All language subtitles for Here.un
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,720 --> 00:01:37,097
H�, eln�z�st!
2
00:01:51,195 --> 00:01:52,404
Balra.
3
00:02:18,055 --> 00:02:21,308
Stopt�bla, balra.
4
00:02:43,539 --> 00:02:50,546
Egy, kett�, h�rom, n�gy, �t.
5
00:02:50,629 --> 00:02:51,630
MOST �RKEZETT
6
00:02:51,713 --> 00:02:53,590
Jobbra.
7
00:02:58,262 --> 00:03:01,557
MOST �RKEZETT
A LEGJOBB V�GJ�T�K A T�V�BEN
8
00:03:09,273 --> 00:03:10,273
Mr. Burnz?
9
00:03:11,149 --> 00:03:12,985
Maga Charlie Burnz?
10
00:03:13,902 --> 00:03:15,821
Charlie Burnz, mag�hoz besz�lek!
11
00:03:16,864 --> 00:03:18,907
Mr. Burnz, Charlie Burnz!
12
00:03:37,009 --> 00:03:37,968
MOST �RKEZETT
13
00:03:38,051 --> 00:03:41,805
S�p�rj fel! Gondoskodj r�la,
hogy minden kell�k a hely�n legyen!
14
00:03:41,889 --> 00:03:44,141
- H�, Marge?
- Szia, Charlie!
15
00:03:44,224 --> 00:03:45,350
Hol van mindenki?
16
00:03:46,310 --> 00:03:49,938
Charlie, h�tf� van.
Az �r�i megbesz�l�sen vannak.
17
00:03:50,022 --> 00:03:54,276
�, hogyne! Hossz� h�tv�g�m volt.
18
00:03:54,359 --> 00:03:56,445
Rendben, ne agg�dj! Rendben.
19
00:03:56,528 --> 00:03:59,406
Jobb, ha sietsz.
�j jeleneteket mutatnak be.
20
00:03:59,489 --> 00:04:01,491
Igen, nagyon figyelt�nk arra,
21
00:04:01,575 --> 00:04:04,703
hogy ne s�rts�nk meg senkit
ezzel a jelenettel, sz�val d�ljetek h�tra,
22
00:04:04,786 --> 00:04:06,413
�s �lvezz�tek!
23
00:04:06,496 --> 00:04:07,414
J�, teh�t ez...
24
00:04:07,497 --> 00:04:10,083
Ez egy vadi�j stand-up album
rekl�mfilmje.
25
00:04:10,167 --> 00:04:14,463
Bolyg�kkal �s csillagokkal kezd�nk,
van p�r gy�ny�r� snitt a vil�g�rr�l.
26
00:04:14,546 --> 00:04:17,632
Majd meghalljuk a hangot,
�s megjelenik a felirat.
27
00:04:17,716 --> 00:04:20,552
George Carlin �s Richard Pryor
nyomdokaiba l�pve
28
00:04:20,636 --> 00:04:22,513
bemutatjuk a stand-up �j hangj�t.
29
00:04:22,596 --> 00:04:25,849
�s itt bev�gjuk Stephen Hawking fot�j�t.
30
00:04:27,476 --> 00:04:29,937
Egy t�glafal el� szerkesztett�k.
31
00:04:30,020 --> 00:04:31,813
Olyan, mintha egy stand-up klubban lenne.
32
00:04:31,897 --> 00:04:33,857
Van egy mikrofon a sz�m�t�g�p�n.
33
00:04:35,067 --> 00:04:41,406
De most t�nyleg, mi a nagy helyzet
a fekete lyukakkal? Nincs igazam?
34
00:04:44,201 --> 00:04:47,037
Szeretik a par�di�kat?
35
00:04:54,503 --> 00:04:56,088
Mit gondolsz a megbesz�l�sr�l?
36
00:04:58,048 --> 00:04:59,800
Volt p�r nagyon vicces �tlet.
37
00:04:59,883 --> 00:05:04,179
Viszont Brad, musz�j valakinek
besz�lnie Rogerrel a kiejt�s�r�l.
38
00:05:04,263 --> 00:05:06,348
Tudom, tudom.
Szerintem ideges volt.
39
00:05:06,431 --> 00:05:07,599
Nem, ne m�r!
