All language subtitles for Intelligence s02e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,996 --> 00:00:20,455 OK. What have we got? 2 00:00:20,495 --> 00:00:22,257 Jerry, what's the latest on Eternal Blue? 3 00:00:22,297 --> 00:00:23,816 I need to update Whitehall. 4 00:00:23,856 --> 00:00:25,698 Well, I'm still analyzing the code 5 00:00:25,737 --> 00:00:27,857 to see if I could get a fix on exactly where 6 00:00:27,898 --> 00:00:29,498 the Russians are operating from. 7 00:00:29,538 --> 00:00:32,660 - I may need to call Zuckerberg. - Mark Zuckerberg? Why? 8 00:00:32,700 --> 00:00:34,340 - We're old friends. - Facebook friends? 9 00:00:34,380 --> 00:00:35,779 How's Zuckerberg going to help? 10 00:00:35,819 --> 00:00:37,221 Fuck if I know. 11 00:00:37,261 --> 00:00:39,982 My gosh, I am so sorry that I am late. 12 00:00:40,022 --> 00:00:42,262 I had a bit of an accident, so... 13 00:00:42,302 --> 00:00:43,943 How's your mum, by the way? 14 00:00:43,983 --> 00:00:45,983 Oh, she's still dead, sadly, Chris. 15 00:00:46,023 --> 00:00:47,503 I'm talking to Mary. 16 00:00:47,543 --> 00:00:49,224 Have you started to miss her yet? 17 00:00:49,263 --> 00:00:50,945 Well, I was going through her old drawers back home, 18 00:00:50,984 --> 00:00:54,345 and I did find a DNR form, which is a bit sad. 19 00:00:54,386 --> 00:00:55,666 Why? What's that? 20 00:00:55,705 --> 00:00:57,387 It means do not resuscitate. 21 00:00:57,427 --> 00:00:58,867 Well, perhaps she's just thinking of the future 22 00:00:58,906 --> 00:01:00,187 and doesn't want to be a burden. 23 00:01:00,228 --> 00:01:03,468 No. This form had my name on it. 24 00:01:10,791 --> 00:01:13,431 What was the name of that form again? 25 00:01:19,912 --> 00:01:21,273 Davina, come over here if you please. 26 00:01:21,314 --> 00:01:22,954 All right. I'm coming. Coming. 27 00:01:22,993 --> 00:01:25,875 They activate my psoriasis. Sorry. 28 00:01:25,914 --> 00:01:27,956 Oh, we also have a request in from Disney 29 00:01:27,995 --> 00:01:29,796 regarding their new streaming service. 30 00:01:29,835 --> 00:01:32,797 Oh, sweet. Will I be able to watch it from my office? 31 00:01:32,836 --> 00:01:34,277 Some of their customers have been subject 32 00:01:34,318 --> 00:01:35,557 to a data-protection breach. 33 00:01:35,598 --> 00:01:37,318 So... yes? 34 00:01:37,357 --> 00:01:41,359 Oh, and just come in from Analytics at GCHQ Bude, 35 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 they may have captured a signal 36 00:01:43,639 --> 00:01:45,760 matching Eternal Blue's digital fingerprint. 37 00:01:45,801 --> 00:01:47,882 Well, great. Can they send it over? 38 00:01:47,921 --> 00:01:49,561 I should think no. It's not likely. 39 00:01:49,602 --> 00:01:52,323 Why? With that data, I could immediately locate 40 00:01:52,362 --> 00:01:55,043 where the Russians are operating from and end this thing. 41 00:01:55,084 --> 00:01:57,684 Do they not understand how awesome that would make me look? 42 00:01:57,723 --> 00:01:59,604 Exactly. Bude might want to claim 43 00:01:59,645 --> 00:02:02,325 that victory as their own, which reminds me, 44 00:02:02,366 --> 00:02:07,886 the board have expressed concern that any romantic relationships 45 00:02:07,927 --> 00:02:11,888 between our sister organizations are to be actively discouraged, 46 00:02:11,929 --> 00:02:14,209 as they may prove a security risk. 47 00:02:14,249 --> 00:02:17,889 I hope that's not going to be a problem for anyone. 48 00:02:17,930 --> 00:02:20,691 Does anyone have a knife? 49 00:02:21,890 --> 00:02:24,092 There you go. 50 00:02:24,131 --> 00:02:26,493 ? See the line where the sky meets the sea? ? 51 00:02:26,533 --> 00:02:32,415 ? It calls me, and no one knows how far... ? 52 00:02:32,454 --> 00:02:33,775 Hey. 53 00:02:33,815 --> 00:02:35,375 Hey, Jerry, you got a minute? 54 00:02:35,415 --> 00:02:37,976 ? And I'll know if I go... know if I go... ? 55 00:02:38,015 --> 00:02:39,537 Hey. Sorry about that. 56 00:02:39,576 --> 00:02:41,697 I was looking into that whole Disney thing. 57 00:02:41,736 --> 00:02:43,418 Yeah. 58 00:02:43,457 --> 00:02:45,737 So what's going on? Did you get the location data? 59 00:02:45,778 --> 00:02:47,138 No. It's more pressing than that. 60 00:02:47,178 --> 00:02:49,899 I've got a date tonight. 61 00:02:49,940 --> 00:02:51,619 What? With who? 62 00:02:51,660 --> 00:02:53,421 - OK, but here's the thing. - She's bald? 63 00:02:53,460 --> 00:02:55,620 - No. - She's blind. 64 00:02:55,661 --> 00:02:56,942 - No. - Rabies? 