All language subtitles for Home.Before.Dark.S02E04.WEB.x264-PHOENiX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 [seagulls crying] 2 00:00:08,071 --> 00:00:09,447 [motor rumbling] 3 00:00:25,046 --> 00:00:26,464 [bike wheel squeaks] 4 00:00:53,741 --> 00:00:54,909 Excuse me. 5 00:01:03,877 --> 00:01:05,086 Who do you work for? 6 00:01:06,462 --> 00:01:08,756 [coins rattle] 7 00:01:08,840 --> 00:01:10,133 [can drops] 8 00:01:10,216 --> 00:01:11,718 I saw you there, 9 00:01:12,468 --> 00:01:14,387 leading the cleanup, so I know. 10 00:01:15,263 --> 00:01:18,141 And all those dead birds popping up around town? 11 00:01:20,894 --> 00:01:24,731 I think the water in that pond is poisoning them, and the fish. 12 00:01:25,732 --> 00:01:28,151 And people, people like my Pop-Pop. 13 00:01:28,234 --> 00:01:32,322 And I'm not gonna stop until I find out the truth. 14 00:01:32,405 --> 00:01:33,740 [door lock beeps] 15 00:01:33,823 --> 00:01:36,451 [engine starts, revs] 16 00:01:36,534 --> 00:01:37,952 [tires squeal] 17 00:01:40,622 --> 00:01:42,749 I'm not afraid of you! 18 00:01:44,542 --> 00:01:45,752 [sighs] 19 00:02:11,653 --> 00:02:13,988 [Hilde] Guess what happened at the gas station today. 20 00:02:14,072 --> 00:02:18,201 I was just there, getting myself a drink, and then he was right behind me. 21 00:02:18,284 --> 00:02:20,245 The guy that's been following me. 22 00:02:20,328 --> 00:02:22,080 Wait. Someone's following you now? 23 00:02:22,163 --> 00:02:25,583 Not exactly, but it's the guy I've seen before from the pond. 24 00:02:25,667 --> 00:02:27,377 I ran into him at the gas station. 25 00:02:27,460 --> 00:02:29,003 Did he say anything to you? 26 00:02:29,087 --> 00:02:32,173 Just, "Excuse me," and then he got himself a drink. 27 00:02:32,257 --> 00:02:33,883 Oh, no. He sounds terrible. 28 00:02:33,967 --> 00:02:36,469 But I could tell he was trying to intimidate me. 29 00:02:36,553 --> 00:02:38,346 What, because he got a drink? 30 00:02:38,429 --> 00:02:40,765 - Dad? - Iz, let her finish. 31 00:02:40,848 --> 00:02:43,351 Hilde, we're just trying to understand what happened. 32 00:02:43,434 --> 00:02:46,688 This is the guy. He's trying to tell me that he's got his eye on me. 33 00:02:46,771 --> 00:02:48,648 Well, did he threaten you? 34 00:02:48,731 --> 00:02:50,650 She just said he totally ignored her. 35 00:02:50,733 --> 00:02:52,402 It's classic witness intimidation. 36 00:02:52,485 --> 00:02:56,531 Whoever this guy works for is responsible for covering up the pond. 37 00:02:56,614 --> 00:02:59,659 Yeah, okay. Can we just hit pause on this just for a moment 38 00:02:59,742 --> 00:03:01,953 until we get some dinner actually on the table? 39 00:03:02,036 --> 00:03:04,622 Seriously, Hilde. You're like some old-person Reddit feed, 40 00:03:04,706 --> 00:03:06,708 - but inside my house. - [Matt] Hey, hey, hey. 41 00:03:06,791 --> 00:03:08,251 - I mean... [chuckles] - Watch it. 42 00:03:09,085 --> 00:03:12,547 Didn't you just make a bunch of people happy because you cleaned up some pond? 43 00:03:12,630 --> 00:03:15,633 Can't you just, I don't know, enjoy that for, like, ten full seconds 44 00:03:15,717 --> 00:03:17,719 before you move on to the next conspiracy? 45 00:03:28,313 --> 00:03:29,314 No. 46 00:03:29,397 --> 00:03:33,109 'Cause every day, he's getting worse, and no one is helping. 47 00:03:33,693 --> 00:03:35,737 - [Matt] Whoa, whoa, whoa. - My camera! 48 00:03:35,820 --> 00:03:38,656 - [Matt] It's okay. - Dad, I broke it. 49 00:03:39,157 --> 00:03:42,035 - I'm so sorry, I didn't mean it. - [Matt] That's okay. It's fine. 50 00:03:42,118 --> 00:03:44,579 - Let's take a look at it. - [Bridget] We know you didn't. 51 00:03:44,662 --> 00:03:46,581 Ah, it's all right. It just needs a new lens. 52 00:03:46,664 --> 00:03:49,292 All right, just give me a few days. I'll figure something out. 53 00:03:49,375 --> 00:03:51,961 A few days? That's too long. 54 00:03:52,045 --> 00:03:53,254 Here you go. 55 00:03:54,172 --> 00:03:55,840 All right, look at that. 56 00:03:55,924 --> 00:03:57,926 Look at that. Thanks, Pop. 57 00:03:58,718 --> 00:04:00,094 Thanks, Pop-Pop. 58 00:04:00,178 --> 00:04:01,679 Hey, what do you think? 59 00:04:02,263 --> 00:04:03,848 Where's the screen? 60 00:04:03,932 --> 00:04:05,012 - [Matt] No, it's a... - No. 61 00:04:05,058 --> 00:04:07,810 There's no... There's no screen, sweetie. This is special. 62 00:04:07,894 --> 00:04:09,562 This one is a film camera, 63 00:04:09,646 --> 00:04:11,898 and you gotta develop the film after you take the photos. 64 00:04:11,981 --> 00:04:13,661 Back in the day, you used to take pictures, 65 00:04:13,691 --> 00:04:15,611 and then when you'd finally get done with a roll, 66 00:04:15,652 --> 00:04:18,612 you'd take it to the drugstore, and they would develop it. 67 00:04:18,696 --> 00:04:21,616 Yeah, then a couple of weeks later, you go pick it up. 68 00:04:21,699 --> 00:04:24,536 You'd be so excited to get the photos. 69 00:04:24,619 --> 00:04:26,579 Yeah, by that time, so much time's passed, 70 00:04:26,663 --> 00:04:29,624 you can't even remember why you took the photos in the first place. 71 00:04:29,707 --> 00:04:32,335 Look, don't worry. I will show you how to develop. 72 00:04:33,211 --> 00:04:34,546 All right? It'll be fun. 73 00:04:35,797 --> 00:04:38,591 - [sighs] What are you guys talking about? - [Matt chuckles] 74 00:04:41,302 --> 00:04:43,805 No, no, I'm sorry, he never mentioned that. 75 00:04:45,431 --> 00:04:49,018 No, of course. No, that's fine. No, I'm happy to pop down. Sure. 76 00:04:50,186 --> 00:04:52,730 Yeah, okay. All right, will do. Thank you. 77 00:04:52,814 --> 00:04:53,815 Thanks. 78 00:04:55,108 --> 00:04:56,109 Who was that? 79 00:04:56,818 --> 00:04:59,487 That was the, uh... the harbormaster. 80 00:05:00,363 --> 00:05:03,783 Yeah, apparently my dad's still renting out the boat slip at the marina. 81 00:05:04,284 --> 00:05:06,202 I'll head over there and figure it out. 82 00:05:07,871 --> 00:05:12,208 You know, uh, he... He seemed better tonight at dinner. 