Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:16,199
(Switch of Fate)
2
00:01:42,400 --> 00:01:45,280
(Switch of Fate)
3
00:01:45,280 --> 00:01:48,400
Cooperate with our
drug investigation.
4
00:01:48,519 --> 00:01:49,599
You got away with it this time.
5
00:01:49,599 --> 00:01:51,439
But how many times have you
almost gotten me in trouble?
6
00:01:51,599 --> 00:01:52,719
Where are you going?
7
00:01:52,840 --> 00:01:54,200
Diew has a hit on me.
I have to escape.
8
00:01:54,400 --> 00:01:55,439
Please marry me.
9
00:01:55,560 --> 00:01:56,920
We should talk first, Tej.
10
00:01:57,120 --> 00:01:58,319
Then we should break up.
11
00:02:06,680 --> 00:02:08,639
I shouldn't have let him be
with a woman like you.
12
00:02:08,759 --> 00:02:10,810
You have to take responsibility
if anything happens to my son.
13
00:02:10,960 --> 00:02:13,159
Where did Wat hide
my drugs and money?
14
00:02:13,159 --> 00:02:14,159
I don't know!
15
00:02:14,280 --> 00:02:16,919
It's because of him! That's why
my son ended up like this!
16
00:02:18,120 --> 00:02:20,039
I told you I'm not Wat.
My name is Tej.
17
00:02:20,159 --> 00:02:21,759
I'm a pilot!
And my girlfriend's a doctor!
18
00:02:21,879 --> 00:02:24,479
This is Tej, the guy who was
in the car accident with you.
19
00:02:35,810 --> 00:02:38,680
This is Tej, the guy who was
in the car accident with you.
20
00:02:58,479 --> 00:03:03,080
Wat, you don't remember where you've
hidden the drugs and the money?
21
00:03:12,360 --> 00:03:16,319
We should go.
Diew is sending men after us.
22
00:03:16,439 --> 00:03:20,319
Let's go. Wat, come with me. Hurry.
23
00:03:20,879 --> 00:03:21,879
Wat.
24
00:03:31,319 --> 00:03:32,319
Hurry.
25
00:03:33,080 --> 00:03:34,400
Hurry up.
26
00:03:38,039 --> 00:03:39,039
Hurry.
27
00:03:42,080 --> 00:03:44,080
Let's go that way. Hurry.
28
00:03:55,639 --> 00:03:57,159
We don't have time to run.
29
00:03:57,520 --> 00:03:59,439
Get in there.
30
00:03:59,560 --> 00:04:01,840
- Where?
- Just get in there. Hurry.
31
00:04:02,240 --> 00:04:03,400
Listen, what...
32
00:04:03,520 --> 00:04:04,759
Be quiet.
33
00:04:06,159 --> 00:04:07,159
I...
34
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
Quiet.
35
00:04:14,719 --> 00:04:16,279
Quiet.
36
00:04:25,800 --> 00:04:27,730
Nurse, where's the patient?
37
00:04:28,759 --> 00:04:30,360
Um...
38
00:04:31,920 --> 00:04:33,439
Hello, sir. He's awake.
39
00:04:34,759 --> 00:04:36,079
But he's missing.
40
00:04:40,879 --> 00:04:41,879
Hey.
41
00:04:42,199 --> 00:04:44,079
What's your problem?
42
00:04:46,050 --> 00:04:47,050
Oh no.
43
00:04:48,050 --> 00:04:49,800
We have to go. Run.
44
00:04:49,920 --> 00:04:51,959
Run.
45
00:04:52,759 --> 00:04:53,839
Hey.
46
00:04:53,959 --> 00:04:55,050
Come on.
47
00:04:55,279 --> 00:04:56,680
- Hurry.
- Come back here.
48
00:04:56,800 --> 00:04:58,319
Go down the stairs.
49
00:05:00,800 --> 00:05:02,399
Go. Run.
50
00:05:04,399 --> 00:05:05,399
Hurry.
51
00:05:07,680 --> 00:05:09,959
Hurry. Run.
52
00:05:10,079 --> 00:05:12,959
This way. Hurry. Run.
53
00:05:19,759 --> 00:05:21,959
Hurry. Excuse me.
54
00:05:22,079 --> 00:05:24,079
Come on. He's coming after us.
55
00:05:26,240 --> 00:05:27,240
Move.
56
00:05:37,240 --> 00:05:38,800
Let me help you.
57
00:05:40,199 --> 00:05:41,199
Come.
58
00:05:43,160 --> 00:05:44,160
Come on.
59
00:05:44,959 --> 00:05:46,279
Where are we going?
60
00:05:47,519 --> 00:05:49,560
Get in this taxi. Now.
61
00:05:49,680 --> 00:05:51,279
- Get in.
- No, I'm not going anywhere.
62
00:05:51,399 --> 00:05:53,600
Do you have a death wish?
He's coming after us.
63
00:05:53,720 --> 00:05:56,920
- No.
- Get in. I said, get in.
64
00:05:57,959 --> 00:05:59,000
Get in.
65
00:06:00,240 --> 00:06:03,319
Mister, we need to go.
Mister, hurry.
66
00:06:03,839 --> 00:06:07,079
Just get in the car.
I'll drive it myself.
67
00:06:21,480 --> 00:06:22,519
Dang it.
68
00:06:27,839 --> 00:06:29,120
Idiot.
69
00:06:31,240 --> 00:06:33,000
You've failed such a simple job.
70
00:06:33,800 --> 00:06:37,600
You know that
the missing drugs and money
71
00:06:38,079 --> 00:06:40,079
are worth more than your life,
don't you?
72
00:06:41,639 --> 00:06:44,800
No, please don't kill him.
I'm sorry.
73
00:06:44,920 --> 00:06:46,720
I promise to bring Wat to you.
74
00:06:48,839 --> 00:06:52,079
Do you even know where he is?
75
00:07:01,920 --> 00:07:06,600
(Property for sale.
Call 092-7911217.)
76
00:07:08,519 --> 00:07:10,920
(Property for sale.
Call 092-7911217.)
77
00:07:11,680 --> 00:07:13,439
Get out. We're here.
78
00:07:13,959 --> 00:07:14,959
Gosh.
79
00:07:19,439 --> 00:07:20,759
Mister.
80
00:07:21,959 --> 00:07:22,959
Mister.
81
00:07:23,519 --> 00:07:26,959
- Thank you so much.
- You're welcome.
82
00:07:28,560 --> 00:07:30,839
Follow me. Come on.
83
00:07:45,120 --> 00:07:49,160
Hurry up.
What on earth are you waiting for?
84
00:07:49,279 --> 00:07:57,279
(Property for sale.
Call 092-7911217.)
85
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
Come with me.
86
00:07:59,519 --> 00:08:00,519
Come on.
87
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
Come here.
88
00:08:11,759 --> 00:08:14,759
Come inside. Hurry. Close the door.
89
00:08:17,079 --> 00:08:18,199
Hurry up.
90
00:08:36,639 --> 00:08:37,799
Whose house is this?
91
00:08:40,090 --> 00:08:42,399
Has my boyfriend
seriously got amnesia?
92
00:08:42,600 --> 00:08:44,090
It's my aunt's house.
93
00:08:44,330 --> 00:08:46,799
She's been trying to sell it for
years but no one would buy it.
94
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
So we hang out here often.
95
00:08:50,090 --> 00:08:54,279
By the way, you can't go back to
your condo anymore. It's dangerous.
96
00:09:00,360 --> 00:09:02,679
Don't do that. I'm allergic to dust.
97
00:09:03,330 --> 00:09:06,039
You're a walking vacuum cleaner.
98
00:09:06,399 --> 00:09:07,679
Nonsense.
99
00:09:17,720 --> 00:09:18,840
It's so hot.
100
00:09:21,330 --> 00:09:23,330
Take a seat.
101
00:09:41,480 --> 00:09:42,879
Oh my gosh. What are these?
102
00:09:43,519 --> 00:09:45,960
- Oh my goodness.
- Hey.
103
00:09:48,360 --> 00:09:49,759
I've been looking for these.
104
00:09:52,720 --> 00:09:54,120
They're mine.
105
00:09:57,759 --> 00:09:58,759
Are you hot?
106
00:09:59,480 --> 00:10:00,480
Here.
107
00:10:03,799 --> 00:10:04,960
Hold on.
108
00:10:13,090 --> 00:10:14,720
Why are you taking off your top?
109
00:10:15,240 --> 00:10:16,519
It's hot.
110
00:10:16,840 --> 00:10:20,879
I normally walk around naked
in the house. Don't you remember?
