All language subtitles for Homeland.S08E09.In.Full.Flight.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,494 --> 00:00:06,484 Previously, on "Homeland"... 2 00:00:08,869 --> 00:00:11,079 He's dead, Max is. 3 00:00:11,266 --> 00:00:12,960 Carrie, you gotta come in. 4 00:00:13,619 --> 00:00:15,462 Well, I'm with Max. You know where to find me. 5 00:00:15,547 --> 00:00:17,086 Team's been briefed. They know they may be 6 00:00:17,170 --> 00:00:18,463 picking up a defector. 7 00:00:18,548 --> 00:00:20,382 She's not a defector. 8 00:00:27,383 --> 00:00:29,320 World's gone to shit since you've left. 9 00:00:29,430 --> 00:00:31,306 Jalal Haqqani claims he shot down 10 00:00:31,390 --> 00:00:32,618 the president's helicopter. 11 00:00:32,703 --> 00:00:34,143 ‐ You believe that? ‐ Doesn't matter. 12 00:00:34,227 --> 00:00:35,561 President does. 13 00:00:35,645 --> 00:00:37,146 He just made a speech 14 00:00:37,257 --> 00:00:39,828 threatening to invade Pakistan if they don't turn him over. 15 00:00:40,460 --> 00:00:42,109 I have a lead on the black box. 16 00:00:42,193 --> 00:00:43,444 We'll follow it up together. 17 00:00:43,528 --> 00:00:45,446 No more bullshit about my loyalty, 18 00:00:45,640 --> 00:00:47,614 not from Mike, the FBI, anyone. 19 00:00:47,698 --> 00:00:48,899 I did what had to be done. 20 00:00:48,984 --> 00:00:50,781 I know. I'm on your side. 21 00:00:51,304 --> 00:00:52,703 Ma'am, we're gonna need to search you. 22 00:00:52,787 --> 00:00:53,796 What? 23 00:00:53,881 --> 00:00:55,891 ‐ Back off! ‐ Put your weapon down! 24 00:00:55,976 --> 00:00:57,791 ‐ Just come back with me. ‐ In fucking handcuffs? 25 00:00:57,875 --> 00:00:58,959 That was a mistake. I didn't know. 26 00:00:59,043 --> 00:01:00,097 You liar! 27 00:01:02,328 --> 00:01:04,255 There's something I didn't tell you. 28 00:01:04,340 --> 00:01:07,134 The flight recorder from the president's helicopter. 29 00:01:07,218 --> 00:01:08,552 I know where it is. 30 00:01:14,091 --> 00:01:16,359 Get back, get back! 31 00:01:25,987 --> 00:01:28,536 The World Trade Center, Tower Number One 32 00:01:28,621 --> 00:01:30,270 is on fire! 33 00:01:30,848 --> 00:01:33,262 I missed something once before. I won't... 34 00:01:33,411 --> 00:01:36,121 I can't let that happen again! 35 00:01:36,205 --> 00:01:38,680 An American prisoner of war has been turned. 36 00:01:38,765 --> 00:01:40,563 You're a disgrace to your nation, 37 00:01:40,648 --> 00:01:41,696 Sergeant Nicholas Brody. 38 00:01:41,781 --> 00:01:43,390 You're a traitor and a terrorist, 39 00:01:43,483 --> 00:01:45,343 and now it's time to pay for that. 40 00:01:46,272 --> 00:01:47,882 Are you accusing me of something? 41 00:01:47,967 --> 00:01:50,679 You really do not remember? 42 00:01:50,819 --> 00:01:52,257 Remember what? 43 00:01:52,513 --> 00:01:54,945 We may be dealing with a compromised officer here. 44 00:01:55,125 --> 00:01:57,806 You had a relationship complicated enough 45 00:01:57,891 --> 00:01:58,939 to lie about. 46 00:01:59,023 --> 00:02:00,320 Yeah, it's complicated. 47 00:02:00,412 --> 00:02:01,991 I lost seven months of my life. 48 00:02:02,553 --> 00:02:04,526 To my Russian handler? 49 00:02:04,748 --> 00:02:06,445 Is our strategy working? 50 00:02:06,530 --> 00:02:09,593 And you will become the focus of an investigation 51 00:02:09,678 --> 00:02:12,535 that will define the rest of your life. 52 00:02:12,940 --> 00:02:15,155 That not every problem in the Middle East 53 00:02:15,240 --> 00:02:17,540 deserves a military solution. 54 00:02:17,724 --> 00:02:21,435 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 55 00:02:21,613 --> 00:02:23,545 Carrie, you're not yourself. 56 00:02:23,887 --> 00:02:26,637 I'm still putting the pieces together. 57 00:02:27,216 --> 00:02:30,052 Please, God, tell me you have it. 58 00:02:32,560 --> 00:02:34,307 Is there no fucking line? 59 00:02:34,398 --> 00:02:36,263 I believe you. 60 00:02:36,812 --> 00:02:38,169 No one else will. 61 00:02:45,066 --> 00:02:46,499 Looking more and more like Kohat 62 00:02:46,583 --> 00:02:47,615 is where they're headed. 63 00:02:47,700 --> 00:02:48,947 How far out are they? 64 00:02:49,031 --> 00:02:50,949 About an hour, hour and a half. 65 00:02:51,033 --> 00:02:53,535 What did Islamabad say about getting an exfil team there? 66 00:02:53,619 --> 00:02:54,662 Working on it. 67 00:02:54,747 --> 00:02:56,201 The soonest would be late tonight. 68 00:02:56,286 --> 00:02:57,747 That means Carrie beats them there. 69 00:02:57,831 --> 00:02:59,249 So they grab her at 3 a. m. 70 00:02:59,333 --> 00:03:00,583 Assuming we know where she is. 71 00:03:00,667 --> 00:03:02,341 Who grabs her? 72 00:03:02,795 --> 00:03:04,630 ‐ Who grabs her? ‐ Welcome back, sir. 73 00:03:04,747 --> 00:03:06,589 Why don't we take this into my office? 74 00:03:06,673 --> 00:03:08,646 Fuck your office. Answer the goddamn question. 75 00:03:08,731 --> 00:03:11,576 A team of special operators on their way from the capital. 76 00:03:11,661 --> 00:03:13,930 ‐ Stand them down. ‐ I can't do that. 77 00:03:14,014 --> 00:03:15,920 She would be right here right now 78 00:03:16,005 --> 00:03:17,934 if only somebody had bothered to tell me the plan 79 00:03:18,018 --> 00:03:19,787 was to take her into hard custody. 80 00:03:19,872 --> 00:03:22,105 The plan was to send her back to Germany 81 00:03:22,372 --> 00:03:25,108 five days ago on your orders, sir. 82 00:03:25,192 --> 00:03:28,068 Instead she broke custody, reached out to a GRU colonel, 83 00:03:28,153 --> 00:03:29,295 and is now in full flight. 84 00:03:29,380 --> 00:03:31,114 Oh, she's not running. You know it, we all know it. 85 00:03:31,198 --> 00:03:33,450 Honestly, I have no idea what she's doing, 86 00:03:33,534 --> 00:03:36,021 and neither does the FBI, who was counting on 87 00:03:36,106 --> 00:03:37,829 getting some answers from her in person. 88 00:03:37,913 --> 00:03:39,850 First, she was trying to rescue Max Piotrowski. 