83 00:05:12,292 --> 00:05:13,293 Don't you think? 84 00:05:15,336 --> 00:05:16,337 Yeah. 85 00:05:17,046 --> 00:05:19,215 Yeah, he was... he was fine. 86 00:05:20,466 --> 00:05:21,467 What? 87 00:05:21,551 --> 00:05:23,678 [Bridget inhales, sighs heavily] 88 00:05:25,221 --> 00:05:26,222 Look, it's 89 00:05:27,515 --> 00:05:29,142 it's terrible to say, but I'm... 90 00:05:29,225 --> 00:05:34,439 I'm not sure that Syl having these moments of lucidity is... is helping us. 91 00:05:35,440 --> 00:05:37,275 With Hilde, I mean. 92 00:05:38,526 --> 00:05:41,196 What? You think it's giving her a false sense of hope? [Sighs] 93 00:05:41,279 --> 00:05:46,034 Yeah. I mean, she thinks that if she can solve this whole poisoning mystery, 94 00:05:46,117 --> 00:05:51,080 that it'll lead to some treatment for him that'll turn things around. 95 00:05:52,123 --> 00:05:55,793 Yeah, but do you wanna be the one to tell her that it's not gonna work out? 96 00:05:56,419 --> 00:05:59,464 No, I don't. Do you? 97 00:06:00,131 --> 00:06:02,217 Uh, no, I do not. 98 00:06:02,300 --> 00:06:03,593 Look, I want her 99 00:06:04,886 --> 00:06:09,599 to believe that he is... Is gonna live forever, you know? 100 00:06:11,100 --> 00:06:12,310 That we all are. 101 00:06:17,899 --> 00:06:20,401 - [whispers] Oh, honey. - [Matt sighs] 102 00:06:21,819 --> 00:06:24,739 [students chattering] 103 00:06:24,822 --> 00:06:26,616 [aquarium bubbling] 104 00:06:27,617 --> 00:06:30,203 [male student] Hey. Come here for a second. 105 00:06:32,622 --> 00:06:36,167 I have to get a gift for my girlfriend, but she's really picky. 106 00:06:36,251 --> 00:06:38,836 You're good with clothes. What should I get her? 107 00:06:38,920 --> 00:06:42,048 Well, accessories are always a good place to start. 108 00:06:42,966 --> 00:06:45,635 Oh, and oversized scrunchies are really in right now. 109 00:06:45,718 --> 00:06:47,804 Like, a lot of girls are wearing them. 110 00:06:47,887 --> 00:06:50,306 So maybe get her some pastel ones for spring? 111 00:06:50,390 --> 00:06:53,643 [male student chuckles] Yeah. [Scoffs] Whatever. 112 00:06:54,269 --> 00:06:55,603 What was that about? 113 00:06:55,687 --> 00:06:56,938 Nothing. What's up? 114 00:06:57,438 --> 00:07:00,149 Did you guys see the press release put out by the town? 115 00:07:00,233 --> 00:07:01,234 [both] Mm-mmm. 116 00:07:01,317 --> 00:07:04,487 They said tests confirmed blue-green algae in the pond water. 117 00:07:04,571 --> 00:07:07,323 That's great. So that means Walter is gonna be okay, right? 118 00:07:07,407 --> 00:07:08,950 Thank goodness. I love that bird. 119 00:07:09,033 --> 00:07:11,786 So, we're just supposed to accept what the press release said, 120 00:07:11,870 --> 00:07:13,079 no questions asked? 121 00:07:13,162 --> 00:07:16,457 Yeah, maybe Walter will get better, but what about my grandpa? 122 00:07:16,958 --> 00:07:19,544 We need to find out who covered up that pond. 123 00:07:19,627 --> 00:07:22,005 And then we can figure out why they really did it. 124 00:07:26,759 --> 00:07:28,720 [Hilde] So who really paid for the cleanup? 125 00:07:28,803 --> 00:07:32,223 There was a ton of equipment there. It must've been expensive. 126 00:07:32,307 --> 00:07:34,107 [Spoon] The town said it was anonymous donors. 127 00:07:34,142 --> 00:07:36,269 [Donny] Rich people in masks, like Batman. 128 00:07:36,352 --> 00:07:39,147 - [Spoon] They don't wanna be found out. - [Hilde] Exactly. 129 00:07:39,230 --> 00:07:41,065 So what's our next move? 130 00:07:41,149 --> 00:07:43,693 [Donny] Follow the money. You can always follow the money. 131 00:07:43,776 --> 00:07:46,279 [Hilde] The town may have hidden where the money came from, 132 00:07:46,362 --> 00:07:48,364 but we can still go to the source. 133 00:07:48,448 --> 00:07:52,076 Whoever paid the construction companies must be the anonymous donor. 134 00:07:52,160 --> 00:07:54,204 We just have to find someone willing to talk. 135 00:07:54,996 --> 00:07:56,122 Thank you so much. 136 00:07:57,707 --> 00:07:59,500 - I've got one. - Finally. 137 00:08:02,295 --> 00:08:06,549 Most people were paid directly by the town, except for this contractor. 138 00:08:06,633 --> 00:08:10,303 They say they've been paid by a company called Strata Tech Industries. 139 00:08:10,386 --> 00:08:13,139 - No way. My dad works there. - He does? 140 00:08:13,223 --> 00:08:14,849 He just started his new job there. 141 00:08:14,933 --> 00:08:17,769 - Could you take us to his office? - Sure. 142 00:08:20,146 --> 00:08:22,357 [bell rings] 143 00:08:30,865 --> 00:08:32,367 [locker door rattles] 144 00:08:35,245 --> 00:08:36,663 [lock latches] 145 00:08:38,498 --> 00:08:39,498 Hey, lady. 146 00:08:40,041 --> 00:08:41,084 You need a ride home? 147 00:08:41,166 --> 00:08:42,669 Oh, Emma. Um... 148 00:08:43,711 --> 00:08:45,129 I've got detention. 149 00:08:45,213 --> 00:08:47,340 [sighs] That sucks. 150 00:08:47,423 --> 00:08:49,968 But, you know, you could always just, like, not go. 151 00:08:50,051 --> 00:08:52,387 - Yeah, and risk getting more detention? - Ah. 152 00:08:52,470 --> 00:08:55,348 I wish that was me, but I'm in, like, so much trouble right now. 153 00:08:55,431 --> 00:08:57,058 Right. [Sighs] 154 00:08:57,141 --> 00:09:00,353 Are you doing okay? I feel so bad about you and Jessica. 155 00:09:00,436 --> 00:09:01,855 [chuckles] I really miss her. 156 00:09:01,938 --> 00:09:04,399 She was, like, the coolest thing about this place. 157 00:09:04,482 --> 00:09:06,985 Yeah. I mean, I'm standing right here. 158 00:09:10,071 --> 00:09:11,865 - [approaching footsteps] - [both chuckle] 159 00:09:13,741 --> 00:09:15,410 - Guess I'll see you later. - Yeah. 160 00:09:18,663 --> 00:09:20,290 Hey, Principal Collins. 