111
00:10:25,639 --> 00:10:26,720
Is this really happening?
112
00:10:27,399 --> 00:10:29,090
I wish it was all a dream too.
113
00:10:30,210 --> 00:10:32,360
Hey, listen.
114
00:10:32,720 --> 00:10:35,679
Your amnesia
will get us in trouble.
115
00:10:36,799 --> 00:10:41,159
Wat, try recalling where you've
hidden the drugs and the money.
116
00:10:41,720 --> 00:10:43,450
You're going to get us killed.
117
00:10:43,559 --> 00:10:45,360
I told you. I don't know.
118
00:10:56,159 --> 00:10:58,519
- Why weren't you with the patient?
- This is bad.
119
00:10:59,440 --> 00:11:01,600
How could you let
the patient run away?
120
00:11:01,759 --> 00:11:03,000
I don't know what happened.
121
00:11:03,000 --> 00:11:06,759
The patient was already gone
when I came to change the IV bag.
122
00:11:08,600 --> 00:11:10,480
Shall we check the security footage?
123
00:11:10,600 --> 00:11:12,360
I've asked someone to check.
124
00:11:12,480 --> 00:11:15,639
We'll find out
how the patient disappeared soon.
125
00:11:31,080 --> 00:11:32,480
Hello, Kul.
126
00:11:33,120 --> 00:11:34,720
Is that man awake?
127
00:11:35,799 --> 00:11:37,960
What? He's missing?
128
00:11:38,600 --> 00:11:40,519
Is Tej awake?
129
00:11:43,200 --> 00:11:44,840
Thank you for the update.
130
00:11:46,279 --> 00:11:47,399
What happened?
131
00:11:48,559 --> 00:11:52,279
The other driver's woken up
and run away from the hospital.
132
00:11:53,639 --> 00:11:54,720
Is our son awake?
133
00:11:55,320 --> 00:11:57,320
He's still unconscious.
134
00:11:58,279 --> 00:11:59,879
The hospital needs
to take responsibility.
135
00:12:00,080 --> 00:12:03,879
That man hit our son.
How could they let him run away?
136
00:12:04,000 --> 00:12:05,600
- Where are you going?
- The hospital.
137
00:12:13,639 --> 00:12:15,799
Wat, please.
138
00:12:15,960 --> 00:12:18,559
Try recalling where you've hidden
the drugs and the money.
139
00:12:18,679 --> 00:12:22,399
- I told you that I don't know.
- Think harder then.
140
00:12:22,759 --> 00:12:26,360
You're unbelievable.
You hid the money from me!
141
00:12:26,480 --> 00:12:29,159
Look what's happening.
Diew is going to kill us.
142
00:12:29,279 --> 00:12:32,960
Don't you understand
that I don't want to die?
143
00:12:41,279 --> 00:12:42,519
Are you happy now?
144
00:12:46,240 --> 00:12:47,240
Aren't you
145
00:12:48,519 --> 00:12:49,840
going to hit me back?
146
00:12:57,320 --> 00:12:58,960
I can't believe this.
147
00:13:00,159 --> 00:13:02,159
You're letting someone hit you.
148
00:13:12,240 --> 00:13:15,320
I'm going back to the hospital.
You stay here. It's dangerous.
149
00:13:15,679 --> 00:13:18,840
Wait, Wat. We just ran from there.
Why would you go back?
150
00:13:18,960 --> 00:13:20,360
Do you want to die?
151
00:13:21,559 --> 00:13:23,039
Wat.
152
00:13:23,679 --> 00:13:27,960
Wat, you can't go. Don't you
understand how dangerous it is, Wat?
153
00:13:29,320 --> 00:13:30,320
Wat.
154
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
Wat.
155
00:13:39,440 --> 00:13:41,320
Dang it.
156
00:13:41,960 --> 00:13:43,000
What's with him?
157
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
Wat.
158
00:13:54,240 --> 00:13:55,240
Wat.
159
00:15:18,360 --> 00:15:22,080
Sunai, why are you
sitting in the dark?
160
00:15:23,159 --> 00:15:24,720
It's late.
161
00:15:31,279 --> 00:15:32,759
Is something wrong?
162
00:15:36,120 --> 00:15:37,279
No.
163
00:15:38,559 --> 00:15:40,399
I'm just worried about my son.
164
00:15:41,200 --> 00:15:42,200
Gosh.
165
00:15:43,320 --> 00:15:45,200
I thought you were in trouble.
166
00:15:46,080 --> 00:15:49,240
You should take a shower
and get some rest.
167
00:15:51,480 --> 00:15:52,480
All right.
168
00:16:48,320 --> 00:16:49,559
Dad. Mom.
169
00:16:51,200 --> 00:16:52,399
Dad.
170
00:16:52,919 --> 00:16:55,679
Get your dirty hands off me.
171
00:16:55,879 --> 00:16:58,399
Scum, why did you hurt my son?
172
00:17:12,359 --> 00:17:15,359
You should have died.
173
00:17:15,480 --> 00:17:16,920
Why did you wake up?
174
00:17:17,079 --> 00:17:18,599
Dad, mom, listen to me.
175
00:17:18,720 --> 00:17:21,599
I'm not your dad.
176
00:17:27,720 --> 00:17:28,759
That's enough.
177
00:17:28,960 --> 00:17:31,839
- You hurt my son.
- Dad.
178
00:17:31,960 --> 00:17:34,410
You hurt my son.
179
00:17:34,799 --> 00:17:36,650
Why? You.
180
00:17:36,759 --> 00:17:38,240
- Dad.
- That's enough.
181
00:17:38,359 --> 00:17:39,720
That's enough.
182
00:17:39,920 --> 00:17:43,170
You're only
getting yourself in trouble.
183
00:17:43,319 --> 00:17:45,359
I need to get revenge for our son.
184
00:17:45,559 --> 00:17:47,559
I'm willing to take any punishment.
185
00:17:47,799 --> 00:17:49,079
Dad, mom, listen to me.
186
00:17:49,200 --> 00:17:51,519
- No.
- You have to believe me. I'm Tej.
187
00:17:51,650 --> 00:17:54,170
I'm Tej, your son.
188
00:17:54,480 --> 00:17:56,680
Can you hear me out?
189
00:17:57,079 --> 00:17:59,319
- That's enough.
- Please hear me out.
190
00:17:59,650 --> 00:18:01,559
You need to help me.
191
00:18:01,960 --> 00:18:03,599
- Please.
- Guys.
192
00:18:04,170 --> 00:18:05,170
What's happening?
193
00:18:05,279 --> 00:18:07,839
Kul, listen to me.
194
00:18:07,960 --> 00:18:10,240
- I'm Tej, your boyfriend.
- Sir.
195
00:18:10,359 --> 00:18:14,000
Let go. I don't know what you're
talking about. Return to your room.
196
00:18:14,839 --> 00:18:15,839
Kul.
197
00:18:16,240 --> 00:18:18,559
Look into my eyes.
198
00:18:18,559 --> 00:18:19,559
- Hey.
- You have to believe me.
199
00:18:19,559 --> 00:18:20,890
Look into my eyes, Kul.
200
00:18:20,890 --> 00:18:22,279
I don't know what you're talking
about. Let go of me.
201
00:18:22,410 --> 00:18:24,890
It's me, Tej. You have to help me.
202
00:18:25,240 --> 00:18:27,240
- You have to believe me, Kul. Dad.
- No.
203
00:18:27,359 --> 00:18:28,839
- You have to believe me.
- Hold him.
204
00:18:28,960 --> 00:18:31,039
Wait. Let me go.
205
00:18:31,170 --> 00:18:32,720
Let me go.
206
00:18:33,039 --> 00:18:34,039
Dad.
207
00:18:34,170 --> 00:18:36,599
Dad, mom, Kul.
Why don't you believe me?
208
00:18:36,720 --> 00:18:40,170
Why does no one believe me?
It's me, Tej. Dad, mom.
209
00:18:40,410 --> 00:18:43,680
Kul, you have to believe me.
It's me, Tej.
210
00:18:43,680 --> 00:18:46,319
- Doctor.
- Dad, mom. It's me, Tej.
211
00:18:46,319 --> 00:18:48,000
Doctor, something's wrong with Tej.
212
00:18:48,200 --> 00:18:49,759
You have to check on him.
213
00:18:49,890 --> 00:18:51,039
What's wrong with Tej?
214
00:18:51,319 --> 00:18:54,720
- What? All right.
- He isn't Tej, Kul.
215
00:18:54,890 --> 00:18:56,200
Kul, that's not me.
