Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,333
HELP EVERYONE EXPLORE
NEW WORLDS AND IDEAS.
2
00:00:02,433 --> 00:00:04,433
SUPPORT YOUR PBS STATION.
3
00:00:05,433 --> 00:00:07,933
Man: CAN YOU IMAGINE
ALL THOSE PLACES,
4
00:00:08,033 --> 00:00:11,033
JUST THE MAGICAL NAMES --
SAMARKAND AND BUKHARA
5
00:00:11,133 --> 00:00:13,967
AND BEIJING AND IRAN
AND AFGHANISTAN, AND...
6
00:00:14,067 --> 00:00:15,833
SO I CALLED UP DENIS, 'CAUSE,
7
00:00:15,933 --> 00:00:17,967
YOU KNOW, WHO ELSE
WOULD BE CRAZY ENOUGH
8
00:00:18,067 --> 00:00:20,233
TO MAYBE GO ALONG
WITH SOMETHING LIKE THIS,
9
00:00:20,333 --> 00:00:22,400
AND I SAID,
"WHAT DO YOU THINK, DUDE?"
10
00:00:26,633 --> 00:00:29,800
WE WOULD SIT THERE AND RETREAT
INTO OUR IMAGINATIONS --
11
00:00:29,900 --> 00:00:32,367
"WHAT WAS THIS LIKE FOR MARCO,"
YOU KNOW?
12
00:00:32,467 --> 00:00:34,500
"HOW WOULD IT HAVE
BEEN FOR HIM?"
13
00:00:34,600 --> 00:00:37,633
WE WERE GOING TO TRY
TO MAKE THIS WHOLE JOURNEY
14
00:00:37,733 --> 00:00:40,567
LIKE WE WERE LIVING
IN MARCO POLO'S WORLD.
15
00:00:53,000 --> 00:00:55,033
[ EXPLOSIONS, GUNFIRE ]
16
00:00:56,200 --> 00:01:00,967
[ HEART BEATING ]
17
00:01:01,067 --> 00:01:03,766
Belliveau: "ON THE ROAD
TO BALKH THIS MORNING,
18
00:01:03,867 --> 00:01:07,433
"WE DROVE RIGHT SMACK INTO
THE MIDDLE OF A FIREFIGHT --
19
00:01:07,533 --> 00:01:10,100
"PULLED FROM OUR JEEP
AND FORCED TO OUR KNEES
20
00:01:10,267 --> 00:01:12,767
"IN THE STREET,
THE MUZZLE OF AN AK-47
21
00:01:12,867 --> 00:01:15,167
"SHOVED INTO
THE BACK OF MY HEAD.
22
00:01:15,267 --> 00:01:18,267
"I WAS CONVINCED I WAS
ABOUT TO BE EXECUTED.
23
00:01:18,300 --> 00:01:20,567
"MY FAMILY
WOULD NEVER FIND OUT
24
00:01:20,667 --> 00:01:23,100
"WHAT HAD HAPPENED TO ME
OUT HERE.
25
00:01:23,267 --> 00:01:28,267
MY BODY WOULD NEVER BE FOUND,
AND ALL FOR WHAT?"
26
00:01:28,300 --> 00:01:30,467
[ HEARTBEAT SLOWS ]
27
00:01:32,667 --> 00:01:36,367
[ "VIVA LA VIDA"
BY COLDPLAY PLAYS ]
28
00:01:44,867 --> 00:01:49,100
* I USED TO RULE THE WORLD
29
00:01:49,267 --> 00:01:51,933
* SEAS WOULD RISE
WHEN I GAVE THE WORD *
30
00:01:52,033 --> 00:01:56,067
* NOW IN THE MORNING
I SLEEP ALONE *
31
00:01:56,167 --> 00:01:59,567
* SWEEP THE STREETS
I USED TO OWN *
32
00:02:22,867 --> 00:02:25,733
[ HARMONICS RESONATING ]
33
00:02:25,833 --> 00:02:27,767
O'Donnell: YEARS AGO,
I WAS TOTALLY BROKE.
34
00:02:27,867 --> 00:02:30,033
I HAD NO MONEY,
BUT I HAD A LOT OF POSSESSIONS,
35
00:02:30,133 --> 00:02:32,733
A LOT OF OLD THINGS
THAT WERE WORTH MONEY,
36
00:02:32,833 --> 00:02:35,500
AND TALKED TO MYSELF,
"I LOVE THESE OBJECTS,
37
00:02:35,600 --> 00:02:38,500
"THEY HAVE SOME SENTIMENTAL
VALUE, BUT IT'S JUST,
38
00:02:38,600 --> 00:02:40,567
"REALLY, OPENLY,
IT'S JUST TRASH
39
00:02:40,667 --> 00:02:42,933
THAT I'M CARRYING AROUND
WITH MYSELF."
40
00:02:43,033 --> 00:02:44,900
SO WHAT I DID
WAS I SOLD THEM,
41
00:02:45,000 --> 00:02:46,467
AND I WENT TO GUATEMALA,
42
00:02:46,567 --> 00:02:48,833
AND I STOOD ON TOP
OF THE PYRAMIDS,
43
00:02:48,933 --> 00:02:51,067
AND I LOOKED
OVER THE RAINFOREST,
44
00:02:51,167 --> 00:02:52,633
AND I THOUGHT TO MYSELF,
45
00:02:52,733 --> 00:02:55,733
"I WOULD TRADE EVERY POSSESSION
I OWN TO TRAVEL."
46
00:03:02,733 --> 00:03:05,133
Narrator: AT THE END
OF THE 13th CENTURY,
47
00:03:05,267 --> 00:03:07,933
A BOOK WAS WRITTEN
THAT WOULD CHANGE THE COURSE
48
00:03:08,033 --> 00:03:10,033
OF HUMAN HISTORY.
49
00:03:19,267 --> 00:03:22,267
ITS PROLOGUE
PROCLAIMED THE AUTHOR TO BE
50
00:03:22,333 --> 00:03:24,467
THE WORLD'S MOST TRAVELED MAN.
51
00:03:24,567 --> 00:03:26,833
IT READ,
"EMPERORS AND KINGS,
52
00:03:26,933 --> 00:03:29,367
"DUKES, KNIGHTS,
AND TOWNSFOLK,
53
00:03:29,467 --> 00:03:32,267
"AND ALL PEOPLE
WHO WISH TO LEARN OF
54
00:03:32,300 --> 00:03:35,933
"THE VARIOUS RACES OF MAN
AND REGIONS OF THE WORLD,
55
00:03:36,033 --> 00:03:38,933
"TAKE THIS BOOK,
FOR HERE YOU WILL FIND
56
00:03:39,033 --> 00:03:41,900
"ALL THE GREAT WONDERS
AND CURIOSITIES
57
00:03:42,000 --> 00:03:44,867
"OF PERSIA AND THE LAND
OF THE TARTARS
58
00:03:44,967 --> 00:03:47,900
"AND OF INDIA
AND MANY OTHER COUNTRIES,
59
00:03:48,000 --> 00:03:51,667
"AS RELATED BY MARCO POLO,
NOBLE CITIZEN OF VENICE,
60
00:03:51,767 --> 00:03:54,767
WHO HAS SEEN THEM
WITH HIS OWN EYES."
61
00:03:59,767 --> 00:04:02,933
EVEN TODAY, SCHOLARS DEBATE
POLO'S CLAIMS ABOUT
62
00:04:03,033 --> 00:04:06,467
THE GRAND JOURNEY HE TOOK
WITH HIS FATHER AND UNCLE.
63
00:04:06,567 --> 00:04:09,667
DID THE NOBLE CITIZEN OF VENICE
REALLY MAKE IT
64
00:04:09,767 --> 00:04:12,800
TO CHINA AND BACK,
SPENDING DECADES EXPLORING
65
00:04:12,900 --> 00:04:16,599
THE LANDS OF THE GREAT
MONGOL EMPEROR KUBLAI KHAN?
66
00:04:16,700 --> 00:04:19,767
TWO NOBLE CITIZENS
OF QUEENS, NEW YORK,
67
00:04:19,866 --> 00:04:21,500
WANTED TO FIND OUT.
68
00:04:29,633 --> 00:04:34,833
THEY WERE JUST TWO ORDINARY GUYS
WHO SET OUT TO DO
69
00:04:34,933 --> 00:04:36,767
AN EXTRAORDINARY THING.
70
00:04:36,867 --> 00:04:38,667
TWO YEARS ON A MISSION,
71
00:04:38,767 --> 00:04:40,967
LEAVING EVERYTHING BEHIND
72
00:04:41,067 --> 00:04:43,800
WITHOUT ANY IDEA WHAT LAY AHEAD.
73
00:04:43,900 --> 00:04:47,567
WE'RE GOING
RIGHT THROUGH THAT.
74
00:04:47,667 --> 00:04:51,967
BING, BING, BING,
THAT WAY.
75
00:04:52,067 --> 00:04:53,767
Narrator: THEIR NAMES?
76
00:04:53,867 --> 00:04:56,933
DENIS BELLIVEAU
AND FRANCIS O'DONNELL.
77
00:04:57,033 --> 00:04:58,933
OW!
78
00:04:59,033 --> 00:05:01,433
THEY WEREN'T SCHOLARS
OR HISTORIANS.
79
00:05:01,533 --> 00:05:03,967
THEY WEREN'T CONNECTED
TO MAJOR MUSEUMS.
80
00:05:04,067 --> 00:05:06,333
THEY WEREN'T
ON THE FACULTY ANYWHERE.
81
00:05:06,433 --> 00:05:09,333
THERE WAS NO
PROSPECT OF GLORY,
82
00:05:09,433 --> 00:05:12,967
AND THEY SURE WEREN'T
GOING TO BE PAID.
83
00:05:13,067 --> 00:05:14,567
IT WAS THE EARLY '90s.
84
00:05:14,667 --> 00:05:16,600
THEY WERE IN THEIR EARLY 30s.
85
00:05:16,700 --> 00:05:20,433
DENIS WAS
A WEDDING PHOTOGRAPHER,
86
00:05:20,533 --> 00:05:23,100
FRANCIS, A VETERAN OF
THE U.S. MARINES.
87
00:05:23,267 --> 00:05:27,133
THEY HAD A FEW SPONSORS,
INCLUDING PHOTOGRAPHIC COMPANIES
88
00:05:27,267 --> 00:05:30,867
THAT DONATED CAMERAS, FILM,
AND SOME VIDEO EQUIPMENT
89
00:05:30,967 --> 00:05:32,633
THAT'S WAY OUTDATED NOW.
90
00:05:32,733 --> 00:05:35,333
BUT, MOST OF ALL,
THEY WERE ON THEIR OWN,
91
00:05:35,433 --> 00:05:38,167
JUST A COUPLE OF BUDDIES
WHO TOOK THIS TRIP
92
00:05:38,267 --> 00:05:39,900
BECAUSE OF WHAT THEY LOVED.
93
00:05:40,000 --> 00:05:41,933
THEY LOVED ART,
94
00:05:42,033 --> 00:05:44,933
HISTORY, CULTURE,
95
00:05:45,033 --> 00:05:48,600
AND THEY LOVED ADVENTURE,
AND THEY WERE ABOUT TO TRY
96
00:05:48,700 --> 00:05:50,567
WHAT NO ONE HAD EVER DONE --
97
00:05:50,667 --> 00:05:55,267
SUCCESSFULLY RETRACE
MARCO POLO'S ENTIRE ROUTE
98
00:05:55,333 --> 00:05:59,400
SOME 25,000 MILES
TO CHINA AND BACK...
99
00:06:01,433 --> 00:06:04,267
ACROSS FORBIDDEN
MOUNTAIN RANGES,
100
00:06:04,300 --> 00:06:07,067
FORLORN DESERTS,
WONDROUS CITIES,
101
00:06:07,167 --> 00:06:09,033
AND DANGEROUS WAR ZONES.
102
00:06:09,133 --> 00:06:13,400
THEIR ONLY GUIDE WAS POLO'S
OWN ACCOUNT OF HIS TRAVELS,
103
00:06:13,500 --> 00:06:17,300
AND THEY MADE A FEW SIMPLE RULES
FOR THEMSELVES.
104
00:06:17,400 --> 00:06:19,433
THEY WOULD DOCUMENT
EVERY INSTANCE
105
00:06:19,533 --> 00:06:22,000
WHERE THEY FOUND
WHAT POLO HAD DESCRIBED.
106
00:06:23,033 --> 00:06:26,567
[ CAMERA SNAPS,
WINDS, BEEPS ]
107
00:06:26,667 --> 00:06:29,400
THEY WOULD GO ONLY
BY LAND OR SEA.
108
00:06:29,500 --> 00:06:33,033
FLYING WAS UNKNOWN TO POLO,
SO FLYING WAS OUT.
109
00:06:33,133 --> 00:06:36,933
AND, NO MATTER WHAT,
THEY WOULD NOT TURN BACK.
110
00:06:37,033 --> 00:06:39,733
WE HAD MADE A PACT THAT
UNDER ANY CONDITIONS,
111
00:06:39,833 --> 00:06:42,267
NO MATTER WHAT,
WE WERE ONLY COMING BACK
112
00:06:42,367 --> 00:06:45,767
TO THE UNITED STATES TWO WAYS --
EITHER DEAD OF SUCCESSFUL.
113
00:06:45,867 --> 00:06:51,033
Narrator: IN MARCH, 1993,
THEY BEGAN WHERE POLO HAD --
114
00:06:51,133 --> 00:06:52,467
IN VENICE.
115
00:06:52,567 --> 00:06:55,467
HERE, THEY HOPED TO SET EYES
ON THEIR FIRST MARCO MILESTONE
116
00:06:55,567 --> 00:06:58,267
IN THE ARCHIVE
OF THE CITY LIBRARY.
117
00:06:58,300 --> 00:07:00,000
Belliveau: MARCO POLO'S
118
00:07:00,100 --> 00:07:02,533
LAST WILL AND TESTAMENT
IS THE ONLY DOCUMENT
119
00:07:02,633 --> 00:07:04,300
WE KNOW
HE HAD HIS HANDS ON.
120
00:07:04,400 --> 00:07:06,867
HE ACTUALLY TOUCHED
THIS PIECE OF PAPER.
121
00:07:06,967 --> 00:07:09,533
SO, FOR US, THAT WAS KIND OF
A HOLY GRAIL.
122
00:07:09,633 --> 00:07:12,267
WE WANTED TO TOUCH IT,
WE WANTED TO SEE IT.
123
00:07:12,333 --> 00:07:16,800
AND THEY TURNED US DOWN,
AND IT WAS KIND OF DEVASTATING.
124
00:07:16,900 --> 00:07:19,000
AND AS WE WERE WALKING
DOWN THE STEPS OF THE LIBRARY,
125
00:07:19,100 --> 00:07:20,900
WE SAID, "TWO YEARS LATER,
WHEN WE GET BACK,
126
00:07:21,000 --> 00:07:23,067
"THEY'RE GOING TO SERVE US UP
THAT MARCO POLO'S WILL
127
00:07:23,167 --> 00:07:24,567
ON A SILVER PLATTER."
128
00:07:42,867 --> 00:07:44,967
MARCO POLO!
129
00:07:52,833 --> 00:07:55,467
Narrator: MODERN ISRAEL,
THE HOLY LAND.
130
00:07:55,567 --> 00:07:56,600
THIS WAS THEIR ENTRANCE
131
00:07:56,700 --> 00:07:58,400
INTO POLO'S ACCOUNT
OF HIS TRAVELS.
132
00:07:58,500 --> 00:08:00,800
Belliveau: JERUSALEM
WAS JUST AMAZING,
133
00:08:00,900 --> 00:08:04,700
AND WE JUST FELL IN LOVE
WITH THE PLACE.
134
00:08:04,800 --> 00:08:07,400
[ CHANTING ]
135
00:08:10,700 --> 00:08:13,167
[ BELL TOLLS ]
136
00:08:13,267 --> 00:08:15,567
Narrator: ON HIS TRIP HERE,
137
00:08:15,667 --> 00:08:17,167
MARCO POLO
HAD OBTAINED HOLY OIL
138
00:08:17,267 --> 00:08:18,967
FROM THE CHURCH
OF THE HOLY SEPULCHRE,
139
00:08:19,067 --> 00:08:22,133
THE TRADITIONAL SITE
OF CHRIST'S BURIAL.
140
00:08:22,267 --> 00:08:24,633
FOR THEIR JOURNEY,
141
00:08:24,733 --> 00:08:27,767
DENIS AND FRANCIS
COLLECTED SOME OF THE SAME
142
00:08:27,867 --> 00:08:30,300
ON EASTERN ORTHODOX
EASTER SUNDAY.
143
00:08:30,400 --> 00:08:33,032
[ CROWD YELLING ]
144
00:08:43,833 --> 00:08:49,067
THE VIVIDNESS OF THE HOLY LAND
HAD FIRED THEIR IMAGINATIONS.
145
00:08:49,167 --> 00:08:52,100
THE INSPIRATION REMAINED
AS THEY MADE THEIR WAY
146
00:08:52,267 --> 00:08:54,500
UP TOWARD ANATOLIA,
TODAY'S TURKEY.
147
00:08:54,600 --> 00:08:57,100
/Belliveau: WE TRIED TO MAKE IT
THE 13th CENTURY IN OUR HEADS.
148
00:08:57,267 --> 00:08:58,767
IF THERE WAS
A TELEPHONE WIRE THERE,
149
00:08:58,867 --> 00:09:00,333
IT WAS CROPPED
OUT OF THE SCENE.
150
00:09:00,433 --> 00:09:02,800
IF THE CAR WENT BY,
WE DIDN'T NOTICE IT.
151
00:09:02,900 --> 00:09:05,433
ANOTHER TOURIST, FOREIGNER,
WE DELETED HIM.
152
00:09:05,533 --> 00:09:08,567
WE WERE GOING TO TRY
TO MAKE THIS WHOLE JOURNEY
153
00:09:08,667 --> 00:09:11,267
LIKE WE WERE LIVING
IN MARCO POLO'S WORLD.
154
00:09:26,667 --> 00:09:29,300
FOR INSTANCE, YOU KNOW,
WE LANDED IN AYAS.
155
00:09:29,400 --> 00:09:30,833
NOW IT'S JUST, YOU KNOW,
156
00:09:30,933 --> 00:09:32,467
IT'S JUST A SMALL
FISHING VILLAGE,
157
00:09:32,567 --> 00:09:34,267
BUT WHEN WE STOOD THERE,
WE WERE LIKE,
158
00:09:34,367 --> 00:09:36,267
"THIS WAS THE NEW YORK HARBOR
OF ITS TIME."
159
00:09:36,333 --> 00:09:37,933
EUROPEAN SHIPS
WOULD HAVE BEEN THERE
160
00:09:38,033 --> 00:09:39,800
TO GET ALL THESE GOODS
COMING FROM ASIA,
161
00:09:39,900 --> 00:09:41,900
DROPPING OFF THEIR CARAVANS
TO MAKE THEIR WAY.
162
00:09:42,000 --> 00:09:44,667
IT WOULD HAVE BEEN
A REALLY BUSTLING PORT.
163
00:09:44,767 --> 00:09:47,867
Narrator: THE JOURNEY
WAS GOING ALONG BREEZILY,
164
00:09:47,967 --> 00:09:49,833
JUST TWO GUYS ON A ROAD TRIP.
165
00:09:49,933 --> 00:09:53,367
ONLY THIS TRIP HAPPENED TO BE
ON THE FAMED SILK ROAD.
166
00:09:53,467 --> 00:09:55,167
[ CAMERA SHUTTER SNAPPING ]
167
00:09:57,267 --> 00:10:00,167
THEY VISITED CARAVANSERAIS,
168
00:10:00,267 --> 00:10:03,033
THE KIND OF MEDIEVAL
ROADSIDE HOTELS
169
00:10:03,133 --> 00:10:05,200
WHERE POLO MUST HAVE STOPPED,
170
00:10:05,300 --> 00:10:07,867
PLACES WHERE MERCHANTS
COULD SPEND THE NIGHT
171
00:10:07,967 --> 00:10:10,767
SAFE WITH THEIR PACK ANIMALS
INSIDE PROTECTIVE WALLS.
172
00:10:10,867 --> 00:10:12,133
Belliveau: AND...
173
00:10:12,233 --> 00:10:14,900
WE STARTED A TRADITION
THAT WE DID THROUGHOUT THE TRIP,
174
00:10:15,000 --> 00:10:17,600
WAS TO TRY TO GET OURSELVES
IN THE LOCAL NEWSPAPERS.
175
00:10:17,700 --> 00:10:19,267
IT'S WRITTEN
IN THEIR LANGUAGE,
176
00:10:19,367 --> 00:10:21,067
IT MAKES YOU VERY OFFICIAL.
177
00:10:21,167 --> 00:10:22,733
WE WEREN'T JUST TOURISTS.
178
00:10:22,833 --> 00:10:24,567
PEOPLE WOULD STOP US
IN THE STREET, LIKE,
179
00:10:24,667 --> 00:10:26,267
"HEY, MARCO POLO GUYS,
MARCO POLO..."
180
00:10:26,367 --> 00:10:28,300
AND IT JUST OPENED UP DOORS.
181
00:10:28,400 --> 00:10:31,233
*
182
00:10:42,167 --> 00:10:44,567
O'Donnell: YOU ALMOST CAN'T
SPEND ANY MONEY IN THAT COUNTRY.
183
00:10:44,667 --> 00:10:47,967
I MEAN, YOU CAN ON RUGS
AND SOUVENIRS, I SUPPOSE,
184
00:10:48,067 --> 00:10:50,133
BUT THE FRIENDSHIP
AND THE HELP THAT YOU GET,
185
00:10:50,233 --> 00:10:51,633
YOU ALWAYS HAVE A FRIEND
IN TURKEY.
186
00:10:51,733 --> 00:10:51,833
[ MAN SINGING IN TURKISH ]
187
00:11:07,767 --> 00:11:10,000
[ SINGING ]
188
00:11:10,100 --> 00:11:12,100
[ SNAPS FINGERS ]
189
00:11:23,767 --> 00:11:25,400
[ LAUGHTER ]
190
00:11:25,500 --> 00:11:27,433
* ROW, ROW, ROW YOUR BOAT
191
00:11:30,533 --> 00:11:31,333
* THIS IS THE END
192
00:11:31,433 --> 00:11:34,900
* MY ONLY FRIEND, THE END
193
00:11:35,000 --> 00:11:37,867
* DESPERATELY IN NEED
194
00:11:37,967 --> 00:11:38,700
* OF A STRANGER'S HAND
195
00:11:38,800 --> 00:11:43,967
* IN A DESPERATE LAND
196
00:11:44,067 --> 00:11:44,867
* THIS IS THE END
197
00:11:44,967 --> 00:11:49,400
* MY ONLY FRIEND, THE END
198
00:11:49,500 --> 00:11:53,500
[ "THE END" BY THE DOORS PLAYS ]
199
00:11:53,600 --> 00:11:56,333
Narrator: BUT WOULD THE WHOLE
JOURNEY BE SUCH A BREEZE?
200
00:11:56,433 --> 00:11:59,333
THE NEXT COUNTRY
ON MARCO POLO'S PATH
201
00:11:59,433 --> 00:12:01,567
WAS CALLED PERSIA
IN HIS TIME.
202
00:12:01,667 --> 00:12:05,667
WE KNOW IT AS IRAN.
203
00:12:05,767 --> 00:12:09,833
WITH NO DIPLOMATIC RELATIONS
BETWEEN IRAN AND THE U.S.,
204
00:12:09,933 --> 00:12:13,433
THE COUNTRY WAS VIRTUALLY
CLOSED TO AMERICANS.
205
00:12:13,533 --> 00:12:15,933
BUT DENIS AND FRANCIS
HAD PLANNED AHEAD,
206
00:12:16,033 --> 00:12:18,833
CONTACTING TEHRAN'S
U.N. AMBASSADOR IN NEW YORK
207
00:12:18,933 --> 00:12:19,933
BEFORE THEY LEFT.
208
00:12:20,033 --> 00:12:22,100
THEY HAD EXPLAINED
THE HISTORICAL
209
00:12:22,267 --> 00:12:24,567
AND NON-POLITICAL NATURE
OF THEIR TRIP.