65 00:02:56,982 --> 00:02:58,422 No, Jerry. It's about me. 66 00:02:58,461 --> 00:03:00,543 - You've got rabies? - No, Jerry. 67 00:03:03,583 --> 00:03:06,143 So I'm... 68 00:03:09,265 --> 00:03:11,786 I'm still a virgin. 69 00:03:11,826 --> 00:03:13,626 Well, yeah. 70 00:03:13,667 --> 00:03:15,427 I mean, I kind of figured at that. 71 00:03:15,466 --> 00:03:17,307 Oh, no. Is it obvious? 72 00:03:17,347 --> 00:03:19,027 No. Uh-uh. 73 00:03:19,067 --> 00:03:22,628 Listen, but I'm so sorry. I'm just super busy, OK? 74 00:03:23,749 --> 00:03:25,510 Oh! Ah! Agh! 75 00:03:25,550 --> 00:03:27,030 ? If I don't, there's just no telling how far... ? 76 00:03:27,070 --> 00:03:28,231 Sorry. 77 00:03:28,271 --> 00:03:29,431 It's pretty good, though, isn't it? 78 00:03:29,470 --> 00:03:30,832 What, "Moana"? 79 00:03:30,871 --> 00:03:32,191 Oh, my God, the Rock is, like, on fire. 80 00:03:32,232 --> 00:03:33,833 No, that I finally got a date. 81 00:03:33,872 --> 00:03:36,632 Yes. Oh, that's great, buddy. Yeah. 82 00:03:36,673 --> 00:03:38,714 Oh, one final thing, just to go back 83 00:03:38,753 --> 00:03:40,633 to what Chris said, it that it's Charlotte 84 00:03:40,675 --> 00:03:43,874 from GCHQ Bude, so... rr! 85 00:03:43,914 --> 00:03:47,557 As in she's on the team that captured 86 00:03:47,596 --> 00:03:49,916 Eternal Blue's digital fingerprint? 87 00:03:49,957 --> 00:03:51,637 Yeah, think so. 88 00:03:51,678 --> 00:03:56,279 Well, then this sounds like a perfect opportunity. 89 00:03:58,079 --> 00:03:59,800 For me? 90 00:03:59,840 --> 00:04:02,601 Yes. That's what... 91 00:04:02,640 --> 00:04:04,841 Yes. That's what I... For you. 92 00:04:12,444 --> 00:04:13,963 Evelyn! 93 00:04:15,245 --> 00:04:17,844 Oh! 94 00:04:17,884 --> 00:04:19,046 What? 95 00:04:19,085 --> 00:04:21,325 OK. This is gonna sound strange, 96 00:04:21,366 --> 00:04:25,368 but what if you wore an earpiece and I told you what to say? 97 00:04:25,407 --> 00:04:27,168 Would I need to get them pierced? 98 00:04:27,207 --> 00:04:29,728 No. See, I just think we can both get so much 99 00:04:29,768 --> 00:04:31,689 out of this date, you know? 100 00:04:31,728 --> 00:04:33,409 I don't... What do you mean by... 101 00:04:33,450 --> 00:04:37,650 Nothing makes me happier than playing Cupid... 102 00:04:37,691 --> 00:04:39,452 Oh... 103 00:04:39,492 --> 00:04:41,091 And I just really want to see you score with Scarlett. 104 00:04:41,132 --> 00:04:42,852 - Charlotte. - Margaret. Right. 105 00:04:42,892 --> 00:04:45,053 Have you ever seen the movie "Roxanne"? 106 00:04:45,092 --> 00:04:46,653 - With Steve Martin? - Yeah. 107 00:04:46,694 --> 00:04:48,333 I just... It looked too scary for me. 108 00:04:48,374 --> 00:04:49,854 Oh, it's a comedy. 109 00:04:49,894 --> 00:04:52,294 Well, it's about this guy with a big nose, right... 110 00:04:52,334 --> 00:04:53,696 Yeah? 111 00:04:53,735 --> 00:04:55,655 Who has the hots for this girl, 112 00:04:55,696 --> 00:04:57,177 but the problem is, she's into 113 00:04:57,216 --> 00:04:59,818 this much, much better-looking guy. 114 00:04:59,857 --> 00:05:01,857 Right. How is this helpful? 115 00:05:01,897 --> 00:05:03,978 OK, so I don't really remember the rest of it, 116 00:05:04,019 --> 00:05:07,859 but basically, they do what I'm proposing we do, 117 00:05:07,899 --> 00:05:12,540 and in the end, the guy with the nose, he gets the girl. 118 00:05:12,581 --> 00:05:14,142 The guy with the nose. 119 00:05:14,182 --> 00:05:15,661 Right, while his buddy gets the intel he needs. 120 00:05:15,702 --> 00:05:16,982 Right. 121 00:05:17,023 --> 00:05:19,263 Yeah, and then I think you die. 122 00:05:19,302 --> 00:05:20,704 - Oh. - Yeah. 123 00:05:20,743 --> 00:05:22,983 Mm, and so, apart from the nose, 124 00:05:23,024 --> 00:05:26,865 is there anything else I can do with my appearance to help? 125 00:05:26,905 --> 00:05:29,225 - Stand up. - Yeah? 126 00:05:29,266 --> 00:05:31,546 - All the way. - This is as far as I go. 127 00:05:31,587 --> 00:05:33,948 Sorry. OK, so right off the bat, 128 00:05:33,987 --> 00:05:36,787 I think you should wear something with vertical stripes 129 00:05:36,828 --> 00:05:40,029 because that shirt makes you look even, like, more... 130 00:05:42,309 --> 00:05:44,310 than you are. 131 00:05:44,350 --> 00:05:45,750 You know what? Come over here. 132 00:05:45,790 --> 00:05:50,111 - Yeah? - Yeah. Yeah. Stop right there. 133 00:05:50,152 --> 00:05:53,232 OK. I want you to close your eyes. 134 00:05:53,273 --> 00:05:58,035 Close your eyes and imagine yourself 3 feet taller. 