216
00:18:56,319 --> 00:18:58,000
I'm here, Kul.
217
00:18:58,200 --> 00:19:01,240
Dad, mom, Kul.
218
00:19:01,359 --> 00:19:03,839
Why don't you believe me?
219
00:19:03,960 --> 00:19:07,650
Why, Kul? Kul!
220
00:19:53,680 --> 00:19:54,680
Oh my goodness.
221
00:19:55,920 --> 00:19:57,319
What happened?
222
00:19:57,519 --> 00:19:59,119
I don't know.
223
00:19:59,240 --> 00:20:03,240
Tej suddenly had a seizure
and these wounds appeared.
224
00:20:03,890 --> 00:20:07,200
That's impossible.
How could that happen to my son?
225
00:20:08,359 --> 00:20:10,359
What kind of a caretaker are you?
226
00:20:10,839 --> 00:20:15,440
It's true. These wounds
and bruises appeared just now.
227
00:20:22,079 --> 00:20:23,079
Doctor.
228
00:20:37,240 --> 00:20:39,890
Can anyone tell me what happened?
229
00:20:41,410 --> 00:20:43,599
I'm not sure either, Doctor.
230
00:21:25,720 --> 00:21:26,920
Excuse me.
231
00:21:59,480 --> 00:22:00,480
Wat.
232
00:22:02,680 --> 00:22:03,960
Wat, what happened?
233
00:22:04,880 --> 00:22:06,200
Who did this to him?
234
00:22:06,680 --> 00:22:08,079
Well...
235
00:22:09,799 --> 00:22:10,799
Wat.
236
00:22:28,920 --> 00:22:34,200
I'll take the patient out to find
out about the cause of the wounds.
237
00:22:34,839 --> 00:22:36,559
It's very strange, Doctor.
238
00:22:36,720 --> 00:22:39,680
They look like
severe impact injuries.
239
00:22:39,960 --> 00:22:41,880
I find it strange too.
240
00:22:42,279 --> 00:22:47,160
Don't worry. I'll find the cause of
the wounds and how to treat them.
241
00:23:04,039 --> 00:23:05,799
Wait. Where are you going?
242
00:23:08,920 --> 00:23:11,079
Leave that man alone.
243
00:23:11,920 --> 00:23:15,480
We need to be here for our son.
244
00:23:15,839 --> 00:23:19,440
Please don't make things worse.
I'm begging you.
245
00:26:26,799 --> 00:26:28,519
I refuse to stay in this body.
246
00:26:41,400 --> 00:26:43,559
Get out.
247
00:26:52,079 --> 00:26:53,599
Hey, you.
248
00:26:53,880 --> 00:26:55,680
What are you doing?
249
00:26:55,920 --> 00:26:58,359
- Get out right now.
- Kul.
250
00:26:58,480 --> 00:27:01,400
- Kul, I... It's me, Tej.
- Don't touch me. Stay away.
251
00:27:01,519 --> 00:27:04,839
Nurse, call security.
Someone's hurting a patient.
252
00:27:07,359 --> 00:27:09,079
- Kul...
- I don't know what you want.
253
00:27:09,200 --> 00:27:11,240
But stop telling me
that you're Tej.
254
00:27:12,079 --> 00:27:13,400
I'm not lying.
255
00:27:13,960 --> 00:27:16,000
I was just trying
to return to my body.
256
00:27:16,759 --> 00:27:18,960
- Let me explain.
- Get out now.
257
00:27:19,079 --> 00:27:21,680
- Security, throw him out.
- Kul.
258
00:27:21,799 --> 00:27:23,680
- Come.
- That's not me.
259
00:27:23,920 --> 00:27:26,680
Kul, hear me out. Kul.
260
00:27:26,799 --> 00:27:27,960
- Come with us.
- Kul.
261
00:27:29,000 --> 00:27:31,119
Kul, let me explain. Kul.
262
00:27:31,240 --> 00:27:33,640
- Let's go.
- Kul.
263
00:27:35,319 --> 00:27:37,519
- Nurse, check his vital signs now.
- Yes.
264
00:27:53,960 --> 00:27:55,720
Besides Tej's external wounds,
265
00:27:56,000 --> 00:27:58,720
the results from his blood work
and X-rays look normal.
266
00:27:59,519 --> 00:28:01,960
I see. That's a relief.
267
00:28:02,839 --> 00:28:06,680
It's weird how those wounds
suddenly appeared.
268
00:28:07,400 --> 00:28:11,480
I can't think of a reason. They are
not internal bruises either.
269
00:28:14,839 --> 00:28:16,240
I can't think of a reason myself.
270
00:28:17,039 --> 00:28:18,519
Do you think it will happen again?
271
00:28:19,799 --> 00:28:21,039
I don't know.
272
00:28:21,680 --> 00:28:24,359
We can only hope
for his condition to stabilize.
273
00:28:31,279 --> 00:28:33,160
Are Pasawat's results out?
274
00:28:33,759 --> 00:28:34,880
Hold on.
275
00:28:36,920 --> 00:28:38,079
They just came.
276
00:28:38,200 --> 00:28:40,480
(Pasawat Mantanarak)
277
00:28:43,519 --> 00:28:45,440
Everything looks normal.
278
00:28:48,519 --> 00:28:51,279
Look, you're being too nice.
279
00:28:51,759 --> 00:28:54,000
You're worried about someone
who's hurt your boyfriend.
280
00:28:55,240 --> 00:28:56,839
It's not like that.
281
00:29:15,960 --> 00:29:18,519
Miss.
282
00:29:18,640 --> 00:29:20,640
What?
283
00:29:20,759 --> 00:29:23,480
Officers are taking Pasawat
to the police station.
284
00:29:24,039 --> 00:29:25,119
The police station?
285
00:29:25,599 --> 00:29:27,799
What did he do?
Why are they taking him there?
286
00:29:27,920 --> 00:29:29,640
He's charged with assault.
287
00:29:29,759 --> 00:29:30,759
What?
288
00:29:33,960 --> 00:29:35,400
Make way.
289
00:29:36,680 --> 00:29:37,680
Oh no.
290
00:29:48,960 --> 00:29:50,359
He's here.
291
00:29:50,960 --> 00:29:53,559
Wat, why are you being arrested?
292
00:29:53,680 --> 00:29:57,000
- Wat.
- Wat, please answer.
293
00:29:57,119 --> 00:30:00,200
- Wasn't it an accident?
- Is it true?
294
00:30:00,319 --> 00:30:02,599
Wat.
295
00:30:02,720 --> 00:30:04,599
Wat.
296
00:30:04,720 --> 00:30:08,119
- Hurry.
- Let's take your car.
297
00:30:26,599 --> 00:30:29,480
What right do you have
to arrest Wat?
298
00:30:31,680 --> 00:30:33,920
Didn't the nurse inform you
of what he did?
299
00:30:35,519 --> 00:30:38,799
He's still sick. Why didn't you wait
until he recovered first?
300
00:30:39,599 --> 00:30:40,720
He's recovered.
301
00:30:40,880 --> 00:30:44,680
He's completely fine. He was
strong enough to assault a man.
302
00:30:45,880 --> 00:30:46,920
I see.
303
00:30:47,480 --> 00:30:49,559
Are you working together
against my boyfriend?
304
00:30:49,920 --> 00:30:53,200
Just you wait. I'll sue you
for everything you've got.
305
00:30:54,039 --> 00:30:56,559
Wait. Before you go,
306
00:30:56,680 --> 00:31:01,640
has our financial department
informed you
307
00:31:01,759 --> 00:31:04,839
that you need to pay the bill
or we might sue you first?
308
00:31:27,319 --> 00:31:29,359
How many digits is this number?
309
00:31:32,960 --> 00:31:36,519
It's 116,832.29 baht.
310
00:31:36,759 --> 00:31:38,680
Oh my gosh.
Who has this kind of money?
311
00:31:41,920 --> 00:31:42,960
What do I do?
312
00:31:54,960 --> 00:31:56,359
Hello, Fiat.
313
00:31:56,519 --> 00:32:00,279
I need to borrow some money.
314
00:32:00,519 --> 00:32:04,200
It's not a lot at all.
It's a little over 100k.
315
00:32:05,839 --> 00:32:06,839
Fiat.
316
00:32:07,279 --> 00:32:08,960
Fiat.
317
00:32:10,759 --> 00:32:12,240
How cruel of him.
318
00:32:14,039 --> 00:32:18,240
Oh no. Where am I
going to find the money?
319
00:32:26,400 --> 00:32:28,799
- Miss.