40
00:05:07,683 --> 00:05:09,726
George Carlin, Richard Pryor.
41
00:05:09,810 --> 00:05:13,856
Istenem, m�g Stephen Hawking is
szebben ejtette ki a nev�t, mint �.
42
00:05:13,939 --> 00:05:15,482
Ez az �j m�sorhoz van.
43
00:05:15,566 --> 00:05:18,443
Vagy ahogy Roger mondan�, "m�-sor."
44
00:05:18,527 --> 00:05:20,404
Rendben, odaadom a sr�coknak.
45
00:05:20,487 --> 00:05:22,698
Ja, �s van egy �j tal�lm�ny, a sz�m�t�g�p.
46
00:05:22,781 --> 00:05:24,116
Beszerezhetn�l egyet.
47
00:05:24,199 --> 00:05:26,702
Tudod, volt olyanom, de ezt szeretem.
48
00:05:26,785 --> 00:05:29,079
Egy�tt kezdt�k.
Im�dom a pap�r tapint�s�t.
49
00:05:29,162 --> 00:05:33,041
Szeretem, hogy a billenty�
egy teljesen �j nyomot hagy rajta.
50
00:05:33,125 --> 00:05:35,919
Viszont vettem magamnak egy ilyet.
51
00:05:36,920 --> 00:05:38,505
Nocsak! Tudod haszn�lni?
52
00:05:38,589 --> 00:05:41,717
Persze, kiv�ve �zenetk�ld�sre
vagy telefon�l�sra.
53
00:05:41,800 --> 00:05:43,552
- Az nem fontos.
- Egy�ltal�n.
54
00:05:43,635 --> 00:05:46,263
- Szeretn�l enni valamit?
- Eb�drandim lesz.
55
00:05:46,346 --> 00:05:47,973
Nah�t, Mr. T�rsas�gi L�ny!
56
00:05:48,056 --> 00:05:51,143
Valaki nyert egy eb�det velem
a j�t�konys�gi �rver�sen
57
00:05:51,226 --> 00:05:52,811
a belv�rosi k�nyvt�rak�rt.
58
00:05:52,895 --> 00:05:53,937
Csod�san hangzik.
59
00:06:01,403 --> 00:06:03,989
Ez az �tterem klassz. Eln�z�st!
60
00:06:04,489 --> 00:06:05,866
�, nem.
61
00:06:06,241 --> 00:06:07,993
Bocsi, viszl�t!
62
00:06:08,076 --> 00:06:10,454
Tal�n �n, uram. �dv!
63
00:06:10,537 --> 00:06:14,499
�, Phil Donahue! Nagyon �rvendek!
64
00:06:14,583 --> 00:06:18,462
- Ez meg mi a csuda volt?
- Uram, �dv!
65
00:06:18,545 --> 00:06:21,715
�, nem, bocs, hogy zavartam.
�sszekevertem valakivel.
66
00:06:21,798 --> 00:06:23,467
Eln�z�st. Viszl�t!
67
00:06:24,134 --> 00:06:27,221
Eln�z�st k�rek.
V�letlen�l nem engem keres?
68
00:06:27,304 --> 00:06:28,555
Charlie Burnz vagyok.
69
00:06:28,639 --> 00:06:30,349
- Ugye csak viccel?
- Mi?
70
00:06:30,432 --> 00:06:31,433
Ez maga volt?
71
00:06:31,517 --> 00:06:33,352
Aha. Ja, ja, ja.
72
00:06:33,435 --> 00:06:35,270
Nem volt kegyes az id�, igaz?
73
00:06:35,354 --> 00:06:37,856
Igen, mondhatni, b�r az egy r�gi k�p.
74
00:06:37,940 --> 00:06:41,360
M�g a
Mayfloweren k�sz�lt.
Megnyertem a shuffleboardversenyt.
75
00:06:42,402 --> 00:06:45,697
Nos, ut�lag is gratul�lok!
Emma Payge vagyok.
76
00:06:45,781 --> 00:06:47,824
- Emma, k�sz�n�m. �lj�n le!
- Bocs a k�s�s�rt.
77
00:06:47,908 --> 00:06:51,078
Dehogyis, semmi gond.
�r�l�k, hogy itt van.
78
00:06:51,161 --> 00:06:53,205
�s k�sz, hogy r�m licit�lt
az �rver�sen!
