Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,996 --> 00:00:20,455
OK. What have we got?
2
00:00:20,495 --> 00:00:22,257
Jerry, what's the
latest on Eternal Blue?
3
00:00:22,297 --> 00:00:23,816
I need to update Whitehall.
4
00:00:23,856 --> 00:00:25,698
Well, I'm still analyzing the code
5
00:00:25,737 --> 00:00:27,857
to see if I could get
a fix on exactly where
6
00:00:27,898 --> 00:00:29,498
the Russians are operating from.
7
00:00:29,538 --> 00:00:32,660
- I may need to call Zuckerberg.
- Mark Zuckerberg? Why?
8
00:00:32,700 --> 00:00:34,340
- We're old friends.
- Facebook friends?
9
00:00:34,380 --> 00:00:35,779
How's Zuckerberg going to help?
10
00:00:35,819 --> 00:00:37,221
Fuck if I know.
11
00:00:37,261 --> 00:00:39,982
My gosh, I am so sorry that I am late.
12
00:00:40,022 --> 00:00:42,262
I had a bit of an accident, so...
13
00:00:42,302 --> 00:00:43,943
How's your mum, by the way?
14
00:00:43,983 --> 00:00:45,983
Oh, she's still dead, sadly, Chris.
15
00:00:46,023 --> 00:00:47,503
I'm talking to Mary.
16
00:00:47,543 --> 00:00:49,224
Have you started to miss her yet?
17
00:00:49,263 --> 00:00:50,945
Well, I was going through
her old drawers back home,
18
00:00:50,984 --> 00:00:54,345
and I did find a DNR
form, which is a bit sad.
19
00:00:54,386 --> 00:00:55,666
Why? What's that?
20
00:00:55,705 --> 00:00:57,387
It means do not resuscitate.
21
00:00:57,427 --> 00:00:58,867
Well, perhaps she's just
thinking of the future
22
00:00:58,906 --> 00:01:00,187
and doesn't want to be a burden.
23
00:01:00,228 --> 00:01:03,468
No. This form had my name on it.
24
00:01:10,791 --> 00:01:13,431
What was the name of that form again?
25
00:01:19,912 --> 00:01:21,273
Davina, come over here if you please.
26
00:01:21,314 --> 00:01:22,954
All right. I'm coming. Coming.
27
00:01:22,993 --> 00:01:25,875
They activate my psoriasis. Sorry.
28
00:01:25,914 --> 00:01:27,956
Oh, we also have a
request in from Disney
29
00:01:27,995 --> 00:01:29,796
regarding their new streaming service.
30
00:01:29,835 --> 00:01:32,797
Oh, sweet. Will I be able
to watch it from my office?
31
00:01:32,836 --> 00:01:34,277
Some of their customers
have been subject
32
00:01:34,318 --> 00:01:35,557
to a data-protection breach.
33
00:01:35,598 --> 00:01:37,318
So... yes?
34
00:01:37,357 --> 00:01:41,359
Oh, and just come in from
Analytics at GCHQ Bude,
35
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
they may have captured a signal
36
00:01:43,639 --> 00:01:45,760
matching Eternal Blue's
digital fingerprint.
37
00:01:45,801 --> 00:01:47,882
Well, great. Can they send it over?
38
00:01:47,921 --> 00:01:49,561
I should think no. It's not likely.
39
00:01:49,602 --> 00:01:52,323
Why? With that data, I
could immediately locate
40
00:01:52,362 --> 00:01:55,043
where the Russians are operating
from and end this thing.
41
00:01:55,084 --> 00:01:57,684
Do they not understand how
awesome that would make me look?
42
00:01:57,723 --> 00:01:59,604
Exactly. Bude might want to claim
43
00:01:59,645 --> 00:02:02,325
that victory as their
own, which reminds me,
44
00:02:02,366 --> 00:02:07,886
the board have expressed concern
that any romantic relationships
45
00:02:07,927 --> 00:02:11,888
between our sister organizations
are to be actively discouraged,
46
00:02:11,929 --> 00:02:14,209
as they may prove a security risk.
47
00:02:14,249 --> 00:02:17,889
I hope that's not going
to be a problem for anyone.
48
00:02:17,930 --> 00:02:20,691
Does anyone have a knife?
49
00:02:21,890 --> 00:02:24,092
There you go.
50
00:02:24,131 --> 00:02:26,493
? See the line where
the sky meets the sea? ?
51
00:02:26,533 --> 00:02:32,415
? It calls me, and no
one knows how far... ?
52
00:02:32,454 --> 00:02:33,775
Hey.
53
00:02:33,815 --> 00:02:35,375
Hey, Jerry, you got a minute?
54
00:02:35,415 --> 00:02:37,976
? And I'll know if I
go... know if I go... ?
55
00:02:38,015 --> 00:02:39,537
Hey. Sorry about that.
56
00:02:39,576 --> 00:02:41,697
I was looking into
that whole Disney thing.
57
00:02:41,736 --> 00:02:43,418
Yeah.
58
00:02:43,457 --> 00:02:45,737
So what's going on? Did
you get the location data?
59
00:02:45,778 --> 00:02:47,138
No. It's more pressing than that.
60
00:02:47,178 --> 00:02:49,899
I've got a date tonight.
61
00:02:49,940 --> 00:02:51,619
What? With who?
62
00:02:51,660 --> 00:02:53,421
- OK, but here's the thing.
- She's bald?
63
00:02:53,460 --> 00:02:55,620
- No.
- She's blind.
64
00:02:55,661 --> 00:02:56,942
- No.
- Rabies?
65
00:02:56,982 --> 00:02:58,422
No, Jerry. It's about me.
66
00:02:58,461 --> 00:03:00,543
- You've got rabies?
- No, Jerry.
67
00:03:03,583 --> 00:03:06,143
So I'm...
68
00:03:09,265 --> 00:03:11,786
I'm still a virgin.