210
00:12:24,667 --> 00:12:27,400
HE WAS VERY PLEASANT,
HE WAS VERY WARM TO US,
211
00:12:27,500 --> 00:12:29,600
HE LOVED THE IDEA
OF THE PROJECT,
212
00:12:29,700 --> 00:12:31,933
AND HE TOLD US,
"YOUR VISAS WILL BE
213
00:12:32,033 --> 00:12:34,267
WAITING FOR YOU
IN ANKARA, TURKEY."
214
00:12:34,333 --> 00:12:35,367
AND WE BELIEVED HIM.
215
00:12:35,467 --> 00:12:37,400
AND WE GOT TO ANKARA,
AND WE WENT TO
216
00:12:37,500 --> 00:12:39,600
THE IRANIAN EMBASSY,
AND THEY WERE LIKE,
217
00:12:39,700 --> 00:12:41,300
"WE NEVER HEARD
OF YOU GUYS."
218
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
[ "THE END" CONTINUES ]
219
00:12:46,967 --> 00:12:48,567
SO, EVERY SINGLE DAY,
220
00:12:48,667 --> 00:12:50,767
WE WOULD GO INTO
THE IRANIAN EMBASSY
221
00:12:50,867 --> 00:12:53,300
AND EVERY DAY, IT WAS,
"OH, YEAH, YOU'VE --
222
00:12:53,400 --> 00:12:55,267
"OH, YES,
WE DO KNOW ABOUT YOU,
223
00:12:55,333 --> 00:12:58,267
IT'S STUCK NOW IN THE MINISTRY
OF ISLAMIC GUIDANCE,"
224
00:12:58,300 --> 00:13:00,500
AND THEY JUST GAVE US
THE RUN-AROUND.
225
00:13:00,600 --> 00:13:02,967
AND THEN AFTER SIX
AGGRAVATING WEEKS
226
00:13:03,067 --> 00:13:05,800
OF BEING STUCK THERE,
THEY FINALLY SAID NO.
227
00:13:05,900 --> 00:13:08,533
AND THAT WAS --
I MEAN, THAT WAS DEVASTATING.
228
00:13:08,633 --> 00:13:10,600
THAT WAS IT,
THE PROJECT'S OVER.
229
00:13:10,700 --> 00:13:13,067
WE MIGHT AS WELL
PACK IT UP AND GO HOME.
230
00:13:13,167 --> 00:13:16,033
Jim Morrison:
* THIS IS THE END
231
00:13:16,133 --> 00:13:18,767
* MY ONLY FRIEND, THE END
232
00:13:18,867 --> 00:13:21,000
Narrator: IN A CHEAP HOTEL
IN ANKARA,
233
00:13:21,100 --> 00:13:23,267
ONLY THREE MONTHS
INTO THEIR JOURNEY,
234
00:13:23,300 --> 00:13:25,267
HAVING SEEN
ONLY THREE COUNTRIES,
235
00:13:25,333 --> 00:13:28,267
DENIS AND FRANCIS
FOUND THEMSELVES
236
00:13:28,367 --> 00:13:30,400
FACE TO FACE WITH FAILURE
237
00:13:30,500 --> 00:13:33,433
AND THEN TOOK
A LEFT TURN AROUND IT,
238
00:13:33,533 --> 00:13:37,367
INSPIRED BY THE WAY MARCO POLO
HAD TOLD HIS STORY,
239
00:13:37,467 --> 00:13:40,900
NOT AS A SET ITINERARY
BUT RATHER AS SIMPLY
240
00:13:41,000 --> 00:13:43,067
A DESCRIPTION OF THE WORLD.
241
00:13:43,167 --> 00:13:45,833
IN HIS ACCOUNT,
POLO TOLD OF HOW
242
00:13:45,933 --> 00:13:49,100
HIS FATHER AND UNCLE
HAD VISITED BUKHARA
243
00:13:49,267 --> 00:13:50,467
IN PRESENT-DAY UZBEKISTAN.
244
00:13:50,567 --> 00:13:54,900
DENIS AND FRANCIS WOULD NOW
PICK UP THAT TRAIL.
245
00:13:55,000 --> 00:13:57,933
EVENTUALLY, THEY'D FIGURE OUT
HOW TO GET INTO IRAN,
246
00:13:58,033 --> 00:14:01,167
BY HOOK OR CROOK,
ON THE WAY BACK.
247
00:14:01,267 --> 00:14:03,600
[ TRAIN RUMBLING ]
248
00:14:34,633 --> 00:14:36,267
WE WERE ABLE TO GET
THESE TRANSIT VISAS
249
00:14:36,300 --> 00:14:37,833
AND CUT THROUGH GEORGIA
AND AZERBAIJAN,
250
00:14:37,933 --> 00:14:42,767
AND WE MADE IT INTO TURKMENISTAN
AND CENTRAL ASIA AFTER THAT,
251
00:14:42,867 --> 00:14:43,967
AND IT WAS JUST AMAZING
252
00:14:44,067 --> 00:14:46,267
BECAUSE THERE WAS
NO OTHER FOREIGNERS THERE.
253
00:14:46,367 --> 00:14:49,100
[ CAMERA SHUTTER SNAPS ]
254
00:14:49,267 --> 00:14:52,733
THOSE REPUBLICS
ARE SOME OF THE MOST...
255
00:14:52,833 --> 00:14:55,300
REPRESSIVE AND DIFFICULT
COUNTRIES
256
00:14:55,400 --> 00:14:59,600
TO GET INTO
IN CENTRAL ASIA.
257
00:14:59,700 --> 00:15:01,367
PEOPLE CAME UP TO US,
AND THEY WERE LIKE,
258
00:15:01,467 --> 00:15:03,467
JUST SO HAPPY TO TALK
TO A FOREIGNER.
259
00:15:03,567 --> 00:15:05,933
YOU KNOW THAT FOR 70 YEARS
THEY WOULD HAVE BEEN
260
00:15:06,033 --> 00:15:07,133
ARRESTED BY THE KGB,
261
00:15:07,267 --> 00:15:09,400
AND THEY WOULD COME UP TO US,
AND, YOU KNOW,
262
00:15:09,500 --> 00:15:11,067
TELL US,
"WHERE ARE YOU FROM?"
263
00:15:11,167 --> 00:15:13,167
THEY WERE SO INTERESTED IN US.
264
00:15:14,833 --> 00:15:16,100
AND BUKHARA IN PARTICULAR,
265
00:15:16,267 --> 00:15:19,333
WE DOCUMENTED THE THINGS
THAT WOULD HAVE BEEN STANDING
266
00:15:19,433 --> 00:15:20,533
WHEN POLO WAS THERE,
267
00:15:20,633 --> 00:15:24,333
BUT THE HEIGHT OF BUKHARA
HAPPENED UNDER TAMERLANE,
268
00:15:24,433 --> 00:15:27,733
SO THAT MOST OF
THE ARCHITECTURE THAT'S THERE
269
00:15:27,833 --> 00:15:31,867
DATES FROM THAT TIME PERIOD,
BUT IT'S STILL SPECTACULAR,
270
00:15:31,967 --> 00:15:35,900
THAT PERSIAN BLUE-TILE DOMES
AND JUST A REALLY MAGICAL,
271
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
BEAUTIFUL SILK ROAD CITY.
272
00:15:45,767 --> 00:15:47,933
Narrator: IN UZBEKISTAN,
THE REGIME REQUIRED
273
00:15:48,033 --> 00:15:50,767
A DIFFERENT VISA
FOR EVERY CITY THEY VISITED.
274
00:15:50,867 --> 00:15:54,267
THEY DUTIFULLY OBTAINED ONE
FOR THE BORDER TOWN OF TERMEZ.
275
00:15:54,367 --> 00:15:56,967
FROM THERE, THEY THOUGHT
IT WOULD BE SIMPLE
276
00:15:57,067 --> 00:15:59,600
TO CROSS THE SO-CALLED
FRIENDSHIP BRIDGE
277
00:15:59,700 --> 00:16:00,767
INTO AFGHANISTAN.
278
00:16:00,867 --> 00:16:02,900
AND WE WENT
TO CROSS THE BRIDGE,
279
00:16:03,000 --> 00:16:05,367
AND THE UZBEK BORDER GUARDS
WERE LIKE,
280
00:16:05,467 --> 00:16:08,033
"YOU DON'T HAVE A VISA
FOR THE BRIDGE."
281
00:16:08,133 --> 00:16:09,667
AND WE WERE LIKE, "WHAT?
282
00:16:09,767 --> 00:16:10,733
"WE HAVE VISAS FOR TERMEZ.
283
00:16:10,833 --> 00:16:13,933
"OUR VISAS ARE GOING TO BE
EXPIRING SOON,
284
00:16:14,033 --> 00:16:15,267
YOU KNOW, LET US GO."
285
00:16:15,333 --> 00:16:17,867
AND THEY WERE REALLY
GIVING US A HARD TIME.
286
00:16:17,967 --> 00:16:20,167
EVERY SINGLE DAY,
A GUY FROM THE FSB,
287
00:16:20,267 --> 00:16:22,933
WHICH IS THE FORMER KBG,
WAS INTERROGATING US,
288
00:16:23,033 --> 00:16:25,367
"WHY WERE YOU HERE,
WHAT ARE YOU DOING,
289
00:16:25,467 --> 00:16:27,733
"WHY DO YOU WANT TO GO
TO AFGHANISTAN,
290
00:16:27,833 --> 00:16:28,900
WHO ARE YOU GUYS?"
291
00:16:29,000 --> 00:16:31,267
SO WE DIDN'T KNOW WHAT TO --
WE THOUGHT ABOUT
292
00:16:31,367 --> 00:16:33,267
SWIMMING ACROSS
THE AMU DARYA RIVER,
293
00:16:33,333 --> 00:16:35,800
BUT THERE'S GUARD TOWERS,
AND THEY'RE LOOKING FOR
294
00:16:35,900 --> 00:16:37,900
DRUG SMUGGLERS
COMING FROM AFGHANISTAN,
295
00:16:38,000 --> 00:16:40,533
SO WE FIGURED WE'D GET SHOT
IF WE TRIED TO DO THAT,
296
00:16:40,633 --> 00:16:43,967
AND THEN OUR VISA
FOR TERMEZ RAN OUT.
297
00:16:46,633 --> 00:16:48,533
"OCTOBER 11.
298
00:16:48,633 --> 00:16:51,633
"IF YOU WOULD HAVE TOLD ME
A YEAR AGO THAT I'D BE IN
299
00:16:51,733 --> 00:16:55,033
"A HIGHLY RESTRICTED AREA
OF THE FORMER SOVIET UNION
300
00:16:55,133 --> 00:16:57,500
"WITH AN INVALID VISA
IN MY PASSPORT
301
00:16:57,600 --> 00:16:59,067
"AND PISSED OFF BECAUSE
302
00:16:59,267 --> 00:17:01,933
"WHAT USED TO BE THE KGB
WOULDN'T LET ME ENTER
303
00:17:02,033 --> 00:17:04,799
"THE CHAOS AND CIVIL WAR
RAGING IN AFGHANISTAN,
304
00:17:04,900 --> 00:17:07,267
"I WOULD HAVE SAID
YOU WERE CRAZY.
305
00:17:07,299 --> 00:17:10,700
"NOW I'M QUESTIONING
MY OWN SANITY.
306
00:17:10,799 --> 00:17:14,267
MARCO POLO NEVER NEEDED
TO FORGE A VISA."
307
00:17:37,333 --> 00:17:39,133
Belliveau: AND EVERY DAY,
WE'D GO BACK
308
00:17:39,267 --> 00:17:40,967
AND WE'D PRESENT
OUR PASSPORTS AGAIN
309
00:17:41,067 --> 00:17:42,733
AND THE SAME
MONOTONOUS QUESTIONS,
310
00:17:42,833 --> 00:17:44,833
AND THE FORGERY
WAS ABOUT TO RUN OUT AGAIN.
311
00:17:44,933 --> 00:17:46,600
YOU KNOW, FINALLY,
AFTER ALL THIS,
312
00:17:46,700 --> 00:17:51,433
FRAN WAS LIKE, "THAT'S IT,
I'VE HAD ENOUGH, WE'RE GOING."
313
00:18:13,500 --> 00:18:15,767
THE NEXT TIME WE GOT
IN FRONT OF THE KGB GUY,
314
00:18:15,867 --> 00:18:16,867
HE SAID, "LOOK.
315
00:18:16,967 --> 00:18:18,800
"OUR VISAS FOR YOUR COUNTRY
HAVE EXPIRED.
316
00:18:18,900 --> 00:18:21,167
"WE'RE CROSSING THAT BRIDGE
INTO AFGHANISTAN.
317
00:18:21,267 --> 00:18:23,367
"WE'RE AMERICAN CITIZENS,
WHAT ARE YOU GOING TO DO?
318
00:18:23,467 --> 00:18:24,567
"ARE YOU GOING TO SHOOT US?
319
00:18:24,667 --> 00:18:26,600
DO YOU WANT AN INTERNATIONAL
INCIDENT, OR WHAT?"
320
00:18:26,700 --> 00:18:28,967
AND ALL OF THE SUDDEN,
THE GUY WAS LIKE,
321
00:18:29,067 --> 00:18:31,633
"OH, UM, BUT THERE'S THE FINE
YOU HAVE TO PAY.
322
00:18:31,733 --> 00:18:33,267
"YOU FORGOT TO PAY THE FINE.
323
00:18:33,333 --> 00:18:35,367
IF YOU HAD JUST
PAID THIS FINE --"
324
00:18:35,467 --> 00:18:38,267
SO I THINK IT WAS LIKE
100 BUCKS OR SOMETHING.
325
00:18:38,367 --> 00:18:40,467
WE GAVE THE GUY $100,
STAMPED US,
326
00:18:40,567 --> 00:18:42,267
AND WE ENTERED
AFGHANISTAN.
327
00:18:50,667 --> 00:18:53,267
GOING FROM THE FORMER
SOVIET REPUBLIC
328
00:18:53,300 --> 00:18:56,267
WHERE IT HAD PAVED ROADS,
ELECTRICITY, CARS,
329
00:18:56,300 --> 00:18:58,933
INTO AFGHANISTAN
WAS REALLY LIKE TAKING
330
00:18:59,033 --> 00:19:01,567
A STEP BACK
INTO THE 13th CENTURY.
331
00:19:23,100 --> 00:19:24,133
[ LAUGHS ]
332
00:19:24,267 --> 00:19:26,667
THERE'S KEBAB HOUSES
ALL OVER THE PLACE,
333
00:19:26,767 --> 00:19:27,800
OR ROASTED LAMB.
334
00:19:27,900 --> 00:19:29,500
IN FACT, WE JOKED ABOUT IT.
335
00:19:29,600 --> 00:19:32,567
WE ATE EVERY LAMB THING
YOU COULD IMAGINE.
336
00:19:32,667 --> 00:19:34,333
LAMB EYEBALLS,
337
00:19:34,433 --> 00:19:35,867
LAMB BRAINS,
338
00:19:35,967 --> 00:19:38,167
LAMB TAIL, LAMB...
339
00:19:38,267 --> 00:19:40,000
INTESTINES.
340
00:19:40,100 --> 00:19:41,733
EVERY THING OF A LAMB
YOU COULD EAT,
341
00:19:41,833 --> 00:19:43,100
WE DID, FOR MONTHS.
342
00:19:43,267 --> 00:19:46,000
Narrator: BUT AS THEY JOURNEYED
DEEPER INTO THE PAST,
343
00:19:46,100 --> 00:19:48,867
IT BECAME HARDER
AND HARDER
344
00:19:48,967 --> 00:19:51,267
TO CROP THE PRESENT
OUT OF THE SCENE.
345
00:19:51,300 --> 00:19:55,267
IN 1993, AFGHANISTAN'S
WAR WITH RUSSIA WAS OVER,
346
00:19:55,300 --> 00:19:58,633
AND THE TALIBAN HAD YET
TO TAKE CONTROL.
347
00:19:58,733 --> 00:20:01,667
ARMED MUJAHIDEEN FACTIONS
348
00:20:01,767 --> 00:20:05,033
RULED THE COUNTRY.
349
00:20:05,133 --> 00:20:06,533
[ CAR HORN BEEPS ]
350
00:20:06,633 --> 00:20:09,467
[ ENGINE ACCELERATES ]
351
00:20:47,200 --> 00:20:50,500
Narrator: FRANCIS AND DENIS
HAD CONCOCTED A PLAN
352
00:20:50,600 --> 00:20:53,100
TO GET SAFELY ACROSS
THE COUNTRY --
353
00:20:53,200 --> 00:20:56,667
A PLAN INSPIRED
BY MARCO POLO.
354
00:20:56,767 --> 00:20:59,933
ON AN EQUALLY PERILOUS PATH
700 YEARS BEFORE,
355
00:21:00,033 --> 00:21:03,400
THE VENETIAN HAD HAD
THE BEST SHIELD AVAILABLE --
356
00:21:03,500 --> 00:21:05,733
A POWERFUL PATRON.
357
00:21:05,833 --> 00:21:09,100
POLO RECOUNTED THAT KUBLAI KHAN
PROVIDED HIS PARTY
358
00:21:09,267 --> 00:21:11,667
A GOLDEN TABLET
ON WHICH WAS WRITTEN
359
00:21:11,767 --> 00:21:15,433
THAT THEY SHOULD BE GIVEN
ALL THE LODGING THEY MIGHT NEED
360
00:21:15,533 --> 00:21:19,633
AND HORSES TO ESCORT THEM
FROM ONE LAND TO ANOTHER.
361
00:21:19,733 --> 00:21:22,500
THE TRAVELLERS HAD NO EMPEROR
TO SHIELD THEM,
362
00:21:22,600 --> 00:21:24,833
BUT THEY DID HAVE
SOME CONNECTIONS.
363
00:21:24,933 --> 00:21:27,767
THEY HAD OBTAINED
A LETTER OF INTRODUCTION
364
00:21:27,867 --> 00:21:30,633
FROM A COMRADE OF A LOCAL
AFGHAN WARLORD.
365
00:21:30,733 --> 00:21:33,800
Belliveau: WE GOT DROPPED OFF
AT THEIR STRONGHOLD,
366
00:21:33,900 --> 00:21:35,067
WHICH WAS BASICALLY
367
00:21:35,167 --> 00:21:37,867
A WALLED COMPOUND
WITH A SOVIET TANK
368
00:21:37,967 --> 00:21:40,167
PARKED IN FRONT
AS THE GATE,
369
00:21:40,267 --> 00:21:43,267
AND WE PULLED UP,
WE PRESENTED THE LETTER,
370
00:21:43,367 --> 00:21:46,400
THE GUARD READ, I GUESS,
THE OPENING OF IT,
371
00:21:46,500 --> 00:21:49,333
THE TANK MOVED OUT OF THE WAY
LIKE A GATE --
372
00:21:49,433 --> 00:21:51,267
RRRH --
THEY STARTED UP THE TANK,
373
00:21:51,367 --> 00:21:53,700
MOVED UP, AND WE ENTERED
INTO THIS COMPOUND,
374
00:21:53,800 --> 00:21:55,933
AND THE TANK CLOSED BEHIND US,
AND WE --
375
00:21:56,033 --> 00:21:58,733
WE KNEW RIGHT THERE AND THEN
THERE WAS NO TURNING BACK.
376
00:21:58,833 --> 00:22:00,767
WE WERE NOW IN WITH
THE MUJAHIDEEN.
377
00:22:03,100 --> 00:22:04,433
HEY, WHERE ARE YOU?
378
00:22:04,533 --> 00:22:08,133
I'M IN OZ.
379
00:22:13,833 --> 00:22:16,100
[ CAR HORN BEEPS ]
380
00:22:19,467 --> 00:22:20,367
Belliveau: SO THEN THEY --
381
00:22:20,467 --> 00:22:23,267
THEY BROUGHT US UP
INTO THE VILLA
382
00:22:23,300 --> 00:22:25,100
THAT WAS REALLY A FORTRESS,
383
00:22:25,267 --> 00:22:26,833
AND THEY BROUGHT US
INTO A ROOM.
384
00:22:26,933 --> 00:22:30,267
[ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ]
385
00:22:32,267 --> 00:22:34,367
,AND THEN, ALL OF THE SUDDEN,
THE DOOR OPENED UP,
386
00:22:34,467 --> 00:22:36,333
AND COMMANDER ATTA CAME IN.
387
00:22:39,067 --> 00:22:39,967
HE WAS KIND OF MAJESTIC --
388
00:22:40,067 --> 00:22:43,167
TALL FOR AN AFGHAN,
BIG BLACK BEARD,
389
00:22:43,267 --> 00:22:45,600
HAD A PHALANX OF GUARDS
BEHIND HIM,
390
00:22:45,700 --> 00:22:47,267
AND, "THIS IS IT.
391
00:22:47,367 --> 00:22:49,467
"IF THIS GUY DOESN'T HELP US,
WE'RE DONE FOR.
392
00:22:49,567 --> 00:22:51,967
THERE'S NO WAY WE CAN
MAKE IT ACROSS AFGHANISTAN."
393
00:22:55,433 --> 00:22:58,267
SO HE READ THE LETTER,
AND THEN HE PUT IT DOWN,
394
00:22:58,333 --> 00:23:01,800
AND HE SAID, "THE MAN WHO WROTE
THIS LETTER IS MY BROTHER,
395
00:23:01,900 --> 00:23:05,133
"AND ANYTHING I CAN DO FOR YOU,
IT'S WITHIN YOUR GRASP.
396
00:23:05,267 --> 00:23:06,667
WHAT CAN I DO FOR YOU?"
397
00:23:06,767 --> 00:23:09,167
SO WE TOOK OUT OUR MAP,
AND WE SAID,
398
00:23:09,267 --> 00:23:11,133
"WE NEED TO GO
FROM HERE TO HERE
399
00:23:11,267 --> 00:23:13,400
TO HERE TO HERE,
THROUGH AFGHANISTAN."
400
00:23:13,500 --> 00:23:15,000
HE TURNED TO HIS GENERALS
AND THEY TALKED
401
00:23:15,100 --> 00:23:16,833
FOR A LITTLE WHILE,
AND THEN HE CAME BACK TO US,
402
00:23:16,933 --> 00:23:17,833
AND HE SAID, "LOOK.
403
00:23:17,933 --> 00:23:19,567
"THIS PART OF THE COUNTRY
404
00:23:19,667 --> 00:23:21,000
"IS REALLY DANGEROUS.
405
00:23:21,100 --> 00:23:22,833
"I'M GOING TO GIVE YOU
A HELICOPTER,
406
00:23:22,933 --> 00:23:25,100
"AND WE'RE GOING TO
FLY YOU OVER THE SCARY BIT,
407
00:23:25,267 --> 00:23:27,767
AND THEN YOU CAN PICK UP
MARCO POLO'S TRAIL AFTER THAT."
408
00:23:27,867 --> 00:23:30,433
SO NOW HERE'S THIS GUY
WHO MADE THIS
409
00:23:30,533 --> 00:23:32,000
GENEROUS OFFER TO US,
410
00:23:32,100 --> 00:23:33,300
AND WE LOOKED AT EACH OTHER,
411
00:23:33,400 --> 00:23:35,433
AND THEN WE KIND OF
CAME BACK TO HIM AND SAID,
412
00:23:35,533 --> 00:23:37,333
"THANK YOU VERY MUCH,
BUT WE CAN'T FLY."
413
00:23:37,433 --> 00:23:40,367
Narrator: THE AFGHAN WARLORD
WAS TAKEN ABACK,
414
00:23:40,467 --> 00:23:43,633
BUT THE LETTER FROM HIS COMRADE
HAD ALL THE POWER
415
00:23:43,733 --> 00:23:45,600
OF MARCO POLO'S GOLDEN TABLET.
416
00:23:45,700 --> 00:23:48,467
AND HE CAME BACK AND HE SAID,
"LOOK, IT'S REALLY DANGEROUS.
417
00:23:48,567 --> 00:23:50,400
"I'M GOING TO GIVE YOU
25 BODYGUARDS.
418
00:23:50,500 --> 00:23:55,033
"WE HAVE EIGHT JEEPS FILLED WITH
ROCKET-PROPELLED GRENADES,
419
00:23:55,133 --> 00:23:57,633
"MACHINE GUNS,
THE WHOLE THING.