79
00:06:53,288 --> 00:06:56,083
H�zelg�, hogy a fiataloknak is
tetszik a munk�m.
80
00:06:57,042 --> 00:06:58,836
- Lehetek �szinte?
- Persze.
81
00:06:58,919 --> 00:07:00,921
Fogalmam sincs, hogy ki maga.
82
00:07:01,213 --> 00:07:02,965
Az exem licit�lt mag�ra.
83
00:07:03,048 --> 00:07:04,591
- Nem �n volt?
- Nem.
84
00:07:05,592 --> 00:07:06,760
Hogy t�rt�nt...?
85
00:07:06,844 --> 00:07:09,096
� sz�n�sz, �s egy jelenetet j�tszott
86
00:07:09,179 --> 00:07:10,973
valamelyik darabj�b�l a sz�nj�tsz�ban.
87
00:07:11,056 --> 00:07:12,808
Szerette volna megismerni, �s licit�lt.
88
00:07:14,268 --> 00:07:16,061
- Mennyit?
- Huszonkett�t.
89
00:07:16,144 --> 00:07:20,399
- 2200 doll�rt? Ez hihetetlen!
- 2200 doll�rt? Dehogy!
90
00:07:20,482 --> 00:07:22,359
22 dolcsit.
91
00:07:22,442 --> 00:07:24,862
22 doll�r volt a nyertes licit?
92
00:07:25,988 --> 00:07:29,867
20-t�l indult, �s
50 centenk�nt n�tt a licitl�pcs�.
93
00:07:29,950 --> 00:07:32,202
�, ez igaz�n szomor�!
94
00:07:32,286 --> 00:07:34,997
J� napot! �dv�zl�m �n�ket a Le Monde-ban!
95
00:07:35,080 --> 00:07:37,207
�n leszek a felszolg�l�juk.
Mit hozhatok?
96
00:07:37,291 --> 00:07:38,667
- Evett m�r itt?
- Nem.
97
00:07:38,750 --> 00:07:42,588
Nekik van a legjobb steakszendvics�k.
Mindig azt veszek. Csod�s!
98
00:07:42,671 --> 00:07:44,715
Nagyszer�!
A tengergy�m�lcsei-sal�t�t k�rn�m!
99
00:07:46,508 --> 00:07:49,469
- Rendben. �s �n, uram?
- �n pedig...
100
00:07:49,553 --> 00:07:53,849
�, kaphatn�k extra kagyl�t,
extra tintahalat �s extra r�kh�st?
101
00:07:54,850 --> 00:07:57,436
- Term�szetesen. �s �n, uram?
- �n...
102
00:07:57,519 --> 00:08:01,565
�, �s lehetne a tetej�n egy hom�rfarok,
extra k�k kagyl�val?
103
00:08:01,648 --> 00:08:02,649
Sok kagyl�val.
104
00:08:02,733 --> 00:08:05,819
Az �j-z�landib�l, nem a jersey-ib�l,
mert azok sz�r�sek.
105
00:08:05,903 --> 00:08:08,363
Ki tudja, mi van benn�k? M�rgez� is lehet.
106
00:08:08,447 --> 00:08:11,992
Befejezte? Mert van m�g n�h�ny faj,
amit nem eml�tett.
107
00:08:12,576 --> 00:08:13,577
Mondja csak!
108
00:08:13,660 --> 00:08:16,580
- Szeretn�k egy...
- �, k�rn�k m�g egy di�t�s k�l�t!
109
00:08:17,664 --> 00:08:19,416
�s �n, uram?
110
00:08:19,499 --> 00:08:22,628
Egy teljes ki�rl�s� tonhalas szendvicset
k�rek, �s egy jegeste�t.
111
00:08:22,711 --> 00:08:25,172
Nagyszer�.
112
00:08:26,006 --> 00:08:28,383
Mi�rt rendelt tonhalas szendvicset,
113
00:08:28,467 --> 00:08:30,135
ha a kedvence a steakszendvics?
114
00:08:30,219 --> 00:08:32,513
Mire megrendelte a f�l Atlanti-�ce�nt,
115
00:08:32,596 --> 00:08:35,765
megk�v�ntam az utols� halat,
ami m�g a men�n maradt.