135 00:05:58,075 --> 00:06:01,956 Your legs are growing longer, 136 00:06:01,995 --> 00:06:07,756 and you can now reach a doorknob, OK? 137 00:06:07,797 --> 00:06:11,078 Now open your eyes. 138 00:06:13,918 --> 00:06:15,759 - Oh, my God. - Right? 139 00:06:15,799 --> 00:06:17,319 - Yeah. - Right? 140 00:06:17,359 --> 00:06:19,081 - Wow. - Yeah. Yeah. 141 00:06:19,120 --> 00:06:21,681 See, it's all about positioning yourself 142 00:06:21,722 --> 00:06:24,282 to create the illusion of tallness. 143 00:06:24,321 --> 00:06:25,643 Well, that's actually how they shot 144 00:06:25,682 --> 00:06:27,002 a lot of "Lord of the Rings." 145 00:06:27,043 --> 00:06:29,044 Exactly. Yeah. Feel it out. 146 00:06:29,084 --> 00:06:31,884 Walk around. Try a doorknob. 147 00:06:31,924 --> 00:06:34,804 - So easy. Yeah. - That's so easy. 148 00:06:34,845 --> 00:06:38,486 OK, so Joseph has a hot date tonight, 149 00:06:38,526 --> 00:06:39,886 and we're trying to figure out ways 150 00:06:39,926 --> 00:06:41,366 to make him more attractive. 151 00:06:41,407 --> 00:06:42,968 Want to borrow my jacket? 152 00:06:43,007 --> 00:06:44,528 Oh, no. Well, I used to have a lucky top, 153 00:06:44,567 --> 00:06:46,409 but I stopped wearing it because it was attracting wasps. 154 00:06:46,448 --> 00:06:48,409 Lucky how? I thought you said you've never been laid. 155 00:06:48,448 --> 00:06:50,090 - That's so hot. - Listen. 156 00:06:50,129 --> 00:06:51,650 I know this might sound like a stupid question, 157 00:06:51,689 --> 00:06:53,250 and I hope you don't mind me asking, 158 00:06:53,291 --> 00:06:56,771 but just in case it comes up, where, exactly, is... it? 159 00:06:56,811 --> 00:06:58,131 - The vagina. - The vagina. 160 00:06:58,172 --> 00:06:59,812 Jinx. You owe me a root beer. 161 00:06:59,853 --> 00:07:01,012 Yeah. I mean, just a rough ballpark. 162 00:07:01,053 --> 00:07:02,893 Well it can vary. 163 00:07:02,933 --> 00:07:04,253 - Can it? - Can it? 164 00:07:04,294 --> 00:07:06,095 Oh, jinx again. Tuva, that's two. 165 00:07:06,134 --> 00:07:08,735 Some days, I find mine can be quite high up. 166 00:07:08,774 --> 00:07:11,656 Right. I'm not sure how helpful that is. 167 00:07:11,695 --> 00:07:13,297 You want me to do a drawing? 168 00:07:13,336 --> 00:07:14,936 Yes, please. 169 00:07:14,977 --> 00:07:17,178 So did you never see your mum's? 170 00:07:17,218 --> 00:07:18,618 Not really. 171 00:07:18,658 --> 00:07:20,378 I mean, she died, like, 20 years ago. 172 00:07:20,419 --> 00:07:21,898 And you never saw it before she died? 173 00:07:21,938 --> 00:07:23,540 Not just before, no. 174 00:07:23,579 --> 00:07:27,380 Here you go. 175 00:07:27,421 --> 00:07:28,981 Oh. 176 00:07:29,020 --> 00:07:30,821 Ah. It's a lot bigger than I thought. 177 00:07:30,862 --> 00:07:32,422 It's not to scale. 178 00:07:32,461 --> 00:07:33,942 Right. What's that? 179 00:07:33,983 --> 00:07:35,462 That's the urethra. 180 00:07:35,503 --> 00:07:37,143 Yeah. That's where pee comes out, buddy. 181 00:07:37,184 --> 00:07:39,624 You don't have to worry about that, but, Tuva, 182 00:07:39,664 --> 00:07:42,065 I think you got a lot of this wrong. 183 00:07:42,105 --> 00:07:44,306 What's that little thing up there, for instance? 184 00:07:44,345 --> 00:07:47,227 Yeah. That's explains a lot. 185 00:07:47,266 --> 00:07:49,307 You know, I just think you got to keep things 186 00:07:49,346 --> 00:07:51,787 as simple as possible for Joseph. 187 00:07:51,827 --> 00:07:53,989 And there's no danger of me, you know, 188 00:07:54,028 --> 00:07:56,788 accidentally ending up inside the urethra, say. 189 00:07:56,828 --> 00:07:59,630 It's around 8 millimeters wide. 190 00:08:03,910 --> 00:08:05,951 No. I'm good. 191 00:08:05,992 --> 00:08:07,351 What's going on? 192 00:08:07,391 --> 00:08:08,952 Oh. Um, nothing, just something 193 00:08:08,993 --> 00:08:11,913 suddenly popped up in Joseph's in box, 194 00:08:11,953 --> 00:08:13,793 and we're just trying to fix it. 195 00:08:13,833 --> 00:08:15,154 Hardware or software? 196 00:08:15,195 --> 00:08:17,074 Oh, hardware with any luck. 197 00:08:17,115 --> 00:08:19,275 Well, so long as it isn't a virus... 198 00:08:19,315 --> 00:08:20,636 Oh, no, no, no. 199 00:08:20,675 --> 00:08:23,196 Joseph's equipment is totally clean. 200 00:08:23,237 --> 00:08:24,718 Oh, God, yeah. 201 00:08:24,758 --> 00:08:26,478 Yeah. It's Mary's we have to worry about. 202 00:08:26,518 --> 00:08:28,318 Oh, gosh, really? 