All language subtitles for Keun Ruk Salub Chata E02 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:16,199 (Switch of Fate) 2 00:01:42,400 --> 00:01:45,280 (Switch of Fate) 3 00:01:45,280 --> 00:01:48,400 Cooperate with our drug investigation. 4 00:01:48,519 --> 00:01:49,599 You got away with it this time. 5 00:01:49,599 --> 00:01:51,439 But how many times have you almost gotten me in trouble? 6 00:01:51,599 --> 00:01:52,719 Where are you going? 7 00:01:52,840 --> 00:01:54,200 Diew has a hit on me. I have to escape. 8 00:01:54,400 --> 00:01:55,439 Please marry me. 9 00:01:55,560 --> 00:01:56,920 We should talk first, Tej. 10 00:01:57,120 --> 00:01:58,319 Then we should break up. 11 00:02:06,680 --> 00:02:08,639 I shouldn't have let him be with a woman like you. 12 00:02:08,759 --> 00:02:10,810 You have to take responsibility if anything happens to my son. 13 00:02:10,960 --> 00:02:13,159 Where did Wat hide my drugs and money? 14 00:02:13,159 --> 00:02:14,159 I don't know! 15 00:02:14,280 --> 00:02:16,919 It's because of him! That's why my son ended up like this! 16 00:02:18,120 --> 00:02:20,039 I told you I'm not Wat. My name is Tej. 17 00:02:20,159 --> 00:02:21,759 I'm a pilot! And my girlfriend's a doctor! 18 00:02:21,879 --> 00:02:24,479 This is Tej, the guy who was in the car accident with you. 19 00:02:35,810 --> 00:02:38,680 This is Tej, the guy who was in the car accident with you. 20 00:02:58,479 --> 00:03:03,080 Wat, you don't remember where you've hidden the drugs and the money? 21 00:03:12,360 --> 00:03:16,319 We should go. Diew is sending men after us. 22 00:03:16,439 --> 00:03:20,319 Let's go. Wat, come with me. Hurry. 23 00:03:20,879 --> 00:03:21,879 Wat. 24 00:03:31,319 --> 00:03:32,319 Hurry. 25 00:03:33,080 --> 00:03:34,400 Hurry up. 26 00:03:38,039 --> 00:03:39,039 Hurry. 27 00:03:42,080 --> 00:03:44,080 Let's go that way. Hurry. 28 00:03:55,639 --> 00:03:57,159 We don't have time to run. 29 00:03:57,520 --> 00:03:59,439 Get in there. 30 00:03:59,560 --> 00:04:01,840 - Where? - Just get in there. Hurry. 31 00:04:02,240 --> 00:04:03,400 Listen, what... 32 00:04:03,520 --> 00:04:04,759 Be quiet. 33 00:04:06,159 --> 00:04:07,159 I... 34 00:04:10,080 --> 00:04:11,080 Quiet. 35 00:04:14,719 --> 00:04:16,279 Quiet. 36 00:04:25,800 --> 00:04:27,730 Nurse, where's the patient? 37 00:04:28,759 --> 00:04:30,360 Um... 38 00:04:31,920 --> 00:04:33,439 Hello, sir. He's awake. 39 00:04:34,759 --> 00:04:36,079 But he's missing. 40 00:04:40,879 --> 00:04:41,879 Hey. 41 00:04:42,199 --> 00:04:44,079 What's your problem? 42 00:04:46,050 --> 00:04:47,050 Oh no. 43 00:04:48,050 --> 00:04:49,800 We have to go. Run. 44 00:04:49,920 --> 00:04:51,959 Run. 45 00:04:52,759 --> 00:04:53,839 Hey. 46 00:04:53,959 --> 00:04:55,050 Come on. 47 00:04:55,279 --> 00:04:56,680 - Hurry. - Come back here. 48 00:04:56,800 --> 00:04:58,319 Go down the stairs. 49 00:05:00,800 --> 00:05:02,399 Go. Run. 50 00:05:04,399 --> 00:05:05,399 Hurry. 51 00:05:07,680 --> 00:05:09,959 Hurry. Run. 52 00:05:10,079 --> 00:05:12,959 This way. Hurry. Run. 53 00:05:19,759 --> 00:05:21,959 Hurry. Excuse me. 54 00:05:22,079 --> 00:05:24,079 Come on. He's coming after us. 55 00:05:26,240 --> 00:05:27,240 Move. 56 00:05:37,240 --> 00:05:38,800 Let me help you. 57 00:05:40,199 --> 00:05:41,199 Come. 58 00:05:43,160 --> 00:05:44,160 Come on. 59 00:05:44,959 --> 00:05:46,279 Where are we going? 60 00:05:47,519 --> 00:05:49,560 Get in this taxi. Now. 61 00:05:49,680 --> 00:05:51,279 - Get in. - No, I'm not going anywhere. 62 00:05:51,399 --> 00:05:53,600 Do you have a death wish? He's coming after us. 63 00:05:53,720 --> 00:05:56,920 - No. - Get in. I said, get in. 64 00:05:57,959 --> 00:05:59,000 Get in. 65 00:06:00,240 --> 00:06:03,319 Mister, we need to go. Mister, hurry. 66 00:06:03,839 --> 00:06:07,079 Just get in the car. I'll drive it myself. 67 00:06:21,480 --> 00:06:22,519 Dang it. 68 00:06:27,839 --> 00:06:29,120 Idiot. 69 00:06:31,240 --> 00:06:33,000 You've failed such a simple job. 70 00:06:33,800 --> 00:06:37,600 You know that the missing drugs and money 71 00:06:38,079 --> 00:06:40,079 are worth more than your life, don't you? 72 00:06:41,639 --> 00:06:44,800 No, please don't kill him. I'm sorry. 73 00:06:44,920 --> 00:06:46,720 I promise to bring Wat to you. 74 00:06:48,839 --> 00:06:52,079 Do you even know where he is? 75 00:07:01,920 --> 00:07:06,600 (Property for sale. Call 092-7911217.) 76 00:07:08,519 --> 00:07:10,920 (Property for sale. Call 092-7911217.) 77 00:07:11,680 --> 00:07:13,439 Get out. We're here. 78 00:07:13,959 --> 00:07:14,959 Gosh. 79 00:07:19,439 --> 00:07:20,759 Mister. 80 00:07:21,959 --> 00:07:22,959 Mister. 81 00:07:23,519 --> 00:07:26,959 - Thank you so much. - You're welcome. 82 00:07:28,560 --> 00:07:30,839 Follow me. Come on. 83 00:07:45,120 --> 00:07:49,160 Hurry up. What on earth are you waiting for? 84 00:07:49,279 --> 00:07:57,279 (Property for sale. Call 092-7911217.) 85 00:07:57,600 --> 00:07:58,600 Come with me. 86 00:07:59,519 --> 00:08:00,519 Come on. 87 00:08:06,240 --> 00:08:07,240 Come here. 88 00:08:11,759 --> 00:08:14,759 Come inside. Hurry. Close the door. 89 00:08:17,079 --> 00:08:18,199 Hurry up. 90 00:08:36,639 --> 00:08:37,799 Whose house is this? 91 00:08:40,090 --> 00:08:42,399 Has my boyfriend seriously got amnesia? 92 00:08:42,600 --> 00:08:44,090 It's my aunt's house. 93 00:08:44,330 --> 00:08:46,799 She's been trying to sell it for years but no one would buy it. 94 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 So we hang out here often. 95 00:08:50,090 --> 00:08:54,279 By the way, you can't go back to your condo anymore. It's dangerous. 96 00:09:00,360 --> 00:09:02,679 Don't do that. I'm allergic to dust. 97 00:09:03,330 --> 00:09:06,039 You're a walking vacuum cleaner. 98 00:09:06,399 --> 00:09:07,679 Nonsense. 99 00:09:17,720 --> 00:09:18,840 It's so hot. 100 00:09:21,330 --> 00:09:23,330 Take a seat. 101 00:09:41,480 --> 00:09:42,879 Oh my gosh. What are these? 102 00:09:43,519 --> 00:09:45,960 - Oh my goodness. - Hey. 103 00:09:48,360 --> 00:09:49,759 I've been looking for these. 104 00:09:52,720 --> 00:09:54,120 They're mine. 105 00:09:57,759 --> 00:09:58,759 Are you hot? 106 00:09:59,480 --> 00:10:00,480 Here. 107 00:10:03,799 --> 00:10:04,960 Hold on. 108 00:10:13,090 --> 00:10:14,720 Why are you taking off your top? 109 00:10:15,240 --> 00:10:16,519 It's hot. 110 00:10:16,840 --> 00:10:20,879 I normally walk around naked in the house. Don't you remember? 111 00:10:25,639 --> 00:10:26,720 Is this really happening? 