116
00:08:36,350 --> 00:08:39,186
Ez j� volt, �reg. J� volt.
117
00:08:39,937 --> 00:08:41,188
Hadd k�rdezzek valamit!
118
00:08:41,270 --> 00:08:43,649
Ha nem is ismer,
mi�rt nem az exe j�tt?
119
00:08:44,232 --> 00:08:45,943
Rajtakaptam, hogy megcsal.
120
00:08:46,026 --> 00:08:49,446
�s azt mondta az�rt,
mert borzaszt� vagyok az �gyban.
121
00:08:49,530 --> 00:08:52,574
�s higgye el, t�ved, rendben?
122
00:08:52,658 --> 00:08:56,036
L�tnia k�ne a mozg�somat. K�sz akrobatika.
123
00:08:56,745 --> 00:08:59,456
Rendben. Nos...
El�bb legy�nk t�l az eb�den.
124
00:09:00,082 --> 00:09:02,334
- Elt�rn�m a h�t�t, �reg.
- K�sz�n�m.
125
00:09:02,417 --> 00:09:05,504
Igen, ki lenne ter�lve, holtan,
mosollyal az arc�n.
126
00:09:06,213 --> 00:09:10,133
�s a gyerekei k�rdezn�k:
"Hogy halt meg? Hogy halt meg apu?"
127
00:09:10,217 --> 00:09:12,803
�n meg a szem�kbe n�zn�k,
�s azt mondan�m:
128
00:09:12,886 --> 00:09:13,929
rajtam fekve.
129
00:09:17,891 --> 00:09:19,434
Ez igaz�n kedves felvet�s.
130
00:09:20,686 --> 00:09:22,980
Maga vicces, �reg!
131
00:09:23,063 --> 00:09:27,734
�r�l�k, hogy j�ttem, m�g akkor is, ha
csak az exemnek akartam beinteni mag�val.
132
00:09:27,818 --> 00:09:30,112
Ilyen b�kot sem gyakran hall az ember.
133
00:09:31,613 --> 00:09:34,449
- Nah�t, mit hozott a dag�ly!
- Ez az!
134
00:09:34,533 --> 00:09:36,618
- Nagyon k�sz�n�m!
- J� �tv�gyat!
135
00:09:36,702 --> 00:09:38,579
Emma, j� �tv�gyat a lakom�hoz!
136
00:09:39,121 --> 00:09:42,541
Sz�val... szereti a v�gj�t�kokat?
137
00:09:43,333 --> 00:09:44,293
Nem.
138
00:09:44,376 --> 00:09:45,711
Nem szereti?
139
00:09:45,794 --> 00:09:49,464
M�rmint szeretek nevetni,
de a val� �letben. �rti, mit mondok?
140
00:09:50,257 --> 00:09:53,969
Tudja, ezzel foglalkozom a val�
�letben. V�gj�t�kokat �rok.
141
00:09:54,052 --> 00:09:56,513
N�zi vas�rnaponk�nt a
Most �rkezettet?
142
00:09:58,432 --> 00:10:02,728
Broadway-m�veket is �rtam,
meg filmeket �s �t k�nyvet.
143
00:10:03,729 --> 00:10:05,731
�n mivel foglalkozik?
144
00:10:05,814 --> 00:10:09,359
Charlie, nem �rzem j�l magam.
145
00:10:09,443 --> 00:10:11,737
Mi�rt lett hirtelen nagyobb az arca?
146
00:10:11,820 --> 00:10:15,866
- Nem �rzem a sz�m.
- Allergi�s a tenger gy�m�lcseire?
147
00:10:15,949 --> 00:10:17,451
Azt hiszem, lehets�ges.
148
00:10:17,534 --> 00:10:18,619
Mit tegyek?
149
00:10:18,702 --> 00:10:21,955
- H�vja a k�rh�zat! H�vja a k�rh�zat!
- Mi? A mit?
150
00:10:22,039 --> 00:10:23,665
H�vja a k�rh�zat!
151
00:10:24,541 --> 00:10:27,044
H�vd a k�rh�zat! H�vd a k�rh�zat!
152
00:10:27,127 --> 00:10:29,046
Nem tudom. Keresem az interneten.
153
00:10:29,129 --> 00:10:31,340
- H�vd a k�rh�zat!
- Minden rendben?