203 00:08:28,359 --> 00:08:30,078 Maybe get someone to take a look at it in that case. 204 00:08:30,119 --> 00:08:33,720 We don't want you infecting the whole department. 205 00:08:33,760 --> 00:08:35,920 Ooh. 206 00:08:35,961 --> 00:08:37,920 Maybe Quentin. 207 00:08:37,961 --> 00:08:39,681 Ah. 208 00:08:39,722 --> 00:08:41,122 Do you know what we're talking about? 209 00:08:41,161 --> 00:08:43,402 Yes. 210 00:08:43,442 --> 00:08:46,167 Computers. 211 00:08:51,379 --> 00:08:52,820 Hey, how's it all going? 212 00:08:52,861 --> 00:08:54,144 Good. Come on in. 213 00:08:54,183 --> 00:08:56,227 I just want to test the earpiece. 214 00:08:56,268 --> 00:08:58,032 Have you ever worn one of these before? 215 00:08:58,071 --> 00:09:00,677 No. I did once get a marble stuck in my ear. 216 00:09:00,716 --> 00:09:02,079 Did you ever get it out? 217 00:09:02,119 --> 00:09:04,524 No, don't think so. 218 00:09:04,564 --> 00:09:07,730 OK, so you want to take this one here 219 00:09:07,771 --> 00:09:10,094 and put it in your other ear. 220 00:09:10,134 --> 00:09:11,779 Right. By the way, it's very kind of you 221 00:09:11,819 --> 00:09:13,381 to go to all this trouble, Jerry, for a first date. 222 00:09:13,422 --> 00:09:14,825 Oh, don't be silly. 223 00:09:14,864 --> 00:09:16,828 I'm just trying to help you out, buddy. 224 00:09:16,868 --> 00:09:19,152 How does that feel? 225 00:09:22,118 --> 00:09:24,043 You say something? 226 00:09:24,083 --> 00:09:26,767 Yeah. OK, so put it back in. 227 00:09:26,808 --> 00:09:31,818 Then I want you to go out there so I can test the range, OK? 228 00:09:36,868 --> 00:09:38,471 Get out so I can test the range. 229 00:09:38,510 --> 00:09:39,834 Yeah. Sorry. Yeah. Now? 230 00:09:39,874 --> 00:09:42,238 - Yeah. Yeah. - Now? 231 00:09:46,927 --> 00:09:48,972 OK. Can you hear me? 232 00:09:49,012 --> 00:09:50,453 Yeah. It's kind of like I've gone mad. 233 00:09:50,495 --> 00:09:52,659 OK. Don't say anything out loud. 234 00:09:52,698 --> 00:09:56,627 Just wave if you can hear me. 235 00:09:56,667 --> 00:09:57,989 Hey. 236 00:09:58,029 --> 00:09:59,632 So does it work both ways, then? 237 00:09:59,673 --> 00:10:01,035 If I say something out loud, can you hear me, as well? 238 00:10:01,074 --> 00:10:03,640 - Yeah. - What do you mean? 239 00:10:03,680 --> 00:10:06,887 Joseph, my office. 240 00:10:06,927 --> 00:10:08,449 What do you want me to do? 241 00:10:08,489 --> 00:10:10,935 No. No. Go for it. This would be a good test. 242 00:10:10,974 --> 00:10:13,700 Are you OK? 243 00:10:13,739 --> 00:10:16,946 Oh. No. Uh, yeah. 244 00:10:18,348 --> 00:10:21,155 All right. You got this, buddy. Come on. 245 00:10:21,195 --> 00:10:23,117 If I were to go on Scorpio 246 00:10:23,159 --> 00:10:25,482 and see how much analysis you've completed this morning, 247 00:10:25,522 --> 00:10:28,127 would I be pleased or disappointed? 248 00:10:28,168 --> 00:10:31,013 Say anything but the truth. 249 00:10:31,054 --> 00:10:34,660 I think pleased... for a bit... 250 00:10:34,701 --> 00:10:36,986 and then growing more and more disappointed as you realized 251 00:10:37,025 --> 00:10:39,350 just how much time I'd also spent on Moonpig. 252 00:10:39,389 --> 00:10:40,632 Jesus. 253 00:10:40,672 --> 00:10:42,636 I've honestly run out of things to say. 254 00:10:42,676 --> 00:10:43,879 That makes a change. 255 00:10:43,918 --> 00:10:44,961 That makes a change. 256 00:10:45,001 --> 00:10:46,084 - No. - Excuse me? 257 00:10:46,124 --> 00:10:48,087 Sorry. Nothing. I... 258 00:10:48,128 --> 00:10:50,331 This really is your final warning. 259 00:10:50,372 --> 00:10:53,297 I mean it, no more second chances, 260 00:10:53,337 --> 00:10:55,301 no more, "Oh, but Jerry told me to do this," 261 00:10:55,341 --> 00:10:57,265 or, "Jerry told me to do that." 262 00:10:57,305 --> 00:10:59,188 Wait a minute. Can she see the earpiece? 263 00:10:59,229 --> 00:11:00,831 - No. - I give up. 264 00:11:00,873 --> 00:11:02,595 Yeah, but turn your head away just in case. 265 00:11:02,636 --> 00:11:06,082 No, the other way. No, your other... to the right. 266 00:11:06,123 --> 00:11:09,770 No. Actually, turn... go back. Turn around. 267 00:11:09,810 --> 00:11:11,372 Just get out. 268 00:11:11,413 --> 00:11:13,537 Turn around again. No. Go back. Go back. 269 00:11:13,576 --> 00:11:16,824 You know what? Get out of there. Just get out of there. 270 00:11:16,863 --> 00:11:19,429 Get out! 271 00:11:19,468 --> 00:11:23,907 Yeah. This is gonna work great. 272 00:11:29,531 --> 00:11:31,897 OK. Let me see what you're wearing. 273 00:11:31,958 --> 00:11:34,717 What do you think? 