161 00:09:20,373 --> 00:09:22,500 - Can I, uh, speak to you for a second? - Yeah, sure. 162 00:09:22,584 --> 00:09:25,503 I was on the video with the eggs. 163 00:09:26,004 --> 00:09:28,548 I mean, I wasn't on the video, like, I'm not on camera, 164 00:09:28,631 --> 00:09:30,758 - but I was there. - Hmm. 165 00:09:30,842 --> 00:09:33,678 I just saw how much trouble Izzy and Jessica got into and I... 166 00:09:33,761 --> 00:09:36,514 I'm starting to feel, like, really, really bad about it. 167 00:09:36,598 --> 00:09:40,310 Wow. I appreciate you stepping up like this and taking responsibility. 168 00:09:40,393 --> 00:09:41,978 It's the right thing to do. 169 00:09:42,061 --> 00:09:45,398 But I'm also a little curious as to why you're telling me this now. 170 00:09:46,399 --> 00:09:49,110 I mean, I don't wanna punish you for doing the right thing, 171 00:09:49,194 --> 00:09:52,113 but also, I don't wanna set a bad precedent either. 172 00:09:52,197 --> 00:09:54,699 Yeah. No, you shouldn't... You shouldn't do that. 173 00:09:54,782 --> 00:09:58,578 Not to pile on here, but you were late this morning again. 174 00:09:58,661 --> 00:10:00,121 Fifth time. 175 00:10:00,205 --> 00:10:02,707 Yeah, I'm not really a morning person. 176 00:10:02,790 --> 00:10:05,251 Detention this week. Same as Izzy. 177 00:10:11,174 --> 00:10:12,425 [both chuckle] 178 00:10:13,468 --> 00:10:16,054 - Why would you do that? - Solidarity. 179 00:10:27,023 --> 00:10:29,484 Wanna renew the slip for another year? 180 00:10:29,567 --> 00:10:30,985 This is it here. 181 00:10:39,869 --> 00:10:41,454 [footsteps approaching] 182 00:10:41,538 --> 00:10:43,373 Come on, Matty. Let's go. 183 00:10:44,123 --> 00:10:45,124 Fish are biting. 184 00:10:54,634 --> 00:10:55,635 Anchors aweigh. 185 00:10:56,219 --> 00:10:57,428 [young Sylvester chuckles] 186 00:10:58,846 --> 00:11:01,641 Yeah, I don't... I don't think we're gonna need this slip anymore. 187 00:11:01,724 --> 00:11:03,726 I think my dad's boating days are over. 188 00:11:03,810 --> 00:11:05,979 Well, she's paid up till the end of the month. 189 00:11:06,062 --> 00:11:09,315 If you wanna clean her up, I'll put the word out that you're looking to sell. 190 00:11:09,399 --> 00:11:12,569 Yeah, I... I wouldn't even know how to refurbish something like that. 191 00:11:12,652 --> 00:11:13,945 Well, suit yourself. 192 00:11:24,497 --> 00:11:25,498 Come on, you guys. 193 00:11:27,083 --> 00:11:30,879 Guys, guys, hold up. Hold up. I wanna take a picture. All right. 194 00:11:31,796 --> 00:11:35,341 Get together. [Chuckles] You guys. All right, smile. 195 00:11:35,967 --> 00:11:36,968 [shutter clicks] 196 00:12:01,701 --> 00:12:02,702 [shutter clicks] 197 00:12:05,997 --> 00:12:06,998 [Hilde] Thank you. 198 00:12:11,377 --> 00:12:14,422 Welcome to Strata Tech industries. How can I help you? 199 00:12:14,505 --> 00:12:16,424 We're from The Magic Hour Chronicle. 200 00:12:17,258 --> 00:12:18,468 The what? 201 00:12:19,010 --> 00:12:20,178 We have a few questions 202 00:12:20,261 --> 00:12:23,640 about Strata's anonymous donation to the Pinewood pond cleanup. 203 00:12:23,723 --> 00:12:25,975 Is there someone you're here to see? 204 00:12:26,059 --> 00:12:28,937 Is Michael Davis available? He's sort of my dad. 205 00:12:29,020 --> 00:12:31,314 Not sort of, all the way. Fully my dad. 206 00:12:31,397 --> 00:12:33,149 Hilde Lisko? 207 00:12:33,233 --> 00:12:36,903 Oh. I'm sorry, Mr. Williams. I've got this. 208 00:12:36,986 --> 00:12:38,881 Clearly, you don't read The Magic Hour Chronicle, 209 00:12:38,905 --> 00:12:41,449 otherwise you'd know you're talking to the editorial board. 210 00:12:41,533 --> 00:12:42,534 And you are? 211 00:12:42,617 --> 00:12:46,538 - Grant Williams. I run the place. - Like, the whole place? 212 00:12:46,621 --> 00:12:49,999 Yeah. I've got a few minutes. Would you like the grand tour? 213 00:12:50,083 --> 00:12:51,084 Sure. 214 00:12:51,167 --> 00:12:53,169 I'd actually been meaning to reach out to you 215 00:12:53,253 --> 00:12:55,129 about pitching an article to your paper. 216 00:12:55,213 --> 00:12:58,174 You see, we're working on trying to become one of the greenest companies 217 00:12:58,258 --> 00:13:01,469 in the Pacific Northwest and, uh, well, I thought maybe you might 218 00:13:01,553 --> 00:13:03,763 let the town know about some of our new initiatives. 219 00:13:03,846 --> 00:13:07,308 - [Hilde] We don't do puff pieces. - [Donny] Are you sure you mean our paper? 220 00:13:10,687 --> 00:13:12,146 This is my family's business. 221 00:13:12,230 --> 00:13:14,691 I inherited it from my dad and my grandfather. 222 00:13:14,774 --> 00:13:16,985 They've been building planes for generations. 223 00:13:18,611 --> 00:13:21,865 - You kids don't like snacks, do you? - Is that a trick question? 224 00:13:21,948 --> 00:13:24,576 Check those cabinets. My secret hiding place. 225 00:13:24,659 --> 00:13:25,660 [Donny] Snacks! 226 00:13:26,327 --> 00:13:28,454 - Donny, put this in your bag. - Mmm. 227 00:13:30,415 --> 00:13:32,041 The reason we're here... 228 00:13:33,585 --> 00:13:38,172 We found out that Strata made a donation anonymously to the Pinewood pond cleanup. 229 00:13:39,507 --> 00:13:41,926 - Correct. - But they didn't clean the pond. 230 00:13:42,719 --> 00:13:45,513 - They paved over it. - That's what the city wanted to do. 231 00:13:45,597 --> 00:13:47,765 And we try to be supportive of Erie Harbor. 232 00:14:00,069 --> 00:14:01,905 Does everyone have one of those? 233 00:14:02,488 --> 00:14:05,909 Key cards? All our employees have some version of them, yeah. 234 00:14:05,992 --> 00:14:08,036 It's just that I keep seeing this guy, 235 00:14:08,119 --> 00:14:12,332 and I saw him at the pond cleanup and then again yesterday. 236 00:14:12,415 --> 00:14:14,584 And he's acting really weird, 237 00:14:14,667 --> 00:14:16,920 so I'm trying to figure out who he works for. 238 00:14:17,003 --> 00:14:18,922 Hmm. And he had a card like that? 239 00:14:19,005 --> 00:14:22,258 Not exactly but sort of, yeah. 240 00:14:22,884 --> 00:14:23,968 Could he work here? 241 00:14:24,052 --> 00:14:26,095 You can have a look at our employee ID photos. 