154
00:10:31,423 --> 00:10:34,092
�risten! �risten! Rendben, mit m�velt?
155
00:10:34,176 --> 00:10:35,093
Semmit!
156
00:10:35,177 --> 00:10:36,345
Ezek jersey-i kagyl�k!
157
00:10:36,428 --> 00:10:38,639
- Mi?
- Tudtam, hogy jersey-i kagyl�k!
158
00:10:38,722 --> 00:10:41,558
- Jersey? Nem! Nem jersey-i vagyok.
- Ment� kell! Ment�.
159
00:10:41,642 --> 00:10:42,643
V�szhelyzet van.
160
00:10:45,103 --> 00:10:46,939
Nyugodjunk le! Nyugalom!
161
00:10:47,022 --> 00:10:50,651
- H�vnunk kell egy ment�t.
- Siri? Mi a franc bajod van?
162
00:10:51,443 --> 00:10:54,029
H�lgyem, volt m�r allergi�s reakci�ja
a r�kf�l�kre?
163
00:10:54,863 --> 00:10:57,074
Csak �gy megrendelte, �s ez t�rt�nt?
164
00:10:57,157 --> 00:11:01,411
- Megk�v�ntam.
- Rendben, nyugalom. Mindj�rt meg�rkez�nk.
165
00:11:01,495 --> 00:11:03,205
Minden rendben lesz.
166
00:11:03,288 --> 00:11:05,499
Charlie? Charlie!
167
00:11:05,582 --> 00:11:08,627
Charlie!
168
00:11:08,710 --> 00:11:12,422
Csak maga van nekem, Charlie,
ne hagyjon itt!
169
00:11:29,314 --> 00:11:30,524
�, any�m!
170
00:11:32,860 --> 00:11:34,653
Mr. Burnz?
171
00:11:36,697 --> 00:11:38,866
Nem nekem kellene kit�ltenem ezeket.
172
00:11:38,949 --> 00:11:41,827
- Mi a kapcsolata Miss Payge-dzsel?
- Megnyert egy aukci�n.
173
00:11:43,370 --> 00:11:44,538
J�, ne higgye el!
174
00:11:44,621 --> 00:11:45,873
Nincs biztos�t�sa,
175
00:11:45,956 --> 00:11:48,584
�s nem lenne szabad egyed�l hazamennie.
176
00:11:48,667 --> 00:11:50,210
Nincs biztos�t�sa?
177
00:11:50,294 --> 00:11:51,753
Rendben.
178
00:11:51,837 --> 00:11:53,338
1100 doll�r?
179
00:11:53,964 --> 00:11:56,383
Igen. A ment� sz�ml�j�t post�n k�ldj�k.
180
00:11:57,426 --> 00:11:59,219
Fizethet kifele menet.
181
00:11:59,803 --> 00:12:02,389
- A l�nya rendben lesz.
- A l�...?
182
00:12:02,472 --> 00:12:04,349
Nagyszer�! H�t nem nagyszer�?
183
00:12:04,433 --> 00:12:08,061
Elmes�lte, hogy egy kenyai �rvah�zb�l
fogadta �r�kbe.
184
00:12:08,145 --> 00:12:09,938
- Igaz�n rendk�v�li.
- Elmes�lte?
185
00:12:10,022 --> 00:12:11,899
- Igen.
- Igen, nos...
186
00:12:11,982 --> 00:12:14,318
� is igaz�n rendk�v�li.
187
00:12:14,401 --> 00:12:16,111
A reakci�ja el�g komoly volt.
188
00:12:16,195 --> 00:12:18,322
Van m�s allergi�ja, amir�l tudnom kell?
189
00:12:18,405 --> 00:12:20,657
Azt hiszem, jobb, ha t�le k�rdezi meg,
190
00:12:20,741 --> 00:12:24,119
vagy felh�vhatom �nnek
a t�rzse egyik fej�t.
191
00:12:24,203 --> 00:12:26,747
Felkereshetn� Mbol�t.
192
00:12:27,748 --> 00:12:29,875
J�, hogy ilyen gyorsan reag�lt.
193
00:12:29,958 --> 00:12:31,960
Ha k�sik, m�s lenne a helyzet.
194
00:12:32,044 --> 00:12:34,046
Itt vannak a receptjei.
