All language subtitles for In.the.Footsteps.of.Marco.Polo.2008.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,333 HELP EVERYONE EXPLORE NEW WORLDS AND IDEAS. 2 00:00:02,433 --> 00:00:04,433 SUPPORT YOUR PBS STATION. 3 00:00:05,433 --> 00:00:07,933 Man: CAN YOU IMAGINE ALL THOSE PLACES, 4 00:00:08,033 --> 00:00:11,033 JUST THE MAGICAL NAMES -- SAMARKAND AND BUKHARA 5 00:00:11,133 --> 00:00:13,967 AND BEIJING AND IRAN AND AFGHANISTAN, AND... 6 00:00:14,067 --> 00:00:15,833 SO I CALLED UP DENIS, 'CAUSE, 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,967 YOU KNOW, WHO ELSE WOULD BE CRAZY ENOUGH 8 00:00:18,067 --> 00:00:20,233 TO MAYBE GO ALONG WITH SOMETHING LIKE THIS, 9 00:00:20,333 --> 00:00:22,400 AND I SAID, "WHAT DO YOU THINK, DUDE?" 10 00:00:26,633 --> 00:00:29,800 WE WOULD SIT THERE AND RETREAT INTO OUR IMAGINATIONS -- 11 00:00:29,900 --> 00:00:32,367 "WHAT WAS THIS LIKE FOR MARCO," YOU KNOW? 12 00:00:32,467 --> 00:00:34,500 "HOW WOULD IT HAVE BEEN FOR HIM?" 13 00:00:34,600 --> 00:00:37,633 WE WERE GOING TO TRY TO MAKE THIS WHOLE JOURNEY 14 00:00:37,733 --> 00:00:40,567 LIKE WE WERE LIVING IN MARCO POLO'S WORLD. 15 00:00:53,000 --> 00:00:55,033 [ EXPLOSIONS, GUNFIRE ] 16 00:00:56,200 --> 00:01:00,967 [ HEART BEATING ] 17 00:01:01,067 --> 00:01:03,766 Belliveau: "ON THE ROAD TO BALKH THIS MORNING, 18 00:01:03,867 --> 00:01:07,433 "WE DROVE RIGHT SMACK INTO THE MIDDLE OF A FIREFIGHT -- 19 00:01:07,533 --> 00:01:10,100 "PULLED FROM OUR JEEP AND FORCED TO OUR KNEES 20 00:01:10,267 --> 00:01:12,767 "IN THE STREET, THE MUZZLE OF AN AK-47 21 00:01:12,867 --> 00:01:15,167 "SHOVED INTO THE BACK OF MY HEAD. 22 00:01:15,267 --> 00:01:18,267 "I WAS CONVINCED I WAS ABOUT TO BE EXECUTED. 23 00:01:18,300 --> 00:01:20,567 "MY FAMILY WOULD NEVER FIND OUT 24 00:01:20,667 --> 00:01:23,100 "WHAT HAD HAPPENED TO ME OUT HERE. 25 00:01:23,267 --> 00:01:28,267 MY BODY WOULD NEVER BE FOUND, AND ALL FOR WHAT?" 26 00:01:28,300 --> 00:01:30,467 [ HEARTBEAT SLOWS ] 27 00:01:32,667 --> 00:01:36,367 [ "VIVA LA VIDA" BY COLDPLAY PLAYS ] 28 00:01:44,867 --> 00:01:49,100 * I USED TO RULE THE WORLD 29 00:01:49,267 --> 00:01:51,933 * SEAS WOULD RISE WHEN I GAVE THE WORD * 30 00:01:52,033 --> 00:01:56,067 * NOW IN THE MORNING I SLEEP ALONE * 31 00:01:56,167 --> 00:01:59,567 * SWEEP THE STREETS I USED TO OWN * 32 00:02:22,867 --> 00:02:25,733 [ HARMONICS RESONATING ] 33 00:02:25,833 --> 00:02:27,767 O'Donnell: YEARS AGO, I WAS TOTALLY BROKE. 34 00:02:27,867 --> 00:02:30,033 I HAD NO MONEY, BUT I HAD A LOT OF POSSESSIONS, 35 00:02:30,133 --> 00:02:32,733 A LOT OF OLD THINGS THAT WERE WORTH MONEY, 36 00:02:32,833 --> 00:02:35,500 AND TALKED TO MYSELF, "I LOVE THESE OBJECTS, 37 00:02:35,600 --> 00:02:38,500 "THEY HAVE SOME SENTIMENTAL VALUE, BUT IT'S JUST, 38 00:02:38,600 --> 00:02:40,567 "REALLY, OPENLY, IT'S JUST TRASH 39 00:02:40,667 --> 00:02:42,933 THAT I'M CARRYING AROUND WITH MYSELF." 40 00:02:43,033 --> 00:02:44,900 SO WHAT I DID WAS I SOLD THEM, 41 00:02:45,000 --> 00:02:46,467 AND I WENT TO GUATEMALA, 42 00:02:46,567 --> 00:02:48,833 AND I STOOD ON TOP OF THE PYRAMIDS, 43 00:02:48,933 --> 00:02:51,067 AND I LOOKED OVER THE RAINFOREST, 44 00:02:51,167 --> 00:02:52,633 AND I THOUGHT TO MYSELF, 45 00:02:52,733 --> 00:02:55,733 "I WOULD TRADE EVERY POSSESSION I OWN TO TRAVEL." 46 00:03:02,733 --> 00:03:05,133 Narrator: AT THE END OF THE 13th CENTURY, 47 00:03:05,267 --> 00:03:07,933 A BOOK WAS WRITTEN THAT WOULD CHANGE THE COURSE 48 00:03:08,033 --> 00:03:10,033 OF HUMAN HISTORY. 49 00:03:19,267 --> 00:03:22,267 ITS PROLOGUE PROCLAIMED THE AUTHOR TO BE 50 00:03:22,333 --> 00:03:24,467 THE WORLD'S MOST TRAVELED MAN. 51 00:03:24,567 --> 00:03:26,833 IT READ, "EMPERORS AND KINGS, 52 00:03:26,933 --> 00:03:29,367 "DUKES, KNIGHTS, AND TOWNSFOLK, 53 00:03:29,467 --> 00:03:32,267 "AND ALL PEOPLE WHO WISH TO LEARN OF 54 00:03:32,300 --> 00:03:35,933 "THE VARIOUS RACES OF MAN AND REGIONS OF THE WORLD, 55 00:03:36,033 --> 00:03:38,933 "TAKE THIS BOOK, FOR HERE YOU WILL FIND 56 00:03:39,033 --> 00:03:41,900 "ALL THE GREAT WONDERS AND CURIOSITIES 57 00:03:42,000 --> 00:03:44,867 "OF PERSIA AND THE LAND OF THE TARTARS 58 00:03:44,967 --> 00:03:47,900 "AND OF INDIA AND MANY OTHER COUNTRIES, 59 00:03:48,000 --> 00:03:51,667 "AS RELATED BY MARCO POLO, NOBLE CITIZEN OF VENICE, 60 00:03:51,767 --> 00:03:54,767 WHO HAS SEEN THEM WITH HIS OWN EYES." 61 00:03:59,767 --> 00:04:02,933 EVEN TODAY, SCHOLARS DEBATE POLO'S CLAIMS ABOUT 62 00:04:03,033 --> 00:04:06,467 THE GRAND JOURNEY HE TOOK WITH HIS FATHER AND UNCLE. 63 00:04:06,567 --> 00:04:09,667 DID THE NOBLE CITIZEN OF VENICE REALLY MAKE IT 64 00:04:09,767 --> 00:04:12,800 TO CHINA AND BACK, SPENDING DECADES EXPLORING 65 00:04:12,900 --> 00:04:16,599 THE LANDS OF THE GREAT MONGOL EMPEROR KUBLAI KHAN? 66 00:04:16,700 --> 00:04:19,767 TWO NOBLE CITIZENS OF QUEENS, NEW YORK, 67 00:04:19,866 --> 00:04:21,500 WANTED TO FIND OUT. 68 00:04:29,633 --> 00:04:34,833 THEY WERE JUST TWO ORDINARY GUYS WHO SET OUT TO DO 69 00:04:34,933 --> 00:04:36,767 AN EXTRAORDINARY THING. 70 00:04:36,867 --> 00:04:38,667 TWO YEARS ON A MISSION, 71 00:04:38,767 --> 00:04:40,967 LEAVING EVERYTHING BEHIND 72 00:04:41,067 --> 00:04:43,800 WITHOUT ANY IDEA WHAT LAY AHEAD. 73 00:04:43,900 --> 00:04:47,567 WE'RE GOING RIGHT THROUGH THAT. 74 00:04:47,667 --> 00:04:51,967 BING, BING, BING, THAT WAY. 75 00:04:52,067 --> 00:04:53,767 Narrator: THEIR NAMES? 76 00:04:53,867 --> 00:04:56,933 DENIS BELLIVEAU AND FRANCIS O'DONNELL. 77 00:04:57,033 --> 00:04:58,933 OW! 78 00:04:59,033 --> 00:05:01,433 THEY WEREN'T SCHOLARS OR HISTORIANS. 79 00:05:01,533 --> 00:05:03,967 THEY WEREN'T CONNECTED TO MAJOR MUSEUMS. 80 00:05:04,067 --> 00:05:06,333 THEY WEREN'T ON THE FACULTY ANYWHERE. 81 00:05:06,433 --> 00:05:09,333 THERE WAS NO PROSPECT OF GLORY, 82 00:05:09,433 --> 00:05:12,967 AND THEY SURE WEREN'T GOING TO BE PAID. 83 00:05:13,067 --> 00:05:14,567 IT WAS THE EARLY '90s. 84 00:05:14,667 --> 00:05:16,600 THEY WERE IN THEIR EARLY 30s. 85 00:05:16,700 --> 00:05:20,433 DENIS WAS A WEDDING PHOTOGRAPHER, 86 00:05:20,533 --> 00:05:23,100 FRANCIS, A VETERAN OF THE U.S. MARINES. 87 00:05:23,267 --> 00:05:27,133 THEY HAD A FEW SPONSORS, INCLUDING PHOTOGRAPHIC COMPANIES 88 00:05:27,267 --> 00:05:30,867 THAT DONATED CAMERAS, FILM, AND SOME VIDEO EQUIPMENT 89 00:05:30,967 --> 00:05:32,633 THAT'S WAY OUTDATED NOW. 90 00:05:32,733 --> 00:05:35,333 BUT, MOST OF ALL, THEY WERE ON THEIR OWN, 91 00:05:35,433 --> 00:05:38,167 JUST A COUPLE OF BUDDIES WHO TOOK THIS TRIP 92 00:05:38,267 --> 00:05:39,900 BECAUSE OF WHAT THEY LOVED. 93 00:05:40,000 --> 00:05:41,933 THEY LOVED ART, 94 00:05:42,033 --> 00:05:44,933 HISTORY, CULTURE, 95 00:05:45,033 --> 00:05:48,600 AND THEY LOVED ADVENTURE, AND THEY WERE ABOUT TO TRY 96 00:05:48,700 --> 00:05:50,567 WHAT NO ONE HAD EVER DONE -- 97 00:05:50,667 --> 00:05:55,267 SUCCESSFULLY RETRACE MARCO POLO'S ENTIRE ROUTE 98 00:05:55,333 --> 00:05:59,400 SOME 25,000 MILES TO CHINA AND BACK... 99 00:06:01,433 --> 00:06:04,267 ACROSS FORBIDDEN MOUNTAIN RANGES, 100 00:06:04,300 --> 00:06:07,067 FORLORN DESERTS, WONDROUS CITIES, 101 00:06:07,167 --> 00:06:09,033 AND DANGEROUS WAR ZONES. 102 00:06:09,133 --> 00:06:13,400 THEIR ONLY GUIDE WAS POLO'S OWN ACCOUNT OF HIS TRAVELS, 103 00:06:13,500 --> 00:06:17,300 AND THEY MADE A FEW SIMPLE RULES FOR THEMSELVES. 104 00:06:17,400 --> 00:06:19,433 THEY WOULD DOCUMENT EVERY INSTANCE 105 00:06:19,533 --> 00:06:22,000 WHERE THEY FOUND WHAT POLO HAD DESCRIBED. 106 00:06:23,033 --> 00:06:26,567 [ CAMERA SNAPS, WINDS, BEEPS ] 107 00:06:26,667 --> 00:06:29,400 THEY WOULD GO ONLY BY LAND OR SEA. 108 00:06:29,500 --> 00:06:33,033 FLYING WAS UNKNOWN TO POLO, SO FLYING WAS OUT. 109 00:06:33,133 --> 00:06:36,933 AND, NO MATTER WHAT, THEY WOULD NOT TURN BACK. 110 00:06:37,033 --> 00:06:39,733 WE HAD MADE A PACT THAT UNDER ANY CONDITIONS, 111 00:06:39,833 --> 00:06:42,267 NO MATTER WHAT, WE WERE ONLY COMING BACK 112 00:06:42,367 --> 00:06:45,767 TO THE UNITED STATES TWO WAYS -- EITHER DEAD OF SUCCESSFUL. 113 00:06:45,867 --> 00:06:51,033 Narrator: IN MARCH, 1993, THEY BEGAN WHERE POLO HAD -- 114 00:06:51,133 --> 00:06:52,467 IN VENICE. 115 00:06:52,567 --> 00:06:55,467 HERE, THEY HOPED TO SET EYES ON THEIR FIRST MARCO MILESTONE 116 00:06:55,567 --> 00:06:58,267 IN THE ARCHIVE OF THE CITY LIBRARY. 117 00:06:58,300 --> 00:07:00,000 Belliveau: MARCO POLO'S 118 00:07:00,100 --> 00:07:02,533 LAST WILL AND TESTAMENT IS THE ONLY DOCUMENT 119 00:07:02,633 --> 00:07:04,300 WE KNOW HE HAD HIS HANDS ON. 120 00:07:04,400 --> 00:07:06,867 HE ACTUALLY TOUCHED THIS PIECE OF PAPER. 121 00:07:06,967 --> 00:07:09,533 SO, FOR US, THAT WAS KIND OF A HOLY GRAIL. 122 00:07:09,633 --> 00:07:12,267 WE WANTED TO TOUCH IT, WE WANTED TO SEE IT. 123 00:07:12,333 --> 00:07:16,800 AND THEY TURNED US DOWN, AND IT WAS KIND OF DEVASTATING. 124 00:07:16,900 --> 00:07:19,000 AND AS WE WERE WALKING DOWN THE STEPS OF THE LIBRARY, 125 00:07:19,100 --> 00:07:20,900 WE SAID, "TWO YEARS LATER, WHEN WE GET BACK, 126 00:07:21,000 --> 00:07:23,067 "THEY'RE GOING TO SERVE US UP THAT MARCO POLO'S WILL 127 00:07:23,167 --> 00:07:24,567 ON A SILVER PLATTER." 128 00:07:42,867 --> 00:07:44,967 MARCO POLO! 129 00:07:52,833 --> 00:07:55,467 Narrator: MODERN ISRAEL, THE HOLY LAND. 130 00:07:55,567 --> 00:07:56,600 THIS WAS THEIR ENTRANCE 131 00:07:56,700 --> 00:07:58,400 INTO POLO'S ACCOUNT OF HIS TRAVELS. 132 00:07:58,500 --> 00:08:00,800 Belliveau: JERUSALEM WAS JUST AMAZING, 133 00:08:00,900 --> 00:08:04,700 AND WE JUST FELL IN LOVE WITH THE PLACE. 134 00:08:04,800 --> 00:08:07,400 [ CHANTING ] 135 00:08:10,700 --> 00:08:13,167 [ BELL TOLLS ] 136 00:08:13,267 --> 00:08:15,567 Narrator: ON HIS TRIP HERE, 137 00:08:15,667 --> 00:08:17,167 MARCO POLO HAD OBTAINED HOLY OIL 138 00:08:17,267 --> 00:08:18,967 FROM THE CHURCH OF THE HOLY SEPULCHRE, 139 00:08:19,067 --> 00:08:22,133 THE TRADITIONAL SITE OF CHRIST'S BURIAL. 140 00:08:22,267 --> 00:08:24,633 FOR THEIR JOURNEY, 141 00:08:24,733 --> 00:08:27,767 DENIS AND FRANCIS COLLECTED SOME OF THE SAME 142 00:08:27,867 --> 00:08:30,300 ON EASTERN ORTHODOX EASTER SUNDAY. 143 00:08:30,400 --> 00:08:33,032 [ CROWD YELLING ] 144 00:08:43,833 --> 00:08:49,067 THE VIVIDNESS OF THE HOLY LAND HAD FIRED THEIR IMAGINATIONS. 145 00:08:49,167 --> 00:08:52,100 THE INSPIRATION REMAINED AS THEY MADE THEIR WAY 146 00:08:52,267 --> 00:08:54,500 UP TOWARD ANATOLIA, TODAY'S TURKEY. 147 00:08:54,600 --> 00:08:57,100 /Belliveau: WE TRIED TO MAKE IT THE 13th CENTURY IN OUR HEADS. 148 00:08:57,267 --> 00:08:58,767 IF THERE WAS A TELEPHONE WIRE THERE, 149 00:08:58,867 --> 00:09:00,333 IT WAS CROPPED OUT OF THE SCENE. 150 00:09:00,433 --> 00:09:02,800 IF THE CAR WENT BY, WE DIDN'T NOTICE IT. 151 00:09:02,900 --> 00:09:05,433 ANOTHER TOURIST, FOREIGNER, WE DELETED HIM. 152 00:09:05,533 --> 00:09:08,567 WE WERE GOING TO TRY TO MAKE THIS WHOLE JOURNEY 153 00:09:08,667 --> 00:09:11,267 LIKE WE WERE LIVING IN MARCO POLO'S WORLD. 154 00:09:26,667 --> 00:09:29,300 FOR INSTANCE, YOU KNOW, WE LANDED IN AYAS. 155 00:09:29,400 --> 00:09:30,833 NOW IT'S JUST, YOU KNOW, 156 00:09:30,933 --> 00:09:32,467 IT'S JUST A SMALL FISHING VILLAGE, 157 00:09:32,567 --> 00:09:34,267 BUT WHEN WE STOOD THERE, WE WERE LIKE, 158 00:09:34,367 --> 00:09:36,267 "THIS WAS THE NEW YORK HARBOR OF ITS TIME." 159 00:09:36,333 --> 00:09:37,933 EUROPEAN SHIPS WOULD HAVE BEEN THERE 160 00:09:38,033 --> 00:09:39,800 TO GET ALL THESE GOODS COMING FROM ASIA, 161 00:09:39,900 --> 00:09:41,900 DROPPING OFF THEIR CARAVANS TO MAKE THEIR WAY. 162 00:09:42,000 --> 00:09:44,667 IT WOULD HAVE BEEN A REALLY BUSTLING PORT. 163 00:09:44,767 --> 00:09:47,867 Narrator: THE JOURNEY WAS GOING ALONG BREEZILY, 164 00:09:47,967 --> 00:09:49,833 JUST TWO GUYS ON A ROAD TRIP. 165 00:09:49,933 --> 00:09:53,367 ONLY THIS TRIP HAPPENED TO BE ON THE FAMED SILK ROAD. 166 00:09:53,467 --> 00:09:55,167 [ CAMERA SHUTTER SNAPPING ] 167 00:09:57,267 --> 00:10:00,167 THEY VISITED CARAVANSERAIS, 168 00:10:00,267 --> 00:10:03,033 THE KIND OF MEDIEVAL ROADSIDE HOTELS 169 00:10:03,133 --> 00:10:05,200 WHERE POLO MUST HAVE STOPPED, 170 00:10:05,300 --> 00:10:07,867 PLACES WHERE MERCHANTS COULD SPEND THE NIGHT 171 00:10:07,967 --> 00:10:10,767 SAFE WITH THEIR PACK ANIMALS INSIDE PROTECTIVE WALLS. 172 00:10:10,867 --> 00:10:12,133 Belliveau: AND... 173 00:10:12,233 --> 00:10:14,900 WE STARTED A TRADITION THAT WE DID THROUGHOUT THE TRIP, 174 00:10:15,000 --> 00:10:17,600 WAS TO TRY TO GET OURSELVES IN THE LOCAL NEWSPAPERS. 175 00:10:17,700 --> 00:10:19,267 IT'S WRITTEN IN THEIR LANGUAGE, 176 00:10:19,367 --> 00:10:21,067 IT MAKES YOU VERY OFFICIAL. 177 00:10:21,167 --> 00:10:22,733 WE WEREN'T JUST TOURISTS. 178 00:10:22,833 --> 00:10:24,567 PEOPLE WOULD STOP US IN THE STREET, LIKE, 179 00:10:24,667 --> 00:10:26,267 "HEY, MARCO POLO GUYS, MARCO POLO..." 180 00:10:26,367 --> 00:10:28,300 AND IT JUST OPENED UP DOORS. 181 00:10:28,400 --> 00:10:31,233 * 182 00:10:42,167 --> 00:10:44,567 O'Donnell: YOU ALMOST CAN'T SPEND ANY MONEY IN THAT COUNTRY. 183 00:10:44,667 --> 00:10:47,967 I MEAN, YOU CAN ON RUGS AND SOUVENIRS, I SUPPOSE, 184 00:10:48,067 --> 00:10:50,133 BUT THE FRIENDSHIP AND THE HELP THAT YOU GET, 185 00:10:50,233 --> 00:10:51,633 YOU ALWAYS HAVE A FRIEND IN TURKEY. 186 00:10:51,733 --> 00:10:51,833 [ MAN SINGING IN TURKISH ] 187 00:11:07,767 --> 00:11:10,000 [ SINGING ] 188 00:11:10,100 --> 00:11:12,100 [ SNAPS FINGERS ] 189 00:11:23,767 --> 00:11:25,400 [ LAUGHTER ] 190 00:11:25,500 --> 00:11:27,433 * ROW, ROW, ROW YOUR BOAT 191 00:11:30,533 --> 00:11:31,333 * THIS IS THE END 192 00:11:31,433 --> 00:11:34,900 * MY ONLY FRIEND, THE END 193 00:11:35,000 --> 00:11:37,867 * DESPERATELY IN NEED 194 00:11:37,967 --> 00:11:38,700 * OF A STRANGER'S HAND 195 00:11:38,800 --> 00:11:43,967 * IN A DESPERATE LAND 196 00:11:44,067 --> 00:11:44,867 * THIS IS THE END 197 00:11:44,967 --> 00:11:49,400 * MY ONLY FRIEND, THE END 198 00:11:49,500 --> 00:11:53,500 [ "THE END" BY THE DOORS PLAYS ] 199 00:11:53,600 --> 00:11:56,333 Narrator: BUT WOULD THE WHOLE JOURNEY BE SUCH A BREEZE? 200 00:11:56,433 --> 00:11:59,333 THE NEXT COUNTRY ON MARCO POLO'S PATH 201 00:11:59,433 --> 00:12:01,567 WAS CALLED PERSIA IN HIS TIME. 202 00:12:01,667 --> 00:12:05,667 WE KNOW IT AS IRAN. 203 00:12:05,767 --> 00:12:09,833 WITH NO DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN IRAN AND THE U.S., 204 00:12:09,933 --> 00:12:13,433 THE COUNTRY WAS VIRTUALLY CLOSED TO AMERICANS. 