242 00:14:26,179 --> 00:14:27,472 Maybe you'll recognize him. 243 00:14:27,555 --> 00:14:29,015 Don't take this the wrong way, 244 00:14:29,098 --> 00:14:32,101 but why do you actually answer my questions? 245 00:14:32,185 --> 00:14:34,479 It's just that adults don't usually do that. 246 00:14:34,562 --> 00:14:37,273 I know everyone talks about the Richie Fife story 247 00:14:37,357 --> 00:14:41,236 and what a big deal that was, but I thought that little piece you did 248 00:14:41,319 --> 00:14:45,323 on the ethical treatment of animals in pet stores was really compelling. 249 00:14:45,406 --> 00:14:48,618 I thought nobody read that. It got, like, four clicks. 250 00:14:48,701 --> 00:14:50,995 Well, all four clicks might have been me, 251 00:14:51,079 --> 00:14:54,749 but I donated $20,000 to the Erie Harbor Animal Shelter because of it. 252 00:14:54,832 --> 00:14:55,833 Really? 253 00:14:55,917 --> 00:14:57,293 [cabinet door closes] 254 00:14:57,377 --> 00:15:00,505 Whoa. Think you guys might have missed a little bit. 255 00:15:00,588 --> 00:15:01,589 Really? 256 00:15:02,215 --> 00:15:04,509 - There was a chocolate section? - [Spoon] Mmm. 257 00:15:14,644 --> 00:15:15,645 [beeps] 258 00:15:16,855 --> 00:15:19,107 Hey, Frank. See you a second? 259 00:15:27,490 --> 00:15:29,492 You're not gonna like what I'm gonna say, 260 00:15:30,368 --> 00:15:32,745 but I need to expand your patrol territory. 261 00:15:32,829 --> 00:15:33,830 Yeah, fine. 262 00:15:33,913 --> 00:15:36,291 - Got it. - Well, I don't need the attitude. 263 00:15:37,333 --> 00:15:38,668 What... What attitude? 264 00:15:39,544 --> 00:15:42,088 No, I was just being like, "Copy that." 265 00:15:42,171 --> 00:15:43,673 Like, "I'm on it." 266 00:15:43,756 --> 00:15:46,134 All right, I'm sorry. I just... [sighs] 267 00:15:46,217 --> 00:15:48,011 I don't know. I got Rutherford on me. 268 00:15:48,094 --> 00:15:49,804 That man is always taking notes, 269 00:15:49,888 --> 00:15:52,056 writing down every time I go to the bathroom. 270 00:15:52,140 --> 00:15:54,767 Like there's some approved number, and I'm way over it. 271 00:15:54,851 --> 00:15:56,561 Well, you do drink a lot of coffee. 272 00:15:57,645 --> 00:16:00,648 [chuckles] Okay, so how can I help? 273 00:16:00,732 --> 00:16:02,775 Just asking that is enough. 274 00:16:02,859 --> 00:16:05,153 Just do the extra patrols. 275 00:16:05,820 --> 00:16:10,116 And maybe run a little interference for me with Hilde and her cohorts? 276 00:16:10,200 --> 00:16:14,120 You know, I could put a banana in Rutherford's tailpipe too, 277 00:16:14,204 --> 00:16:15,205 if that would help. 278 00:16:15,747 --> 00:16:18,333 Don't play with me. I might take you up on that. 279 00:16:21,586 --> 00:16:22,587 Watch that. 280 00:16:29,510 --> 00:16:31,846 - [Donny] Is that him? - Mm-mmm. 281 00:16:33,890 --> 00:16:36,517 [Hilde] No. Is that the last one? 282 00:16:36,601 --> 00:16:38,686 Looks like it. [Sighs] 283 00:16:39,229 --> 00:16:40,438 Are you sure? 284 00:16:41,022 --> 00:16:42,774 But if you do ever see this man again, 285 00:16:42,857 --> 00:16:44,859 I would appreciate it if you'd let me know. 286 00:16:48,071 --> 00:16:50,490 - You tell your parents? - They know. 287 00:16:50,573 --> 00:16:51,658 Good. 288 00:16:51,741 --> 00:16:53,868 Thanks for your help, Mr. Williams. 289 00:16:53,952 --> 00:16:57,830 I hope you solve all the mysteries of life, Hilde Lisko. 290 00:16:58,790 --> 00:16:59,999 Starting with this one. 291 00:17:03,753 --> 00:17:06,047 [Hilde] I know there's more to the pond cleanup story, 292 00:17:06,129 --> 00:17:07,799 but every lead's a dead end. 293 00:17:07,882 --> 00:17:09,716 Strata turned up nothing, 294 00:17:09,801 --> 00:17:13,303 and the CEO said it was the town's decision to pave over it. 295 00:17:13,388 --> 00:17:15,598 Uh, is there any reason you think they might be lying? 296 00:17:15,682 --> 00:17:18,475 No. I even checked with the pet rescue place, 297 00:17:18,560 --> 00:17:22,938 and there was a big donation made after my article came out, just like Grant said. 298 00:17:23,773 --> 00:17:25,817 Well, you know, that's the way it goes, Hilde. 299 00:17:25,899 --> 00:17:29,487 Sometimes you follow the wrong detail, and it leads you down a rabbit hole. 300 00:17:30,154 --> 00:17:31,573 [Hilde] I know. [Sighs] 301 00:17:31,656 --> 00:17:35,493 I even thought that key card was going to turn out to be some big clue, 302 00:17:35,577 --> 00:17:37,453 but it turns out everyone has one. 303 00:17:37,537 --> 00:17:38,538 And... 304 00:17:41,082 --> 00:17:42,709 Why's it so red in here? 305 00:17:42,792 --> 00:17:46,588 Well, this is a darkroom. Here, come on. Check it out. 306 00:17:47,589 --> 00:17:51,342 This is all my old photography equipment from when I was back in high school. 307 00:17:51,426 --> 00:17:54,596 This is actually the reason I fell in love with journalism in the first place. 308 00:17:54,679 --> 00:17:56,973 Taking pictures, I... [inhales sharply] I love it. 309 00:17:57,056 --> 00:17:58,933 Why don't they call it a red room? 310 00:17:59,017 --> 00:18:01,811 Because light ruins the film before it's developed, 311 00:18:01,895 --> 00:18:05,815 so you gotta keep the room dark, and this red light doesn't affect it. 312 00:18:06,608 --> 00:18:08,735 All right, come on. Let's see what you got. 313 00:18:09,527 --> 00:18:11,654 [no audible dialogue] 314 00:18:15,450 --> 00:18:18,745 [no audible dialogue] 315 00:18:46,147 --> 00:18:48,191 [no audible dialogue] 316 00:18:57,951 --> 00:19:01,371 Yeah, it took some practice to get the hang of Pop-Pop's camera, huh? 317 00:19:01,454 --> 00:19:02,789 Well, you're getting there. 318 00:19:14,092 --> 00:19:16,511 All right, yeah. That is something. 319 00:19:36,197 --> 00:19:37,198 [shutter clicks] 320 00:19:42,495 --> 00:19:43,788 I've seen this before. 321 00:19:47,750 --> 00:19:50,670 It was on the basement door at the mansion. Look. 322 00:19:51,337 --> 00:19:52,922 And here on the sidewalk. 