- I'm finding the money.
320
00:32:28,799 --> 00:32:30,079
Stop asking.
321
00:32:30,480 --> 00:32:32,640
I'm here to return
Pasawat's belongings.
322
00:32:33,119 --> 00:32:37,119
There was no storage in the ICU
so we kept it for him.
323
00:32:37,519 --> 00:32:38,519
Here you go.
324
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
Thank you.
325
00:33:17,759 --> 00:33:18,759
Hello.
326
00:33:20,519 --> 00:33:21,839
I'll bring it to you.
327
00:33:22,799 --> 00:33:24,759
Sure. Goodbye.
328
00:33:26,160 --> 00:33:27,839
Jinny, bring me the thing
in the backpack.
329
00:33:27,839 --> 00:33:28,839
What?
330
00:33:28,839 --> 00:33:30,119
The thing in the backpack.
331
00:33:40,319 --> 00:33:43,160
Where is it? It's not in here.
332
00:33:43,799 --> 00:33:44,799
Hey.
333
00:33:45,119 --> 00:33:46,240
Find it yourself.
334
00:33:46,519 --> 00:33:48,920
It's in the secret pocket.
335
00:33:56,079 --> 00:33:57,720
Here it is.
336
00:34:02,079 --> 00:34:04,400
- Listen.
- Hey.
337
00:34:05,000 --> 00:34:08,360
Don't think of stealing it
and selling it yourself.
338
00:34:09,329 --> 00:34:10,880
If I catch you,
339
00:34:11,719 --> 00:34:13,039
I'll kill you.
340
00:34:19,159 --> 00:34:20,360
All right?
341
00:34:29,559 --> 00:34:31,329
The secret pocket.
342
00:34:31,920 --> 00:34:32,920
Where is it?
343
00:35:09,329 --> 00:35:12,880
Is that the financial department?
I'm Pasawat's relative.
344
00:35:13,199 --> 00:35:15,360
Send me the bill.
345
00:35:34,199 --> 00:35:35,559
What's going on?
346
00:35:45,519 --> 00:35:46,519
Hey.
347
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
It's you, Nu.
348
00:35:49,809 --> 00:35:51,119
What did you just call me?
349
00:35:52,329 --> 00:35:53,719
I called you Nu.
350
00:35:54,239 --> 00:35:55,440
What a relief.
351
00:35:57,519 --> 00:36:01,360
You probably don't remember me.
352
00:36:02,079 --> 00:36:03,079
Nu.
353
00:36:04,039 --> 00:36:05,519
You need to help me.
354
00:36:08,599 --> 00:36:09,679
What's your problem?
355
00:36:12,960 --> 00:36:16,329
Oh, right.
This will jog your memory.
356
00:36:16,769 --> 00:36:17,769
Listen.
357
00:36:20,960 --> 00:36:22,679
You've damaged hospital property,
358
00:36:22,880 --> 00:36:24,480
avoided the investigation,
359
00:36:24,599 --> 00:36:25,840
and assaulted the other party.
360
00:36:26,400 --> 00:36:28,289
Are you a celebrity or a thief?
361
00:36:28,400 --> 00:36:31,159
I'm neither a celebrity,
nor a thief.
362
00:36:31,880 --> 00:36:33,440
I'm your friend.
363
00:36:34,599 --> 00:36:39,599
Stop talking like you know me.
I don't have a friend like you.
364
00:36:40,679 --> 00:36:44,159
Tell me why
you assaulted the other party.
365
00:36:44,440 --> 00:36:47,159
What was your motive?
Were you trying to kill him?
366
00:36:47,329 --> 00:36:48,400
Kill him?
367
00:36:49,559 --> 00:36:51,239
Why would I kill him?
368
00:36:51,480 --> 00:36:53,960
I cherish that body
more than this one.
369
00:36:55,000 --> 00:36:56,079
Listen, Nu.
370
00:36:57,239 --> 00:36:59,000
Look at me closely.
371
00:36:59,719 --> 00:37:01,199
And listen to me carefully.
372
00:37:02,199 --> 00:37:03,769
I'm Tej.
373
00:37:04,639 --> 00:37:06,119
Tej, your friend.
374
00:37:14,960 --> 00:37:18,599
Stop changing the subject.
Just answer my questions.
375
00:37:19,239 --> 00:37:23,039
I'm telling you I wasn't trying
to kill him or anything.
376
00:37:23,289 --> 00:37:26,039
Nu, look at me closely.
377
00:37:26,199 --> 00:37:28,119
I'm Tej, your friend.
378
00:37:28,880 --> 00:37:30,289
Tej, the pilot.
379
00:37:37,920 --> 00:37:38,920
Listen.
380
00:37:40,119 --> 00:37:41,289
Do you remember when we broke
381
00:37:41,480 --> 00:37:45,289
the window at the principal's office
while playing soccer?
382
00:37:54,599 --> 00:37:55,809
What about the drugs?
383
00:38:00,679 --> 00:38:02,809
How about this one?
384
00:38:04,289 --> 00:38:06,159
We skipped class to play soccer.
385
00:38:07,360 --> 00:38:10,480
When we came back,
the teacher hit us on the butt.
386
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
Please answer my questions.
387
00:38:24,519 --> 00:38:25,679
I...
388
00:38:26,880 --> 00:38:29,400
have no idea
what you're talking about.
389
00:38:30,840 --> 00:38:33,639
And I don't know
what this guy has done in the past.
390
00:38:34,079 --> 00:38:37,289
Therefore,
I can't tell you anything.
391
00:38:37,400 --> 00:38:39,840
What on earth are you talking about?
392
00:38:40,119 --> 00:38:43,239
Your pathetic excuses
won't work on me.
393
00:38:43,400 --> 00:38:46,679
I don't remember. I don't know
what you're talking about.
394
00:38:49,840 --> 00:38:51,239
Okay, I'm sorry.
395
00:38:53,039 --> 00:38:55,400
I don't know
what you're talking about.
396
00:38:56,880 --> 00:38:58,159
I really don't.
397
00:38:59,559 --> 00:39:01,880
Therefore, the only answer
398
00:39:02,519 --> 00:39:05,920
I can give you is I don't know!
399
00:39:15,679 --> 00:39:17,599
Are you saying you have amnesia?
400
00:39:19,400 --> 00:39:20,400
Yes.
401
00:39:21,840 --> 00:39:22,840
All right.
402
00:39:23,599 --> 00:39:25,360
I'll need to lock you up
403
00:39:25,960 --> 00:39:27,719
until your memory returns.
404
00:39:28,079 --> 00:39:29,289
Do whatever you want.
405
00:39:31,329 --> 00:39:32,960
- Sergeant.
- Yes.
406
00:39:35,329 --> 00:39:37,039
- Take him away.
- Yes.
407
00:39:37,360 --> 00:39:38,360
Come with me.
408
00:39:39,039 --> 00:39:40,039
Come.
409
00:39:41,400 --> 00:39:43,599
Wait. I'm sorry.
410
00:39:43,840 --> 00:39:45,239
You will definitely
remember this one.
411
00:39:46,639 --> 00:39:49,440
I took the blame for you.
412
00:39:52,159 --> 00:39:54,199
You wouldn't be an officer right now
if it wasn't for me.
413
00:39:56,360 --> 00:39:57,599
Do you remember now?
414
00:40:01,559 --> 00:40:03,289
- Take him away.
- Yes.
415
00:40:03,719 --> 00:40:05,039
Come here.
416
00:40:05,289 --> 00:40:07,960
- Don't pretend like you don't know.
- That's enough.
417
00:40:08,079 --> 00:40:09,809
Nu, I know you remember.
418
00:40:09,920 --> 00:40:11,719
- That's enough.
- I know you remember.
419
00:40:12,159 --> 00:40:14,440
- Don't do this to me, Nu.
- That's enough.
420
00:40:14,559 --> 00:40:16,079
Go inside.
421
00:40:46,360 --> 00:40:49,239
Do you see now that you're Wat
and not Tej?
422
00:40:52,719 --> 00:40:54,000
What's going on?
423
00:40:57,719 --> 00:40:59,329
Dad, mom, listen to me.
424
00:40:59,440 --> 00:41:02,440
I'm not your dad.
425
00:41:11,289 --> 00:41:12,639
I don't know what you want.
426
00:41:12,920 --> 00:41:15,000
But stop telling me
that you're Tej.
427
00:41:15,960 --> 00:41:17,159
I'm not lying.
428
00:41:17,809 --> 00:41:19,840
I was just trying
to return to my body.