69
00:03:11,826 --> 00:03:13,626
Well, yeah.
70
00:03:13,667 --> 00:03:15,427
I mean, I kind of figured at that.
71
00:03:15,466 --> 00:03:17,307
Oh, no. Is it obvious?
72
00:03:17,347 --> 00:03:19,027
No. Uh-uh.
73
00:03:19,067 --> 00:03:22,628
Listen, but I'm so sorry.
I'm just super busy, OK?
74
00:03:23,749 --> 00:03:25,510
Oh! Ah! Agh!
75
00:03:25,550 --> 00:03:27,030
? If I don't, there's just
no telling how far... ?
76
00:03:27,070 --> 00:03:28,231
Sorry.
77
00:03:28,271 --> 00:03:29,431
It's pretty good, though, isn't it?
78
00:03:29,470 --> 00:03:30,832
What, "Moana"?
79
00:03:30,871 --> 00:03:32,191
Oh, my God, the Rock is, like, on fire.
80
00:03:32,232 --> 00:03:33,833
No, that I finally got a date.
81
00:03:33,872 --> 00:03:36,632
Yes. Oh, that's great, buddy. Yeah.
82
00:03:36,673 --> 00:03:38,714
Oh, one final thing, just to go back
83
00:03:38,753 --> 00:03:40,633
to what Chris said,
it that it's Charlotte
84
00:03:40,675 --> 00:03:43,874
from GCHQ Bude, so... rr!
85
00:03:43,914 --> 00:03:47,557
As in she's on the team that captured
86
00:03:47,596 --> 00:03:49,916
Eternal Blue's digital fingerprint?
87
00:03:49,957 --> 00:03:51,637
Yeah, think so.
88
00:03:51,678 --> 00:03:56,279
Well, then this sounds
like a perfect opportunity.
89
00:03:58,079 --> 00:03:59,800
For me?
90
00:03:59,840 --> 00:04:02,601
Yes. That's what...
91
00:04:02,640 --> 00:04:04,841
Yes. That's what I... For you.
92
00:04:12,444 --> 00:04:13,963
Evelyn!
93
00:04:15,245 --> 00:04:17,844
Oh!
94
00:04:17,884 --> 00:04:19,046
What?
95
00:04:19,085 --> 00:04:21,325
OK. This is gonna sound strange,
96
00:04:21,366 --> 00:04:25,368
but what if you wore an earpiece
and I told you what to say?
97
00:04:25,407 --> 00:04:27,168
Would I need to get them pierced?
98
00:04:27,207 --> 00:04:29,728
No. See, I just think
we can both get so much
99
00:04:29,768 --> 00:04:31,689
out of this date, you know?
100
00:04:31,728 --> 00:04:33,409
I don't... What do you mean by...
101
00:04:33,450 --> 00:04:37,650
Nothing makes me happier
than playing Cupid...
102
00:04:37,691 --> 00:04:39,452
Oh...
103
00:04:39,492 --> 00:04:41,091
And I just really want to
see you score with Scarlett.
104
00:04:41,132 --> 00:04:42,852
- Charlotte.
- Margaret. Right.
105
00:04:42,892 --> 00:04:45,053
Have you ever seen the movie "Roxanne"?
106
00:04:45,092 --> 00:04:46,653
- With Steve Martin?
- Yeah.
107
00:04:46,694 --> 00:04:48,333
I just... It looked too scary for me.
108
00:04:48,374 --> 00:04:49,854
Oh, it's a comedy.
109
00:04:49,894 --> 00:04:52,294
Well, it's about this guy
with a big nose, right...
110
00:04:52,334 --> 00:04:53,696
Yeah?
111
00:04:53,735 --> 00:04:55,655
Who has the hots for this girl,
112
00:04:55,696 --> 00:04:57,177
but the problem is, she's into
113
00:04:57,216 --> 00:04:59,818
this much, much better-looking guy.
114
00:04:59,857 --> 00:05:01,857
Right. How is this helpful?
115
00:05:01,897 --> 00:05:03,978
OK, so I don't really
remember the rest of it,
116
00:05:04,019 --> 00:05:07,859
but basically, they do
what I'm proposing we do,
117
00:05:07,899 --> 00:05:12,540
and in the end, the guy with
the nose, he gets the girl.
118
00:05:12,581 --> 00:05:14,142
The guy with the nose.
119
00:05:14,182 --> 00:05:15,661
Right, while his buddy
gets the intel he needs.
120
00:05:15,702 --> 00:05:16,982
Right.
121
00:05:17,023 --> 00:05:19,263
Yeah, and then I think you die.
122
00:05:19,302 --> 00:05:20,704
- Oh.
- Yeah.
123
00:05:20,743 --> 00:05:22,983
Mm, and so, apart from the nose,
124
00:05:23,024 --> 00:05:26,865
is there anything else I can
do with my appearance to help?
125
00:05:26,905 --> 00:05:29,225
- Stand up.
- Yeah?
126
00:05:29,266 --> 00:05:31,546
- All the way.
- This is as far as I go.
127
00:05:31,587 --> 00:05:33,948
Sorry. OK, so right off the bat,
128
00:05:33,987 --> 00:05:36,787
I think you should wear
something with vertical stripes
129
00:05:36,828 --> 00:05:40,029
because that shirt makes
you look even, like, more...
130
00:05:42,309 --> 00:05:44,310
than you are.
131
00:05:44,350 --> 00:05:45,750
You know what? Come over here.
132
00:05:45,790 --> 00:05:50,111
- Yeah?
- Yeah. Yeah. Stop right there.
133
00:05:50,152 --> 00:05:53,232
OK. I want you to close your eyes.
134
00:05:53,273 --> 00:05:58,035
Close your eyes and imagine
yourself 3 feet taller.
135
00:05:58,075 --> 00:06:01,956
Your legs are growing longer,
136
00:06:01,995 --> 00:06:07,756
and you can now reach a doorknob, OK?