323 00:19:56,217 --> 00:19:58,595 [exhales] Yeah? Oh, you're right. 324 00:20:02,849 --> 00:20:05,018 Jessica was, like, my only friend here. 325 00:20:05,101 --> 00:20:08,438 And now she's leaving, and I'm gonna be completely alone all over again. 326 00:20:08,521 --> 00:20:09,814 I hate my life. 327 00:20:09,898 --> 00:20:11,399 [chuckles] Please don't say that. 328 00:20:11,482 --> 00:20:13,401 It feels like you're a million miles away. 329 00:20:13,484 --> 00:20:15,111 How's this even gonna work? 330 00:20:15,612 --> 00:20:17,906 Don't worry. We'll... We'll figure it out. 331 00:20:17,989 --> 00:20:21,201 I know there's already some girl there that's, like, slid into your DMs, 332 00:20:21,284 --> 00:20:23,912 and next thing, she's just gonna happen to be by your locker 333 00:20:23,995 --> 00:20:26,289 - every day. - Okay, that's not gonna happen. 334 00:20:26,372 --> 00:20:27,415 I won't let it. 335 00:20:27,498 --> 00:20:30,084 You're the only person... I mean, girl... 336 00:20:30,168 --> 00:20:32,337 I... [chuckles] I mean... You know what I mean. 337 00:20:32,420 --> 00:20:34,297 You're the only human that I want. 338 00:20:34,380 --> 00:20:37,008 Oh, my God, Ethan. [Laughs] 339 00:20:37,091 --> 00:20:39,260 - [Sylvester] Who's Ethan? - Oh. 340 00:20:39,344 --> 00:20:40,970 Um, we were just finishing up. 341 00:20:41,721 --> 00:20:42,931 Uh, what's going on? 342 00:20:43,014 --> 00:20:45,141 - It's my grandfather. I gotta go. - [Ethan] But... 343 00:20:45,225 --> 00:20:48,269 We were just finishing. [Sighs] 344 00:20:49,687 --> 00:20:52,982 You're in love with that boy. I can hear it in your voice. 345 00:20:54,067 --> 00:20:56,486 - Um, yeah, maybe. - Ah. 346 00:20:56,569 --> 00:20:59,864 [chuckles] I guess. I don't even really know what that means. 347 00:20:59,948 --> 00:21:01,157 [Sylvester chuckles] 348 00:21:02,283 --> 00:21:03,409 What did you do? 349 00:21:04,244 --> 00:21:09,999 Like, after Grandma died and you were, you know, left behind? 350 00:21:10,959 --> 00:21:13,253 I mean, I know it's not the same, but... 351 00:21:14,420 --> 00:21:19,133 You mean the distance, the space between you. 352 00:21:19,217 --> 00:21:20,635 - Yeah. - Yeah. 353 00:21:20,718 --> 00:21:22,387 I wished for more time. 354 00:21:22,887 --> 00:21:24,389 I couldn't have it, but 355 00:21:25,390 --> 00:21:27,016 that's what I wanted. 356 00:21:29,060 --> 00:21:31,145 - To do what? - Oh. 357 00:21:32,438 --> 00:21:33,857 All the little things, 358 00:21:33,940 --> 00:21:39,404 like setting the table, or going to the grocery store together, 359 00:21:39,487 --> 00:21:44,075 or touching her arm when she was sleeping. 360 00:21:44,158 --> 00:21:47,328 - [chuckles] It's not very romantic, but... - [Izzy chuckles] 361 00:21:48,621 --> 00:21:50,206 Those are the things I miss, 362 00:21:50,832 --> 00:21:54,711 the things I'd travel any distance to 363 00:21:58,590 --> 00:21:59,966 to get back. 364 00:22:01,843 --> 00:22:05,763 And that's why I came in here now, 'cause I heard you talking on the phone. 365 00:22:05,847 --> 00:22:09,142 - [Izzy chuckles] - And I wanted to sit next to you. 366 00:22:11,185 --> 00:22:13,813 - I'm glad you're here, Pop-Pop. - [chuckles] Me too. 367 00:22:15,315 --> 00:22:17,901 [Sylvester] Mm. [Chuckles] 368 00:22:31,497 --> 00:22:32,498 What's so urgent? 369 00:22:32,582 --> 00:22:35,043 You know I don't like to sweat in my shirts before school. 370 00:22:36,794 --> 00:22:37,879 Donny, look. 371 00:22:37,962 --> 00:22:42,592 I've been looking at this symbol like it meant something, but it's everywhere. 372 00:22:42,675 --> 00:22:45,929 - It's on half of the sidewalks in town. - I've seen this. 373 00:22:46,721 --> 00:22:47,722 What does it mean? 374 00:22:47,805 --> 00:22:52,393 I'm thinking it's a Wott company logo or maybe a family crest or something. 375 00:22:53,311 --> 00:22:55,021 I need to get a closer look. 376 00:22:57,440 --> 00:23:00,276 I have more photos in the basement on here somewhere. 377 00:23:01,319 --> 00:23:04,322 Wait. Go back. 378 00:23:07,867 --> 00:23:08,868 There. 379 00:23:09,911 --> 00:23:11,996 Whoa. It's him. 380 00:23:13,456 --> 00:23:15,083 He really is following me. 381 00:23:16,876 --> 00:23:22,257 So, the door, this guy, Wott Management, they're all connected. 382 00:23:22,340 --> 00:23:24,259 Spoon won't believe this. 383 00:23:24,342 --> 00:23:26,928 [Hilde] We gotta find out what they're hiding in that basement. 384 00:23:37,730 --> 00:23:38,982 Dad, you okay? 385 00:23:39,858 --> 00:23:41,776 - What's going on? - [Sylvester grunts] 386 00:23:41,860 --> 00:23:42,902 Here, let me help you. 387 00:23:43,695 --> 00:23:45,029 - You all right? - [grunts] 388 00:23:45,113 --> 00:23:46,833 - I got it, all right. I got you. - [groans] 389 00:23:46,906 --> 00:23:49,200 - What happened? You dropped something? - No. [Grunts] 390 00:23:49,284 --> 00:23:52,245 - That's it. Hey, what's this? - [grunts] 391 00:23:55,373 --> 00:23:58,167 [chuckles] Well, who are these guys? 392 00:23:58,835 --> 00:24:00,879 Huh? Who... Who's this? 393 00:24:01,379 --> 00:24:02,797 You recognize these guys? 394 00:24:05,091 --> 00:24:06,509 Can you tell me who they are? 395 00:24:08,052 --> 00:24:10,179 It's all right. You just take your time. 396 00:24:11,389 --> 00:24:12,891 Is he putting you to work, Syl? 397 00:24:12,974 --> 00:24:15,268 Nah, he can't afford me. [Chuckles] 398 00:24:15,351 --> 00:24:17,020 Mm, that's what I like to hear. 399 00:24:19,022 --> 00:24:20,231 What are you working on? 400 00:24:21,024 --> 00:24:22,233 I found this on him. 401 00:24:23,193 --> 00:24:25,486 Aw. Who are these guys? 402 00:24:25,570 --> 00:24:27,655 I don't know, I don't recognize any of 'em. 403 00:24:29,532 --> 00:24:31,534 - Well, this guy looks like Junior. - Yeah? 404 00:24:32,869 --> 00:24:34,120 Oh, you're right. That... 405 00:24:34,204 --> 00:24:36,539 - That totally is Junior. - Fishing. 