274 00:11:34,756 --> 00:11:36,635 Did you choose that fabric yourself? 275 00:11:36,675 --> 00:11:38,754 No. Do you think I should pretend that I did? 276 00:11:38,794 --> 00:11:40,354 Definitely not. 277 00:11:40,393 --> 00:11:41,673 OK, but the stripes help, though, right? 278 00:11:41,714 --> 00:11:43,073 Yeah, absolutely. 279 00:11:43,113 --> 00:11:44,791 You look like a well-dressed barcode. 280 00:11:44,832 --> 00:11:46,751 - Aww. - Yeah. 281 00:11:46,791 --> 00:11:49,149 Right, so here. Take one of these. 282 00:11:49,190 --> 00:11:50,549 - OK. - OK. 283 00:11:50,590 --> 00:11:51,908 I'm gonna give you a quick spray. 284 00:11:51,949 --> 00:11:53,229 - Right. - What are you doing? 285 00:11:53,268 --> 00:11:54,708 Close your mouth. It's cologne. 286 00:11:54,747 --> 00:11:56,707 - Oh, sorry. - Yeah. Women love this shit. 287 00:11:56,746 --> 00:11:58,187 - Is that what it is? - All right. 288 00:11:58,227 --> 00:12:00,784 - You're good to go. - OK. 289 00:12:00,825 --> 00:12:02,144 And can you hear me OK? 290 00:12:02,185 --> 00:12:03,704 Yeah, got one in my wallet. 291 00:12:03,743 --> 00:12:05,183 That's gr... 292 00:12:11,701 --> 00:12:13,539 Ooh! Whoops. 293 00:12:13,580 --> 00:12:16,099 Oh, there we go. 294 00:12:16,138 --> 00:12:18,058 - Hi, hi. - I got a reservation. 295 00:12:18,098 --> 00:12:21,615 - It's Joseph Harries. - Yeah. 296 00:12:21,655 --> 00:12:24,014 - Is she here, do you know? - Yeah. She's just over there. 297 00:12:24,055 --> 00:12:26,773 Oh, great. OK. Thanks. 298 00:12:28,012 --> 00:12:32,092 OK, so I might throw in the odd question about her work 299 00:12:32,131 --> 00:12:34,730 to keep it light, but just go with it, OK? 300 00:12:34,770 --> 00:12:37,128 Don't question anything. 301 00:12:37,169 --> 00:12:41,247 Sure. Hey, Charlotte, you look lovely. 302 00:12:41,288 --> 00:12:43,167 - Who are you? - It's Joseph. 303 00:12:43,207 --> 00:12:44,966 - I'm kidding. - Oh, God. 304 00:12:45,005 --> 00:12:47,244 - Ha ha ha! - Ah. Ha ha ha! 305 00:12:47,285 --> 00:12:50,923 Thank you. Ohh... Can I sit down? 306 00:12:50,963 --> 00:12:52,323 Yeah. 307 00:12:52,362 --> 00:12:53,802 Sorry I'm a little bit late. 308 00:12:53,842 --> 00:12:55,400 I was trying to find something nice to wear. 309 00:12:55,441 --> 00:12:56,561 Oh, did you not find anything? 310 00:12:56,600 --> 00:12:58,519 Ha! 311 00:12:58,560 --> 00:13:00,279 Did you not find anything? 312 00:13:00,319 --> 00:13:01,878 Oh. No. 313 00:13:01,919 --> 00:13:04,917 Just because I heard that it's better for eye contact, 314 00:13:04,957 --> 00:13:07,995 you wouldn't prefer a slightly smaller seat, would you? 315 00:13:08,036 --> 00:13:09,435 What, like a child seat? 316 00:13:09,474 --> 00:13:11,195 I could do it with a high chair. 317 00:13:11,234 --> 00:13:12,954 - I can see you fine. - You know what? It's fine. 318 00:13:12,993 --> 00:13:14,392 Sorry. You don't have, like, a booster seat, do you? 319 00:13:14,392 --> 00:13:15,913 - Not for adults, no. - OK. 320 00:13:15,953 --> 00:13:17,672 Could I get another menu, in that case. 321 00:13:17,711 --> 00:13:19,990 - Won't be thick enough. - Can I get some more bread? 322 00:13:20,031 --> 00:13:24,508 OK, so why don't you start by asking her about work? 323 00:13:24,549 --> 00:13:27,586 See what she's working on at the moment... 324 00:13:27,626 --> 00:13:30,705 Eternal Blue, that kind of thing. 325 00:13:30,745 --> 00:13:32,265 So what are you working on at the moment, 326 00:13:32,305 --> 00:13:34,145 anything exciting or... 327 00:13:34,185 --> 00:13:36,543 Have you got a 6-pack? 328 00:13:36,582 --> 00:13:38,222 Who, me? 329 00:13:38,263 --> 00:13:41,340 Uh, Yeah. Yes. I mean, you can't see it. 330 00:13:41,380 --> 00:13:42,781 Because of the stripes? 331 00:13:42,821 --> 00:13:44,499 Oh, no. I just mean in general, 332 00:13:44,540 --> 00:13:46,179 you can't really see it, but if you push hard enough, 333 00:13:46,218 --> 00:13:47,498 you can feel roughly where it's meant to be. 334 00:13:47,539 --> 00:13:49,138 Just ask her about work again. 335 00:13:49,178 --> 00:13:51,096 So, I mean, what are you working on? 336 00:13:51,137 --> 00:13:52,496 Right. What can I get you? 337 00:13:52,536 --> 00:13:54,095 Can I get some more bread, please? 338 00:13:54,136 --> 00:13:55,135 Yeah. I'd rather you just order. 339 00:13:55,135 --> 00:13:56,214 We're very busy tonight. 