420
00:23:57,733 --> 00:23:59,867
"YOU'RE GOING TO MOVE IN HERE
IN THE VILLA WITH US.
421
00:23:59,967 --> 00:24:02,300
"WE NEED TO DRESS YOU AS AFGHANS
BECAUSE IT'S SO DANGEROUS.
422
00:24:02,400 --> 00:24:04,433
YOU'RE GOING TO HAVE TO
CARRY WEAPONS YOURSELF."
423
00:24:07,500 --> 00:24:09,267
JEEZ.
424
00:24:09,333 --> 00:24:12,000
OKAY, THAT'S COOL.
425
00:24:12,100 --> 00:24:13,400
NO, THAT'S ALL RIGHT.
426
00:24:13,500 --> 00:24:16,133
YEAH, I DON'T WANT TO.
427
00:24:18,733 --> 00:24:20,267
THAT'S COOL.
428
00:24:20,367 --> 00:24:22,700
I DON'T.
429
00:24:22,800 --> 00:24:24,867
I'M NOT INTO GUNS.
430
00:24:24,967 --> 00:24:27,067
WHEN WERE WITH THOSE GUYS,
IT WAS ANNOYING
431
00:24:27,167 --> 00:24:28,067
AFTER A WHILE.
432
00:24:28,167 --> 00:24:30,267
I MEAN, YOU'D WANT TO GO
AND TAKE A LEAK,
433
00:24:30,300 --> 00:24:33,067
AND THE GUY'S FOLLOWING YOU WITH
A MACHINE GUN, AND YOU'RE LIKE,
434
00:24:33,167 --> 00:24:35,267
"PLEASE, I REALLY WOULD LIKE
TO BE ALONE RIGHT NOW,"
435
00:24:35,333 --> 00:24:36,800
AND HE'S LIKE,
"NO, I PROTECT YOU."
436
00:24:36,900 --> 00:24:38,267
YOU KNOW,
IT'S LIKE, "PLEASE."
437
00:24:38,300 --> 00:24:40,333
AT THAT POINT,
WE HAD BEEN IN AFGHANISTAN
438
00:24:40,433 --> 00:24:41,333
QUITE A FEW WEEKS,
439
00:24:41,433 --> 00:24:42,600
AND WE HAD LEARNT,
440
00:24:42,700 --> 00:24:45,267
JUST FROM THE SOUND
OF MACHINE GUN FIRE,
441
00:24:45,367 --> 00:24:47,500
WHICH WE HEARD
EVERY SINGLE DAY,
442
00:24:47,600 --> 00:24:49,800
TO DISCERN
THE DIFFERENCE BETWEEN
443
00:24:49,900 --> 00:24:53,733
A CELEBRATION, A WEDDING,
A CHILD'S BIRTH,
444
00:24:53,833 --> 00:24:56,033
WHEN YOU HEAR --
TKKT-TKKT-TKKT-TKKT,
445
00:24:56,133 --> 00:24:58,267
AND THAT'S JUST
A GUY CELEBRATING.
446
00:24:58,300 --> 00:24:59,300
TKKT-TKKT-TKKT-TKKT.
447
00:24:59,400 --> 00:25:02,033
OR, IF YOU HEARD --
"POP, POP, TKKT,
448
00:25:02,133 --> 00:25:04,367
TAT-TAT, POP, POP,"
THAT'S A FIREFIGHT.
449
00:25:04,467 --> 00:25:06,333
DON'T GO OUT
WHEN YOU HEAR THAT.
450
00:25:06,433 --> 00:25:08,167
THIS --
TKKT-TKKT-TKKT-TKKT --
451
00:25:08,267 --> 00:25:10,067
IT'S OKAY,
SOMEBODY GOT MARRIED.
452
00:25:10,167 --> 00:25:13,067
Narrator: DENIS AND FRANCIS
HAD JUST A DRIVER
453
00:25:13,167 --> 00:25:15,867
AND TWO BODYGUARDS
WHEN THEY SET OUT FROM
454
00:25:15,967 --> 00:25:19,433
THE TOWN OF MAZARI SHARIF
FOR A NEARBY MARCO MILESTONE.
455
00:25:19,533 --> 00:25:22,500
POLO HAD DESCRIBED IT
AS "A SPLENDID RUIN" --
456
00:25:22,600 --> 00:25:23,967
THE CITY OF BALKH.
457
00:25:24,067 --> 00:25:27,767
Belliveau: SO WE'RE DRIVING TO
THE ANCIENT SITE, AND WE HEAR,
458
00:25:27,867 --> 00:25:30,000
"POP, POP, TKKT, CHICKA, PEW,"
YOU KNOW,
459
00:25:30,100 --> 00:25:32,267
THERE'S A FIREFIGHT
SOMEWHERE CLOSE BY.
460
00:25:32,333 --> 00:25:33,267
WE CAN HEAR IT.
461
00:25:33,333 --> 00:25:34,633
SO WE TURNED DOWN THIS BLOCK,
462
00:25:34,733 --> 00:25:36,900
I'M IN THE FRONT SEAT,
FRAN'S IN THE BACK SEAT,
463
00:25:37,000 --> 00:25:38,267
AND THEN, ALL OF THE SUDDEN,
464
00:25:38,333 --> 00:25:40,333
FROM THE CORNER OF MY EYE,
15, 20 FEET AWAY,
465
00:25:40,433 --> 00:25:44,267
A KID COMES OUT OF THE SHADOWS,
BAM, HE'S GOT HIS AK
466
00:25:44,300 --> 00:25:45,867
POINTING RIGHT AT ME,
467
00:25:45,967 --> 00:25:48,100
AND I SAID, "THIS IS IT."
468
00:25:48,267 --> 00:25:51,333
O'Donnell: SO THEY PUT US
UP AGAINST THE WALL,
469
00:25:51,433 --> 00:25:53,167
THOSE GUYS THAT WERE GUARDING US
WITH MACHINE GUNS,
470
00:25:53,267 --> 00:25:54,700
AND THEY TAKE OUR GUYS
AND THEY STICK THEM
471
00:25:54,800 --> 00:25:56,300
IN THE MIDDLE OF THE STREET,
AND A GAUNTLET
472
00:25:56,400 --> 00:25:57,967
FORMS AROUND THEM,
AND THEY START BEATING THEM
473
00:25:58,067 --> 00:25:59,367
AND PUSHING THEM
AND STICKING THEM
474
00:25:59,467 --> 00:26:00,967
WITH THE MACHINE GUNS
AND SCREAMING AT THEM,
475
00:26:01,067 --> 00:26:02,767
SO DENIS TURNS TO ME
AND HE SAYS, "DUDE,
476
00:26:02,867 --> 00:26:05,167
IF WE GET OUT OF THIS ALIVE,
WE'RE OUT OF THIS COUNTRY."
477
00:26:05,267 --> 00:26:06,700
ACTUALLY, WE MADE A PACT
BEFORE WE LEFT,
478
00:26:06,800 --> 00:26:08,033
AND THAT WAS THAT
NO MATTER WHAT,
479
00:26:08,133 --> 00:26:09,500
UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
480
00:26:09,600 --> 00:26:11,967
THAT WEREN'T GOING TO
QUIT OR TURN BACK.
481
00:26:12,067 --> 00:26:13,767
AND THEN WHEN WE WERE
AGAINST THE WALL,
482
00:26:13,867 --> 00:26:16,000
WE WERE LIKE, "WE'RE QUITTING,
WE'RE TURNING BACK."
483
00:26:16,100 --> 00:26:17,867
Belliveau:
THERE WAS ANOTHER GUY
484
00:26:17,967 --> 00:26:20,600
WITH ANOTHER 60-MILLIMETER GUN
WHO WAS RIGHT THERE,
485
00:26:20,700 --> 00:26:24,167
AND HE HAD THAT KIND OF
POINTED AT ME AND FRAN.
486
00:26:24,267 --> 00:26:26,767
I HAD A PACK OF CIGARETTES
IN MY POCKET RIGHT HERE.
487
00:26:26,867 --> 00:26:29,100
AND I SAW HIM LOOK AT
MY CIGARETTES.
488
00:26:29,267 --> 00:26:30,167
I LOOKED AT HIM,
489
00:26:30,267 --> 00:26:33,167
AND OUR EYES MET,
AND I WENT --
490
00:26:33,267 --> 00:26:34,433
AND HE WENT --
491
00:26:34,533 --> 00:26:36,733
AND THE MACHINE GUN CAME DOWN,
AND I WAS LIKE --
492
00:26:36,833 --> 00:26:38,800
I COULDN'T WAIT
TO HAVE A SMOKE MYSELF.
493
00:26:38,900 --> 00:26:41,133
I WENT, "HERE," AND THE TWO
OF US -- HE WASN'T SHAKING,
494
00:26:41,267 --> 00:26:43,167
BUT I WAS LIKE --
HE, LIKE, LIT HIS CIGARETTE,
495
00:26:43,267 --> 00:26:44,600
AND, LIKE --
[ EXHALES ]
496
00:26:44,700 --> 00:26:47,267
IT WAS LIKE, "OKAY, HE'S NOT
GOING TO SHOOT ME RIGHT NOW."
497
00:26:47,367 --> 00:26:50,167
Narrator: FINALLY,
THEIR CAPTORS REALIZE
498
00:26:50,267 --> 00:26:52,800
DENIS, FRANCIS,
AND THEIR BODYGUARDS
499
00:26:52,900 --> 00:26:56,100
POSE NO THREAT --
THEY WEREN'T FROM THE FACTION
500
00:26:56,267 --> 00:26:58,100
THAT WAS ATTACKING THEM.
501
00:26:58,267 --> 00:27:00,900
THE SOLDIERS THAT
DETAINED THE TRAVELLERS
502
00:27:01,000 --> 00:27:03,433
WERE FROM A TRIBE
CALLED THE HAZARAS,
503
00:27:03,533 --> 00:27:06,933
BELIEVED TO BE DESCENDANTS
OF MEDIEVAL MONGOL WARRIORS.
504
00:27:07,033 --> 00:27:09,833
SUCH MEN HAD AMBUSHED
MARCO POLO AND COMPANY
505
00:27:09,933 --> 00:27:13,733
SOME 700 YEARS BEFORE.
506
00:27:13,833 --> 00:27:17,967
POLO RECALLED THAT ALL BUT
SEVEN OF HIS GROUP WERE CAUGHT.
507
00:27:18,067 --> 00:27:21,467
THE REST, HE SAID,
WERE TAKEN CAPTIVE AND SOLD
508
00:27:21,567 --> 00:27:23,167
AND SOME PUT TO DEATH.
509
00:27:23,267 --> 00:27:25,633
AS FOR DENIS AND FRANCIS,
510
00:27:25,733 --> 00:27:29,067
THEY MADE IT SAFELY
TO THE CITY OF BALKH.
511
00:27:34,067 --> 00:27:36,433
Belliveau: WE RETREATED
INTO OUR IMAGINATION
512
00:27:36,533 --> 00:27:38,467
INTO THE 13th CENTURY,
AND WE READ
513
00:27:38,567 --> 00:27:40,533
FROM MARCO POLO'S BOOK
ABOUT BALKH,
514
00:27:40,633 --> 00:27:43,333
AND WE SAT OVER -- YOU KNOW,
WE WATCHED THE SUNSET,
515
00:27:43,433 --> 00:27:45,167
AND, THAT NIGHT,
WE WENT BACK,
516
00:27:45,267 --> 00:27:47,933
AND OUR GUARDS TOLD US
THAT 38 GUYS DIED IN MAZARI
517
00:27:48,033 --> 00:27:49,700
DURING THAT FIREFIGHT.
518
00:27:56,267 --> 00:27:58,800
BEFORE WE LEFT, WE CHECKED WITH
THE STATE DEPARTMENT.
519
00:27:58,900 --> 00:28:01,033
PRETTY MUCH EVERY COUNTRY
WE WERE GOING TO,
520
00:28:01,133 --> 00:28:03,033
THE STATE DEPARTMENT SAID,
"DON'T GO."
521
00:28:03,133 --> 00:28:06,000
THAT KIND OF VIOLENT DEATH,
522
00:28:06,100 --> 00:28:09,733
IT REALLY BROUGHT HOME TO ME
THAT, "WHOA," YOU KNOW?
523
00:28:09,833 --> 00:28:12,000
"I COULD GET KILLED DOING THIS."
524
00:28:12,100 --> 00:28:14,933
Narrator: STILL SHAKEN
FROM HIS CAPTURE,
525
00:28:15,033 --> 00:28:17,767
DENIS BELLIVEAU
WONDERED WHETHER OR NOT
526
00:28:17,867 --> 00:28:19,267
HE SHOULD TURN BACK.
527
00:28:19,367 --> 00:28:22,833
/EARLIEEARLIER THAT YEAR,
HIS FAMILY HAD BEEN RIPPED APART
528
00:28:22,933 --> 00:28:25,933
BY THE DEATH OF HIS
BELOVED YOUNGER COUSIN.
529
00:28:26,033 --> 00:28:27,933
HE HAD JUST COME INTO HIS OWN.
HE WAS AN ACTOR.
530
00:28:28,033 --> 00:28:30,833
HE WAS GOING TO GO PLACES,
YOU KNOW?
531
00:28:30,933 --> 00:28:32,167
HE WAS TALENTED.
532
00:28:32,267 --> 00:28:34,867
AND IT WAS AROUND
CHRISTMAS TIME,
533
00:28:34,967 --> 00:28:38,567
AND HE HAD JUST COME BACK
FROM CHRISTMAS SHOPPING
534
00:28:38,667 --> 00:28:40,667
WITH A FRIEND FROM THE PLAY,
535
00:28:40,767 --> 00:28:43,533
AND AS THEY WERE
GETTING OUT OF THEIR CAR,
536
00:28:43,633 --> 00:28:46,900
ALL OF THE SUDDEN,
A GROUP OF KIDS COME AROUND HIM.
537
00:28:47,000 --> 00:28:49,467
THEY STARTED TO ROB THEM,
538
00:28:49,567 --> 00:28:52,400
AND THEN ONE OF THEM SAID,
"DO HIM."
539
00:28:55,067 --> 00:28:57,333
AND A 14-YEAR-OLD SHOT ROB
RIGHT IN THE HEAD.
540
00:28:57,433 --> 00:28:59,267
HE DIED BEFORE
HE HIT THE GROUND.
541
00:28:59,333 --> 00:29:04,567
SO...IT JUST WAS...
IT WAS JUST HORRIBLE.
542
00:29:04,667 --> 00:29:06,267
IT WAS JUST THE WORST TIME.
543
00:29:06,367 --> 00:29:12,467
IT MADE ME SIT BACK
AND REALLY REEVALUATE
544
00:29:12,567 --> 00:29:15,867
WHETHER OR NOT I WAS WILLING
TO TAKE THE RISK,
545
00:29:15,967 --> 00:29:20,067
AND I CAME TO THE REALIZATION
THAT IF I DIDN'T DO THIS,
546
00:29:20,167 --> 00:29:23,033
THAT, YOU KNOW, I DIDN'T WANT
TO BE A MIDDLE-AGED GUY
547
00:29:23,133 --> 00:29:26,867
WHO LOOKED BACK AND SAID,
"I WISH I HAD."
548
00:29:26,967 --> 00:29:30,033
[ "THE SECRET WEDDING"
FROM "BRAVEHEART" PLAYS ]
549
00:29:35,800 --> 00:29:37,267
[ CAMERA SHUTTER SNAPS ]
550
00:29:38,600 --> 00:29:39,767
Narrator: CONTINUING EAST,
551
00:29:39,867 --> 00:29:44,267
THE EXPLORERS ENTERED
THE PERILOUS NARROW CANYON
552
00:29:44,333 --> 00:29:46,900
AT THE EASTERN EXTREME
OF AFGHANISTAN,
553
00:29:47,000 --> 00:29:50,433
A FORGOTTEN PASSAGE TO CHINA
SELDOM, IF EVER,
554
00:29:50,533 --> 00:29:55,400
TRAVELED BY WESTERNERS --
THE WAKHAN CORRIDOR.
555
00:29:55,500 --> 00:29:57,367
Belliveau:
THE WAKHAN CORRIDOR
556
00:29:57,467 --> 00:29:59,933
WAS ONE OF THOSE
TRULY WILD PLACES
557
00:30:00,033 --> 00:30:02,067
WHERE WE KNEW WE WERE REALLY
558
00:30:02,167 --> 00:30:04,833
WALKING IN
MARCO POLO'S FOOTSTEPS.
559
00:30:04,933 --> 00:30:06,733
WE WERE TRAVELING
THE WAY HE DID,
560
00:30:06,833 --> 00:30:09,433
'CAUSE THE ONLY WAY
TO GET THROUGH THOSE MOUNTAINS
561
00:30:09,533 --> 00:30:10,100
IS BY HORSE AND PACK MULE.
562
00:30:10,200 --> 00:30:11,933
YOU KNOW, ONE SLIP,
563
00:30:12,033 --> 00:30:13,867
AND THERE'S SOME SNOWY PATHS,
564
00:30:13,967 --> 00:30:17,200
AND THERE'S A 1,000-FOOT DROP
DOWN THIS ICY ABYSS,
565
00:30:17,300 --> 00:30:19,933
AND EVEN IF ONE OF
THE PACK MULES WENT,
566
00:30:20,033 --> 00:30:23,233
CARRYING OUR FOOD,
WE WOULD HAVE BEEN IN TROUBLE.
567
00:30:23,333 --> 00:30:24,667
Narrator:
THERE WERE FEW BREAKS
568
00:30:24,767 --> 00:30:26,733
FROM THE SLOW
AND ARDUOUS SLOG.
569
00:30:26,833 --> 00:30:29,467
WHEN THEY CAME,
FRANCIS AND DENIS WORKED ON
570
00:30:29,567 --> 00:30:31,733
THEIR ON-CAMERA SKILLS
FOR THE FILM
571
00:30:31,833 --> 00:30:34,767
THEY SOMEDAY HOPED TO MAKE
OF THEIR ADVENTURES.
572
00:30:36,833 --> 00:30:38,533
[ Groaning ]
MY ACHING BONES.
573
00:30:38,633 --> 00:30:39,833
THEM BONES, THEM BONES.
574
00:30:39,933 --> 00:30:43,633
YOU SYOU SEE
THE LIGHT FLASHING?
575
00:30:43,733 --> 00:30:45,033
YEAH.
576
00:30:45,133 --> 00:30:48,800
WE'RE IN
THE WAKHAN CORRIDOR --
577
00:30:48,900 --> 00:30:50,633
WE'VE TRAVELED
THROUGH THE COUNTRY.
578
00:30:50,733 --> 00:30:52,300
THIS IS
THE WAKHAN CORRIDOR.
579
00:30:52,400 --> 00:30:54,100
MARCO POLO
WENT THROUGH THIS WAY
580
00:30:54,200 --> 00:30:55,800
ON HIS WAY
THROUGH THE PAMIR,
581
00:30:55,900 --> 00:30:58,100
TAJIKISTAN, TO CHINA.
582
00:30:58,200 --> 00:30:59,900
I MEAN, RIGHT NOW,
IT'S NOVEMBER.
583
00:31:00,000 --> 00:31:02,400
WE'RE HERE A LITTLE BIT LATER
THAN WE'D LIKE TO BE,
584
00:31:02,500 --> 00:31:04,300
BUT IT IS FREEZING.
585
00:31:04,400 --> 00:31:06,333
RIGHT NOW,
IT'S NOT SO BAD, BUT...
586
00:31:06,433 --> 00:31:07,967
LAST NIGHT WAS BRUTAL.
587
00:31:09,300 --> 00:31:11,100
[ MAN SHOUTS ]
588
00:31:20,667 --> 00:31:22,633
Belliveau:
YOU CAN'T EVEN IMAGINE
589
00:31:22,733 --> 00:31:24,133
THAT YOU CAN BE THAT COLD
590
00:31:24,267 --> 00:31:26,000
FOR EVERY SECOND,
24 HOURS A DAY,
591
00:31:26,100 --> 00:31:27,267
SEVEN DAYS A WEEK.
592
00:31:27,367 --> 00:31:29,367
IT DIDN'T MATTER
HOW MANY BLANKETS WE HAD ON,
593
00:31:29,467 --> 00:31:31,800
YOU WERE JUST FROZEN.
594
00:31:31,900 --> 00:31:34,300
BUT, FOR ME, IT WAS JUST
SO TRANSCENDENT
595
00:31:34,400 --> 00:31:35,633
AND SO PRISTINE.
596
00:31:35,733 --> 00:31:38,467
WE WERE IN A PLACE THAT WAS
SO REMOTE AND SO RUGGED
597
00:31:38,567 --> 00:31:41,133
AND SO RAW THAT EVERY --
ALL OF YOUR SENSES
598
00:31:41,267 --> 00:31:44,267
WERE JUST, LIKE,
TINGLING AND ALIVE.
599
00:31:48,533 --> 00:31:50,267
"IN THIS LAND
THAT TIME FORGOT,
600
00:31:50,333 --> 00:31:54,833
"I'M TRULY IMMERSED IN
THE 13th CENTURY OF MARCO POLO.
601
00:31:54,933 --> 00:31:57,133
I CAN FEEL HIS PRESENCE HERE."
602
00:31:59,900 --> 00:32:02,800
Narrator: POLO SAID,
"THIS PLAIN,
603
00:32:02,900 --> 00:32:07,267
"WHOSE NAME IS PAMIR,
EXTENDS FULLY 12-DAYS' JOURNEY,
604
00:32:07,300 --> 00:32:09,133
"AND IN ALL OF THESE 12 DAYS,
605
00:32:09,267 --> 00:32:11,667
"THERE IS NO HABITATION
OR SHELTER.
606
00:32:11,767 --> 00:32:14,267
THE TRAVELER MUST TAKE
PROVISIONS WITH HIM."
607
00:32:14,367 --> 00:32:20,467
THE WAKHAN STARTS AT ABOUT
9,000 FEET ABOVE SEA LEVEL
608
00:32:20,567 --> 00:32:21,467
THEN RISES TO ABOUT 25,000
609
00:32:21,567 --> 00:32:26,133
TO WHAT IS CALLED
THE BOMI DUNYO --
610
00:32:26,267 --> 00:32:28,100
THE ROOF OF THE WORLD.
611
00:32:28,267 --> 00:32:29,833
O'Donnell: AND SO,
AS IT ASCENDS,
612
00:32:29,933 --> 00:32:31,533
IT BECOMES
INCREASINGLY HOSTILE,
613
00:32:31,633 --> 00:32:34,667
AND WE WERE IN THIS FORTRESS
IN ISHKASHIM, AT THE BASE --
614
00:32:34,767 --> 00:32:36,167
Belliveau:
AND WE WERE FREEZING,
615
00:32:36,267 --> 00:32:38,533
SLEEPING ON THIS DIRT FLOOR,
AND HE'S, YOU KNOW,
616
00:32:38,633 --> 00:32:41,267
HE'S GOT THIS NICE WARM BLANKET
OR SOMETHING AROUND HIM,
617
00:32:41,333 --> 00:32:43,267
AND I'M, YOU KNOW,
I'M A LITTLE THINNER,
618
00:32:43,300 --> 00:32:44,833
SO MAYBE IT'S
AFFECTING ME MORE,
619
00:32:44,933 --> 00:32:46,867
SO I KIND OF LIKE
ROLLED OVER NEXT TO HIM.
620
00:32:46,967 --> 00:32:48,833
I'M, LIKE, TRYING
TO GET SOME BODY HEAT.
621
00:32:48,933 --> 00:32:51,167
HE'S LIKE, "GET OFF."
I GO, "ARE YOU KIDDING ME?"
622
00:32:51,267 --> 00:32:53,267
I WAS LIKE,
"ALL RIGHT, COME HERE."
623
00:32:53,333 --> 00:32:54,333
[ LAUGHS ]
624
00:32:54,433 --> 00:32:56,800
Narrator: GRINDING THROUGH
THE WAKHAN,
625
00:32:56,900 --> 00:32:58,933
THEY FREQUENTLY
SAW ROAD MARKERS
626
00:32:59,033 --> 00:33:01,300
JUST AS MARCO POLO
HAD DESCRIBED --
627
00:33:01,400 --> 00:33:03,500
"THE HORNS OF
A TREMENDOUS BEAST,
628
00:33:03,600 --> 00:33:05,267
A MASTER OF THESE MOUNTAINS."