406 00:24:37,165 --> 00:24:38,875 We were fishing. That much I have. 407 00:24:38,958 --> 00:24:41,419 Bet you Junior would know who the rest of 'em are. 408 00:24:41,502 --> 00:24:45,173 If these guys are all still in town, we should get 'em all back together. 409 00:24:45,256 --> 00:24:47,634 Right? We can invite 'em over to the house for lunch. 410 00:24:47,717 --> 00:24:50,637 - Would you like that, Pop? - Sure, Matty. [Grunts] 411 00:24:50,720 --> 00:24:53,389 Yeah, or maybe a fishing trip with your old friends? 412 00:24:53,473 --> 00:24:55,934 Once Matt gets the boat back up and running. 413 00:24:56,017 --> 00:24:59,562 Now, that is actually a great idea. 414 00:24:59,646 --> 00:25:01,064 - Right? - [Matt] Yeah. 415 00:25:01,147 --> 00:25:02,690 Okay, put the bed back, boys. 416 00:25:02,774 --> 00:25:04,275 Matty did that. 417 00:25:04,359 --> 00:25:06,110 - [Matt chuckles] - Really? 418 00:25:06,194 --> 00:25:09,656 Nice. Yeah, way to throw me under the bus, Pop. Thank you. 419 00:25:09,739 --> 00:25:11,449 - You all right? - Mm-hmm. 420 00:25:13,868 --> 00:25:14,953 [Sylvester sighs] 421 00:25:15,036 --> 00:25:17,080 [line rings, clicks] 422 00:25:17,163 --> 00:25:18,748 - [Frank] Hey. - Hey, Frank. 423 00:25:18,831 --> 00:25:19,832 Hey, how you doing? 424 00:25:20,542 --> 00:25:23,253 Listen, I... I got a crazy idea. 425 00:25:23,336 --> 00:25:26,089 Would you be interested in helping me fix up my dad's boat? 426 00:25:26,172 --> 00:25:28,132 You know, the one we hung out on as kids? 427 00:25:28,216 --> 00:25:30,593 Yeah, absolutely. Endless Summer rides again. 428 00:25:30,677 --> 00:25:34,013 All right. Let me talk to the marina, and I'll get back to you. 429 00:25:34,097 --> 00:25:35,598 All right. See you later, man. 430 00:25:37,141 --> 00:25:38,184 [man] Hey, Frank. 431 00:25:38,268 --> 00:25:40,019 Hey. How's it going, Martin? 432 00:25:50,405 --> 00:25:53,408 [seagulls crying] 433 00:26:13,303 --> 00:26:14,304 [cell phone alert] 434 00:26:42,874 --> 00:26:44,125 What are you doing here? 435 00:26:44,209 --> 00:26:46,628 What am I... Talent show rehearsal? 436 00:26:46,711 --> 00:26:48,338 Okay, I'm sorry. 437 00:26:48,421 --> 00:26:50,924 - I shouldn't have lied. - [Frank scoffs] 438 00:26:51,007 --> 00:26:52,634 Can we talk about this later? 439 00:26:54,344 --> 00:26:55,470 Yeah, so... 440 00:26:56,471 --> 00:26:57,680 What's his talent? 441 00:26:57,764 --> 00:27:00,767 Frank, this is a job interview. 442 00:27:00,850 --> 00:27:01,893 What? 443 00:27:01,976 --> 00:27:04,896 It's just that with everything that's happened with the PTA, 444 00:27:04,979 --> 00:27:08,858 I've been thinking about transferring to a different school district 445 00:27:08,942 --> 00:27:11,736 - to get a fresh start. - I'm sorry. [Chuckles] 446 00:27:11,819 --> 00:27:15,490 You're thinking about leaving Erie Harbor? How could you not tell me that? 447 00:27:16,199 --> 00:27:17,200 You know what? 448 00:27:17,951 --> 00:27:19,118 Don't worry about it. 449 00:27:19,827 --> 00:27:21,246 Because with my mom in prison, 450 00:27:21,329 --> 00:27:24,832 and a cop shaking me down during my job interview, 451 00:27:24,916 --> 00:27:27,001 I'm pretty sure I'm not gonna get the job. 452 00:27:27,585 --> 00:27:28,670 Problem solved. 453 00:27:35,593 --> 00:27:37,178 [sighs] 454 00:27:37,679 --> 00:27:40,098 [school bell rings] 455 00:27:41,641 --> 00:27:42,642 [cell phone alert] 456 00:27:49,607 --> 00:27:51,693 - [types] - [cell phone alert] 457 00:27:51,776 --> 00:27:54,821 [cell phone vibrating] 458 00:27:54,904 --> 00:27:56,531 [whispers] You're popular today. 459 00:27:58,408 --> 00:28:01,327 - [Emma] Uh... - [softly] No, definitely not. I... 460 00:28:02,745 --> 00:28:05,957 It's my boyfriend, the one that lives in San Francisco. 461 00:28:06,541 --> 00:28:08,334 [whispers] Have you been to visit yet? 462 00:28:08,418 --> 00:28:09,752 No, but I want to. 463 00:28:09,836 --> 00:28:13,172 I keep thinking I should just, like, bail on this place and go see him. 464 00:28:13,256 --> 00:28:15,425 Except, I can't drive, so... [chuckles] 465 00:28:19,012 --> 00:28:21,180 Does he always blow up your phone that much? 466 00:28:21,264 --> 00:28:22,390 What? Um... 467 00:28:22,473 --> 00:28:24,851 [chuckles] No. 468 00:28:24,934 --> 00:28:28,354 I mean, we do talk a lot though. Like, every day, at least. 469 00:28:28,438 --> 00:28:31,149 But he's not controlling or anything, he's just 470 00:28:32,567 --> 00:28:33,985 my best friend, I guess. 471 00:28:34,068 --> 00:28:35,361 That's cool. 472 00:28:40,116 --> 00:28:41,284 [Izzy sighs] 473 00:28:42,660 --> 00:28:46,623 Okay, I feel like now you think he's some, like, super intense scary boyfriend, 474 00:28:46,706 --> 00:28:47,707 and he's really not. 475 00:28:47,790 --> 00:28:50,210 Like, he's actually the nicest guy ever, and I just... 476 00:28:50,293 --> 00:28:51,336 Iz, no. 477 00:28:51,419 --> 00:28:53,546 I don't think anything of him, seriously. 478 00:28:53,630 --> 00:28:55,089 He sounds really great. 479 00:28:55,173 --> 00:28:56,174 Oh. 480 00:28:57,467 --> 00:28:58,468 [teacher clears throat] 481 00:29:00,136 --> 00:29:04,015 [Izzy sighs] It's just scary not knowing when I'll be able to see him again. 482 00:29:06,976 --> 00:29:08,853 The future is dark, 483 00:29:08,937 --> 00:29:12,232 which is the best thing the future can be, I think. 484 00:29:12,315 --> 00:29:13,358 [chuckles] 485 00:29:13,441 --> 00:29:15,568 What is that? A song lyric or something? 486 00:29:16,152 --> 00:29:17,362 Virginia Woolf. 487 00:29:17,862 --> 00:29:20,949 I read a bunch of her stuff when my parents were getting divorced. 488 00:29:21,032 --> 00:29:26,079 I think it means that in the darkness of the unknown, everything is possible. 489 00:29:26,162 --> 00:29:28,331 - I like that. - Me too. 490 00:29:29,207 --> 00:29:30,208 [Izzy chuckles] 491 00:29:35,255 --> 00:29:36,422 [quacking softly] 492 00:29:36,506 --> 00:29:38,216 [Mackenzie] I remember these guys. 493 00:29:38,299 --> 00:29:40,176 Most of 'em, anyway. [Chuckles] 494 00:29:40,927 --> 00:29:43,471 And so how did you guys all know each other? 