205 00:12:13,533 --> 00:12:15,933 BUT DENIS AND FRANCIS HAD PLANNED AHEAD, 206 00:12:16,033 --> 00:12:18,833 CONTACTING TEHRAN'S U.N. AMBASSADOR IN NEW YORK 207 00:12:18,933 --> 00:12:19,933 BEFORE THEY LEFT. 208 00:12:20,033 --> 00:12:22,100 THEY HAD EXPLAINED THE HISTORICAL 209 00:12:22,267 --> 00:12:24,567 AND NON-POLITICAL NATURE OF THEIR TRIP. 210 00:12:24,667 --> 00:12:27,400 HE WAS VERY PLEASANT, HE WAS VERY WARM TO US, 211 00:12:27,500 --> 00:12:29,600 HE LOVED THE IDEA OF THE PROJECT, 212 00:12:29,700 --> 00:12:31,933 AND HE TOLD US, "YOUR VISAS WILL BE 213 00:12:32,033 --> 00:12:34,267 WAITING FOR YOU IN ANKARA, TURKEY." 214 00:12:34,333 --> 00:12:35,367 AND WE BELIEVED HIM. 215 00:12:35,467 --> 00:12:37,400 AND WE GOT TO ANKARA, AND WE WENT TO 216 00:12:37,500 --> 00:12:39,600 THE IRANIAN EMBASSY, AND THEY WERE LIKE, 217 00:12:39,700 --> 00:12:41,300 "WE NEVER HEARD OF YOU GUYS." 218 00:12:41,400 --> 00:12:43,400 [ "THE END" CONTINUES ] 219 00:12:46,967 --> 00:12:48,567 SO, EVERY SINGLE DAY, 220 00:12:48,667 --> 00:12:50,767 WE WOULD GO INTO THE IRANIAN EMBASSY 221 00:12:50,867 --> 00:12:53,300 AND EVERY DAY, IT WAS, "OH, YEAH, YOU'VE -- 222 00:12:53,400 --> 00:12:55,267 "OH, YES, WE DO KNOW ABOUT YOU, 223 00:12:55,333 --> 00:12:58,267 IT'S STUCK NOW IN THE MINISTRY OF ISLAMIC GUIDANCE," 224 00:12:58,300 --> 00:13:00,500 AND THEY JUST GAVE US THE RUN-AROUND. 225 00:13:00,600 --> 00:13:02,967 AND THEN AFTER SIX AGGRAVATING WEEKS 226 00:13:03,067 --> 00:13:05,800 OF BEING STUCK THERE, THEY FINALLY SAID NO. 227 00:13:05,900 --> 00:13:08,533 AND THAT WAS -- I MEAN, THAT WAS DEVASTATING. 228 00:13:08,633 --> 00:13:10,600 THAT WAS IT, THE PROJECT'S OVER. 229 00:13:10,700 --> 00:13:13,067 WE MIGHT AS WELL PACK IT UP AND GO HOME. 230 00:13:13,167 --> 00:13:16,033 Jim Morrison: * THIS IS THE END 231 00:13:16,133 --> 00:13:18,767 * MY ONLY FRIEND, THE END 232 00:13:18,867 --> 00:13:21,000 Narrator: IN A CHEAP HOTEL IN ANKARA, 233 00:13:21,100 --> 00:13:23,267 ONLY THREE MONTHS INTO THEIR JOURNEY, 234 00:13:23,300 --> 00:13:25,267 HAVING SEEN ONLY THREE COUNTRIES, 235 00:13:25,333 --> 00:13:28,267 DENIS AND FRANCIS FOUND THEMSELVES 236 00:13:28,367 --> 00:13:30,400 FACE TO FACE WITH FAILURE 237 00:13:30,500 --> 00:13:33,433 AND THEN TOOK A LEFT TURN AROUND IT, 238 00:13:33,533 --> 00:13:37,367 INSPIRED BY THE WAY MARCO POLO HAD TOLD HIS STORY, 239 00:13:37,467 --> 00:13:40,900 NOT AS A SET ITINERARY BUT RATHER AS SIMPLY 240 00:13:41,000 --> 00:13:43,067 A DESCRIPTION OF THE WORLD. 241 00:13:43,167 --> 00:13:45,833 IN HIS ACCOUNT, POLO TOLD OF HOW 242 00:13:45,933 --> 00:13:49,100 HIS FATHER AND UNCLE HAD VISITED BUKHARA 243 00:13:49,267 --> 00:13:50,467 IN PRESENT-DAY UZBEKISTAN. 244 00:13:50,567 --> 00:13:54,900 DENIS AND FRANCIS WOULD NOW PICK UP THAT TRAIL. 245 00:13:55,000 --> 00:13:57,933 EVENTUALLY, THEY'D FIGURE OUT HOW TO GET INTO IRAN, 246 00:13:58,033 --> 00:14:01,167 BY HOOK OR CROOK, ON THE WAY BACK. 247 00:14:01,267 --> 00:14:03,600 [ TRAIN RUMBLING ] 248 00:14:34,633 --> 00:14:36,267 WE WERE ABLE TO GET THESE TRANSIT VISAS 249 00:14:36,300 --> 00:14:37,833 AND CUT THROUGH GEORGIA AND AZERBAIJAN, 250 00:14:37,933 --> 00:14:42,767 AND WE MADE IT INTO TURKMENISTAN AND CENTRAL ASIA AFTER THAT, 251 00:14:42,867 --> 00:14:43,967 AND IT WAS JUST AMAZING 252 00:14:44,067 --> 00:14:46,267 BECAUSE THERE WAS NO OTHER FOREIGNERS THERE. 253 00:14:46,367 --> 00:14:49,100 [ CAMERA SHUTTER SNAPS ] 254 00:14:49,267 --> 00:14:52,733 THOSE REPUBLICS ARE SOME OF THE MOST... 255 00:14:52,833 --> 00:14:55,300 REPRESSIVE AND DIFFICULT COUNTRIES 256 00:14:55,400 --> 00:14:59,600 TO GET INTO IN CENTRAL ASIA. 257 00:14:59,700 --> 00:15:01,367 PEOPLE CAME UP TO US, AND THEY WERE LIKE, 258 00:15:01,467 --> 00:15:03,467 JUST SO HAPPY TO TALK TO A FOREIGNER. 259 00:15:03,567 --> 00:15:05,933 YOU KNOW THAT FOR 70 YEARS THEY WOULD HAVE BEEN 260 00:15:06,033 --> 00:15:07,133 ARRESTED BY THE KGB, 261 00:15:07,267 --> 00:15:09,400 AND THEY WOULD COME UP TO US, AND, YOU KNOW, 262 00:15:09,500 --> 00:15:11,067 TELL US, "WHERE ARE YOU FROM?" 263 00:15:11,167 --> 00:15:13,167 THEY WERE SO INTERESTED IN US. 264 00:15:14,833 --> 00:15:16,100 AND BUKHARA IN PARTICULAR, 265 00:15:16,267 --> 00:15:19,333 WE DOCUMENTED THE THINGS THAT WOULD HAVE BEEN STANDING 266 00:15:19,433 --> 00:15:20,533 WHEN POLO WAS THERE, 267 00:15:20,633 --> 00:15:24,333 BUT THE HEIGHT OF BUKHARA HAPPENED UNDER TAMERLANE, 268 00:15:24,433 --> 00:15:27,733 SO THAT MOST OF THE ARCHITECTURE THAT'S THERE 269 00:15:27,833 --> 00:15:31,867 DATES FROM THAT TIME PERIOD, BUT IT'S STILL SPECTACULAR, 270 00:15:31,967 --> 00:15:35,900 THAT PERSIAN BLUE-TILE DOMES AND JUST A REALLY MAGICAL, 271 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 BEAUTIFUL SILK ROAD CITY. 272 00:15:45,767 --> 00:15:47,933 Narrator: IN UZBEKISTAN, THE REGIME REQUIRED 273 00:15:48,033 --> 00:15:50,767 A DIFFERENT VISA FOR EVERY CITY THEY VISITED. 274 00:15:50,867 --> 00:15:54,267 THEY DUTIFULLY OBTAINED ONE FOR THE BORDER TOWN OF TERMEZ. 275 00:15:54,367 --> 00:15:56,967 FROM THERE, THEY THOUGHT IT WOULD BE SIMPLE 276 00:15:57,067 --> 00:15:59,600 TO CROSS THE SO-CALLED FRIENDSHIP BRIDGE 277 00:15:59,700 --> 00:16:00,767 INTO AFGHANISTAN. 278 00:16:00,867 --> 00:16:02,900 AND WE WENT TO CROSS THE BRIDGE, 279 00:16:03,000 --> 00:16:05,367 AND THE UZBEK BORDER GUARDS WERE LIKE, 280 00:16:05,467 --> 00:16:08,033 "YOU DON'T HAVE A VISA FOR THE BRIDGE." 281 00:16:08,133 --> 00:16:09,667 AND WE WERE LIKE, "WHAT? 282 00:16:09,767 --> 00:16:10,733 "WE HAVE VISAS FOR TERMEZ. 283 00:16:10,833 --> 00:16:13,933 "OUR VISAS ARE GOING TO BE EXPIRING SOON, 284 00:16:14,033 --> 00:16:15,267 YOU KNOW, LET US GO." 285 00:16:15,333 --> 00:16:17,867 AND THEY WERE REALLY GIVING US A HARD TIME. 286 00:16:17,967 --> 00:16:20,167 EVERY SINGLE DAY, A GUY FROM THE FSB, 287 00:16:20,267 --> 00:16:22,933 WHICH IS THE FORMER KBG, WAS INTERROGATING US, 288 00:16:23,033 --> 00:16:25,367 "WHY WERE YOU HERE, WHAT ARE YOU DOING, 289 00:16:25,467 --> 00:16:27,733 "WHY DO YOU WANT TO GO TO AFGHANISTAN, 290 00:16:27,833 --> 00:16:28,900 WHO ARE YOU GUYS?" 291 00:16:29,000 --> 00:16:31,267 SO WE DIDN'T KNOW WHAT TO -- WE THOUGHT ABOUT 292 00:16:31,367 --> 00:16:33,267 SWIMMING ACROSS THE AMU DARYA RIVER, 293 00:16:33,333 --> 00:16:35,800 BUT THERE'S GUARD TOWERS, AND THEY'RE LOOKING FOR 294 00:16:35,900 --> 00:16:37,900 DRUG SMUGGLERS COMING FROM AFGHANISTAN, 295 00:16:38,000 --> 00:16:40,533 SO WE FIGURED WE'D GET SHOT IF WE TRIED TO DO THAT, 296 00:16:40,633 --> 00:16:43,967 AND THEN OUR VISA FOR TERMEZ RAN OUT. 297 00:16:46,633 --> 00:16:48,533 "OCTOBER 11. 298 00:16:48,633 --> 00:16:51,633 "IF YOU WOULD HAVE TOLD ME A YEAR AGO THAT I'D BE IN 299 00:16:51,733 --> 00:16:55,033 "A HIGHLY RESTRICTED AREA OF THE FORMER SOVIET UNION 300 00:16:55,133 --> 00:16:57,500 "WITH AN INVALID VISA IN MY PASSPORT 301 00:16:57,600 --> 00:16:59,067 "AND PISSED OFF BECAUSE 302 00:16:59,267 --> 00:17:01,933 "WHAT USED TO BE THE KGB WOULDN'T LET ME ENTER 303 00:17:02,033 --> 00:17:04,799 "THE CHAOS AND CIVIL WAR RAGING IN AFGHANISTAN, 304 00:17:04,900 --> 00:17:07,267 "I WOULD HAVE SAID YOU WERE CRAZY. 305 00:17:07,299 --> 00:17:10,700 "NOW I'M QUESTIONING MY OWN SANITY. 306 00:17:10,799 --> 00:17:14,267 MARCO POLO NEVER NEEDED TO FORGE A VISA." 307 00:17:37,333 --> 00:17:39,133 Belliveau: AND EVERY DAY, WE'D GO BACK 308 00:17:39,267 --> 00:17:40,967 AND WE'D PRESENT OUR PASSPORTS AGAIN 309 00:17:41,067 --> 00:17:42,733 AND THE SAME MONOTONOUS QUESTIONS, 310 00:17:42,833 --> 00:17:44,833 AND THE FORGERY WAS ABOUT TO RUN OUT AGAIN. 311 00:17:44,933 --> 00:17:46,600 YOU KNOW, FINALLY, AFTER ALL THIS, 312 00:17:46,700 --> 00:17:51,433 FRAN WAS LIKE, "THAT'S IT, I'VE HAD ENOUGH, WE'RE GOING." 313 00:18:13,500 --> 00:18:15,767 THE NEXT TIME WE GOT IN FRONT OF THE KGB GUY, 314 00:18:15,867 --> 00:18:16,867 HE SAID, "LOOK. 315 00:18:16,967 --> 00:18:18,800 "OUR VISAS FOR YOUR COUNTRY HAVE EXPIRED. 316 00:18:18,900 --> 00:18:21,167 "WE'RE CROSSING THAT BRIDGE INTO AFGHANISTAN. 317 00:18:21,267 --> 00:18:23,367 "WE'RE AMERICAN CITIZENS, WHAT ARE YOU GOING TO DO? 318 00:18:23,467 --> 00:18:24,567 "ARE YOU GOING TO SHOOT US? 319 00:18:24,667 --> 00:18:26,600 DO YOU WANT AN INTERNATIONAL INCIDENT, OR WHAT?" 320 00:18:26,700 --> 00:18:28,967 AND ALL OF THE SUDDEN, THE GUY WAS LIKE, 321 00:18:29,067 --> 00:18:31,633 "OH, UM, BUT THERE'S THE FINE YOU HAVE TO PAY. 322 00:18:31,733 --> 00:18:33,267 "YOU FORGOT TO PAY THE FINE. 323 00:18:33,333 --> 00:18:35,367 IF YOU HAD JUST PAID THIS FINE --" 324 00:18:35,467 --> 00:18:38,267 SO I THINK IT WAS LIKE 100 BUCKS OR SOMETHING. 325 00:18:38,367 --> 00:18:40,467 WE GAVE THE GUY $100, STAMPED US, 326 00:18:40,567 --> 00:18:42,267 AND WE ENTERED AFGHANISTAN. 327 00:18:50,667 --> 00:18:53,267 GOING FROM THE FORMER SOVIET REPUBLIC 328 00:18:53,300 --> 00:18:56,267 WHERE IT HAD PAVED ROADS, ELECTRICITY, CARS, 329 00:18:56,300 --> 00:18:58,933 INTO AFGHANISTAN WAS REALLY LIKE TAKING 330 00:18:59,033 --> 00:19:01,567 A STEP BACK INTO THE 13th CENTURY. 331 00:19:23,100 --> 00:19:24,133 [ LAUGHS ] 332 00:19:24,267 --> 00:19:26,667 THERE'S KEBAB HOUSES ALL OVER THE PLACE, 333 00:19:26,767 --> 00:19:27,800 OR ROASTED LAMB. 334 00:19:27,900 --> 00:19:29,500 IN FACT, WE JOKED ABOUT IT. 335 00:19:29,600 --> 00:19:32,567 WE ATE EVERY LAMB THING YOU COULD IMAGINE. 336 00:19:32,667 --> 00:19:34,333 LAMB EYEBALLS, 337 00:19:34,433 --> 00:19:35,867 LAMB BRAINS, 338 00:19:35,967 --> 00:19:38,167 LAMB TAIL, LAMB... 339 00:19:38,267 --> 00:19:40,000 INTESTINES. 340 00:19:40,100 --> 00:19:41,733 EVERY THING OF A LAMB YOU COULD EAT, 341 00:19:41,833 --> 00:19:43,100 WE DID, FOR MONTHS. 342 00:19:43,267 --> 00:19:46,000 Narrator: BUT AS THEY JOURNEYED DEEPER INTO THE PAST, 343 00:19:46,100 --> 00:19:48,867 IT BECAME HARDER AND HARDER 344 00:19:48,967 --> 00:19:51,267 TO CROP THE PRESENT OUT OF THE SCENE. 345 00:19:51,300 --> 00:19:55,267 IN 1993, AFGHANISTAN'S WAR WITH RUSSIA WAS OVER, 346 00:19:55,300 --> 00:19:58,633 AND THE TALIBAN HAD YET TO TAKE CONTROL. 347 00:19:58,733 --> 00:20:01,667 ARMED MUJAHIDEEN FACTIONS 348 00:20:01,767 --> 00:20:05,033 RULED THE COUNTRY. 349 00:20:05,133 --> 00:20:06,533 [ CAR HORN BEEPS ] 350 00:20:06,633 --> 00:20:09,467 [ ENGINE ACCELERATES ] 351 00:20:47,200 --> 00:20:50,500 Narrator: FRANCIS AND DENIS HAD CONCOCTED A PLAN 352 00:20:50,600 --> 00:20:53,100 TO GET SAFELY ACROSS THE COUNTRY -- 353 00:20:53,200 --> 00:20:56,667 A PLAN INSPIRED BY MARCO POLO. 354 00:20:56,767 --> 00:20:59,933 ON AN EQUALLY PERILOUS PATH 700 YEARS BEFORE, 355 00:21:00,033 --> 00:21:03,400 THE VENETIAN HAD HAD THE BEST SHIELD AVAILABLE -- 356 00:21:03,500 --> 00:21:05,733 A POWERFUL PATRON. 357 00:21:05,833 --> 00:21:09,100 POLO RECOUNTED THAT KUBLAI KHAN PROVIDED HIS PARTY 358 00:21:09,267 --> 00:21:11,667 A GOLDEN TABLET ON WHICH WAS WRITTEN 359 00:21:11,767 --> 00:21:15,433 THAT THEY SHOULD BE GIVEN ALL THE LODGING THEY MIGHT NEED 360 00:21:15,533 --> 00:21:19,633 AND HORSES TO ESCORT THEM FROM ONE LAND TO ANOTHER. 361 00:21:19,733 --> 00:21:22,500 THE TRAVELLERS HAD NO EMPEROR TO SHIELD THEM, 362 00:21:22,600 --> 00:21:24,833 BUT THEY DID HAVE SOME CONNECTIONS. 363 00:21:24,933 --> 00:21:27,767 THEY HAD OBTAINED A LETTER OF INTRODUCTION 364 00:21:27,867 --> 00:21:30,633 FROM A COMRADE OF A LOCAL AFGHAN WARLORD. 365 00:21:30,733 --> 00:21:33,800 Belliveau: WE GOT DROPPED OFF AT THEIR STRONGHOLD, 366 00:21:33,900 --> 00:21:35,067 WHICH WAS BASICALLY 367 00:21:35,167 --> 00:21:37,867 A WALLED COMPOUND WITH A SOVIET TANK 368 00:21:37,967 --> 00:21:40,167 PARKED IN FRONT AS THE GATE, 369 00:21:40,267 --> 00:21:43,267 AND WE PULLED UP, WE PRESENTED THE LETTER, 370 00:21:43,367 --> 00:21:46,400 THE GUARD READ, I GUESS, THE OPENING OF IT, 371 00:21:46,500 --> 00:21:49,333 THE TANK MOVED OUT OF THE WAY LIKE A GATE -- 372 00:21:49,433 --> 00:21:51,267 RRRH -- THEY STARTED UP THE TANK, 373 00:21:51,367 --> 00:21:53,700 MOVED UP, AND WE ENTERED INTO THIS COMPOUND, 374 00:21:53,800 --> 00:21:55,933 AND THE TANK CLOSED BEHIND US, AND WE -- 375 00:21:56,033 --> 00:21:58,733 WE KNEW RIGHT THERE AND THEN THERE WAS NO TURNING BACK. 376 00:21:58,833 --> 00:22:00,767 WE WERE NOW IN WITH THE MUJAHIDEEN. 377 00:22:03,100 --> 00:22:04,433 HEY, WHERE ARE YOU? 378 00:22:04,533 --> 00:22:08,133 I'M IN OZ. 379 00:22:13,833 --> 00:22:16,100 [ CAR HORN BEEPS ] 380 00:22:19,467 --> 00:22:20,367 Belliveau: SO THEN THEY -- 381 00:22:20,467 --> 00:22:23,267 THEY BROUGHT US UP INTO THE VILLA 382 00:22:23,300 --> 00:22:25,100 THAT WAS REALLY A FORTRESS, 383 00:22:25,267 --> 00:22:26,833 AND THEY BROUGHT US INTO A ROOM. 384 00:22:26,933 --> 00:22:30,267 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 385 00:22:32,267 --> 00:22:34,367 ,AND THEN, ALL OF THE SUDDEN, THE DOOR OPENED UP, 386 00:22:34,467 --> 00:22:36,333 AND COMMANDER ATTA CAME IN. 387 00:22:39,067 --> 00:22:39,967 HE WAS KIND OF MAJESTIC -- 388 00:22:40,067 --> 00:22:43,167 TALL FOR AN AFGHAN, BIG BLACK BEARD, 389 00:22:43,267 --> 00:22:45,600 HAD A PHALANX OF GUARDS BEHIND HIM, 390 00:22:45,700 --> 00:22:47,267 AND, "THIS IS IT. 391 00:22:47,367 --> 00:22:49,467 "IF THIS GUY DOESN'T HELP US, WE'RE DONE FOR. 392 00:22:49,567 --> 00:22:51,967 THERE'S NO WAY WE CAN MAKE IT ACROSS AFGHANISTAN." 393 00:22:55,433 --> 00:22:58,267 SO HE READ THE LETTER, AND THEN HE PUT IT DOWN, 394 00:22:58,333 --> 00:23:01,800 AND HE SAID, "THE MAN WHO WROTE THIS LETTER IS MY BROTHER, 395 00:23:01,900 --> 00:23:05,133 "AND ANYTHING I CAN DO FOR YOU, IT'S WITHIN YOUR GRASP. 396 00:23:05,267 --> 00:23:06,667 WHAT CAN I DO FOR YOU?" 397 00:23:06,767 --> 00:23:09,167 SO WE TOOK OUT OUR MAP, AND WE SAID, 398 00:23:09,267 --> 00:23:11,133 "WE NEED TO GO FROM HERE TO HERE 399 00:23:11,267 --> 00:23:13,400 TO HERE TO HERE, THROUGH AFGHANISTAN." 400 00:23:13,500 --> 00:23:15,000 HE TURNED TO HIS GENERALS AND THEY TALKED 401 00:23:15,100 --> 00:23:16,833 FOR A LITTLE WHILE, AND THEN HE CAME BACK TO US, 402 00:23:16,933 --> 00:23:17,833 AND HE SAID, "LOOK. 403 00:23:17,933 --> 00:23:19,567 "THIS PART OF THE COUNTRY 404 00:23:19,667 --> 00:23:21,000 "IS REALLY DANGEROUS. 405 00:23:21,100 --> 00:23:22,833 "I'M GOING TO GIVE YOU A HELICOPTER, 406 00:23:22,933 --> 00:23:25,100 "AND WE'RE GOING TO FLY YOU OVER THE SCARY BIT, 407 00:23:25,267 --> 00:23:27,767 AND THEN YOU CAN PICK UP MARCO POLO'S TRAIL AFTER THAT." 408 00:23:27,867 --> 00:23:30,433 SO NOW HERE'S THIS GUY WHO MADE THIS 409 00:23:30,533 --> 00:23:32,000 GENEROUS OFFER TO US, 410 00:23:32,100 --> 00:23:33,300 AND WE LOOKED AT EACH OTHER, 411 00:23:33,400 --> 00:23:35,433 AND THEN WE KIND OF CAME BACK TO HIM AND SAID, 412 00:23:35,533 --> 00:23:37,333 "THANK YOU VERY MUCH, BUT WE CAN'T FLY." 413 00:23:37,433 --> 00:23:40,367 Narrator: THE AFGHAN WARLORD WAS TAKEN ABACK, 414 00:23:40,467 --> 00:23:43,633 BUT THE LETTER FROM HIS COMRADE HAD ALL THE POWER 415 00:23:43,733 --> 00:23:45,600 OF MARCO POLO'S GOLDEN TABLET. 416 00:23:45,700 --> 00:23:48,467 AND HE CAME BACK AND HE SAID, "LOOK, IT'S REALLY DANGEROUS. 