112 00:10:27,399 --> 00:10:29,090 I wish it was all a dream too. 113 00:10:30,210 --> 00:10:32,360 Hey, listen. 114 00:10:32,720 --> 00:10:35,679 Your amnesia will get us in trouble. 115 00:10:36,799 --> 00:10:41,159 Wat, try recalling where you've hidden the drugs and the money. 116 00:10:41,720 --> 00:10:43,450 You're going to get us killed. 117 00:10:43,559 --> 00:10:45,360 I told you. I don't know. 118 00:10:56,159 --> 00:10:58,519 - Why weren't you with the patient? - This is bad. 119 00:10:59,440 --> 00:11:01,600 How could you let the patient run away? 120 00:11:01,759 --> 00:11:03,000 I don't know what happened. 121 00:11:03,000 --> 00:11:06,759 The patient was already gone when I came to change the IV bag. 122 00:11:08,600 --> 00:11:10,480 Shall we check the security footage? 123 00:11:10,600 --> 00:11:12,360 I've asked someone to check. 124 00:11:12,480 --> 00:11:15,639 We'll find out how the patient disappeared soon. 125 00:11:31,080 --> 00:11:32,480 Hello, Kul. 126 00:11:33,120 --> 00:11:34,720 Is that man awake? 127 00:11:35,799 --> 00:11:37,960 What? He's missing? 128 00:11:38,600 --> 00:11:40,519 Is Tej awake? 129 00:11:43,200 --> 00:11:44,840 Thank you for the update. 130 00:11:46,279 --> 00:11:47,399 What happened? 131 00:11:48,559 --> 00:11:52,279 The other driver's woken up and run away from the hospital. 132 00:11:53,639 --> 00:11:54,720 Is our son awake? 133 00:11:55,320 --> 00:11:57,320 He's still unconscious. 134 00:11:58,279 --> 00:11:59,879 The hospital needs to take responsibility. 135 00:12:00,080 --> 00:12:03,879 That man hit our son. How could they let him run away? 136 00:12:04,000 --> 00:12:05,600 - Where are you going? - The hospital. 137 00:12:13,639 --> 00:12:15,799 Wat, please. 138 00:12:15,960 --> 00:12:18,559 Try recalling where you've hidden the drugs and the money. 139 00:12:18,679 --> 00:12:22,399 - I told you that I don't know. - Think harder then. 140 00:12:22,759 --> 00:12:26,360 You're unbelievable. You hid the money from me! 141 00:12:26,480 --> 00:12:29,159 Look what's happening. Diew is going to kill us. 142 00:12:29,279 --> 00:12:32,960 Don't you understand that I don't want to die? 143 00:12:41,279 --> 00:12:42,519 Are you happy now? 144 00:12:46,240 --> 00:12:47,240 Aren't you 145 00:12:48,519 --> 00:12:49,840 going to hit me back? 146 00:12:57,320 --> 00:12:58,960 I can't believe this. 147 00:13:00,159 --> 00:13:02,159 You're letting someone hit you. 148 00:13:12,240 --> 00:13:15,320 I'm going back to the hospital. You stay here. It's dangerous. 149 00:13:15,679 --> 00:13:18,840 Wait, Wat. We just ran from there. Why would you go back? 150 00:13:18,960 --> 00:13:20,360 Do you want to die? 151 00:13:21,559 --> 00:13:23,039 Wat. 152 00:13:23,679 --> 00:13:27,960 Wat, you can't go. Don't you understand how dangerous it is, Wat? 153 00:13:29,320 --> 00:13:30,320 Wat. 154 00:13:37,200 --> 00:13:38,200 Wat. 155 00:13:39,440 --> 00:13:41,320 Dang it. 156 00:13:41,960 --> 00:13:43,000 What's with him? 157 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 Wat. 158 00:13:54,240 --> 00:13:55,240 Wat. 159 00:15:18,360 --> 00:15:22,080 Sunai, why are you sitting in the dark? 160 00:15:23,159 --> 00:15:24,720 It's late. 161 00:15:31,279 --> 00:15:32,759 Is something wrong? 162 00:15:36,120 --> 00:15:37,279 No. 163 00:15:38,559 --> 00:15:40,399 I'm just worried about my son. 164 00:15:41,200 --> 00:15:42,200 Gosh. 165 00:15:43,320 --> 00:15:45,200 I thought you were in trouble. 166 00:15:46,080 --> 00:15:49,240 You should take a shower and get some rest. 167 00:15:51,480 --> 00:15:52,480 All right. 168 00:16:48,320 --> 00:16:49,559 Dad. Mom. 169 00:16:51,200 --> 00:16:52,399 Dad. 170 00:16:52,919 --> 00:16:55,679 Get your dirty hands off me. 171 00:16:55,879 --> 00:16:58,399 Scum, why did you hurt my son? 172 00:17:12,359 --> 00:17:15,359 You should have died. 173 00:17:15,480 --> 00:17:16,920 Why did you wake up? 174 00:17:17,079 --> 00:17:18,599 Dad, mom, listen to me. 175 00:17:18,720 --> 00:17:21,599 I'm not your dad. 176 00:17:27,720 --> 00:17:28,759 That's enough. 177 00:17:28,960 --> 00:17:31,839 - You hurt my son. - Dad. 178 00:17:31,960 --> 00:17:34,410 You hurt my son. 179 00:17:34,799 --> 00:17:36,650 Why? You. 180 00:17:36,759 --> 00:17:38,240 - Dad. - That's enough. 181 00:17:38,359 --> 00:17:39,720 That's enough. 182 00:17:39,920 --> 00:17:43,170 You're only getting yourself in trouble. 183 00:17:43,319 --> 00:17:45,359 I need to get revenge for our son. 184 00:17:45,559 --> 00:17:47,559 I'm willing to take any punishment. 185 00:17:47,799 --> 00:17:49,079 Dad, mom, listen to me. 186 00:17:49,200 --> 00:17:51,519 - No. - You have to believe me. I'm Tej. 187 00:17:51,650 --> 00:17:54,170 I'm Tej, your son. 188 00:17:54,480 --> 00:17:56,680 Can you hear me out? 189 00:17:57,079 --> 00:17:59,319 - That's enough. - Please hear me out. 190 00:17:59,650 --> 00:18:01,559 You need to help me. 191 00:18:01,960 --> 00:18:03,599 - Please. - Guys. 192 00:18:04,170 --> 00:18:05,170 What's happening? 193 00:18:05,279 --> 00:18:07,839 Kul, listen to me. 194 00:18:07,960 --> 00:18:10,240 - I'm Tej, your boyfriend. - Sir. 195 00:18:10,359 --> 00:18:14,000 Let go. I don't know what you're talking about. Return to your room. 196 00:18:14,839 --> 00:18:15,839 Kul. 197 00:18:16,240 --> 00:18:18,559 Look into my eyes. 198 00:18:18,559 --> 00:18:19,559 - Hey. - You have to believe me. 199 00:18:19,559 --> 00:18:20,890 Look into my eyes, Kul. 200 00:18:20,890 --> 00:18:22,279 I don't know what you're talking about. Let go of me. 201 00:18:22,410 --> 00:18:24,890 It's me, Tej. You have to help me. 202 00:18:25,240 --> 00:18:27,240 - You have to believe me, Kul. Dad. - No. 203 00:18:27,359 --> 00:18:28,839 - You have to believe me. - Hold him. 204 00:18:28,960 --> 00:18:31,039 Wait. Let me go. 205 00:18:31,170 --> 00:18:32,720 Let me go. 206 00:18:33,039 --> 00:18:34,039 Dad. 207 00:18:34,170 --> 00:18:36,599 Dad, mom, Kul. Why don't you believe me? 208 00:18:36,720 --> 00:18:40,170 Why does no one believe me? It's me, Tej. Dad, mom. 209 00:18:40,410 --> 00:18:43,680 Kul, you have to believe me. It's me, Tej. 210 00:18:43,680 --> 00:18:46,319 - Doctor. - Dad, mom. It's me, Tej. 211 00:18:46,319 --> 00:18:48,000 Doctor, something's wrong with Tej. 212 00:18:48,200 --> 00:18:49,759 You have to check on him. 213 00:18:49,890 --> 00:18:51,039 What's wrong with Tej? 214 00:18:51,319 --> 00:18:54,720 - What? All right. - He isn't Tej, Kul. 215 00:18:54,890 --> 00:18:56,200 Kul, that's not me. 216 00:18:56,319 --> 00:18:58,000 I'm here, Kul. 217 00:18:58,200 --> 00:19:01,240 Dad, mom, Kul. 218 00:19:01,359 --> 00:19:03,839 Why don't you believe me? 219 00:19:03,960 --> 00:19:07,650 Why, Kul? Kul! 220 00:19:53,680 --> 00:19:54,680 Oh my goodness. 