340 00:13:56,255 --> 00:13:57,774 OK. You know what? 341 00:13:57,814 --> 00:13:59,893 You have to really impress her with what you eat, 342 00:13:59,933 --> 00:14:04,970 so recommend a dish you've tried here before, OK? 343 00:14:05,011 --> 00:14:07,650 Charlotte, that's really nice. 344 00:14:07,689 --> 00:14:09,968 I had that last time I was here. 345 00:14:10,009 --> 00:14:11,447 Apple juice. 346 00:14:11,487 --> 00:14:13,287 What... 347 00:14:13,326 --> 00:14:15,366 Yeah. It's just mind-blowing. 348 00:14:15,406 --> 00:14:16,685 Would you like an apple juice? 349 00:14:16,725 --> 00:14:18,285 Could you come to me last, please? 350 00:14:18,324 --> 00:14:19,765 How big are your meatballs? 351 00:14:19,805 --> 00:14:21,323 Tiny, but you get 3. 352 00:14:21,363 --> 00:14:23,082 OK. I've got the menu up here. 353 00:14:23,123 --> 00:14:26,201 Just order what I tell you. 354 00:14:26,242 --> 00:14:27,761 I don't like mushrooms. 355 00:14:27,801 --> 00:14:29,760 - What was that? - What was that? 356 00:14:29,800 --> 00:14:31,399 Um, oh, nothing. 357 00:14:31,438 --> 00:14:33,878 I just reminded myself that I really don't like mu... 358 00:14:35,677 --> 00:14:37,476 OK. Tell him you'll start with the mushroom bruschetta. 359 00:14:37,517 --> 00:14:39,715 Can I start with the mushroom bruschetta, please? 360 00:14:39,756 --> 00:14:41,594 You trying to impress me? 361 00:14:41,635 --> 00:14:43,353 I just fancied a bit of a challenge. That's all. 362 00:14:43,394 --> 00:14:44,953 - Is it an allergy? - Yeah. It's quite serious... 363 00:14:44,994 --> 00:14:46,913 Nope. No. Don't say that. It'll make you look weak. 364 00:14:46,952 --> 00:14:48,311 But it's fine. 365 00:14:48,351 --> 00:14:50,271 It's fine. I've got my EpiPen with me, so... 366 00:14:50,310 --> 00:14:52,150 - You know CPR, right? - No. 367 00:14:52,189 --> 00:14:53,549 - And for main? - Um... 368 00:14:53,589 --> 00:14:56,068 The main? The lobster bisque. 369 00:14:56,109 --> 00:14:57,827 - Say again? - And for main? 370 00:14:57,868 --> 00:15:00,907 The lobster bisque. 371 00:15:00,946 --> 00:15:02,906 - The lobster bits. - The what? 372 00:15:02,945 --> 00:15:04,905 - Bisque! - Thank you. 373 00:15:04,944 --> 00:15:06,463 All right, and for you, madam? 374 00:15:06,504 --> 00:15:07,823 Can I get the mozzarella carottes, 375 00:15:07,864 --> 00:15:09,542 the parmigiana, the salmon salad, 376 00:15:09,582 --> 00:15:12,502 some more bread, please, and a bottle of red wine. 377 00:15:12,540 --> 00:15:14,300 - Oh, do you want red wine? - Oh, I'd love red wine. 378 00:15:14,340 --> 00:15:16,020 And two bottles of red wine, then, please. 379 00:15:16,059 --> 00:15:18,019 Oh. 380 00:15:18,058 --> 00:15:19,858 - Can you... - That's good. Yeah. 381 00:15:19,898 --> 00:15:21,696 Give the menus, thanks. 382 00:15:21,737 --> 00:15:23,917 OK, so let's shift the conversation 383 00:15:23,956 --> 00:15:26,454 onto... I don't know... how much she knows about the intel 384 00:15:26,495 --> 00:15:29,854 they captured on Eternal Blue today. 385 00:15:29,894 --> 00:15:31,452 - Oh, shit. - What's wrong. 386 00:15:31,493 --> 00:15:33,252 - Do you need the toilet? - Do you need the toilet? 387 00:15:33,291 --> 00:15:35,171 No. It's just, the lady who cleans the office 388 00:15:35,212 --> 00:15:36,650 has just walked in. 389 00:15:36,690 --> 00:15:38,490 Who, Uma? 390 00:15:38,529 --> 00:15:39,929 So? 391 00:15:39,969 --> 00:15:42,009 OK. Just say it's awkward because you used to bang. 392 00:15:42,048 --> 00:15:43,848 Just a little bit awkward that... hey... 393 00:15:43,888 --> 00:15:45,607 just because my boss is trying to clamp down 394 00:15:45,646 --> 00:15:47,206 on cross-divisional relationships, 395 00:15:47,246 --> 00:15:48,846 and, what with you working a GCHQ Bude 396 00:15:48,886 --> 00:15:50,324 and me working that Cheltenham, I just don't want... 397 00:15:50,365 --> 00:15:51,803 Don't worry about it. 398 00:15:51,844 --> 00:15:53,043 I used to do improv at uni. It'll be fine. 399 00:15:53,084 --> 00:15:54,562 Oh, here we go. 400 00:15:54,603 --> 00:15:56,161 Hi. How you doing? 401 00:15:56,202 --> 00:15:58,122 I'm good, thank you, much, much better now, 402 00:15:58,161 --> 00:16:00,040 thank you, so, yeah, you all right? 403 00:16:00,081 --> 00:16:04,318 Yeah. Good. 404 00:16:07,238 --> 00:16:11,035 - So this is... - Suri, his sister. 405 00:16:11,076 --> 00:16:13,274 What? 406 00:16:13,314 --> 00:16:16,234 Yeah. This is my... This is my sister. 407 00:16:16,273 --> 00:16:18,792 - Half? - No. 408 00:16:18,832 --> 00:16:21,751 No. No. 100% full sister. 