417 00:23:48,567 --> 00:23:50,400 "I'M GOING TO GIVE YOU 25 BODYGUARDS. 418 00:23:50,500 --> 00:23:55,033 "WE HAVE EIGHT JEEPS FILLED WITH ROCKET-PROPELLED GRENADES, 419 00:23:55,133 --> 00:23:57,633 "MACHINE GUNS, THE WHOLE THING. 420 00:23:57,733 --> 00:23:59,867 "YOU'RE GOING TO MOVE IN HERE IN THE VILLA WITH US. 421 00:23:59,967 --> 00:24:02,300 "WE NEED TO DRESS YOU AS AFGHANS BECAUSE IT'S SO DANGEROUS. 422 00:24:02,400 --> 00:24:04,433 YOU'RE GOING TO HAVE TO CARRY WEAPONS YOURSELF." 423 00:24:07,500 --> 00:24:09,267 JEEZ. 424 00:24:09,333 --> 00:24:12,000 OKAY, THAT'S COOL. 425 00:24:12,100 --> 00:24:13,400 NO, THAT'S ALL RIGHT. 426 00:24:13,500 --> 00:24:16,133 YEAH, I DON'T WANT TO. 427 00:24:18,733 --> 00:24:20,267 THAT'S COOL. 428 00:24:20,367 --> 00:24:22,700 I DON'T. 429 00:24:22,800 --> 00:24:24,867 I'M NOT INTO GUNS. 430 00:24:24,967 --> 00:24:27,067 WHEN WERE WITH THOSE GUYS, IT WAS ANNOYING 431 00:24:27,167 --> 00:24:28,067 AFTER A WHILE. 432 00:24:28,167 --> 00:24:30,267 I MEAN, YOU'D WANT TO GO AND TAKE A LEAK, 433 00:24:30,300 --> 00:24:33,067 AND THE GUY'S FOLLOWING YOU WITH A MACHINE GUN, AND YOU'RE LIKE, 434 00:24:33,167 --> 00:24:35,267 "PLEASE, I REALLY WOULD LIKE TO BE ALONE RIGHT NOW," 435 00:24:35,333 --> 00:24:36,800 AND HE'S LIKE, "NO, I PROTECT YOU." 436 00:24:36,900 --> 00:24:38,267 YOU KNOW, IT'S LIKE, "PLEASE." 437 00:24:38,300 --> 00:24:40,333 AT THAT POINT, WE HAD BEEN IN AFGHANISTAN 438 00:24:40,433 --> 00:24:41,333 QUITE A FEW WEEKS, 439 00:24:41,433 --> 00:24:42,600 AND WE HAD LEARNT, 440 00:24:42,700 --> 00:24:45,267 JUST FROM THE SOUND OF MACHINE GUN FIRE, 441 00:24:45,367 --> 00:24:47,500 WHICH WE HEARD EVERY SINGLE DAY, 442 00:24:47,600 --> 00:24:49,800 TO DISCERN THE DIFFERENCE BETWEEN 443 00:24:49,900 --> 00:24:53,733 A CELEBRATION, A WEDDING, A CHILD'S BIRTH, 444 00:24:53,833 --> 00:24:56,033 WHEN YOU HEAR -- TKKT-TKKT-TKKT-TKKT, 445 00:24:56,133 --> 00:24:58,267 AND THAT'S JUST A GUY CELEBRATING. 446 00:24:58,300 --> 00:24:59,300 TKKT-TKKT-TKKT-TKKT. 447 00:24:59,400 --> 00:25:02,033 OR, IF YOU HEARD -- "POP, POP, TKKT, 448 00:25:02,133 --> 00:25:04,367 TAT-TAT, POP, POP," THAT'S A FIREFIGHT. 449 00:25:04,467 --> 00:25:06,333 DON'T GO OUT WHEN YOU HEAR THAT. 450 00:25:06,433 --> 00:25:08,167 THIS -- TKKT-TKKT-TKKT-TKKT -- 451 00:25:08,267 --> 00:25:10,067 IT'S OKAY, SOMEBODY GOT MARRIED. 452 00:25:10,167 --> 00:25:13,067 Narrator: DENIS AND FRANCIS HAD JUST A DRIVER 453 00:25:13,167 --> 00:25:15,867 AND TWO BODYGUARDS WHEN THEY SET OUT FROM 454 00:25:15,967 --> 00:25:19,433 THE TOWN OF MAZARI SHARIF FOR A NEARBY MARCO MILESTONE. 455 00:25:19,533 --> 00:25:22,500 POLO HAD DESCRIBED IT AS "A SPLENDID RUIN" -- 456 00:25:22,600 --> 00:25:23,967 THE CITY OF BALKH. 457 00:25:24,067 --> 00:25:27,767 Belliveau: SO WE'RE DRIVING TO THE ANCIENT SITE, AND WE HEAR, 458 00:25:27,867 --> 00:25:30,000 "POP, POP, TKKT, CHICKA, PEW," YOU KNOW, 459 00:25:30,100 --> 00:25:32,267 THERE'S A FIREFIGHT SOMEWHERE CLOSE BY. 460 00:25:32,333 --> 00:25:33,267 WE CAN HEAR IT. 461 00:25:33,333 --> 00:25:34,633 SO WE TURNED DOWN THIS BLOCK, 462 00:25:34,733 --> 00:25:36,900 I'M IN THE FRONT SEAT, FRAN'S IN THE BACK SEAT, 463 00:25:37,000 --> 00:25:38,267 AND THEN, ALL OF THE SUDDEN, 464 00:25:38,333 --> 00:25:40,333 FROM THE CORNER OF MY EYE, 15, 20 FEET AWAY, 465 00:25:40,433 --> 00:25:44,267 A KID COMES OUT OF THE SHADOWS, BAM, HE'S GOT HIS AK 466 00:25:44,300 --> 00:25:45,867 POINTING RIGHT AT ME, 467 00:25:45,967 --> 00:25:48,100 AND I SAID, "THIS IS IT." 468 00:25:48,267 --> 00:25:51,333 O'Donnell: SO THEY PUT US UP AGAINST THE WALL, 469 00:25:51,433 --> 00:25:53,167 THOSE GUYS THAT WERE GUARDING US WITH MACHINE GUNS, 470 00:25:53,267 --> 00:25:54,700 AND THEY TAKE OUR GUYS AND THEY STICK THEM 471 00:25:54,800 --> 00:25:56,300 IN THE MIDDLE OF THE STREET, AND A GAUNTLET 472 00:25:56,400 --> 00:25:57,967 FORMS AROUND THEM, AND THEY START BEATING THEM 473 00:25:58,067 --> 00:25:59,367 AND PUSHING THEM AND STICKING THEM 474 00:25:59,467 --> 00:26:00,967 WITH THE MACHINE GUNS AND SCREAMING AT THEM, 475 00:26:01,067 --> 00:26:02,767 SO DENIS TURNS TO ME AND HE SAYS, "DUDE, 476 00:26:02,867 --> 00:26:05,167 IF WE GET OUT OF THIS ALIVE, WE'RE OUT OF THIS COUNTRY." 477 00:26:05,267 --> 00:26:06,700 ACTUALLY, WE MADE A PACT BEFORE WE LEFT, 478 00:26:06,800 --> 00:26:08,033 AND THAT WAS THAT NO MATTER WHAT, 479 00:26:08,133 --> 00:26:09,500 UNDER ANY CIRCUMSTANCES, 480 00:26:09,600 --> 00:26:11,967 THAT WEREN'T GOING TO QUIT OR TURN BACK. 481 00:26:12,067 --> 00:26:13,767 AND THEN WHEN WE WERE AGAINST THE WALL, 482 00:26:13,867 --> 00:26:16,000 WE WERE LIKE, "WE'RE QUITTING, WE'RE TURNING BACK." 483 00:26:16,100 --> 00:26:17,867 Belliveau: THERE WAS ANOTHER GUY 484 00:26:17,967 --> 00:26:20,600 WITH ANOTHER 60-MILLIMETER GUN WHO WAS RIGHT THERE, 485 00:26:20,700 --> 00:26:24,167 AND HE HAD THAT KIND OF POINTED AT ME AND FRAN. 486 00:26:24,267 --> 00:26:26,767 I HAD A PACK OF CIGARETTES IN MY POCKET RIGHT HERE. 487 00:26:26,867 --> 00:26:29,100 AND I SAW HIM LOOK AT MY CIGARETTES. 488 00:26:29,267 --> 00:26:30,167 I LOOKED AT HIM, 489 00:26:30,267 --> 00:26:33,167 AND OUR EYES MET, AND I WENT -- 490 00:26:33,267 --> 00:26:34,433 AND HE WENT -- 491 00:26:34,533 --> 00:26:36,733 AND THE MACHINE GUN CAME DOWN, AND I WAS LIKE -- 492 00:26:36,833 --> 00:26:38,800 I COULDN'T WAIT TO HAVE A SMOKE MYSELF. 493 00:26:38,900 --> 00:26:41,133 I WENT, "HERE," AND THE TWO OF US -- HE WASN'T SHAKING, 494 00:26:41,267 --> 00:26:43,167 BUT I WAS LIKE -- HE, LIKE, LIT HIS CIGARETTE, 495 00:26:43,267 --> 00:26:44,600 AND, LIKE -- [ EXHALES ] 496 00:26:44,700 --> 00:26:47,267 IT WAS LIKE, "OKAY, HE'S NOT GOING TO SHOOT ME RIGHT NOW." 497 00:26:47,367 --> 00:26:50,167 Narrator: FINALLY, THEIR CAPTORS REALIZE 498 00:26:50,267 --> 00:26:52,800 DENIS, FRANCIS, AND THEIR BODYGUARDS 499 00:26:52,900 --> 00:26:56,100 POSE NO THREAT -- THEY WEREN'T FROM THE FACTION 500 00:26:56,267 --> 00:26:58,100 THAT WAS ATTACKING THEM. 501 00:26:58,267 --> 00:27:00,900 THE SOLDIERS THAT DETAINED THE TRAVELLERS 502 00:27:01,000 --> 00:27:03,433 WERE FROM A TRIBE CALLED THE HAZARAS, 503 00:27:03,533 --> 00:27:06,933 BELIEVED TO BE DESCENDANTS OF MEDIEVAL MONGOL WARRIORS. 504 00:27:07,033 --> 00:27:09,833 SUCH MEN HAD AMBUSHED MARCO POLO AND COMPANY 505 00:27:09,933 --> 00:27:13,733 SOME 700 YEARS BEFORE. 506 00:27:13,833 --> 00:27:17,967 POLO RECALLED THAT ALL BUT SEVEN OF HIS GROUP WERE CAUGHT. 507 00:27:18,067 --> 00:27:21,467 THE REST, HE SAID, WERE TAKEN CAPTIVE AND SOLD 508 00:27:21,567 --> 00:27:23,167 AND SOME PUT TO DEATH. 509 00:27:23,267 --> 00:27:25,633 AS FOR DENIS AND FRANCIS, 510 00:27:25,733 --> 00:27:29,067 THEY MADE IT SAFELY TO THE CITY OF BALKH. 511 00:27:34,067 --> 00:27:36,433 Belliveau: WE RETREATED INTO OUR IMAGINATION 512 00:27:36,533 --> 00:27:38,467 INTO THE 13th CENTURY, AND WE READ 513 00:27:38,567 --> 00:27:40,533 FROM MARCO POLO'S BOOK ABOUT BALKH, 514 00:27:40,633 --> 00:27:43,333 AND WE SAT OVER -- YOU KNOW, WE WATCHED THE SUNSET, 515 00:27:43,433 --> 00:27:45,167 AND, THAT NIGHT, WE WENT BACK, 516 00:27:45,267 --> 00:27:47,933 AND OUR GUARDS TOLD US THAT 38 GUYS DIED IN MAZARI 517 00:27:48,033 --> 00:27:49,700 DURING THAT FIREFIGHT. 518 00:27:56,267 --> 00:27:58,800 BEFORE WE LEFT, WE CHECKED WITH THE STATE DEPARTMENT. 519 00:27:58,900 --> 00:28:01,033 PRETTY MUCH EVERY COUNTRY WE WERE GOING TO, 520 00:28:01,133 --> 00:28:03,033 THE STATE DEPARTMENT SAID, "DON'T GO." 521 00:28:03,133 --> 00:28:06,000 THAT KIND OF VIOLENT DEATH, 522 00:28:06,100 --> 00:28:09,733 IT REALLY BROUGHT HOME TO ME THAT, "WHOA," YOU KNOW? 523 00:28:09,833 --> 00:28:12,000 "I COULD GET KILLED DOING THIS." 524 00:28:12,100 --> 00:28:14,933 Narrator: STILL SHAKEN FROM HIS CAPTURE, 525 00:28:15,033 --> 00:28:17,767 DENIS BELLIVEAU WONDERED WHETHER OR NOT 526 00:28:17,867 --> 00:28:19,267 HE SHOULD TURN BACK. 527 00:28:19,367 --> 00:28:22,833 /EARLIEEARLIER THAT YEAR, HIS FAMILY HAD BEEN RIPPED APART 528 00:28:22,933 --> 00:28:25,933 BY THE DEATH OF HIS BELOVED YOUNGER COUSIN. 529 00:28:26,033 --> 00:28:27,933 HE HAD JUST COME INTO HIS OWN. HE WAS AN ACTOR. 530 00:28:28,033 --> 00:28:30,833 HE WAS GOING TO GO PLACES, YOU KNOW? 531 00:28:30,933 --> 00:28:32,167 HE WAS TALENTED. 532 00:28:32,267 --> 00:28:34,867 AND IT WAS AROUND CHRISTMAS TIME, 533 00:28:34,967 --> 00:28:38,567 AND HE HAD JUST COME BACK FROM CHRISTMAS SHOPPING 534 00:28:38,667 --> 00:28:40,667 WITH A FRIEND FROM THE PLAY, 535 00:28:40,767 --> 00:28:43,533 AND AS THEY WERE GETTING OUT OF THEIR CAR, 536 00:28:43,633 --> 00:28:46,900 ALL OF THE SUDDEN, A GROUP OF KIDS COME AROUND HIM. 537 00:28:47,000 --> 00:28:49,467 THEY STARTED TO ROB THEM, 538 00:28:49,567 --> 00:28:52,400 AND THEN ONE OF THEM SAID, "DO HIM." 539 00:28:55,067 --> 00:28:57,333 AND A 14-YEAR-OLD SHOT ROB RIGHT IN THE HEAD. 540 00:28:57,433 --> 00:28:59,267 HE DIED BEFORE HE HIT THE GROUND. 541 00:28:59,333 --> 00:29:04,567 SO...IT JUST WAS... IT WAS JUST HORRIBLE. 542 00:29:04,667 --> 00:29:06,267 IT WAS JUST THE WORST TIME. 543 00:29:06,367 --> 00:29:12,467 IT MADE ME SIT BACK AND REALLY REEVALUATE 544 00:29:12,567 --> 00:29:15,867 WHETHER OR NOT I WAS WILLING TO TAKE THE RISK, 545 00:29:15,967 --> 00:29:20,067 AND I CAME TO THE REALIZATION THAT IF I DIDN'T DO THIS, 546 00:29:20,167 --> 00:29:23,033 THAT, YOU KNOW, I DIDN'T WANT TO BE A MIDDLE-AGED GUY 547 00:29:23,133 --> 00:29:26,867 WHO LOOKED BACK AND SAID, "I WISH I HAD." 548 00:29:26,967 --> 00:29:30,033 [ "THE SECRET WEDDING" FROM "BRAVEHEART" PLAYS ] 549 00:29:35,800 --> 00:29:37,267 [ CAMERA SHUTTER SNAPS ] 550 00:29:38,600 --> 00:29:39,767 Narrator: CONTINUING EAST, 551 00:29:39,867 --> 00:29:44,267 THE EXPLORERS ENTERED THE PERILOUS NARROW CANYON 552 00:29:44,333 --> 00:29:46,900 AT THE EASTERN EXTREME OF AFGHANISTAN, 553 00:29:47,000 --> 00:29:50,433 A FORGOTTEN PASSAGE TO CHINA SELDOM, IF EVER, 554 00:29:50,533 --> 00:29:55,400 TRAVELED BY WESTERNERS -- THE WAKHAN CORRIDOR. 555 00:29:55,500 --> 00:29:57,367 Belliveau: THE WAKHAN CORRIDOR 556 00:29:57,467 --> 00:29:59,933 WAS ONE OF THOSE TRULY WILD PLACES 557 00:30:00,033 --> 00:30:02,067 WHERE WE KNEW WE WERE REALLY 558 00:30:02,167 --> 00:30:04,833 WALKING IN MARCO POLO'S FOOTSTEPS. 559 00:30:04,933 --> 00:30:06,733 WE WERE TRAVELING THE WAY HE DID, 560 00:30:06,833 --> 00:30:09,433 'CAUSE THE ONLY WAY TO GET THROUGH THOSE MOUNTAINS 561 00:30:09,533 --> 00:30:10,100 IS BY HORSE AND PACK MULE. 562 00:30:10,200 --> 00:30:11,933 YOU KNOW, ONE SLIP, 563 00:30:12,033 --> 00:30:13,867 AND THERE'S SOME SNOWY PATHS, 564 00:30:13,967 --> 00:30:17,200 AND THERE'S A 1,000-FOOT DROP DOWN THIS ICY ABYSS, 565 00:30:17,300 --> 00:30:19,933 AND EVEN IF ONE OF THE PACK MULES WENT, 566 00:30:20,033 --> 00:30:23,233 CARRYING OUR FOOD, WE WOULD HAVE BEEN IN TROUBLE. 567 00:30:23,333 --> 00:30:24,667 Narrator: THERE WERE FEW BREAKS 568 00:30:24,767 --> 00:30:26,733 FROM THE SLOW AND ARDUOUS SLOG. 569 00:30:26,833 --> 00:30:29,467 WHEN THEY CAME, FRANCIS AND DENIS WORKED ON 570 00:30:29,567 --> 00:30:31,733 THEIR ON-CAMERA SKILLS FOR THE FILM 571 00:30:31,833 --> 00:30:34,767 THEY SOMEDAY HOPED TO MAKE OF THEIR ADVENTURES. 572 00:30:36,833 --> 00:30:38,533 [ Groaning ] MY ACHING BONES. 573 00:30:38,633 --> 00:30:39,833 THEM BONES, THEM BONES. 574 00:30:39,933 --> 00:30:43,633 YOU SYOU SEE THE LIGHT FLASHING? 575 00:30:43,733 --> 00:30:45,033 YEAH. 576 00:30:45,133 --> 00:30:48,800 WE'RE IN THE WAKHAN CORRIDOR -- 577 00:30:48,900 --> 00:30:50,633 WE'VE TRAVELED THROUGH THE COUNTRY. 578 00:30:50,733 --> 00:30:52,300 THIS IS THE WAKHAN CORRIDOR. 579 00:30:52,400 --> 00:30:54,100 MARCO POLO WENT THROUGH THIS WAY 580 00:30:54,200 --> 00:30:55,800 ON HIS WAY THROUGH THE PAMIR, 581 00:30:55,900 --> 00:30:58,100 TAJIKISTAN, TO CHINA. 582 00:30:58,200 --> 00:30:59,900 I MEAN, RIGHT NOW, IT'S NOVEMBER. 583 00:31:00,000 --> 00:31:02,400 WE'RE HERE A LITTLE BIT LATER THAN WE'D LIKE TO BE, 584 00:31:02,500 --> 00:31:04,300 BUT IT IS FREEZING. 585 00:31:04,400 --> 00:31:06,333 RIGHT NOW, IT'S NOT SO BAD, BUT... 586 00:31:06,433 --> 00:31:07,967 LAST NIGHT WAS BRUTAL. 587 00:31:09,300 --> 00:31:11,100 [ MAN SHOUTS ] 588 00:31:20,667 --> 00:31:22,633 Belliveau: YOU CAN'T EVEN IMAGINE 589 00:31:22,733 --> 00:31:24,133 THAT YOU CAN BE THAT COLD 590 00:31:24,267 --> 00:31:26,000 FOR EVERY SECOND, 24 HOURS A DAY, 591 00:31:26,100 --> 00:31:27,267 SEVEN DAYS A WEEK. 592 00:31:27,367 --> 00:31:29,367 IT DIDN'T MATTER HOW MANY BLANKETS WE HAD ON, 593 00:31:29,467 --> 00:31:31,800 YOU WERE JUST FROZEN. 594 00:31:31,900 --> 00:31:34,300 BUT, FOR ME, IT WAS JUST SO TRANSCENDENT 595 00:31:34,400 --> 00:31:35,633 AND SO PRISTINE. 596 00:31:35,733 --> 00:31:38,467 WE WERE IN A PLACE THAT WAS SO REMOTE AND SO RUGGED 597 00:31:38,567 --> 00:31:41,133 AND SO RAW THAT EVERY -- ALL OF YOUR SENSES 598 00:31:41,267 --> 00:31:44,267 WERE JUST, LIKE, TINGLING AND ALIVE. 599 00:31:48,533 --> 00:31:50,267 "IN THIS LAND THAT TIME FORGOT, 600 00:31:50,333 --> 00:31:54,833 "I'M TRULY IMMERSED IN THE 13th CENTURY OF MARCO POLO. 601 00:31:54,933 --> 00:31:57,133 I CAN FEEL HIS PRESENCE HERE." 602 00:31:59,900 --> 00:32:02,800 Narrator: POLO SAID, "THIS PLAIN, 603 00:32:02,900 --> 00:32:07,267 "WHOSE NAME IS PAMIR, EXTENDS FULLY 12-DAYS' JOURNEY, 604 00:32:07,300 --> 00:32:09,133 "AND IN ALL OF THESE 12 DAYS, 605 00:32:09,267 --> 00:32:11,667 "THERE IS NO HABITATION OR SHELTER. 606 00:32:11,767 --> 00:32:14,267 THE TRAVELER MUST TAKE PROVISIONS WITH HIM." 607 00:32:14,367 --> 00:32:20,467 THE WAKHAN STARTS AT ABOUT 9,000 FEET ABOVE SEA LEVEL 608 00:32:20,567 --> 00:32:21,467 THEN RISES TO ABOUT 25,000 609 00:32:21,567 --> 00:32:26,133 TO WHAT IS CALLED THE BOMI DUNYO -- 610 00:32:26,267 --> 00:32:28,100 THE ROOF OF THE WORLD. 611 00:32:28,267 --> 00:32:29,833 O'Donnell: AND SO, AS IT ASCENDS, 612 00:32:29,933 --> 00:32:31,533 IT BECOMES INCREASINGLY HOSTILE, 613 00:32:31,633 --> 00:32:34,667 AND WE WERE IN THIS FORTRESS IN ISHKASHIM, AT THE BASE -- 614 00:32:34,767 --> 00:32:36,167 Belliveau: AND WE WERE FREEZING, 615 00:32:36,267 --> 00:32:38,533 SLEEPING ON THIS DIRT FLOOR, AND HE'S, YOU KNOW, 616 00:32:38,633 --> 00:32:41,267 HE'S GOT THIS NICE WARM BLANKET OR SOMETHING AROUND HIM, 617 00:32:41,333 --> 00:32:43,267 AND I'M, YOU KNOW, I'M A LITTLE THINNER, 618 00:32:43,300 --> 00:32:44,833 SO MAYBE IT'S AFFECTING ME MORE, 619 00:32:44,933 --> 00:32:46,867 SO I KIND OF LIKE ROLLED OVER NEXT TO HIM. 620 00:32:46,967 --> 00:32:48,833 I'M, LIKE, TRYING TO GET SOME BODY HEAT. 621 00:32:48,933 --> 00:32:51,167 HE'S LIKE, "GET OFF." I GO, "ARE YOU KIDDING ME?" 622 00:32:51,267 --> 00:32:53,267 I WAS LIKE, "ALL RIGHT, COME HERE." 623 00:32:53,333 --> 00:32:54,333 [ LAUGHS ] 624 00:32:54,433 --> 00:32:56,800 Narrator: GRINDING THROUGH THE WAKHAN, 625 00:32:56,900 --> 00:32:58,933 THEY FREQUENTLY SAW ROAD MARKERS 626 00:32:59,033 --> 00:33:01,300 JUST AS MARCO POLO HAD DESCRIBED -- 627 00:33:01,400 --> 00:33:03,500 "THE HORNS OF A TREMENDOUS BEAST, 628 00:33:03,600 --> 00:33:05,267 A MASTER OF THESE MOUNTAINS." 