221 00:19:55,920 --> 00:19:57,319 What happened? 222 00:19:57,519 --> 00:19:59,119 I don't know. 223 00:19:59,240 --> 00:20:03,240 Tej suddenly had a seizure and these wounds appeared. 224 00:20:03,890 --> 00:20:07,200 That's impossible. How could that happen to my son? 225 00:20:08,359 --> 00:20:10,359 What kind of a caretaker are you? 226 00:20:10,839 --> 00:20:15,440 It's true. These wounds and bruises appeared just now. 227 00:20:22,079 --> 00:20:23,079 Doctor. 228 00:20:37,240 --> 00:20:39,890 Can anyone tell me what happened? 229 00:20:41,410 --> 00:20:43,599 I'm not sure either, Doctor. 230 00:21:25,720 --> 00:21:26,920 Excuse me. 231 00:21:59,480 --> 00:22:00,480 Wat. 232 00:22:02,680 --> 00:22:03,960 Wat, what happened? 233 00:22:04,880 --> 00:22:06,200 Who did this to him? 234 00:22:06,680 --> 00:22:08,079 Well... 235 00:22:09,799 --> 00:22:10,799 Wat. 236 00:22:28,920 --> 00:22:34,200 I'll take the patient out to find out about the cause of the wounds. 237 00:22:34,839 --> 00:22:36,559 It's very strange, Doctor. 238 00:22:36,720 --> 00:22:39,680 They look like severe impact injuries. 239 00:22:39,960 --> 00:22:41,880 I find it strange too. 240 00:22:42,279 --> 00:22:47,160 Don't worry. I'll find the cause of the wounds and how to treat them. 241 00:23:04,039 --> 00:23:05,799 Wait. Where are you going? 242 00:23:08,920 --> 00:23:11,079 Leave that man alone. 243 00:23:11,920 --> 00:23:15,480 We need to be here for our son. 244 00:23:15,839 --> 00:23:19,440 Please don't make things worse. I'm begging you. 245 00:26:26,799 --> 00:26:28,519 I refuse to stay in this body. 246 00:26:41,400 --> 00:26:43,559 Get out. 247 00:26:52,079 --> 00:26:53,599 Hey, you. 248 00:26:53,880 --> 00:26:55,680 What are you doing? 249 00:26:55,920 --> 00:26:58,359 - Get out right now. - Kul. 250 00:26:58,480 --> 00:27:01,400 - Kul, I... It's me, Tej. - Don't touch me. Stay away. 251 00:27:01,519 --> 00:27:04,839 Nurse, call security. Someone's hurting a patient. 252 00:27:07,359 --> 00:27:09,079 - Kul... - I don't know what you want. 253 00:27:09,200 --> 00:27:11,240 But stop telling me that you're Tej. 254 00:27:12,079 --> 00:27:13,400 I'm not lying. 255 00:27:13,960 --> 00:27:16,000 I was just trying to return to my body. 256 00:27:16,759 --> 00:27:18,960 - Let me explain. - Get out now. 257 00:27:19,079 --> 00:27:21,680 - Security, throw him out. - Kul. 258 00:27:21,799 --> 00:27:23,680 - Come. - That's not me. 259 00:27:23,920 --> 00:27:26,680 Kul, hear me out. Kul. 260 00:27:26,799 --> 00:27:27,960 - Come with us. - Kul. 261 00:27:29,000 --> 00:27:31,119 Kul, let me explain. Kul. 262 00:27:31,240 --> 00:27:33,640 - Let's go. - Kul. 263 00:27:35,319 --> 00:27:37,519 - Nurse, check his vital signs now. - Yes. 264 00:27:53,960 --> 00:27:55,720 Besides Tej's external wounds, 265 00:27:56,000 --> 00:27:58,720 the results from his blood work and X-rays look normal. 266 00:27:59,519 --> 00:28:01,960 I see. That's a relief. 267 00:28:02,839 --> 00:28:06,680 It's weird how those wounds suddenly appeared. 268 00:28:07,400 --> 00:28:11,480 I can't think of a reason. They are not internal bruises either. 269 00:28:14,839 --> 00:28:16,240 I can't think of a reason myself. 270 00:28:17,039 --> 00:28:18,519 Do you think it will happen again? 271 00:28:19,799 --> 00:28:21,039 I don't know. 272 00:28:21,680 --> 00:28:24,359 We can only hope for his condition to stabilize. 273 00:28:31,279 --> 00:28:33,160 Are Pasawat's results out? 274 00:28:33,759 --> 00:28:34,880 Hold on. 275 00:28:36,920 --> 00:28:38,079 They just came. 276 00:28:38,200 --> 00:28:40,480 (Pasawat Mantanarak) 277 00:28:43,519 --> 00:28:45,440 Everything looks normal. 278 00:28:48,519 --> 00:28:51,279 Look, you're being too nice. 279 00:28:51,759 --> 00:28:54,000 You're worried about someone who's hurt your boyfriend. 280 00:28:55,240 --> 00:28:56,839 It's not like that. 281 00:29:15,960 --> 00:29:18,519 Miss. 282 00:29:18,640 --> 00:29:20,640 What? 283 00:29:20,759 --> 00:29:23,480 Officers are taking Pasawat to the police station. 284 00:29:24,039 --> 00:29:25,119 The police station? 285 00:29:25,599 --> 00:29:27,799 What did he do? Why are they taking him there? 286 00:29:27,920 --> 00:29:29,640 He's charged with assault. 287 00:29:29,759 --> 00:29:30,759 What? 288 00:29:33,960 --> 00:29:35,400 Make way. 289 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 Oh no. 290 00:29:48,960 --> 00:29:50,359 He's here. 291 00:29:50,960 --> 00:29:53,559 Wat, why are you being arrested? 292 00:29:53,680 --> 00:29:57,000 - Wat. - Wat, please answer. 293 00:29:57,119 --> 00:30:00,200 - Wasn't it an accident? - Is it true? 294 00:30:00,319 --> 00:30:02,599 Wat. 295 00:30:02,720 --> 00:30:04,599 Wat. 296 00:30:04,720 --> 00:30:08,119 - Hurry. - Let's take your car. 297 00:30:26,599 --> 00:30:29,480 What right do you have to arrest Wat? 298 00:30:31,680 --> 00:30:33,920 Didn't the nurse inform you of what he did? 299 00:30:35,519 --> 00:30:38,799 He's still sick. Why didn't you wait until he recovered first? 300 00:30:39,599 --> 00:30:40,720 He's recovered. 301 00:30:40,880 --> 00:30:44,680 He's completely fine. He was strong enough to assault a man. 302 00:30:45,880 --> 00:30:46,920 I see. 303 00:30:47,480 --> 00:30:49,559 Are you working together against my boyfriend? 304 00:30:49,920 --> 00:30:53,200 Just you wait. I'll sue you for everything you've got. 305 00:30:54,039 --> 00:30:56,559 Wait. Before you go, 306 00:30:56,680 --> 00:31:01,640 has our financial department informed you 307 00:31:01,759 --> 00:31:04,839 that you need to pay the bill or we might sue you first? 308 00:31:27,319 --> 00:31:29,359 How many digits is this number? 309 00:31:32,960 --> 00:31:36,519 It's 116,832.29 baht. 310 00:31:36,759 --> 00:31:38,680 Oh my gosh. Who has this kind of money? 311 00:31:41,920 --> 00:31:42,960 What do I do? 312 00:31:54,960 --> 00:31:56,359 Hello, Fiat. 313 00:31:56,519 --> 00:32:00,279 I need to borrow some money. 314 00:32:00,519 --> 00:32:04,200 It's not a lot at all. It's a little over 100k. 315 00:32:05,839 --> 00:32:06,839 Fiat. 316 00:32:07,279 --> 00:32:08,960 Fiat. 317 00:32:10,759 --> 00:32:12,240 How cruel of him. 318 00:32:14,039 --> 00:32:18,240 Oh no. Where am I going to find the money? 