495 00:29:43,555 --> 00:29:45,890 [sighs] Oh, it was a mix, I guess. 496 00:29:45,974 --> 00:29:48,184 Some were from here, went to school together. 497 00:29:48,810 --> 00:29:50,186 A few worked at the plant. 498 00:29:51,062 --> 00:29:52,480 Small town, you know. 499 00:29:53,815 --> 00:29:58,111 Would you, uh, would you mind writing some of those names down for me? 500 00:29:58,194 --> 00:29:59,863 Yeah, yeah. Sure, no problem. 501 00:30:01,030 --> 00:30:03,449 - Yeah, great. - Yeah. 502 00:30:06,077 --> 00:30:08,371 - What was he like? - [sighs] 503 00:30:08,454 --> 00:30:10,582 - Who? - My dad. 504 00:30:11,624 --> 00:30:15,086 You see these guys? Well, they were jokers. [Sighs] 505 00:30:15,169 --> 00:30:17,088 Real loud, always messing around. 506 00:30:17,171 --> 00:30:20,091 But your dad wasn't like that. He could be more reserved. 507 00:30:20,174 --> 00:30:22,093 That is exactly how he got away with it. 508 00:30:22,176 --> 00:30:23,845 Got away with what? 509 00:30:23,928 --> 00:30:26,097 [chuckles] The pranks. 510 00:30:26,180 --> 00:30:29,767 Your father pulled the most elaborate pranks I have ever seen. 511 00:30:29,851 --> 00:30:31,728 My dad? What, are you kidding? 512 00:30:31,811 --> 00:30:33,980 Yeah, yeah. No, he'd plan 'em out for weeks. 513 00:30:34,063 --> 00:30:39,235 He had Alan Filana so convinced there were bears on this camping trip, 514 00:30:39,319 --> 00:30:42,906 Alan ran out of his tent butt naked and jumped into the lake. 515 00:30:42,989 --> 00:30:44,199 [laughing] Oh, come on. 516 00:30:44,282 --> 00:30:47,243 [chuckles] I don't think I've ever seen grown men laugh that hard. 517 00:30:47,327 --> 00:30:49,120 - [laughing] Wow. - [Mackenzie laughs] 518 00:30:49,787 --> 00:30:54,792 Alan's still in town, I think. Yeah, I haven't seen him in a while. 519 00:30:54,876 --> 00:30:56,169 You should ask him about it. 520 00:30:57,503 --> 00:30:58,963 But even after 40 years, 521 00:30:59,047 --> 00:31:01,758 - I bet he's still pissed at your dad. - [Matt chuckles] 522 00:31:06,763 --> 00:31:11,559 Okay, but seriously, I don't have any amazing interests or passions or whatever. 523 00:31:11,643 --> 00:31:13,770 Um, I refuse to believe that. 524 00:31:13,853 --> 00:31:15,063 What? I don't. 525 00:31:15,939 --> 00:31:18,733 Okay, like, what kind of things are you into? 526 00:31:18,816 --> 00:31:21,194 No. Dude, that is my point. 527 00:31:21,277 --> 00:31:24,864 I mean, who is Izzy? Okay, what kind of woman do you wanna be? 528 00:31:24,948 --> 00:31:26,366 - Woman? [Chuckles] What? - Yeah. 529 00:31:26,950 --> 00:31:28,868 No, I don't... [sighs] 530 00:31:28,952 --> 00:31:29,953 Hey, Iz. 531 00:31:30,954 --> 00:31:34,249 Oh, my God, Ethan. How did you... How did you get here? 532 00:31:35,416 --> 00:31:39,295 Well, technically, my mom dropped me off, and then your mom let me in. 533 00:31:39,379 --> 00:31:41,589 - Why didn't you tell me you were coming? - I tried to. 534 00:31:41,673 --> 00:31:43,776 [stammers] I mean, I called you, what, like, five times? 535 00:31:43,800 --> 00:31:45,593 I sent you a million texts. 536 00:31:45,677 --> 00:31:46,970 I wanted to surprise you. 537 00:31:47,053 --> 00:31:51,140 You said you wanted to see me, and I wanted to see you, so here I am. 538 00:31:51,224 --> 00:31:52,350 [chuckles] 539 00:31:53,935 --> 00:31:56,396 - Hey. - Hey. 540 00:31:56,479 --> 00:31:59,232 Oh, my God, yeah. Sorry. Uh, Ethan, this is Emma. 541 00:31:59,315 --> 00:32:02,068 Emma, this is my boyfriend, Ethan, the one I was telling you about. 542 00:32:02,151 --> 00:32:03,278 Nice to meet you. 543 00:32:03,361 --> 00:32:05,530 So, um, are you gonna be in town for a while? 544 00:32:06,114 --> 00:32:09,909 So, this is actually the real surprise. My mom got her job back at Strata. 545 00:32:09,993 --> 00:32:13,204 My parents are still figuring it all out with custody and stuff, 546 00:32:13,288 --> 00:32:16,165 but I'm coming back to school here, for good. 547 00:32:16,249 --> 00:32:17,500 - Really? - Yeah. 548 00:32:17,584 --> 00:32:19,669 So I guess we'll be seeing a lot of each other then. 549 00:32:20,461 --> 00:32:23,172 Uh, I should probably get going, but you two have fun. 550 00:32:24,048 --> 00:32:25,341 [sighs] 551 00:32:25,425 --> 00:32:26,467 See you around, Ethan. 552 00:32:28,094 --> 00:32:30,263 Yeah, yeah. Definitely. 553 00:32:30,346 --> 00:32:32,891 [door opens, closes] 554 00:32:32,974 --> 00:32:34,726 [both chuckle] 555 00:32:37,186 --> 00:32:38,396 [sighs] 556 00:32:44,360 --> 00:32:46,029 [child laughs nearby] 557 00:32:46,529 --> 00:32:47,530 Can I help you? 558 00:32:48,489 --> 00:32:51,159 Uh, oh, hey. Yeah, sorry to bother you. 559 00:32:51,242 --> 00:32:54,829 I'm, uh, Matt Lisko. I'm looking for Alan Filana. 560 00:32:54,913 --> 00:32:56,456 Does he still live here? 561 00:32:56,539 --> 00:32:59,876 No, sorry, uh... Well, he passed away a few months ago. 562 00:32:59,959 --> 00:33:03,963 Oh. Oh, I'm sorry to hear that. Listen, if this is a bad time, 563 00:33:04,047 --> 00:33:05,590 - I totally understand. - No. I mean... 564 00:33:05,673 --> 00:33:07,592 - I'd love to talk about him if... - Yeah? 565 00:33:07,675 --> 00:33:09,052 - Yeah. - Yeah, you sure? 566 00:33:09,135 --> 00:33:10,845 Really? Okay, great. Great. 567 00:33:10,929 --> 00:33:13,431 Actually, I'm, uh, I'm trying to find some of the guys 568 00:33:13,514 --> 00:33:16,726 in this picture here for, uh, for my dad, Sylvester Lisko. 569 00:33:16,809 --> 00:33:19,187 Oh, yeah. That's, uh, Syl's Cycles, right? 570 00:33:19,270 --> 00:33:21,439 - That's it. That's it. - [chuckles] 571 00:33:21,523 --> 00:33:25,026 Yeah, his, uh, his memory's starting to go, sadly, so... 572 00:33:25,109 --> 00:33:26,110 Oh. 573 00:33:26,194 --> 00:33:28,475 Yeah, I thought I'd track down some of of his old friends. 