195
00:12:34,129 --> 00:12:36,006
Arra van a gy�gyszert�r.
196
00:12:39,676 --> 00:12:41,136
600 doll�r?
197
00:12:42,679 --> 00:12:45,015
Az a tonhalas szendvics
eddig k�t rug�mba ker�lt.
198
00:12:45,098 --> 00:12:47,809
- �dv New Yorkban, cimbora.
- Ez meg mi?
199
00:12:47,893 --> 00:12:50,479
Epinefrin. Adja be a l�nynak
egy �r�n bel�l.
200
00:12:50,562 --> 00:12:52,064
- �s ha nem adom?
- Meghal.
201
00:12:53,065 --> 00:12:54,066
K�vetkez�!
202
00:12:55,901 --> 00:13:01,865
"T�vol�tsa el a k�k biztons�gi kupakot,
h�zza egyenesen felfel�."
203
00:13:01,949 --> 00:13:04,034
- Rendben.
- Mi telik ennyi id�be?
204
00:13:04,117 --> 00:13:06,662
Szem�veg n�lk�l
alig l�tom az utas�t�sokat.
205
00:13:06,745 --> 00:13:09,122
�s �szint�n, kicsit izgulok is.
206
00:13:09,206 --> 00:13:10,332
- Rendben.
- �, nem!
207
00:13:10,415 --> 00:13:12,751
Azt m�r nem! Tegye le azt az iz�t!
208
00:13:12,835 --> 00:13:15,629
Nem engedem, hogy megsz�rjon
azzal a Lego-bottal
209
00:13:15,712 --> 00:13:18,674
ilyen remeg� k�zzel.
M�g a v�g�n a szemembe d�fi.
210
00:13:18,757 --> 00:13:21,718
De azt mondt�k, musz�j beadnom,
m�sk�pp baja lesz.
211
00:13:21,802 --> 00:13:24,638
V�rjunk egy �r�t!
Ha nem halok meg, hazamehet.
212
00:13:24,721 --> 00:13:26,723
J�. �lvezze csak a puffad�st!
213
00:13:29,643 --> 00:13:31,895
J�l van. Sz�rja bel�m, �reg!
214
00:13:33,438 --> 00:13:34,648
CS�SZIK HA NEDVES
215
00:13:40,654 --> 00:13:41,905
Azt a k...!
216
00:13:43,365 --> 00:13:44,783
Hogy a ...!
217
00:13:46,410 --> 00:13:47,327
Rendben.
218
00:13:47,411 --> 00:13:49,496
V�ge a m�sornak.
219
00:13:51,248 --> 00:13:53,750
F�z�k egy te�t, h�tha elm�lik a puffad�s.
220
00:13:53,834 --> 00:13:56,753
"Csak p�r m�sodpercig tartsa benn."
221
00:14:03,760 --> 00:14:05,095
"Cs�szik, ha nedves?"
222
00:14:05,179 --> 00:14:07,306
- Odan�zett?
- Musz�j volt. T�nyleg...
223
00:14:07,389 --> 00:14:10,851
Musz�j volt. Nem ment volna
becsukott szemmel, higgye el.
224
00:14:10,934 --> 00:14:13,854
Megsz�rhattam volna valahol,
aminek egyik�nk sem �r�lt volna.
225
00:14:15,522 --> 00:14:19,735
K�sz�n�m! �g�rem, visszafizetek
minden centet, amit r�m k�lt�tt.
226
00:14:19,818 --> 00:14:21,945
Ez nem sz�ks�ges. Hogy �rzi mag�t?
227
00:14:22,029 --> 00:14:24,448
Mintha beadott volna �t energiaitalt.
228
00:14:24,531 --> 00:14:27,784
Vagyis van b� 30 �r�nyi energi�m! P�rg�k!
229
00:14:29,494 --> 00:14:31,413
- K�rdezhetek valamit?
- Igen?
230
00:14:31,496 --> 00:14:33,332
Mi�rt mondta a dokinak,
hogy az apja vagyok?
231
00:14:33,415 --> 00:14:36,084
Gondoltam, m�k�s lenne egy feh�r apa.
232
00:14:36,168 --> 00:14:38,295
�s az �rvah�zas t�rt�net?
233
00:14:38,378 --> 00:14:39,880
Akkor m�r ketty�s voltam.