319 00:32:26,400 --> 00:32:28,799 - Miss. - I'm finding the money. 320 00:32:28,799 --> 00:32:30,079 Stop asking. 321 00:32:30,480 --> 00:32:32,640 I'm here to return Pasawat's belongings. 322 00:32:33,119 --> 00:32:37,119 There was no storage in the ICU so we kept it for him. 323 00:32:37,519 --> 00:32:38,519 Here you go. 324 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Thank you. 325 00:33:17,759 --> 00:33:18,759 Hello. 326 00:33:20,519 --> 00:33:21,839 I'll bring it to you. 327 00:33:22,799 --> 00:33:24,759 Sure. Goodbye. 328 00:33:26,160 --> 00:33:27,839 Jinny, bring me the thing in the backpack. 329 00:33:27,839 --> 00:33:28,839 What? 330 00:33:28,839 --> 00:33:30,119 The thing in the backpack. 331 00:33:40,319 --> 00:33:43,160 Where is it? It's not in here. 332 00:33:43,799 --> 00:33:44,799 Hey. 333 00:33:45,119 --> 00:33:46,240 Find it yourself. 334 00:33:46,519 --> 00:33:48,920 It's in the secret pocket. 335 00:33:56,079 --> 00:33:57,720 Here it is. 336 00:34:02,079 --> 00:34:04,400 - Listen. - Hey. 337 00:34:05,000 --> 00:34:08,360 Don't think of stealing it and selling it yourself. 338 00:34:09,329 --> 00:34:10,880 If I catch you, 339 00:34:11,719 --> 00:34:13,039 I'll kill you. 340 00:34:19,159 --> 00:34:20,360 All right? 341 00:34:29,559 --> 00:34:31,329 The secret pocket. 342 00:34:31,920 --> 00:34:32,920 Where is it? 343 00:35:09,329 --> 00:35:12,880 Is that the financial department? I'm Pasawat's relative. 344 00:35:13,199 --> 00:35:15,360 Send me the bill. 345 00:35:34,199 --> 00:35:35,559 What's going on? 346 00:35:45,519 --> 00:35:46,519 Hey. 347 00:35:47,920 --> 00:35:48,920 It's you, Nu. 348 00:35:49,809 --> 00:35:51,119 What did you just call me? 349 00:35:52,329 --> 00:35:53,719 I called you Nu. 350 00:35:54,239 --> 00:35:55,440 What a relief. 351 00:35:57,519 --> 00:36:01,360 You probably don't remember me. 352 00:36:02,079 --> 00:36:03,079 Nu. 353 00:36:04,039 --> 00:36:05,519 You need to help me. 354 00:36:08,599 --> 00:36:09,679 What's your problem? 355 00:36:12,960 --> 00:36:16,329 Oh, right. This will jog your memory. 356 00:36:16,769 --> 00:36:17,769 Listen. 357 00:36:20,960 --> 00:36:22,679 You've damaged hospital property, 358 00:36:22,880 --> 00:36:24,480 avoided the investigation, 359 00:36:24,599 --> 00:36:25,840 and assaulted the other party. 360 00:36:26,400 --> 00:36:28,289 Are you a celebrity or a thief? 361 00:36:28,400 --> 00:36:31,159 I'm neither a celebrity, nor a thief. 362 00:36:31,880 --> 00:36:33,440 I'm your friend. 363 00:36:34,599 --> 00:36:39,599 Stop talking like you know me. I don't have a friend like you. 364 00:36:40,679 --> 00:36:44,159 Tell me why you assaulted the other party. 365 00:36:44,440 --> 00:36:47,159 What was your motive? Were you trying to kill him? 366 00:36:47,329 --> 00:36:48,400 Kill him? 367 00:36:49,559 --> 00:36:51,239 Why would I kill him? 368 00:36:51,480 --> 00:36:53,960 I cherish that body more than this one. 369 00:36:55,000 --> 00:36:56,079 Listen, Nu. 370 00:36:57,239 --> 00:36:59,000 Look at me closely. 371 00:36:59,719 --> 00:37:01,199 And listen to me carefully. 372 00:37:02,199 --> 00:37:03,769 I'm Tej. 373 00:37:04,639 --> 00:37:06,119 Tej, your friend. 374 00:37:14,960 --> 00:37:18,599 Stop changing the subject. Just answer my questions. 375 00:37:19,239 --> 00:37:23,039 I'm telling you I wasn't trying to kill him or anything. 376 00:37:23,289 --> 00:37:26,039 Nu, look at me closely. 377 00:37:26,199 --> 00:37:28,119 I'm Tej, your friend. 378 00:37:28,880 --> 00:37:30,289 Tej, the pilot. 379 00:37:37,920 --> 00:37:38,920 Listen. 380 00:37:40,119 --> 00:37:41,289 Do you remember when we broke 381 00:37:41,480 --> 00:37:45,289 the window at the principal's office while playing soccer? 382 00:37:54,599 --> 00:37:55,809 What about the drugs? 383 00:38:00,679 --> 00:38:02,809 How about this one? 384 00:38:04,289 --> 00:38:06,159 We skipped class to play soccer. 385 00:38:07,360 --> 00:38:10,480 When we came back, the teacher hit us on the butt. 386 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 Please answer my questions. 387 00:38:24,519 --> 00:38:25,679 I... 388 00:38:26,880 --> 00:38:29,400 have no idea what you're talking about. 389 00:38:30,840 --> 00:38:33,639 And I don't know what this guy has done in the past. 390 00:38:34,079 --> 00:38:37,289 Therefore, I can't tell you anything. 391 00:38:37,400 --> 00:38:39,840 What on earth are you talking about? 392 00:38:40,119 --> 00:38:43,239 Your pathetic excuses won't work on me. 393 00:38:43,400 --> 00:38:46,679 I don't remember. I don't know what you're talking about. 394 00:38:49,840 --> 00:38:51,239 Okay, I'm sorry. 395 00:38:53,039 --> 00:38:55,400 I don't know what you're talking about. 396 00:38:56,880 --> 00:38:58,159 I really don't. 397 00:38:59,559 --> 00:39:01,880 Therefore, the only answer 398 00:39:02,519 --> 00:39:05,920 I can give you is I don't know! 399 00:39:15,679 --> 00:39:17,599 Are you saying you have amnesia? 400 00:39:19,400 --> 00:39:20,400 Yes. 401 00:39:21,840 --> 00:39:22,840 All right. 402 00:39:23,599 --> 00:39:25,360 I'll need to lock you up 403 00:39:25,960 --> 00:39:27,719 until your memory returns. 404 00:39:28,079 --> 00:39:29,289 Do whatever you want. 405 00:39:31,329 --> 00:39:32,960 - Sergeant. - Yes. 406 00:39:35,329 --> 00:39:37,039 - Take him away. - Yes. 407 00:39:37,360 --> 00:39:38,360 Come with me. 408 00:39:39,039 --> 00:39:40,039 Come. 409 00:39:41,400 --> 00:39:43,599 Wait. I'm sorry. 410 00:39:43,840 --> 00:39:45,239 You will definitely remember this one. 411 00:39:46,639 --> 00:39:49,440 I took the blame for you. 412 00:39:52,159 --> 00:39:54,199 You wouldn't be an officer right now if it wasn't for me. 413 00:39:56,360 --> 00:39:57,599 Do you remember now? 414 00:40:01,559 --> 00:40:03,289 - Take him away. - Yes. 415 00:40:03,719 --> 00:40:05,039 Come here. 416 00:40:05,289 --> 00:40:07,960 - Don't pretend like you don't know. - That's enough. 417 00:40:08,079 --> 00:40:09,809 Nu, I know you remember. 418 00:40:09,920 --> 00:40:11,719 - That's enough. - I know you remember. 419 00:40:12,159 --> 00:40:14,440 - Don't do this to me, Nu. - That's enough. 420 00:40:14,559 --> 00:40:16,079 Go inside. 421 00:40:46,360 --> 00:40:49,239 Do you see now that you're Wat and not Tej? 422 00:40:52,719 --> 00:40:54,000 What's going on? 423 00:40:57,719 --> 00:40:59,329 Dad, mom, listen to me. 424 00:40:59,440 --> 00:41:02,440 I'm not your dad. 425 00:41:11,289 --> 00:41:12,639 I don't know what you want. 426 00:41:12,920 --> 00:41:15,000 But stop telling me that you're Tej. 427 00:41:15,960 --> 00:41:17,159 I'm not lying. 