137
00:06:07,797 --> 00:06:11,078
Now open your eyes.
138
00:06:13,918 --> 00:06:15,759
- Oh, my God.
- Right?
139
00:06:15,799 --> 00:06:17,319
- Yeah.
- Right?
140
00:06:17,359 --> 00:06:19,081
- Wow.
- Yeah. Yeah.
141
00:06:19,120 --> 00:06:21,681
See, it's all about positioning yourself
142
00:06:21,722 --> 00:06:24,282
to create the illusion of tallness.
143
00:06:24,321 --> 00:06:25,643
Well, that's actually how they shot
144
00:06:25,682 --> 00:06:27,002
a lot of "Lord of the Rings."
145
00:06:27,043 --> 00:06:29,044
Exactly. Yeah. Feel it out.
146
00:06:29,084 --> 00:06:31,884
Walk around. Try a doorknob.
147
00:06:31,924 --> 00:06:34,804
- So easy. Yeah.
- That's so easy.
148
00:06:34,845 --> 00:06:38,486
OK, so Joseph has a hot date tonight,
149
00:06:38,526 --> 00:06:39,886
and we're trying to figure out ways
150
00:06:39,926 --> 00:06:41,366
to make him more attractive.
151
00:06:41,407 --> 00:06:42,968
Want to borrow my jacket?
152
00:06:43,007 --> 00:06:44,528
Oh, no. Well, I used
to have a lucky top,
153
00:06:44,567 --> 00:06:46,409
but I stopped wearing it
because it was attracting wasps.
154
00:06:46,448 --> 00:06:48,409
Lucky how? I thought you
said you've never been laid.
155
00:06:48,448 --> 00:06:50,090
- That's so hot.
- Listen.
156
00:06:50,129 --> 00:06:51,650
I know this might sound
like a stupid question,
157
00:06:51,689 --> 00:06:53,250
and I hope you don't mind me asking,
158
00:06:53,291 --> 00:06:56,771
but just in case it comes
up, where, exactly, is... it?
159
00:06:56,811 --> 00:06:58,131
- The vagina.
- The vagina.
160
00:06:58,172 --> 00:06:59,812
Jinx. You owe me a root beer.
161
00:06:59,853 --> 00:07:01,012
Yeah. I mean, just a rough ballpark.
162
00:07:01,053 --> 00:07:02,893
Well it can vary.
163
00:07:02,933 --> 00:07:04,253
- Can it?
- Can it?
164
00:07:04,294 --> 00:07:06,095
Oh, jinx again. Tuva, that's two.
165
00:07:06,134 --> 00:07:08,735
Some days, I find mine
can be quite high up.
166
00:07:08,774 --> 00:07:11,656
Right. I'm not sure how helpful that is.
167
00:07:11,695 --> 00:07:13,297
You want me to do a drawing?
168
00:07:13,336 --> 00:07:14,936
Yes, please.
169
00:07:14,977 --> 00:07:17,178
So did you never see your mum's?
170
00:07:17,218 --> 00:07:18,618
Not really.
171
00:07:18,658 --> 00:07:20,378
I mean, she died, like, 20 years ago.
172
00:07:20,419 --> 00:07:21,898
And you never saw it before she died?
173
00:07:21,938 --> 00:07:23,540
Not just before, no.
174
00:07:23,579 --> 00:07:27,380
Here you go.
175
00:07:27,421 --> 00:07:28,981
Oh.
176
00:07:29,020 --> 00:07:30,821
Ah. It's a lot bigger than I thought.
177
00:07:30,862 --> 00:07:32,422
It's not to scale.
178
00:07:32,461 --> 00:07:33,942
Right. What's that?
179
00:07:33,983 --> 00:07:35,462
That's the urethra.
180
00:07:35,503 --> 00:07:37,143
Yeah. That's where pee comes out, buddy.
181
00:07:37,184 --> 00:07:39,624
You don't have to worry
about that, but, Tuva,
182
00:07:39,664 --> 00:07:42,065
I think you got a lot of this wrong.
183
00:07:42,105 --> 00:07:44,306
What's that little thing
up there, for instance?
184
00:07:44,345 --> 00:07:47,227
Yeah. That's explains a lot.
185
00:07:47,266 --> 00:07:49,307
You know, I just think
you got to keep things
186
00:07:49,346 --> 00:07:51,787
as simple as possible for Joseph.
187
00:07:51,827 --> 00:07:53,989
And there's no danger of me, you know,
188
00:07:54,028 --> 00:07:56,788
accidentally ending up
inside the urethra, say.
189
00:07:56,828 --> 00:07:59,630
It's around 8 millimeters wide.
190
00:08:03,910 --> 00:08:05,951
No. I'm good.
191
00:08:05,992 --> 00:08:07,351
What's going on?
192
00:08:07,391 --> 00:08:08,952
Oh. Um, nothing, just something
193
00:08:08,993 --> 00:08:11,913
suddenly popped up in Joseph's in box,
194
00:08:11,953 --> 00:08:13,793
and we're just trying to fix it.
195
00:08:13,833 --> 00:08:15,154
Hardware or software?
196
00:08:15,195 --> 00:08:17,074
Oh, hardware with any luck.
197
00:08:17,115 --> 00:08:19,275
Well, so long as it isn't a virus...
198
00:08:19,315 --> 00:08:20,636
Oh, no, no, no.
199
00:08:20,675 --> 00:08:23,196
Joseph's equipment is totally clean.
200
00:08:23,237 --> 00:08:24,718
Oh, God, yeah.
201
00:08:24,758 --> 00:08:26,478
Yeah. It's Mary's we
have to worry about.
202
00:08:26,518 --> 00:08:28,318
Oh, gosh, really?
203
00:08:28,359 --> 00:08:30,078
Maybe get someone to take
a look at it in that case.
204
00:08:30,119 --> 00:08:33,720
We don't want you infecting
the whole department.