629 00:33:05,367 --> 00:33:07,933 IT'S BECOME KNOWN AS THE MARCO POLO SHEEP. 630 00:33:08,033 --> 00:33:11,300 NOT ONLY DOES HE DESCRIBE THESE MOUNTAIN SHEEP, 631 00:33:11,400 --> 00:33:15,267 BUT HE SAYS THAT THE LOCALS USE THE HORNS TO BUILD CAIRNS 632 00:33:15,333 --> 00:33:18,400 ON THE SIDE OF THE ROADS TO POINT TRAVELLERS 633 00:33:18,500 --> 00:33:20,000 THROUGH THE SNOW. 634 00:33:20,100 --> 00:33:23,333 Narrator: THESE SIGNPOSTS WOULD EVENTUALLY SHOW THE WAY 635 00:33:23,433 --> 00:33:26,133 OUT OF THE WAKHAN AND TOWARD ANOTHER COUNTRY 636 00:33:26,267 --> 00:33:27,367 MIRED IN CIVIL WAR, 637 00:33:27,467 --> 00:33:29,733 UNTIL RECENTLY, A SOVIET REPUBLIC -- 638 00:33:29,833 --> 00:33:31,067 TAJIKISTAN. 639 00:33:31,167 --> 00:33:34,567 [ MARTIAL BAND PLAYING ] 640 00:33:48,967 --> 00:33:52,933 THE LAST THING THE BORDER GUARDS EXPECTED 641 00:33:53,033 --> 00:33:55,367 WAS A PAIR OF GRIZZLED AMERICANS. 642 00:33:55,467 --> 00:33:57,600 AND WE CAME UP AND, YOU KNOW, GINGERLY PULLED OUT 643 00:33:57,700 --> 00:34:00,633 OUR PASSPORTS -- "AMERIKANSKI, AMERIKANSKI." 644 00:34:00,733 --> 00:34:02,467 AND THE GUY WAS LIKE, "WHAT?" 645 00:34:02,567 --> 00:34:04,700 HE CAME OVER TO US, AND HE WAS LIKE, 646 00:34:04,800 --> 00:34:07,367 "NO FOREIGNERS HAVE EVER CROSSED THIS BORDER BEFORE. 647 00:34:07,466 --> 00:34:09,033 "WHERE ARE YOU GUYS COMING FROM? 648 00:34:09,133 --> 00:34:11,533 WHO ARE YOU, WHAT DO -- HOW DID YOU GET THESE VISAS?" 649 00:34:11,633 --> 00:34:14,399 Narrator: THESE VISAS WEREN'T FORGED. 650 00:34:14,500 --> 00:34:14,600 DENIS AND FRANCIS WERE IN. 651 00:34:58,467 --> 00:35:00,300 Narrator: ALMOST AS SOON AS 652 00:35:00,400 --> 00:35:03,067 THEY HAD ARRIVED IN TAJIKISTAN, THE TRAVELLERS 653 00:35:03,167 --> 00:35:04,567 WERE READY TO LEAVE. 654 00:35:04,667 --> 00:35:07,600 THE QUESTION WAS, HOW? 655 00:35:39,333 --> 00:35:41,767 * LATELY I'VE BEEN RUNNING ON FAITH * 656 00:35:41,867 --> 00:35:44,700 Belliveau: HOLD ON TO MY BAG, WILL YOU? 657 00:35:47,700 --> 00:35:50,567 * ALL OF OUR DREAMS WILL COME TRUE * 658 00:35:52,967 --> 00:35:57,133 * AND OUR WORLD WOULD BE RIGHT * 659 00:35:57,267 --> 00:35:57,800 * WHEN LOVE COMES OVER 660 00:35:57,900 --> 00:36:02,333 * ME AND YOU 661 00:36:35,700 --> 00:36:37,733 Belliveau: A MODERN GEOPOLITICAL MAP 662 00:36:37,833 --> 00:36:40,667 WOULD TELL YOU THAT WE CROSSED THE BORDER INTO CHINA, 663 00:36:40,767 --> 00:36:42,767 BUT WE DIDN'T FEEL WE WERE IN CHINA. 664 00:36:42,867 --> 00:36:44,433 WE WERE STILL IN CENTRAL ASIA. 665 00:36:44,533 --> 00:36:46,167 OUR FIRST STOP WAS IN KASHGAR. 666 00:36:55,867 --> 00:36:58,667 Narrator: KASHGAR IS A SILK ROAD OASIS 667 00:36:58,767 --> 00:37:00,433 IN WESTERN CHINA 668 00:37:00,533 --> 00:37:04,333 IN A REGION MARCO POLO CALLED "UYGHURSTAN" -- 669 00:37:04,433 --> 00:37:05,767 LAND OF THE UYGHURS. 670 00:37:05,867 --> 00:37:09,400 TODAY, THE UYGHURS ARE A MUSLIM MINORITY WITHIN CHINA. 671 00:37:09,500 --> 00:37:11,400 SOME ARE SEEKING INDEPENDENCE. 672 00:37:11,500 --> 00:37:14,267 Belliveau: THEY'RE MORE CLOSELY RELATED 673 00:37:14,333 --> 00:37:18,067 TO THE KAZAKHS AND THE UZBEKS THAN THEY ARE THE CHINESE, 674 00:37:18,167 --> 00:37:20,633 WHO CONTROL THEM, BASICALLY. 675 00:37:20,733 --> 00:37:24,600 Narrator: AS MARCO POLO DESCRIBED KASHGAR, 676 00:37:24,700 --> 00:37:27,267 "THE INHABITANTS LIVE BY TRADE AND INDUSTRY. 677 00:37:27,333 --> 00:37:29,633 "THIS IS THE STARTING POINT FROM WHICH 678 00:37:29,733 --> 00:37:32,167 "MANY MERCHANTS SET OUT TO MARKET THEIR WARES 679 00:37:32,267 --> 00:37:33,333 ALL OVER THE WORLD." 680 00:37:33,433 --> 00:37:35,433 [ SHOUTING ] 681 00:37:40,400 --> 00:37:43,133 AND, JUST AS TRAVELLERS DID IN POLO'S TIME, 682 00:37:43,267 --> 00:37:46,300 DENIS AND FRANCIS WOULD PREPARE IN KASHGAR 683 00:37:46,400 --> 00:37:50,533 FOR THE NEXT LEG OF THEIR JOURNEY. 684 00:38:25,833 --> 00:38:27,733 RAHMET. 685 00:38:27,833 --> 00:38:31,167 Narrator: FRAN'S NEW LOOK INCLUDED 686 00:38:31,267 --> 00:38:33,033 THE WARMEST COAT HE COULD FIND, 687 00:38:33,133 --> 00:38:35,467 BECAUSE THE TRAVELLERS WERE GETTING READY 688 00:38:35,567 --> 00:38:38,267 TO ENTER AN ENORMOUS, FORBIDDINGLY COLD DESERT -- 689 00:38:38,367 --> 00:38:39,633 THE TAKLAMAKAN. 690 00:38:39,733 --> 00:38:42,400 Belliveau: NEXT TO THE SAHARA, IT'S THE SECOND-LARGEST 691 00:38:42,500 --> 00:38:44,567 SAND-SHIFTING DESERT ON THE PLANET. 692 00:38:44,667 --> 00:38:46,867 THE NAME "TAKLAMAKAN" BASICALLY MEANS 693 00:38:46,967 --> 00:38:49,267 "YOU GO IN, BUT YOU DON'T COME OUT." 694 00:38:51,933 --> 00:38:55,033 Narrator: NOT ONLY DID THEY NEED TO CROSS THE TAKLAMAKAN, 695 00:38:55,133 --> 00:38:57,667 THEY WANTED TO DO AT LEAST PART OF THE JOURNEY 696 00:38:57,767 --> 00:38:59,433 AS POLO AND COMPANY MUST HAVE. 697 00:38:59,533 --> 00:39:02,000 SO WE WENT FOR THREE WEEKS TRYING TO BUY CAMELS, 698 00:39:02,100 --> 00:39:04,100 AND THERE WERE NO CAMELS AT MARKET. 699 00:39:12,267 --> 00:39:14,033 OKAY, SO... 700 00:39:16,867 --> 00:39:20,167 [ SPEAKING UYGHUR ] 701 00:39:21,500 --> 00:39:23,833 O'Donnell: THERE WAS A REASON THERE WAS NO CAMELS 702 00:39:23,933 --> 00:39:25,700 BECAUSE NOBODY WAS REALLY USING THEM 703 00:39:25,800 --> 00:39:27,800 AT THAT POINT TO TRY TO GO INTO THE DESERT 704 00:39:27,900 --> 00:39:29,367 EXCEPT FOR A VERY FEW PEOPLE. 705 00:39:29,467 --> 00:39:30,467 AND US. 706 00:39:40,800 --> 00:39:41,800 THEY THOUGHT WE WERE CRAZY. 707 00:39:41,900 --> 00:39:43,267 IT'S LIKE, MAD DOGS AND ENGLISHMEN 708 00:39:43,367 --> 00:39:44,600 ONLY GO OUT IN THE MIDDAY SUN? 709 00:39:44,700 --> 00:39:46,267 WELL, IT'S LIKE, MAD DOGS AND AMERICANS 710 00:39:46,333 --> 00:39:48,300 ONLY GO INTO THE TAKLAMAKAN IN THE MIDDLE OF WINTER. 711 00:39:48,400 --> 00:39:50,400 [ "KASHMIR" BY LED ZEPPELIN PLAYING ] 712 00:40:06,233 --> 00:40:10,133 Belliveau: WE HAD RIDDEN HORSES THROUGH AFGHANISTAN. 713 00:40:10,233 --> 00:40:11,433 IT WAS ACTUALLY 714 00:40:11,533 --> 00:40:13,633 VERY NICE TO BE ON THE BACK OF A CAMEL 715 00:40:13,733 --> 00:40:16,467 AFTER BEING ON THOSE PONIES, 'CAUSE THE PONIES WERE, 716 00:40:16,567 --> 00:40:18,567 YOU KNOW, IT WAS THIS ALL DAY. 717 00:40:18,667 --> 00:40:21,300 AND THE CAMELS HAD A MORE -- 718 00:40:27,567 --> 00:40:28,667 THEY ARE FUNNY CREATURES. 719 00:40:28,767 --> 00:40:31,667 I MEAN, THEY WOULD REGURGITATE THEIR INNARDS, 720 00:40:31,767 --> 00:40:33,000 AND THEY STINK, AND... 721 00:40:33,100 --> 00:40:34,800 THEY JUST DO THIS WEIRD THING. 722 00:40:34,900 --> 00:40:37,200 THEY JUST GO "BRAAH," AND ALL OF THE SUDDEN, 723 00:40:37,300 --> 00:40:40,233 LIKE THIS BIG VEINY RED THING BUBBLES OUT OF THEIR MOUTH, 724 00:40:40,333 --> 00:40:42,600 AND THEN THEY GO -- AND THEY SUCK IT BACK IN, 725 00:40:42,700 --> 00:40:43,767 BUT WHEN YOU'RE RIDING 726 00:40:43,867 --> 00:40:45,533 ON THE BACK OF IT, YOU GET THIS 727 00:40:45,633 --> 00:40:47,100 SMELL COMES RIGHT -- IT HITS YOU. 728 00:40:47,200 --> 00:40:48,667 REMEMBER THAT? DID YOURS DO THAT? 729 00:40:48,767 --> 00:40:49,733 MINE WAS DOING IT A LOT. 730 00:40:49,833 --> 00:40:50,767 I THOUGHT THAT WAS YOU. 731 00:40:50,867 --> 00:40:51,900 [ LAUGHS ] 732 00:40:52,000 --> 00:40:53,567 Belliveau: WHEN YOU'RE RIDING 733 00:40:53,667 --> 00:40:56,300 FOR HOURS AND HOURS AND IT'S JUST THIS MONOTONY 734 00:40:56,400 --> 00:40:58,967 AND IT'S DAY IN AND DAY OUT, THE SAME THING -- 735 00:40:59,067 --> 00:41:01,033 YOU GO TO SLEEP, YOU BREAK CAMP, 736 00:41:01,133 --> 00:41:03,433 AND IT'S MONOCHROMATIC SAND AND NOTHING, 737 00:41:03,533 --> 00:41:05,100 NOT EVEN BIRDS FLYING AROUND, 738 00:41:05,267 --> 00:41:08,667 YOU CAN IMAGINE YOURSELF ALMOST LOSING IT A LITTLE BIT. 739 00:41:08,767 --> 00:41:14,633 * OH, LET THE SUN BEAT DOWN UPON MY FACE * 740 00:41:14,733 --> 00:41:19,000 * STARS TO FILL MY DREAM 741 00:41:19,100 --> 00:41:23,567 Narrator: MARCO POLO SAID OF THE TAKLAMAKAN, 742 00:41:23,667 --> 00:41:27,067 "WHEN A MAN IS RIDING BY NIGHT THROUGH THIS DESERT, 743 00:41:27,167 --> 00:41:28,267 "HE HEARS SPIRITS TALKING. 744 00:41:28,333 --> 00:41:31,867 "THESE VOICES MAKE HIM STRAY FROM THE PATH 745 00:41:31,967 --> 00:41:34,167 SO HE NEVER FINDS IT AGAIN." 746 00:41:40,367 --> 00:41:43,600 DEEP IN THE DESERT, ENTERING A SMALL UYGHUR VILLAGE, 747 00:41:43,700 --> 00:41:46,400 THE TRAVELLERS RECALLED SOMETHING CURIOUS 748 00:41:46,500 --> 00:41:49,033 THEY HAD READ IN MARCO POLO'S ACCOUNT. 749 00:41:49,133 --> 00:41:51,433 EACH ONE HAS WRITTEN ON HIS DOOR 750 00:41:51,533 --> 00:41:54,033 HIS OWN NAME AND THAT OF HIS WIFE'S 751 00:41:54,133 --> 00:41:56,633 AND ALL THE OCCUPANTS OF THE HOUSE. 752 00:41:56,733 --> 00:42:00,033 IF ONE OF THEM DIES, HE HAS THE NAME STRUCK OUT. 753 00:42:00,133 --> 00:42:03,633 IF ONE IS BORN THERE, HIS NAME IS ADDED TO THE LIST. 754 00:42:03,733 --> 00:42:05,100 AND WE WERE INCREDULOUS. 755 00:42:05,267 --> 00:42:07,767 LIKE, "OH, MY GOD, THIS IS STILL GOING ON." 756 00:42:07,867 --> 00:42:11,000 BACK THEN, 700 YEARS AGO, IT WAS A WAY FOR THE KHAN 757 00:42:11,100 --> 00:42:14,000 TO KNOW HIS DOMAINS, WHO TO COLLECT TAXES FROM, 758 00:42:14,100 --> 00:42:16,833 HOW MANY PEOPLE LIVED -- YOU KNOW, A CENSUS. 759 00:42:16,933 --> 00:42:20,900 IN THESE REGIONS, THERE'S A SEPARATIST MOVEMENT. 760 00:42:21,000 --> 00:42:23,700 THE UYGHURS ARE CHAFING UNDER CHINESE RULE, 761 00:42:23,800 --> 00:42:26,500 JUST LIKE THE NEIGHBORS TO THE SOUTH, THE TIBETANS. 762 00:42:26,600 --> 00:42:27,733 THERE'S NO LOVE LOST 763 00:42:27,833 --> 00:42:29,967 BETWEEN THE UYGHURS AND THE CHINESE. 764 00:42:30,067 --> 00:42:32,867 AND, FOR THE CHINESE TO CONTROL THE UYGHURS, 765 00:42:32,967 --> 00:42:35,300 THEY MAKE THEM WRITE THIS ON THEIR DOORS. 766 00:42:39,033 --> 00:42:43,300 Narrator: OVER 300 DAYS, OVER 4,000 MILES, 767 00:42:43,400 --> 00:42:47,167 NOW ONWARD THROUGH THE DESERT BY BUS 768 00:42:47,267 --> 00:42:52,633 /AND AN ONBOARD ENCOUNTER WITH TWO CHINESE SECURITY OFFICERS. 769 00:42:52,733 --> 00:42:55,733 ALL OF THE SUDDEN, THEY ASKED FOR OUR PASSPORTS, 770 00:42:55,833 --> 00:42:56,967 AND WE SAID, "NO." 771 00:42:57,067 --> 00:42:59,367 AND THE GUY -- AND THEY WERE LIKE, 772 00:42:59,467 --> 00:43:00,667 "GET OFF THE BUS." 773 00:43:00,767 --> 00:43:02,267 AND WE WERE LIKE, "NO." 774 00:43:02,367 --> 00:43:04,900 AND, YOU KNOW, WE KNEW WE WERE BEING SHAKEN DOWN. 775 00:43:05,000 --> 00:43:06,600 THEY WANTED MONEY. 776 00:43:06,700 --> 00:43:08,900 THEY WERE LIKE, "YOU HAVE TO PAY, YOU'RE FOREIGNERS. 777 00:43:09,000 --> 00:43:10,500 YOU HAVE TO PAY, YOU HAVE TO PAY." 778 00:43:10,600 --> 00:43:12,000 WE DIDN'T WANT TO PAY. 779 00:43:12,100 --> 00:43:13,967 SO WE WERE LIKE, "MEI YOU," 'CAUSE THAT'S ONE OF 780 00:43:14,067 --> 00:43:15,600 THE FIRST THINGS YOU LEARN IN CHINA 781 00:43:15,700 --> 00:43:17,467 IS THE WORD MEI YOU IF YOU'RE A FOREIGNER. 782 00:43:17,567 --> 00:43:19,900 YOU KNOW, TECHNICALLY, MEI YOU DOESN'T MEAN "NO." 783 00:43:20,000 --> 00:43:22,167 IT MEANS "IT'S IMPOSSIBLE," 'CAUSE THE CHINESE 784 00:43:22,267 --> 00:43:24,100 ARE VERY AMBIVALENT IN THEIR LANGUAGE. 785 00:43:24,267 --> 00:43:27,100 IT'S LIKE YAO BU YAO? DO YOU WANT OR YOU DON'T WANT? 786 00:43:27,267 --> 00:43:28,100 HAO BU HAO? 787 00:43:28,267 --> 00:43:29,967 ARE YOU GOOD OR YOU'RE NOT GOOD? 788 00:43:30,067 --> 00:43:32,933 SO THERE'S ALWAYS AN OPTION, AND SO OUR OPTION WAS, 789 00:43:33,033 --> 00:43:33,933 MEI YOU. 790 00:43:34,033 --> 00:43:35,167 "PASSPORTS." 791 00:43:35,267 --> 00:43:36,333 "MEI YOU." 792 00:43:36,433 --> 00:43:37,700 "OFF THE BUS!" 793 00:43:37,800 --> 00:43:38,867 "MEI YOU." 794 00:43:38,967 --> 00:43:40,167 AND THAT WAS, 795 00:43:40,267 --> 00:43:41,667 YOU KNOW, THEY COULDN'T BELIEVE 796 00:43:41,767 --> 00:43:43,400 THAT SOMEBODY WAS STANDING UP TO THEM, 797 00:43:43,500 --> 00:43:45,133 BECAUSE THE UYGHURS WOULD NEVER DO IT 798 00:43:45,267 --> 00:43:47,400 BECAUSE THEY'D END UP IN SOME CHINESE PRISON 799 00:43:47,500 --> 00:43:49,000 FOR THE REST OF THEIR LIVES. 800 00:43:49,100 --> 00:43:50,300 AND THEY STARTED, YOU KNOW, 801 00:43:50,400 --> 00:43:52,267 ONE OF THEM GRABBED ME, SO FRAN GOT UP, 802 00:43:52,367 --> 00:43:54,733 AND ONE OF OUR SPONSORS, THE FORMER PRESIDENT 803 00:43:54,833 --> 00:43:57,333 OF SIKORSKY AIRCRAFT, HAD GIVEN US THESE LETTERS 804 00:43:57,433 --> 00:43:59,533 WITH PROPER LETTERHEADS WRITTEN IN CHINESE 805 00:43:59,633 --> 00:44:02,267 TO ALL THE GOVERNORS OF THE PROVINCES WE WERE GOING TO. 806 00:44:02,300 --> 00:44:03,900 Narrator: ALONG WITH THE LETTERS 807 00:44:04,000 --> 00:44:08,100 WAS A PHOTO OF THEIR SPONSOR WITH SOME CHINESE OFFICIALS 808 00:44:08,267 --> 00:44:10,300 UNKNOWN TO DENIS AND FRANCIS. 809 00:44:10,400 --> 00:44:13,367 FRAN SHOWED IT TO THE POLICE OFFICERS. 810 00:44:13,467 --> 00:44:15,033 THEN, A DARING BLUFF. 811 00:44:15,133 --> 00:44:17,633 Belliveau: HE POINTED TO OUR SPONSOR, 812 00:44:17,733 --> 00:44:19,533 AND HE SAID, "THIS IS MY FATHER. 813 00:44:19,633 --> 00:44:21,467 "THIS IS DENG XIAOPING'S SON. 814 00:44:21,567 --> 00:44:22,667 WHAT'S YOUR NAME?" 815 00:44:22,767 --> 00:44:24,667 AND I TOOK OUT A PEN, AND I STARTED WRITING 816 00:44:24,767 --> 00:44:26,400 THE CHINESE GUY'S BADGE NUMBER. 817 00:44:26,500 --> 00:44:27,900 THEY GOT OFF THAT BUS SO FAST. 818 00:44:28,000 --> 00:44:29,267 AND THE UYGHURS WENT CRAZY. 819 00:44:29,367 --> 00:44:31,700 THEY WERE PATTING US ON THE SHOULDERS AND THEY WERE -- 820 00:44:31,800 --> 00:44:33,733 ALL OF THE SUDDEN, MELONS WERE BROKEN OUT. 821 00:44:33,833 --> 00:44:35,533 THEY WERE FRIENDLY TO US BEFORE THAT, 822 00:44:35,633 --> 00:44:36,700 BUT NOW WE WERE, LIKE -- 823 00:44:36,800 --> 00:44:38,700 WE WERE LIKE SUPERSTARS FOR DEFYING THE CHINESE. 824 00:44:38,800 --> 00:44:39,767 THEY LOVED THAT. 825 00:44:39,867 --> 00:44:42,100 Narrator: IF CHINA'S SECURITY BUREAU 826 00:44:42,267 --> 00:44:43,800 HARASSED THEM ON A BUS RIDE, 827 00:44:43,900 --> 00:44:46,400 WHAT WOULD IT DO IF IT FOUND THEM SNEAKING 828 00:44:46,500 --> 00:44:48,667 THROUGH A RESTRICTED MILITARY AREA? 829 00:44:48,767 --> 00:44:51,667 WE'RE JUST ABOUT TO LEAVE MUSLIM AREAS 830 00:44:51,767 --> 00:44:53,433 AND ENTER MIDDLE CHINA. 831 00:44:53,533 --> 00:44:56,367 WE'RE ON A PAVED SECTION OF THE SOUTHERN SILK ROAD 832 00:44:56,467 --> 00:44:57,967 SKIRTING THE DESERT OF LOP. 833 00:44:58,067 --> 00:44:59,867 NOT FAR FROM HERE IS WHERE THE CHINESE 834 00:44:59,967 --> 00:45:01,067 DO THEIR NUCLEAR TESTING. 