429
00:41:34,480 --> 00:41:36,079
You will definitely
remember this one.
430
00:41:37,239 --> 00:41:40,000
I took the blame for you.
431
00:41:40,880 --> 00:41:42,960
You wouldn't be an officer right now
if it wasn't for me.
432
00:41:47,809 --> 00:41:49,039
(Open Monday to Friday:
08:00 a.m. - 03:00 p.m.)
433
00:42:07,199 --> 00:42:08,920
Nu, what are you doing?
434
00:42:09,079 --> 00:42:10,599
Just keep quiet.
435
00:42:10,960 --> 00:42:12,599
You're still in trouble.
436
00:42:12,719 --> 00:42:17,039
If they catch you stealing
this money, you'll be expelled.
437
00:42:17,199 --> 00:42:18,559
Leave me alone.
438
00:42:19,809 --> 00:42:22,480
- Stop it.
- Just stay still.
439
00:42:35,880 --> 00:42:37,329
What are you doing?
440
00:42:39,519 --> 00:42:42,039
What's in your hands? Show me.
441
00:42:42,769 --> 00:42:43,880
Show me now.
442
00:42:45,960 --> 00:42:48,480
Are you stealing
the store's money again?
443
00:42:49,329 --> 00:42:51,400
Let's go to the office. You'll
be expelled this time.
444
00:42:51,400 --> 00:42:52,480
Teacher.
445
00:42:53,289 --> 00:42:55,329
It was me this time.
446
00:42:56,329 --> 00:42:57,920
What are you talking about, Tej?
447
00:42:58,199 --> 00:42:59,840
I ordered him to steal it.
448
00:43:06,809 --> 00:43:08,199
(Administration Office)
449
00:43:08,329 --> 00:43:10,360
He's never done this before.
450
00:43:10,480 --> 00:43:15,840
Give me a chance
to teach my son better.
451
00:43:16,239 --> 00:43:19,039
I'm sorry.
452
00:43:31,000 --> 00:43:33,559
Tej, don't do this again.
453
00:43:33,679 --> 00:43:38,239
Tell me if you want something.
You can't just go stealing it.
454
00:43:38,440 --> 00:43:41,679
Yes, Dad. I won't do it again.
455
00:43:42,199 --> 00:43:43,199
That's good.
456
00:43:43,760 --> 00:43:46,199
Luckily, the director
forgave you for my sake
457
00:43:46,480 --> 00:43:48,000
or he would have expelled you.
458
00:43:48,119 --> 00:43:49,559
I know.
459
00:43:49,679 --> 00:43:52,159
- I'll head back to work then.
- Yes.
460
00:43:58,960 --> 00:44:02,599
Tej, thank you so much
for your help.
461
00:44:02,719 --> 00:44:05,000
I could have been expelled.
462
00:44:05,400 --> 00:44:07,760
Stop behaving this way.
463
00:44:08,920 --> 00:44:09,920
All right.
464
00:44:33,760 --> 00:44:36,119
How does he know about that?
465
00:44:51,519 --> 00:44:52,519
It's Thanapop.
466
00:44:52,639 --> 00:44:56,800
Thanapop, how is Tej doing?
467
00:44:56,920 --> 00:44:59,800
Please tell us.
What's the situation?
468
00:44:59,920 --> 00:45:00,960
- Please tell us.
- I'm sorry.
469
00:45:00,960 --> 00:45:02,239
We're not ready to say anything.
470
00:45:02,360 --> 00:45:06,199
- Wait. Please tell us.
- Stop.
471
00:45:06,320 --> 00:45:08,519
Doctor, please keep us updated.
472
00:45:08,639 --> 00:45:12,400
How is Tej doing after Wat
attacked him? Please tell us.
473
00:45:13,400 --> 00:45:14,639
I'm sorry.
474
00:45:15,199 --> 00:45:19,239
I cannot say anything
without his relatives' approval.
475
00:45:19,400 --> 00:45:20,719
- All right?
- Wait.
476
00:45:20,840 --> 00:45:24,199
- Doctor, how is he doing? Doctor.
- Stay back.
477
00:45:24,480 --> 00:45:28,599
Please tell us how he's doing.
478
00:45:34,199 --> 00:45:35,519
How dare he?
479
00:45:36,920 --> 00:45:39,280
He attacked Tej again.
480
00:45:40,679 --> 00:45:42,239
I'm going to kill him.
481
00:45:43,679 --> 00:45:47,440
Is Tej going to get worse, Kul?
482
00:45:48,360 --> 00:45:51,280
So far, there are no complications.
483
00:45:51,840 --> 00:45:55,320
Pasawat's being held by the police.
You have nothing to worry about.
484
00:45:56,840 --> 00:46:00,480
You can't even wake him up
so shut your mouth.
485
00:46:03,800 --> 00:46:05,119
Listen to me.
486
00:46:06,800 --> 00:46:10,519
If he doesn't wake up
within three days,
487
00:46:11,280 --> 00:46:13,320
I'm going to transfer him
to a different hospital.
488
00:46:13,760 --> 00:46:18,119
Then you should think about whether
you're good enough for my son.
489
00:47:01,559 --> 00:47:02,960
Kul.
490
00:47:03,800 --> 00:47:08,519
Don't mind what Thanapop said.
He's stressed out right now.
491
00:47:10,760 --> 00:47:12,039
I understand.
492
00:47:13,119 --> 00:47:16,000
I'm not surprised
that he's mad at me though.
493
00:47:16,800 --> 00:47:21,440
I'm the reason Tej's hospitalized.
494
00:47:24,639 --> 00:47:26,360
I believe in one thing.
495
00:47:27,159 --> 00:47:29,559
God protects good people.
496
00:47:30,239 --> 00:47:32,119
My son's a good man.
497
00:47:32,920 --> 00:47:35,480
He's never meant anyone harm.
498
00:47:37,119 --> 00:47:40,400
I believe that he will wake up soon.
499
00:47:41,199 --> 00:47:45,360
When that time comes,
I'll talk to Thanapop
500
00:47:45,719 --> 00:47:48,599
and let him know
how much you love Tej.
501
00:47:49,800 --> 00:47:51,679
Thanapop will understand.
502
00:47:56,480 --> 00:47:58,400
Thank you so much.
503
00:48:25,159 --> 00:48:26,480
What did you say?
504
00:48:26,760 --> 00:48:28,400
Wat was arrested?
505
00:48:29,599 --> 00:48:30,639
Yes.
506
00:48:32,039 --> 00:48:33,480
As long as he's with the police,
507
00:48:34,280 --> 00:48:36,679
we won't know the location of
the money and the drugs.
508
00:48:41,400 --> 00:48:42,400
Dang it.
509
00:48:43,559 --> 00:48:45,559
How did things get so complicated?
510
00:48:47,079 --> 00:48:48,880
What am I supposed to tell Boss?
511
00:48:49,079 --> 00:48:51,800
We haven't made any progress.
512
00:48:55,760 --> 00:48:56,760
So?
513
00:48:57,760 --> 00:48:59,559
What am I supposed to tell Boss?
514
00:49:03,559 --> 00:49:05,039
Give me some time.
515
00:49:07,840 --> 00:49:10,960
I'll bring the money
and the drugs back from Wat.
516
00:49:12,119 --> 00:49:16,159
I'll make him tell me
where he hid them.
517
00:49:20,239 --> 00:49:22,119
What if the police don't
release him?
518
00:49:23,559 --> 00:49:24,920
What are you going to do?
519
00:49:25,280 --> 00:49:26,559
Don't worry.
520
00:49:27,599 --> 00:49:29,719
I'll send someone
to get him out of there.
521
00:49:36,000 --> 00:49:38,199
- You cannot enter.
- No.
522
00:49:38,320 --> 00:49:40,719
- Wat.
- Wat.
523
00:49:40,840 --> 00:49:42,400
- What?
- What?
524
00:49:58,960 --> 00:50:02,079
Oh my gosh. Why is everyone here?
525
00:50:27,199 --> 00:50:30,320
Please allow for things
to go smoothly. Sathu.
526
00:50:49,400 --> 00:50:51,880
Excuse me, I'd like a Cola.
I'll pay you later.
527
00:50:52,000 --> 00:50:53,000
Jinny.
528
00:50:53,719 --> 00:50:55,199
Jinny.
529
00:50:55,800 --> 00:50:59,719
- Jinny.
- Jinny.
530
00:50:59,840 --> 00:51:03,000
- Jinny.
- Jinny.
531
00:51:03,119 --> 00:51:05,519
- Jinny.
- Jinny.