574 00:33:28,530 --> 00:33:31,533 You know, invite 'em over. Maybe help him remember some things. 575 00:33:31,616 --> 00:33:34,118 - Do you know any of those guys? - [chuckles] 576 00:33:34,202 --> 00:33:36,287 Well, I recognize these two here on the end. 577 00:33:36,371 --> 00:33:38,498 - They played poker together. - Oh, no way. 578 00:33:38,581 --> 00:33:41,876 Hey, did your dad ever tell you about that, uh, that bear prank? 579 00:33:41,960 --> 00:33:43,878 - Yeah, I did hear about that. Yeah. - [laughs] 580 00:33:43,962 --> 00:33:45,648 Come on in, and I'll give you their numbers. 581 00:33:45,672 --> 00:33:47,382 - Yeah? That's great, thank you. - Yeah. 582 00:33:48,800 --> 00:33:50,718 [Hilde] Look, guys. The door is unlocked. 583 00:33:53,888 --> 00:33:57,475 I do not like this. Not one bit. 584 00:33:58,560 --> 00:34:01,646 Just gotta find a way to get back in that big, creepy door. 585 00:34:02,647 --> 00:34:05,149 We'll never be able to get that giant door open. 586 00:34:05,233 --> 00:34:07,026 - [door closes] - We need another way in. 587 00:34:07,861 --> 00:34:09,195 Look for this symbol. 588 00:34:09,278 --> 00:34:12,198 If you see it somewhere else, it could lead us back to the basement. 589 00:34:15,325 --> 00:34:16,327 [Spoon] Hmm. 590 00:34:26,504 --> 00:34:27,714 [Hilde] Guys, look. 591 00:34:29,090 --> 00:34:31,383 I think the secret room is directly below us. 592 00:34:31,467 --> 00:34:33,595 This could help us get behind that locked door. 593 00:34:35,597 --> 00:34:37,765 [Spoon] Um, no way. 594 00:34:37,849 --> 00:34:40,517 Oh, come on. It's not like it's gonna break. 595 00:34:40,602 --> 00:34:43,146 Dumbwaiters are designed to hold tons of food. 596 00:34:43,771 --> 00:34:46,983 I'm sure there's been a whole turkey in there that weighs more than we do. 597 00:34:47,816 --> 00:34:50,278 I feel like it's healthy to set appropriate boundaries 598 00:34:50,361 --> 00:34:53,072 - and, um, not do everything together. - Mm-hmm. 599 00:34:53,156 --> 00:34:54,157 Fine. 600 00:34:54,740 --> 00:34:56,367 I'll send the dumbwaiter up empty 601 00:34:56,450 --> 00:34:59,287 [muffled] if there's something that you should come down and see! 602 00:35:02,582 --> 00:35:05,418 - [dumbwaiter creaks] - [thud] 603 00:35:11,341 --> 00:35:12,759 [dumbwaiter doors rattle] 604 00:35:13,426 --> 00:35:14,427 [thud] 605 00:36:04,269 --> 00:36:07,272 Please don't come up empty. Please don't come up empty. 606 00:36:08,314 --> 00:36:10,608 - [sighs] Great. - [man] Are they done in here? 607 00:36:10,692 --> 00:36:12,610 - [woman] Yes, sir. All clear. - Go! 608 00:36:12,694 --> 00:36:15,572 [man] Fine. You do your final sweep and then lock up. 609 00:36:26,916 --> 00:36:28,126 [gasps] 610 00:36:28,209 --> 00:36:30,753 [pants] I think it's him, the guy who's been following Hilde. 611 00:36:30,837 --> 00:36:32,714 - We have to warn her. - Come on. 612 00:36:32,797 --> 00:36:33,882 [Spoon] Go, go. 613 00:36:34,382 --> 00:36:35,383 [grunts] 614 00:36:36,718 --> 00:36:37,760 See you down there. 615 00:36:41,139 --> 00:36:44,350 [Donny] The guy, he's here. [Pants] 616 00:36:44,434 --> 00:36:45,435 Guys, look. 617 00:36:45,935 --> 00:36:49,480 [Donny] How did they get an entire airplane down here? 618 00:36:50,064 --> 00:36:52,734 Who would put a wrecked airplane in a basement? 619 00:36:52,817 --> 00:36:55,820 No, no. Guys, guys, the key card guy is upstairs. 620 00:36:55,904 --> 00:36:58,865 - We need to get out of here. - Then we need to work fast. 621 00:37:05,914 --> 00:37:07,749 [line ringing] 622 00:37:09,584 --> 00:37:12,378 Hi, could I speak to Theo, please? 623 00:37:16,090 --> 00:37:17,300 Oh, really? 624 00:37:18,259 --> 00:37:19,969 Oh, I'm sorry to hear that. 625 00:37:26,226 --> 00:37:29,020 Whoa. Guys, I think I found the black box. 626 00:37:29,103 --> 00:37:31,397 - Are you color-blind? - No. 627 00:37:31,481 --> 00:37:32,690 Wait, maybe. 628 00:37:33,191 --> 00:37:35,068 - How would I know? - That isn't black. 629 00:37:35,151 --> 00:37:36,361 Black boxes aren't black. 630 00:37:36,444 --> 00:37:39,739 They're painted orange for investigators to find them at crash sites. 631 00:37:39,822 --> 00:37:42,909 It's actually called a cockpit voice recorder, or CVR for short. 632 00:37:42,992 --> 00:37:45,286 - [door opens upstairs] - Guys, get on with it. 633 00:37:45,370 --> 00:37:46,371 [door slams] 634 00:37:46,454 --> 00:37:49,040 - Someone's coming. - [Spoon] We need to get out of here. 635 00:37:50,208 --> 00:37:51,626 The dumbwaiter. Let's go. 636 00:37:57,090 --> 00:37:58,091 [Spoon grunts] 637 00:37:58,800 --> 00:37:59,801 [Hilde] Go. 638 00:37:59,884 --> 00:38:02,220 [Spoon grunts, pants] 639 00:38:02,303 --> 00:38:03,304 Good luck. 640 00:38:04,264 --> 00:38:05,723 Hilde, we gotta hide. 641 00:38:06,307 --> 00:38:09,310 Hi. Can I... Can I speak to Kenny Rens, please? 642 00:38:11,729 --> 00:38:12,897 Oh, okay. 643 00:38:13,982 --> 00:38:14,983 Yeah, of course. 644 00:38:15,066 --> 00:38:17,110 - No, I'm so sorry to hear that. - [door opens] 645 00:38:32,584 --> 00:38:34,002 [Hilde whispers] Our backpacks. 646 00:38:43,011 --> 00:38:44,429 [hinges squeak] 647 00:38:46,180 --> 00:38:47,807 Could I ask how old... [stammers] 648 00:38:48,308 --> 00:38:49,517 Fifty-seven? 649 00:38:50,184 --> 00:38:51,394 Wow. Yeah. 650 00:38:55,106 --> 00:38:58,651 [door opens, slams] 651 00:38:58,735 --> 00:39:00,195 [Donny] We gotta get outa here. 652 00:39:02,906 --> 00:39:04,032 [door slams] 653 00:39:07,035 --> 00:39:08,536 Hilde, hurry. Get in. 654 00:39:09,329 --> 00:39:11,539 [dumbwaiter doors rattle, close] 655 00:39:13,875 --> 00:39:14,876 [Bridget] Hey. 656 00:39:16,336 --> 00:39:17,545 What is it? 657 00:39:18,129 --> 00:39:19,130 [sighs] 658 00:39:19,881 --> 00:39:21,174 They're all dead. 659 00:39:22,175 --> 00:39:23,384 Your dad's friends? 660 00:39:24,636 --> 00:39:25,637 Yeah. 661 00:39:27,263 --> 00:39:28,389 Yeah, all of them. 51408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.