89 00:03:39,935 --> 00:03:41,602 Now she's after the flight recorder 90 00:03:41,686 --> 00:03:43,919 he lost his life for. 91 00:03:45,560 --> 00:03:47,489 ‐ The flight recorder? ‐ You heard me. 92 00:03:48,005 --> 00:03:49,575 If a team is headed to Kohat, 93 00:03:49,660 --> 00:03:51,809 that's what they should be searching for, 94 00:03:52,138 --> 00:03:53,347 not Carrie Mathison. 95 00:03:53,431 --> 00:03:54,812 With respect, you'll have to take that up 96 00:03:54,896 --> 00:03:55,740 with the White House. 97 00:03:55,825 --> 00:03:57,364 Oh, you can fucking count on it. 98 00:03:57,449 --> 00:03:59,867 Well, they want you back in Washington. 99 00:04:01,325 --> 00:04:02,773 What? 100 00:04:03,107 --> 00:04:04,630 You've been recalled, sir. 101 00:04:23,770 --> 00:04:25,271 Car. 102 00:04:31,989 --> 00:04:33,317 How much further? 103 00:04:34,153 --> 00:04:36,224 A hundred kilometers or so. 104 00:05:03,646 --> 00:05:04,854 Alan. 105 00:05:04,939 --> 00:05:07,066 They're there. 106 00:05:53,426 --> 00:05:55,719 ‐ I was afraid of that. ‐ What now? 107 00:05:55,857 --> 00:05:57,554 They're spending the night somewhere. 108 00:05:57,794 --> 00:05:59,278 Make a grid of the immediate area 109 00:05:59,363 --> 00:06:00,896 and go over it quadrant by quadrant 110 00:06:01,022 --> 00:06:01,772 for signs of where they went. 111 00:06:01,857 --> 00:06:03,854 ‐ Copy that. ‐ I'll let Mike now. 112 00:06:06,211 --> 00:06:07,463 Follow me. 113 00:06:23,755 --> 00:06:25,748 Jalal Haqqani is operating 114 00:06:25,833 --> 00:06:28,778 out of the Khyber Pakhtunkhwa region of your country. 115 00:06:29,223 --> 00:06:32,831 We call on you now to arrest him 116 00:06:33,212 --> 00:06:34,942 and hand him over, 117 00:06:35,239 --> 00:06:37,386 or we will come and get him ourselves. 118 00:06:37,599 --> 00:06:39,372 Still no official response 119 00:06:39,466 --> 00:06:40,931 from the prime minister's office, 120 00:06:41,015 --> 00:06:43,142 but sources tell CNB that any violation 121 00:06:43,226 --> 00:06:44,601 of Pakistan sovereignty 122 00:06:44,685 --> 00:06:46,645 will be treated as an act of war. 123 00:06:46,833 --> 00:06:49,772 The White House also stated it will not make public 124 00:06:49,857 --> 00:06:51,506 the footage that allegedly proves 125 00:06:51,591 --> 00:06:53,709 Jalal Haqqani's guilt over national... 126 00:06:53,794 --> 00:06:55,428 We could be headed towards an all‐out war 127 00:06:55,513 --> 00:06:57,239 with a nuclear power. 128 00:07:04,005 --> 00:07:05,539 Get some rest. 129 00:07:05,903 --> 00:07:07,513 It's been a hell of a day. 130 00:07:08,130 --> 00:07:10,724 I've got some Ambien in my bag if you want some. 131 00:07:10,903 --> 00:07:12,458 I'll be all right. 132 00:07:12,841 --> 00:07:14,256 I could open my own pharmacy. 133 00:07:25,083 --> 00:07:26,560 It was a mistake not telling you 134 00:07:26,644 --> 00:07:28,270 about the flight recorder sooner. 135 00:07:28,841 --> 00:07:30,357 I'm sorry. 136 00:07:31,528 --> 00:07:34,412 Before, it was personal. 137 00:07:34,497 --> 00:07:36,092 It was all about finding my friend. 138 00:07:36,177 --> 00:07:39,114 I couldn't think past that. 139 00:07:40,466 --> 00:07:42,076 But now... 140 00:07:44,077 --> 00:07:45,494 You don't think Jalal Haqqani 141 00:07:45,579 --> 00:07:47,665 shot down that helicopter, do you? 142 00:07:52,513 --> 00:07:54,192 No. 143 00:07:56,099 --> 00:07:57,675 Who then? 144 00:08:03,771 --> 00:08:05,888 What if nobody did? 145 00:08:07,528 --> 00:08:09,740 What if it was pilot error 146 00:08:09,825 --> 00:08:12,439 or mechanical failure or bad weather? 147 00:08:12,607 --> 00:08:15,130 Is that what you think? 148 00:08:18,849 --> 00:08:20,278 Yeah. 149 00:08:20,613 --> 00:08:23,363 There is evidence of maintenance issues 150 00:08:23,448 --> 00:08:25,200 with some of the Black Hawk fleet. 151 00:08:32,333 --> 00:08:34,521 Is there anything else you want to tell me? 152 00:08:35,544 --> 00:08:36,966 No. 153 00:08:38,700 --> 00:08:41,060 I think I'm fresh out of secrets. 154 00:08:55,879 --> 00:08:57,372 I'll be in the next room 155 00:08:57,841 --> 00:08:59,612 if you need anything. 156 00:09:01,411 --> 00:09:03,639 ‐ Okay. ‐ Just bang on the wall. 157 00:09:05,200 --> 00:09:06,577 ‐ Okay. ‐ Okay. 158 00:09:06,661 --> 00:09:08,341 Good night. 159 00:09:26,472 --> 00:09:27,848 So you know we have 160 00:09:27,932 --> 00:09:29,958 summoned your daughter repeatedly, 161 00:09:30,122 --> 00:09:31,942 and she ignores us. 162 00:09:32,216 --> 00:09:33,979 Aziz, please, sit. 163 00:09:34,094 --> 00:09:35,567 Where is she? 164 00:09:35,786 --> 00:09:38,025 Don't insult me. Sit. 165 00:09:44,255 --> 00:09:46,533 Tasneem is not ignoring you. 166 00:09:46,739 --> 00:09:49,412 She's gone to the mountains to meet with Jalal. 167 00:09:51,505 --> 00:09:54,333 We are in this situation because of her incompetence. 168 00:09:54,482 --> 00:09:56,084 First, she loses control of Haqqani. 169 00:09:56,168 --> 00:09:57,711 Now the son. 170 00:09:58,067 --> 00:09:59,427 Not to worry. 171 00:09:59,755 --> 00:10:02,257 My daughter will talk some sense into him. 172 00:10:02,505 --> 00:10:03,925 Not to worry? 173 00:10:04,246 --> 00:10:06,927 We are facing direct American military action 174 00:10:07,013 --> 00:10:07,990 in our country. 175 00:10:08,075 --> 00:10:09,681 That will never happen. 176 00:10:09,765 --> 00:10:11,391 It's the same as bin Laden. 177 00:10:11,475 --> 00:10:13,310 The Americans will raise their voices, 178 00:10:13,394 --> 00:10:15,479 fly their drones, 179 00:10:15,849 --> 00:10:20,427 spend their time and money hunting couriers and bagmen. 180 00:10:21,527 --> 00:10:23,334 They will not invade us 181 00:10:23,419 --> 00:10:25,372 for failing to produce someone 182 00:10:25,579 --> 00:10:27,665 we say we cannot find. 183 00:11:00,959 --> 00:11:02,377 Tasneem. 184 00:11:03,489 --> 00:11:04,726 Where is he? 185 00:11:04,811 --> 00:11:06,067 I will take you to him. 186 00:11:06,174 --> 00:11:07,997 That wasn't our agreement. 187 00:11:12,052 --> 00:11:13,787 Tell them to give us privacy. 188 00:11:14,255 --> 00:11:15,872 They have only Pashto. 