234
00:14:39,963 --> 00:14:41,673
Biztos csak a kagyl� besz�lt bel�lem.
235
00:14:41,757 --> 00:14:43,675
Ja, tuti a kagyl� a ludas.
236
00:14:43,759 --> 00:14:45,594
Igen, biztosan.
237
00:14:45,677 --> 00:14:48,347
Nos, pr�b�ljon meg pihenni kicsit.
238
00:14:48,430 --> 00:14:50,516
Kell m�g valami? Maradt 20 dolcsim.
239
00:14:51,975 --> 00:14:53,143
Rendben leszek.
240
00:14:53,227 --> 00:14:56,605
N�zze, sajn�lom,
amit az exemr�l mondtam mag�nak.
241
00:14:56,688 --> 00:14:58,232
Nem lett volna szabad.
242
00:14:58,315 --> 00:15:01,026
Maga rendes ember, �s nem ezt �rdemelte.
243
00:15:01,109 --> 00:15:04,363
- H�, meg�rtem. Erre van a kij�rat?
- Igen, arra.
244
00:15:05,822 --> 00:15:07,241
- Eleven.
- Aha.
245
00:15:19,461 --> 00:15:20,587
Sz�p pr�b�lkoz�s!
246
00:15:23,382 --> 00:15:25,884
- J�, az egy...
- Rendben, az kint van.
247
00:15:36,019 --> 00:15:37,938
Bocsi, Rex. V�ge a meccsnek.
248
00:15:40,440 --> 00:15:42,025
Nem �rtem, mi�rt j�tszol ellenem.
249
00:15:42,109 --> 00:15:44,695
- J� testmozg�s.
- Igen, nekem.
250
00:15:44,778 --> 00:15:47,865
Rohang�lok, mit egy �r�lt.
Kapkodom a leveg�t. Te...
251
00:15:47,948 --> 00:15:50,784
Te meg csak �llsz a h�l�n�l.
Mindig k�t m�retre.
252
00:15:50,868 --> 00:15:52,911
- K�t m�retre?
- K�t m�terre...
253
00:15:52,995 --> 00:15:55,581
�r�med leled benne,
hogy �gy elvered a fiad?
254
00:15:55,664 --> 00:15:56,832
Igen, nagyon.
255
00:16:00,335 --> 00:16:01,503
Figyelj, apa...
256
00:16:02,838 --> 00:16:06,925
Francine tudni szeretn�,
hogy j�ssz-e Lindsay b�t micv�j�ra?
257
00:16:08,051 --> 00:16:11,263
A l�nyom tudni akarja, hogy megyek-e
az unok�m b�t micv�j�ra?
258
00:16:11,346 --> 00:16:13,974
- Mi�rt ne menn�k?
- Mert nem jelezt�l vissza.
259
00:16:15,517 --> 00:16:19,271
Mi�rt nem h�vott fel ahelyett,
hogy �ltalad �zenget?
260
00:16:19,354 --> 00:16:21,148
Apa, ne h�zd fel magad!
Tudod, milyen.
261
00:16:21,231 --> 00:16:22,900
Elt�lt�nk k�z�sen egy sz�p napot.
262
00:16:22,983 --> 00:16:25,360
Nem akarom, hogy Lindsay azt higgye,
nem akartam menni.
263
00:16:25,444 --> 00:16:27,654
Ki tudja, miket mond neki a h�god?
264
00:16:27,738 --> 00:16:29,656
Csak h�vd fel!
265
00:16:31,742 --> 00:16:34,912
J� m�ka volt. J�v� h�ten tal�lkozunk?
266
00:16:34,995 --> 00:16:37,581
Amikor �jra elversz.
267
00:16:37,664 --> 00:16:39,082
Mennem kell.
268
00:16:39,166 --> 00:16:41,877
Van egy megbesz�l�sem. Kiss� izgulok.
269
00:16:41,960 --> 00:16:45,756
Beny�jtom a tervemet
egy �j �p�letre a Union Square-en.
270
00:16:45,839 --> 00:16:48,342
Ez igaz�n nagy dob�s lehetne.
271
00:16:48,425 --> 00:16:50,802
Visszajeleztem.
Tudom, hogy visszajeleztem.