835 00:45:01,167 --> 00:45:03,167 THAT ROAD DOESN'T EXIST ON THE CHINESE MAP. 836 00:45:03,267 --> 00:45:04,833 THEY DON'T WANT ANYBODY GOING THERE BECAUSE 837 00:45:04,933 --> 00:45:06,533 THAT'S WHERE THEY DO THEIR NUCLEAR TESTING. 838 00:45:06,633 --> 00:45:07,967 WE NEEDED TO GO THROUGH THAT DESERT. 839 00:45:08,067 --> 00:45:11,333 Narrator: WITH THE HELP OF UYGHUR GUIDES AND A JEEP, 840 00:45:11,433 --> 00:45:13,733 DENIS AND FRANCIS WENT UNDERCOVER. 841 00:45:13,833 --> 00:45:15,567 IF WE WOULD HAVE GOTTEN CAUGHT, 842 00:45:15,667 --> 00:45:17,500 YOU KNOW, WITH AMERICAN PRESSURE, 843 00:45:17,600 --> 00:45:19,600 MAYBE WE WOULD HAVE SEEN THE LIGHT OF DAY 844 00:45:19,700 --> 00:45:21,100 AFTER A COUPLE OF YEARS. 845 00:45:21,267 --> 00:45:24,267 HOPEFULLY, THEY WOULD HAVE JUST KICKED US OUT OF THE COUNTRY. 846 00:45:24,367 --> 00:45:26,667 THE UYGHURS THAT TOOK US THROUGH THAT PLACE, 847 00:45:26,767 --> 00:45:29,133 WHO KNOWS WHAT WOULD HAVE HAPPENED TO THEM? 848 00:45:32,133 --> 00:45:36,667 THEY DROVE US THOUGH AT NIGHT, LIGHTS TURNED OFF. 849 00:45:36,767 --> 00:45:39,033 WE WOULD DRIVE HOURS AND HOURS AND HOURS, 850 00:45:39,133 --> 00:45:41,100 AND WHEN THE SUN STARTED COMING UP, 851 00:45:41,267 --> 00:45:44,000 WE'D GO HIDE INTO THE DESERT AND HIDE BEHIND A DUNE, 852 00:45:44,100 --> 00:45:46,933 BECAUSE IF THE MILITARY CAME BY AND SAW US OUT THERE, 853 00:45:47,033 --> 00:45:49,067 THAT WOULD BE THE END OF MARCO POLO. 854 00:45:49,167 --> 00:45:51,267 SO WE DID THAT FOR A COUPLE OF DAYS, 855 00:45:51,300 --> 00:45:53,333 AND WE EVENTUALLY GOT TO DUNHUANG. 856 00:45:56,433 --> 00:45:57,933 YOU KNOW, WE'D BEEN IN CHINA 857 00:45:58,033 --> 00:45:59,833 FOR HUNDREDS AND HUNDREDS OF MILES 858 00:45:59,933 --> 00:46:02,033 AND FOR MONTHS ALREADY, BUT WE DIDN'T FEEL 859 00:46:02,133 --> 00:46:03,267 LIKE WE WERE IN CHINA. 860 00:46:03,300 --> 00:46:06,000 THIS WAS CHINA. 861 00:46:06,100 --> 00:46:07,267 Narrator: CHINA -- 862 00:46:07,367 --> 00:46:10,367 THE BIGGEST MARCO MILESTONE SO FAR, 863 00:46:10,467 --> 00:46:13,100 EMBODYING THE REASON FOR THEIR JOURNEY, 864 00:46:13,267 --> 00:46:15,967 FOR THE RISKS THEY HAD TAKEN, 865 00:46:16,067 --> 00:46:19,800 SURVIVING FIERCE COLD AND FIERCE WARRIORS, 866 00:46:19,900 --> 00:46:22,267 DEFYING AUTHORITIES AT EVERY TURN. 867 00:46:22,300 --> 00:46:25,900 IN THE CITY OF DUNHUANG WERE LUXURIES FIT 868 00:46:26,000 --> 00:46:28,267 FOR THE GREAT KHAN HIMSELF, 869 00:46:28,367 --> 00:46:32,267 FOOD THAT SEEMED EXQUISITE AFTER WEEKS IN THE DESERT. 870 00:46:40,900 --> 00:46:42,833 Belliveau: SO, AT DUNHUANG IS WHERE WE HAD 871 00:46:42,933 --> 00:46:44,700 OUR FIRST REAL CHINESE MEAL. 872 00:46:44,800 --> 00:46:46,067 NO MORE SHEEP GUTS. 873 00:46:46,167 --> 00:46:48,567 Narrator: AND EVEN MORE EXQUISITE -- 874 00:46:48,667 --> 00:46:51,033 A HOTEL ROOM WITH A PROPER SHOWER. 875 00:46:55,867 --> 00:46:57,567 Belliveau: AND WE FLIPPED A COIN 876 00:46:57,667 --> 00:47:00,267 AFTER WEEKS AND WEEKS WITHOUT WASHING OURSELVES 877 00:47:00,367 --> 00:47:02,500 WHO WAS GOING TO GET THE SHOWER FIRST. 878 00:47:02,600 --> 00:47:03,500 FRAN WON. 879 00:47:03,600 --> 00:47:05,667 SO AFTER SINGING ABOUT 20 OR 30 SONGS 880 00:47:05,767 --> 00:47:08,033 IN THE SHOWER, DENIS FINALLY CONVINCED ME 881 00:47:08,133 --> 00:47:09,700 TO GET OUT, AND, YOU KNOW, 882 00:47:09,800 --> 00:47:11,967 WHEN HE STEPPED IN, HE WAS LIKE, "DUDE, 883 00:47:12,067 --> 00:47:14,433 WHAT ARE YOU DOING TO ME OVER HERE," RIGHT? 884 00:47:14,533 --> 00:47:16,367 'CAUSE THE WATER WAS, LIKE, ALL FILLED UP. 885 00:47:16,467 --> 00:47:18,967 WHEN IT FINALLY DRAINED, THERE WAS A LAYER OF SAND, 886 00:47:19,067 --> 00:47:20,800 JUST FROM MY BODY, THAT HAD TO BE, 887 00:47:20,900 --> 00:47:22,933 I DON'T KNOW, AN EIGHTH OF AN INCH THICK 888 00:47:23,033 --> 00:47:24,567 ACROSS THE WHOLE BOTTOM OF THE -- 889 00:47:24,667 --> 00:47:25,733 BOTTOM OF THE TUB. 890 00:47:25,833 --> 00:47:29,600 Narrator: MARCO POLO HAD CHANGED WORLD HISTORY 891 00:47:29,700 --> 00:47:30,533 WITH HIS ACCOUNT OF A LAND 892 00:47:30,633 --> 00:47:34,000 VIRTUALLY UNKNOWN TO EUROPEANS, 893 00:47:34,100 --> 00:47:35,433 HELPING TO INAUGURATE 894 00:47:35,533 --> 00:47:38,067 AN UNPRECEDENTED ERA ON INTERACTION 895 00:47:38,167 --> 00:47:39,867 BETWEEN DISTANT CULTURES. 896 00:47:39,967 --> 00:47:43,767 NOW DENIS AND FRANCIS WOULD STEP UP THEIR SEARCH 897 00:47:43,867 --> 00:47:46,967 FOR EVIDENCE THAT HIS WORDS WERE TRUE. 898 00:47:47,067 --> 00:47:49,633 POLO NOTED THAT "AMONG THE CHINESE 899 00:47:49,733 --> 00:47:52,500 "ARE WISE PHILOSOPHERS AND PHYSICIANS 900 00:47:52,600 --> 00:47:55,467 "WITH A GREAT KNOWLEDGE OF NATURE. 901 00:47:55,567 --> 00:47:59,633 "HERE AT EVERY HOUR ARE CROWDS GOING TO AND FRO 902 00:47:59,733 --> 00:48:01,933 "THAT ANYONE SEEING SUCH A MULTITUDE 903 00:48:02,033 --> 00:48:04,333 "WOULD BELIEVE IT STARK IMPOSSIBILITY 904 00:48:04,433 --> 00:48:09,167 "THAT FOOD COULD BE FOUND TO FEED SO MANY MOUTHS. 905 00:48:09,267 --> 00:48:12,167 "MEN AS WELL AS WOMEN ARE FAIR-SKINNED 906 00:48:12,267 --> 00:48:13,600 "AND GOOD-LOOKING. 907 00:48:13,700 --> 00:48:16,267 "MOST OF THEM WEAR SILK ALL OF THE TIME 908 00:48:16,300 --> 00:48:19,000 SINCE IT IS PRODUCED IN GREAT ABUNDANCE." 909 00:48:36,067 --> 00:48:40,267 THERE WERE MANY PLEASURES FOR THE TRAVELLERS IN CHINA, 910 00:48:40,300 --> 00:48:43,000 BUT THERE WERE DIFFICULTIES, TOO, 911 00:48:43,100 --> 00:48:46,800 ESPECIALLY IN THE CITY KNOWN AS CAMBALUC TO MARCO POLO. 912 00:48:46,900 --> 00:48:50,000 TODAY, IT'S CALLED BEIJING. 913 00:48:50,100 --> 00:48:51,467 HERE, POLO TELLS US 914 00:48:51,567 --> 00:48:54,033 HE MADE HIS HOME BASE FOR 17 YEARS 915 00:48:54,133 --> 00:48:57,467 IN THE SERVICE OF THE MONGOL EMPEROR KUBLAI KHAN. 916 00:48:57,567 --> 00:49:00,933 BUT THE MODERN TRAVELERS IN POLO'S FOOTSTEPS 917 00:49:01,033 --> 00:49:02,967 DIDN'T FEEL AT HOME AT ALL. 918 00:49:03,067 --> 00:49:04,267 IT WAS EARLY 1994. 919 00:49:04,367 --> 00:49:06,900 CHINA WAS MUCH LESS OPEN TO THE WORLD 920 00:49:07,000 --> 00:49:09,133 AT THAT TIME THAN IT IS TODAY, 921 00:49:09,267 --> 00:49:11,867 WITH MANY FEWER VISITORS FROM THE WEST. 922 00:49:11,967 --> 00:49:15,533 Belliveau: IT WAS A VERY DIFFICULT PART OF THE JOURNEY. 923 00:49:15,633 --> 00:49:17,433 THE PROBLEM FOR US WAS WE HAD BEEN 924 00:49:17,533 --> 00:49:19,100 TRAVELING FOR A YEAR ALREADY. 925 00:49:19,267 --> 00:49:20,633 WE WERE TIRED, WE WERE COLD, 926 00:49:20,733 --> 00:49:21,800 WE WERE HOMESICK -- 927 00:49:21,900 --> 00:49:24,367 AND USED TO BEING TREATED EXCEPTIONALLY WELL. 928 00:49:24,467 --> 00:49:27,000 AND USED TO BEING INVITED INTO PEOPLES' HOMES, 929 00:49:27,100 --> 00:49:29,700 CALLED "BROTHER," YOU KNOW, THE HOSPITALITY THAT 930 00:49:29,800 --> 00:49:31,800 WE HAD RECEIVED UP UNTIL THAT POINT 931 00:49:31,900 --> 00:49:33,500 WAS AMAZING, SO WHEN WE GOT 932 00:49:33,600 --> 00:49:35,533 TO THE HEART OF CHINA, BEIJING, 933 00:49:35,633 --> 00:49:37,167 WE DEFINITELY FELT A CHANGE. 934 00:49:37,267 --> 00:49:38,300 I MEAN, IF MEI YOU 935 00:49:38,400 --> 00:49:41,267 WAS THE FIRST WORD WE LEARNT IN CHINESE, 936 00:49:41,333 --> 00:49:42,833 THEN GWEILO AND LAOWAI 937 00:49:42,933 --> 00:49:45,933 WERE THE SECOND AND THIRD WORDS WE LEARNED. 938 00:49:46,033 --> 00:49:50,000 AND GWEILO IS "FOREIGN DEVIL," AND LAOWAI MEANS "BIG NOSE." 939 00:49:50,100 --> 00:49:52,767 WHETHER THEY WERE AFRAID OF US, 940 00:49:52,867 --> 00:49:57,000 MAYBE OUR APPEARANCE WAS -- WE HAD LET OURSELVES GO 941 00:49:57,100 --> 00:49:58,633 BEING OUT IN THE WILDERNESS, 942 00:49:58,733 --> 00:50:00,867 AND WE HAD THIS FIERCE LOOK ABOUT US 943 00:50:00,967 --> 00:50:03,033 AND WE KEPT IT GOING, I DON'T KNOW. 944 00:50:03,133 --> 00:50:04,967 WHEN I WAS THERE, THERE WAS A LOT OF TIMES 945 00:50:05,067 --> 00:50:06,500 I WISHED I WASN'T THERE. 946 00:50:06,600 --> 00:50:07,833 "I'M JUST EXHAUSTED. 947 00:50:07,933 --> 00:50:10,200 "I NEVER THOUGHT I'D FEEL THIS WAY, 948 00:50:10,300 --> 00:50:11,833 "BUT THE ENDLESS MOVEMENT 949 00:50:11,933 --> 00:50:14,233 "FROM ONE FLEABAG HOTEL TO THE NEXT, 950 00:50:14,333 --> 00:50:17,300 "SLEEPING WITH ONE EYE OPEN AND WAITING FOR DAYS 951 00:50:17,400 --> 00:50:19,567 "FOR A SEAT FOR A BUS OR A TRAIN, 952 00:50:19,667 --> 00:50:21,533 "THE NEVER-ENDING STARES AND ATTENTION 953 00:50:21,633 --> 00:50:24,800 "OF BEING A CURIOSITY. 954 00:50:24,900 --> 00:50:28,567 IT'S REALLY GETTING TO ME." 955 00:50:28,667 --> 00:50:30,167 CHINA. 956 00:50:30,267 --> 00:50:32,900 WONDERFUL PLACE TO BE. 957 00:50:33,000 --> 00:50:34,633 I [ BLEEP ] HATE IT HERE. 958 00:50:34,733 --> 00:50:36,400 I HATE MARCO POLO. 959 00:50:36,500 --> 00:50:39,300 I HATE DENIS. 960 00:50:39,400 --> 00:50:41,400 WATCH OUT WHAT YOU WISH FOR, YOU MIGHT GET IT. 961 00:50:41,500 --> 00:50:42,400 WE HAD A TOUGH TIME, 962 00:50:42,500 --> 00:50:44,233 BUT CHINA ISN'T AN EASY PLACE. 963 00:50:44,333 --> 00:50:47,133 I THINK THAT'S WHAT MAKES IT THAT MUCH MORE BEAUTIFUL 964 00:50:47,233 --> 00:50:49,733 AND THAT MUCH MORE ENDEARING, THAT MUCH MORE RICH, 965 00:50:49,833 --> 00:50:51,000 BECAUSE SOMETIMES, 966 00:50:51,100 --> 00:50:53,633 YOU KNOW, SOMETHING'S EASY, YOU TAKE IT FOR GRANTED. 967 00:50:53,733 --> 00:50:55,833 SOMETHING'S DIFFICULT, THAT'S WHAT MADE... 968 00:50:55,933 --> 00:50:59,100 THE EXPERIENCE THAT MUCH SWEETER 969 00:50:59,267 --> 00:51:01,267 AND THAT RICHER. 970 00:51:01,333 --> 00:51:03,367 Narrator: A VISIT TO GANSU PROVINCE 971 00:51:03,467 --> 00:51:05,267 PROVIDED PERHAPS THE SWEETEST, 972 00:51:05,367 --> 00:51:07,367 RICHEST MARCO POLO MOMENT IN CHINA 973 00:51:07,467 --> 00:51:09,700 AND A CRUCIAL PIECE OF EVIDENCE 974 00:51:09,800 --> 00:51:13,567 THAT THE VENETIAN HAD BEEN WHERE HE SAID HE'D BEEN. 975 00:51:13,667 --> 00:51:16,700 MARCO POLO TALKS ABOUT THIS RECLINING BUDDHA IN ZHANGYE, 976 00:51:16,800 --> 00:51:19,767 AND IT'S ONE OF THE FEW PIECES OF ARTWORK 977 00:51:19,867 --> 00:51:22,100 THAT HE DESCRIBES IN HIS BOOK 978 00:51:22,267 --> 00:51:23,900 THAT STILL EXISTS TODAY. 979 00:51:24,000 --> 00:51:26,600 WHEN HE STOOD THERE, IT WAS ALREADY 980 00:51:26,700 --> 00:51:28,700 300 OR 400 YEARS OLD. 981 00:51:33,700 --> 00:51:36,733 Belliveau: AND WE SPENT SO MANY HOURS IN FRONT OF IT 982 00:51:36,833 --> 00:51:38,967 THAT IT BECAME LIKE A MEDITATION ON 983 00:51:39,067 --> 00:51:40,867 NOT THE PAST, BUT THE PRESENT, 984 00:51:40,967 --> 00:51:43,133 AND THAT'S -- I MEAN, THAT'S BUDDHISM. 985 00:51:43,267 --> 00:51:45,267 BUDDHA SAID, YOU KNOW, "IT'S RIGHT HERE, 986 00:51:45,333 --> 00:51:46,600 RIGHT NOW, IN THIS MOMENT." 987 00:51:46,700 --> 00:51:48,633 "DON'T WORRY ABOUT YESTERDAY, IT'S GONE. 988 00:51:48,733 --> 00:51:51,033 "DON'T WORRY ABOUT TOMORROW, IT HASN'T COME YET. 989 00:51:51,133 --> 00:51:52,167 LIFE IS RIGHT HERE." 990 00:52:17,267 --> 00:52:19,567 [ WOMEN SINGING ] 991 00:52:49,067 --> 00:52:51,000 Belliveau: THE MONGOLS WERE IN CHINA 992 00:52:51,100 --> 00:52:52,133 WHEN HE WAS THERE. 993 00:52:52,267 --> 00:52:54,333 IN FACT, HE WRITES MORE ABOUT MONGOL LIFE 994 00:52:54,433 --> 00:52:55,700 THAN HE DOES THE CHINESE. 995 00:52:55,800 --> 00:52:58,300 WE FELT IT WAS NECESSARY THAT WE HIT THE STEPPES 996 00:52:58,400 --> 00:53:01,133 AND GO OFF TO MONGOLIA. 997 00:53:04,133 --> 00:53:07,133 WE WERE, BOOM, RIGHT BACK INTO THE 13th CENTURY AGAIN. 998 00:53:07,267 --> 00:53:11,100 Narrator: POLO SAID OF THE MONGOLS, 999 00:53:11,267 --> 00:53:13,433 "THEY HAVE CIRCULAR HOUSES COVERED WITH FELT, 1000 00:53:13,533 --> 00:53:15,267 "WHICH THEY CARRY ABOUT WITH THEM 1001 00:53:15,367 --> 00:53:18,433 ON WAGONS WHEREVER THEY GO." 1002 00:53:18,533 --> 00:53:20,033 WE WALK UP TO THE TENT AND WE JUST 1003 00:53:20,133 --> 00:53:21,700 INGRATIATE OURSELVES TO THE PEOPLE. 1004 00:53:21,800 --> 00:53:23,367 JUST WALK UP OUT OF NOWHERE AND SAY, 1005 00:53:23,467 --> 00:53:25,300 "HOLD THE DOG," AND IT'S KIND OF LIKE, 1006 00:53:25,400 --> 00:53:26,333 "HELLO, WE'RE HERE." 1007 00:53:26,433 --> 00:53:28,367 Narrator: THE MONGOL FAMILIES HERE 1008 00:53:28,467 --> 00:53:31,267 INVITED THE TRAVELLERS INTO THEIR DAILY WAY OF LIFE. 1009 00:53:31,333 --> 00:53:33,500 THE SIGHTS AND SOUNDS WOULD HAVE 1010 00:53:33,600 --> 00:53:35,600 BEEN FAMILIAR TO MARCO POLO. 1011 00:53:39,433 --> 00:53:40,433 [ SHEEP BLEATS ] 1012 00:53:40,533 --> 00:53:42,400 Belliveau: THEY SLAUGHTERED THEIR SHEEP 1013 00:53:42,500 --> 00:53:44,267 EXACTLY LIKE MARCO SAID THEY WOULD. 1014 00:53:44,333 --> 00:53:48,033 THEY WOULD GRAB A SHEEP, TURN IT OVER ON ITS BACK, 1015 00:53:48,133 --> 00:53:50,800 MAKE AN INCISION IN THE CHEST, 1016 00:53:50,900 --> 00:53:53,600 THE SHEEP WOULD JERK AROUND FOR A LITTLE BIT, 1017 00:53:53,700 --> 00:53:54,767 AND THEN IT WOULD DIE, 1018 00:53:54,867 --> 00:53:56,933 BUT THE BLOOD WOULD POOL INTO THE CHEST CAVITY. 1019 00:53:57,033 --> 00:53:58,333 THEN THEY WOULD OPEN IT UP, 1020 00:53:58,433 --> 00:54:01,567 /TAKE OUT THE ORGANS AND STUFF, AND COLLECT ALL THAT BLOOD 1021 00:54:01,667 --> 00:54:04,267 AND MAKE BLOOD SAUSAGE OUT OF THE INTESTINES. 1022 00:54:04,367 --> 00:54:08,933 EVERY SINGLE EDIBLE PIECE OF THE ANIMAL WASN'T WASTED, 1023 00:54:09,033 --> 00:54:11,367 AND MARCO NOTICED THIS, TOO. 1024 00:54:11,467 --> 00:54:12,500 IT WAS ENDLESS. 1025 00:54:12,600 --> 00:54:15,267 I MEAN, WE KEPT SEEING QUOTE AFTER QUOTE 1026 00:54:15,333 --> 00:54:17,567 COMING TO LIFE OUT OF HIS BOOK. 1027 00:54:21,967 --> 00:54:24,133 Narrator: POLO SAID OF MONGOL WARRIORS, 1028 00:54:24,267 --> 00:54:26,100 "THEY RELY MAINLY ON THEIR BOWS, 1029 00:54:26,267 --> 00:54:28,833 FOR THEY ARE EXCELLENT ARCHERS." 1030 00:54:28,933 --> 00:54:31,733 AND, OF COURSE, HE SPOKE OF THE MONGOLS' 1031 00:54:31,833 --> 00:54:33,400 FAMED WAY WITH HORSES. 1032 00:54:33,500 --> 00:54:35,533 "THEY SPEND THE WINTER IN THE STEPPES 1033 00:54:35,633 --> 00:54:37,000 "AND WARMER REGIONS 1034 00:54:37,100 --> 00:54:40,933 "WHERE THERE IS GOOD GRAZING AND PASTURAGE FOR THEIR BEASTS. 1035 00:54:41,033 --> 00:54:41,600 "YOU SHOULD KNOW THAT THEY 1036 00:54:41,700 --> 00:54:46,067 DRINK MARE'S MILK." 1037 00:54:46,167 --> 00:54:48,600 Belliveau: THEY DRINK EVERY KIND OF MILK PRODUCT 1038 00:54:48,700 --> 00:54:49,833 THAT YOU COULD IMAGINE. 1039 00:54:49,933 --> 00:54:51,600 I THINK THEY HAVE LIKE 22 DIFFERENT 1040 00:54:51,700 --> 00:54:53,400 MILK PRODUCTS OR CHEESES OR YOGURTS. 1041 00:54:53,500 --> 00:54:55,433 THEY ARE THE MILK-EATING PEOPLE. 1042 00:55:06,267 --> 00:55:08,100 [ BABY LAMB BLEATS ] 1043 00:55:17,600 --> 00:55:18,967 [ SPEAKING MONGOLIAN ] 1044 00:55:19,067 --> 00:55:20,067 [ LAUGHTER ] 1045 00:55:23,933 --> 00:55:26,033 [ SPEAKING MONGOLIAN ] 1046 00:55:28,367 --> 00:55:31,000 Belliveau: AS A PHOTOGRAPHER, TOO, 1047 00:55:31,100 --> 00:55:33,267 JUST THE LIGHT, THE LIGHT IN MONGOLIA 1048 00:55:33,300 --> 00:55:34,300 IS SPECTACULAR. 