189 00:11:16,081 --> 00:11:17,583 You can say what you want. 190 00:11:21,921 --> 00:11:23,419 How could you? 191 00:11:24,489 --> 00:11:27,092 You allowed Jalal to control the shura? 192 00:11:27,638 --> 00:11:29,216 And you just stood there. 193 00:11:29,396 --> 00:11:30,755 He's the son. 194 00:11:30,840 --> 00:11:35,482 He was nothing, and now he's threatening to start a war. 195 00:11:35,785 --> 00:11:37,935 You were Haqqani's right hand. 196 00:11:38,145 --> 00:11:39,927 You could have stopped Jalal. 197 00:11:40,012 --> 00:11:41,880 I did what had to be done 198 00:11:42,364 --> 00:11:44,107 to keep the Taliban intact. 199 00:11:44,357 --> 00:11:45,694 I'm not Haqqani. 200 00:11:45,778 --> 00:11:47,966 No, you're not. 201 00:11:49,810 --> 00:11:51,366 So take me to Jalal. 202 00:11:51,668 --> 00:11:53,161 You will come with me. 203 00:11:53,270 --> 00:11:54,630 But your driver stays. 204 00:12:18,839 --> 00:12:20,841 Is very cheap. Come on, take it. 205 00:12:40,762 --> 00:12:42,750 Jesus, they're testing the merchandise. 206 00:12:42,835 --> 00:12:45,771 They scared the shit outta me. Anything? 207 00:12:46,021 --> 00:12:49,758 A beautiful Turco‐Mongol dagger from the 13th century. 208 00:12:50,005 --> 00:12:51,760 ‐ You? ‐ No, nothing. 209 00:12:52,052 --> 00:12:53,373 Where to now? 210 00:12:53,927 --> 00:12:56,431 There's another bazaar a couple blocks over. 211 00:12:56,709 --> 00:12:58,892 ‐ Are you sure Max said Kohat? ‐ I'm positive. 212 00:12:58,976 --> 00:13:01,436 There's a thriving arms market between here and the border. 213 00:13:01,521 --> 00:13:03,342 You think maybe it got sold along the way? 214 00:13:03,427 --> 00:13:05,941 If somebody recognizes it for what it is. 215 00:13:06,025 --> 00:13:08,678 Pardon me, Captain Sahib. Pardon me. 216 00:13:08,763 --> 00:13:09,778 Get lost. 217 00:13:09,862 --> 00:13:11,530 Permit me to interrupt your afternoon. 218 00:13:11,615 --> 00:13:13,162 Go away. 219 00:13:13,279 --> 00:13:15,117 I know what you're looking for. 220 00:13:18,370 --> 00:13:19,943 And I know where it is. 221 00:13:21,099 --> 00:13:22,374 Where? 222 00:13:22,458 --> 00:13:23,646 Follow me. 223 00:14:07,286 --> 00:14:09,404 Welcome, my friends. Welcome. 224 00:14:09,796 --> 00:14:11,505 You've come to the right place. 225 00:14:27,741 --> 00:14:29,659 This way, please. 226 00:14:49,753 --> 00:14:51,588 This is where I keep the electronics. 227 00:14:51,672 --> 00:14:53,632 You are looking for a flight recorder. 228 00:14:53,716 --> 00:14:55,884 Any particular era. I have four. 229 00:14:55,968 --> 00:14:57,678 The only four in all of Kohat. 230 00:14:59,763 --> 00:15:03,100 This one here is my personal favorite. 231 00:15:05,615 --> 00:15:07,935 From a KC‐135 Stratotanker 232 00:15:08,052 --> 00:15:10,255 that went down in Kyrgyzstan in 2013, 233 00:15:10,365 --> 00:15:11,858 killing all three crew members. 234 00:15:11,942 --> 00:15:14,200 We were hoping for something more recent. 235 00:15:16,365 --> 00:15:17,763 More recent? 236 00:15:18,198 --> 00:15:20,966 Say, within the last 72 hours. 237 00:15:21,243 --> 00:15:23,829 From an incident just across the border. 238 00:15:28,427 --> 00:15:30,043 Kindly answer me something. 239 00:15:30,380 --> 00:15:33,575 Who's speaking here, please? Is this an official request? 240 00:15:33,708 --> 00:15:35,548 ‐ Does it matter? ‐ It does to me. 241 00:15:35,810 --> 00:15:37,300 Anything of a sensitive nature 242 00:15:37,384 --> 00:15:38,990 must be reported to the ISI immediately, 243 00:15:39,075 --> 00:15:40,594 or one risks losing one's license. 244 00:15:40,679 --> 00:15:43,139 We are private citizens, if that's what you're asking. 245 00:15:43,223 --> 00:15:45,615 You are Russian. She's American. 246 00:15:45,763 --> 00:15:47,786 That doesn't sound entirely private to me. 247 00:15:48,020 --> 00:15:50,068 Do you have what we're looking for or not? 248 00:15:51,911 --> 00:15:53,191 I do not. 249 00:15:53,275 --> 00:15:54,609 What about word on the street? 250 00:15:54,693 --> 00:15:57,724 It would have arrived in town yesterday or‐or the day before. 251 00:15:58,020 --> 00:15:59,989 I've heard nothing. 252 00:16:02,255 --> 00:16:05,225 Saul, appreciate you coming straight from the plane, 253 00:16:05,310 --> 00:16:07,350 especially after traveling halfway around the world. 254 00:16:07,528 --> 00:16:10,198 ‐ Mr. President. ‐ Hmm. Please. 255 00:16:12,252 --> 00:16:14,107 ‐ Saul. ‐ David. 256 00:16:14,220 --> 00:16:15,846 And you know John Zabel. 257 00:16:15,931 --> 00:16:17,265 By reputation. 258 00:16:18,075 --> 00:16:19,443 Sit. 259 00:16:20,614 --> 00:16:22,467 You're aware I've asked John to come aboard 260 00:16:22,568 --> 00:16:24,482 as my special advisor on Afghanistan. 261 00:16:24,599 --> 00:16:27,642 I am, although I must admit I find it strange. 262 00:16:28,061 --> 00:16:29,479 What's that? 263 00:16:29,716 --> 00:16:31,537 Soliciting advice from someone 264 00:16:31,622 --> 00:16:33,286 who's never set foot in the country. 265 00:16:33,388 --> 00:16:35,442 Well, no one's denying your experience, Saul, 266 00:16:35,526 --> 00:16:38,155 but right now it's obscuring the simple truth 267 00:16:38,240 --> 00:16:40,240 of what we're up against. 268 00:16:41,107 --> 00:16:42,911 ‐ With respect, sir. ‐ Hm. 269 00:16:42,997 --> 00:16:45,834 Afghanistan is the opposite of simple. 270 00:16:45,926 --> 00:16:47,522 A week ago, we were attacked, 271 00:16:47,607 --> 00:16:50,209 the President of the United States was assassinated. 272 00:16:50,294 --> 00:16:51,524 It doesn't get any simpler than that. 273 00:16:51,608 --> 00:16:52,625 He's right, Saul. 274 00:16:52,710 --> 00:16:54,282 The American people deserve justice. 275 00:16:54,367 --> 00:16:55,407 No question. 276 00:16:55,492 --> 00:16:57,005 In fact, they're demanding it. 277 00:16:57,089 --> 00:16:58,859 I understand, sir, 278 00:16:59,031 --> 00:17:02,426 but that doesn't justify misrepresenting intelligence 279 00:17:02,593 --> 00:17:05,554 or marginalizing the officers who produced it. 280 00:17:07,197 --> 00:17:08,656 What are you talking about? 281 00:17:10,453 --> 00:17:12,007 What's he talking about, John? 282 00:17:12,186 --> 00:17:13,520 The Jalal video, Mr. President. 