629
00:33:05,367 --> 00:33:07,933
IT'S BECOME KNOWN
AS THE MARCO POLO SHEEP.
630
00:33:08,033 --> 00:33:11,300
NOT ONLY DOES HE DESCRIBE
THESE MOUNTAIN SHEEP,
631
00:33:11,400 --> 00:33:15,267
BUT HE SAYS THAT THE LOCALS
USE THE HORNS TO BUILD CAIRNS
632
00:33:15,333 --> 00:33:18,400
ON THE SIDE OF THE ROADS
TO POINT TRAVELLERS
633
00:33:18,500 --> 00:33:20,000
THROUGH THE SNOW.
634
00:33:20,100 --> 00:33:23,333
Narrator: THESE SIGNPOSTS
WOULD EVENTUALLY SHOW THE WAY
635
00:33:23,433 --> 00:33:26,133
OUT OF THE WAKHAN
AND TOWARD ANOTHER COUNTRY
636
00:33:26,267 --> 00:33:27,367
MIRED IN CIVIL WAR,
637
00:33:27,467 --> 00:33:29,733
UNTIL RECENTLY,
A SOVIET REPUBLIC --
638
00:33:29,833 --> 00:33:31,067
TAJIKISTAN.
639
00:33:31,167 --> 00:33:34,567
[ MARTIAL BAND PLAYING ]
640
00:33:48,967 --> 00:33:52,933
THE LAST THING
THE BORDER GUARDS EXPECTED
641
00:33:53,033 --> 00:33:55,367
WAS A PAIR OF
GRIZZLED AMERICANS.
642
00:33:55,467 --> 00:33:57,600
AND WE CAME UP AND, YOU KNOW,
GINGERLY PULLED OUT
643
00:33:57,700 --> 00:34:00,633
OUR PASSPORTS --
"AMERIKANSKI, AMERIKANSKI."
644
00:34:00,733 --> 00:34:02,467
AND THE GUY WAS LIKE, "WHAT?"
645
00:34:02,567 --> 00:34:04,700
HE CAME OVER TO US,
AND HE WAS LIKE,
646
00:34:04,800 --> 00:34:07,367
"NO FOREIGNERS HAVE EVER
CROSSED THIS BORDER BEFORE.
647
00:34:07,466 --> 00:34:09,033
"WHERE ARE YOU GUYS
COMING FROM?
648
00:34:09,133 --> 00:34:11,533
WHO ARE YOU, WHAT DO --
HOW DID YOU GET THESE VISAS?"
649
00:34:11,633 --> 00:34:14,399
Narrator: THESE VISAS
WEREN'T FORGED.
650
00:34:14,500 --> 00:34:14,600
DENIS AND FRANCIS WERE IN.
651
00:34:58,467 --> 00:35:00,300
Narrator:
ALMOST AS SOON AS
652
00:35:00,400 --> 00:35:03,067
THEY HAD ARRIVED IN TAJIKISTAN,
THE TRAVELLERS
653
00:35:03,167 --> 00:35:04,567
WERE READY TO LEAVE.
654
00:35:04,667 --> 00:35:07,600
THE QUESTION WAS, HOW?
655
00:35:39,333 --> 00:35:41,767
* LATELY I'VE BEEN
RUNNING ON FAITH *
656
00:35:41,867 --> 00:35:44,700
Belliveau: HOLD ON TO MY BAG,
WILL YOU?
657
00:35:47,700 --> 00:35:50,567
* ALL OF OUR DREAMS
WILL COME TRUE *
658
00:35:52,967 --> 00:35:57,133
* AND OUR WORLD
WOULD BE RIGHT *
659
00:35:57,267 --> 00:35:57,800
* WHEN LOVE COMES OVER
660
00:35:57,900 --> 00:36:02,333
* ME AND YOU
661
00:36:35,700 --> 00:36:37,733
Belliveau: A MODERN
GEOPOLITICAL MAP
662
00:36:37,833 --> 00:36:40,667
WOULD TELL YOU THAT WE
CROSSED THE BORDER INTO CHINA,
663
00:36:40,767 --> 00:36:42,767
BUT WE DIDN'T FEEL
WE WERE IN CHINA.
664
00:36:42,867 --> 00:36:44,433
WE WERE STILL IN CENTRAL ASIA.
665
00:36:44,533 --> 00:36:46,167
OUR FIRST STOP WAS IN KASHGAR.
666
00:36:55,867 --> 00:36:58,667
Narrator: KASHGAR
IS A SILK ROAD OASIS
667
00:36:58,767 --> 00:37:00,433
IN WESTERN CHINA
668
00:37:00,533 --> 00:37:04,333
IN A REGION MARCO POLO
CALLED "UYGHURSTAN" --
669
00:37:04,433 --> 00:37:05,767
LAND OF THE UYGHURS.
670
00:37:05,867 --> 00:37:09,400
TODAY, THE UYGHURS ARE
A MUSLIM MINORITY WITHIN CHINA.
671
00:37:09,500 --> 00:37:11,400
SOME ARE SEEKING INDEPENDENCE.
672
00:37:11,500 --> 00:37:14,267
Belliveau: THEY'RE
MORE CLOSELY RELATED
673
00:37:14,333 --> 00:37:18,067
TO THE KAZAKHS AND THE UZBEKS
THAN THEY ARE THE CHINESE,
674
00:37:18,167 --> 00:37:20,633
WHO CONTROL THEM,
BASICALLY.
675
00:37:20,733 --> 00:37:24,600
Narrator: AS MARCO POLO
DESCRIBED KASHGAR,
676
00:37:24,700 --> 00:37:27,267
"THE INHABITANTS LIVE BY
TRADE AND INDUSTRY.
677
00:37:27,333 --> 00:37:29,633
"THIS IS THE STARTING POINT
FROM WHICH
678
00:37:29,733 --> 00:37:32,167
"MANY MERCHANTS SET OUT
TO MARKET THEIR WARES
679
00:37:32,267 --> 00:37:33,333
ALL OVER THE WORLD."
680
00:37:33,433 --> 00:37:35,433
[ SHOUTING ]
681
00:37:40,400 --> 00:37:43,133
AND, JUST AS TRAVELLERS DID
IN POLO'S TIME,
682
00:37:43,267 --> 00:37:46,300
DENIS AND FRANCIS WOULD
PREPARE IN KASHGAR
683
00:37:46,400 --> 00:37:50,533
FOR THE NEXT LEG
OF THEIR JOURNEY.
684
00:38:25,833 --> 00:38:27,733
RAHMET.
685
00:38:27,833 --> 00:38:31,167
Narrator: FRAN'S
NEW LOOK INCLUDED
686
00:38:31,267 --> 00:38:33,033
THE WARMEST COAT
HE COULD FIND,
687
00:38:33,133 --> 00:38:35,467
BECAUSE THE TRAVELLERS
WERE GETTING READY
688
00:38:35,567 --> 00:38:38,267
TO ENTER AN ENORMOUS,
FORBIDDINGLY COLD DESERT --
689
00:38:38,367 --> 00:38:39,633
THE TAKLAMAKAN.
690
00:38:39,733 --> 00:38:42,400
Belliveau: NEXT TO THE SAHARA,
IT'S THE SECOND-LARGEST
691
00:38:42,500 --> 00:38:44,567
SAND-SHIFTING DESERT
ON THE PLANET.
692
00:38:44,667 --> 00:38:46,867
THE NAME "TAKLAMAKAN"
BASICALLY MEANS
693
00:38:46,967 --> 00:38:49,267
"YOU GO IN,
BUT YOU DON'T COME OUT."
694
00:38:51,933 --> 00:38:55,033
Narrator: NOT ONLY DID THEY NEED
TO CROSS THE TAKLAMAKAN,
695
00:38:55,133 --> 00:38:57,667
THEY WANTED TO DO
AT LEAST PART OF THE JOURNEY
696
00:38:57,767 --> 00:38:59,433
AS POLO AND COMPANY MUST HAVE.
697
00:38:59,533 --> 00:39:02,000
SO WE WENT FOR THREE WEEKS
TRYING TO BUY CAMELS,
698
00:39:02,100 --> 00:39:04,100
AND THERE WERE NO CAMELS
AT MARKET.
699
00:39:12,267 --> 00:39:14,033
OKAY, SO...
700
00:39:16,867 --> 00:39:20,167
[ SPEAKING UYGHUR ]
701
00:39:21,500 --> 00:39:23,833
O'Donnell: THERE WAS A REASON
THERE WAS NO CAMELS
702
00:39:23,933 --> 00:39:25,700
BECAUSE NOBODY WAS
REALLY USING THEM
703
00:39:25,800 --> 00:39:27,800
AT THAT POINT TO TRY
TO GO INTO THE DESERT
704
00:39:27,900 --> 00:39:29,367
EXCEPT FOR
A VERY FEW PEOPLE.
705
00:39:29,467 --> 00:39:30,467
AND US.
706
00:39:40,800 --> 00:39:41,800
THEY THOUGHT WE WERE CRAZY.
707
00:39:41,900 --> 00:39:43,267
IT'S LIKE,
MAD DOGS AND ENGLISHMEN
708
00:39:43,367 --> 00:39:44,600
ONLY GO OUT
IN THE MIDDAY SUN?
709
00:39:44,700 --> 00:39:46,267
WELL, IT'S LIKE,
MAD DOGS AND AMERICANS
710
00:39:46,333 --> 00:39:48,300
ONLY GO INTO THE TAKLAMAKAN
IN THE MIDDLE OF WINTER.
711
00:39:48,400 --> 00:39:50,400
[ "KASHMIR" BY
LED ZEPPELIN PLAYING ]
712
00:40:06,233 --> 00:40:10,133
Belliveau: WE HAD RIDDEN HORSES
THROUGH AFGHANISTAN.
713
00:40:10,233 --> 00:40:11,433
IT WAS ACTUALLY
714
00:40:11,533 --> 00:40:13,633
VERY NICE TO BE ON
THE BACK OF A CAMEL
715
00:40:13,733 --> 00:40:16,467
AFTER BEING ON THOSE PONIES,
'CAUSE THE PONIES WERE,
716
00:40:16,567 --> 00:40:18,567
YOU KNOW, IT WAS THIS
ALL DAY.
717
00:40:18,667 --> 00:40:21,300
AND THE CAMELS
HAD A MORE --
718
00:40:27,567 --> 00:40:28,667
THEY ARE FUNNY CREATURES.
719
00:40:28,767 --> 00:40:31,667
I MEAN, THEY WOULD
REGURGITATE THEIR INNARDS,
720
00:40:31,767 --> 00:40:33,000
AND THEY STINK, AND...
721
00:40:33,100 --> 00:40:34,800
THEY JUST DO
THIS WEIRD THING.
722
00:40:34,900 --> 00:40:37,200
THEY JUST GO "BRAAH,"
AND ALL OF THE SUDDEN,
723
00:40:37,300 --> 00:40:40,233
LIKE THIS BIG VEINY RED THING
BUBBLES OUT OF THEIR MOUTH,
724
00:40:40,333 --> 00:40:42,600
AND THEN THEY GO --
AND THEY SUCK IT BACK IN,
725
00:40:42,700 --> 00:40:43,767
BUT WHEN YOU'RE RIDING
726
00:40:43,867 --> 00:40:45,533
ON THE BACK OF IT,
YOU GET THIS
727
00:40:45,633 --> 00:40:47,100
SMELL COMES RIGHT --
IT HITS YOU.
728
00:40:47,200 --> 00:40:48,667
REMEMBER THAT?
DID YOURS DO THAT?
729
00:40:48,767 --> 00:40:49,733
MINE WAS DOING IT A LOT.
730
00:40:49,833 --> 00:40:50,767
I THOUGHT THAT WAS YOU.
731
00:40:50,867 --> 00:40:51,900
[ LAUGHS ]
732
00:40:52,000 --> 00:40:53,567
Belliveau: WHEN YOU'RE RIDING
733
00:40:53,667 --> 00:40:56,300
FOR HOURS AND HOURS
AND IT'S JUST THIS MONOTONY
734
00:40:56,400 --> 00:40:58,967
AND IT'S DAY IN AND DAY OUT,
THE SAME THING --
735
00:40:59,067 --> 00:41:01,033
YOU GO TO SLEEP,
YOU BREAK CAMP,
736
00:41:01,133 --> 00:41:03,433
AND IT'S MONOCHROMATIC SAND
AND NOTHING,
737
00:41:03,533 --> 00:41:05,100
NOT EVEN BIRDS FLYING AROUND,
738
00:41:05,267 --> 00:41:08,667
YOU CAN IMAGINE YOURSELF
ALMOST LOSING IT A LITTLE BIT.
739
00:41:08,767 --> 00:41:14,633
* OH, LET THE SUN BEAT DOWN
UPON MY FACE *
740
00:41:14,733 --> 00:41:19,000
* STARS TO FILL MY DREAM
741
00:41:19,100 --> 00:41:23,567
Narrator: MARCO POLO SAID OF
THE TAKLAMAKAN,
742
00:41:23,667 --> 00:41:27,067
"WHEN A MAN IS RIDING BY NIGHT
THROUGH THIS DESERT,
743
00:41:27,167 --> 00:41:28,267
"HE HEARS SPIRITS TALKING.
744
00:41:28,333 --> 00:41:31,867
"THESE VOICES MAKE HIM
STRAY FROM THE PATH
745
00:41:31,967 --> 00:41:34,167
SO HE NEVER FINDS IT AGAIN."
746
00:41:40,367 --> 00:41:43,600
DEEP IN THE DESERT,
ENTERING A SMALL UYGHUR VILLAGE,
747
00:41:43,700 --> 00:41:46,400
THE TRAVELLERS RECALLED
SOMETHING CURIOUS
748
00:41:46,500 --> 00:41:49,033
THEY HAD READ
IN MARCO POLO'S ACCOUNT.
749
00:41:49,133 --> 00:41:51,433
EACH ONE HAS WRITTEN
ON HIS DOOR
750
00:41:51,533 --> 00:41:54,033
HIS OWN NAME
AND THAT OF HIS WIFE'S
751
00:41:54,133 --> 00:41:56,633
AND ALL THE OCCUPANTS
OF THE HOUSE.
752
00:41:56,733 --> 00:42:00,033
IF ONE OF THEM DIES,
HE HAS THE NAME STRUCK OUT.
753
00:42:00,133 --> 00:42:03,633
IF ONE IS BORN THERE,
HIS NAME IS ADDED TO THE LIST.
754
00:42:03,733 --> 00:42:05,100
AND WE WERE INCREDULOUS.
755
00:42:05,267 --> 00:42:07,767
LIKE, "OH, MY GOD,
THIS IS STILL GOING ON."
756
00:42:07,867 --> 00:42:11,000
BACK THEN, 700 YEARS AGO,
IT WAS A WAY FOR THE KHAN
757
00:42:11,100 --> 00:42:14,000
TO KNOW HIS DOMAINS,
WHO TO COLLECT TAXES FROM,
758
00:42:14,100 --> 00:42:16,833
HOW MANY PEOPLE LIVED --
YOU KNOW, A CENSUS.
759
00:42:16,933 --> 00:42:20,900
IN THESE REGIONS,
THERE'S A SEPARATIST MOVEMENT.
760
00:42:21,000 --> 00:42:23,700
THE UYGHURS ARE CHAFING
UNDER CHINESE RULE,
761
00:42:23,800 --> 00:42:26,500
JUST LIKE THE NEIGHBORS
TO THE SOUTH, THE TIBETANS.
762
00:42:26,600 --> 00:42:27,733
THERE'S NO LOVE LOST
763
00:42:27,833 --> 00:42:29,967
BETWEEN THE UYGHURS
AND THE CHINESE.
764
00:42:30,067 --> 00:42:32,867
AND, FOR THE CHINESE
TO CONTROL THE UYGHURS,
765
00:42:32,967 --> 00:42:35,300
THEY MAKE THEM WRITE THIS
ON THEIR DOORS.
766
00:42:39,033 --> 00:42:43,300
Narrator: OVER 300 DAYS,
OVER 4,000 MILES,
767
00:42:43,400 --> 00:42:47,167
NOW ONWARD THROUGH
THE DESERT BY BUS
768
00:42:47,267 --> 00:42:52,633
/AND AN ONBOARD ENCOUNTER WITH
TWO CHINESE SECURITY OFFICERS.
769
00:42:52,733 --> 00:42:55,733
ALL OF THE SUDDEN,
THEY ASKED FOR OUR PASSPORTS,
770
00:42:55,833 --> 00:42:56,967
AND WE SAID, "NO."
771
00:42:57,067 --> 00:42:59,367
AND THE GUY --
AND THEY WERE LIKE,
772
00:42:59,467 --> 00:43:00,667
"GET OFF THE BUS."
773
00:43:00,767 --> 00:43:02,267
AND WE WERE LIKE, "NO."
774
00:43:02,367 --> 00:43:04,900
AND, YOU KNOW, WE KNEW WE WERE
BEING SHAKEN DOWN.
775
00:43:05,000 --> 00:43:06,600
THEY WANTED MONEY.
776
00:43:06,700 --> 00:43:08,900
THEY WERE LIKE, "YOU HAVE
TO PAY, YOU'RE FOREIGNERS.
777
00:43:09,000 --> 00:43:10,500
YOU HAVE TO PAY,
YOU HAVE TO PAY."
778
00:43:10,600 --> 00:43:12,000
WE DIDN'T WANT TO PAY.
779
00:43:12,100 --> 00:43:13,967
SO WE WERE LIKE, "MEI YOU,"
'CAUSE THAT'S ONE OF
780
00:43:14,067 --> 00:43:15,600
THE FIRST THINGS
YOU LEARN IN CHINA
781
00:43:15,700 --> 00:43:17,467
IS THE WORD MEI YOU
IF YOU'RE A FOREIGNER.
782
00:43:17,567 --> 00:43:19,900
YOU KNOW, TECHNICALLY,
MEI YOU DOESN'T MEAN "NO."
783
00:43:20,000 --> 00:43:22,167
IT MEANS "IT'S IMPOSSIBLE,"
'CAUSE THE CHINESE
784
00:43:22,267 --> 00:43:24,100
ARE VERY AMBIVALENT
IN THEIR LANGUAGE.
785
00:43:24,267 --> 00:43:27,100
IT'S LIKE YAO BU YAO?
DO YOU WANT OR YOU DON'T WANT?
786
00:43:27,267 --> 00:43:28,100
HAO BU HAO?
787
00:43:28,267 --> 00:43:29,967
ARE YOU GOOD
OR YOU'RE NOT GOOD?
788
00:43:30,067 --> 00:43:32,933
SO THERE'S ALWAYS AN OPTION,
AND SO OUR OPTION WAS,
789
00:43:33,033 --> 00:43:33,933
MEI YOU.
790
00:43:34,033 --> 00:43:35,167
"PASSPORTS."
791
00:43:35,267 --> 00:43:36,333
"MEI YOU."
792
00:43:36,433 --> 00:43:37,700
"OFF THE BUS!"
793
00:43:37,800 --> 00:43:38,867
"MEI YOU."
794
00:43:38,967 --> 00:43:40,167
AND THAT WAS,
795
00:43:40,267 --> 00:43:41,667
YOU KNOW,
THEY COULDN'T BELIEVE
796
00:43:41,767 --> 00:43:43,400
THAT SOMEBODY WAS
STANDING UP TO THEM,
797
00:43:43,500 --> 00:43:45,133
BECAUSE THE UYGHURS
WOULD NEVER DO IT
798
00:43:45,267 --> 00:43:47,400
BECAUSE THEY'D END UP
IN SOME CHINESE PRISON
799
00:43:47,500 --> 00:43:49,000
FOR THE REST
OF THEIR LIVES.
800
00:43:49,100 --> 00:43:50,300
AND THEY STARTED, YOU KNOW,
801
00:43:50,400 --> 00:43:52,267
ONE OF THEM GRABBED ME,
SO FRAN GOT UP,
802
00:43:52,367 --> 00:43:54,733
AND ONE OF OUR SPONSORS,
THE FORMER PRESIDENT
803
00:43:54,833 --> 00:43:57,333
OF SIKORSKY AIRCRAFT,
HAD GIVEN US THESE LETTERS
804
00:43:57,433 --> 00:43:59,533
WITH PROPER LETTERHEADS
WRITTEN IN CHINESE
805
00:43:59,633 --> 00:44:02,267
TO ALL THE GOVERNORS OF
THE PROVINCES WE WERE GOING TO.
806
00:44:02,300 --> 00:44:03,900
Narrator:
ALONG WITH THE LETTERS
807
00:44:04,000 --> 00:44:08,100
WAS A PHOTO OF THEIR SPONSOR
WITH SOME CHINESE OFFICIALS
808
00:44:08,267 --> 00:44:10,300
UNKNOWN TO DENIS AND FRANCIS.
809
00:44:10,400 --> 00:44:13,367
FRAN SHOWED IT
TO THE POLICE OFFICERS.
810
00:44:13,467 --> 00:44:15,033
THEN, A DARING BLUFF.
811
00:44:15,133 --> 00:44:17,633
Belliveau: HE POINTED
TO OUR SPONSOR,
812
00:44:17,733 --> 00:44:19,533
AND HE SAID, "THIS IS MY FATHER.
813
00:44:19,633 --> 00:44:21,467
"THIS IS DENG XIAOPING'S SON.
814
00:44:21,567 --> 00:44:22,667
WHAT'S YOUR NAME?"
815
00:44:22,767 --> 00:44:24,667
AND I TOOK OUT A PEN,
AND I STARTED WRITING
816
00:44:24,767 --> 00:44:26,400
THE CHINESE GUY'S
BADGE NUMBER.
817
00:44:26,500 --> 00:44:27,900
THEY GOT OFF THAT BUS SO FAST.
818
00:44:28,000 --> 00:44:29,267
AND THE UYGHURS WENT CRAZY.
819
00:44:29,367 --> 00:44:31,700
THEY WERE PATTING US ON
THE SHOULDERS AND THEY WERE --
820
00:44:31,800 --> 00:44:33,733
ALL OF THE SUDDEN,
MELONS WERE BROKEN OUT.
821
00:44:33,833 --> 00:44:35,533
THEY WERE FRIENDLY TO US
BEFORE THAT,
822
00:44:35,633 --> 00:44:36,700
BUT NOW WE WERE, LIKE --
823
00:44:36,800 --> 00:44:38,700
WE WERE LIKE SUPERSTARS
FOR DEFYING THE CHINESE.
824
00:44:38,800 --> 00:44:39,767
THEY LOVED THAT.
825
00:44:39,867 --> 00:44:42,100
Narrator: IF CHINA'S
SECURITY BUREAU
826
00:44:42,267 --> 00:44:43,800
HARASSED THEM ON A BUS RIDE,
827
00:44:43,900 --> 00:44:46,400
WHAT WOULD IT DO
IF IT FOUND THEM SNEAKING
828
00:44:46,500 --> 00:44:48,667
THROUGH A RESTRICTED
MILITARY AREA?
829
00:44:48,767 --> 00:44:51,667
WE'RE JUST ABOUT TO LEAVE
MUSLIM AREAS
830
00:44:51,767 --> 00:44:53,433
AND ENTER MIDDLE CHINA.
831
00:44:53,533 --> 00:44:56,367
WE'RE ON A PAVED SECTION
OF THE SOUTHERN SILK ROAD
832
00:44:56,467 --> 00:44:57,967
SKIRTING THE DESERT OF LOP.
833
00:44:58,067 --> 00:44:59,867
NOT FAR FROM HERE
IS WHERE THE CHINESE
834
00:44:59,967 --> 00:45:01,067
DO THEIR NUCLEAR TESTING.
835
00:45:01,167 --> 00:45:03,167
THAT ROAD DOESN'T EXIST
ON THE CHINESE MAP.
836
00:45:03,267 --> 00:45:04,833
THEY DON'T WANT ANYBODY
GOING THERE BECAUSE
837
00:45:04,933 --> 00:45:06,533
THAT'S WHERE THEY DO
THEIR NUCLEAR TESTING.
838
00:45:06,633 --> 00:45:07,967
WE NEEDED TO GO
THROUGH THAT DESERT.