205
00:08:33,760 --> 00:08:35,920
Ooh.
206
00:08:35,961 --> 00:08:37,920
Maybe Quentin.
207
00:08:37,961 --> 00:08:39,681
Ah.
208
00:08:39,722 --> 00:08:41,122
Do you know what we're talking about?
209
00:08:41,161 --> 00:08:43,402
Yes.
210
00:08:43,442 --> 00:08:46,167
Computers.
211
00:08:51,379 --> 00:08:52,820
Hey, how's it all going?
212
00:08:52,861 --> 00:08:54,144
Good. Come on in.
213
00:08:54,183 --> 00:08:56,227
I just want to test the earpiece.
214
00:08:56,268 --> 00:08:58,032
Have you ever worn one of these before?
215
00:08:58,071 --> 00:09:00,677
No. I did once get a
marble stuck in my ear.
216
00:09:00,716 --> 00:09:02,079
Did you ever get it out?
217
00:09:02,119 --> 00:09:04,524
No, don't think so.
218
00:09:04,564 --> 00:09:07,730
OK, so you want to take this one here
219
00:09:07,771 --> 00:09:10,094
and put it in your other ear.
220
00:09:10,134 --> 00:09:11,779
Right. By the way, it's very kind of you
221
00:09:11,819 --> 00:09:13,381
to go to all this trouble,
Jerry, for a first date.
222
00:09:13,422 --> 00:09:14,825
Oh, don't be silly.
223
00:09:14,864 --> 00:09:16,828
I'm just trying to help you out, buddy.
224
00:09:16,868 --> 00:09:19,152
How does that feel?
225
00:09:22,118 --> 00:09:24,043
You say something?
226
00:09:24,083 --> 00:09:26,767
Yeah. OK, so put it back in.
227
00:09:26,808 --> 00:09:31,818
Then I want you to go out there
so I can test the range, OK?
228
00:09:36,868 --> 00:09:38,471
Get out so I can test the range.
229
00:09:38,510 --> 00:09:39,834
Yeah. Sorry. Yeah. Now?
230
00:09:39,874 --> 00:09:42,238
- Yeah. Yeah.
- Now?
231
00:09:46,927 --> 00:09:48,972
OK. Can you hear me?
232
00:09:49,012 --> 00:09:50,453
Yeah. It's kind of like I've gone mad.
233
00:09:50,495 --> 00:09:52,659
OK. Don't say anything out loud.
234
00:09:52,698 --> 00:09:56,627
Just wave if you can hear me.
235
00:09:56,667 --> 00:09:57,989
Hey.
236
00:09:58,029 --> 00:09:59,632
So does it work both ways, then?
237
00:09:59,673 --> 00:10:01,035
If I say something out loud,
can you hear me, as well?
238
00:10:01,074 --> 00:10:03,640
- Yeah.
- What do you mean?
239
00:10:03,680 --> 00:10:06,887
Joseph, my office.
240
00:10:06,927 --> 00:10:08,449
What do you want me to do?
241
00:10:08,489 --> 00:10:10,935
No. No. Go for it. This
would be a good test.
242
00:10:10,974 --> 00:10:13,700
Are you OK?
243
00:10:13,739 --> 00:10:16,946
Oh. No. Uh, yeah.
244
00:10:18,348 --> 00:10:21,155
All right. You got this, buddy. Come on.
245
00:10:21,195 --> 00:10:23,117
If I were to go on Scorpio
246
00:10:23,159 --> 00:10:25,482
and see how much analysis
you've completed this morning,
247
00:10:25,522 --> 00:10:28,127
would I be pleased or disappointed?
248
00:10:28,168 --> 00:10:31,013
Say anything but the truth.
249
00:10:31,054 --> 00:10:34,660
I think pleased... for a bit...
250
00:10:34,701 --> 00:10:36,986
and then growing more and more
disappointed as you realized
251
00:10:37,025 --> 00:10:39,350
just how much time I'd
also spent on Moonpig.
252
00:10:39,389 --> 00:10:40,632
Jesus.
253
00:10:40,672 --> 00:10:42,636
I've honestly run out of things to say.
254
00:10:42,676 --> 00:10:43,879
That makes a change.
255
00:10:43,918 --> 00:10:44,961
That makes a change.
256
00:10:45,001 --> 00:10:46,084
- No.
- Excuse me?
257
00:10:46,124 --> 00:10:48,087
Sorry. Nothing. I...
258
00:10:48,128 --> 00:10:50,331
This really is your final warning.
259
00:10:50,372 --> 00:10:53,297
I mean it, no more second chances,
260
00:10:53,337 --> 00:10:55,301
no more, "Oh, but Jerry
told me to do this,"
261
00:10:55,341 --> 00:10:57,265
or, "Jerry told me to do that."
262
00:10:57,305 --> 00:10:59,188
Wait a minute. Can she see the earpiece?
263
00:10:59,229 --> 00:11:00,831
- No.
- I give up.
264
00:11:00,873 --> 00:11:02,595
Yeah, but turn your
head away just in case.
265
00:11:02,636 --> 00:11:06,082
No, the other way. No,
your other... to the right.
266
00:11:06,123 --> 00:11:09,770
No. Actually, turn...
go back. Turn around.
267
00:11:09,810 --> 00:11:11,372
Just get out.
268
00:11:11,413 --> 00:11:13,537
Turn around again. No. Go back. Go back.
269
00:11:13,576 --> 00:11:16,824
You know what? Get out of
there. Just get out of there.
270
00:11:16,863 --> 00:11:19,429
Get out!
271
00:11:19,468 --> 00:11:23,907
Yeah. This is gonna work great.
272
00:11:29,531 --> 00:11:31,897
OK. Let me see what you're wearing.
273
00:11:31,958 --> 00:11:34,717
What do you think?
274
00:11:34,756 --> 00:11:36,635
Did you choose that fabric yourself?