409 00:16:21,790 --> 00:16:24,710 Right. You'd never be able to tell. Ha ha ha! 410 00:16:24,750 --> 00:16:26,989 No. No. A few people have said that, 411 00:16:27,028 --> 00:16:28,427 I think just because, obviously, you know, 412 00:16:28,468 --> 00:16:30,867 you're quite that much lighter. 413 00:16:30,906 --> 00:16:33,665 Yeah. Yeah. No. 414 00:16:33,706 --> 00:16:37,984 It's just because I'm just very, very frightened. 415 00:16:39,064 --> 00:16:41,781 Yeah, because she's just always so frightened. 416 00:16:41,822 --> 00:16:43,501 - Right. - Mm. 417 00:16:43,541 --> 00:16:46,860 - Well, have a good night. - Thank you. You take care. Bye. 418 00:16:46,899 --> 00:16:48,819 See? Ha ha! 419 00:16:48,859 --> 00:16:51,297 Very good, very impressive. 420 00:17:07,131 --> 00:17:08,651 OK. Listen. 421 00:17:08,691 --> 00:17:10,130 You're not getting anywhere with this chick, OK? 422 00:17:10,170 --> 00:17:12,248 You need to ask her more about work. 423 00:17:12,288 --> 00:17:15,007 So what's it like working at GCHQ Bude, then? 424 00:17:15,047 --> 00:17:16,566 I love it. 425 00:17:16,607 --> 00:17:18,686 I mostly just deal with sex trafficking, 426 00:17:18,726 --> 00:17:20,925 but I can do a lot of that from the beach, so... 427 00:17:20,965 --> 00:17:22,524 - Right. - What about you? 428 00:17:22,564 --> 00:17:25,282 Well, gosh, we moved to Cheltenham 429 00:17:25,322 --> 00:17:26,762 shortly after my mum died. 430 00:17:26,802 --> 00:17:29,402 No kidding. Mine, too. How old? 431 00:17:29,442 --> 00:17:31,000 - What, her or me? - No. How old were you? 432 00:17:31,040 --> 00:17:32,400 - 12. - Me, too. 433 00:17:32,440 --> 00:17:34,359 - Oh, my God. - Oh, God. 434 00:17:34,399 --> 00:17:35,838 How did yours die? 435 00:17:35,879 --> 00:17:36,997 Mechanical engineer at B.A., 436 00:17:37,037 --> 00:17:38,358 got sucked into a jet engine. 437 00:17:38,398 --> 00:17:40,036 Oh, Charlotte, I'm so sorry. 438 00:17:40,076 --> 00:17:41,436 Oh, no. It was over really quick. 439 00:17:41,475 --> 00:17:43,595 She went in faster than the speed of sound, 440 00:17:43,635 --> 00:17:45,635 didn't even have time to scream. 441 00:17:45,675 --> 00:17:47,114 What about yours? 442 00:17:47,154 --> 00:17:49,193 Oh, really boring... bowel cancer. 443 00:17:49,232 --> 00:17:50,592 - Oh, that's not boring. - Really? 444 00:17:50,632 --> 00:17:53,351 - No. - Oh. OK. 445 00:17:53,391 --> 00:17:56,630 Are you serious? Give me a fucking break. 446 00:17:56,670 --> 00:17:58,028 Get that down you. 447 00:17:58,068 --> 00:18:01,907 Oh, wow. Ha ha ha! Mm. 448 00:18:01,947 --> 00:18:03,427 Everything all right with your food? 449 00:18:03,466 --> 00:18:05,025 It's absolutely delicious. Thank you. 450 00:18:05,065 --> 00:18:06,425 You haven't touched it. 451 00:18:06,464 --> 00:18:07,984 I'm just leaving room for dessert. 452 00:18:08,024 --> 00:18:09,384 Is it possible to get some more... 453 00:18:09,424 --> 00:18:10,982 bread, please? 454 00:18:11,022 --> 00:18:13,382 OK. OK. You know what? Let's try a different approach. 455 00:18:13,422 --> 00:18:15,661 Tell her you're thinking of applying for a job 456 00:18:15,701 --> 00:18:19,420 in analytics at GCHQ Bude. 457 00:18:19,459 --> 00:18:21,139 I can't remember if I mentioned this before. 458 00:18:21,179 --> 00:18:22,658 I'm actually thinking of applying for a job 459 00:18:22,698 --> 00:18:24,617 in analytics at GCHQ Bude. 460 00:18:24,657 --> 00:18:26,975 Because you want to see me again? 461 00:18:27,015 --> 00:18:28,656 Oh, well, I mean, that would be lovely. 462 00:18:28,696 --> 00:18:30,254 Scrap that. 463 00:18:30,294 --> 00:18:32,174 All these positions require you to speak Mandarin. 464 00:18:32,213 --> 00:18:34,933 - Can you speak Mandarin? - Eh, comme ci, comme ca. 465 00:18:34,972 --> 00:18:37,372 - Ha ha ha! - You like that? 466 00:18:37,412 --> 00:18:39,571 - Yeah. - Comme ci, comme ca. 467 00:18:40,011 --> 00:18:41,370 OK. Look. Just ask her 468 00:18:41,371 --> 00:18:44,048 about the digital fingerprint they captured, OK? 469 00:18:44,089 --> 00:18:46,368 Tell her I need it to get a fix on a location. 470 00:18:46,408 --> 00:18:47,966 - I need the toilet. - Why? 471 00:18:48,006 --> 00:18:50,926 Got to come out somewhere. 472 00:18:50,965 --> 00:18:52,365 - Oh. - OK, buddy. 473 00:18:52,405 --> 00:18:54,963 This is going so bad, you really need to stick 474 00:18:55,003 --> 00:18:56,762 with what I'm telling you to say. 475 00:18:56,802 --> 00:18:58,442 Jerry, I'm not going to ask her a departmental secret. 476 00:18:58,482 --> 00:18:59,882 She might get fired. 