839
00:45:08,067 --> 00:45:11,333
Narrator: WITH THE HELP
OF UYGHUR GUIDES AND A JEEP,
840
00:45:11,433 --> 00:45:13,733
DENIS AND FRANCIS
WENT UNDERCOVER.
841
00:45:13,833 --> 00:45:15,567
IF WE WOULD HAVE
GOTTEN CAUGHT,
842
00:45:15,667 --> 00:45:17,500
YOU KNOW,
WITH AMERICAN PRESSURE,
843
00:45:17,600 --> 00:45:19,600
MAYBE WE WOULD HAVE SEEN
THE LIGHT OF DAY
844
00:45:19,700 --> 00:45:21,100
AFTER A COUPLE OF YEARS.
845
00:45:21,267 --> 00:45:24,267
HOPEFULLY, THEY WOULD HAVE JUST
KICKED US OUT OF THE COUNTRY.
846
00:45:24,367 --> 00:45:26,667
THE UYGHURS THAT TOOK US
THROUGH THAT PLACE,
847
00:45:26,767 --> 00:45:29,133
WHO KNOWS WHAT WOULD HAVE
HAPPENED TO THEM?
848
00:45:32,133 --> 00:45:36,667
THEY DROVE US THOUGH AT NIGHT,
LIGHTS TURNED OFF.
849
00:45:36,767 --> 00:45:39,033
WE WOULD DRIVE
HOURS AND HOURS AND HOURS,
850
00:45:39,133 --> 00:45:41,100
AND WHEN THE SUN
STARTED COMING UP,
851
00:45:41,267 --> 00:45:44,000
WE'D GO HIDE INTO THE DESERT
AND HIDE BEHIND A DUNE,
852
00:45:44,100 --> 00:45:46,933
BECAUSE IF THE MILITARY CAME BY
AND SAW US OUT THERE,
853
00:45:47,033 --> 00:45:49,067
THAT WOULD BE THE END
OF MARCO POLO.
854
00:45:49,167 --> 00:45:51,267
SO WE DID THAT
FOR A COUPLE OF DAYS,
855
00:45:51,300 --> 00:45:53,333
AND WE EVENTUALLY GOT
TO DUNHUANG.
856
00:45:56,433 --> 00:45:57,933
YOU KNOW,
WE'D BEEN IN CHINA
857
00:45:58,033 --> 00:45:59,833
FOR HUNDREDS
AND HUNDREDS OF MILES
858
00:45:59,933 --> 00:46:02,033
AND FOR MONTHS ALREADY,
BUT WE DIDN'T FEEL
859
00:46:02,133 --> 00:46:03,267
LIKE WE WERE IN CHINA.
860
00:46:03,300 --> 00:46:06,000
THIS WAS CHINA.
861
00:46:06,100 --> 00:46:07,267
Narrator: CHINA --
862
00:46:07,367 --> 00:46:10,367
THE BIGGEST
MARCO MILESTONE SO FAR,
863
00:46:10,467 --> 00:46:13,100
EMBODYING THE REASON
FOR THEIR JOURNEY,
864
00:46:13,267 --> 00:46:15,967
FOR THE RISKS
THEY HAD TAKEN,
865
00:46:16,067 --> 00:46:19,800
SURVIVING FIERCE COLD
AND FIERCE WARRIORS,
866
00:46:19,900 --> 00:46:22,267
DEFYING AUTHORITIES
AT EVERY TURN.
867
00:46:22,300 --> 00:46:25,900
IN THE CITY OF DUNHUANG
WERE LUXURIES FIT
868
00:46:26,000 --> 00:46:28,267
FOR THE GREAT KHAN HIMSELF,
869
00:46:28,367 --> 00:46:32,267
FOOD THAT SEEMED EXQUISITE
AFTER WEEKS IN THE DESERT.
870
00:46:40,900 --> 00:46:42,833
Belliveau: SO, AT DUNHUANG
IS WHERE WE HAD
871
00:46:42,933 --> 00:46:44,700
OUR FIRST REAL CHINESE MEAL.
872
00:46:44,800 --> 00:46:46,067
NO MORE SHEEP GUTS.
873
00:46:46,167 --> 00:46:48,567
Narrator: AND EVEN
MORE EXQUISITE --
874
00:46:48,667 --> 00:46:51,033
A HOTEL ROOM
WITH A PROPER SHOWER.
875
00:46:55,867 --> 00:46:57,567
Belliveau:
AND WE FLIPPED A COIN
876
00:46:57,667 --> 00:47:00,267
AFTER WEEKS AND WEEKS
WITHOUT WASHING OURSELVES
877
00:47:00,367 --> 00:47:02,500
WHO WAS GOING TO GET
THE SHOWER FIRST.
878
00:47:02,600 --> 00:47:03,500
FRAN WON.
879
00:47:03,600 --> 00:47:05,667
SO AFTER SINGING ABOUT
20 OR 30 SONGS
880
00:47:05,767 --> 00:47:08,033
IN THE SHOWER,
DENIS FINALLY CONVINCED ME
881
00:47:08,133 --> 00:47:09,700
TO GET OUT,
AND, YOU KNOW,
882
00:47:09,800 --> 00:47:11,967
WHEN HE STEPPED IN,
HE WAS LIKE, "DUDE,
883
00:47:12,067 --> 00:47:14,433
WHAT ARE YOU DOING TO ME
OVER HERE," RIGHT?
884
00:47:14,533 --> 00:47:16,367
'CAUSE THE WATER WAS, LIKE,
ALL FILLED UP.
885
00:47:16,467 --> 00:47:18,967
WHEN IT FINALLY DRAINED,
THERE WAS A LAYER OF SAND,
886
00:47:19,067 --> 00:47:20,800
JUST FROM MY BODY,
THAT HAD TO BE,
887
00:47:20,900 --> 00:47:22,933
I DON'T KNOW,
AN EIGHTH OF AN INCH THICK
888
00:47:23,033 --> 00:47:24,567
ACROSS THE WHOLE
BOTTOM OF THE --
889
00:47:24,667 --> 00:47:25,733
BOTTOM OF THE TUB.
890
00:47:25,833 --> 00:47:29,600
Narrator: MARCO POLO
HAD CHANGED WORLD HISTORY
891
00:47:29,700 --> 00:47:30,533
WITH HIS ACCOUNT OF A LAND
892
00:47:30,633 --> 00:47:34,000
VIRTUALLY UNKNOWN
TO EUROPEANS,
893
00:47:34,100 --> 00:47:35,433
HELPING TO INAUGURATE
894
00:47:35,533 --> 00:47:38,067
AN UNPRECEDENTED ERA
ON INTERACTION
895
00:47:38,167 --> 00:47:39,867
BETWEEN DISTANT CULTURES.
896
00:47:39,967 --> 00:47:43,767
NOW DENIS AND FRANCIS
WOULD STEP UP THEIR SEARCH
897
00:47:43,867 --> 00:47:46,967
FOR EVIDENCE THAT
HIS WORDS WERE TRUE.
898
00:47:47,067 --> 00:47:49,633
POLO NOTED THAT
"AMONG THE CHINESE
899
00:47:49,733 --> 00:47:52,500
"ARE WISE PHILOSOPHERS
AND PHYSICIANS
900
00:47:52,600 --> 00:47:55,467
"WITH A GREAT KNOWLEDGE
OF NATURE.
901
00:47:55,567 --> 00:47:59,633
"HERE AT EVERY HOUR
ARE CROWDS GOING TO AND FRO
902
00:47:59,733 --> 00:48:01,933
"THAT ANYONE SEEING
SUCH A MULTITUDE
903
00:48:02,033 --> 00:48:04,333
"WOULD BELIEVE
IT STARK IMPOSSIBILITY
904
00:48:04,433 --> 00:48:09,167
"THAT FOOD COULD BE FOUND
TO FEED SO MANY MOUTHS.
905
00:48:09,267 --> 00:48:12,167
"MEN AS WELL AS WOMEN
ARE FAIR-SKINNED
906
00:48:12,267 --> 00:48:13,600
"AND GOOD-LOOKING.
907
00:48:13,700 --> 00:48:16,267
"MOST OF THEM WEAR SILK
ALL OF THE TIME
908
00:48:16,300 --> 00:48:19,000
SINCE IT IS PRODUCED
IN GREAT ABUNDANCE."
909
00:48:36,067 --> 00:48:40,267
THERE WERE MANY PLEASURES
FOR THE TRAVELLERS IN CHINA,
910
00:48:40,300 --> 00:48:43,000
BUT THERE WERE DIFFICULTIES,
TOO,
911
00:48:43,100 --> 00:48:46,800
ESPECIALLY IN THE CITY
KNOWN AS CAMBALUC TO MARCO POLO.
912
00:48:46,900 --> 00:48:50,000
TODAY, IT'S CALLED BEIJING.
913
00:48:50,100 --> 00:48:51,467
HERE, POLO TELLS US
914
00:48:51,567 --> 00:48:54,033
HE MADE HIS HOME BASE
FOR 17 YEARS
915
00:48:54,133 --> 00:48:57,467
IN THE SERVICE OF
THE MONGOL EMPEROR KUBLAI KHAN.
916
00:48:57,567 --> 00:49:00,933
BUT THE MODERN TRAVELERS
IN POLO'S FOOTSTEPS
917
00:49:01,033 --> 00:49:02,967
DIDN'T FEEL AT HOME AT ALL.
918
00:49:03,067 --> 00:49:04,267
IT WAS EARLY 1994.
919
00:49:04,367 --> 00:49:06,900
CHINA WAS MUCH LESS
OPEN TO THE WORLD
920
00:49:07,000 --> 00:49:09,133
AT THAT TIME
THAN IT IS TODAY,
921
00:49:09,267 --> 00:49:11,867
WITH MANY FEWER VISITORS
FROM THE WEST.
922
00:49:11,967 --> 00:49:15,533
Belliveau: IT WAS A VERY
DIFFICULT PART OF THE JOURNEY.
923
00:49:15,633 --> 00:49:17,433
THE PROBLEM FOR US
WAS WE HAD BEEN
924
00:49:17,533 --> 00:49:19,100
TRAVELING FOR A YEAR
ALREADY.
925
00:49:19,267 --> 00:49:20,633
WE WERE TIRED,
WE WERE COLD,
926
00:49:20,733 --> 00:49:21,800
WE WERE HOMESICK --
927
00:49:21,900 --> 00:49:24,367
AND USED TO BEING TREATED
EXCEPTIONALLY WELL.
928
00:49:24,467 --> 00:49:27,000
AND USED TO BEING INVITED
INTO PEOPLES' HOMES,
929
00:49:27,100 --> 00:49:29,700
CALLED "BROTHER," YOU KNOW,
THE HOSPITALITY THAT
930
00:49:29,800 --> 00:49:31,800
WE HAD RECEIVED
UP UNTIL THAT POINT
931
00:49:31,900 --> 00:49:33,500
WAS AMAZING,
SO WHEN WE GOT
932
00:49:33,600 --> 00:49:35,533
TO THE HEART OF CHINA,
BEIJING,
933
00:49:35,633 --> 00:49:37,167
WE DEFINITELY
FELT A CHANGE.
934
00:49:37,267 --> 00:49:38,300
I MEAN, IF MEI YOU
935
00:49:38,400 --> 00:49:41,267
WAS THE FIRST WORD
WE LEARNT IN CHINESE,
936
00:49:41,333 --> 00:49:42,833
THEN GWEILO AND LAOWAI
937
00:49:42,933 --> 00:49:45,933
WERE THE SECOND
AND THIRD WORDS WE LEARNED.
938
00:49:46,033 --> 00:49:50,000
AND GWEILO IS "FOREIGN DEVIL,"
AND LAOWAI MEANS "BIG NOSE."
939
00:49:50,100 --> 00:49:52,767
WHETHER THEY WERE
AFRAID OF US,
940
00:49:52,867 --> 00:49:57,000
MAYBE OUR APPEARANCE WAS --
WE HAD LET OURSELVES GO
941
00:49:57,100 --> 00:49:58,633
BEING OUT IN THE WILDERNESS,
942
00:49:58,733 --> 00:50:00,867
AND WE HAD
THIS FIERCE LOOK ABOUT US
943
00:50:00,967 --> 00:50:03,033
AND WE KEPT IT GOING,
I DON'T KNOW.
944
00:50:03,133 --> 00:50:04,967
WHEN I WAS THERE,
THERE WAS A LOT OF TIMES
945
00:50:05,067 --> 00:50:06,500
I WISHED I WASN'T THERE.
946
00:50:06,600 --> 00:50:07,833
"I'M JUST EXHAUSTED.
947
00:50:07,933 --> 00:50:10,200
"I NEVER THOUGHT
I'D FEEL THIS WAY,
948
00:50:10,300 --> 00:50:11,833
"BUT THE ENDLESS MOVEMENT
949
00:50:11,933 --> 00:50:14,233
"FROM ONE FLEABAG HOTEL
TO THE NEXT,
950
00:50:14,333 --> 00:50:17,300
"SLEEPING WITH ONE EYE OPEN
AND WAITING FOR DAYS
951
00:50:17,400 --> 00:50:19,567
"FOR A SEAT FOR A BUS
OR A TRAIN,
952
00:50:19,667 --> 00:50:21,533
"THE NEVER-ENDING STARES
AND ATTENTION
953
00:50:21,633 --> 00:50:24,800
"OF BEING A CURIOSITY.
954
00:50:24,900 --> 00:50:28,567
IT'S REALLY GETTING TO ME."
955
00:50:28,667 --> 00:50:30,167
CHINA.
956
00:50:30,267 --> 00:50:32,900
WONDERFUL PLACE TO BE.
957
00:50:33,000 --> 00:50:34,633
I [ BLEEP ] HATE IT HERE.
958
00:50:34,733 --> 00:50:36,400
I HATE MARCO POLO.
959
00:50:36,500 --> 00:50:39,300
I HATE DENIS.
960
00:50:39,400 --> 00:50:41,400
WATCH OUT WHAT YOU WISH FOR,
YOU MIGHT GET IT.
961
00:50:41,500 --> 00:50:42,400
WE HAD A TOUGH TIME,
962
00:50:42,500 --> 00:50:44,233
BUT CHINA
ISN'T AN EASY PLACE.
963
00:50:44,333 --> 00:50:47,133
I THINK THAT'S WHAT MAKES IT
THAT MUCH MORE BEAUTIFUL
964
00:50:47,233 --> 00:50:49,733
AND THAT MUCH MORE ENDEARING,
THAT MUCH MORE RICH,
965
00:50:49,833 --> 00:50:51,000
BECAUSE SOMETIMES,
966
00:50:51,100 --> 00:50:53,633
YOU KNOW, SOMETHING'S EASY,
YOU TAKE IT FOR GRANTED.
967
00:50:53,733 --> 00:50:55,833
SOMETHING'S DIFFICULT,
THAT'S WHAT MADE...
968
00:50:55,933 --> 00:50:59,100
THE EXPERIENCE
THAT MUCH SWEETER
969
00:50:59,267 --> 00:51:01,267
AND THAT RICHER.
970
00:51:01,333 --> 00:51:03,367
Narrator: A VISIT
TO GANSU PROVINCE
971
00:51:03,467 --> 00:51:05,267
PROVIDED PERHAPS
THE SWEETEST,
972
00:51:05,367 --> 00:51:07,367
RICHEST MARCO POLO MOMENT
IN CHINA
973
00:51:07,467 --> 00:51:09,700
AND A CRUCIAL PIECE OF EVIDENCE
974
00:51:09,800 --> 00:51:13,567
THAT THE VENETIAN HAD BEEN
WHERE HE SAID HE'D BEEN.
975
00:51:13,667 --> 00:51:16,700
MARCO POLO TALKS ABOUT THIS
RECLINING BUDDHA IN ZHANGYE,
976
00:51:16,800 --> 00:51:19,767
AND IT'S ONE OF THE FEW
PIECES OF ARTWORK
977
00:51:19,867 --> 00:51:22,100
THAT HE DESCRIBES
IN HIS BOOK
978
00:51:22,267 --> 00:51:23,900
THAT STILL EXISTS TODAY.
979
00:51:24,000 --> 00:51:26,600
WHEN HE STOOD THERE,
IT WAS ALREADY
980
00:51:26,700 --> 00:51:28,700
300 OR 400 YEARS OLD.
981
00:51:33,700 --> 00:51:36,733
Belliveau: AND WE SPENT
SO MANY HOURS IN FRONT OF IT
982
00:51:36,833 --> 00:51:38,967
THAT IT BECAME
LIKE A MEDITATION ON
983
00:51:39,067 --> 00:51:40,867
NOT THE PAST,
BUT THE PRESENT,
984
00:51:40,967 --> 00:51:43,133
AND THAT'S --
I MEAN, THAT'S BUDDHISM.
985
00:51:43,267 --> 00:51:45,267
BUDDHA SAID, YOU KNOW,
"IT'S RIGHT HERE,
986
00:51:45,333 --> 00:51:46,600
RIGHT NOW, IN THIS MOMENT."
987
00:51:46,700 --> 00:51:48,633
"DON'T WORRY ABOUT YESTERDAY,
IT'S GONE.
988
00:51:48,733 --> 00:51:51,033
"DON'T WORRY ABOUT
TOMORROW, IT HASN'T COME YET.
989
00:51:51,133 --> 00:51:52,167
LIFE IS RIGHT HERE."
990
00:52:17,267 --> 00:52:19,567
[ WOMEN SINGING ]
991
00:52:49,067 --> 00:52:51,000
Belliveau: THE MONGOLS
WERE IN CHINA
992
00:52:51,100 --> 00:52:52,133
WHEN HE WAS THERE.
993
00:52:52,267 --> 00:52:54,333
IN FACT, HE WRITES
MORE ABOUT MONGOL LIFE
994
00:52:54,433 --> 00:52:55,700
THAN HE DOES THE CHINESE.
995
00:52:55,800 --> 00:52:58,300
WE FELT IT WAS NECESSARY
THAT WE HIT THE STEPPES
996
00:52:58,400 --> 00:53:01,133
AND GO OFF TO MONGOLIA.
997
00:53:04,133 --> 00:53:07,133
WE WERE, BOOM, RIGHT BACK INTO
THE 13th CENTURY AGAIN.
998
00:53:07,267 --> 00:53:11,100
Narrator: POLO SAID
OF THE MONGOLS,
999
00:53:11,267 --> 00:53:13,433
"THEY HAVE CIRCULAR HOUSES
COVERED WITH FELT,
1000
00:53:13,533 --> 00:53:15,267
"WHICH THEY CARRY ABOUT
WITH THEM
1001
00:53:15,367 --> 00:53:18,433
ON WAGONS
WHEREVER THEY GO."
1002
00:53:18,533 --> 00:53:20,033
WE WALK UP TO THE TENT
AND WE JUST
1003
00:53:20,133 --> 00:53:21,700
INGRATIATE OURSELVES
TO THE PEOPLE.
1004
00:53:21,800 --> 00:53:23,367
JUST WALK UP OUT OF NOWHERE
AND SAY,
1005
00:53:23,467 --> 00:53:25,300
"HOLD THE DOG,"
AND IT'S KIND OF LIKE,
1006
00:53:25,400 --> 00:53:26,333
"HELLO, WE'RE HERE."
1007
00:53:26,433 --> 00:53:28,367
Narrator:
THE MONGOL FAMILIES HERE
1008
00:53:28,467 --> 00:53:31,267
INVITED THE TRAVELLERS
INTO THEIR DAILY WAY OF LIFE.
1009
00:53:31,333 --> 00:53:33,500
THE SIGHTS AND SOUNDS
WOULD HAVE
1010
00:53:33,600 --> 00:53:35,600
BEEN FAMILIAR
TO MARCO POLO.
1011
00:53:39,433 --> 00:53:40,433
[ SHEEP BLEATS ]
1012
00:53:40,533 --> 00:53:42,400
Belliveau:
THEY SLAUGHTERED THEIR SHEEP
1013
00:53:42,500 --> 00:53:44,267
EXACTLY LIKE MARCO
SAID THEY WOULD.
1014
00:53:44,333 --> 00:53:48,033
THEY WOULD GRAB A SHEEP,
TURN IT OVER ON ITS BACK,
1015
00:53:48,133 --> 00:53:50,800
MAKE AN INCISION
IN THE CHEST,
1016
00:53:50,900 --> 00:53:53,600
THE SHEEP WOULD JERK AROUND
FOR A LITTLE BIT,
1017
00:53:53,700 --> 00:53:54,767
AND THEN IT WOULD DIE,
1018
00:53:54,867 --> 00:53:56,933
BUT THE BLOOD WOULD POOL
INTO THE CHEST CAVITY.
1019
00:53:57,033 --> 00:53:58,333
THEN THEY WOULD OPEN IT UP,
1020
00:53:58,433 --> 00:54:01,567
/TAKE OUT THE ORGANS AND STUFF,
AND COLLECT ALL THAT BLOOD
1021
00:54:01,667 --> 00:54:04,267
AND MAKE BLOOD SAUSAGE
OUT OF THE INTESTINES.
1022
00:54:04,367 --> 00:54:08,933
EVERY SINGLE EDIBLE PIECE
OF THE ANIMAL WASN'T WASTED,
1023
00:54:09,033 --> 00:54:11,367
AND MARCO NOTICED THIS, TOO.
1024
00:54:11,467 --> 00:54:12,500
IT WAS ENDLESS.
1025
00:54:12,600 --> 00:54:15,267
I MEAN, WE KEPT SEEING
QUOTE AFTER QUOTE
1026
00:54:15,333 --> 00:54:17,567
COMING TO LIFE
OUT OF HIS BOOK.
1027
00:54:21,967 --> 00:54:24,133
Narrator: POLO SAID
OF MONGOL WARRIORS,
1028
00:54:24,267 --> 00:54:26,100
"THEY RELY MAINLY
ON THEIR BOWS,
1029
00:54:26,267 --> 00:54:28,833
FOR THEY ARE EXCELLENT ARCHERS."
1030
00:54:28,933 --> 00:54:31,733
AND, OF COURSE,
HE SPOKE OF THE MONGOLS'
1031
00:54:31,833 --> 00:54:33,400
FAMED WAY WITH HORSES.
1032
00:54:33,500 --> 00:54:35,533
"THEY SPEND THE WINTER
IN THE STEPPES
1033
00:54:35,633 --> 00:54:37,000
"AND WARMER REGIONS
1034
00:54:37,100 --> 00:54:40,933
"WHERE THERE IS GOOD GRAZING
AND PASTURAGE FOR THEIR BEASTS.
1035
00:54:41,033 --> 00:54:41,600
"YOU SHOULD KNOW THAT THEY
1036
00:54:41,700 --> 00:54:46,067
DRINK MARE'S MILK."
1037
00:54:46,167 --> 00:54:48,600
Belliveau: THEY DRINK
EVERY KIND OF MILK PRODUCT
1038
00:54:48,700 --> 00:54:49,833
THAT YOU COULD IMAGINE.
1039
00:54:49,933 --> 00:54:51,600
I THINK THEY HAVE
LIKE 22 DIFFERENT
1040
00:54:51,700 --> 00:54:53,400
MILK PRODUCTS
OR CHEESES OR YOGURTS.
1041
00:54:53,500 --> 00:54:55,433
THEY ARE THE MILK-EATING
PEOPLE.
1042
00:55:06,267 --> 00:55:08,100
[ BABY LAMB BLEATS ]
1043
00:55:17,600 --> 00:55:18,967
[ SPEAKING MONGOLIAN ]
1044
00:55:19,067 --> 00:55:20,067
[ LAUGHTER ]
1045
00:55:23,933 --> 00:55:26,033
[ SPEAKING MONGOLIAN ]
1046
00:55:28,367 --> 00:55:31,000
Belliveau:
AS A PHOTOGRAPHER, TOO,
1047
00:55:31,100 --> 00:55:33,267
JUST THE LIGHT,
THE LIGHT IN MONGOLIA
1048
00:55:33,300 --> 00:55:34,300
IS SPECTACULAR.