275
00:11:36,675 --> 00:11:38,754
No. Do you think I
should pretend that I did?
276
00:11:38,794 --> 00:11:40,354
Definitely not.
277
00:11:40,393 --> 00:11:41,673
OK, but the stripes help, though, right?
278
00:11:41,714 --> 00:11:43,073
Yeah, absolutely.
279
00:11:43,113 --> 00:11:44,791
You look like a well-dressed barcode.
280
00:11:44,832 --> 00:11:46,751
- Aww.
- Yeah.
281
00:11:46,791 --> 00:11:49,149
Right, so here. Take one of these.
282
00:11:49,190 --> 00:11:50,549
- OK.
- OK.
283
00:11:50,590 --> 00:11:51,908
I'm gonna give you a quick spray.
284
00:11:51,949 --> 00:11:53,229
- Right.
- What are you doing?
285
00:11:53,268 --> 00:11:54,708
Close your mouth. It's cologne.
286
00:11:54,747 --> 00:11:56,707
- Oh, sorry.
- Yeah. Women love this shit.
287
00:11:56,746 --> 00:11:58,187
- Is that what it is?
- All right.
288
00:11:58,227 --> 00:12:00,784
- You're good to go.
- OK.
289
00:12:00,825 --> 00:12:02,144
And can you hear me OK?
290
00:12:02,185 --> 00:12:03,704
Yeah, got one in my wallet.
291
00:12:03,743 --> 00:12:05,183
That's gr...
292
00:12:11,701 --> 00:12:13,539
Ooh! Whoops.
293
00:12:13,580 --> 00:12:16,099
Oh, there we go.
294
00:12:16,138 --> 00:12:18,058
- Hi, hi.
- I got a reservation.
295
00:12:18,098 --> 00:12:21,615
- It's Joseph Harries.
- Yeah.
296
00:12:21,655 --> 00:12:24,014
- Is she here, do you know?
- Yeah. She's just over there.
297
00:12:24,055 --> 00:12:26,773
Oh, great. OK. Thanks.
298
00:12:28,012 --> 00:12:32,092
OK, so I might throw in the
odd question about her work
299
00:12:32,131 --> 00:12:34,730
to keep it light, but
just go with it, OK?
300
00:12:34,770 --> 00:12:37,128
Don't question anything.
301
00:12:37,169 --> 00:12:41,247
Sure. Hey, Charlotte, you look lovely.
302
00:12:41,288 --> 00:12:43,167
- Who are you?
- It's Joseph.
303
00:12:43,207 --> 00:12:44,966
- I'm kidding.
- Oh, God.
304
00:12:45,005 --> 00:12:47,244
- Ha ha ha!
- Ah. Ha ha ha!
305
00:12:47,285 --> 00:12:50,923
Thank you. Ohh... Can I sit down?
306
00:12:50,963 --> 00:12:52,323
Yeah.
307
00:12:52,362 --> 00:12:53,802
Sorry I'm a little bit late.
308
00:12:53,842 --> 00:12:55,400
I was trying to find
something nice to wear.
309
00:12:55,441 --> 00:12:56,561
Oh, did you not find anything?
310
00:12:56,600 --> 00:12:58,519
Ha!
311
00:12:58,560 --> 00:13:00,279
Did you not find anything?
312
00:13:00,319 --> 00:13:01,878
Oh. No.
313
00:13:01,919 --> 00:13:04,917
Just because I heard that
it's better for eye contact,
314
00:13:04,957 --> 00:13:07,995
you wouldn't prefer a slightly
smaller seat, would you?
315
00:13:08,036 --> 00:13:09,435
What, like a child seat?
316
00:13:09,474 --> 00:13:11,195
I could do it with a high chair.
317
00:13:11,234 --> 00:13:12,954
- I can see you fine.
- You know what? It's fine.
318
00:13:12,993 --> 00:13:14,392
Sorry. You don't have,
like, a booster seat, do you?
319
00:13:14,392 --> 00:13:15,913
- Not for adults, no.
- OK.
320
00:13:15,953 --> 00:13:17,672
Could I get another menu, in that case.
321
00:13:17,711 --> 00:13:19,990
- Won't be thick enough.
- Can I get some more bread?
322
00:13:20,031 --> 00:13:24,508
OK, so why don't you start
by asking her about work?
323
00:13:24,549 --> 00:13:27,586
See what she's working
on at the moment...
324
00:13:27,626 --> 00:13:30,705
Eternal Blue, that kind of thing.
325
00:13:30,745 --> 00:13:32,265
So what are you working
on at the moment,
326
00:13:32,305 --> 00:13:34,145
anything exciting or...
327
00:13:34,185 --> 00:13:36,543
Have you got a 6-pack?
328
00:13:36,582 --> 00:13:38,222
Who, me?
329
00:13:38,263 --> 00:13:41,340
Uh, Yeah. Yes. I mean, you can't see it.
330
00:13:41,380 --> 00:13:42,781
Because of the stripes?
331
00:13:42,821 --> 00:13:44,499
Oh, no. I just mean in general,
332
00:13:44,540 --> 00:13:46,179
you can't really see it,
but if you push hard enough,
333
00:13:46,218 --> 00:13:47,498
you can feel roughly
where it's meant to be.
334
00:13:47,539 --> 00:13:49,138
Just ask her about work again.
335
00:13:49,178 --> 00:13:51,096
So, I mean, what are you working on?
336
00:13:51,137 --> 00:13:52,496
Right. What can I get you?
337
00:13:52,536 --> 00:13:54,095
Can I get some more bread, please?
338
00:13:54,136 --> 00:13:55,135
Yeah. I'd rather you just order.
339
00:13:55,135 --> 00:13:56,214
We're very busy tonight.
340
00:13:56,255 --> 00:13:57,774
OK. You know what?
341
00:13:57,814 --> 00:13:59,893
You have to really impress
her with what you eat,
342
00:13:59,933 --> 00:14:04,970
so recommend a dish you've
tried here before, OK?