428 00:41:17,809 --> 00:41:19,840 I was just trying to return to my body. 429 00:41:34,480 --> 00:41:36,079 You will definitely remember this one. 430 00:41:37,239 --> 00:41:40,000 I took the blame for you. 431 00:41:40,880 --> 00:41:42,960 You wouldn't be an officer right now if it wasn't for me. 432 00:41:47,809 --> 00:41:49,039 (Open Monday to Friday: 08:00 a.m. - 03:00 p.m.) 433 00:42:07,199 --> 00:42:08,920 Nu, what are you doing? 434 00:42:09,079 --> 00:42:10,599 Just keep quiet. 435 00:42:10,960 --> 00:42:12,599 You're still in trouble. 436 00:42:12,719 --> 00:42:17,039 If they catch you stealing this money, you'll be expelled. 437 00:42:17,199 --> 00:42:18,559 Leave me alone. 438 00:42:19,809 --> 00:42:22,480 - Stop it. - Just stay still. 439 00:42:35,880 --> 00:42:37,329 What are you doing? 440 00:42:39,519 --> 00:42:42,039 What's in your hands? Show me. 441 00:42:42,769 --> 00:42:43,880 Show me now. 442 00:42:45,960 --> 00:42:48,480 Are you stealing the store's money again? 443 00:42:49,329 --> 00:42:51,400 Let's go to the office. You'll be expelled this time. 444 00:42:51,400 --> 00:42:52,480 Teacher. 445 00:42:53,289 --> 00:42:55,329 It was me this time. 446 00:42:56,329 --> 00:42:57,920 What are you talking about, Tej? 447 00:42:58,199 --> 00:42:59,840 I ordered him to steal it. 448 00:43:06,809 --> 00:43:08,199 (Administration Office) 449 00:43:08,329 --> 00:43:10,360 He's never done this before. 450 00:43:10,480 --> 00:43:15,840 Give me a chance to teach my son better. 451 00:43:16,239 --> 00:43:19,039 I'm sorry. 452 00:43:31,000 --> 00:43:33,559 Tej, don't do this again. 453 00:43:33,679 --> 00:43:38,239 Tell me if you want something. You can't just go stealing it. 454 00:43:38,440 --> 00:43:41,679 Yes, Dad. I won't do it again. 455 00:43:42,199 --> 00:43:43,199 That's good. 456 00:43:43,760 --> 00:43:46,199 Luckily, the director forgave you for my sake 457 00:43:46,480 --> 00:43:48,000 or he would have expelled you. 458 00:43:48,119 --> 00:43:49,559 I know. 459 00:43:49,679 --> 00:43:52,159 - I'll head back to work then. - Yes. 460 00:43:58,960 --> 00:44:02,599 Tej, thank you so much for your help. 461 00:44:02,719 --> 00:44:05,000 I could have been expelled. 462 00:44:05,400 --> 00:44:07,760 Stop behaving this way. 463 00:44:08,920 --> 00:44:09,920 All right. 464 00:44:33,760 --> 00:44:36,119 How does he know about that? 465 00:44:51,519 --> 00:44:52,519 It's Thanapop. 466 00:44:52,639 --> 00:44:56,800 Thanapop, how is Tej doing? 467 00:44:56,920 --> 00:44:59,800 Please tell us. What's the situation? 468 00:44:59,920 --> 00:45:00,960 - Please tell us. - I'm sorry. 469 00:45:00,960 --> 00:45:02,239 We're not ready to say anything. 470 00:45:02,360 --> 00:45:06,199 - Wait. Please tell us. - Stop. 471 00:45:06,320 --> 00:45:08,519 Doctor, please keep us updated. 472 00:45:08,639 --> 00:45:12,400 How is Tej doing after Wat attacked him? Please tell us. 473 00:45:13,400 --> 00:45:14,639 I'm sorry. 474 00:45:15,199 --> 00:45:19,239 I cannot say anything without his relatives' approval. 475 00:45:19,400 --> 00:45:20,719 - All right? - Wait. 476 00:45:20,840 --> 00:45:24,199 - Doctor, how is he doing? Doctor. - Stay back. 477 00:45:24,480 --> 00:45:28,599 Please tell us how he's doing. 478 00:45:34,199 --> 00:45:35,519 How dare he? 479 00:45:36,920 --> 00:45:39,280 He attacked Tej again. 480 00:45:40,679 --> 00:45:42,239 I'm going to kill him. 481 00:45:43,679 --> 00:45:47,440 Is Tej going to get worse, Kul? 482 00:45:48,360 --> 00:45:51,280 So far, there are no complications. 483 00:45:51,840 --> 00:45:55,320 Pasawat's being held by the police. You have nothing to worry about. 484 00:45:56,840 --> 00:46:00,480 You can't even wake him up so shut your mouth. 485 00:46:03,800 --> 00:46:05,119 Listen to me. 486 00:46:06,800 --> 00:46:10,519 If he doesn't wake up within three days, 487 00:46:11,280 --> 00:46:13,320 I'm going to transfer him to a different hospital. 488 00:46:13,760 --> 00:46:18,119 Then you should think about whether you're good enough for my son. 489 00:47:01,559 --> 00:47:02,960 Kul. 490 00:47:03,800 --> 00:47:08,519 Don't mind what Thanapop said. He's stressed out right now. 491 00:47:10,760 --> 00:47:12,039 I understand. 492 00:47:13,119 --> 00:47:16,000 I'm not surprised that he's mad at me though. 493 00:47:16,800 --> 00:47:21,440 I'm the reason Tej's hospitalized. 494 00:47:24,639 --> 00:47:26,360 I believe in one thing. 495 00:47:27,159 --> 00:47:29,559 God protects good people. 496 00:47:30,239 --> 00:47:32,119 My son's a good man. 497 00:47:32,920 --> 00:47:35,480 He's never meant anyone harm. 498 00:47:37,119 --> 00:47:40,400 I believe that he will wake up soon. 499 00:47:41,199 --> 00:47:45,360 When that time comes, I'll talk to Thanapop 500 00:47:45,719 --> 00:47:48,599 and let him know how much you love Tej. 501 00:47:49,800 --> 00:47:51,679 Thanapop will understand. 502 00:47:56,480 --> 00:47:58,400 Thank you so much. 503 00:48:25,159 --> 00:48:26,480 What did you say? 504 00:48:26,760 --> 00:48:28,400 Wat was arrested? 505 00:48:29,599 --> 00:48:30,639 Yes. 506 00:48:32,039 --> 00:48:33,480 As long as he's with the police, 507 00:48:34,280 --> 00:48:36,679 we won't know the location of the money and the drugs. 508 00:48:41,400 --> 00:48:42,400 Dang it. 509 00:48:43,559 --> 00:48:45,559 How did things get so complicated? 510 00:48:47,079 --> 00:48:48,880 What am I supposed to tell Boss? 511 00:48:49,079 --> 00:48:51,800 We haven't made any progress. 512 00:48:55,760 --> 00:48:56,760 So? 513 00:48:57,760 --> 00:48:59,559 What am I supposed to tell Boss? 514 00:49:03,559 --> 00:49:05,039 Give me some time. 515 00:49:07,840 --> 00:49:10,960 I'll bring the money and the drugs back from Wat. 516 00:49:12,119 --> 00:49:16,159 I'll make him tell me where he hid them. 517 00:49:20,239 --> 00:49:22,119 What if the police don't release him? 518 00:49:23,559 --> 00:49:24,920 What are you going to do? 519 00:49:25,280 --> 00:49:26,559 Don't worry. 520 00:49:27,599 --> 00:49:29,719 I'll send someone to get him out of there. 521 00:49:36,000 --> 00:49:38,199 - You cannot enter. - No. 522 00:49:38,320 --> 00:49:40,719 - Wat. - Wat. 523 00:49:40,840 --> 00:49:42,400 - What? - What? 524 00:49:58,960 --> 00:50:02,079 Oh my gosh. Why is everyone here? 525 00:50:27,199 --> 00:50:30,320 Please allow for things to go smoothly. Sathu. 526 00:50:49,400 --> 00:50:51,880 Excuse me, I'd like a Cola. I'll pay you later. 527 00:50:52,000 --> 00:50:53,000 Jinny. 