1049
00:55:46,733 --> 00:55:49,300
IT WAS DEFINITELY ONE OF
THE HIGHLIGHTS OF THE JOURNEY
1050
00:55:49,400 --> 00:55:51,933
AND ONE OF THE PLACES, YOU KNOW,
PEOPLE OFTEN ASK ME,
1051
00:55:52,033 --> 00:55:54,267
YOU KNOW, "OF ALL THE COUNTRIES
YOU WENT TO,
1052
00:55:54,300 --> 00:55:56,600
WHAT ARE THE ONES THAT YOU
WANT TO GO BACK TO?"
1053
00:55:56,700 --> 00:55:58,600
MONGOLIA'S VERY HIGH UP
ON THE LIST.
1054
00:56:05,500 --> 00:56:08,267
Narrator: POLO'S CHARGE
FROM KUBLAI KHAN
1055
00:56:08,333 --> 00:56:10,767
WAS TO TRAVEL
THE WIDTH AND BREADTH
1056
00:56:10,867 --> 00:56:12,600
OF THE GREAT MONGOL EMPIRE,
1057
00:56:12,700 --> 00:56:16,067
VISITING NOT JUST GREAT CITIES
AND FORBIDDING DESERTS
1058
00:56:16,167 --> 00:56:18,433
BUT ALSO WHAT,
FOR THE TRAVELERS,
1059
00:56:18,533 --> 00:56:20,633
WAS ANOTHER MARCO MILESTONE --
1060
00:56:20,733 --> 00:56:24,400
MOUNTAINOUS, GLORIOUS TIBET.
1061
00:56:27,633 --> 00:56:30,400
O'Donnell: YOU KNOW,
YOU'RE IN THE DESERT FOR MONTHS.
1062
00:56:30,500 --> 00:56:35,333
SO YOU GOT BEIGE AND BEIGE
AND MAYBE A LITTLE BIT OF BEIGE.
1063
00:56:35,433 --> 00:56:37,867
AND THEN, ALL OF A SUDDEN,
YOU'RE IN THIS TOWN WHERE
1064
00:56:37,967 --> 00:56:40,100
THEY'RE, LIKE,
IN TECHNICOLOR.
1065
00:56:40,267 --> 00:56:41,933
THEY'RE WEARING REDS
AND YELLOW YELLOWS
1066
00:56:42,033 --> 00:56:45,100
AND CORAL NECKLACES
AND AMBER DECORATIONS
1067
00:56:45,267 --> 00:56:48,567
AND SILVER AND LEOPARD PELTS,
AND THEY'RE WARM
1068
00:56:48,667 --> 00:56:51,633
AND THEY'RE INGRATIATING,
AND, YOU KNOW,
1069
00:56:51,733 --> 00:56:54,100
IT'S KIND OF LIKE BEING,
LIKE,
1070
00:56:54,267 --> 00:56:56,300
IN "THE WIZARD OF OZ"
WHERE DOROTHY,
1071
00:56:56,400 --> 00:56:58,733
YOU KNOW, SHE GOES TO OZ
AND IT GOES FROM
1072
00:56:58,833 --> 00:57:01,500
BLACK AND WHITE TO COLOR,
IT'S JUST LIKE THAT.
1073
00:57:01,600 --> 00:57:05,467
[ DUNGCHENS PLAY ]
1074
00:57:05,567 --> 00:57:08,100
[ CHANTING, DRUMMING ]
1075
00:57:08,267 --> 00:57:10,167
Narrator:
MARCO POLO RECOUNTED,
1076
00:57:10,267 --> 00:57:12,433
"THEY SPEAK A LANGUAGE
OF THEIR OWN
1077
00:57:12,533 --> 00:57:15,700
AND CALL THEMSELVES 'TIBET.'"
1078
00:57:20,167 --> 00:57:23,267
"CORAL FETCHES A HIGH PRICE,
FOR IT IS HUNG AROUND
1079
00:57:23,300 --> 00:57:26,633
THE NECKS OF WOMEN
AND IDOLS WITH GREAT JOY."
1080
00:57:29,500 --> 00:57:32,767
"THEY MAKE
THE MOST MAGNIFICENT FEASTS
1081
00:57:32,867 --> 00:57:35,267
"FOR THEIR IDOLS,
WITH THE MOST MAGNIFICENT
1082
00:57:35,367 --> 00:57:38,367
HYMNS AND ILLUMINATIONS
THAT WERE EVER SEEN."
1083
00:57:43,600 --> 00:57:45,000
"THEY HAVE HUGE
MONASTERIES
1084
00:57:45,100 --> 00:57:50,300
"AND ABBEYS, INHABITED
BY 2,000 MONKS
1085
00:57:50,400 --> 00:57:52,300
"WHO ARE BETTER-DRESSED
THAN OTHER MEN.
1086
00:57:52,400 --> 00:57:55,033
THEY WEAR THEIR HEADS AND CHINS
CLEAN-SHAVEN."
1087
00:58:01,300 --> 00:58:02,267
[ CAMERA SHUTTER SNAPS ]
1088
00:58:02,367 --> 00:58:04,700
[ CAR HORNS HONKING ]
1089
00:58:11,167 --> 00:58:13,133
WHEN WE FINALLY
REACHED HONG KONG,
1090
00:58:13,267 --> 00:58:14,700
IT WAS JUST A CULTURE SHOCK.
1091
00:58:14,800 --> 00:58:17,300
I MEAN, INITIALLY, I HATED IT,
BECAUSE I WAS
1092
00:58:17,400 --> 00:58:19,800
SO USED TO BEING
OUT IN REMOTE PLACES WITH,
1093
00:58:19,900 --> 00:58:22,733
YOU KNOW, THE LOCAL PEOPLES
AND KIND OF ROUGHING IT.
1094
00:58:22,833 --> 00:58:27,267
AFTER A COUPLE DAYS,
IT FELT GOOD.
1095
00:58:27,367 --> 00:58:29,333
SO WE ACTUALLY, YOU KNOW,
WENT TO PLACES
1096
00:58:29,433 --> 00:58:32,100
THAT WE TRY TO AVOID HERE,
LIKE PIZZA HUT AND McDONALD'S
1097
00:58:32,267 --> 00:58:35,667
AND STUFF LIKE THAT.
1098
00:58:35,767 --> 00:58:38,167
Narrator: AUGUST, 1994.
1099
00:58:38,267 --> 00:58:39,767
IN HONG KONG,
1100
00:58:39,867 --> 00:58:42,467
THE TRAVELERS COULDN'T
BEGIN TO IMAGINE
1101
00:58:42,567 --> 00:58:44,400
THEY WERE IN THE 13th CENTURY.
1102
00:58:44,500 --> 00:58:47,600
THEIR NEXT DESTINATION --
THE ISLAND OF SUMATRA.
1103
00:58:47,700 --> 00:58:50,833
POLO AND COMPANY
WERE GIVEN ROYAL PASSAGE
1104
00:58:50,933 --> 00:58:53,900
BY KUBLAI KHAN
IN THE LARGEST AND MOST
1105
00:58:54,000 --> 00:58:56,767
SEAWORTHY CARGO SHIPS
OF THEIR DAY.
1106
00:58:56,867 --> 00:58:59,467
ACCORDING TO POLO,
THEY SET SAIL
1107
00:58:59,567 --> 00:59:02,400
FITTED OUT WITH
A FLEET OF 14 SHIPS,
1108
00:59:02,500 --> 00:59:06,833
EACH OF WHICH HAD FOUR MASTS
AND AS MANY AS 12 SAILS.
1109
00:59:09,300 --> 00:59:10,433
Belliveau: SO WE FIGURED,
1110
00:59:10,533 --> 00:59:13,167
"LET'S GET ON
A BIG CONTAINER SHIP
1111
00:59:13,267 --> 00:59:16,367
AND SAIL LIKE HE DID
ON A MERCHANT SHIP."
1112
00:59:16,467 --> 00:59:18,967
AND THEY SAID, "NO,
YOU GUYS ARE CRAZY.
1113
00:59:19,067 --> 00:59:20,733
"THE DAYS OF SAILING
AROUND THE WORLD
1114
00:59:20,833 --> 00:59:22,333
"ON A STEAMER SHIP
ARE LONG GONE.
1115
00:59:22,433 --> 00:59:25,367
"WITH INSURANCE LIABILITIES
AND UNIONS,
1116
00:59:25,467 --> 00:59:28,733
WE DON'T JUST LET ANYBODY
GET ON THE SHIPS."
1117
00:59:28,833 --> 00:59:30,033
WE DIDN'T ACCEPT THAT.
1118
00:59:30,133 --> 00:59:32,733
WE WERE GOING TO GET ON A SHIP
COME HELL OR HIGH WATER.
1119
00:59:32,833 --> 00:59:35,867
Narrator: IT WAS NEITHER HELL
NOR HIGH WATER,
1120
00:59:35,967 --> 00:59:39,267
BUT A LITTLE LOCAL PUBLICITY
THAT DID THE TRICK.
1121
00:59:39,300 --> 00:59:40,500
Man: WHO'S PAYING FOR THIS?
1122
00:59:40,600 --> 00:59:42,900
WELL, WE GOT SPONSORSHIPS
FROM DIFFERENT COMPANIES
1123
00:59:43,000 --> 00:59:44,667
BEFORE WE LEFT,
BUT AT THIS POINT,
1124
00:59:44,767 --> 00:59:45,833
WE'RE RUNNING OUT, SO...
1125
00:59:45,933 --> 00:59:47,867
ANYBODY IN HONG KONG
WHO'S INTERESTED IN
1126
00:59:47,967 --> 00:59:50,100
A HISTORICAL PROJECT
CAN GET IN TOUCH WITH US.
1127
00:59:50,267 --> 00:59:52,367
AND AFTER OUR RADIO INTERVIEW,
1128
00:59:52,467 --> 00:59:55,867
WE WENT TO SEE
THE LAST BIG SHIPPING COMPANY,
1129
00:59:55,967 --> 00:59:58,267
P&O, AND WE WENT IN
AND WE PITCHED THEM,
1130
00:59:58,367 --> 01:00:00,533
AND, FORTUNATELY,
THE PERSON WE WERE PITCHING
1131
01:00:00,633 --> 01:00:03,367
HEARD OUR RADIO INTERVIEW
AND HE WAS LIKE, "WE'RE GOING TO
1132
01:00:03,467 --> 01:00:05,033
SHIP YOU GUYS
ALL THE WAY TO INDIA."
1133
01:00:05,133 --> 01:00:07,200
WE HAD TO SIGN ON
AS CREW MEMBERS,
1134
01:00:07,300 --> 01:00:09,900
BUT WE WERE ON A CARGO SHIP,
WE WERE SAILING
1135
01:00:10,000 --> 01:00:12,667
FOR FREE FROM CHINA,
1136
01:00:12,767 --> 01:00:14,967
SO WE WERE PRETTY HIGH
AT THAT POINT.
1137
01:00:18,467 --> 01:00:21,267
Narrator: PERHAPS THEY DESERVED
A LITTLE GOOD LUCK.
1138
01:00:21,367 --> 01:00:24,033
THEY FIGURED THEY HAD MADE
THEIR OWN LUCK.
1139
01:00:24,133 --> 01:00:28,700
EITHER WAY, THEY WERE ON A SHIP
SAILING SOUTH TO SUMATRA,
1140
01:00:28,800 --> 01:00:34,033
JUST AS MARCO POLO HAD.
1141
01:00:44,000 --> 01:00:45,300
Belliveau: MARCO TELLS US
1142
01:00:45,400 --> 01:00:48,067
THAT HE'S STRANDED THERE
FOR FIVE MONTHS
1143
01:00:48,167 --> 01:00:54,000
BECAUSE THE MONSOON WINDS
HAVE CHANGED
1144
01:00:54,100 --> 01:00:56,567
HE GOES ON TO DESCRIBE THAT --
1145
01:00:56,667 --> 01:01:00,267
THE PEOPLE THERE
AS SAVAGES, CANNIBALS.
1146
01:01:00,367 --> 01:01:03,400
AND THERE'S EVEN A FAMOUS
ILLUMINATION THAT'S IN HIS --
1147
01:01:03,500 --> 01:01:06,333
ONE OF HIS ORIGINAL BOOKS WHERE,
IT'S KIND OF FUNNY,
1148
01:01:06,433 --> 01:01:09,067
BECAUSE IN THE MIDDLE AGES,
THEY MADE ALL THESE
1149
01:01:09,167 --> 01:01:11,267
ASIATIC PEOPLE
LOOK LIKE EUROPEANS,
1150
01:01:11,333 --> 01:01:13,833
SO THERE'S THESE GUYS
WITH WHITE BEARDS AND,
1151
01:01:13,933 --> 01:01:15,733
YOU KNOW,
EUROPEAN CLOTHES ON,
1152
01:01:15,833 --> 01:01:18,133
AND THEY'RE, LIKE,
EATING ARMS AND LEGS.
1153
01:01:18,267 --> 01:01:21,167
Narrator: CANNIBALISM
IS LONG GONE FROM SUMATRA,
1154
01:01:21,267 --> 01:01:23,367
BUT DENIS AND FRANCIS
DID DETECT
1155
01:01:23,467 --> 01:01:24,367
TRACES OF THE 13th CENTURY
1156
01:01:24,467 --> 01:01:28,033
ON THE INDONESIAN ISLAND
OF SIBERUT,
1157
01:01:28,133 --> 01:01:32,100
WHERE THEY WOULD SOON ENCOUNTER
ANOTHER MARCO MILESTONE.
1158
01:01:32,267 --> 01:01:33,733
[ SPEAKING MENTAWAI ]
1159
01:01:33,833 --> 01:01:35,767
Belliveau: I MEAN,
IT WAS LIKE, YOU KNOW,
1160
01:01:35,867 --> 01:01:37,100
THE LOST WORLD, YOU KNOW?
1161
01:02:00,533 --> 01:02:03,467
[ SPEAKING MENTAWAI ]
1162
01:02:06,367 --> 01:02:10,267
Narrator: POLO TOLD IN DETAIL
OF THE LOCAL PEOPLE'S SKILL
1163
01:02:10,300 --> 01:02:12,000
IN THE ART OF THE TATTOO.
1164
01:02:12,100 --> 01:02:15,533
"MALE AND FEMALE HAVE
THEIR FLESH COVERED ALL OVER
1165
01:02:15,633 --> 01:02:17,967
"WITH PICTURES
MADE WITH NEEDLES
1166
01:02:18,067 --> 01:02:20,833
"IN SUCH A WAY
THAT THEY ARE INDELIBLE.
1167
01:02:20,933 --> 01:02:23,267
"THEY MAKE THESE
ON THEIR FACES,
1168
01:02:23,367 --> 01:02:25,300
"NECKS, BELLIES, HANDS, LEGS.
1169
01:02:25,400 --> 01:02:28,267
"THE MORE ELABORATE
ANYONE IS DECORATED,
1170
01:02:28,333 --> 01:02:31,400
THE GREATER AND HANDSOMER
HE IS CONSIDERED."
1171
01:02:31,500 --> 01:02:34,267
O'Donnell: WHEN HE ASKED THEM,
"WHY DO THEY DO THAT?"
1172
01:02:34,333 --> 01:02:36,867
THEY SAID, "THAT'S BECAUSE,
WITHOUT THE TATTOOS,
1173
01:02:36,967 --> 01:02:38,300
THEY WOULD FEEL NAKED."
1174
01:02:38,400 --> 01:02:40,767
SO THIS IS KIND OF LIKE
THEIR CLOTHING.
1175
01:02:40,867 --> 01:02:42,300
WE HAD BEEN THERE
FOR SEVERAL WEEKS,
1176
01:02:42,400 --> 01:02:44,400
AND I WAS TRYING TO COAX THEM
INTO GIVING ME A TATTOO,
1177
01:02:44,500 --> 01:02:45,867
AND THEY KEPT
YESSING ME TO DEATH,
1178
01:02:45,967 --> 01:02:47,900
AND I DIDN'T THINK I WAS
GOING TO ACTUALLY GET ONE.
1179
01:02:48,000 --> 01:02:50,733
[ SPEAKING MENTAWAI ]
1180
01:02:50,833 --> 01:02:53,133
Belliveau: I'M WATCHING THE GUY
GIVE HIM THE TATTOO,
1181
01:02:53,267 --> 01:02:54,933
AND I'M SITTING THERE,
AND I'M GOING,
1182
01:02:55,033 --> 01:02:57,133
"MAN, HE'S GOING TO GET
HEPATITIS OR SOMETHING.
1183
01:02:57,267 --> 01:02:58,767
HE'S GOING DOWN
WITH THIS THING,"
1184
01:02:58,867 --> 01:03:02,633
BECAUSE THEY BASICALLY TOOK
SOME SORT OF BLACK SOOT, ASH,
1185
01:03:02,733 --> 01:03:05,267
FROM THE FIRE,
CHARCOAL OR SOMETHING,
1186
01:03:05,300 --> 01:03:07,267
AND HE MIXED THAT
WITH WATER
1187
01:03:07,367 --> 01:03:09,800
AND HE MIGHT HAVE PUT
SOME SORT OF OIL FROM A PLANT.
1188
01:03:09,900 --> 01:03:12,100
AND, YOU KNOW,
TURNED IT INTO AN INK,
1189
01:03:12,267 --> 01:03:13,267
AND HE HAD THIS --
1190
01:03:13,333 --> 01:03:14,300
STINGRAY SPINE.
1191
01:03:14,400 --> 01:03:16,733
YEAH, IT WAS SOME SORT OF
NATURAL NEEDLE
1192
01:03:16,833 --> 01:03:18,867
THAT HE HAD ON
THE END OF A STICK,
1193
01:03:18,967 --> 01:03:23,100
AND HE WOULD DIP THE NEEDLE
IN THE INK,
1194
01:03:23,267 --> 01:03:27,500
AND THEN HE HAD ANOTHER STICK
THAT HE WOULD WHACK.
1195
01:03:27,600 --> 01:03:30,267
THE NEEDLE WAS KIND OF
CANTILEVERED ON THE STICK,
1196
01:03:30,367 --> 01:03:32,167
AND HE WAS, "WHACK,
WHACK, WHACK, WHACK,"
1197
01:03:32,267 --> 01:03:33,367
AND I'M --
1198
01:03:33,467 --> 01:03:35,667
AND HE WAS WIPING THE BLOOD
WITH THIS DIRTY RAG,
1199
01:03:35,767 --> 01:03:37,400
AND I'M GOING,
I'M LOOKING AT HIM,
1200
01:03:37,500 --> 01:03:38,967
I'M LIKE,
"WHAT ARE YOU DOING?
1201
01:03:39,067 --> 01:03:39,167
THIS IS GOING TO BE BAD."
1202
01:03:43,667 --> 01:03:45,100
[ WOMAN LAUGHS ]
1203
01:03:48,000 --> 01:03:49,567
[ MAN SPEAKING MENTAWAI ]
1204
01:03:54,267 --> 01:03:55,800
AFTER I GOT IT, I WAS LIKE,
"OH, MY GOD,
1205
01:03:55,900 --> 01:03:57,933
WHAT DID I DO TO MYSELF?"
IT LOOKED TERRIBLE, I THOUGHT,
1206
01:03:58,033 --> 01:03:59,533
BUT THIS IS ACTUALLY
MY FAVORITE ONE,
1207
01:03:59,633 --> 01:04:01,433
BECAUSE,
YOU KNOW --
IT'S REAL.
1208
01:04:01,533 --> 01:04:03,733
BECAUSE IT'S REAL,
IT'S THE REAL McCOY.
1209
01:04:09,633 --> 01:04:12,167
Narrator: SOON WOULD COME
A MODERN MILESTONE
1210
01:04:12,267 --> 01:04:13,400
FOR THE TRAVELERS --
1211
01:04:13,500 --> 01:04:16,167
A MATTER OF GEOGRAPHY
AND THE COMPASS NEEDLE.
1212
01:04:36,633 --> 01:04:41,000
Narrator: HEADING WEST
TOWARDS HOME AT LAST
1213
01:04:41,100 --> 01:04:42,800
WAS BITTERSWEET,
1214
01:04:42,900 --> 01:04:46,100
A REMINDER THAT THE ROAD
DID NOT GO ON FOREVER.
1215
01:04:46,267 --> 01:04:49,000
NOT ONLY THAT,
THEY COULDN'T FORGET
1216
01:04:49,100 --> 01:04:52,400
THAT THEIR ROAD
RAN THROUGH PERSIA -- IRAN,
1217
01:04:52,500 --> 01:04:53,600
WHERE, SOON ENOUGH,
1218
01:04:53,700 --> 01:04:55,733
DENIS AND FRANCIS
WOULD DETERMINE
1219
01:04:55,833 --> 01:04:57,967
IF THEIR TRIP
WAS TO END IN SUCCESS
1220
01:04:58,067 --> 01:05:00,700
OR FAILURE.
1221
01:05:00,800 --> 01:05:02,433
FOR A YEAR AND HALF,
WE TRAVELED WITH
1222
01:05:02,533 --> 01:05:04,433
THE SWORD OF DAMOCLES
HANGING OVER OUR HEADS,
1223
01:05:04,533 --> 01:05:07,267
NEVER KNOWING WHETHER
ALL THE EFFORT
1224
01:05:07,367 --> 01:05:08,767
AND TIME AND ENERGY
1225
01:05:08,867 --> 01:05:12,000
AND HOPES AND DREAMS
THAT WE PUT INTO THE PROJECT
1226
01:05:12,100 --> 01:05:14,733
WAS GOING TO BE
JUST FOR NAUGHT
1227
01:05:14,833 --> 01:05:17,100
OR WHETHER WE WERE GOING TO
BE ABLE TO, YOU KNOW,
1228
01:05:17,267 --> 01:05:19,533
MAYBE SOMEHOW
PULL THIS THING OFF,
1229
01:05:19,633 --> 01:05:21,333
AND IT ALL KIND OF
HINGED ON WHETHER
1230
01:05:21,433 --> 01:05:23,267
WE WOULD BE ABLE TO GET
VISAS FOR IRAN.
1231
01:05:23,333 --> 01:05:26,133
Narrator: BUT BEFORE IRAN
LAY INDIA,
1232
01:05:26,267 --> 01:05:29,600
AND AS THEY SAILED TOWARD
THE PORT OF MADRAS,
1233
01:05:29,700 --> 01:05:31,667
THEY STOPPED WORRYING ABOUT
1234
01:05:31,767 --> 01:05:34,600
ACCESS TO MARCO'S PERSIA
AND STARTED WORRYING
1235
01:05:34,700 --> 01:05:37,067
ABOUT HOW THEY WERE GOING TO
GET OFF THE SHIP.
1236
01:05:37,167 --> 01:05:38,267
Belliveau: "OCTOBER 20.
1237
01:05:38,300 --> 01:05:39,933
"INDIA'S VISIBLE
IN THE DISTANCE.
1238
01:05:40,033 --> 01:05:41,367
"WE'VE DROPPED ANCHOR OUT HERE
1239
01:05:41,467 --> 01:05:44,167
"AS THE CAPTAIN SAYS
IT WILL BE THREE OR FOUR DAYS
1240
01:05:44,267 --> 01:05:46,700
UNTIL WE GET A BERTH
IN THE PORT OF MADRAS."
1241
01:05:46,800 --> 01:05:47,833
O'Donnell: "OCTOBER 22.
1242
01:05:47,933 --> 01:05:49,633
"WE'VE BEEN HANGING
WITH THE CREW
1243
01:05:49,733 --> 01:05:52,300
"AN"AND DRINKING CHEAP BRANDY,
FISHING FOR SQUID OFF THE STERN.
1244
01:05:52,400 --> 01:05:53,800
"THE SEA IS AWASH
WITH THESE GLOBS
1245
01:05:53,900 --> 01:05:56,067
OF MUSHROOM-LIKE JELLYFISH,
HUNDREDS, THOUSANDS OF THEM.
1246
01:05:56,167 --> 01:05:57,467
Belliveau: "OCTOBER 25.
1247
01:05:57,567 --> 01:06:00,267
"WE WILL BE ANCHORED
AT LEAST ANOTHER THREE DAYS.
1248
01:06:00,300 --> 01:06:03,100
"THE LAST TWO HAVE BEEN CONSUMED
BY SLEEP AND READING.
1249
01:06:03,267 --> 01:06:04,933
"I FINISHED MY BOOK
AND HAVE NOW READ
1250
01:06:05,033 --> 01:06:06,433
"EVERY MAGAZINE ONBOARD THE SHIP
1251
01:06:06,533 --> 01:06:08,267
AND NOW EVEN
CONSIDERING THE BIBLE."