343
00:14:05,011 --> 00:14:07,650
Charlotte, that's really nice.
344
00:14:07,689 --> 00:14:09,968
I had that last time I was here.
345
00:14:10,009 --> 00:14:11,447
Apple juice.
346
00:14:11,487 --> 00:14:13,287
What...
347
00:14:13,326 --> 00:14:15,366
Yeah. It's just mind-blowing.
348
00:14:15,406 --> 00:14:16,685
Would you like an apple juice?
349
00:14:16,725 --> 00:14:18,285
Could you come to me last, please?
350
00:14:18,324 --> 00:14:19,765
How big are your meatballs?
351
00:14:19,805 --> 00:14:21,323
Tiny, but you get 3.
352
00:14:21,363 --> 00:14:23,082
OK. I've got the menu up here.
353
00:14:23,123 --> 00:14:26,201
Just order what I tell you.
354
00:14:26,242 --> 00:14:27,761
I don't like mushrooms.
355
00:14:27,801 --> 00:14:29,760
- What was that?
- What was that?
356
00:14:29,800 --> 00:14:31,399
Um, oh, nothing.
357
00:14:31,438 --> 00:14:33,878
I just reminded myself that
I really don't like mu...
358
00:14:35,677 --> 00:14:37,476
OK. Tell him you'll start
with the mushroom bruschetta.
359
00:14:37,517 --> 00:14:39,715
Can I start with the
mushroom bruschetta, please?
360
00:14:39,756 --> 00:14:41,594
You trying to impress me?
361
00:14:41,635 --> 00:14:43,353
I just fancied a bit of
a challenge. That's all.
362
00:14:43,394 --> 00:14:44,953
- Is it an allergy?
- Yeah. It's quite serious...
363
00:14:44,994 --> 00:14:46,913
Nope. No. Don't say that.
It'll make you look weak.
364
00:14:46,952 --> 00:14:48,311
But it's fine.
365
00:14:48,351 --> 00:14:50,271
It's fine. I've got my
EpiPen with me, so...
366
00:14:50,310 --> 00:14:52,150
- You know CPR, right?
- No.
367
00:14:52,189 --> 00:14:53,549
- And for main?
- Um...
368
00:14:53,589 --> 00:14:56,068
The main? The lobster bisque.
369
00:14:56,109 --> 00:14:57,827
- Say again?
- And for main?
370
00:14:57,868 --> 00:15:00,907
The lobster bisque.
371
00:15:00,946 --> 00:15:02,906
- The lobster bits.
- The what?
372
00:15:02,945 --> 00:15:04,905
- Bisque!
- Thank you.
373
00:15:04,944 --> 00:15:06,463
All right, and for you, madam?
374
00:15:06,504 --> 00:15:07,823
Can I get the mozzarella carottes,
375
00:15:07,864 --> 00:15:09,542
the parmigiana, the salmon salad,
376
00:15:09,582 --> 00:15:12,502
some more bread, please,
and a bottle of red wine.
377
00:15:12,540 --> 00:15:14,300
- Oh, do you want red wine?
- Oh, I'd love red wine.
378
00:15:14,340 --> 00:15:16,020
And two bottles of
red wine, then, please.
379
00:15:16,059 --> 00:15:18,019
Oh.
380
00:15:18,058 --> 00:15:19,858
- Can you...
- That's good. Yeah.
381
00:15:19,898 --> 00:15:21,696
Give the menus, thanks.
382
00:15:21,737 --> 00:15:23,917
OK, so let's shift the conversation
383
00:15:23,956 --> 00:15:26,454
onto... I don't know... how
much she knows about the intel
384
00:15:26,495 --> 00:15:29,854
they captured on Eternal Blue today.
385
00:15:29,894 --> 00:15:31,452
- Oh, shit.
- What's wrong.
386
00:15:31,493 --> 00:15:33,252
- Do you need the toilet?
- Do you need the toilet?
387
00:15:33,291 --> 00:15:35,171
No. It's just, the lady
who cleans the office
388
00:15:35,212 --> 00:15:36,650
has just walked in.
389
00:15:36,690 --> 00:15:38,490
Who, Uma?
390
00:15:38,529 --> 00:15:39,929
So?
391
00:15:39,969 --> 00:15:42,009
OK. Just say it's awkward
because you used to bang.
392
00:15:42,048 --> 00:15:43,848
Just a little bit awkward that... hey...
393
00:15:43,888 --> 00:15:45,607
just because my boss
is trying to clamp down
394
00:15:45,646 --> 00:15:47,206
on cross-divisional relationships,
395
00:15:47,246 --> 00:15:48,846
and, what with you working a GCHQ Bude
396
00:15:48,886 --> 00:15:50,324
and me working that
Cheltenham, I just don't want...
397
00:15:50,365 --> 00:15:51,803
Don't worry about it.
398
00:15:51,844 --> 00:15:53,043
I used to do improv
at uni. It'll be fine.
399
00:15:53,084 --> 00:15:54,562
Oh, here we go.
400
00:15:54,603 --> 00:15:56,161
Hi. How you doing?
401
00:15:56,202 --> 00:15:58,122
I'm good, thank you,
much, much better now,
402
00:15:58,161 --> 00:16:00,040
thank you, so, yeah, you all right?
403
00:16:00,081 --> 00:16:04,318
Yeah. Good.
404
00:16:07,238 --> 00:16:11,035
- So this is...
- Suri, his sister.
405
00:16:11,076 --> 00:16:13,274
What?
406
00:16:13,314 --> 00:16:16,234
Yeah. This is my... This is my sister.
407
00:16:16,273 --> 00:16:18,792
- Half?
- No.
408
00:16:18,832 --> 00:16:21,751
No. No. 100% full sister.
409
00:16:21,790 --> 00:16:24,710
Right. You'd never be
able to tell. Ha ha ha!