283 00:17:13,605 --> 00:17:15,482 He's about to tell you not to believe 284 00:17:15,566 --> 00:17:17,906 what you saw with your own eyes. 285 00:17:19,039 --> 00:17:20,528 Why shouldn't I believe it? 286 00:17:20,612 --> 00:17:22,500 Because it's raw intelligence, sir. 287 00:17:22,585 --> 00:17:24,079 It hasn't been professionally vetted 288 00:17:24,164 --> 00:17:26,040 or... put into context. 289 00:17:26,125 --> 00:17:26,969 We're all aware of the role 290 00:17:27,054 --> 00:17:28,369 analysts play in the process, Saul. 291 00:17:28,453 --> 00:17:30,872 The video is one point of information. 292 00:17:31,093 --> 00:17:33,719 There are any number of reasons Jalal Haqqani might want 293 00:17:33,804 --> 00:17:36,648 to claim responsibility for shooting down that helicopter. 294 00:17:36,945 --> 00:17:38,116 Like what? 295 00:17:38,209 --> 00:17:40,023 Consolidating his power, 296 00:17:40,234 --> 00:17:42,682 to fill the vacuum created by his father's death. 297 00:17:42,767 --> 00:17:44,101 What do you think, 298 00:17:44,186 --> 00:17:46,754 that the president didn't cycle through all of this? 299 00:17:46,896 --> 00:17:49,160 Didn't consider that Jalal's performance 300 00:17:49,261 --> 00:17:51,614 at the shura might have been just that, a performance. 301 00:17:51,699 --> 00:17:53,103 Of course he did. 302 00:17:53,425 --> 00:17:57,105 Only the president's arrived at a different conclusion. 303 00:17:57,433 --> 00:17:58,980 Haven't you, sir? 304 00:18:01,511 --> 00:18:03,071 Yes. 305 00:18:04,417 --> 00:18:05,918 I have. 306 00:18:15,074 --> 00:18:16,707 What about Pakistan then? 307 00:18:17,074 --> 00:18:18,127 What about it? 308 00:18:18,212 --> 00:18:19,544 The corner you've put them in. 309 00:18:19,629 --> 00:18:20,826 The question isn't whether or not 310 00:18:20,910 --> 00:18:21,895 they'll hand over Jalal Haqqani. 311 00:18:21,980 --> 00:18:23,305 It's whether or not they can. 312 00:18:23,390 --> 00:18:25,113 Let me field that one, John. 313 00:18:25,425 --> 00:18:27,262 The Pakistanis have a decision to make. 314 00:18:27,346 --> 00:18:31,474 Either they stop providing a safe haven for the enemy 315 00:18:31,597 --> 00:18:33,372 or face the consequences. 316 00:18:33,457 --> 00:18:35,551 These are proud people, Mr. President. 317 00:18:35,636 --> 00:18:37,272 They won't tolerate an invasion 318 00:18:37,356 --> 00:18:39,440 or an occupying army for that matter. 319 00:18:39,524 --> 00:18:41,484 Proud is one thing. 320 00:18:41,721 --> 00:18:43,236 Harboring the man who killed 321 00:18:43,320 --> 00:18:45,697 an American President is another. 322 00:18:46,573 --> 00:18:48,182 Amen to that. 323 00:18:51,495 --> 00:18:53,347 You might have said something in there. 324 00:18:53,432 --> 00:18:54,574 To what end? 325 00:18:54,659 --> 00:18:55,707 You fucking kidding? 326 00:18:55,791 --> 00:18:58,585 He announced the policy, Saul, to the entire nation. 327 00:18:58,669 --> 00:19:00,715 No way he's reversing course today. 328 00:19:00,800 --> 00:19:03,113 ‐ It's madness. ‐ Welcome to my world. 329 00:19:03,198 --> 00:19:04,488 It's worse than madness. A week ago, 330 00:19:04,572 --> 00:19:06,551 we were on the verge of a comprehensive peace deal. 331 00:19:06,635 --> 00:19:07,971 Saul. 332 00:19:08,804 --> 00:19:11,215 All I'm saying is from now on 333 00:19:11,300 --> 00:19:14,065 we have to pick and choose our battles carefully. 334 00:19:15,924 --> 00:19:17,534 You shoulda warned me. 335 00:19:18,378 --> 00:19:20,747 I didn't even know you were back in town 336 00:19:20,832 --> 00:19:22,729 until you walked into the Oval. 337 00:19:25,048 --> 00:19:26,276 Jesus. 338 00:19:28,261 --> 00:19:29,497 We should take a break. 339 00:19:29,581 --> 00:19:31,278 Let's do the last three shops on this street first. 340 00:19:31,362 --> 00:19:32,869 It won't take long. 341 00:19:35,323 --> 00:19:36,823 It's Saad. You go ahead. 342 00:19:36,908 --> 00:19:39,518 Maybe he and Victor are having better luck. 343 00:20:31,303 --> 00:20:32,776 ‐ How much? ‐ A thousand rupees. 344 00:20:33,137 --> 00:20:36,348 That's a lot of rupees for a used rucksack. 345 00:20:36,433 --> 00:20:38,155 Can you tell me something about it? 346 00:20:38,385 --> 00:20:40,375 U.S. Army. Standard issue. 347 00:20:40,460 --> 00:20:42,730 But this is no place to go hiking, young lady. 348 00:20:43,132 --> 00:20:44,565 I'm not interested in a hike. 349 00:20:44,649 --> 00:20:46,016 I'm interested in what was inside this 350 00:20:46,100 --> 00:20:47,749 when it came into your shop, the contents. 351 00:20:48,702 --> 00:20:50,405 ‐ The contents? ‐ Yes. 352 00:20:50,489 --> 00:20:52,936 There was nothing. It was empty. 353 00:20:53,366 --> 00:20:54,741 Carrie. 354 00:20:54,991 --> 00:20:56,411 Quickly, in the back. 355 00:20:56,561 --> 00:20:58,621 You too, now. 356 00:21:00,496 --> 00:21:03,083 There's a team searching the market. 357 00:21:03,168 --> 00:21:04,405 They don't look local. 358 00:21:10,327 --> 00:21:11,875 Is there a way out back? 359 00:21:11,960 --> 00:21:13,720 Into the alley, yes. 360 00:21:13,975 --> 00:21:15,054 Saad is on his way. 361 00:21:15,138 --> 00:21:16,472 He'll meet you at the top of the street. 362 00:21:16,556 --> 00:21:18,999 I will take the team in the other direction. 363 00:21:20,171 --> 00:21:22,813 We were never here. You understand? 364 00:21:26,654 --> 00:21:29,796 Just tell me, have you reported it to the ISI already? 365 00:21:30,100 --> 00:21:31,946 ‐ Reported what? ‐ You know damn well. 366 00:21:32,030 --> 00:21:33,156 I'm afraid I don't. 367 00:21:33,240 --> 00:21:35,702 What was in that rucksack. The flight recorder. 368 00:21:39,085 --> 00:21:41,372 ‐ Where is it? ‐ I don't know. 369 00:21:41,456 --> 00:21:42,999 Well, then I have no choice but to report you 370 00:21:43,083 --> 00:21:44,375 to the ISI myself. 371 00:21:44,459 --> 00:21:47,171 You're too late. 372 00:21:47,264 --> 00:21:48,796 I sold it not two hours ago. 373 00:21:48,880 --> 00:21:50,968 ‐ To who? ‐ A broker I work with. 374 00:21:51,053 --> 00:21:52,884 Tell him I'll pay ten times what he did. 375 00:21:52,968 --> 00:21:54,757 I'm not sure that's possible. 