1252
01:06:08,333 --> 01:06:09,367
O'Donnell: "OCTOBER 30.
1253
01:06:09,467 --> 01:06:11,733
"I CAN'T BELIEVE
WE'RE STILL ON THIS VESSEL.
1254
01:06:11,833 --> 01:06:14,267
"APPARENTLY THEY'VE NEVER HAD
FOREIGN NATIONALS
1255
01:06:14,300 --> 01:06:15,633
"DISEMBARKING AS PASSENGERS
1256
01:06:15,733 --> 01:06:17,000
OFF OF A CARGO SHIP BEFORE."
1257
01:06:17,100 --> 01:06:19,267
Belliveau: "OCTOBER 31 --
WHAT A BUREAUCRATIC NIGHTMARE
1258
01:06:19,367 --> 01:06:20,433
"THIS HAS TURNED OUT TO BE.
1259
01:06:20,533 --> 01:06:21,933
"THEY'RE NOW GRILLING US
1260
01:06:22,033 --> 01:06:24,300
"OVER OUR ITINERARY
AND WANT TO KNOW
1261
01:06:24,400 --> 01:06:26,800
"EXACTLY WHAT KIND OF FILM
WE'RE MAKING.
1262
01:06:26,900 --> 01:06:28,500
"WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE?
1263
01:06:28,600 --> 01:06:31,867
WE HAVE VALID VISAS,
JUST LET US OFF THE BOAT."
1264
01:06:31,967 --> 01:06:33,167
"NOVEMBER 1.
1265
01:06:33,267 --> 01:06:37,033
"FINALLY, THEY'VE ALLOWED US
TO SIGN OFF AS CREWMEN
1266
01:06:37,133 --> 01:06:41,000
"ON THE CONDITION WE LEAVE
THE COUNTRY IN 72 HOURS.
1267
01:06:41,100 --> 01:06:43,000
"THAT GIVES US
THREE-DAY HEAD START
1268
01:06:43,100 --> 01:06:44,967
"TO GET LOST
IN THE SUBCONTINENT.
1269
01:06:45,067 --> 01:06:45,167
THEY'LL HAVE TO CATCH US."
1270
01:06:49,267 --> 01:06:50,267
INDIA IS ALIVE.
1271
01:06:50,367 --> 01:06:52,533
YOU KNOW, THEY HAVE
1,000-YEAR-OLD TEMPLES
1272
01:06:52,633 --> 01:06:54,767
AND PEOPLE ARE STILL
PRAYING IN THEM.
1273
01:06:54,867 --> 01:06:56,167
IT'S NOT LIKE, YOU KNOW,
1274
01:06:56,267 --> 01:06:58,867
YOU GO TO EGYPT AND YOU SEE
THIS ANCIENT CULTURE
1275
01:06:58,967 --> 01:07:00,533
BUT IT DOESN'T EXIST ANYMORE.
1276
01:07:00,633 --> 01:07:02,500
YOU KNOW, YOU'RE LOOKING AT
THESE RUINS.
1277
01:07:02,600 --> 01:07:04,600
YOU GO TO INDIA
AND YOU'RE LOOKING AT RUINS
1278
01:07:04,700 --> 01:07:06,600
AND THE PEOPLE
ARE STILL PRAYING IN THEM,
1279
01:07:06,700 --> 01:07:07,733
SO IT'S LIKE, "WHOA."
1280
01:07:14,033 --> 01:07:16,267
Narrator: AND EVERYWHERE
WERE ECHOES
1281
01:07:16,367 --> 01:07:17,767
OF POLO'S DISTANT WORDS.
1282
01:07:17,867 --> 01:07:21,167
HE SAID THE LOCAL PEOPLE
"COULD TRUST NO SAILOR,
1283
01:07:21,267 --> 01:07:22,900
"FOR THEY SAY THAT A MAN
1284
01:07:23,000 --> 01:07:26,433
WHO GOES TO SEA MUST BE
A MAN IN DESPAIR."
1285
01:07:35,800 --> 01:07:39,267
HE DESCRIBED THE BRAHMANS WHO
"ARE KNOWN BY AN EMBLEM
1286
01:07:39,333 --> 01:07:42,533
"WHICH THEY WEAR,
FOR THEY CARRY A CORD OF COTTON
1287
01:07:42,633 --> 01:07:47,333
ON THEIR SHOULDER
AND FASTENED ACROSS THE CHEST."
1288
01:07:47,433 --> 01:07:51,267
WE'VE COME ACROSS
MORE MARCO POLO DESCRIPTIONS
1289
01:07:51,367 --> 01:07:54,900
FASTER HERE IN INDIA
THAN ANY OTHER PLACE.
1290
01:07:55,000 --> 01:07:58,467
Narrator: POLO TOLD AS WELL
OF INDIA'S GODS.
1291
01:07:58,567 --> 01:08:02,133
"THEY HAVE IDOLS WITH
THE HEADS OF FOUR FACES
1292
01:08:02,267 --> 01:08:06,100
"AND SOME WITH THREE HEADS,
ONE IN THE RIGHT PLACE
1293
01:08:06,267 --> 01:08:08,300
"AND ONE ON EITHER SHOULDER.
1294
01:08:08,400 --> 01:08:10,933
"SOME HAVE FOUR HANDS,
SOME TEN,
1295
01:08:11,033 --> 01:08:14,067
AND SOME 1,000."
1296
01:08:14,167 --> 01:08:18,433
AND HE DESCRIBED THE HABITS
OF THE PEOPLE HE ENCOUNTERED.
1297
01:08:18,532 --> 01:08:21,433
"AS SOON AS A CHILD IS BORN,
THE FATHER AND MOTHER
1298
01:08:21,532 --> 01:08:24,300
"HAVE A RECORD MADE IN WRITING
OF HIS NATIVITY.
1299
01:08:24,400 --> 01:08:26,967
"THIS THEY DO
BECAUSE THEY GUIDE
1300
01:08:27,067 --> 01:08:30,700
"ALL THEIR ACTIONS BY
THE COUNCIL OF ASTROLOGERS
1301
01:08:30,800 --> 01:08:33,532
"AND DIVINERS
WHO ARE SKILLED
1302
01:08:33,633 --> 01:08:37,267
IN ENCHANTMENT
AND MAGIC AND GEOMANCY."
1303
01:08:39,767 --> 01:08:44,666
DENIS BELLIVEAU HAD A DIVINER
READ HIS FORTUNE.
1304
01:08:44,767 --> 01:08:46,532
Belliveau:
"HE READ MINE AND SAID
1305
01:08:46,633 --> 01:08:48,433
"I WILL DIE
WHEN I'M 75 YEARS OLD.
1306
01:08:48,532 --> 01:08:51,099
"MY WIFE WILL BE
A STRONG PERSON
1307
01:08:51,267 --> 01:08:52,867
"AND VERY SUPPORTIVE OF ME.
1308
01:08:52,967 --> 01:08:55,099
"SHE WILL MAKE ME
A BETTER MAN.
1309
01:08:55,267 --> 01:08:57,633
"WE'LL HAVE TWO KIDS
WHO WILL GROW UP
1310
01:08:57,733 --> 01:08:58,666
"STRONG AND WELL-EDUCATED.
1311
01:08:58,767 --> 01:09:02,133
SOUNDS GOOD,
CAN'T WAIT TO MEET THEM."
1312
01:09:06,367 --> 01:09:08,700
Narrator: BUT RATHER THAN
THE FUTURE,
1313
01:09:08,800 --> 01:09:10,599
IT WAS THE PRESENT
THAT CAUGHT UP
1314
01:09:10,700 --> 01:09:12,433
WITH FRANCIS O'DONNELL
IN INDIA.
1315
01:09:12,532 --> 01:09:15,800
O'Donnell: "NOVEMBER 30.
1316
01:09:15,900 --> 01:09:19,267
"I JUST CALLED HOME
FOR THE FIRST TIME IN MONTHS.
1317
01:09:19,367 --> 01:09:21,599
"MY POOR MOTHER.
1318
01:09:21,700 --> 01:09:24,567
"SHE HAD TO TELL ME
THAT MY FATHER IS DEAD.
1319
01:09:24,666 --> 01:09:25,933
"I CAN'T BELIEVE IT.
1320
01:09:26,032 --> 01:09:28,500
"I'M FULL OF REMORSE AND GUILT
FOR NOT BEING THERE
1321
01:09:28,599 --> 01:09:30,367
TO COMFORT
MY MOM AND SISTERS."
1322
01:09:40,300 --> 01:09:42,267
MY FATHER USED TO
PACK UP THE WHOLE FAMILY
1323
01:09:42,333 --> 01:09:44,733
AND STICK US IN A STATION WAGON
AND TRAVEL UP AND DOWN
1324
01:09:44,833 --> 01:09:47,166
THE EASTERN SEABOARD TO ALL,
LIKE, THE REVOLUTIONARY
1325
01:09:47,267 --> 01:09:48,867
AND COLONIAL FORTRESSES
AND STUFF.
1326
01:09:48,967 --> 01:09:52,166
WE WENT TO FORT WILLIAM HENRY
AND TICONDEROGA AND,
1327
01:09:52,267 --> 01:09:54,933
YOU KNOW, WILLIAMSBURG
AND VALLEY FORGE,
1328
01:09:55,033 --> 01:09:58,067
AND I BELIEVE MY DAD
WAS A FRUSTRATED HISTORIAN,
1329
01:09:58,167 --> 01:10:02,500
AND HE KIND OF PUT THAT LOVE
OF HISTORY INTO MY SOUL.
1330
01:10:06,400 --> 01:10:09,533
I WAS KIND OF GUILTY ABOUT
HAVING NOT BEEN THERE
1331
01:10:09,633 --> 01:10:12,533
TO BE ABLE TO COMFORT
MY MOTHER AND SISTERS,
1332
01:10:12,633 --> 01:10:15,700
SO, YOU KNOW, DENNY SAID TO ME,
"WELL, WHAT DO YOU WANT TO DO?"
1333
01:10:15,800 --> 01:10:18,267
HE KIND OF THOUGHT THAT
MAYBE I'D WANT TO GO HOME,
1334
01:10:18,367 --> 01:10:21,467
BUT WHAT I DID WAS REDEDICATE
THE WHOLE JOURNEY TO HIS MEMORY
1335
01:10:21,567 --> 01:10:24,667
BECAUSE HE HAD TAUGHT ME
TO REALLY LOVE HISTORY,
1336
01:10:24,767 --> 01:10:26,533
AND IF IT HADN'T BEEN FOR HIM,
IN A LOT OF RESPECTS,
1337
01:10:26,633 --> 01:10:28,233
I PROBABLY WOULD NEVER HAVE
BEEN ON THIS PATH,
1338
01:10:28,333 --> 01:10:30,500
SO I SWORE THAT WE WOULD
GET INTO IRAN NO MATTER WHAT
1339
01:10:30,600 --> 01:10:32,867
JUST SO THIS -- YOU KNOW,
IT WOULDN'T ALL BE IN VAIN.
1340
01:10:42,767 --> 01:10:44,233
O'Donnell: "DECEMBER 19.
1341
01:10:44,333 --> 01:10:47,700
"ALL I WANT FOR CHRISTMAS
ARE TWO VISAS TO IRAN.
1342
01:10:47,800 --> 01:10:50,333
"LIKE DEJA VU,
WE'VE BEEN STUCK FOR WEEKS
1343
01:10:50,433 --> 01:10:52,167
AS THE IRANIANS MESS WITH US."
1344
01:10:52,267 --> 01:10:54,067
Belliveau: IF WE DIDN'T
GET INTO IRAN,
1345
01:10:54,167 --> 01:10:55,533
WHY ARE WE BUSTING OURSELVES?
1346
01:10:55,633 --> 01:10:57,400
WHY ARE WE GOING THROUGH
ALL THIS?
1347
01:10:57,500 --> 01:10:59,733
LET'S JUST GO ON THE BEACH
IN GOA AND, LIKE,
1348
01:10:59,833 --> 01:11:01,700
HANG OUT AND, LIKE,
CATCH A TAN AND,
1349
01:11:01,800 --> 01:11:03,000
YOU KNOW, MEET GIRLS.
1350
01:11:03,100 --> 01:11:04,633
THAT WOULD HAVE
BEEN DEVASTATING.
1351
01:11:04,733 --> 01:11:06,900
EVERYTHING WOULD HAVE BEEN
NO JOY IN ANY OF IT.
1352
01:11:22,933 --> 01:11:25,567
Belliveau: "WE'VE REMAINED
FAITHFUL TO OUR DREAM
1353
01:11:25,667 --> 01:11:28,033
"AND DAY-IN AND DAY-OUT
HAVE DONE OUR JOBS
1354
01:11:28,133 --> 01:11:29,400
"BELIEVING IT WOULDN'T,
1355
01:11:29,500 --> 01:11:31,733
"COULDN'T BE IN VAIN,
1356
01:11:31,833 --> 01:11:35,967
"THAT IF WE PUT OURSELVES
LITERALLY ON THE RIGHT PATH,
1357
01:11:36,067 --> 01:11:38,533
"DOORS THAT SEEMED CLOSED
WOULD MAGICALLY OPEN.
1358
01:11:38,633 --> 01:11:41,633
"WELL, YOU KNOW, SOMETIMES YOU
JUST HAVE TO KICK THEM DOWN.
1359
01:11:41,733 --> 01:11:43,433
"WE'VE COME UP
WITH A DANGEROUS PLAN.
1360
01:11:43,533 --> 01:11:45,567
"WE'LL GIVE THEM
ONE MORE WEEK FOR OUR VISAS,
1361
01:11:45,667 --> 01:11:47,567
"THEN WE'LL CUT THROUGH
AFGHANISTAN AGAIN,
1362
01:11:47,667 --> 01:11:51,033
"USE OUR CONTACTS THERE
TO SNEAK INTO IRAN,
1363
01:11:51,133 --> 01:11:54,833
"AND THEN INTO THE HANDS
OF THE KURDISH UNDERGROUND,
1364
01:11:54,933 --> 01:11:57,133
"WHO WILL THEN SMUGGLE US
ACROSS THE MOUNTAINS
1365
01:11:57,267 --> 01:11:58,267
"AND BACK INTO TURKEY.
1366
01:11:58,367 --> 01:12:01,667
"IT'S UTTER INSANITY,
SO I'M TRYING
1367
01:12:01,767 --> 01:12:05,100
NOT TO THINK OF THE CONSEQUENCES
IF WE GET CAUGHT."
1368
01:12:07,733 --> 01:12:09,967
Narrator: BUT BEFORE TRYING
TO SNEAK INTO IRAN,
1369
01:12:10,067 --> 01:12:14,267
THE AMERICAN TRAVELERS DECIDED
TO MAKE ONE LAST-DITCH EFFORT.
1370
01:12:14,367 --> 01:12:18,167
THEY WOULD DIVERT FROM
POLO'S ROUTE TO PAKISTAN,
1371
01:12:18,267 --> 01:12:21,900
WHERE THEY MADE A DESPERATE PLEA
TO THE IRANIAN AMBASSADOR.
1372
01:12:22,000 --> 01:12:24,067
EVERY SINGLE DAY
FOR THE NEXT TWO WEEKS
1373
01:12:24,167 --> 01:12:26,433
WE'D GO TO THE IRANIAN EMBASSY,
AND THE GUY
1374
01:12:26,533 --> 01:12:29,033
WORKING BEHIND THE DESK
WAS LIKE LAUGHING AT US.
1375
01:12:29,133 --> 01:12:30,733
HE WAS LIKE,
"THERE'S NO WAY.
1376
01:12:30,833 --> 01:12:33,100
"THERE'S NO WAY YOU'RE
GOING TO GET A VISA.
1377
01:12:33,267 --> 01:12:34,333
IT'S JUST IMPOSSIBLE."
1378
01:12:34,433 --> 01:12:36,967
AND THEN ONE MORNING,
THE PHONE RANG.
1379
01:12:37,067 --> 01:12:39,267
[ TELEPHONE RINGS ]
1380
01:12:39,333 --> 01:12:41,767
HELLO?
1381
01:12:41,867 --> 01:12:43,833
AND HE SAID,
"GET TO THE EMBASSY NOW,
1382
01:12:43,933 --> 01:12:45,767
YOUR VISA'S GOING TO BE
WAITING FOR YOU."
1383
01:12:55,767 --> 01:12:57,933
HEY, WE'RE IN IRAN.
1384
01:12:58,033 --> 01:12:59,833
SOUTHERN IRAN.
1385
01:12:59,933 --> 01:13:02,800
Belliveau: THEY TOLD US
WHEN WE GOT OUR VISAS,
1386
01:13:02,900 --> 01:13:05,667
"YOU'RE BASICALLY
THE FIRST AMERICANS
1387
01:13:05,767 --> 01:13:07,733
"ALLOWED IN HERE SINCE 1979.
1388
01:13:07,833 --> 01:13:09,700
"AND WE'RE NOT GIVING YOU
A THREE-DAY
1389
01:13:09,800 --> 01:13:11,267
"TOURIST TRANSIT VISA.
1390
01:13:11,333 --> 01:13:12,967
"WE'RE GIVING YOU
A FULL MONTH
1391
01:13:13,067 --> 01:13:14,767
TO DO WHAT YOU NEED TO DO."
1392
01:13:16,700 --> 01:13:19,000
Narrator:
SEVEN CENTURIES EARLIER,
1393
01:13:19,100 --> 01:13:23,633
MARCO POLO KNEW IRAN AS
"A VERY LARGE COUNTRY
1394
01:13:23,733 --> 01:13:25,100
WITH EIGHT KINGDOMS."
1395
01:13:26,600 --> 01:13:29,267
HE DESCRIBED
A WONDROUS TECHNOLOGY --
1396
01:13:29,300 --> 01:13:32,367
"THE CLIMATE IS SO HOT
THAT HOUSES ARE FITTED
1397
01:13:32,467 --> 01:13:35,000
"WITH VENTILATORS
TO CATCH THE WIND.
1398
01:13:35,100 --> 01:13:38,167
"THE VENTILATORS ARE SET
TO FACE THE QUARTER
1399
01:13:38,267 --> 01:13:39,033
"FROM WHICH THE WIND BLOWS
1400
01:13:39,133 --> 01:13:41,833
AND LET IT BLOW
INTO THE HOUSE."
1401
01:13:45,133 --> 01:13:49,700
POLO ALSO TOLD
OF A MURDEROUS MEDIEVAL SECT.
1402
01:13:49,800 --> 01:13:51,800
[ CLEARS THROAT ]
1403
01:13:54,933 --> 01:13:56,600
[ COUGHS ]
1404
01:13:56,700 --> 01:13:59,633
THIS IS THE VALLEY
OF THE ASSASSINS
1405
01:13:59,733 --> 01:14:01,067
IN NORTHERN IRAN
1406
01:14:01,167 --> 01:14:04,500
AND MARCO POLO WRITES ABOUT
THIS OLD MAN IN THE MOUNTAIN,
1407
01:14:04,600 --> 01:14:07,600
THIS MYTH ABOUT THIS SECT,
AND THE WORD "ASSASSIN"
1408
01:14:07,700 --> 01:14:09,467
BASICALLY COMES FROM
THIS SECT.
1409
01:14:09,567 --> 01:14:12,300
THEY WERE THE HASHSHASHINS,
OR HASHSHASHIYYINS,
1410
01:14:12,400 --> 01:14:13,367
WHICH MEANS "HASH EATERS."
1411
01:14:13,467 --> 01:14:16,267
YOUNG MEN WERE
BROUGHT TO THIS PLACE
1412
01:14:16,300 --> 01:14:18,067
AND THEY GOT HIGH
ON HASHISH.
1413
01:14:18,167 --> 01:14:20,267
THEY WERE GIVEN
HASHISH AND OPIUM.
1414
01:14:20,333 --> 01:14:22,333
THEY WOULD GO
AND THEY WOULD KILL
1415
01:14:22,433 --> 01:14:25,633
WHOEVER THAT THEIR LORD
TOLD THEM TO KILL.
1416
01:14:25,733 --> 01:14:27,800
Man: JIHAD!
[ CHILDREN YELL IN RESPONSE ]
1417
01:14:27,900 --> 01:14:29,267
ISLAM!
[ CHILDREN YELL ]
1418
01:14:29,367 --> 01:14:31,567
Narrator: POLO SAID
THAT THE OLD MAN
1419
01:14:31,667 --> 01:14:34,267
WOULD TELL HIS ASSASSINS
THAT "HE WAS MINDED
1420
01:14:34,367 --> 01:14:36,267
"TO DISPATCH THEM
TO PARADISE.
1421
01:14:36,333 --> 01:14:39,267
"THEY WERE TO KILL
SUCH-AND-SUCH A MAN.
1422
01:14:39,300 --> 01:14:41,067
"IF THEY DIED
ON THEIR MISSION,
1423
01:14:41,167 --> 01:14:43,367
THEY WOULD GO THERE
ALL THE SOONER."
1424
01:14:43,467 --> 01:14:46,267
WHO WOULD EVER THINK THAT,
YOU KNOW, A GROUP OF TERRORISTS
1425
01:14:46,300 --> 01:14:48,267
WOULD ACTUALLY ORIGINATE
HERE IN PERSIA?
1426
01:14:48,333 --> 01:14:49,533
I DIDN'T --
[ LAUGHS ]
1427
01:14:49,633 --> 01:14:51,533
YEAH, THAT'S BASICALLY
WHAT THEY WERE.
1428
01:14:51,633 --> 01:14:53,267
THEY WERE
MEDIEVAL TERRORISTS.
1429
01:14:57,467 --> 01:15:00,733
O'Donnell: I THINK,
FROM MY PERSPECTIVE,
1430
01:15:00,833 --> 01:15:03,533
AS HAVING
BEEN IN THE MARINES
1431
01:15:03,633 --> 01:15:06,967
AND JUST GOTTEN OUT RIGHT BEFORE
THE IRANIAN REVOLUTION
1432
01:15:07,067 --> 01:15:09,633
AND THE TAKEOVER
OF THE AMERICAN EMBASSY,
1433
01:15:09,733 --> 01:15:13,633
THEY WERE KIND OF LIKE
A DEMON TO ME.
1434
01:15:13,733 --> 01:15:16,100
IRAN WAS LIKE, YOU KNOW,
KIND OF AN EVIL PLACE
1435
01:15:16,267 --> 01:15:20,533
IN MY SUBCONSCIOUS,
IN THE BACK OF MY MIND.
1436
01:15:24,633 --> 01:15:25,833
Belliveau: PART OF THE DEAL
1437
01:15:25,933 --> 01:15:28,800
WAS THAT WE WOULD HAVE TO
HAVE A CAR AND DRIVER
1438
01:15:28,900 --> 01:15:31,000
MEET US AT THE BORDER
AND STAY WITH US
1439
01:15:31,100 --> 01:15:33,133
THE WHOLE TIME.
1440
01:15:33,267 --> 01:15:35,267
WE WERE, LIKE WE ALWAYS DO,
ENGAGING PEOPLE,
1441
01:15:35,300 --> 01:15:36,833
TALKING TO PEOPLE
IN THE STREETS,
1442
01:15:36,933 --> 01:15:38,467
AND THIS --
OUR HANDLER WAS LIKE,
1443
01:15:38,567 --> 01:15:40,067
"YOU MUST NEVER
TALK TO PEOPLE!"
1444
01:15:40,167 --> 01:15:41,800
"DON'T TELL THEM
YOU'RE AMERICANS."
1445
01:15:41,900 --> 01:15:42,800
"THEY WILL KILL YOU!"
1446
01:15:42,900 --> 01:15:44,567
Belliveau: "FEBRUARY 11.
1447
01:15:44,667 --> 01:15:48,267
"TODAY IS THE ANNIVERSARY
OF THE ISLAMIC REVOLUTION
1448
01:15:48,333 --> 01:15:50,267
"THAT BROUGHT DOWN THE SHAH,
1449
01:15:50,367 --> 01:15:52,067
"INSTALLED KHOMEINI AS LEADER,
1450
01:15:52,167 --> 01:15:54,267
AND STORMED
THE AMERICAN EMBASSY."