410
00:16:24,750 --> 00:16:26,989
No. No. A few people have said that,
411
00:16:27,028 --> 00:16:28,427
I think just because,
obviously, you know,
412
00:16:28,468 --> 00:16:30,867
you're quite that much lighter.
413
00:16:30,906 --> 00:16:33,665
Yeah. Yeah. No.
414
00:16:33,706 --> 00:16:37,984
It's just because I'm
just very, very frightened.
415
00:16:39,064 --> 00:16:41,781
Yeah, because she's just
always so frightened.
416
00:16:41,822 --> 00:16:43,501
- Right.
- Mm.
417
00:16:43,541 --> 00:16:46,860
- Well, have a good night.
- Thank you. You take care. Bye.
418
00:16:46,899 --> 00:16:48,819
See? Ha ha!
419
00:16:48,859 --> 00:16:51,297
Very good, very impressive.
420
00:17:07,131 --> 00:17:08,651
OK. Listen.
421
00:17:08,691 --> 00:17:10,130
You're not getting anywhere
with this chick, OK?
422
00:17:10,170 --> 00:17:12,248
You need to ask her more about work.
423
00:17:12,288 --> 00:17:15,007
So what's it like working
at GCHQ Bude, then?
424
00:17:15,047 --> 00:17:16,566
I love it.
425
00:17:16,607 --> 00:17:18,686
I mostly just deal with sex trafficking,
426
00:17:18,726 --> 00:17:20,925
but I can do a lot of
that from the beach, so...
427
00:17:20,965 --> 00:17:22,524
- Right.
- What about you?
428
00:17:22,564 --> 00:17:25,282
Well, gosh, we moved to Cheltenham
429
00:17:25,322 --> 00:17:26,762
shortly after my mum died.
430
00:17:26,802 --> 00:17:29,402
No kidding. Mine, too. How old?
431
00:17:29,442 --> 00:17:31,000
- What, her or me?
- No. How old were you?
432
00:17:31,040 --> 00:17:32,400
- 12.
- Me, too.
433
00:17:32,440 --> 00:17:34,359
- Oh, my God.
- Oh, God.
434
00:17:34,399 --> 00:17:35,838
How did yours die?
435
00:17:35,879 --> 00:17:36,997
Mechanical engineer at B.A.,
436
00:17:37,037 --> 00:17:38,358
got sucked into a jet engine.
437
00:17:38,398 --> 00:17:40,036
Oh, Charlotte, I'm so sorry.
438
00:17:40,076 --> 00:17:41,436
Oh, no. It was over really quick.
439
00:17:41,475 --> 00:17:43,595
She went in faster
than the speed of sound,
440
00:17:43,635 --> 00:17:45,635
didn't even have time to scream.
441
00:17:45,675 --> 00:17:47,114
What about yours?
442
00:17:47,154 --> 00:17:49,193
Oh, really boring... bowel cancer.
443
00:17:49,232 --> 00:17:50,592
- Oh, that's not boring.
- Really?
444
00:17:50,632 --> 00:17:53,351
- No.
- Oh. OK.
445
00:17:53,391 --> 00:17:56,630
Are you serious? Give
me a fucking break.
446
00:17:56,670 --> 00:17:58,028
Get that down you.
447
00:17:58,068 --> 00:18:01,907
Oh, wow. Ha ha ha! Mm.
448
00:18:01,947 --> 00:18:03,427
Everything all right with your food?
449
00:18:03,466 --> 00:18:05,025
It's absolutely delicious. Thank you.
450
00:18:05,065 --> 00:18:06,425
You haven't touched it.
451
00:18:06,464 --> 00:18:07,984
I'm just leaving room for dessert.
452
00:18:08,024 --> 00:18:09,384
Is it possible to get some more...
453
00:18:09,424 --> 00:18:10,982
bread, please?
454
00:18:11,022 --> 00:18:13,382
OK. OK. You know what? Let's
try a different approach.
455
00:18:13,422 --> 00:18:15,661
Tell her you're thinking
of applying for a job
456
00:18:15,701 --> 00:18:19,420
in analytics at GCHQ Bude.
457
00:18:19,459 --> 00:18:21,139
I can't remember if I
mentioned this before.
458
00:18:21,179 --> 00:18:22,658
I'm actually thinking
of applying for a job
459
00:18:22,698 --> 00:18:24,617
in analytics at GCHQ Bude.
460
00:18:24,657 --> 00:18:26,975
Because you want to see me again?
461
00:18:27,015 --> 00:18:28,656
Oh, well, I mean, that would be lovely.
462
00:18:28,696 --> 00:18:30,254
Scrap that.
463
00:18:30,294 --> 00:18:32,174
All these positions require
you to speak Mandarin.
464
00:18:32,213 --> 00:18:34,933
- Can you speak Mandarin?
- Eh, comme ci, comme ca.
465
00:18:34,972 --> 00:18:37,372
- Ha ha ha!
- You like that?
466
00:18:37,412 --> 00:18:39,571
- Yeah.
- Comme ci, comme ca.
467
00:18:40,011 --> 00:18:41,370
OK. Look. Just ask her
468
00:18:41,371 --> 00:18:44,048
about the digital
fingerprint they captured, OK?
469
00:18:44,089 --> 00:18:46,368
Tell her I need it to
get a fix on a location.
470
00:18:46,408 --> 00:18:47,966
- I need the toilet.
- Why?
471
00:18:48,006 --> 00:18:50,926
Got to come out somewhere.
472
00:18:50,965 --> 00:18:52,365
- Oh.
- OK, buddy.
473
00:18:52,405 --> 00:18:54,963
This is going so bad,
you really need to stick
474
00:18:55,003 --> 00:18:56,762
with what I'm telling you to say.
475
00:18:56,802 --> 00:18:58,442
Jerry, I'm not going to ask
her a departmental secret.
476
00:18:58,482 --> 00:18:59,882
She might get fired.