376 00:21:54,928 --> 00:21:56,763 He may not even be in Kohat anymore. 377 00:21:57,132 --> 00:21:58,806 Find him, convince him, and I'll give you 378 00:21:58,890 --> 00:22:01,491 a finder's fee on top of what he already paid you. 379 00:22:02,678 --> 00:22:04,553 Say yes or no. 380 00:22:05,749 --> 00:22:06,898 Yes. 381 00:22:07,819 --> 00:22:09,757 I'll meet you back here at midnight. 382 00:22:23,303 --> 00:22:25,108 This way. Hurry. 383 00:22:52,686 --> 00:22:55,029 You asked for an audience. 384 00:22:55,296 --> 00:22:57,281 Have we really come to this, 385 00:22:57,522 --> 00:22:59,741 hooding me like a barnyard animal? 386 00:23:00,209 --> 00:23:02,460 My men protect their emir. 387 00:23:03,186 --> 00:23:06,958 That is what you wanted for me, isn't it? 388 00:23:10,170 --> 00:23:14,465 Do you realize what you've done, provoking the Americans? 389 00:23:14,889 --> 00:23:17,718 I didn't realize there was a spy in the shura. 390 00:23:18,085 --> 00:23:19,647 I've taken care of that. 391 00:23:19,732 --> 00:23:22,546 The Americans are threatening Pakistan because of you. 392 00:23:22,827 --> 00:23:25,310 Because they think you've killed their president. 393 00:23:26,645 --> 00:23:29,077 And who are you to say I didn't? 394 00:23:30,271 --> 00:23:31,749 Who am I? 395 00:23:32,984 --> 00:23:34,906 I'm the one who picked you up from the gutter 396 00:23:34,991 --> 00:23:36,655 when your father threw you out, 397 00:23:38,225 --> 00:23:39,843 who bandaged your feet, 398 00:23:39,928 --> 00:23:42,042 sat with you as you wept. 399 00:23:44,475 --> 00:23:47,483 I'm the one whose father created your father 400 00:23:47,967 --> 00:23:50,710 and the one who chose you to take his place. 401 00:23:51,046 --> 00:23:54,839 And now I'm the one giving you your only chance to survive, 402 00:23:55,079 --> 00:23:56,694 by going to ground. 403 00:23:59,038 --> 00:24:00,780 You mean run. 404 00:24:02,670 --> 00:24:03,832 Hide? 405 00:24:04,178 --> 00:24:06,007 Call it what you want. 406 00:24:06,568 --> 00:24:09,726 My father fought from these mountains for decades. 407 00:24:09,811 --> 00:24:13,984 You will not provoke war with the Americans, Jalal. 408 00:24:14,802 --> 00:24:16,983 You will do exactly what I tell you, 409 00:24:17,249 --> 00:24:20,364 or you leave me no choice but to hunt you down 410 00:24:20,580 --> 00:24:23,046 and replace you with someone who does. 411 00:24:27,454 --> 00:24:28,831 No. 412 00:24:30,429 --> 00:24:32,014 No? 413 00:24:34,186 --> 00:24:38,710 You think you control us. 414 00:24:41,200 --> 00:24:42,975 But you have that backwards. 415 00:24:46,163 --> 00:24:47,975 Where are you going, Jalal? 416 00:24:49,245 --> 00:24:50,538 Jalal? 417 00:24:53,030 --> 00:24:54,686 Jalal! 418 00:25:23,397 --> 00:25:25,531 The last time you tried to drive us 419 00:25:25,616 --> 00:25:27,272 from the mountains, 420 00:25:28,391 --> 00:25:31,030 we killed a thousand of your officers. 421 00:25:31,710 --> 00:25:33,467 We're twice as strong now. 422 00:25:52,647 --> 00:25:55,976 This is why I will never run 423 00:25:56,210 --> 00:26:00,288 and why you will never come for me. 424 00:26:01,586 --> 00:26:04,000 So spare me your empty threats, 425 00:26:04,085 --> 00:26:07,515 and I will spare you an army of martyrs on your streets. 426 00:26:33,490 --> 00:26:34,915 What the hell took you so long? 427 00:26:34,999 --> 00:26:36,499 Well, I had to make sure I lost them. 428 00:26:37,836 --> 00:26:39,820 Did you just tell him to pack his bags? 429 00:26:39,905 --> 00:26:41,226 We're leaving, Carrie, now. 430 00:26:41,311 --> 00:26:42,436 No, we're not. 431 00:26:42,521 --> 00:26:44,570 Eight men are hunting you. 432 00:26:44,655 --> 00:26:46,427 Those are only the ones we counted. 433 00:26:46,511 --> 00:26:49,539 Wh‐why don't we just lay low for a couple of days? 434 00:26:49,624 --> 00:26:51,141 ‐ Wait them out. ‐ They know we're close. 435 00:26:51,225 --> 00:26:52,687 I can't risk another confrontation. 436 00:26:52,772 --> 00:26:55,156 We only need a few more hours to finish the search. 437 00:26:55,241 --> 00:26:58,648 We don't even know if the damn thing is here or not, do we? 438 00:26:58,928 --> 00:27:00,273 No, no, we don't. 439 00:27:00,358 --> 00:27:01,442 That's right. 440 00:27:01,624 --> 00:27:03,264 So grab you stuff, we're going. 441 00:27:04,150 --> 00:27:06,486 ‐ Hold on. ‐ What? 442 00:27:09,849 --> 00:27:11,517 Tell me. 443 00:27:13,496 --> 00:27:15,295 What if... 444 00:27:15,913 --> 00:27:17,333 ‐ What if... ‐ Carrie. 445 00:27:17,418 --> 00:27:18,753 Just... 446 00:27:21,537 --> 00:27:23,171 You‐you said Saad had a contact 447 00:27:23,256 --> 00:27:25,014 inside the local police department, right? 448 00:27:25,397 --> 00:27:27,135 Yeah. So? 449 00:27:29,134 --> 00:27:30,218 Night, Mike. 450 00:27:30,303 --> 00:27:31,639 - ‐ Good night. - ‐ 451 00:27:31,723 --> 00:27:32,973 Any word? 452 00:27:33,217 --> 00:27:34,809 Just missed her apparently. 453 00:27:34,893 --> 00:27:36,477 ‐ Now she knows we're looking. ‐ Yeah. 454 00:27:36,561 --> 00:27:37,770 Which will make her harder to find. 455 00:27:37,854 --> 00:27:39,146 Yeah. 456 00:27:39,503 --> 00:27:40,545 See you in the morning. 457 00:27:43,487 --> 00:27:44,780 Hello. 458 00:27:44,865 --> 00:27:47,302 Jenna, I need you to listen carefully. 459 00:27:48,161 --> 00:27:49,579 Carrie? 460 00:27:49,664 --> 00:27:51,958 I've got a lead on the chalk two flight recorder. 461 00:27:53,857 --> 00:27:56,264 ‐ Where are you? ‐ You know exactly where I am. 462 00:27:56,349 --> 00:27:58,124 And before you bring Mike into this, just hear me out. 463 00:28:04,088 --> 00:28:05,505 You played me. 464 00:28:05,590 --> 00:28:08,202 All that bullshit about trusting me to find Max. 465 00:28:08,287 --> 00:28:09,991 Saul and Mike ordered me stateside. 466 00:28:10,076 --> 00:28:11,186 I had no choice. 467 00:28:11,271 --> 00:28:13,248 Except to work with a GRU officer. 