528 00:50:53,719 --> 00:50:55,199 Jinny. 529 00:50:55,800 --> 00:50:59,719 - Jinny. - Jinny. 530 00:50:59,840 --> 00:51:03,000 - Jinny. - Jinny. 531 00:51:03,119 --> 00:51:05,519 - Jinny. - Jinny. 532 00:51:05,639 --> 00:51:09,000 - Jinny. - Jinny. 533 00:51:24,159 --> 00:51:25,400 Can I help you with something? 534 00:51:25,519 --> 00:51:26,719 Shush. 535 00:51:27,960 --> 00:51:30,840 Miss, can I help you with something? 536 00:51:32,280 --> 00:51:33,639 Well. 537 00:51:33,960 --> 00:51:35,679 I'm hiding from the reporters. 538 00:51:41,760 --> 00:51:44,079 Are you Pasawat's girlfriend? 539 00:51:46,199 --> 00:51:49,199 Yes, I'd like to bail him out. 540 00:51:59,880 --> 00:52:02,719 Pasawat, you're free to go. 541 00:52:31,519 --> 00:52:32,519 Where's he? 542 00:52:34,039 --> 00:52:35,800 What's taking so long? 543 00:52:52,840 --> 00:52:53,840 Wat. 544 00:52:54,679 --> 00:52:56,719 Come here quickly. Come here. 545 00:52:57,800 --> 00:52:59,599 How are you doing? 546 00:53:08,480 --> 00:53:10,199 Did you bail me out? 547 00:53:11,320 --> 00:53:14,280 Of course, you don't have anyone else. 548 00:53:21,599 --> 00:53:22,599 You're right. 549 00:53:24,599 --> 00:53:26,559 I have to admit... 550 00:53:29,440 --> 00:53:30,639 that everything's changed. 551 00:53:37,960 --> 00:53:40,719 Thank you so much for bailing me out. 552 00:53:42,480 --> 00:53:43,840 "Thank you so much"? 553 00:53:44,480 --> 00:53:45,760 Oh my gosh. 554 00:53:46,480 --> 00:53:48,639 I believe you now that you have amnesia. 555 00:53:48,800 --> 00:53:51,480 You've never thanked me before. 556 00:53:55,960 --> 00:53:58,000 Where did you find the money to bail me out? 557 00:54:16,159 --> 00:54:17,639 Keep quiet. 558 00:54:18,559 --> 00:54:20,039 I have a job for you. 559 00:54:31,719 --> 00:54:35,119 I wouldn't be bailing you out if you didn't do something so stupid. 560 00:54:35,840 --> 00:54:38,559 They're waiting for us outside. 561 00:54:38,800 --> 00:54:40,159 The moment we leave, 562 00:54:40,280 --> 00:54:44,119 they will take you to ask about the location of the money and the drugs. 563 00:54:47,679 --> 00:54:51,039 This is a police station. Tell the police to arrest them. 564 00:54:51,159 --> 00:54:52,199 Are you crazy? 565 00:54:53,000 --> 00:54:55,719 If you tell the police, it will lead to a huge investigation. 566 00:54:56,440 --> 00:54:58,480 You will spend the rest of your life in jail. 567 00:54:58,800 --> 00:55:02,119 And I will be in trouble for being involved. 568 00:55:10,960 --> 00:55:12,480 What do you want me to do? 569 00:55:17,559 --> 00:55:18,639 (Bangkruai Police Station) 570 00:55:18,760 --> 00:55:19,920 When is he going to come out? 571 00:55:21,320 --> 00:55:23,599 Did you get it, Kanchai? 572 00:55:25,079 --> 00:55:27,400 Wat's coming. 573 00:55:27,519 --> 00:55:30,079 - Wat. - Jinny. 574 00:55:30,199 --> 00:55:33,119 Don't take pictures. Please make way. 575 00:55:33,239 --> 00:55:36,239 No interviews. Don't take pictures. 576 00:55:50,320 --> 00:55:52,280 My friend could have been in trouble. 577 00:55:52,400 --> 00:55:54,679 - Thank you. Thank you so much. - You're welcome. Behave well. 578 00:55:54,800 --> 00:55:56,119 - I have to go. - All right. 579 00:55:59,320 --> 00:56:00,320 Thank you so much. 580 00:56:08,039 --> 00:56:11,000 - Come here. - What are you doing? 581 00:56:11,119 --> 00:56:13,400 Get inside. 582 00:56:13,760 --> 00:56:17,039 - What's going on? - Don't freak out. 583 00:56:17,159 --> 00:56:20,039 We need some help. 584 00:56:20,480 --> 00:56:22,159 I'd like to buy your clothes. 585 00:56:22,159 --> 00:56:23,880 A thousand baht each for your t-shirt, pants, and shoes. 586 00:56:24,000 --> 00:56:25,920 I'll give you extra 1,000 baht 587 00:56:25,920 --> 00:56:27,840 to spend ten minutes with a pretty girl like me. 588 00:56:27,960 --> 00:56:30,480 Don't think too much. Stay still. 589 00:56:30,719 --> 00:56:33,760 Look, you'll make 4,000 baht within half an hour. 590 00:56:33,880 --> 00:56:35,559 Here's the money. 591 00:56:49,320 --> 00:56:50,840 I'll lure them to the car. 592 00:56:50,960 --> 00:56:53,320 Find a way out of here. 593 00:56:55,679 --> 00:56:58,360 Hurry up. He's getting away. 594 00:56:58,599 --> 00:57:00,119 - Hurry up. - And remember. 595 00:57:00,280 --> 00:57:02,000 Do not let any reporters see you 596 00:57:02,360 --> 00:57:05,480 or those thugs will know about our plan. 597 00:57:17,280 --> 00:57:20,639 No interviews. Don't take pictures. 598 00:57:20,760 --> 00:57:24,559 No interviews. I'm sorry. 599 00:57:25,719 --> 00:57:27,159 Wait for me at the house. 600 00:57:27,599 --> 00:57:29,239 We'll figure something out later. 601 00:57:45,639 --> 00:57:49,119 - No pictures. - Wait. 602 00:57:50,000 --> 00:57:51,199 What? 603 00:57:51,320 --> 00:57:52,480 He's not Wat. 604 00:57:52,880 --> 00:57:55,760 Exactly, that's why I told you not to take pictures. 605 00:57:55,960 --> 00:57:58,039 Wat must be inside the station then. 606 00:57:58,159 --> 00:58:01,480 - Let's go. - Is he still inside the station? 607 00:58:13,960 --> 00:58:16,519 Here you go. 608 00:58:16,639 --> 00:58:19,519 - Good job. I'll get you other jobs. - Okay. 609 00:58:19,639 --> 00:58:20,800 - Thank you. - Bye. 610 00:58:38,400 --> 00:58:40,320 Hey, come here. 611 00:59:47,480 --> 00:59:48,519 Diew. 612 01:00:40,079 --> 01:00:41,280 Who are you? 613 01:00:41,679 --> 01:00:44,920 Wat, don't you remember Diew? 614 01:00:45,519 --> 01:00:46,960 Why did you kidnap me? 615 01:00:47,280 --> 01:00:48,639 What are you blabbing about? 616 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 I... 617 01:00:53,559 --> 01:00:54,559 Wat. 618 01:00:55,360 --> 01:00:56,760 I don't know you. 619 01:00:57,719 --> 01:01:00,840 Let me go and I'll give you everything you want. 620 01:01:02,199 --> 01:01:03,559 You don't know me? 621 01:01:04,039 --> 01:01:07,960 All right then. I'll remind you who I am. 622 01:01:09,599 --> 01:01:10,960 Wat! 623 01:01:11,719 --> 01:01:13,840 - Diew, no. - You don't know me, huh? 624 01:01:17,119 --> 01:01:19,079 - Wat. - You don't know me? 625 01:01:19,199 --> 01:01:20,920 Diew. Wat. 626 01:01:21,039 --> 01:01:22,960 Wat. 627 01:01:24,000 --> 01:01:25,000 Wat. 628 01:01:25,320 --> 01:01:27,440 That's enough. Are you going to kill him? 629 01:01:28,719 --> 01:01:31,679 Shut up, Jinny. Do you want me to beat you up too? 630 01:01:32,800 --> 01:01:33,840 You. 631 01:01:36,360 --> 01:01:37,880 Wat. 632 01:01:39,679 --> 01:01:41,079 Wat. 633 01:01:44,440 --> 01:01:46,719 Doctor. 