532
00:51:05,639 --> 00:51:09,000
- Jinny.
- Jinny.
533
00:51:24,159 --> 00:51:25,400
Can I help you with something?
534
00:51:25,519 --> 00:51:26,719
Shush.
535
00:51:27,960 --> 00:51:30,840
Miss, can I help you with something?
536
00:51:32,280 --> 00:51:33,639
Well.
537
00:51:33,960 --> 00:51:35,679
I'm hiding from the reporters.
538
00:51:41,760 --> 00:51:44,079
Are you Pasawat's girlfriend?
539
00:51:46,199 --> 00:51:49,199
Yes, I'd like to bail him out.
540
00:51:59,880 --> 00:52:02,719
Pasawat, you're free to go.
541
00:52:31,519 --> 00:52:32,519
Where's he?
542
00:52:34,039 --> 00:52:35,800
What's taking so long?
543
00:52:52,840 --> 00:52:53,840
Wat.
544
00:52:54,679 --> 00:52:56,719
Come here quickly. Come here.
545
00:52:57,800 --> 00:52:59,599
How are you doing?
546
00:53:08,480 --> 00:53:10,199
Did you bail me out?
547
00:53:11,320 --> 00:53:14,280
Of course,
you don't have anyone else.
548
00:53:21,599 --> 00:53:22,599
You're right.
549
00:53:24,599 --> 00:53:26,559
I have to admit...
550
00:53:29,440 --> 00:53:30,639
that everything's changed.
551
00:53:37,960 --> 00:53:40,719
Thank you so much
for bailing me out.
552
00:53:42,480 --> 00:53:43,840
"Thank you so much"?
553
00:53:44,480 --> 00:53:45,760
Oh my gosh.
554
00:53:46,480 --> 00:53:48,639
I believe you now
that you have amnesia.
555
00:53:48,800 --> 00:53:51,480
You've never thanked me before.
556
00:53:55,960 --> 00:53:58,000
Where did you find the money
to bail me out?
557
00:54:16,159 --> 00:54:17,639
Keep quiet.
558
00:54:18,559 --> 00:54:20,039
I have a job for you.
559
00:54:31,719 --> 00:54:35,119
I wouldn't be bailing you out if
you didn't do something so stupid.
560
00:54:35,840 --> 00:54:38,559
They're waiting for us outside.
561
00:54:38,800 --> 00:54:40,159
The moment we leave,
562
00:54:40,280 --> 00:54:44,119
they will take you to ask about the
location of the money and the drugs.
563
00:54:47,679 --> 00:54:51,039
This is a police station.
Tell the police to arrest them.
564
00:54:51,159 --> 00:54:52,199
Are you crazy?
565
00:54:53,000 --> 00:54:55,719
If you tell the police, it will lead
to a huge investigation.
566
00:54:56,440 --> 00:54:58,480
You will spend
the rest of your life in jail.
567
00:54:58,800 --> 00:55:02,119
And I will be in trouble
for being involved.
568
00:55:10,960 --> 00:55:12,480
What do you want me to do?
569
00:55:17,559 --> 00:55:18,639
(Bangkruai Police Station)
570
00:55:18,760 --> 00:55:19,920
When is he going to come out?
571
00:55:21,320 --> 00:55:23,599
Did you get it, Kanchai?
572
00:55:25,079 --> 00:55:27,400
Wat's coming.
573
00:55:27,519 --> 00:55:30,079
- Wat.
- Jinny.
574
00:55:30,199 --> 00:55:33,119
Don't take pictures.
Please make way.
575
00:55:33,239 --> 00:55:36,239
No interviews. Don't take pictures.
576
00:55:50,320 --> 00:55:52,280
My friend could
have been in trouble.
577
00:55:52,400 --> 00:55:54,679
- Thank you. Thank you so much.
- You're welcome. Behave well.
578
00:55:54,800 --> 00:55:56,119
- I have to go.
- All right.
579
00:55:59,320 --> 00:56:00,320
Thank you so much.
580
00:56:08,039 --> 00:56:11,000
- Come here.
- What are you doing?
581
00:56:11,119 --> 00:56:13,400
Get inside.
582
00:56:13,760 --> 00:56:17,039
- What's going on?
- Don't freak out.
583
00:56:17,159 --> 00:56:20,039
We need some help.
584
00:56:20,480 --> 00:56:22,159
I'd like to buy your clothes.
585
00:56:22,159 --> 00:56:23,880
A thousand baht each for
your t-shirt, pants, and shoes.
586
00:56:24,000 --> 00:56:25,920
I'll give you extra 1,000 baht
587
00:56:25,920 --> 00:56:27,840
to spend ten minutes
with a pretty girl like me.
588
00:56:27,960 --> 00:56:30,480
Don't think too much. Stay still.
589
00:56:30,719 --> 00:56:33,760
Look, you'll make 4,000 baht
within half an hour.
590
00:56:33,880 --> 00:56:35,559
Here's the money.
591
00:56:49,320 --> 00:56:50,840
I'll lure them to the car.
592
00:56:50,960 --> 00:56:53,320
Find a way out of here.
593
00:56:55,679 --> 00:56:58,360
Hurry up. He's getting away.
594
00:56:58,599 --> 00:57:00,119
- Hurry up.
- And remember.
595
00:57:00,280 --> 00:57:02,000
Do not let any reporters see you
596
00:57:02,360 --> 00:57:05,480
or those thugs will know
about our plan.
597
00:57:17,280 --> 00:57:20,639
No interviews. Don't take pictures.
598
00:57:20,760 --> 00:57:24,559
No interviews. I'm sorry.
599
00:57:25,719 --> 00:57:27,159
Wait for me at the house.
600
00:57:27,599 --> 00:57:29,239
We'll figure something out later.
601
00:57:45,639 --> 00:57:49,119
- No pictures.
- Wait.
602
00:57:50,000 --> 00:57:51,199
What?
603
00:57:51,320 --> 00:57:52,480
He's not Wat.
604
00:57:52,880 --> 00:57:55,760
Exactly, that's why I told you
not to take pictures.
605
00:57:55,960 --> 00:57:58,039
Wat must be inside the station then.
606
00:57:58,159 --> 00:58:01,480
- Let's go.
- Is he still inside the station?
607
00:58:13,960 --> 00:58:16,519
Here you go.
608
00:58:16,639 --> 00:58:19,519
- Good job. I'll get you other jobs.
- Okay.
609
00:58:19,639 --> 00:58:20,800
- Thank you.
- Bye.
610
00:58:38,400 --> 00:58:40,320
Hey, come here.
611
00:59:47,480 --> 00:59:48,519
Diew.
612
01:00:40,079 --> 01:00:41,280
Who are you?
613
01:00:41,679 --> 01:00:44,920
Wat, don't you remember Diew?
614
01:00:45,519 --> 01:00:46,960
Why did you kidnap me?
615
01:00:47,280 --> 01:00:48,639
What are you blabbing about?
616
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
I...
617
01:00:53,559 --> 01:00:54,559
Wat.
618
01:00:55,360 --> 01:00:56,760
I don't know you.
619
01:00:57,719 --> 01:01:00,840
Let me go and I'll give you
everything you want.
620
01:01:02,199 --> 01:01:03,559
You don't know me?
621
01:01:04,039 --> 01:01:07,960
All right then.
I'll remind you who I am.
622
01:01:09,599 --> 01:01:10,960
Wat!
623
01:01:11,719 --> 01:01:13,840
- Diew, no.
- You don't know me, huh?
624
01:01:17,119 --> 01:01:19,079
- Wat.
- You don't know me?
625
01:01:19,199 --> 01:01:20,920
Diew. Wat.
626
01:01:21,039 --> 01:01:22,960
Wat.
627
01:01:24,000 --> 01:01:25,000
Wat.
628
01:01:25,320 --> 01:01:27,440
That's enough.
Are you going to kill him?
629
01:01:28,719 --> 01:01:31,679
Shut up, Jinny. Do you want me
to beat you up too?
630
01:01:32,800 --> 01:01:33,840
You.
631
01:01:36,360 --> 01:01:37,880
Wat.
632
01:01:39,679 --> 01:01:41,079
Wat.
633
01:01:44,440 --> 01:01:46,719
Doctor.
634
01:01:46,840 --> 01:01:49,000
Doctor, something's
happening to Tej.
635
01:02:04,039 --> 01:02:05,760
Tej.
636
01:02:06,119 --> 01:02:07,119
Tej.
637
01:02:08,480 --> 01:02:09,559
What's happening?
638
01:02:09,920 --> 01:02:10,920
Oh my gosh.