468 00:28:13,333 --> 00:28:16,577 Yevgeny Gromov found Max. Not you, not Mike. 469 00:28:16,662 --> 00:28:19,062 So suspend the fucking judgment for a second, okay? 470 00:28:20,199 --> 00:28:21,951 Mm‐hmm. 471 00:28:24,341 --> 00:28:25,818 Jenna? 472 00:28:27,811 --> 00:28:29,009 Yeah? 473 00:28:29,388 --> 00:28:31,452 The exfil team that's looking for me in Kohat. 474 00:28:31,537 --> 00:28:33,428 I need to know where they're safe‐housed. 475 00:28:33,513 --> 00:28:34,967 What? 476 00:28:35,052 --> 00:28:37,600 ‐ You heard me. ‐ You know I can't do that. 477 00:28:37,685 --> 00:28:39,707 Yes, you can, and you must. 478 00:28:39,873 --> 00:28:41,686 Once I get my hands on the flight recorder, 479 00:28:41,771 --> 00:28:44,216 I need a way to get it to Islamabad safely. 480 00:28:46,388 --> 00:28:48,811 So you'll turn yourself in at the safe house? 481 00:28:48,896 --> 00:28:50,419 Is that what you're saying? 482 00:28:50,889 --> 00:28:52,558 Yes. 483 00:28:56,808 --> 00:28:58,726 Look, I know you have no reason to trust me, 484 00:28:58,810 --> 00:29:00,311 but I swear to you, 485 00:29:00,629 --> 00:29:02,604 I am telling the truth. 486 00:29:03,718 --> 00:29:06,428 You are putting me in an impossible position. 487 00:29:06,513 --> 00:29:08,360 Because you can handle it. 488 00:29:08,466 --> 00:29:10,584 And because this could very well determine 489 00:29:10,669 --> 00:29:12,540 whether or not we go to war with Pakistan. 490 00:29:17,912 --> 00:29:19,357 I'll call you back. 491 00:29:30,341 --> 00:29:31,857 I think we're good. 492 00:29:32,192 --> 00:29:33,740 You were good. 493 00:29:35,470 --> 00:29:37,966 Your story was clever, convincing. 494 00:29:38,082 --> 00:29:39,934 Saad's guy at the precinct, he knows we only need them 495 00:29:40,018 --> 00:29:41,413 held for 24 hours, right? 496 00:29:41,498 --> 00:29:44,188 Relax, he knows. Everything's taken care of. 497 00:29:44,583 --> 00:29:46,005 Easy for you to say. 498 00:29:46,090 --> 00:29:47,740 You're not the one selling out your own people. 499 00:29:47,824 --> 00:29:49,405 Nobody's selling out anybody. 500 00:29:49,490 --> 00:29:50,444 You're just buying some time, 501 00:29:50,529 --> 00:29:52,906 and you're doing it for all the right reasons. 502 00:29:56,338 --> 00:29:58,021 Okay. 503 00:30:00,010 --> 00:30:01,943 You trust yourself in the moment. 504 00:30:03,123 --> 00:30:04,958 Your instincts. 505 00:30:05,659 --> 00:30:07,202 I like that. 506 00:30:08,801 --> 00:30:10,630 Why, how do you do it? 507 00:30:10,715 --> 00:30:12,029 Me? 508 00:30:13,490 --> 00:30:15,318 I'm more of a planner. 509 00:30:20,051 --> 00:30:21,516 Speaking of planning. 510 00:30:21,749 --> 00:30:22,875 Hmm? 511 00:30:24,747 --> 00:30:26,794 I've been wondering about something. 512 00:30:27,021 --> 00:30:28,358 What? 513 00:30:31,047 --> 00:30:33,132 That day outside G'ulom's office. 514 00:30:34,662 --> 00:30:36,824 Was that a coincidence or did you arrange 515 00:30:36,908 --> 00:30:39,005 for us to run into each other? 516 00:30:45,474 --> 00:30:47,138 Hello. 517 00:30:47,466 --> 00:30:49,419 Umair Asgher Road. 518 00:30:49,662 --> 00:30:53,677 The yellow house north of Ghareeb Tabah Boys Hostel. 519 00:30:54,258 --> 00:30:55,801 You did the right thing, Jenna. 520 00:30:57,935 --> 00:30:59,138 I'm on it. 521 00:31:07,669 --> 00:31:09,310 He's entrenched, abbu. 522 00:31:09,489 --> 00:31:12,794 He's consolidated power so much faster than I thought possible. 523 00:31:12,944 --> 00:31:14,256 If he will not listen to reason, 524 00:31:14,341 --> 00:31:16,238 then he must be taken out, root and branch. 525 00:31:16,322 --> 00:31:18,157 I'm afraid the result will be the same 526 00:31:18,241 --> 00:31:21,035 as the last time we tried to discipline the Taliban. 527 00:31:21,119 --> 00:31:22,530 We've learned from our mistakes. 528 00:31:22,615 --> 00:31:25,914 Agreed, but Jalal will have also learned, 529 00:31:26,271 --> 00:31:28,500 and now he has Moscow's support too. 530 00:31:28,584 --> 00:31:32,546 So we are to be dictated to by a child in a cave? 531 00:31:32,630 --> 00:31:36,175 One third of my officers wear their beards fist‐length. 532 00:31:36,259 --> 00:31:38,636 How many in General Aziz's ranks do the same? 533 00:31:40,763 --> 00:31:44,433 Protect Jalal and we protect ourselves. 534 00:31:45,177 --> 00:31:47,099 There is no other way. 535 00:31:48,099 --> 00:31:50,397 What about the Americans? 536 00:31:51,372 --> 00:31:53,155 General Aziz must answer their threats 537 00:31:53,240 --> 00:31:55,069 with threats of our own. 538 00:31:55,668 --> 00:31:57,912 The strongest possible terms. 539 00:31:59,998 --> 00:32:01,388 Let's widen the aperture. 540 00:32:01,473 --> 00:32:03,023 We've got a dozen birds up over that sector. 541 00:32:03,107 --> 00:32:04,202 What's taking so long? 542 00:32:04,287 --> 00:32:06,288 We're going as fast as we can. 543 00:32:06,372 --> 00:32:07,539 We got a visual. 544 00:32:07,623 --> 00:32:09,249 Where's the director? 545 00:32:09,333 --> 00:32:10,709 Still on hold. 546 00:32:10,793 --> 00:32:12,339 ‐ Parker. ‐ Here, sir. 547 00:32:12,424 --> 00:32:14,065 We're waiting to hear back from HQ. 548 00:32:14,150 --> 00:32:15,574 Sir, they're at the door. 549 00:32:15,658 --> 00:32:17,659 Either we fight our way out 550 00:32:17,744 --> 00:32:18,845 or we stand down. 551 00:32:20,422 --> 00:32:21,753 What‐what's going on? 552 00:32:21,846 --> 00:32:23,236 The exfil team from Kohat. 553 00:32:23,321 --> 00:32:24,807 Local police made their safe house. 554 00:32:24,914 --> 00:32:27,100 We're outgunned, four to one by my count, 555 00:32:27,185 --> 00:32:28,478 but we can give them a fight. 556 00:32:28,563 --> 00:32:30,104 ‐ Negative. ‐ Your call. 557 00:32:30,188 --> 00:32:32,470 Sir? 558 00:32:35,383 --> 00:32:37,781 ‐ Stand down. ‐ Copy. 559 00:32:37,993 --> 00:32:39,113 Stand down. 560 00:32:56,865 --> 00:32:59,951 Damn it. 561 00:34:06,672 --> 00:34:09,327 The burden is on Pakistan's leadership 562 00:34:09,412 --> 00:34:10,996 to surrender Jalal Haqqani. 