1049 00:55:46,733 --> 00:55:49,300 IT WAS DEFINITELY ONE OF THE HIGHLIGHTS OF THE JOURNEY 1050 00:55:49,400 --> 00:55:51,933 AND ONE OF THE PLACES, YOU KNOW, PEOPLE OFTEN ASK ME, 1051 00:55:52,033 --> 00:55:54,267 YOU KNOW, "OF ALL THE COUNTRIES YOU WENT TO, 1052 00:55:54,300 --> 00:55:56,600 WHAT ARE THE ONES THAT YOU WANT TO GO BACK TO?" 1053 00:55:56,700 --> 00:55:58,600 MONGOLIA'S VERY HIGH UP ON THE LIST. 1054 00:56:05,500 --> 00:56:08,267 Narrator: POLO'S CHARGE FROM KUBLAI KHAN 1055 00:56:08,333 --> 00:56:10,767 WAS TO TRAVEL THE WIDTH AND BREADTH 1056 00:56:10,867 --> 00:56:12,600 OF THE GREAT MONGOL EMPIRE, 1057 00:56:12,700 --> 00:56:16,067 VISITING NOT JUST GREAT CITIES AND FORBIDDING DESERTS 1058 00:56:16,167 --> 00:56:18,433 BUT ALSO WHAT, FOR THE TRAVELERS, 1059 00:56:18,533 --> 00:56:20,633 WAS ANOTHER MARCO MILESTONE -- 1060 00:56:20,733 --> 00:56:24,400 MOUNTAINOUS, GLORIOUS TIBET. 1061 00:56:27,633 --> 00:56:30,400 O'Donnell: YOU KNOW, YOU'RE IN THE DESERT FOR MONTHS. 1062 00:56:30,500 --> 00:56:35,333 SO YOU GOT BEIGE AND BEIGE AND MAYBE A LITTLE BIT OF BEIGE. 1063 00:56:35,433 --> 00:56:37,867 AND THEN, ALL OF A SUDDEN, YOU'RE IN THIS TOWN WHERE 1064 00:56:37,967 --> 00:56:40,100 THEY'RE, LIKE, IN TECHNICOLOR. 1065 00:56:40,267 --> 00:56:41,933 THEY'RE WEARING REDS AND YELLOW YELLOWS 1066 00:56:42,033 --> 00:56:45,100 AND CORAL NECKLACES AND AMBER DECORATIONS 1067 00:56:45,267 --> 00:56:48,567 AND SILVER AND LEOPARD PELTS, AND THEY'RE WARM 1068 00:56:48,667 --> 00:56:51,633 AND THEY'RE INGRATIATING, AND, YOU KNOW, 1069 00:56:51,733 --> 00:56:54,100 IT'S KIND OF LIKE BEING, LIKE, 1070 00:56:54,267 --> 00:56:56,300 IN "THE WIZARD OF OZ" WHERE DOROTHY, 1071 00:56:56,400 --> 00:56:58,733 YOU KNOW, SHE GOES TO OZ AND IT GOES FROM 1072 00:56:58,833 --> 00:57:01,500 BLACK AND WHITE TO COLOR, IT'S JUST LIKE THAT. 1073 00:57:01,600 --> 00:57:05,467 [ DUNGCHENS PLAY ] 1074 00:57:05,567 --> 00:57:08,100 [ CHANTING, DRUMMING ] 1075 00:57:08,267 --> 00:57:10,167 Narrator: MARCO POLO RECOUNTED, 1076 00:57:10,267 --> 00:57:12,433 "THEY SPEAK A LANGUAGE OF THEIR OWN 1077 00:57:12,533 --> 00:57:15,700 AND CALL THEMSELVES 'TIBET.'" 1078 00:57:20,167 --> 00:57:23,267 "CORAL FETCHES A HIGH PRICE, FOR IT IS HUNG AROUND 1079 00:57:23,300 --> 00:57:26,633 THE NECKS OF WOMEN AND IDOLS WITH GREAT JOY." 1080 00:57:29,500 --> 00:57:32,767 "THEY MAKE THE MOST MAGNIFICENT FEASTS 1081 00:57:32,867 --> 00:57:35,267 "FOR THEIR IDOLS, WITH THE MOST MAGNIFICENT 1082 00:57:35,367 --> 00:57:38,367 HYMNS AND ILLUMINATIONS THAT WERE EVER SEEN." 1083 00:57:43,600 --> 00:57:45,000 "THEY HAVE HUGE MONASTERIES 1084 00:57:45,100 --> 00:57:50,300 "AND ABBEYS, INHABITED BY 2,000 MONKS 1085 00:57:50,400 --> 00:57:52,300 "WHO ARE BETTER-DRESSED THAN OTHER MEN. 1086 00:57:52,400 --> 00:57:55,033 THEY WEAR THEIR HEADS AND CHINS CLEAN-SHAVEN." 1087 00:58:01,300 --> 00:58:02,267 [ CAMERA SHUTTER SNAPS ] 1088 00:58:02,367 --> 00:58:04,700 [ CAR HORNS HONKING ] 1089 00:58:11,167 --> 00:58:13,133 WHEN WE FINALLY REACHED HONG KONG, 1090 00:58:13,267 --> 00:58:14,700 IT WAS JUST A CULTURE SHOCK. 1091 00:58:14,800 --> 00:58:17,300 I MEAN, INITIALLY, I HATED IT, BECAUSE I WAS 1092 00:58:17,400 --> 00:58:19,800 SO USED TO BEING OUT IN REMOTE PLACES WITH, 1093 00:58:19,900 --> 00:58:22,733 YOU KNOW, THE LOCAL PEOPLES AND KIND OF ROUGHING IT. 1094 00:58:22,833 --> 00:58:27,267 AFTER A COUPLE DAYS, IT FELT GOOD. 1095 00:58:27,367 --> 00:58:29,333 SO WE ACTUALLY, YOU KNOW, WENT TO PLACES 1096 00:58:29,433 --> 00:58:32,100 THAT WE TRY TO AVOID HERE, LIKE PIZZA HUT AND McDONALD'S 1097 00:58:32,267 --> 00:58:35,667 AND STUFF LIKE THAT. 1098 00:58:35,767 --> 00:58:38,167 Narrator: AUGUST, 1994. 1099 00:58:38,267 --> 00:58:39,767 IN HONG KONG, 1100 00:58:39,867 --> 00:58:42,467 THE TRAVELERS COULDN'T BEGIN TO IMAGINE 1101 00:58:42,567 --> 00:58:44,400 THEY WERE IN THE 13th CENTURY. 1102 00:58:44,500 --> 00:58:47,600 THEIR NEXT DESTINATION -- THE ISLAND OF SUMATRA. 1103 00:58:47,700 --> 00:58:50,833 POLO AND COMPANY WERE GIVEN ROYAL PASSAGE 1104 00:58:50,933 --> 00:58:53,900 BY KUBLAI KHAN IN THE LARGEST AND MOST 1105 00:58:54,000 --> 00:58:56,767 SEAWORTHY CARGO SHIPS OF THEIR DAY. 1106 00:58:56,867 --> 00:58:59,467 ACCORDING TO POLO, THEY SET SAIL 1107 00:58:59,567 --> 00:59:02,400 FITTED OUT WITH A FLEET OF 14 SHIPS, 1108 00:59:02,500 --> 00:59:06,833 EACH OF WHICH HAD FOUR MASTS AND AS MANY AS 12 SAILS. 1109 00:59:09,300 --> 00:59:10,433 Belliveau: SO WE FIGURED, 1110 00:59:10,533 --> 00:59:13,167 "LET'S GET ON A BIG CONTAINER SHIP 1111 00:59:13,267 --> 00:59:16,367 AND SAIL LIKE HE DID ON A MERCHANT SHIP." 1112 00:59:16,467 --> 00:59:18,967 AND THEY SAID, "NO, YOU GUYS ARE CRAZY. 1113 00:59:19,067 --> 00:59:20,733 "THE DAYS OF SAILING AROUND THE WORLD 1114 00:59:20,833 --> 00:59:22,333 "ON A STEAMER SHIP ARE LONG GONE. 1115 00:59:22,433 --> 00:59:25,367 "WITH INSURANCE LIABILITIES AND UNIONS, 1116 00:59:25,467 --> 00:59:28,733 WE DON'T JUST LET ANYBODY GET ON THE SHIPS." 1117 00:59:28,833 --> 00:59:30,033 WE DIDN'T ACCEPT THAT. 1118 00:59:30,133 --> 00:59:32,733 WE WERE GOING TO GET ON A SHIP COME HELL OR HIGH WATER. 1119 00:59:32,833 --> 00:59:35,867 Narrator: IT WAS NEITHER HELL NOR HIGH WATER, 1120 00:59:35,967 --> 00:59:39,267 BUT A LITTLE LOCAL PUBLICITY THAT DID THE TRICK. 1121 00:59:39,300 --> 00:59:40,500 Man: WHO'S PAYING FOR THIS? 1122 00:59:40,600 --> 00:59:42,900 WELL, WE GOT SPONSORSHIPS FROM DIFFERENT COMPANIES 1123 00:59:43,000 --> 00:59:44,667 BEFORE WE LEFT, BUT AT THIS POINT, 1124 00:59:44,767 --> 00:59:45,833 WE'RE RUNNING OUT, SO... 1125 00:59:45,933 --> 00:59:47,867 ANYBODY IN HONG KONG WHO'S INTERESTED IN 1126 00:59:47,967 --> 00:59:50,100 A HISTORICAL PROJECT CAN GET IN TOUCH WITH US. 1127 00:59:50,267 --> 00:59:52,367 AND AFTER OUR RADIO INTERVIEW, 1128 00:59:52,467 --> 00:59:55,867 WE WENT TO SEE THE LAST BIG SHIPPING COMPANY, 1129 00:59:55,967 --> 00:59:58,267 P&O, AND WE WENT IN AND WE PITCHED THEM, 1130 00:59:58,367 --> 01:00:00,533 AND, FORTUNATELY, THE PERSON WE WERE PITCHING 1131 01:00:00,633 --> 01:00:03,367 HEARD OUR RADIO INTERVIEW AND HE WAS LIKE, "WE'RE GOING TO 1132 01:00:03,467 --> 01:00:05,033 SHIP YOU GUYS ALL THE WAY TO INDIA." 1133 01:00:05,133 --> 01:00:07,200 WE HAD TO SIGN ON AS CREW MEMBERS, 1134 01:00:07,300 --> 01:00:09,900 BUT WE WERE ON A CARGO SHIP, WE WERE SAILING 1135 01:00:10,000 --> 01:00:12,667 FOR FREE FROM CHINA, 1136 01:00:12,767 --> 01:00:14,967 SO WE WERE PRETTY HIGH AT THAT POINT. 1137 01:00:18,467 --> 01:00:21,267 Narrator: PERHAPS THEY DESERVED A LITTLE GOOD LUCK. 1138 01:00:21,367 --> 01:00:24,033 THEY FIGURED THEY HAD MADE THEIR OWN LUCK. 1139 01:00:24,133 --> 01:00:28,700 EITHER WAY, THEY WERE ON A SHIP SAILING SOUTH TO SUMATRA, 1140 01:00:28,800 --> 01:00:34,033 JUST AS MARCO POLO HAD. 1141 01:00:44,000 --> 01:00:45,300 Belliveau: MARCO TELLS US 1142 01:00:45,400 --> 01:00:48,067 THAT HE'S STRANDED THERE FOR FIVE MONTHS 1143 01:00:48,167 --> 01:00:54,000 BECAUSE THE MONSOON WINDS HAVE CHANGED 1144 01:00:54,100 --> 01:00:56,567 HE GOES ON TO DESCRIBE THAT -- 1145 01:00:56,667 --> 01:01:00,267 THE PEOPLE THERE AS SAVAGES, CANNIBALS. 1146 01:01:00,367 --> 01:01:03,400 AND THERE'S EVEN A FAMOUS ILLUMINATION THAT'S IN HIS -- 1147 01:01:03,500 --> 01:01:06,333 ONE OF HIS ORIGINAL BOOKS WHERE, IT'S KIND OF FUNNY, 1148 01:01:06,433 --> 01:01:09,067 BECAUSE IN THE MIDDLE AGES, THEY MADE ALL THESE 1149 01:01:09,167 --> 01:01:11,267 ASIATIC PEOPLE LOOK LIKE EUROPEANS, 1150 01:01:11,333 --> 01:01:13,833 SO THERE'S THESE GUYS WITH WHITE BEARDS AND, 1151 01:01:13,933 --> 01:01:15,733 YOU KNOW, EUROPEAN CLOTHES ON, 1152 01:01:15,833 --> 01:01:18,133 AND THEY'RE, LIKE, EATING ARMS AND LEGS. 1153 01:01:18,267 --> 01:01:21,167 Narrator: CANNIBALISM IS LONG GONE FROM SUMATRA, 1154 01:01:21,267 --> 01:01:23,367 BUT DENIS AND FRANCIS DID DETECT 1155 01:01:23,467 --> 01:01:24,367 TRACES OF THE 13th CENTURY 1156 01:01:24,467 --> 01:01:28,033 ON THE INDONESIAN ISLAND OF SIBERUT, 1157 01:01:28,133 --> 01:01:32,100 WHERE THEY WOULD SOON ENCOUNTER ANOTHER MARCO MILESTONE. 1158 01:01:32,267 --> 01:01:33,733 [ SPEAKING MENTAWAI ] 1159 01:01:33,833 --> 01:01:35,767 Belliveau: I MEAN, IT WAS LIKE, YOU KNOW, 1160 01:01:35,867 --> 01:01:37,100 THE LOST WORLD, YOU KNOW? 1161 01:02:00,533 --> 01:02:03,467 [ SPEAKING MENTAWAI ] 1162 01:02:06,367 --> 01:02:10,267 Narrator: POLO TOLD IN DETAIL OF THE LOCAL PEOPLE'S SKILL 1163 01:02:10,300 --> 01:02:12,000 IN THE ART OF THE TATTOO. 1164 01:02:12,100 --> 01:02:15,533 "MALE AND FEMALE HAVE THEIR FLESH COVERED ALL OVER 1165 01:02:15,633 --> 01:02:17,967 "WITH PICTURES MADE WITH NEEDLES 1166 01:02:18,067 --> 01:02:20,833 "IN SUCH A WAY THAT THEY ARE INDELIBLE. 1167 01:02:20,933 --> 01:02:23,267 "THEY MAKE THESE ON THEIR FACES, 1168 01:02:23,367 --> 01:02:25,300 "NECKS, BELLIES, HANDS, LEGS. 1169 01:02:25,400 --> 01:02:28,267 "THE MORE ELABORATE ANYONE IS DECORATED, 1170 01:02:28,333 --> 01:02:31,400 THE GREATER AND HANDSOMER HE IS CONSIDERED." 1171 01:02:31,500 --> 01:02:34,267 O'Donnell: WHEN HE ASKED THEM, "WHY DO THEY DO THAT?" 1172 01:02:34,333 --> 01:02:36,867 THEY SAID, "THAT'S BECAUSE, WITHOUT THE TATTOOS, 1173 01:02:36,967 --> 01:02:38,300 THEY WOULD FEEL NAKED." 1174 01:02:38,400 --> 01:02:40,767 SO THIS IS KIND OF LIKE THEIR CLOTHING. 1175 01:02:40,867 --> 01:02:42,300 WE HAD BEEN THERE FOR SEVERAL WEEKS, 1176 01:02:42,400 --> 01:02:44,400 AND I WAS TRYING TO COAX THEM INTO GIVING ME A TATTOO, 1177 01:02:44,500 --> 01:02:45,867 AND THEY KEPT YESSING ME TO DEATH, 1178 01:02:45,967 --> 01:02:47,900 AND I DIDN'T THINK I WAS GOING TO ACTUALLY GET ONE. 1179 01:02:48,000 --> 01:02:50,733 [ SPEAKING MENTAWAI ] 1180 01:02:50,833 --> 01:02:53,133 Belliveau: I'M WATCHING THE GUY GIVE HIM THE TATTOO, 1181 01:02:53,267 --> 01:02:54,933 AND I'M SITTING THERE, AND I'M GOING, 1182 01:02:55,033 --> 01:02:57,133 "MAN, HE'S GOING TO GET HEPATITIS OR SOMETHING. 1183 01:02:57,267 --> 01:02:58,767 HE'S GOING DOWN WITH THIS THING," 1184 01:02:58,867 --> 01:03:02,633 BECAUSE THEY BASICALLY TOOK SOME SORT OF BLACK SOOT, ASH, 1185 01:03:02,733 --> 01:03:05,267 FROM THE FIRE, CHARCOAL OR SOMETHING, 1186 01:03:05,300 --> 01:03:07,267 AND HE MIXED THAT WITH WATER 1187 01:03:07,367 --> 01:03:09,800 AND HE MIGHT HAVE PUT SOME SORT OF OIL FROM A PLANT. 1188 01:03:09,900 --> 01:03:12,100 AND, YOU KNOW, TURNED IT INTO AN INK, 1189 01:03:12,267 --> 01:03:13,267 AND HE HAD THIS -- 1190 01:03:13,333 --> 01:03:14,300 STINGRAY SPINE. 1191 01:03:14,400 --> 01:03:16,733 YEAH, IT WAS SOME SORT OF NATURAL NEEDLE 1192 01:03:16,833 --> 01:03:18,867 THAT HE HAD ON THE END OF A STICK, 1193 01:03:18,967 --> 01:03:23,100 AND HE WOULD DIP THE NEEDLE IN THE INK, 1194 01:03:23,267 --> 01:03:27,500 AND THEN HE HAD ANOTHER STICK THAT HE WOULD WHACK. 1195 01:03:27,600 --> 01:03:30,267 THE NEEDLE WAS KIND OF CANTILEVERED ON THE STICK, 1196 01:03:30,367 --> 01:03:32,167 AND HE WAS, "WHACK, WHACK, WHACK, WHACK," 1197 01:03:32,267 --> 01:03:33,367 AND I'M -- 1198 01:03:33,467 --> 01:03:35,667 AND HE WAS WIPING THE BLOOD WITH THIS DIRTY RAG, 1199 01:03:35,767 --> 01:03:37,400 AND I'M GOING, I'M LOOKING AT HIM, 1200 01:03:37,500 --> 01:03:38,967 I'M LIKE, "WHAT ARE YOU DOING? 1201 01:03:39,067 --> 01:03:39,167 THIS IS GOING TO BE BAD." 1202 01:03:43,667 --> 01:03:45,100 [ WOMAN LAUGHS ] 1203 01:03:48,000 --> 01:03:49,567 [ MAN SPEAKING MENTAWAI ] 1204 01:03:54,267 --> 01:03:55,800 AFTER I GOT IT, I WAS LIKE, "OH, MY GOD, 1205 01:03:55,900 --> 01:03:57,933 WHAT DID I DO TO MYSELF?" IT LOOKED TERRIBLE, I THOUGHT, 1206 01:03:58,033 --> 01:03:59,533 BUT THIS IS ACTUALLY MY FAVORITE ONE, 1207 01:03:59,633 --> 01:04:01,433 BECAUSE, YOU KNOW -- IT'S REAL. 1208 01:04:01,533 --> 01:04:03,733 BECAUSE IT'S REAL, IT'S THE REAL McCOY. 1209 01:04:09,633 --> 01:04:12,167 Narrator: SOON WOULD COME A MODERN MILESTONE 1210 01:04:12,267 --> 01:04:13,400 FOR THE TRAVELERS -- 1211 01:04:13,500 --> 01:04:16,167 A MATTER OF GEOGRAPHY AND THE COMPASS NEEDLE. 1212 01:04:36,633 --> 01:04:41,000 Narrator: HEADING WEST TOWARDS HOME AT LAST 1213 01:04:41,100 --> 01:04:42,800 WAS BITTERSWEET, 1214 01:04:42,900 --> 01:04:46,100 A REMINDER THAT THE ROAD DID NOT GO ON FOREVER. 1215 01:04:46,267 --> 01:04:49,000 NOT ONLY THAT, THEY COULDN'T FORGET 1216 01:04:49,100 --> 01:04:52,400 THAT THEIR ROAD RAN THROUGH PERSIA -- IRAN, 1217 01:04:52,500 --> 01:04:53,600 WHERE, SOON ENOUGH, 1218 01:04:53,700 --> 01:04:55,733 DENIS AND FRANCIS WOULD DETERMINE 1219 01:04:55,833 --> 01:04:57,967 IF THEIR TRIP WAS TO END IN SUCCESS 1220 01:04:58,067 --> 01:05:00,700 OR FAILURE. 1221 01:05:00,800 --> 01:05:02,433 FOR A YEAR AND HALF, WE TRAVELED WITH 1222 01:05:02,533 --> 01:05:04,433 THE SWORD OF DAMOCLES HANGING OVER OUR HEADS, 1223 01:05:04,533 --> 01:05:07,267 NEVER KNOWING WHETHER ALL THE EFFORT 1224 01:05:07,367 --> 01:05:08,767 AND TIME AND ENERGY 1225 01:05:08,867 --> 01:05:12,000 AND HOPES AND DREAMS THAT WE PUT INTO THE PROJECT 1226 01:05:12,100 --> 01:05:14,733 WAS GOING TO BE JUST FOR NAUGHT 1227 01:05:14,833 --> 01:05:17,100 OR WHETHER WE WERE GOING TO BE ABLE TO, YOU KNOW, 1228 01:05:17,267 --> 01:05:19,533 MAYBE SOMEHOW PULL THIS THING OFF, 1229 01:05:19,633 --> 01:05:21,333 AND IT ALL KIND OF HINGED ON WHETHER 1230 01:05:21,433 --> 01:05:23,267 WE WOULD BE ABLE TO GET VISAS FOR IRAN. 1231 01:05:23,333 --> 01:05:26,133 Narrator: BUT BEFORE IRAN LAY INDIA, 1232 01:05:26,267 --> 01:05:29,600 AND AS THEY SAILED TOWARD THE PORT OF MADRAS, 1233 01:05:29,700 --> 01:05:31,667 THEY STOPPED WORRYING ABOUT 1234 01:05:31,767 --> 01:05:34,600 ACCESS TO MARCO'S PERSIA AND STARTED WORRYING 1235 01:05:34,700 --> 01:05:37,067 ABOUT HOW THEY WERE GOING TO GET OFF THE SHIP. 1236 01:05:37,167 --> 01:05:38,267 Belliveau: "OCTOBER 20. 1237 01:05:38,300 --> 01:05:39,933 "INDIA'S VISIBLE IN THE DISTANCE. 1238 01:05:40,033 --> 01:05:41,367 "WE'VE DROPPED ANCHOR OUT HERE 1239 01:05:41,467 --> 01:05:44,167 "AS THE CAPTAIN SAYS IT WILL BE THREE OR FOUR DAYS 1240 01:05:44,267 --> 01:05:46,700 UNTIL WE GET A BERTH IN THE PORT OF MADRAS." 1241 01:05:46,800 --> 01:05:47,833 O'Donnell: "OCTOBER 22. 1242 01:05:47,933 --> 01:05:49,633 "WE'VE BEEN HANGING WITH THE CREW 1243 01:05:49,733 --> 01:05:52,300 "AN"AND DRINKING CHEAP BRANDY, FISHING FOR SQUID OFF THE STERN. 1244 01:05:52,400 --> 01:05:53,800 "THE SEA IS AWASH WITH THESE GLOBS 1245 01:05:53,900 --> 01:05:56,067 OF MUSHROOM-LIKE JELLYFISH, HUNDREDS, THOUSANDS OF THEM. 1246 01:05:56,167 --> 01:05:57,467 Belliveau: "OCTOBER 25. 1247 01:05:57,567 --> 01:06:00,267 "WE WILL BE ANCHORED AT LEAST ANOTHER THREE DAYS. 1248 01:06:00,300 --> 01:06:03,100 "THE LAST TWO HAVE BEEN CONSUMED BY SLEEP AND READING. 