634 01:01:46,840 --> 01:01:49,000 Doctor, something's happening to Tej. 635 01:02:04,039 --> 01:02:05,760 Tej. 636 01:02:06,119 --> 01:02:07,119 Tej. 637 01:02:08,480 --> 01:02:09,559 What's happening? 638 01:02:09,920 --> 01:02:10,920 Oh my gosh. 639 01:02:12,840 --> 01:02:14,079 Tej. 640 01:02:14,639 --> 01:02:16,400 - Tej. - Son. 641 01:02:16,519 --> 01:02:19,159 - What's going on? - Tej, what's wrong? 642 01:02:19,280 --> 01:02:20,280 - Kul. - Yes. 643 01:02:20,400 --> 01:02:21,960 I'll get his doctor. 644 01:02:23,400 --> 01:02:25,519 Tej. 645 01:02:28,559 --> 01:02:30,719 Do you remember me now? 646 01:02:31,239 --> 01:02:32,280 Do you remember me now? 647 01:02:32,400 --> 01:02:34,480 Stop it. He has amnesia. 648 01:02:35,800 --> 01:02:36,960 He doesn't remember a thing. 649 01:02:38,639 --> 01:02:40,119 Shut up, Jinny. 650 01:02:40,320 --> 01:02:42,679 - Shall I hit you too? - I'm serious. 651 01:02:43,119 --> 01:02:46,320 The accident cost him his memory. 652 01:02:46,719 --> 01:02:49,719 He doesn't even remember me. How can he remember other things? 653 01:02:50,760 --> 01:02:53,000 You know Wat's usually scared of you. 654 01:02:53,119 --> 01:02:55,039 He would have told you by now. 655 01:02:55,719 --> 01:02:57,440 He really doesn't remember. 656 01:02:57,559 --> 01:03:00,119 You can beat him to death but he won't be able to answer you. 657 01:03:00,280 --> 01:03:01,639 Don't trust her. 658 01:03:02,840 --> 01:03:06,079 These two act for a living. 659 01:03:06,800 --> 01:03:10,079 - This might be just an act. - An act, my foot. 660 01:03:11,239 --> 01:03:12,719 I'm serious. 661 01:03:13,760 --> 01:03:15,159 If you let us go 662 01:03:15,280 --> 01:03:18,960 and he gets his memory back, you'll get both the money and the drugs. 663 01:03:19,360 --> 01:03:21,039 But if you kill us now, 664 01:03:21,320 --> 01:03:23,000 you won't get anything. 665 01:04:00,159 --> 01:04:03,880 This is very strange. I've never seen anything like this. 666 01:04:07,159 --> 01:04:09,320 Is there anyone you can discuss this with? 667 01:04:09,679 --> 01:04:11,320 I'll try discussing it with others. 668 01:04:11,440 --> 01:04:14,400 Right now, he needs a CT scan 669 01:04:14,519 --> 01:04:16,480 to check for any abnormalities. 670 01:04:19,840 --> 01:04:24,000 I will do my best to treat him. 671 01:04:24,119 --> 01:04:26,119 - Please trust me. - I'm done waiting. 672 01:04:27,119 --> 01:04:29,400 This isn't the first time it's happened to him. 673 01:04:30,239 --> 01:04:32,719 Yet, you still can't find a way to treat him. 674 01:04:38,440 --> 01:04:39,800 I've decided. 675 01:04:40,960 --> 01:04:42,360 Prepare an ambulance. 676 01:04:46,320 --> 01:04:48,559 I'm transferring him to another hospital. 677 01:05:18,480 --> 01:05:22,360 (Property for sale. Call 092-7911217.) 678 01:05:46,360 --> 01:05:47,960 You let them go 679 01:05:48,159 --> 01:05:49,840 so you could follow them. 680 01:05:51,679 --> 01:05:56,039 Did you think I'm stupid enough to believe Jinny? 681 01:05:57,800 --> 01:05:59,159 What are you going to do? 682 01:06:00,239 --> 01:06:02,679 Keep an eye on them. 683 01:06:03,159 --> 01:06:07,280 I'm sure they will lead us to the money and the drugs eventually. 684 01:06:08,760 --> 01:06:10,880 Once you retrieve the goods, 685 01:06:11,960 --> 01:06:14,400 kill both of them. 686 01:06:22,519 --> 01:06:25,400 - Put it down. - I can walk. 687 01:06:25,639 --> 01:06:26,960 Walk then. 688 01:06:28,079 --> 01:06:30,280 So, do you see now? 689 01:06:30,440 --> 01:06:34,000 Every time you do something stupid, I always get in trouble with you. 690 01:06:34,599 --> 01:06:35,679 Listen to me, Wat. 691 01:06:35,800 --> 01:06:38,519 If you keep causing trouble, I will leave you. 692 01:06:52,960 --> 01:06:56,320 Try recalling where you've put the drugs and the money. 693 01:06:56,519 --> 01:06:58,679 I'm not ready to die because of them. 694 01:07:02,440 --> 01:07:03,679 Ouch. 695 01:07:08,159 --> 01:07:09,280 What's wrong now? 696 01:07:10,039 --> 01:07:11,039 Does it hurt? 697 01:07:18,159 --> 01:07:19,199 Wait here. 698 01:07:34,239 --> 01:07:36,199 Here, apply it on yourself. 699 01:07:36,559 --> 01:07:40,119 You should take a shower first. You look disgusting. 700 01:07:41,800 --> 01:07:45,039 Get some clothes upstairs when you're done. Do you hear me? 701 01:08:17,359 --> 01:08:18,359 Gosh. 702 01:08:23,199 --> 01:08:24,199 Here. 703 01:08:24,720 --> 01:08:27,199 Luckily, you've left some clothes here. 704 01:08:36,569 --> 01:08:37,960 Do I have to wear this? 705 01:08:39,359 --> 01:08:42,399 It's yours. Whose underwear are you supposed to wear if not yours? 706 01:08:45,279 --> 01:08:46,569 Take a shower. 707 01:08:47,119 --> 01:08:48,920 You go first. I can wait. 708 01:08:50,880 --> 01:08:53,199 - Are you sure? - Yes. 709 01:09:01,720 --> 01:09:03,399 Wait, what are you doing? 710 01:09:05,279 --> 01:09:07,840 Why? Who showers with their clothes on? 711 01:09:08,000 --> 01:09:10,720 I know that, but can't you see I'm standing right here? 712 01:09:11,439 --> 01:09:13,760 I see you. What's the matter? 713 01:09:14,529 --> 01:09:16,649 You've seen me naked before. 714 01:09:18,880 --> 01:09:19,880 Hey. 715 01:09:22,000 --> 01:09:23,199 What's with her? 716 01:09:31,359 --> 01:09:34,279 - Cover yourself. - Come on. 717 01:09:34,609 --> 01:09:37,800 Don't do this again. It's inappropriate. I don't like it. 718 01:09:38,720 --> 01:09:40,359 You're getting annoying. 719 01:09:41,680 --> 01:09:45,920 Why didn't you put your clothes in the basket? 720 01:09:46,039 --> 01:09:47,159 You're messing up the room. 721 01:09:48,569 --> 01:09:51,960 Amnesia has made you annoying. 722 01:10:24,529 --> 01:10:28,119 I'm sorry for hurting you. 723 01:10:31,079 --> 01:10:32,359 It's my fault. 724 01:10:48,119 --> 01:10:50,079 Can you please wake up? 725 01:10:53,119 --> 01:10:54,159 Tej. 726 01:10:56,569 --> 01:10:58,279 Can you hear me? 727 01:11:57,760 --> 01:11:58,760 Kul. 728 01:12:01,720 --> 01:12:03,399 I miss you. 729 01:12:23,760 --> 01:12:24,760 Kul. 730 01:12:26,720 --> 01:12:28,279 The ambulance is ready. 731 01:14:24,880 --> 01:14:25,880 Tej. 732 01:14:26,529 --> 01:14:28,119 - Tej. - Tej. 733 01:14:42,399 --> 01:14:43,399 Tej. 734 01:14:44,439 --> 01:14:46,609 - Tej. - Tej. 735 01:14:50,720 --> 01:14:52,079 Is this a hospital? 736 01:14:52,680 --> 01:14:54,159 Why am I here? 737 01:14:54,529 --> 01:14:55,609 Tej. 738 01:14:55,880 --> 01:14:58,399 You were in an accident. Do you remember? 