563 00:34:11,080 --> 00:34:12,748 In the event this does not happen, 564 00:34:12,832 --> 00:34:15,250 the United States Carrier Strike Group 5 565 00:34:15,334 --> 00:34:17,586 has begun a two‐week theater combat rehearsal 566 00:34:17,670 --> 00:34:19,129 in the Arabian Sea, and four additional 567 00:34:19,213 --> 00:34:23,133 marine infantry battalions are on their way to the region. 568 00:34:23,217 --> 00:34:24,593 These are... 569 00:34:24,677 --> 00:34:26,553 ‐ Hello. ‐ Saul, it's me. 570 00:34:26,637 --> 00:34:29,014 Are the sanctuary protocols still operational? 571 00:34:29,098 --> 00:34:30,451 As far as I know. Why? 572 00:34:30,536 --> 00:34:31,889 And waterproof? 573 00:34:31,974 --> 00:34:34,478 I need the latest black bank account numbers and passwords. 574 00:34:34,562 --> 00:34:35,646 ‐ What's going on, Carrie? ‐ I'm in Kohat. 575 00:34:35,730 --> 00:34:38,065 I've got a lead on the flight recorder. 576 00:34:38,149 --> 00:34:39,060 Tell me. 577 00:34:39,145 --> 00:34:40,525 I'll know more in 15 minutes, 578 00:34:40,610 --> 00:34:42,277 but you have to get me access to those funds. 579 00:34:42,361 --> 00:34:43,787 Where's Yevgeny? 580 00:34:43,872 --> 00:34:45,364 He's out of the picture for the moment. 581 00:34:45,448 --> 00:34:46,893 Keep it that way, no telling what could happen 582 00:34:46,977 --> 00:34:48,358 if he gets his hands on it. 583 00:34:48,443 --> 00:34:49,608 How much you need? 584 00:34:49,693 --> 00:34:50,702 A million at least. 585 00:34:50,786 --> 00:34:51,954 Anything over six figures 586 00:34:52,038 --> 00:34:53,288 involves multiple authorizations. 587 00:34:53,372 --> 00:34:54,865 Then make it a dollar less. 588 00:34:54,950 --> 00:34:56,458 I'll see what I can do. 589 00:34:56,542 --> 00:34:57,865 Call you back. 590 00:35:20,772 --> 00:35:21,981 Come, come in. 591 00:35:36,499 --> 00:35:37,708 You're late. 592 00:35:37,792 --> 00:35:39,376 Nice to see you again too. 593 00:35:39,460 --> 00:35:41,003 Where is your Russian friend? 594 00:35:41,087 --> 00:35:42,922 Waiting for me to get back safely. 595 00:35:45,169 --> 00:35:46,851 Tell me this isn't the man you were talking about, 596 00:35:46,935 --> 00:35:48,177 the broker. 597 00:35:48,599 --> 00:35:50,804 No. 598 00:35:51,271 --> 00:35:52,890 Well, is he here or not? 599 00:35:54,892 --> 00:35:56,404 I'm here. 600 00:35:59,411 --> 00:36:01,190 The question is, who are you? 601 00:36:01,521 --> 00:36:04,360 Better company than you're used to keeping, I would say. 602 00:36:06,154 --> 00:36:07,488 So where is it? 603 00:36:07,697 --> 00:36:09,654 I was told you would have it here with you. 604 00:36:10,052 --> 00:36:12,755 ‐ First, some ground rules... ‐ No, first I get to see it. 605 00:36:17,661 --> 00:36:20,834 Diamonds or gold pieces only. I can accept nothing else. 606 00:36:20,918 --> 00:36:22,427 Go fuck yourself. 607 00:36:22,802 --> 00:36:24,296 What's the problem? 608 00:36:24,583 --> 00:36:27,090 We make the deal tonight. You arrange payment tomorrow. 609 00:36:27,442 --> 00:36:29,233 The problem is I'm not giving you the time 610 00:36:29,318 --> 00:36:31,511 to see if I'm worth more than what you're selling. 611 00:36:31,700 --> 00:36:33,722 It either happens now or not at all. 612 00:36:34,591 --> 00:36:35,933 How are you going to pay me then? 613 00:36:36,017 --> 00:36:38,810 A dark web wire transfer to the account of your choice. 614 00:36:39,122 --> 00:36:42,189 ‐ You come prepared. ‐ I do. 615 00:36:57,466 --> 00:36:58,748 Leave us. 616 00:37:05,099 --> 00:37:07,172 You'll want to authenticate it. 617 00:37:07,568 --> 00:37:09,036 Yes. 618 00:37:51,384 --> 00:37:53,510 ‐ All good. ‐ As advertised. 619 00:37:53,594 --> 00:37:55,095 How much do you want? 620 00:37:55,591 --> 00:37:57,890 What can you afford? 621 00:37:58,682 --> 00:38:00,905 Just so you know, there are intelligence agencies 622 00:38:00,990 --> 00:38:03,045 all over the world looking for this, 623 00:38:03,130 --> 00:38:04,995 some just as likely to put a bullet in your brain 624 00:38:05,079 --> 00:38:06,326 as pay for it. 625 00:38:06,411 --> 00:38:08,200 $2 million, U. S. 626 00:38:09,115 --> 00:38:11,177 Not to mention the people you work for. 627 00:38:11,419 --> 00:38:12,654 I'm betting you haven't breathed 628 00:38:12,738 --> 00:38:14,865 a word of this to them either. 629 00:38:14,949 --> 00:38:16,443 I can give you half that much. 630 00:38:16,568 --> 00:38:17,784 One‐point‐five. 631 00:38:17,868 --> 00:38:20,619 One million, take it or leave it. 632 00:38:29,580 --> 00:38:30,896 Okay. 633 00:38:33,372 --> 00:38:35,010 I need a minute. 634 00:38:47,669 --> 00:38:49,483 I just sent you an email with a link and a password. 635 00:38:49,567 --> 00:38:50,484 What's happening? 636 00:38:50,568 --> 00:38:51,902 I'm looking at it right now. 637 00:38:51,986 --> 00:38:53,320 ‐ Have you listened yet? ‐ No. 638 00:38:53,404 --> 00:38:55,244 ‐ Let me know when you do. ‐ All right, I will. 639 00:39:19,607 --> 00:39:21,943 All I need is your account number. 640 00:39:48,125 --> 00:39:49,724 Okay. 641 00:39:49,960 --> 00:39:51,545 Are we done? 642 00:39:51,786 --> 00:39:53,547 ‐ We're done. ‐ Good. 643 00:39:53,631 --> 00:39:55,674 Now get the fuck outta here. 644 00:40:19,841 --> 00:40:21,741 Eight mikes out of Steedley. 645 00:40:21,825 --> 00:40:23,201 Altitude, two‐zero. 646 00:40:23,285 --> 00:40:24,795 Airspeed, 160 knots. 647 00:40:24,880 --> 00:40:27,080 Heading zero‐three‐zero. 648 00:40:27,575 --> 00:40:29,207 Low cloud cover coming in. 649 00:40:29,371 --> 00:40:30,902 Let's keep an eye on it. 650 00:40:36,006 --> 00:40:37,757 ‐ Hold on a sec.What you got? 651 00:40:39,094 --> 00:40:39,833 Easy now. 652 00:40:39,941 --> 00:40:43,597 ‐ Yevgeny, please, I... - Shh. Shh‐shh‐shh. 653 00:40:49,980 --> 00:40:51,382 Play it forward. 654 00:40:53,645 --> 00:40:54,813 Go ahead. 655 00:40:59,154 --> 00:41:00,732 Chip light, engine two. 656 00:41:00,840 --> 00:41:02,892 Something in the oil filter. Oh, shit. 657 00:41:04,145 --> 00:41:05,053 What's the call? 658 00:41:05,138 --> 00:41:06,513 Gotta put her down. 659 00:41:06,598 --> 00:41:07,807 Closest LZ? 660 00:41:08,038 --> 00:41:09,372 Still Steedley. 