1249 01:06:03,267 --> 01:06:04,933 "I FINISHED MY BOOK AND HAVE NOW READ 1250 01:06:05,033 --> 01:06:06,433 "EVERY MAGAZINE ONBOARD THE SHIP 1251 01:06:06,533 --> 01:06:08,267 AND NOW EVEN CONSIDERING THE BIBLE." 1252 01:06:08,333 --> 01:06:09,367 O'Donnell: "OCTOBER 30. 1253 01:06:09,467 --> 01:06:11,733 "I CAN'T BELIEVE WE'RE STILL ON THIS VESSEL. 1254 01:06:11,833 --> 01:06:14,267 "APPARENTLY THEY'VE NEVER HAD FOREIGN NATIONALS 1255 01:06:14,300 --> 01:06:15,633 "DISEMBARKING AS PASSENGERS 1256 01:06:15,733 --> 01:06:17,000 OFF OF A CARGO SHIP BEFORE." 1257 01:06:17,100 --> 01:06:19,267 Belliveau: "OCTOBER 31 -- WHAT A BUREAUCRATIC NIGHTMARE 1258 01:06:19,367 --> 01:06:20,433 "THIS HAS TURNED OUT TO BE. 1259 01:06:20,533 --> 01:06:21,933 "THEY'RE NOW GRILLING US 1260 01:06:22,033 --> 01:06:24,300 "OVER OUR ITINERARY AND WANT TO KNOW 1261 01:06:24,400 --> 01:06:26,800 "EXACTLY WHAT KIND OF FILM WE'RE MAKING. 1262 01:06:26,900 --> 01:06:28,500 "WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 1263 01:06:28,600 --> 01:06:31,867 WE HAVE VALID VISAS, JUST LET US OFF THE BOAT." 1264 01:06:31,967 --> 01:06:33,167 "NOVEMBER 1. 1265 01:06:33,267 --> 01:06:37,033 "FINALLY, THEY'VE ALLOWED US TO SIGN OFF AS CREWMEN 1266 01:06:37,133 --> 01:06:41,000 "ON THE CONDITION WE LEAVE THE COUNTRY IN 72 HOURS. 1267 01:06:41,100 --> 01:06:43,000 "THAT GIVES US THREE-DAY HEAD START 1268 01:06:43,100 --> 01:06:44,967 "TO GET LOST IN THE SUBCONTINENT. 1269 01:06:45,067 --> 01:06:45,167 THEY'LL HAVE TO CATCH US." 1270 01:06:49,267 --> 01:06:50,267 INDIA IS ALIVE. 1271 01:06:50,367 --> 01:06:52,533 YOU KNOW, THEY HAVE 1,000-YEAR-OLD TEMPLES 1272 01:06:52,633 --> 01:06:54,767 AND PEOPLE ARE STILL PRAYING IN THEM. 1273 01:06:54,867 --> 01:06:56,167 IT'S NOT LIKE, YOU KNOW, 1274 01:06:56,267 --> 01:06:58,867 YOU GO TO EGYPT AND YOU SEE THIS ANCIENT CULTURE 1275 01:06:58,967 --> 01:07:00,533 BUT IT DOESN'T EXIST ANYMORE. 1276 01:07:00,633 --> 01:07:02,500 YOU KNOW, YOU'RE LOOKING AT THESE RUINS. 1277 01:07:02,600 --> 01:07:04,600 YOU GO TO INDIA AND YOU'RE LOOKING AT RUINS 1278 01:07:04,700 --> 01:07:06,600 AND THE PEOPLE ARE STILL PRAYING IN THEM, 1279 01:07:06,700 --> 01:07:07,733 SO IT'S LIKE, "WHOA." 1280 01:07:14,033 --> 01:07:16,267 Narrator: AND EVERYWHERE WERE ECHOES 1281 01:07:16,367 --> 01:07:17,767 OF POLO'S DISTANT WORDS. 1282 01:07:17,867 --> 01:07:21,167 HE SAID THE LOCAL PEOPLE "COULD TRUST NO SAILOR, 1283 01:07:21,267 --> 01:07:22,900 "FOR THEY SAY THAT A MAN 1284 01:07:23,000 --> 01:07:26,433 WHO GOES TO SEA MUST BE A MAN IN DESPAIR." 1285 01:07:35,800 --> 01:07:39,267 HE DESCRIBED THE BRAHMANS WHO "ARE KNOWN BY AN EMBLEM 1286 01:07:39,333 --> 01:07:42,533 "WHICH THEY WEAR, FOR THEY CARRY A CORD OF COTTON 1287 01:07:42,633 --> 01:07:47,333 ON THEIR SHOULDER AND FASTENED ACROSS THE CHEST." 1288 01:07:47,433 --> 01:07:51,267 WE'VE COME ACROSS MORE MARCO POLO DESCRIPTIONS 1289 01:07:51,367 --> 01:07:54,900 FASTER HERE IN INDIA THAN ANY OTHER PLACE. 1290 01:07:55,000 --> 01:07:58,467 Narrator: POLO TOLD AS WELL OF INDIA'S GODS. 1291 01:07:58,567 --> 01:08:02,133 "THEY HAVE IDOLS WITH THE HEADS OF FOUR FACES 1292 01:08:02,267 --> 01:08:06,100 "AND SOME WITH THREE HEADS, ONE IN THE RIGHT PLACE 1293 01:08:06,267 --> 01:08:08,300 "AND ONE ON EITHER SHOULDER. 1294 01:08:08,400 --> 01:08:10,933 "SOME HAVE FOUR HANDS, SOME TEN, 1295 01:08:11,033 --> 01:08:14,067 AND SOME 1,000." 1296 01:08:14,167 --> 01:08:18,433 AND HE DESCRIBED THE HABITS OF THE PEOPLE HE ENCOUNTERED. 1297 01:08:18,532 --> 01:08:21,433 "AS SOON AS A CHILD IS BORN, THE FATHER AND MOTHER 1298 01:08:21,532 --> 01:08:24,300 "HAVE A RECORD MADE IN WRITING OF HIS NATIVITY. 1299 01:08:24,400 --> 01:08:26,967 "THIS THEY DO BECAUSE THEY GUIDE 1300 01:08:27,067 --> 01:08:30,700 "ALL THEIR ACTIONS BY THE COUNCIL OF ASTROLOGERS 1301 01:08:30,800 --> 01:08:33,532 "AND DIVINERS WHO ARE SKILLED 1302 01:08:33,633 --> 01:08:37,267 IN ENCHANTMENT AND MAGIC AND GEOMANCY." 1303 01:08:39,767 --> 01:08:44,666 DENIS BELLIVEAU HAD A DIVINER READ HIS FORTUNE. 1304 01:08:44,767 --> 01:08:46,532 Belliveau: "HE READ MINE AND SAID 1305 01:08:46,633 --> 01:08:48,433 "I WILL DIE WHEN I'M 75 YEARS OLD. 1306 01:08:48,532 --> 01:08:51,099 "MY WIFE WILL BE A STRONG PERSON 1307 01:08:51,267 --> 01:08:52,867 "AND VERY SUPPORTIVE OF ME. 1308 01:08:52,967 --> 01:08:55,099 "SHE WILL MAKE ME A BETTER MAN. 1309 01:08:55,267 --> 01:08:57,633 "WE'LL HAVE TWO KIDS WHO WILL GROW UP 1310 01:08:57,733 --> 01:08:58,666 "STRONG AND WELL-EDUCATED. 1311 01:08:58,767 --> 01:09:02,133 SOUNDS GOOD, CAN'T WAIT TO MEET THEM." 1312 01:09:06,367 --> 01:09:08,700 Narrator: BUT RATHER THAN THE FUTURE, 1313 01:09:08,800 --> 01:09:10,599 IT WAS THE PRESENT THAT CAUGHT UP 1314 01:09:10,700 --> 01:09:12,433 WITH FRANCIS O'DONNELL IN INDIA. 1315 01:09:12,532 --> 01:09:15,800 O'Donnell: "NOVEMBER 30. 1316 01:09:15,900 --> 01:09:19,267 "I JUST CALLED HOME FOR THE FIRST TIME IN MONTHS. 1317 01:09:19,367 --> 01:09:21,599 "MY POOR MOTHER. 1318 01:09:21,700 --> 01:09:24,567 "SHE HAD TO TELL ME THAT MY FATHER IS DEAD. 1319 01:09:24,666 --> 01:09:25,933 "I CAN'T BELIEVE IT. 1320 01:09:26,032 --> 01:09:28,500 "I'M FULL OF REMORSE AND GUILT FOR NOT BEING THERE 1321 01:09:28,599 --> 01:09:30,367 TO COMFORT MY MOM AND SISTERS." 1322 01:09:40,300 --> 01:09:42,267 MY FATHER USED TO PACK UP THE WHOLE FAMILY 1323 01:09:42,333 --> 01:09:44,733 AND STICK US IN A STATION WAGON AND TRAVEL UP AND DOWN 1324 01:09:44,833 --> 01:09:47,166 THE EASTERN SEABOARD TO ALL, LIKE, THE REVOLUTIONARY 1325 01:09:47,267 --> 01:09:48,867 AND COLONIAL FORTRESSES AND STUFF. 1326 01:09:48,967 --> 01:09:52,166 WE WENT TO FORT WILLIAM HENRY AND TICONDEROGA AND, 1327 01:09:52,267 --> 01:09:54,933 YOU KNOW, WILLIAMSBURG AND VALLEY FORGE, 1328 01:09:55,033 --> 01:09:58,067 AND I BELIEVE MY DAD WAS A FRUSTRATED HISTORIAN, 1329 01:09:58,167 --> 01:10:02,500 AND HE KIND OF PUT THAT LOVE OF HISTORY INTO MY SOUL. 1330 01:10:06,400 --> 01:10:09,533 I WAS KIND OF GUILTY ABOUT HAVING NOT BEEN THERE 1331 01:10:09,633 --> 01:10:12,533 TO BE ABLE TO COMFORT MY MOTHER AND SISTERS, 1332 01:10:12,633 --> 01:10:15,700 SO, YOU KNOW, DENNY SAID TO ME, "WELL, WHAT DO YOU WANT TO DO?" 1333 01:10:15,800 --> 01:10:18,267 HE KIND OF THOUGHT THAT MAYBE I'D WANT TO GO HOME, 1334 01:10:18,367 --> 01:10:21,467 BUT WHAT I DID WAS REDEDICATE THE WHOLE JOURNEY TO HIS MEMORY 1335 01:10:21,567 --> 01:10:24,667 BECAUSE HE HAD TAUGHT ME TO REALLY LOVE HISTORY, 1336 01:10:24,767 --> 01:10:26,533 AND IF IT HADN'T BEEN FOR HIM, IN A LOT OF RESPECTS, 1337 01:10:26,633 --> 01:10:28,233 I PROBABLY WOULD NEVER HAVE BEEN ON THIS PATH, 1338 01:10:28,333 --> 01:10:30,500 SO I SWORE THAT WE WOULD GET INTO IRAN NO MATTER WHAT 1339 01:10:30,600 --> 01:10:32,867 JUST SO THIS -- YOU KNOW, IT WOULDN'T ALL BE IN VAIN. 1340 01:10:42,767 --> 01:10:44,233 O'Donnell: "DECEMBER 19. 1341 01:10:44,333 --> 01:10:47,700 "ALL I WANT FOR CHRISTMAS ARE TWO VISAS TO IRAN. 1342 01:10:47,800 --> 01:10:50,333 "LIKE DEJA VU, WE'VE BEEN STUCK FOR WEEKS 1343 01:10:50,433 --> 01:10:52,167 AS THE IRANIANS MESS WITH US." 1344 01:10:52,267 --> 01:10:54,067 Belliveau: IF WE DIDN'T GET INTO IRAN, 1345 01:10:54,167 --> 01:10:55,533 WHY ARE WE BUSTING OURSELVES? 1346 01:10:55,633 --> 01:10:57,400 WHY ARE WE GOING THROUGH ALL THIS? 1347 01:10:57,500 --> 01:10:59,733 LET'S JUST GO ON THE BEACH IN GOA AND, LIKE, 1348 01:10:59,833 --> 01:11:01,700 HANG OUT AND, LIKE, CATCH A TAN AND, 1349 01:11:01,800 --> 01:11:03,000 YOU KNOW, MEET GIRLS. 1350 01:11:03,100 --> 01:11:04,633 THAT WOULD HAVE BEEN DEVASTATING. 1351 01:11:04,733 --> 01:11:06,900 EVERYTHING WOULD HAVE BEEN NO JOY IN ANY OF IT. 1352 01:11:22,933 --> 01:11:25,567 Belliveau: "WE'VE REMAINED FAITHFUL TO OUR DREAM 1353 01:11:25,667 --> 01:11:28,033 "AND DAY-IN AND DAY-OUT HAVE DONE OUR JOBS 1354 01:11:28,133 --> 01:11:29,400 "BELIEVING IT WOULDN'T, 1355 01:11:29,500 --> 01:11:31,733 "COULDN'T BE IN VAIN, 1356 01:11:31,833 --> 01:11:35,967 "THAT IF WE PUT OURSELVES LITERALLY ON THE RIGHT PATH, 1357 01:11:36,067 --> 01:11:38,533 "DOORS THAT SEEMED CLOSED WOULD MAGICALLY OPEN. 1358 01:11:38,633 --> 01:11:41,633 "WELL, YOU KNOW, SOMETIMES YOU JUST HAVE TO KICK THEM DOWN. 1359 01:11:41,733 --> 01:11:43,433 "WE'VE COME UP WITH A DANGEROUS PLAN. 1360 01:11:43,533 --> 01:11:45,567 "WE'LL GIVE THEM ONE MORE WEEK FOR OUR VISAS, 1361 01:11:45,667 --> 01:11:47,567 "THEN WE'LL CUT THROUGH AFGHANISTAN AGAIN, 1362 01:11:47,667 --> 01:11:51,033 "USE OUR CONTACTS THERE TO SNEAK INTO IRAN, 1363 01:11:51,133 --> 01:11:54,833 "AND THEN INTO THE HANDS OF THE KURDISH UNDERGROUND, 1364 01:11:54,933 --> 01:11:57,133 "WHO WILL THEN SMUGGLE US ACROSS THE MOUNTAINS 1365 01:11:57,267 --> 01:11:58,267 "AND BACK INTO TURKEY. 1366 01:11:58,367 --> 01:12:01,667 "IT'S UTTER INSANITY, SO I'M TRYING 1367 01:12:01,767 --> 01:12:05,100 NOT TO THINK OF THE CONSEQUENCES IF WE GET CAUGHT." 1368 01:12:07,733 --> 01:12:09,967 Narrator: BUT BEFORE TRYING TO SNEAK INTO IRAN, 1369 01:12:10,067 --> 01:12:14,267 THE AMERICAN TRAVELERS DECIDED TO MAKE ONE LAST-DITCH EFFORT. 1370 01:12:14,367 --> 01:12:18,167 THEY WOULD DIVERT FROM POLO'S ROUTE TO PAKISTAN, 1371 01:12:18,267 --> 01:12:21,900 WHERE THEY MADE A DESPERATE PLEA TO THE IRANIAN AMBASSADOR. 1372 01:12:22,000 --> 01:12:24,067 EVERY SINGLE DAY FOR THE NEXT TWO WEEKS 1373 01:12:24,167 --> 01:12:26,433 WE'D GO TO THE IRANIAN EMBASSY, AND THE GUY 1374 01:12:26,533 --> 01:12:29,033 WORKING BEHIND THE DESK WAS LIKE LAUGHING AT US. 1375 01:12:29,133 --> 01:12:30,733 HE WAS LIKE, "THERE'S NO WAY. 1376 01:12:30,833 --> 01:12:33,100 "THERE'S NO WAY YOU'RE GOING TO GET A VISA. 1377 01:12:33,267 --> 01:12:34,333 IT'S JUST IMPOSSIBLE." 1378 01:12:34,433 --> 01:12:36,967 AND THEN ONE MORNING, THE PHONE RANG. 1379 01:12:37,067 --> 01:12:39,267 [ TELEPHONE RINGS ] 1380 01:12:39,333 --> 01:12:41,767 HELLO? 1381 01:12:41,867 --> 01:12:43,833 AND HE SAID, "GET TO THE EMBASSY NOW, 1382 01:12:43,933 --> 01:12:45,767 YOUR VISA'S GOING TO BE WAITING FOR YOU." 1383 01:12:55,767 --> 01:12:57,933 HEY, WE'RE IN IRAN. 1384 01:12:58,033 --> 01:12:59,833 SOUTHERN IRAN. 1385 01:12:59,933 --> 01:13:02,800 Belliveau: THEY TOLD US WHEN WE GOT OUR VISAS, 1386 01:13:02,900 --> 01:13:05,667 "YOU'RE BASICALLY THE FIRST AMERICANS 1387 01:13:05,767 --> 01:13:07,733 "ALLOWED IN HERE SINCE 1979. 1388 01:13:07,833 --> 01:13:09,700 "AND WE'RE NOT GIVING YOU A THREE-DAY 1389 01:13:09,800 --> 01:13:11,267 "TOURIST TRANSIT VISA. 1390 01:13:11,333 --> 01:13:12,967 "WE'RE GIVING YOU A FULL MONTH 1391 01:13:13,067 --> 01:13:14,767 TO DO WHAT YOU NEED TO DO." 1392 01:13:16,700 --> 01:13:19,000 Narrator: SEVEN CENTURIES EARLIER, 1393 01:13:19,100 --> 01:13:23,633 MARCO POLO KNEW IRAN AS "A VERY LARGE COUNTRY 1394 01:13:23,733 --> 01:13:25,100 WITH EIGHT KINGDOMS." 1395 01:13:26,600 --> 01:13:29,267 HE DESCRIBED A WONDROUS TECHNOLOGY -- 1396 01:13:29,300 --> 01:13:32,367 "THE CLIMATE IS SO HOT THAT HOUSES ARE FITTED 1397 01:13:32,467 --> 01:13:35,000 "WITH VENTILATORS TO CATCH THE WIND. 1398 01:13:35,100 --> 01:13:38,167 "THE VENTILATORS ARE SET TO FACE THE QUARTER 1399 01:13:38,267 --> 01:13:39,033 "FROM WHICH THE WIND BLOWS 1400 01:13:39,133 --> 01:13:41,833 AND LET IT BLOW INTO THE HOUSE." 1401 01:13:45,133 --> 01:13:49,700 POLO ALSO TOLD OF A MURDEROUS MEDIEVAL SECT. 1402 01:13:49,800 --> 01:13:51,800 [ CLEARS THROAT ] 1403 01:13:54,933 --> 01:13:56,600 [ COUGHS ] 1404 01:13:56,700 --> 01:13:59,633 THIS IS THE VALLEY OF THE ASSASSINS 1405 01:13:59,733 --> 01:14:01,067 IN NORTHERN IRAN 1406 01:14:01,167 --> 01:14:04,500 AND MARCO POLO WRITES ABOUT THIS OLD MAN IN THE MOUNTAIN, 1407 01:14:04,600 --> 01:14:07,600 THIS MYTH ABOUT THIS SECT, AND THE WORD "ASSASSIN" 1408 01:14:07,700 --> 01:14:09,467 BASICALLY COMES FROM THIS SECT. 1409 01:14:09,567 --> 01:14:12,300 THEY WERE THE HASHSHASHINS, OR HASHSHASHIYYINS, 1410 01:14:12,400 --> 01:14:13,367 WHICH MEANS "HASH EATERS." 1411 01:14:13,467 --> 01:14:16,267 YOUNG MEN WERE BROUGHT TO THIS PLACE 1412 01:14:16,300 --> 01:14:18,067 AND THEY GOT HIGH ON HASHISH. 1413 01:14:18,167 --> 01:14:20,267 THEY WERE GIVEN HASHISH AND OPIUM. 1414 01:14:20,333 --> 01:14:22,333 THEY WOULD GO AND THEY WOULD KILL 1415 01:14:22,433 --> 01:14:25,633 WHOEVER THAT THEIR LORD TOLD THEM TO KILL. 1416 01:14:25,733 --> 01:14:27,800 Man: JIHAD! [ CHILDREN YELL IN RESPONSE ] 1417 01:14:27,900 --> 01:14:29,267 ISLAM! [ CHILDREN YELL ] 1418 01:14:29,367 --> 01:14:31,567 Narrator: POLO SAID THAT THE OLD MAN 1419 01:14:31,667 --> 01:14:34,267 WOULD TELL HIS ASSASSINS THAT "HE WAS MINDED 1420 01:14:34,367 --> 01:14:36,267 "TO DISPATCH THEM TO PARADISE. 1421 01:14:36,333 --> 01:14:39,267 "THEY WERE TO KILL SUCH-AND-SUCH A MAN. 1422 01:14:39,300 --> 01:14:41,067 "IF THEY DIED ON THEIR MISSION, 1423 01:14:41,167 --> 01:14:43,367 THEY WOULD GO THERE ALL THE SOONER." 1424 01:14:43,467 --> 01:14:46,267 WHO WOULD EVER THINK THAT, YOU KNOW, A GROUP OF TERRORISTS 1425 01:14:46,300 --> 01:14:48,267 WOULD ACTUALLY ORIGINATE HERE IN PERSIA? 1426 01:14:48,333 --> 01:14:49,533 I DIDN'T -- [ LAUGHS ] 1427 01:14:49,633 --> 01:14:51,533 YEAH, THAT'S BASICALLY WHAT THEY WERE. 1428 01:14:51,633 --> 01:14:53,267 THEY WERE MEDIEVAL TERRORISTS. 1429 01:14:57,467 --> 01:15:00,733 O'Donnell: I THINK, FROM MY PERSPECTIVE, 1430 01:15:00,833 --> 01:15:03,533 AS HAVING BEEN IN THE MARINES 1431 01:15:03,633 --> 01:15:06,967 AND JUST GOTTEN OUT RIGHT BEFORE THE IRANIAN REVOLUTION 1432 01:15:07,067 --> 01:15:09,633 AND THE TAKEOVER OF THE AMERICAN EMBASSY, 1433 01:15:09,733 --> 01:15:13,633 THEY WERE KIND OF LIKE A DEMON TO ME. 1434 01:15:13,733 --> 01:15:16,100 IRAN WAS LIKE, YOU KNOW, KIND OF AN EVIL PLACE 1435 01:15:16,267 --> 01:15:20,533 IN MY SUBCONSCIOUS, IN THE BACK OF MY MIND. 1436 01:15:24,633 --> 01:15:25,833 Belliveau: PART OF THE DEAL 1437 01:15:25,933 --> 01:15:28,800 WAS THAT WE WOULD HAVE TO HAVE A CAR AND DRIVER 1438 01:15:28,900 --> 01:15:31,000 MEET US AT THE BORDER AND STAY WITH US 1439 01:15:31,100 --> 01:15:33,133 THE WHOLE TIME. 1440 01:15:33,267 --> 01:15:35,267 WE WERE, LIKE WE ALWAYS DO, ENGAGING PEOPLE, 1441 01:15:35,300 --> 01:15:36,833 TALKING TO PEOPLE IN THE STREETS, 1442 01:15:36,933 --> 01:15:38,467 AND THIS -- OUR HANDLER WAS LIKE, 1443 01:15:38,567 --> 01:15:40,067 "YOU MUST NEVER TALK TO PEOPLE!" 1444 01:15:40,167 --> 01:15:41,800 "DON'T TELL THEM YOU'RE AMERICANS." 1445 01:15:41,900 --> 01:15:42,800 "THEY WILL KILL YOU!" 1446 01:15:42,900 --> 01:15:44,567 Belliveau: "FEBRUARY 11. 1447 01:15:44,667 --> 01:15:48,267 "TODAY IS THE ANNIVERSARY OF THE ISLAMIC REVOLUTION 1448 01:15:48,333 --> 01:15:50,267 "THAT BROUGHT DOWN THE SHAH, 1449 01:15:50,367 --> 01:15:52,067 "INSTALLED KHOMEINI AS LEADER, 1450 01:15:52,167 --> 01:15:54,267 AND STORMED THE AMERICAN EMBASSY." 