477
00:18:59,922 --> 00:19:02,720
Just say it's the only way
you'll know if you can trust her.
478
00:19:02,760 --> 00:19:04,840
- I already trust her.
- Oh, come on, man!
479
00:19:04,880 --> 00:19:06,198
You know how important
480
00:19:06,238 --> 00:19:07,758
all this Eternal Blue shit is to me.
481
00:19:07,798 --> 00:19:09,517
This could be my ticket home.
482
00:19:09,558 --> 00:19:10,996
Oh, is that the only reason
you're doing all this?
483
00:19:11,036 --> 00:19:13,195
What do you mean?
484
00:19:13,235 --> 00:19:14,755
I was just ordering dessert.
485
00:19:14,795 --> 00:19:16,355
That guy is...
486
00:19:16,395 --> 00:19:17,753
Someone's locked themselves in the loo,
487
00:19:17,793 --> 00:19:19,354
gonna have to hold it in.
488
00:19:19,393 --> 00:19:22,072
- Oh.
- Come on, man. You can do this.
489
00:19:22,112 --> 00:19:23,751
So what brings you to Cheltenham, then?
490
00:19:23,791 --> 00:19:25,311
Is it, like, a work thing?
491
00:19:25,351 --> 00:19:27,390
No, had to see you.
492
00:19:27,429 --> 00:19:30,428
What, that's it?
493
00:19:30,468 --> 00:19:32,148
Why? What's wrong with that?
494
00:19:32,187 --> 00:19:33,867
No. No. That's... No. That's great.
495
00:19:33,907 --> 00:19:36,386
Just, no one's ever travelled
that far to see me before.
496
00:19:36,425 --> 00:19:39,744
It's only 3 hours. It's
just straight up the M5.
497
00:19:39,784 --> 00:19:41,423
- You don't stop?
- No, no.
498
00:19:41,463 --> 00:19:43,383
I got on the M5, I'm like a rocket.
499
00:19:43,422 --> 00:19:46,582
So where are you staying tonight?
500
00:19:48,141 --> 00:19:49,979
Yours.
501
00:19:50,019 --> 00:19:52,379
No. This is going nowhere.
502
00:19:55,858 --> 00:19:57,377
Heh.
503
00:20:05,373 --> 00:20:07,333
What's that noise? Are you eating soup?
504
00:20:07,373 --> 00:20:09,132
Shh. We're kissing.
505
00:20:09,171 --> 00:20:10,770
I know.
506
00:20:10,811 --> 00:20:12,409
I do, too.
507
00:20:12,449 --> 00:20:14,928
See? I told you this would work. OK.
508
00:20:14,968 --> 00:20:18,487
Now she's onside, ask her to
send you the signal analysis.
509
00:20:18,528 --> 00:20:20,166
Did you get a bit of Wrigley?
510
00:20:20,206 --> 00:20:21,765
I don't think it's fully dissolved.
511
00:20:21,806 --> 00:20:23,005
Right. Who wants dessert?
512
00:20:23,046 --> 00:20:24,645
- We've already ordered.
- When?
513
00:20:24,684 --> 00:20:25,844
Sorry. Do you mind just
giving us one minute?
514
00:20:25,844 --> 00:20:27,844
Thank you.
515
00:20:29,402 --> 00:20:31,282
OK.
516
00:20:31,322 --> 00:20:33,121
Charlotte, I'm gonna
say something right now,
517
00:20:33,160 --> 00:20:34,919
and I'll completely understand
if you just want to get up
518
00:20:34,959 --> 00:20:36,434
and leave as a result, but if
you don't mind hearing me out,
519
00:20:36,439 --> 00:20:39,838
- that would be...
- Great. Go for it.
520
00:20:39,878 --> 00:20:41,837
I'm wearing an earpiece.
521
00:20:41,877 --> 00:20:43,517
What? No. Don't tell her that.
522
00:20:43,557 --> 00:20:45,435
A guy from my department
wanted me to try and get
523
00:20:45,475 --> 00:20:47,394
the intel GCHQ Bude captured
on Eternal Blue this morning,
524
00:20:47,434 --> 00:20:49,314
but I swear, I didn't
know that until now.
525
00:20:49,354 --> 00:20:50,952
He was just meant to be helping me out
526
00:20:50,992 --> 00:20:52,073
because this is my
first date in 15 years.
527
00:20:52,113 --> 00:20:54,911
I'm actually still a virgin.
528
00:20:54,951 --> 00:20:56,831
Oh. Can't tell.
529
00:20:56,871 --> 00:20:58,909
- That I'm still a virgin?
- You're wearing an earpiece.
530
00:20:58,949 --> 00:21:00,589
Well, I am...
531
00:21:03,068 --> 00:21:07,066
but you're not mad?
532
00:21:07,106 --> 00:21:09,224
Joseph, buddy... buddy, I'm...
533
00:21:11,864 --> 00:21:13,344
Hello?
534
00:21:18,141 --> 00:21:20,140
- Shall we...
- Yeah.
535
00:21:20,180 --> 00:21:21,699
I really need some more bread.
536
00:21:21,739 --> 00:21:23,418
- Oh, yeah.
- Yeah.
537
00:21:25,177 --> 00:21:27,537
Sorry, but do you mind
538
00:21:27,577 --> 00:21:29,017
not saying anything to anyone?
539
00:21:29,057 --> 00:21:32,134
We just don't want people
at work finding out.
540
00:21:32,174 --> 00:21:35,094
No. That's... understandable.
541
00:21:35,133 --> 00:21:37,932
Thank you. Great. Bye.
542
00:21:40,532 --> 00:21:41,851
You haven't paid!
543
00:21:45,649 --> 00:21:48,048
Ugh.
544
00:21:55,964 --> 00:21:58,683
Want to grab a beer?
545
00:21:58,723 --> 00:22:00,843
No.
546
00:22:00,893 --> 00:22:05,443
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.