661 00:41:11,965 --> 00:41:13,606 Fire light, engine two. 662 00:41:14,590 --> 00:41:16,302 Killing two. Fire lever pulled. 663 00:41:16,387 --> 00:41:17,297 Dropping the collective. 664 00:41:17,381 --> 00:41:18,278 Starting autorotation. 665 00:41:18,363 --> 00:41:19,739 Find me a fucking place to land. 666 00:41:19,824 --> 00:41:21,368 Still blind. I can't see shit. 667 00:41:21,452 --> 00:41:23,303 Going to PAVE. We're losing rotor speed. 668 00:41:23,387 --> 00:41:24,676 Going to PAVE. 669 00:41:25,371 --> 00:41:27,056 ‐ Zero viz. ‐ Gear down. 670 00:41:28,684 --> 00:41:30,342 Brace for impact. Brace for impact. 671 00:41:34,106 --> 00:41:35,106 Oh, my God. 672 00:41:37,934 --> 00:41:39,755 Fucking helicopters. 673 00:41:53,593 --> 00:41:55,136 So what happens now? 674 00:41:55,298 --> 00:41:56,778 I don't know, you tell me. 675 00:41:59,214 --> 00:42:02,106 Help me get this to the American embassy in Islamabad. 676 00:42:03,469 --> 00:42:04,803 Why would I do that? 677 00:42:05,895 --> 00:42:07,639 I don't know. 678 00:42:07,880 --> 00:42:11,747 Maybe because you're a good guy after all. 679 00:42:12,684 --> 00:42:13,768 Am I? 680 00:42:13,911 --> 00:42:16,147 You definitely have a good side. 681 00:42:16,333 --> 00:42:18,358 Plus, you get something in return. 682 00:42:18,442 --> 00:42:19,872 What's that? 683 00:42:20,551 --> 00:42:22,224 I'll owe you for a change. 684 00:42:22,309 --> 00:42:24,147 You walk into that embassy, I'll never see you again. 685 00:42:24,231 --> 00:42:25,482 That's not true. 686 00:42:25,567 --> 00:42:27,993 I'm not saying I'll betray my country, I won't, 687 00:42:28,247 --> 00:42:30,615 but in between the black and white, there is a lot of gray. 688 00:42:30,700 --> 00:42:31,989 A lot. 689 00:42:32,106 --> 00:42:33,957 I don't believe you. 690 00:42:34,372 --> 00:42:35,709 Why not? 691 00:42:35,793 --> 00:42:38,412 I mean, you're operating there right now yourself, 692 00:42:38,497 --> 00:42:40,537 helping me, and what has it cost you or Russia? 693 00:42:40,622 --> 00:42:42,200 Nothing. 694 00:42:45,460 --> 00:42:49,505 Surely we can make a mutually beneficially arrangement. 695 00:42:50,473 --> 00:42:52,598 Aren't you sick of it? 696 00:42:52,810 --> 00:42:55,209 The bad bosses, the even worse leaders, 697 00:42:55,294 --> 00:42:57,489 both our countries in the toilet. 698 00:42:57,815 --> 00:42:59,895 I don't know, maybe... maybe it is too late, 699 00:42:59,980 --> 00:43:02,981 maybe we're too brainwashed by our own sides, but... 700 00:43:03,721 --> 00:43:04,959 don't we know better? 701 00:43:05,044 --> 00:43:07,715 Couldn't‐couldn't we do better? 702 00:43:12,497 --> 00:43:14,414 What? 703 00:43:14,840 --> 00:43:18,137 Our own private network, huh? Wouldn't that be nice? 704 00:43:18,348 --> 00:43:21,087 Is it so far‐fetched? We're halfway there already. 705 00:43:21,528 --> 00:43:22,797 You lied to me. 706 00:43:24,122 --> 00:43:25,770 No, I didn't. 707 00:43:26,135 --> 00:43:28,615 I didn't, I told you just as much as you needed to know. 708 00:43:28,700 --> 00:43:30,430 You would have done exactly the same 709 00:43:30,622 --> 00:43:32,515 In fact, you did do the same. 710 00:43:32,700 --> 00:43:34,084 What do you mean? 711 00:43:34,169 --> 00:43:37,563 What else happened at the asylum, Yevgeny? 712 00:43:38,188 --> 00:43:40,826 What, we walked in the woods, we talked, 713 00:43:40,911 --> 00:43:42,427 we had lots in common? 714 00:43:42,512 --> 00:43:45,700 You just happened to show up the day I tried to hang myself? 715 00:43:47,903 --> 00:43:49,491 Give me a fucking break. 716 00:43:55,528 --> 00:43:58,723 You said you wanted to pick up where we left off. 717 00:44:01,503 --> 00:44:03,958 Which is it, yes or no? Decide. 718 00:44:06,651 --> 00:44:08,528 I know I have. 719 00:44:37,581 --> 00:44:40,167 Hey, hey. Not here. 720 00:44:44,239 --> 00:44:46,506 Islamabad first. 721 00:44:46,590 --> 00:44:48,122 Okay? 722 00:44:51,053 --> 00:44:52,653 Okay. 723 00:45:04,886 --> 00:45:06,630 Hey, give me a hand, will you? 724 00:45:10,739 --> 00:45:12,741 Sorry, baby. 725 00:45:13,990 --> 00:45:15,881 Saad, Victor! 726 00:45:30,411 --> 00:45:31,426 Carrie. 727 00:45:31,510 --> 00:45:32,427 No, it's David. 728 00:45:32,511 --> 00:45:34,888 The president's headed to the Sit Room. 729 00:45:34,972 --> 00:45:37,099 ‐ What's going on? ‐ There's activity 730 00:45:37,184 --> 00:45:39,359 at one of Pakistan's nuclear garrisons. 731 00:45:41,708 --> 00:45:44,404 This last image shows a NASR system 732 00:45:44,489 --> 00:45:46,590 atop a mobile launcher vehicle. 733 00:45:46,702 --> 00:45:49,560 At least six such vehicles can be seen here 734 00:45:49,645 --> 00:45:52,130 leaving the Pano Aqil garrison two hours ago 735 00:45:52,215 --> 00:45:53,823 and heading north to the Afghan border. 736 00:45:53,958 --> 00:45:56,231 How many missiles per system? 737 00:45:56,451 --> 00:45:59,904 Four, each with a range of approximately 60 miles 738 00:45:59,989 --> 00:46:02,527 and carrying a five kiloton battlefield nuclear weapon. 739 00:46:03,153 --> 00:46:04,834 They were developed as a deterrent 740 00:46:04,933 --> 00:46:07,692 against an all‐out ground invasion by India, 741 00:46:07,958 --> 00:46:09,810 but no one seriously believes 742 00:46:09,895 --> 00:46:11,349 that Pakistan will ever use them. 743 00:46:11,434 --> 00:46:12,926 That's because no one thinks India 744 00:46:13,010 --> 00:46:14,912 would ever be stupid enough to invade. 745 00:46:14,997 --> 00:46:18,849 It's a clear response to our troop surge on the border, sir. 746 00:46:27,223 --> 00:46:29,528 You said Pakistan would back down. 747 00:46:30,098 --> 00:46:31,598 They will. 748 00:46:33,055 --> 00:46:34,347 They better. 749 00:46:34,801 --> 00:46:36,324 In the meantime, I agree with General Owens. 750 00:46:36,408 --> 00:46:38,284 Let's get planes in the air ready to go. 751 00:46:38,368 --> 00:46:40,546 We're gonna wind up striking those mobile missile launchers, 752 00:46:40,630 --> 00:46:42,575 we're gonna need the element of surprise. 53616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.