639
01:02:12,840 --> 01:02:14,079
Tej.
640
01:02:14,639 --> 01:02:16,400
- Tej.
- Son.
641
01:02:16,519 --> 01:02:19,159
- What's going on?
- Tej, what's wrong?
642
01:02:19,280 --> 01:02:20,280
- Kul.
- Yes.
643
01:02:20,400 --> 01:02:21,960
I'll get his doctor.
644
01:02:23,400 --> 01:02:25,519
Tej.
645
01:02:28,559 --> 01:02:30,719
Do you remember me now?
646
01:02:31,239 --> 01:02:32,280
Do you remember me now?
647
01:02:32,400 --> 01:02:34,480
Stop it. He has amnesia.
648
01:02:35,800 --> 01:02:36,960
He doesn't remember a thing.
649
01:02:38,639 --> 01:02:40,119
Shut up, Jinny.
650
01:02:40,320 --> 01:02:42,679
- Shall I hit you too?
- I'm serious.
651
01:02:43,119 --> 01:02:46,320
The accident cost him his memory.
652
01:02:46,719 --> 01:02:49,719
He doesn't even remember me.
How can he remember other things?
653
01:02:50,760 --> 01:02:53,000
You know Wat's usually
scared of you.
654
01:02:53,119 --> 01:02:55,039
He would have told you by now.
655
01:02:55,719 --> 01:02:57,440
He really doesn't remember.
656
01:02:57,559 --> 01:03:00,119
You can beat him to death
but he won't be able to answer you.
657
01:03:00,280 --> 01:03:01,639
Don't trust her.
658
01:03:02,840 --> 01:03:06,079
These two act for a living.
659
01:03:06,800 --> 01:03:10,079
- This might be just an act.
- An act, my foot.
660
01:03:11,239 --> 01:03:12,719
I'm serious.
661
01:03:13,760 --> 01:03:15,159
If you let us go
662
01:03:15,280 --> 01:03:18,960
and he gets his memory back, you'll
get both the money and the drugs.
663
01:03:19,360 --> 01:03:21,039
But if you kill us now,
664
01:03:21,320 --> 01:03:23,000
you won't get anything.
665
01:04:00,159 --> 01:04:03,880
This is very strange.
I've never seen anything like this.
666
01:04:07,159 --> 01:04:09,320
Is there anyone
you can discuss this with?
667
01:04:09,679 --> 01:04:11,320
I'll try discussing it with others.
668
01:04:11,440 --> 01:04:14,400
Right now, he needs a CT scan
669
01:04:14,519 --> 01:04:16,480
to check for any abnormalities.
670
01:04:19,840 --> 01:04:24,000
I will do my best to treat him.
671
01:04:24,119 --> 01:04:26,119
- Please trust me.
- I'm done waiting.
672
01:04:27,119 --> 01:04:29,400
This isn't the first time
it's happened to him.
673
01:04:30,239 --> 01:04:32,719
Yet, you still can't find
a way to treat him.
674
01:04:38,440 --> 01:04:39,800
I've decided.
675
01:04:40,960 --> 01:04:42,360
Prepare an ambulance.
676
01:04:46,320 --> 01:04:48,559
I'm transferring him
to another hospital.
677
01:05:18,480 --> 01:05:22,360
(Property for sale.
Call 092-7911217.)
678
01:05:46,360 --> 01:05:47,960
You let them go
679
01:05:48,159 --> 01:05:49,840
so you could follow them.
680
01:05:51,679 --> 01:05:56,039
Did you think I'm stupid enough
to believe Jinny?
681
01:05:57,800 --> 01:05:59,159
What are you going to do?
682
01:06:00,239 --> 01:06:02,679
Keep an eye on them.
683
01:06:03,159 --> 01:06:07,280
I'm sure they will lead us to the
money and the drugs eventually.
684
01:06:08,760 --> 01:06:10,880
Once you retrieve the goods,
685
01:06:11,960 --> 01:06:14,400
kill both of them.
686
01:06:22,519 --> 01:06:25,400
- Put it down.
- I can walk.
687
01:06:25,639 --> 01:06:26,960
Walk then.
688
01:06:28,079 --> 01:06:30,280
So, do you see now?
689
01:06:30,440 --> 01:06:34,000
Every time you do something stupid,
I always get in trouble with you.
690
01:06:34,599 --> 01:06:35,679
Listen to me, Wat.
691
01:06:35,800 --> 01:06:38,519
If you keep causing trouble,
I will leave you.
692
01:06:52,960 --> 01:06:56,320
Try recalling where you've put
the drugs and the money.
693
01:06:56,519 --> 01:06:58,679
I'm not ready to die
because of them.
694
01:07:02,440 --> 01:07:03,679
Ouch.
695
01:07:08,159 --> 01:07:09,280
What's wrong now?
696
01:07:10,039 --> 01:07:11,039
Does it hurt?
697
01:07:18,159 --> 01:07:19,199
Wait here.
698
01:07:34,239 --> 01:07:36,199
Here, apply it on yourself.
699
01:07:36,559 --> 01:07:40,119
You should take a shower first.
You look disgusting.
700
01:07:41,800 --> 01:07:45,039
Get some clothes upstairs when
you're done. Do you hear me?
701
01:08:17,359 --> 01:08:18,359
Gosh.
702
01:08:23,199 --> 01:08:24,199
Here.
703
01:08:24,720 --> 01:08:27,199
Luckily, you've left
some clothes here.
704
01:08:36,569 --> 01:08:37,960
Do I have to wear this?
705
01:08:39,359 --> 01:08:42,399
It's yours. Whose underwear are you
supposed to wear if not yours?
706
01:08:45,279 --> 01:08:46,569
Take a shower.
707
01:08:47,119 --> 01:08:48,920
You go first. I can wait.
708
01:08:50,880 --> 01:08:53,199
- Are you sure?
- Yes.
709
01:09:01,720 --> 01:09:03,399
Wait, what are you doing?
710
01:09:05,279 --> 01:09:07,840
Why? Who showers
with their clothes on?
711
01:09:08,000 --> 01:09:10,720
I know that, but can't you see
I'm standing right here?
712
01:09:11,439 --> 01:09:13,760
I see you. What's the matter?
713
01:09:14,529 --> 01:09:16,649
You've seen me naked before.
714
01:09:18,880 --> 01:09:19,880
Hey.
715
01:09:22,000 --> 01:09:23,199
What's with her?
716
01:09:31,359 --> 01:09:34,279
- Cover yourself.
- Come on.
717
01:09:34,609 --> 01:09:37,800
Don't do this again. It's
inappropriate. I don't like it.
718
01:09:38,720 --> 01:09:40,359
You're getting annoying.
719
01:09:41,680 --> 01:09:45,920
Why didn't you put
your clothes in the basket?
720
01:09:46,039 --> 01:09:47,159
You're messing up the room.
721
01:09:48,569 --> 01:09:51,960
Amnesia has made you annoying.
722
01:10:24,529 --> 01:10:28,119
I'm sorry for hurting you.
723
01:10:31,079 --> 01:10:32,359
It's my fault.
724
01:10:48,119 --> 01:10:50,079
Can you please wake up?
725
01:10:53,119 --> 01:10:54,159
Tej.
726
01:10:56,569 --> 01:10:58,279
Can you hear me?
727
01:11:57,760 --> 01:11:58,760
Kul.
728
01:12:01,720 --> 01:12:03,399
I miss you.
729
01:12:23,760 --> 01:12:24,760
Kul.
730
01:12:26,720 --> 01:12:28,279
The ambulance is ready.
731
01:14:24,880 --> 01:14:25,880
Tej.
732
01:14:26,529 --> 01:14:28,119
- Tej.
- Tej.
733
01:14:42,399 --> 01:14:43,399
Tej.
734
01:14:44,439 --> 01:14:46,609
- Tej.
- Tej.
735
01:14:50,720 --> 01:14:52,079
Is this a hospital?
736
01:14:52,680 --> 01:14:54,159
Why am I here?
737
01:14:54,529 --> 01:14:55,609
Tej.
738
01:14:55,880 --> 01:14:58,399
You were in an accident.
Do you remember?
739
01:15:34,800 --> 01:15:35,800
Diew.
740
01:15:36,479 --> 01:15:37,479
Tej.
741
01:15:38,039 --> 01:15:40,079
What's wrong? Are you in pain?
742
01:15:40,609 --> 01:15:41,609
Tej.
743
01:15:42,199 --> 01:15:43,319
Who are you guys?
744
01:15:43,760 --> 01:15:45,569
Don't you remember us?