1451 01:15:54,367 --> 01:15:56,900 WHEN WE WOKE UP THAT MORNING, WE HEARD PEOPLE 1452 01:15:57,000 --> 01:15:59,867 MARCHING PAST OUR HOTEL ON THEIR WAY TO THE SQUARE. 1453 01:15:59,967 --> 01:16:02,667 [ PEOPLE CHANTING ] 1454 01:16:02,767 --> 01:16:04,367 DENIS AND I, WE TRIED TO APPROACH THE CROWD 1455 01:16:04,467 --> 01:16:05,800 AND WE HAD OUR CAMERA BAGS WITH US. 1456 01:16:05,900 --> 01:16:07,967 EVERY CELL IN OUR BODIES WAS TELLING US 1457 01:16:08,067 --> 01:16:10,367 TO GO THE OPPOSITE DIRECTION, BUT WE WERE -- 1458 01:16:10,467 --> 01:16:12,267 WE JUST -- WE WENT WITH IT. 1459 01:16:12,300 --> 01:16:14,333 WE KNEW WE HAD TO GO INTO THAT SQUARE. 1460 01:16:14,433 --> 01:16:16,567 "AS WE WANDERED INTO A SQUARE 1461 01:16:16,667 --> 01:16:20,667 "WITH THOUSANDS OF PEOPLE CHANTING 'DEATH TO AMERICA,' 1462 01:16:20,767 --> 01:16:23,400 "BURNING THE FLAG AND AN EFFIGY OF THE PRESIDENT, 1463 01:16:23,500 --> 01:16:24,933 "WE WERE DEFINITELY NOTICED. 1464 01:16:25,033 --> 01:16:27,100 "SOME PEOPLE ASKED WHERE WE WERE FROM 1465 01:16:27,267 --> 01:16:31,333 AND LOOKED BEWILDERED WHEN WE TOLD THEM." 1466 01:16:31,433 --> 01:16:33,867 DENIS WAS TALKING TO A GUY AND HE WAS SAYING TO HIM, 1467 01:16:33,967 --> 01:16:35,167 "WE'RE FROM THE MOST FAMOUS 1468 01:16:35,267 --> 01:16:37,167 ENGLISH-SPEAKING COUNTRY IN THE WORLD." 1469 01:16:37,267 --> 01:16:39,300 AND THE GUY WAS LIKE, "AUSTRALIA?" 1470 01:16:39,400 --> 01:16:41,567 "NO, IT'S BIG AND RICH AND POWERFUL," 1471 01:16:41,667 --> 01:16:43,600 AND HE'S LIKE, "ENGLAND?" 1472 01:16:43,700 --> 01:16:46,267 HE'S LIKE, "WE'RE THE MOST FAMOUS COUNTRY, 1473 01:16:46,300 --> 01:16:48,133 THE MOST FAMOUS COUNTRY IN THE WORLD." 1474 01:16:48,267 --> 01:16:50,300 "UH, ENGLISH-SPEAKING COUNTRY IN THE WORLD." 1475 01:16:50,400 --> 01:16:51,533 HE'S LIKE, "NEW ZEALAND?" 1476 01:16:51,633 --> 01:16:53,100 "CANADA?" CANADA, YEAH, SO... 1477 01:16:53,267 --> 01:16:54,333 THERE'S NO WAY THEY BELIEVED. 1478 01:16:54,433 --> 01:16:56,067 "AMERICANS CAN'T COME TO THIS COUNTRY." 1479 01:16:56,167 --> 01:16:59,467 Belliveau: "BUT WHAT REALLY GOT OUR ATTENTION TODAY 1480 01:16:59,567 --> 01:17:03,333 "WAS SEEING THE INDOCTRINATION OF CHILDREN BY THE REGIME -- 1481 01:17:03,433 --> 01:17:06,300 YOUNG MINDS BEING SCHOOLED IN HATRED." 1482 01:17:06,400 --> 01:17:08,500 [ PEOPLE CHANTING ] 1483 01:17:08,600 --> 01:17:12,067 "BUT, IN TRUTH, I NEVER FELT PERSONALLY MENACED. 1484 01:17:12,167 --> 01:17:14,733 "ONCE WE GOT AWAY FROM THE MAIN SQUARE 1485 01:17:14,833 --> 01:17:17,533 "WITH ITS TV CAMERAS AND RANTING CROWDS, 1486 01:17:17,633 --> 01:17:19,533 "IT SEEMED THAT MOST PEOPLE WERE JUST HAPPY 1487 01:17:19,633 --> 01:17:21,767 "TO HAVE THE DAY OFF FROM WORK. 1488 01:17:21,867 --> 01:17:22,767 "IN FACT, 1489 01:17:22,867 --> 01:17:24,300 "THE IRANIAN PEOPLE ARE AMONGST 1490 01:17:24,400 --> 01:17:25,767 "THE NICEST AND MOST HOSPITABLE 1491 01:17:25,867 --> 01:17:26,767 WE HAVE EVER COME ACROSS." 1492 01:17:26,867 --> 01:17:31,267 AS MUCH AS THE TURKS WERE HOSPITABLE, 1493 01:17:31,333 --> 01:17:34,333 THE IRANIANS WERE THAT MUCH MORE. 1494 01:17:41,633 --> 01:17:43,833 Narrator: IT WAS EARLY 1995. 1495 01:17:43,933 --> 01:17:47,600 THEY HAD BEEN TRAVELING FOR NEARLY TWO YEARS. 1496 01:17:47,700 --> 01:17:50,667 AND, LEAVING IRAN, DENIS AND FRANCIS 1497 01:17:50,767 --> 01:17:54,267 KNEW, FINALLY, THAT THEY HAD DONE IT. 1498 01:17:54,333 --> 01:17:57,300 AGAINST ALL ODDS, THEY HAD BEEN WHERE 1499 01:17:57,400 --> 01:18:00,967 THE VENETIAN HAD BEEN, SEEN WHAT HE HAD SEEN. 1500 01:18:01,067 --> 01:18:03,933 NOT ONLY HAD THEY FOLLOWED THEIR HEARTS, 1501 01:18:04,033 --> 01:18:04,967 THEY HAD MET THEIR GOAL -- 1502 01:18:05,067 --> 01:18:10,467 WALKING IN THE FOOTSTEPS OF MARCO POLO. 1503 01:18:21,033 --> 01:18:23,533 Belliveau: SO WHEN WE CROSSED FROM IRAN INTO TURKEY, 1504 01:18:23,633 --> 01:18:24,867 IT WAS ALMOST TOO OFFICIAL. 1505 01:18:24,967 --> 01:18:27,400 PEOPLE LINED UP ON A ROAD, AND WE'RE SHAKING HANDS 1506 01:18:27,500 --> 01:18:28,833 WITH EVERY SINGLE ONE OF THEM 1507 01:18:28,933 --> 01:18:30,833 WITH MOUNT ARARAT IN THE BACKGROUND. 1508 01:18:30,933 --> 01:18:33,533 O'Donnell: NOT ONLY DID THEY ROLL OUT THE RED CARPET FOR US, 1509 01:18:33,633 --> 01:18:35,400 BUT IT WAS KIND OF LIKE A MAGIC CARPET. 1510 01:18:35,500 --> 01:18:37,033 THEY KIND OF TOOK US BY THE HAND, 1511 01:18:37,133 --> 01:18:39,400 LED US ACROSS THE COUNTRY, AND SHIPPED US TO VENICE, 1512 01:18:39,500 --> 01:18:41,067 WHICH WAS NICE, BECAUSE, YOU KNOW, 1513 01:18:41,167 --> 01:18:43,700 FOR THE FIRST TIME IN TWO YEARS, WE REALLY DIDN'T HAVE TO THINK. 1514 01:18:43,800 --> 01:18:45,600 WE WERE JUST LIKE STARS, AND THEY PUT US UP 1515 01:18:45,700 --> 01:18:47,500 AT A NICE HOTEL, AND WE GOT TO EAT GOOD FOOD 1516 01:18:47,600 --> 01:18:48,567 AND SLEEP IN A NICE BED. 1517 01:18:48,667 --> 01:18:50,900 Belliveau: AND THEY PUT US ON A SHIP, 1518 01:18:51,000 --> 01:18:51,967 AND WE SAILED INTO VENICE. 1519 01:18:52,067 --> 01:18:54,900 O'Donnell: SO DENIS AND I KIND OF STOOD 1520 01:18:55,000 --> 01:18:57,567 ON THE BOW OF THE SHIP AS VENICE FLOATED BY, 1521 01:18:57,667 --> 01:19:00,833 AND KIND OF HAD THIS LITTLE MOMENT OF, 1522 01:19:00,933 --> 01:19:04,967 YOU KNOW, UNSPOKEN, YOU KNOW, REALIZATION BETWEEN US 1523 01:19:05,067 --> 01:19:07,133 THAT THIS WAS IT, YOU KNOW? 1524 01:19:07,267 --> 01:19:08,133 YEAH. 1525 01:19:08,267 --> 01:19:09,833 AND IT WAS KIND OF MELANCHOLY 1526 01:19:09,933 --> 01:19:12,100 BECAUSE, YOU KNOW, WHILE YOU'RE OUT THERE 1527 01:19:12,267 --> 01:19:13,767 AND YOU'RE YEARNING FOR HOME 1528 01:19:13,867 --> 01:19:16,400 AND MAYBE YOU'RE SAYING, "I WISH I WASN'T HERE"... 1529 01:19:16,500 --> 01:19:17,467 IT IS FREEZING. 1530 01:19:17,567 --> 01:19:19,400 RIGHT NOW, IT'S NOT SO BAD, 1531 01:19:19,500 --> 01:19:21,300 BUT LAST NIGHT WAS BRUTAL. 1532 01:19:21,400 --> 01:19:23,667 I [ BLEEP ] HATE IT HERE. 1533 01:19:23,767 --> 01:19:25,800 I HAVE A SPLITTING HEADACHE. SO SOMEBODY SEND HIM 1534 01:19:25,900 --> 01:19:27,167 HIS SUNGLASSES AND SOME ASPIRIN. 1535 01:19:27,267 --> 01:19:29,533 YOU NEVER -- ALMOST LIKE YOU NEVER THOUGHT THIS POINT 1536 01:19:29,633 --> 01:19:31,567 WAS EVER GOING TO COME, AND NOW, HERE IT IS, 1537 01:19:31,667 --> 01:19:33,633 AND YOU WANT TO DO ANYTHING YOU CAN TO, LIKE, 1538 01:19:33,733 --> 01:19:35,800 TURN AROUND AND GO BACK AND NOT HAVE TO GO HOME. 1539 01:19:35,900 --> 01:19:38,267 I WANTED TO GO BACK OUT THERE BECAUSE I DIDN'T THINK 1540 01:19:38,300 --> 01:19:40,167 I WAS GOING TO BE ABLE TO KIND OF GO BACK 1541 01:19:40,267 --> 01:19:41,867 TO THE QUOTE-UNQUOTE "REAL WORLD." 1542 01:19:41,967 --> 01:19:43,967 [ LAUGHTER ] 1543 01:19:46,567 --> 01:19:49,733 IT'S ME, MARCO POLO, RETURNED HOME. 1544 01:19:49,833 --> 01:19:51,933 SO WE HAD AN AMAZING RECEPTION. 1545 01:19:52,033 --> 01:19:54,900 THEY GAVE US A ROYAL REGATTA OF GONDOLAS 1546 01:19:55,000 --> 01:19:56,700 DOWN THE GRAND CANAL, TOOK US RIGHT TO 1547 01:19:56,800 --> 01:19:58,267 ST. MARK'S SQUARE AND THE BELLS 1548 01:19:58,367 --> 01:20:00,267 OF ST. MARK'S ITSELF WERE RUNG IN OUR HONOR 1549 01:20:00,367 --> 01:20:01,533 AS WE DISEMBARKED INTO THE SQUARE. 1550 01:20:01,633 --> 01:20:03,067 Belliveau: TOURISTS ARE TAKING OUR PICTURES. 1551 01:20:03,167 --> 01:20:04,800 THEY DON'T KNOW WHO WE ARE, BUT ALL OF THE SUDDEN, 1552 01:20:04,900 --> 01:20:07,000 ALL THESE TOURISTS, AND WE HAD A GROUP AROUND US. 1553 01:20:07,100 --> 01:20:08,933 O'Donnell: OUR FAMILIES ARE SURROUNDING US. 1554 01:20:09,033 --> 01:20:10,600 YEAH, MY MOM NEARLY KNOCKED ME OVER 1555 01:20:10,700 --> 01:20:11,700 AND, LIKE, CLUNG ONTO ME 1556 01:20:11,800 --> 01:20:15,033 FOR THE NEXT FEW HOURS, AND IT WAS... 1557 01:20:15,133 --> 01:20:16,167 IT WAS GREAT. 1558 01:20:16,267 --> 01:20:18,100 I MEAN, IT WAS GREAT, IT WAS WONDERFUL, 1559 01:20:18,200 --> 01:20:19,533 BUT SAD THAT IT WAS ENDING. 1560 01:20:19,633 --> 01:20:20,867 DIDN'T WANT IT TO END. 1561 01:20:20,967 --> 01:20:23,533 WISH THERE WAS A COUPLE OF MORE COUNTRIES TO GO SEE. 1562 01:20:23,633 --> 01:20:25,633 WE HAD COLLECTED ALL THAT STUFF. 1563 01:20:25,733 --> 01:20:26,867 MARCO POLO -- 1564 01:20:26,967 --> 01:20:29,067 DURING MARCO POLO'S TRIP, DURING HIS JOURNEY, 1565 01:20:29,167 --> 01:20:31,167 HE TALKS ABOUT THINGS THAT HE COLLECTED... 1566 01:20:31,267 --> 01:20:32,667 AND BROUGHT BACK. 1567 01:20:32,767 --> 01:20:33,667 SAGO SEEDS 1568 01:20:33,767 --> 01:20:35,633 FROM THE SAGO PALM IN SUMATRA. 1569 01:20:35,733 --> 01:20:38,500 HE TALKS ABOUT FLY SWATTERS MADE FROM YAK TAILS. 1570 01:20:38,600 --> 01:20:40,600 AND WE COLLECTED THE SAME THINGS. 1571 01:20:40,700 --> 01:20:41,767 PAPER MONEY AS WELL. 1572 01:20:41,867 --> 01:20:43,000 YEAH, PAPER MONEY. 1573 01:20:43,100 --> 01:20:45,733 ALL THE THINGS THAT HE SAYS THAT HE BROUGHT BACK, 1574 01:20:45,833 --> 01:20:47,500 WE TRIED TO BRING BACK TODAY, 1575 01:20:47,600 --> 01:20:50,467 AND WE PRESENTED THESE TO THE MAYOR OF VENICE, 1576 01:20:50,567 --> 01:20:53,667 AND I HAD MY AFGHAN HAT ON AND THE MAYOR WAS LIKE, 1577 01:20:53,767 --> 01:20:55,867 "I WOULD LIKE TO HAVE YOUR HAT." 1578 01:20:55,967 --> 01:20:58,100 AND I WAS LIKE, "NO, MEI YOU." 1579 01:20:58,200 --> 01:20:59,300 [ CHUCKLES ] 1580 01:20:59,400 --> 01:21:01,300 SO THAT NIGHT, THEY THREW A -- 1581 01:21:01,400 --> 01:21:03,467 THERE WAS A GALA RECEPTION FOR US 1582 01:21:03,567 --> 01:21:06,667 WITH THE MAYOR AND TOURISM AND OUR PARENTS AND FAMILY, 1583 01:21:06,767 --> 01:21:09,333 AND THE MAYOR GOT UP AND MADE A SPEECH AND, 1584 01:21:09,433 --> 01:21:10,733 YOU KNOW, HE WAS LIKE, 1585 01:21:10,833 --> 01:21:13,933 "WHAT CAN WE DO FOR YOU, TWO AMERICANS 1586 01:21:14,033 --> 01:21:17,267 WHO HAVE VESTED SO MUCH IN OUR HISTORY?" 1587 01:21:17,367 --> 01:21:19,800 AND WE JUST SAID, "WE ONLY HAVE ONE REQUEST. 1588 01:21:19,900 --> 01:21:21,967 WE WANT TO SEE MARCO POLO'S WILL." 1589 01:21:58,133 --> 01:22:00,367 Narrator: TODAY, 1590 01:22:00,467 --> 01:22:03,800 FRANCIS O'DONNELL IS AN ARTIST LIVING IN QUEENS. 1591 01:22:09,300 --> 01:22:13,267 LIKE DENIS BELLIVEAU, HE'S CONVINCED THAT MARCO POLO 1592 01:22:13,333 --> 01:22:16,400 SAW ALL HE CLAIMED TO SEE OF THE WORLD. 1593 01:22:16,500 --> 01:22:17,633 HIS OWN WORK 1594 01:22:17,733 --> 01:22:21,667 REFLECTS ALL HE HAS SEEN OF IT. 1595 01:22:21,767 --> 01:22:23,900 JAKE, GIVE ME A BIG SLIDE, GO AHEAD! 1596 01:22:24,000 --> 01:22:25,100 AS FOR DENIS, 1597 01:22:25,267 --> 01:22:28,333 THAT INDIAN DIVINER TURNED OUT TO BE RIGHT. 1598 01:22:28,433 --> 01:22:31,267 TODAY, HE HAS A WIFE AND TWO CHILDREN 1599 01:22:31,300 --> 01:22:33,267 WHO HE LIVES WITH IN QUEENS. 1600 01:22:33,367 --> 01:22:36,133 HE CONTINUES HIS WORK AS A PHOTOGRAPHER. 1601 01:22:38,400 --> 01:22:39,867 Belliveau: I WOULD SAY THAT... 1602 01:22:39,967 --> 01:22:43,267 MOST OF THE WORLD IS FULL OF GOOD PEOPLE. 1603 01:22:43,300 --> 01:22:46,633 THERE'S A LOT MORE GOOD PEOPLE ON THE PLANET THAN BAD. 1604 01:22:52,367 --> 01:22:55,100 O'Donnell: IT'S EASY TO HATE SOMEONE YOU'VE NEVER MET. 1605 01:22:55,267 --> 01:22:57,500 TRAVEL IS THE ENEMY OF BIGOTRY. 1606 01:23:04,267 --> 01:23:07,133 Belliveau: GET OUT THERE, MEET THEM. 1607 01:23:07,267 --> 01:23:08,300 THEY'RE GOOD. 1608 01:23:08,400 --> 01:23:10,133 DON'T BELIEVE THE HYPE. 1609 01:23:10,267 --> 01:23:12,300 DON'T BELIEVE THE STATE DEPARTMENT. 1610 01:23:12,400 --> 01:23:16,333 DON'T BELIEVE THE MEDIA. 1611 01:23:16,433 --> 01:23:19,733 THE FUTURE MAY NEVER COME, SO IT'S JUST RIGHT HERE AND NOW 1612 01:23:19,833 --> 01:23:22,267 AND JUST TO ENJOY THE MOMENT IS, I THINK, 1613 01:23:22,333 --> 01:23:25,433 THE MOST PRECIOUS LESSON THAT I'VE LEARNED, I THINK. 1614 01:23:30,367 --> 01:23:33,100 THERE'S A FEW OBJECTS THAT HAVE SPECIAL MEANING 1615 01:23:33,267 --> 01:23:35,900 THAT I JUST HAD TO HAVE AND HAD TO BRING HOME. 1616 01:23:36,000 --> 01:23:39,100 I BROUGHT BACK MY SADDLE FROM XINJIANG PROVINCE 1617 01:23:39,267 --> 01:23:41,333 WHEN DENIS AND I RODE THE 400 MILES 1618 01:23:41,433 --> 01:23:42,733 FROM KASHGAR TO HOTIAN, 1619 01:23:42,833 --> 01:23:44,267 AND IT'S A BEAUTIFUL ART OBJECT. 1620 01:23:44,333 --> 01:23:46,067 IT'S NOT VERY PRACTICAL AS A SADDLE, 1621 01:23:46,167 --> 01:23:47,467 BUT I DON'T REALLY THINK ABOUT 1622 01:23:47,567 --> 01:23:49,300 THE HARDSHIP THAT WAS ENDURED ON IT. 1623 01:23:49,400 --> 01:23:52,067 I THINK ABOUT THE MAJESTY OF OUR JOURNEY. 1624 01:23:53,700 --> 01:23:56,300 I REALLY DON'T NEED PICTURES OR ARTWORK 1625 01:23:56,400 --> 01:23:57,933 TO REMEMBER THESE THINGS 1626 01:23:58,033 --> 01:24:00,400 BECAUSE IT'S LOCKED IN MY HEART, 1627 01:24:00,500 --> 01:24:04,533 BUT I DO LIKE TO SURROUND MYSELF WITH BEAUTIFUL THINGS. 1628 01:24:04,633 --> 01:24:07,133 BUT I'LL STILL SELL THEM TO TRAVEL. 1629 01:24:07,267 --> 01:24:09,367 [ LAUGHS ] 1630 01:24:10,467 --> 01:24:13,633 * I HEAR A WIND 1631 01:24:13,733 --> 01:24:17,267 * WHISTLING AIR 1632 01:24:17,300 --> 01:24:20,800 * WHISPERING 1633 01:24:20,900 --> 01:24:24,667 * IN MY EAR 1634 01:24:31,467 --> 01:24:34,267 * BOY MERCURY 1635 01:24:34,367 --> 01:24:38,433 * SHOOTIN' THROUGH EVERY DEGREE * 1636 01:24:38,533 --> 01:24:41,800 * OH, GIRL, DANCIN' DOWN THOSE DIRTY * 1637 01:24:41,900 --> 01:24:42,600 * AND DUSTY TRAILS 1638 01:24:42,700 --> 01:24:47,067 * TAKE IT HIP TO HIP 1639 01:24:47,167 --> 01:24:52,300 * ROCKET THROUGH THE WILDERNESS * 1640 01:24:52,400 --> 01:24:53,267 * AROUND THE WORLD 1641 01:24:53,367 --> 01:24:59,767 * THE TRIP BEGINS WITH A KISS 1642 01:24:59,867 --> 01:25:03,700 * ROAM IF YOU WANT TO 1643 01:25:03,800 --> 01:25:07,167 * ROAM AROUND THE WORLD 1644 01:25:07,267 --> 01:25:10,667 * ROAM IF YOU WANT TO 1645 01:25:10,767 --> 01:25:14,067 * WITHOUT WINGS, WITHOUT WHEELS * 1646 01:25:14,167 --> 01:25:17,600 * ROAM IF YOU WANT TO 1647 01:25:17,700 --> 01:25:21,267 * ROAM AROUND THE WORLD 1648 01:25:21,300 --> 01:25:24,633 * ROAM IF YOU WANT TO 1649 01:25:24,733 --> 01:25:28,567 * WITHOUT ANYTHING BUT THE LOVE WE FEEL * 1650 01:25:28,900 --> 01:25:31,533 Belliveau: WE'RE GOING TO HAVE TO COME UP WITH SOMETHING ELSE. 1651 01:25:31,633 --> 01:25:32,967 WHAT ARE WE GOING TO DO NEXT? 1652 01:25:33,067 --> 01:25:35,367 O'Donnell: WE'VE BEEN THINKING ABOUT A LOT OF THINGS. 1653 01:25:35,467 --> 01:25:37,067 WE HAVE A LOT OF PLANS ON THE TABLE. 1654 01:25:37,167 --> 01:25:39,033 WHAT ABOUT GETTING ELEPHANTS AND RETRACING 1655 01:25:39,133 --> 01:25:40,833 THE ROUTE OF HANNIBAL ACROSS THE ALPS? 1656 01:25:40,933 --> 01:25:42,133 THAT WOULD BE GREAT. 1657 01:25:42,267 --> 01:25:44,467 I JUST DON'T KNOW IF I CAN HANDLE THE COLD ANYMORE, 1658 01:25:44,567 --> 01:25:45,900 YOU KNOW? 127871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.