1451
01:15:54,367 --> 01:15:56,900
WHEN WE WOKE UP THAT MORNING,
WE HEARD PEOPLE
1452
01:15:57,000 --> 01:15:59,867
MARCHING PAST OUR HOTEL
ON THEIR WAY TO THE SQUARE.
1453
01:15:59,967 --> 01:16:02,667
[ PEOPLE CHANTING ]
1454
01:16:02,767 --> 01:16:04,367
DENIS AND I, WE TRIED
TO APPROACH THE CROWD
1455
01:16:04,467 --> 01:16:05,800
AND WE HAD OUR CAMERA BAGS
WITH US.
1456
01:16:05,900 --> 01:16:07,967
EVERY CELL IN OUR BODIES
WAS TELLING US
1457
01:16:08,067 --> 01:16:10,367
TO GO THE OPPOSITE DIRECTION,
BUT WE WERE --
1458
01:16:10,467 --> 01:16:12,267
WE JUST --
WE WENT WITH IT.
1459
01:16:12,300 --> 01:16:14,333
WE KNEW WE HAD TO
GO INTO THAT SQUARE.
1460
01:16:14,433 --> 01:16:16,567
"AS WE WANDERED INTO A SQUARE
1461
01:16:16,667 --> 01:16:20,667
"WITH THOUSANDS OF PEOPLE
CHANTING 'DEATH TO AMERICA,'
1462
01:16:20,767 --> 01:16:23,400
"BURNING THE FLAG
AND AN EFFIGY OF THE PRESIDENT,
1463
01:16:23,500 --> 01:16:24,933
"WE WERE DEFINITELY NOTICED.
1464
01:16:25,033 --> 01:16:27,100
"SOME PEOPLE ASKED
WHERE WE WERE FROM
1465
01:16:27,267 --> 01:16:31,333
AND LOOKED BEWILDERED
WHEN WE TOLD THEM."
1466
01:16:31,433 --> 01:16:33,867
DENIS WAS TALKING TO A GUY
AND HE WAS SAYING TO HIM,
1467
01:16:33,967 --> 01:16:35,167
"WE'RE FROM THE MOST FAMOUS
1468
01:16:35,267 --> 01:16:37,167
ENGLISH-SPEAKING COUNTRY
IN THE WORLD."
1469
01:16:37,267 --> 01:16:39,300
AND THE GUY WAS LIKE,
"AUSTRALIA?"
1470
01:16:39,400 --> 01:16:41,567
"NO, IT'S BIG AND RICH
AND POWERFUL,"
1471
01:16:41,667 --> 01:16:43,600
AND HE'S LIKE, "ENGLAND?"
1472
01:16:43,700 --> 01:16:46,267
HE'S LIKE, "WE'RE THE MOST
FAMOUS COUNTRY,
1473
01:16:46,300 --> 01:16:48,133
THE MOST FAMOUS COUNTRY
IN THE WORLD."
1474
01:16:48,267 --> 01:16:50,300
"UH, ENGLISH-SPEAKING COUNTRY
IN THE WORLD."
1475
01:16:50,400 --> 01:16:51,533
HE'S LIKE, "NEW ZEALAND?"
1476
01:16:51,633 --> 01:16:53,100
"CANADA?"
CANADA, YEAH, SO...
1477
01:16:53,267 --> 01:16:54,333
THERE'S NO WAY THEY BELIEVED.
1478
01:16:54,433 --> 01:16:56,067
"AMERICANS CAN'T COME
TO THIS COUNTRY."
1479
01:16:56,167 --> 01:16:59,467
Belliveau: "BUT WHAT REALLY
GOT OUR ATTENTION TODAY
1480
01:16:59,567 --> 01:17:03,333
"WAS SEEING THE INDOCTRINATION
OF CHILDREN BY THE REGIME --
1481
01:17:03,433 --> 01:17:06,300
YOUNG MINDS BEING SCHOOLED
IN HATRED."
1482
01:17:06,400 --> 01:17:08,500
[ PEOPLE CHANTING ]
1483
01:17:08,600 --> 01:17:12,067
"BUT, IN TRUTH,
I NEVER FELT PERSONALLY MENACED.
1484
01:17:12,167 --> 01:17:14,733
"ONCE WE GOT AWAY
FROM THE MAIN SQUARE
1485
01:17:14,833 --> 01:17:17,533
"WITH ITS TV CAMERAS
AND RANTING CROWDS,
1486
01:17:17,633 --> 01:17:19,533
"IT SEEMED THAT MOST PEOPLE
WERE JUST HAPPY
1487
01:17:19,633 --> 01:17:21,767
"TO HAVE THE DAY OFF FROM WORK.
1488
01:17:21,867 --> 01:17:22,767
"IN FACT,
1489
01:17:22,867 --> 01:17:24,300
"THE IRANIAN PEOPLE
ARE AMONGST
1490
01:17:24,400 --> 01:17:25,767
"THE NICEST
AND MOST HOSPITABLE
1491
01:17:25,867 --> 01:17:26,767
WE HAVE EVER COME ACROSS."
1492
01:17:26,867 --> 01:17:31,267
AS MUCH AS THE TURKS
WERE HOSPITABLE,
1493
01:17:31,333 --> 01:17:34,333
THE IRANIANS
WERE THAT MUCH MORE.
1494
01:17:41,633 --> 01:17:43,833
Narrator: IT WAS EARLY 1995.
1495
01:17:43,933 --> 01:17:47,600
THEY HAD BEEN TRAVELING
FOR NEARLY TWO YEARS.
1496
01:17:47,700 --> 01:17:50,667
AND, LEAVING IRAN,
DENIS AND FRANCIS
1497
01:17:50,767 --> 01:17:54,267
KNEW, FINALLY,
THAT THEY HAD DONE IT.
1498
01:17:54,333 --> 01:17:57,300
AGAINST ALL ODDS,
THEY HAD BEEN WHERE
1499
01:17:57,400 --> 01:18:00,967
THE VENETIAN HAD BEEN,
SEEN WHAT HE HAD SEEN.
1500
01:18:01,067 --> 01:18:03,933
NOT ONLY HAD THEY
FOLLOWED THEIR HEARTS,
1501
01:18:04,033 --> 01:18:04,967
THEY HAD MET THEIR GOAL --
1502
01:18:05,067 --> 01:18:10,467
WALKING IN THE FOOTSTEPS
OF MARCO POLO.
1503
01:18:21,033 --> 01:18:23,533
Belliveau: SO WHEN WE CROSSED
FROM IRAN INTO TURKEY,
1504
01:18:23,633 --> 01:18:24,867
IT WAS ALMOST TOO OFFICIAL.
1505
01:18:24,967 --> 01:18:27,400
PEOPLE LINED UP ON A ROAD,
AND WE'RE SHAKING HANDS
1506
01:18:27,500 --> 01:18:28,833
WITH EVERY SINGLE ONE OF THEM
1507
01:18:28,933 --> 01:18:30,833
WITH MOUNT ARARAT
IN THE BACKGROUND.
1508
01:18:30,933 --> 01:18:33,533
O'Donnell: NOT ONLY DID THEY
ROLL OUT THE RED CARPET FOR US,
1509
01:18:33,633 --> 01:18:35,400
BUT IT WAS KIND OF LIKE
A MAGIC CARPET.
1510
01:18:35,500 --> 01:18:37,033
THEY KIND OF TOOK US
BY THE HAND,
1511
01:18:37,133 --> 01:18:39,400
LED US ACROSS THE COUNTRY,
AND SHIPPED US TO VENICE,
1512
01:18:39,500 --> 01:18:41,067
WHICH WAS NICE,
BECAUSE, YOU KNOW,
1513
01:18:41,167 --> 01:18:43,700
FOR THE FIRST TIME IN TWO YEARS,
WE REALLY DIDN'T HAVE TO THINK.
1514
01:18:43,800 --> 01:18:45,600
WE WERE JUST LIKE STARS,
AND THEY PUT US UP
1515
01:18:45,700 --> 01:18:47,500
AT A NICE HOTEL,
AND WE GOT TO EAT GOOD FOOD
1516
01:18:47,600 --> 01:18:48,567
AND SLEEP IN A NICE BED.
1517
01:18:48,667 --> 01:18:50,900
Belliveau: AND THEY PUT US
ON A SHIP,
1518
01:18:51,000 --> 01:18:51,967
AND WE SAILED INTO VENICE.
1519
01:18:52,067 --> 01:18:54,900
O'Donnell: SO DENIS AND I
KIND OF STOOD
1520
01:18:55,000 --> 01:18:57,567
ON THE BOW OF THE SHIP
AS VENICE FLOATED BY,
1521
01:18:57,667 --> 01:19:00,833
AND KIND OF HAD
THIS LITTLE MOMENT OF,
1522
01:19:00,933 --> 01:19:04,967
YOU KNOW, UNSPOKEN,
YOU KNOW, REALIZATION BETWEEN US
1523
01:19:05,067 --> 01:19:07,133
THAT THIS WAS IT, YOU KNOW?
1524
01:19:07,267 --> 01:19:08,133
YEAH.
1525
01:19:08,267 --> 01:19:09,833
AND IT WAS
KIND OF MELANCHOLY
1526
01:19:09,933 --> 01:19:12,100
BECAUSE, YOU KNOW,
WHILE YOU'RE OUT THERE
1527
01:19:12,267 --> 01:19:13,767
AND YOU'RE
YEARNING FOR HOME
1528
01:19:13,867 --> 01:19:16,400
AND MAYBE YOU'RE SAYING,
"I WISH I WASN'T HERE"...
1529
01:19:16,500 --> 01:19:17,467
IT IS FREEZING.
1530
01:19:17,567 --> 01:19:19,400
RIGHT NOW,
IT'S NOT SO BAD,
1531
01:19:19,500 --> 01:19:21,300
BUT LAST NIGHT
WAS BRUTAL.
1532
01:19:21,400 --> 01:19:23,667
I [ BLEEP ] HATE IT HERE.
1533
01:19:23,767 --> 01:19:25,800
I HAVE
A SPLITTING HEADACHE.
SO SOMEBODY SEND HIM
1534
01:19:25,900 --> 01:19:27,167
HIS SUNGLASSES
AND SOME ASPIRIN.
1535
01:19:27,267 --> 01:19:29,533
YOU NEVER -- ALMOST LIKE
YOU NEVER THOUGHT THIS POINT
1536
01:19:29,633 --> 01:19:31,567
WAS EVER GOING TO COME,
AND NOW, HERE IT IS,
1537
01:19:31,667 --> 01:19:33,633
AND YOU WANT TO DO
ANYTHING YOU CAN TO, LIKE,
1538
01:19:33,733 --> 01:19:35,800
TURN AROUND AND GO BACK
AND NOT HAVE TO GO HOME.
1539
01:19:35,900 --> 01:19:38,267
I WANTED TO GO BACK OUT THERE
BECAUSE I DIDN'T THINK
1540
01:19:38,300 --> 01:19:40,167
I WAS GOING TO BE ABLE
TO KIND OF GO BACK
1541
01:19:40,267 --> 01:19:41,867
TO THE QUOTE-UNQUOTE
"REAL WORLD."
1542
01:19:41,967 --> 01:19:43,967
[ LAUGHTER ]
1543
01:19:46,567 --> 01:19:49,733
IT'S ME, MARCO POLO,
RETURNED HOME.
1544
01:19:49,833 --> 01:19:51,933
SO WE HAD AN AMAZING RECEPTION.
1545
01:19:52,033 --> 01:19:54,900
THEY GAVE US A ROYAL REGATTA
OF GONDOLAS
1546
01:19:55,000 --> 01:19:56,700
DOWN THE GRAND CANAL,
TOOK US RIGHT TO
1547
01:19:56,800 --> 01:19:58,267
ST. MARK'S SQUARE
AND THE BELLS
1548
01:19:58,367 --> 01:20:00,267
OF ST. MARK'S ITSELF
WERE RUNG IN OUR HONOR
1549
01:20:00,367 --> 01:20:01,533
AS WE DISEMBARKED
INTO THE SQUARE.
1550
01:20:01,633 --> 01:20:03,067
Belliveau: TOURISTS
ARE TAKING OUR PICTURES.
1551
01:20:03,167 --> 01:20:04,800
THEY DON'T KNOW WHO WE ARE,
BUT ALL OF THE SUDDEN,
1552
01:20:04,900 --> 01:20:07,000
ALL THESE TOURISTS,
AND WE HAD A GROUP AROUND US.
1553
01:20:07,100 --> 01:20:08,933
O'Donnell: OUR FAMILIES
ARE SURROUNDING US.
1554
01:20:09,033 --> 01:20:10,600
YEAH, MY MOM NEARLY
KNOCKED ME OVER
1555
01:20:10,700 --> 01:20:11,700
AND, LIKE, CLUNG ONTO ME
1556
01:20:11,800 --> 01:20:15,033
FOR THE NEXT FEW HOURS,
AND IT WAS...
1557
01:20:15,133 --> 01:20:16,167
IT WAS GREAT.
1558
01:20:16,267 --> 01:20:18,100
I MEAN, IT WAS GREAT,
IT WAS WONDERFUL,
1559
01:20:18,200 --> 01:20:19,533
BUT SAD THAT IT WAS ENDING.
1560
01:20:19,633 --> 01:20:20,867
DIDN'T WANT IT TO END.
1561
01:20:20,967 --> 01:20:23,533
WISH THERE WAS A COUPLE OF
MORE COUNTRIES TO GO SEE.
1562
01:20:23,633 --> 01:20:25,633
WE HAD COLLECTED
ALL THAT STUFF.
1563
01:20:25,733 --> 01:20:26,867
MARCO POLO --
1564
01:20:26,967 --> 01:20:29,067
DURING MARCO POLO'S TRIP,
DURING HIS JOURNEY,
1565
01:20:29,167 --> 01:20:31,167
HE TALKS ABOUT THINGS
THAT HE COLLECTED...
1566
01:20:31,267 --> 01:20:32,667
AND BROUGHT BACK.
1567
01:20:32,767 --> 01:20:33,667
SAGO SEEDS
1568
01:20:33,767 --> 01:20:35,633
FROM THE SAGO PALM
IN SUMATRA.
1569
01:20:35,733 --> 01:20:38,500
HE TALKS ABOUT FLY SWATTERS
MADE FROM YAK TAILS.
1570
01:20:38,600 --> 01:20:40,600
AND WE COLLECTED
THE SAME THINGS.
1571
01:20:40,700 --> 01:20:41,767
PAPER MONEY AS WELL.
1572
01:20:41,867 --> 01:20:43,000
YEAH, PAPER MONEY.
1573
01:20:43,100 --> 01:20:45,733
ALL THE THINGS THAT HE SAYS
THAT HE BROUGHT BACK,
1574
01:20:45,833 --> 01:20:47,500
WE TRIED
TO BRING BACK TODAY,
1575
01:20:47,600 --> 01:20:50,467
AND WE PRESENTED THESE
TO THE MAYOR OF VENICE,
1576
01:20:50,567 --> 01:20:53,667
AND I HAD MY AFGHAN HAT ON
AND THE MAYOR WAS LIKE,
1577
01:20:53,767 --> 01:20:55,867
"I WOULD LIKE
TO HAVE YOUR HAT."
1578
01:20:55,967 --> 01:20:58,100
AND I WAS LIKE,
"NO, MEI YOU."
1579
01:20:58,200 --> 01:20:59,300
[ CHUCKLES ]
1580
01:20:59,400 --> 01:21:01,300
SO THAT NIGHT,
THEY THREW A --
1581
01:21:01,400 --> 01:21:03,467
THERE WAS A GALA RECEPTION
FOR US
1582
01:21:03,567 --> 01:21:06,667
WITH THE MAYOR AND TOURISM
AND OUR PARENTS AND FAMILY,
1583
01:21:06,767 --> 01:21:09,333
AND THE MAYOR GOT UP
AND MADE A SPEECH AND,
1584
01:21:09,433 --> 01:21:10,733
YOU KNOW, HE WAS LIKE,
1585
01:21:10,833 --> 01:21:13,933
"WHAT CAN WE DO FOR YOU,
TWO AMERICANS
1586
01:21:14,033 --> 01:21:17,267
WHO HAVE VESTED SO MUCH
IN OUR HISTORY?"
1587
01:21:17,367 --> 01:21:19,800
AND WE JUST SAID,
"WE ONLY HAVE ONE REQUEST.
1588
01:21:19,900 --> 01:21:21,967
WE WANT TO SEE
MARCO POLO'S WILL."
1589
01:21:58,133 --> 01:22:00,367
Narrator: TODAY,
1590
01:22:00,467 --> 01:22:03,800
FRANCIS O'DONNELL IS AN ARTIST
LIVING IN QUEENS.
1591
01:22:09,300 --> 01:22:13,267
LIKE DENIS BELLIVEAU,
HE'S CONVINCED THAT MARCO POLO
1592
01:22:13,333 --> 01:22:16,400
SAW ALL HE CLAIMED TO SEE
OF THE WORLD.
1593
01:22:16,500 --> 01:22:17,633
HIS OWN WORK
1594
01:22:17,733 --> 01:22:21,667
REFLECTS ALL
HE HAS SEEN OF IT.
1595
01:22:21,767 --> 01:22:23,900
JAKE, GIVE ME A BIG SLIDE,
GO AHEAD!
1596
01:22:24,000 --> 01:22:25,100
AS FOR DENIS,
1597
01:22:25,267 --> 01:22:28,333
THAT INDIAN DIVINER
TURNED OUT TO BE RIGHT.
1598
01:22:28,433 --> 01:22:31,267
TODAY, HE HAS A WIFE
AND TWO CHILDREN
1599
01:22:31,300 --> 01:22:33,267
WHO HE LIVES WITH IN QUEENS.
1600
01:22:33,367 --> 01:22:36,133
HE CONTINUES HIS WORK
AS A PHOTOGRAPHER.
1601
01:22:38,400 --> 01:22:39,867
Belliveau: I WOULD SAY THAT...
1602
01:22:39,967 --> 01:22:43,267
MOST OF THE WORLD
IS FULL OF GOOD PEOPLE.
1603
01:22:43,300 --> 01:22:46,633
THERE'S A LOT MORE GOOD PEOPLE
ON THE PLANET THAN BAD.
1604
01:22:52,367 --> 01:22:55,100
O'Donnell: IT'S EASY TO HATE
SOMEONE YOU'VE NEVER MET.
1605
01:22:55,267 --> 01:22:57,500
TRAVEL IS THE ENEMY
OF BIGOTRY.
1606
01:23:04,267 --> 01:23:07,133
Belliveau: GET OUT THERE,
MEET THEM.
1607
01:23:07,267 --> 01:23:08,300
THEY'RE GOOD.
1608
01:23:08,400 --> 01:23:10,133
DON'T BELIEVE THE HYPE.
1609
01:23:10,267 --> 01:23:12,300
DON'T BELIEVE
THE STATE DEPARTMENT.
1610
01:23:12,400 --> 01:23:16,333
DON'T BELIEVE THE MEDIA.
1611
01:23:16,433 --> 01:23:19,733
THE FUTURE MAY NEVER COME,
SO IT'S JUST RIGHT HERE AND NOW
1612
01:23:19,833 --> 01:23:22,267
AND JUST TO ENJOY THE MOMENT
IS, I THINK,
1613
01:23:22,333 --> 01:23:25,433
THE MOST PRECIOUS LESSON
THAT I'VE LEARNED, I THINK.
1614
01:23:30,367 --> 01:23:33,100
THERE'S A FEW OBJECTS
THAT HAVE SPECIAL MEANING
1615
01:23:33,267 --> 01:23:35,900
THAT I JUST HAD TO HAVE
AND HAD TO BRING HOME.
1616
01:23:36,000 --> 01:23:39,100
I BROUGHT BACK MY SADDLE
FROM XINJIANG PROVINCE
1617
01:23:39,267 --> 01:23:41,333
WHEN DENIS AND I RODE
THE 400 MILES
1618
01:23:41,433 --> 01:23:42,733
FROM KASHGAR TO HOTIAN,
1619
01:23:42,833 --> 01:23:44,267
AND IT'S A BEAUTIFUL ART OBJECT.
1620
01:23:44,333 --> 01:23:46,067
IT'S NOT VERY PRACTICAL
AS A SADDLE,
1621
01:23:46,167 --> 01:23:47,467
BUT I DON'T REALLY THINK ABOUT
1622
01:23:47,567 --> 01:23:49,300
THE HARDSHIP
THAT WAS ENDURED ON IT.
1623
01:23:49,400 --> 01:23:52,067
I THINK ABOUT THE MAJESTY
OF OUR JOURNEY.
1624
01:23:53,700 --> 01:23:56,300
I REALLY DON'T NEED
PICTURES OR ARTWORK
1625
01:23:56,400 --> 01:23:57,933
TO REMEMBER THESE THINGS
1626
01:23:58,033 --> 01:24:00,400
BECAUSE IT'S LOCKED IN MY HEART,
1627
01:24:00,500 --> 01:24:04,533
BUT I DO LIKE TO SURROUND MYSELF
WITH BEAUTIFUL THINGS.
1628
01:24:04,633 --> 01:24:07,133
BUT I'LL STILL SELL THEM
TO TRAVEL.
1629
01:24:07,267 --> 01:24:09,367
[ LAUGHS ]
1630
01:24:10,467 --> 01:24:13,633
* I HEAR A WIND
1631
01:24:13,733 --> 01:24:17,267
* WHISTLING AIR
1632
01:24:17,300 --> 01:24:20,800
* WHISPERING
1633
01:24:20,900 --> 01:24:24,667
* IN MY EAR
1634
01:24:31,467 --> 01:24:34,267
* BOY MERCURY
1635
01:24:34,367 --> 01:24:38,433
* SHOOTIN' THROUGH
EVERY DEGREE *
1636
01:24:38,533 --> 01:24:41,800
* OH, GIRL, DANCIN'
DOWN THOSE DIRTY *
1637
01:24:41,900 --> 01:24:42,600
* AND DUSTY TRAILS
1638
01:24:42,700 --> 01:24:47,067
* TAKE IT HIP TO HIP
1639
01:24:47,167 --> 01:24:52,300
* ROCKET THROUGH
THE WILDERNESS *
1640
01:24:52,400 --> 01:24:53,267
* AROUND THE WORLD
1641
01:24:53,367 --> 01:24:59,767
* THE TRIP BEGINS WITH A KISS
1642
01:24:59,867 --> 01:25:03,700
* ROAM IF YOU WANT TO
1643
01:25:03,800 --> 01:25:07,167
* ROAM AROUND THE WORLD
1644
01:25:07,267 --> 01:25:10,667
* ROAM IF YOU WANT TO
1645
01:25:10,767 --> 01:25:14,067
* WITHOUT WINGS,
WITHOUT WHEELS *
1646
01:25:14,167 --> 01:25:17,600
* ROAM IF YOU WANT TO
1647
01:25:17,700 --> 01:25:21,267
* ROAM AROUND THE WORLD
1648
01:25:21,300 --> 01:25:24,633
* ROAM IF YOU WANT TO
1649
01:25:24,733 --> 01:25:28,567
* WITHOUT ANYTHING
BUT THE LOVE WE FEEL *
1650
01:25:28,900 --> 01:25:31,533
Belliveau: WE'RE GOING TO HAVE
TO COME UP WITH SOMETHING ELSE.
1651
01:25:31,633 --> 01:25:32,967
WHAT ARE WE
GOING TO DO NEXT?
1652
01:25:33,067 --> 01:25:35,367
O'Donnell: WE'VE BEEN THINKING
ABOUT A LOT OF THINGS.
1653
01:25:35,467 --> 01:25:37,067
WE HAVE A LOT OF PLANS
ON THE TABLE.
1654
01:25:37,167 --> 01:25:39,033
WHAT ABOUT GETTING ELEPHANTS
AND RETRACING
1655
01:25:39,133 --> 01:25:40,833
THE ROUTE OF HANNIBAL
ACROSS THE ALPS?
1656
01:25:40,933 --> 01:25:42,133
THAT WOULD BE GREAT.
1657
01:25:42,267 --> 01:25:44,467
I JUST DON'T KNOW IF I CAN
HANDLE THE COLD ANYMORE,
1658
01:25:44,567 --> 01:25:45,900
YOU KNOW?
127871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.