739 01:15:34,800 --> 01:15:35,800 Diew. 740 01:15:36,479 --> 01:15:37,479 Tej. 741 01:15:38,039 --> 01:15:40,079 What's wrong? Are you in pain? 742 01:15:40,609 --> 01:15:41,609 Tej. 743 01:15:42,199 --> 01:15:43,319 Who are you guys? 744 01:15:43,760 --> 01:15:45,569 Don't you remember us? 745 01:15:45,680 --> 01:15:47,880 - What are you talking about? - It's me, your mom. 746 01:15:48,000 --> 01:15:49,119 Stand back. 747 01:15:49,529 --> 01:15:52,680 Tej, it's Kul. Do you remember me? 748 01:15:52,800 --> 01:15:54,199 I don't know any of you. 749 01:15:54,760 --> 01:15:55,960 Stand back. 750 01:16:07,920 --> 01:16:09,439 - Tej. - Let go. 751 01:16:09,569 --> 01:16:11,569 - Let me go. - Where are you going? 752 01:16:11,840 --> 01:16:14,529 - Oh my goodness. - Thanapop. 753 01:16:16,680 --> 01:16:18,960 - Follow my son. Stop him. - Yes. 754 01:16:19,079 --> 01:16:20,399 - Tej. - Hurry. 755 01:16:20,529 --> 01:16:21,649 Tej. 756 01:16:21,760 --> 01:16:24,319 - Security, catch the patient. - Tej. 757 01:16:24,479 --> 01:16:26,840 - Tej, wait for me. - Tej. 758 01:16:26,960 --> 01:16:27,960 Tej. 759 01:16:32,720 --> 01:16:33,720 Tej. 760 01:16:33,960 --> 01:16:36,279 - Security, catch the patient. - Stay back. 761 01:16:36,399 --> 01:16:37,399 - Back off. - Tej. 762 01:16:37,529 --> 01:16:39,529 - I said, back off. - Tej. 763 01:16:39,649 --> 01:16:40,960 Stand back. 764 01:16:41,079 --> 01:16:43,479 - Tej. - Stand back. 765 01:16:43,680 --> 01:16:44,680 - No. - Tej. 766 01:16:44,800 --> 01:16:47,680 Tej, calm down. Calm down. 767 01:16:47,880 --> 01:16:51,680 Calm down. It's me, Kul. Do you remember me? 768 01:16:52,239 --> 01:16:55,000 What are you talking about? I told you. I'm not Tej. 769 01:16:55,319 --> 01:16:57,159 I don't know any of you. 770 01:16:57,279 --> 01:16:59,079 Let me go. Let go. 771 01:16:59,199 --> 01:17:01,399 - Let go. - How can you not be Tej? 772 01:17:02,399 --> 01:17:03,920 Don't you remember who you are? 773 01:17:04,079 --> 01:17:06,199 Dang it. I said I'm not Tej! 774 01:17:07,079 --> 01:17:09,119 Did someone send you? 775 01:17:09,609 --> 01:17:12,569 Let me go. 776 01:17:12,840 --> 01:17:15,680 Something's off. Why does he think Tej isn't his name? 777 01:17:16,760 --> 01:17:18,399 - Let me go. - Tej. 778 01:17:18,760 --> 01:17:20,399 Look at this. 779 01:17:21,039 --> 01:17:24,760 And tell me who this person is. 780 01:17:30,760 --> 01:17:33,119 It's just a filter that puts someone's face on yours. 781 01:17:33,119 --> 01:17:34,239 I don't buy it. 782 01:17:35,199 --> 01:17:36,880 Let me go. 783 01:17:37,199 --> 01:17:39,800 I know someone's sent you here. 784 01:17:40,279 --> 01:17:42,840 If you're planning to send me to him, just kill me now. 785 01:17:42,960 --> 01:17:46,199 You will not get the goods back. Let go. 786 01:17:46,479 --> 01:17:48,529 Let go. 787 01:17:48,649 --> 01:17:50,649 - Bring him back to the room. - Let me go. 788 01:17:50,760 --> 01:17:51,960 - Oh no. - Tej. 789 01:17:52,239 --> 01:17:53,399 Let me go. 790 01:17:53,529 --> 01:17:55,399 - Catch him. - Tej, calm down. Tej. 791 01:17:55,529 --> 01:17:58,319 - Tej. - Stop. 792 01:17:58,529 --> 01:17:59,569 Tej. 793 01:18:00,159 --> 01:18:02,199 - Mister, stop. - Tej. 794 01:18:02,319 --> 01:18:03,439 Stop. 795 01:18:03,569 --> 01:18:05,479 - Tej. - Tej. 796 01:18:08,079 --> 01:18:10,239 Mister, stop. 797 01:18:10,840 --> 01:18:11,920 Mister, stop. 798 01:18:12,880 --> 01:18:13,880 Mister, stop. 799 01:18:37,039 --> 01:18:38,680 Is he there? 800 01:18:39,199 --> 01:18:40,479 No. 801 01:18:41,119 --> 01:18:42,199 Where is he? 802 01:18:54,359 --> 01:18:55,359 Where did he go? 803 01:19:05,279 --> 01:19:07,439 - Let's go that way. - Okay. 804 01:19:35,840 --> 01:19:38,529 What? You lost him? 805 01:19:39,159 --> 01:19:41,960 You are useless guards. 806 01:19:43,960 --> 01:19:47,079 - I'm sorry. - I won't accept your apology. 807 01:19:47,239 --> 01:19:50,800 Find my son or I'll sue your hospital. 808 01:19:51,439 --> 01:19:52,439 Yes. 809 01:19:59,399 --> 01:20:00,880 Should we call the police? 810 01:20:02,159 --> 01:20:05,159 How about we try looking for him again? 811 01:20:05,649 --> 01:20:08,880 He's got nothing on him. He can't be far. 812 01:20:09,720 --> 01:20:13,359 Who will take responsibility if Tej wanders off and no one can find him? 813 01:20:23,399 --> 01:20:24,399 Dang it. 814 01:21:06,199 --> 01:21:08,880 Why didn't he recognize us? 815 01:21:09,479 --> 01:21:11,880 He's never been this aggressive before. 816 01:21:13,199 --> 01:21:15,159 Don't worry. 817 01:21:15,439 --> 01:21:17,159 Once we find him, 818 01:21:17,279 --> 01:21:19,840 we will find a way to treat him. 819 01:21:20,920 --> 01:21:22,119 Excuse me. 820 01:21:22,239 --> 01:21:23,319 Yes. 821 01:21:23,720 --> 01:21:25,399 I've informed every unit. 822 01:21:25,569 --> 01:21:27,720 Someone will find your son soon. 823 01:21:28,159 --> 01:21:30,239 - Thank you so much. - You're welcome. 824 01:21:30,569 --> 01:21:33,319 If you find him, please keep a close eye on him. 825 01:21:34,159 --> 01:21:36,960 A missing patient on rampage might cause danger to other people. 826 01:21:37,399 --> 01:21:38,649 Yes, Officer. 827 01:21:39,279 --> 01:21:40,569 - Thank you so much. - Goodbye. 828 01:21:40,680 --> 01:21:41,680 Bye. 829 01:21:49,920 --> 01:21:52,569 Tej waking up was supposed to be a good thing, 830 01:21:52,920 --> 01:21:54,569 but he's turned into a different person. 831 01:21:55,319 --> 01:21:57,159 He's in this mess 832 01:21:57,680 --> 01:21:59,239 because of you. 833 01:22:33,079 --> 01:22:34,079 Diew. 834 01:22:52,159 --> 01:22:53,279 Look at this. 835 01:22:54,439 --> 01:22:57,649 And tell me who this person is. 836 01:23:14,119 --> 01:23:15,119 What? 837 01:23:21,680 --> 01:23:22,800 Who is that? 838 01:23:35,920 --> 01:23:36,920 Whose body is this? 839 01:23:40,399 --> 01:23:41,439 What the... 840 01:23:42,529 --> 01:23:43,760 What's happening? 841 01:23:48,399 --> 01:23:49,399 What? 842 01:23:59,119 --> 01:24:00,479 How is this possible? 843 01:24:01,159 --> 01:24:02,159 Oh my gosh. 844 01:24:05,529 --> 01:24:07,399 What's happening? 845 01:24:08,569 --> 01:24:09,760 How is this happening? 846 01:24:10,359 --> 01:24:11,649 How is this happening? 847 01:24:13,239 --> 01:24:16,439 How is this happening? 848 01:24:18,760 --> 01:24:20,079 No. 849 01:24:21,399 --> 01:24:22,720 How is this happening? 850 01:24:23,359 --> 01:24:24,569 How is this happening? 851 01:24:28,960 --> 01:24:31,399 What's happened to me? 852 01:26:22,840 --> 01:26:24,569 No. 853 01:26:25,960 --> 01:26:27,359 What's going on? 56710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.