477 00:18:59,922 --> 00:19:02,720 Just say it's the only way you'll know if you can trust her. 478 00:19:02,760 --> 00:19:04,840 - I already trust her. - Oh, come on, man! 479 00:19:04,880 --> 00:19:06,198 You know how important 480 00:19:06,238 --> 00:19:07,758 all this Eternal Blue shit is to me. 481 00:19:07,798 --> 00:19:09,517 This could be my ticket home. 482 00:19:09,558 --> 00:19:10,996 Oh, is that the only reason you're doing all this? 483 00:19:11,036 --> 00:19:13,195 What do you mean? 484 00:19:13,235 --> 00:19:14,755 I was just ordering dessert. 485 00:19:14,795 --> 00:19:16,355 That guy is... 486 00:19:16,395 --> 00:19:17,753 Someone's locked themselves in the loo, 487 00:19:17,793 --> 00:19:19,354 gonna have to hold it in. 488 00:19:19,393 --> 00:19:22,072 - Oh. - Come on, man. You can do this. 489 00:19:22,112 --> 00:19:23,751 So what brings you to Cheltenham, then? 490 00:19:23,791 --> 00:19:25,311 Is it, like, a work thing? 491 00:19:25,351 --> 00:19:27,390 No, had to see you. 492 00:19:27,429 --> 00:19:30,428 What, that's it? 493 00:19:30,468 --> 00:19:32,148 Why? What's wrong with that? 494 00:19:32,187 --> 00:19:33,867 No. No. That's... No. That's great. 495 00:19:33,907 --> 00:19:36,386 Just, no one's ever travelled that far to see me before. 496 00:19:36,425 --> 00:19:39,744 It's only 3 hours. It's just straight up the M5. 497 00:19:39,784 --> 00:19:41,423 - You don't stop? - No, no. 498 00:19:41,463 --> 00:19:43,383 I got on the M5, I'm like a rocket. 499 00:19:43,422 --> 00:19:46,582 So where are you staying tonight? 500 00:19:48,141 --> 00:19:49,979 Yours. 501 00:19:50,019 --> 00:19:52,379 No. This is going nowhere. 502 00:19:55,858 --> 00:19:57,377 Heh. 503 00:20:05,373 --> 00:20:07,333 What's that noise? Are you eating soup? 504 00:20:07,373 --> 00:20:09,132 Shh. We're kissing. 505 00:20:09,171 --> 00:20:10,770 I know. 506 00:20:10,811 --> 00:20:12,409 I do, too. 507 00:20:12,449 --> 00:20:14,928 See? I told you this would work. OK. 508 00:20:14,968 --> 00:20:18,487 Now she's onside, ask her to send you the signal analysis. 509 00:20:18,528 --> 00:20:20,166 Did you get a bit of Wrigley? 510 00:20:20,206 --> 00:20:21,765 I don't think it's fully dissolved. 511 00:20:21,806 --> 00:20:23,005 Right. Who wants dessert? 512 00:20:23,046 --> 00:20:24,645 - We've already ordered. - When? 513 00:20:24,684 --> 00:20:25,844 Sorry. Do you mind just giving us one minute? 514 00:20:25,844 --> 00:20:27,844 Thank you. 515 00:20:29,402 --> 00:20:31,282 OK. 516 00:20:31,322 --> 00:20:33,121 Charlotte, I'm gonna say something right now, 517 00:20:33,160 --> 00:20:34,919 and I'll completely understand if you just want to get up 518 00:20:34,959 --> 00:20:36,434 and leave as a result, but if you don't mind hearing me out, 519 00:20:36,439 --> 00:20:39,838 - that would be... - Great. Go for it. 520 00:20:39,878 --> 00:20:41,837 I'm wearing an earpiece. 521 00:20:41,877 --> 00:20:43,517 What? No. Don't tell her that. 522 00:20:43,557 --> 00:20:45,435 A guy from my department wanted me to try and get 523 00:20:45,475 --> 00:20:47,394 the intel GCHQ Bude captured on Eternal Blue this morning, 524 00:20:47,434 --> 00:20:49,314 but I swear, I didn't know that until now. 525 00:20:49,354 --> 00:20:50,952 He was just meant to be helping me out 526 00:20:50,992 --> 00:20:52,073 because this is my first date in 15 years. 527 00:20:52,113 --> 00:20:54,911 I'm actually still a virgin. 528 00:20:54,951 --> 00:20:56,831 Oh. Can't tell. 529 00:20:56,871 --> 00:20:58,909 - That I'm still a virgin? - You're wearing an earpiece. 530 00:20:58,949 --> 00:21:00,589 Well, I am... 531 00:21:03,068 --> 00:21:07,066 but you're not mad? 532 00:21:07,106 --> 00:21:09,224 Joseph, buddy... buddy, I'm... 533 00:21:11,864 --> 00:21:13,344 Hello? 534 00:21:18,141 --> 00:21:20,140 - Shall we... - Yeah. 535 00:21:20,180 --> 00:21:21,699 I really need some more bread. 536 00:21:21,739 --> 00:21:23,418 - Oh, yeah. - Yeah. 537 00:21:25,177 --> 00:21:27,537 Sorry, but do you mind 538 00:21:27,577 --> 00:21:29,017 not saying anything to anyone? 539 00:21:29,057 --> 00:21:32,134 We just don't want people at work finding out. 540 00:21:32,174 --> 00:21:35,094 No. That's... understandable. 541 00:21:35,133 --> 00:21:37,932 Thank you. Great. Bye. 542 00:21:40,532 --> 00:21:41,851 You haven't paid! 543 00:21:45,649 --> 00:21:48,048 Ugh. 544 00:21:55,964 --> 00:21:58,683 Want to grab a beer? 545 00:21:58,723 --> 00:22:00,843 No. 546 00:22:00,893 --> 00:22:05,443 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.