745
01:15:45,680 --> 01:15:47,880
- What are you talking about?
- It's me, your mom.
746
01:15:48,000 --> 01:15:49,119
Stand back.
747
01:15:49,529 --> 01:15:52,680
Tej, it's Kul. Do you remember me?
748
01:15:52,800 --> 01:15:54,199
I don't know any of you.
749
01:15:54,760 --> 01:15:55,960
Stand back.
750
01:16:07,920 --> 01:16:09,439
- Tej.
- Let go.
751
01:16:09,569 --> 01:16:11,569
- Let me go.
- Where are you going?
752
01:16:11,840 --> 01:16:14,529
- Oh my goodness.
- Thanapop.
753
01:16:16,680 --> 01:16:18,960
- Follow my son. Stop him.
- Yes.
754
01:16:19,079 --> 01:16:20,399
- Tej.
- Hurry.
755
01:16:20,529 --> 01:16:21,649
Tej.
756
01:16:21,760 --> 01:16:24,319
- Security, catch the patient.
- Tej.
757
01:16:24,479 --> 01:16:26,840
- Tej, wait for me.
- Tej.
758
01:16:26,960 --> 01:16:27,960
Tej.
759
01:16:32,720 --> 01:16:33,720
Tej.
760
01:16:33,960 --> 01:16:36,279
- Security, catch the patient.
- Stay back.
761
01:16:36,399 --> 01:16:37,399
- Back off.
- Tej.
762
01:16:37,529 --> 01:16:39,529
- I said, back off.
- Tej.
763
01:16:39,649 --> 01:16:40,960
Stand back.
764
01:16:41,079 --> 01:16:43,479
- Tej.
- Stand back.
765
01:16:43,680 --> 01:16:44,680
- No.
- Tej.
766
01:16:44,800 --> 01:16:47,680
Tej, calm down. Calm down.
767
01:16:47,880 --> 01:16:51,680
Calm down. It's me, Kul.
Do you remember me?
768
01:16:52,239 --> 01:16:55,000
What are you talking about?
I told you. I'm not Tej.
769
01:16:55,319 --> 01:16:57,159
I don't know any of you.
770
01:16:57,279 --> 01:16:59,079
Let me go. Let go.
771
01:16:59,199 --> 01:17:01,399
- Let go.
- How can you not be Tej?
772
01:17:02,399 --> 01:17:03,920
Don't you remember who you are?
773
01:17:04,079 --> 01:17:06,199
Dang it. I said I'm not Tej!
774
01:17:07,079 --> 01:17:09,119
Did someone send you?
775
01:17:09,609 --> 01:17:12,569
Let me go.
776
01:17:12,840 --> 01:17:15,680
Something's off. Why does
he think Tej isn't his name?
777
01:17:16,760 --> 01:17:18,399
- Let me go.
- Tej.
778
01:17:18,760 --> 01:17:20,399
Look at this.
779
01:17:21,039 --> 01:17:24,760
And tell me who this person is.
780
01:17:30,760 --> 01:17:33,119
It's just a filter that puts
someone's face on yours.
781
01:17:33,119 --> 01:17:34,239
I don't buy it.
782
01:17:35,199 --> 01:17:36,880
Let me go.
783
01:17:37,199 --> 01:17:39,800
I know someone's sent you here.
784
01:17:40,279 --> 01:17:42,840
If you're planning to send me to
him, just kill me now.
785
01:17:42,960 --> 01:17:46,199
You will not get
the goods back. Let go.
786
01:17:46,479 --> 01:17:48,529
Let go.
787
01:17:48,649 --> 01:17:50,649
- Bring him back to the room.
- Let me go.
788
01:17:50,760 --> 01:17:51,960
- Oh no.
- Tej.
789
01:17:52,239 --> 01:17:53,399
Let me go.
790
01:17:53,529 --> 01:17:55,399
- Catch him.
- Tej, calm down. Tej.
791
01:17:55,529 --> 01:17:58,319
- Tej.
- Stop.
792
01:17:58,529 --> 01:17:59,569
Tej.
793
01:18:00,159 --> 01:18:02,199
- Mister, stop.
- Tej.
794
01:18:02,319 --> 01:18:03,439
Stop.
795
01:18:03,569 --> 01:18:05,479
- Tej.
- Tej.
796
01:18:08,079 --> 01:18:10,239
Mister, stop.
797
01:18:10,840 --> 01:18:11,920
Mister, stop.
798
01:18:12,880 --> 01:18:13,880
Mister, stop.
799
01:18:37,039 --> 01:18:38,680
Is he there?
800
01:18:39,199 --> 01:18:40,479
No.
801
01:18:41,119 --> 01:18:42,199
Where is he?
802
01:18:54,359 --> 01:18:55,359
Where did he go?
803
01:19:05,279 --> 01:19:07,439
- Let's go that way.
- Okay.
804
01:19:35,840 --> 01:19:38,529
What? You lost him?
805
01:19:39,159 --> 01:19:41,960
You are useless guards.
806
01:19:43,960 --> 01:19:47,079
- I'm sorry.
- I won't accept your apology.
807
01:19:47,239 --> 01:19:50,800
Find my son
or I'll sue your hospital.
808
01:19:51,439 --> 01:19:52,439
Yes.
809
01:19:59,399 --> 01:20:00,880
Should we call the police?
810
01:20:02,159 --> 01:20:05,159
How about we try
looking for him again?
811
01:20:05,649 --> 01:20:08,880
He's got nothing on him.
He can't be far.
812
01:20:09,720 --> 01:20:13,359
Who will take responsibility if Tej
wanders off and no one can find him?
813
01:20:23,399 --> 01:20:24,399
Dang it.
814
01:21:06,199 --> 01:21:08,880
Why didn't he recognize us?
815
01:21:09,479 --> 01:21:11,880
He's never been
this aggressive before.
816
01:21:13,199 --> 01:21:15,159
Don't worry.
817
01:21:15,439 --> 01:21:17,159
Once we find him,
818
01:21:17,279 --> 01:21:19,840
we will find a way to treat him.
819
01:21:20,920 --> 01:21:22,119
Excuse me.
820
01:21:22,239 --> 01:21:23,319
Yes.
821
01:21:23,720 --> 01:21:25,399
I've informed every unit.
822
01:21:25,569 --> 01:21:27,720
Someone will find your son soon.
823
01:21:28,159 --> 01:21:30,239
- Thank you so much.
- You're welcome.
824
01:21:30,569 --> 01:21:33,319
If you find him,
please keep a close eye on him.
825
01:21:34,159 --> 01:21:36,960
A missing patient on rampage might
cause danger to other people.
826
01:21:37,399 --> 01:21:38,649
Yes, Officer.
827
01:21:39,279 --> 01:21:40,569
- Thank you so much.
- Goodbye.
828
01:21:40,680 --> 01:21:41,680
Bye.
829
01:21:49,920 --> 01:21:52,569
Tej waking up was supposed
to be a good thing,
830
01:21:52,920 --> 01:21:54,569
but he's turned
into a different person.
831
01:21:55,319 --> 01:21:57,159
He's in this mess
832
01:21:57,680 --> 01:21:59,239
because of you.
833
01:22:33,079 --> 01:22:34,079
Diew.
834
01:22:52,159 --> 01:22:53,279
Look at this.
835
01:22:54,439 --> 01:22:57,649
And tell me who this person is.
836
01:23:14,119 --> 01:23:15,119
What?
837
01:23:21,680 --> 01:23:22,800
Who is that?
838
01:23:35,920 --> 01:23:36,920
Whose body is this?
839
01:23:40,399 --> 01:23:41,439
What the...
840
01:23:42,529 --> 01:23:43,760
What's happening?
841
01:23:48,399 --> 01:23:49,399
What?
842
01:23:59,119 --> 01:24:00,479
How is this possible?
843
01:24:01,159 --> 01:24:02,159
Oh my gosh.
844
01:24:05,529 --> 01:24:07,399
What's happening?
845
01:24:08,569 --> 01:24:09,760
How is this happening?
846
01:24:10,359 --> 01:24:11,649
How is this happening?
847
01:24:13,239 --> 01:24:16,439
How is this happening?
848
01:24:18,760 --> 01:24:20,079
No.
849
01:24:21,399 --> 01:24:22,720
How is this happening?
850
01:24:23,359 --> 01:24:24,569
How is this happening?
851
01:24:28,960 --> 01:24:31,399
What's happened to me?
852
01:26:22,840 --> 01:26:24,569
No.
853
01:26:25,960 --> 01:26:27,359
What's going on?
56710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.