272
00:16:50,886 --> 00:16:54,014
Apa, ne agg�dj miatta!
�s k�v�nj szerencs�t!
273
00:16:54,723 --> 00:16:55,849
Mihez?
274
00:16:58,101 --> 00:17:00,020
Az �p�lettervemhez.
275
00:17:00,687 --> 00:17:04,900
�, ja, ja, ja. Aha.
276
00:17:05,901 --> 00:17:07,569
Ja. Majd tal�lkozunk!
277
00:17:09,154 --> 00:17:11,114
Most r�gt�n felh�vom.
278
00:17:11,198 --> 00:17:13,617
Apu! Apu!
279
00:17:13,700 --> 00:17:14,910
Apu!
280
00:17:14,992 --> 00:17:16,118
Apu!
281
00:17:16,203 --> 00:17:19,289
Valami rosszat tettem, apu!
282
00:17:19,373 --> 00:17:22,125
F�lek! Apu!
283
00:17:23,167 --> 00:17:25,337
Apu!
284
00:17:34,346 --> 00:17:37,891
�, �dv! Hihetetlen... dolog t�rt�nt. �n...
285
00:17:37,975 --> 00:17:40,769
- Elfelejtettem, melyik a szekr�nyem.
- Semmi baj.
286
00:17:40,853 --> 00:17:41,853
Van mesterkulcs.
287
00:17:42,896 --> 00:17:45,941
- Kezdj�k ezzel a sorral!
- J�, rendben.
288
00:18:11,133 --> 00:18:12,593
T�k�letes!
289
00:18:12,676 --> 00:18:15,888
Nagyon j� leszel. Adj egy pacsit!
290
00:18:17,139 --> 00:18:19,933
B�szke vagyok r�d! Nagyszer�en csin�lod.
291
00:18:20,017 --> 00:18:24,104
Ja. Csak kicsit izgulok a besz�dem miatt.
292
00:18:24,188 --> 00:18:27,399
- Elkezdted m�r �rni?
- Aha.
293
00:18:29,568 --> 00:18:30,861
APA
294
00:18:30,944 --> 00:18:32,529
Nagyapa az.
295
00:18:34,364 --> 00:18:35,282
Szia, Charlie papa!
296
00:18:35,365 --> 00:18:38,202
Szia, Lindsay, �des!
Hogy van a b�t micv�s l�ny?
297
00:18:38,285 --> 00:18:39,536
J�l.
298
00:18:39,620 --> 00:18:40,996
K�rdezd meg, hogy j�n-e.
299
00:18:41,079 --> 00:18:42,873
Hogy �rted? Nagyapa nem j�n?
300
00:18:42,956 --> 00:18:44,917
- J�ssz?
- �pp ez�rt h�vlak.
301
00:18:46,627 --> 00:18:49,171
Persze hogy megyek.
Semmi�rt sem hagyn�m ki.
302
00:18:49,254 --> 00:18:52,591
- Szuper! Annyira �r�l�k!
- H�, ha te �r�lsz, �n is �r�l�k.
303
00:18:52,674 --> 00:18:56,595
- Besz�lhetn�k �desany�ddal?
- Mondd, hogy nem tudok most besz�lni.
304
00:18:58,347 --> 00:19:00,682
Azt mondta, majd visszah�v.
305
00:19:01,266 --> 00:19:03,060
Aha. Rendben.
306
00:19:03,143 --> 00:19:04,603
Alig v�rom, hogy l�ssalak.
307
00:19:04,686 --> 00:19:05,938
�n is alig v�rom.
308
00:19:06,021 --> 00:19:08,941
Mondd csak, sz�p a ruh�d?
309
00:19:09,024 --> 00:19:10,734
Majd megl�tod, amikor j�ssz.
310
00:19:10,817 --> 00:19:13,028
Ok�.
311
00:19:14,321 --> 00:19:16,698
Seg�ten�l a besz�demmel?
312
00:19:16,782 --> 00:19:19,743
Igen, persze. Majd j�l felp�rgetj�k.
313
00:19:20,911 --> 00:19:24,414
- J�.
- J�l van, k�ly�k. Hamarosan tal�lkozunk!
314
00:19:25,165 --> 00:19:26,834
Ma rossz napom volt.
315
00:19:27,835 --> 00:19:31,129
K�sz�n�m, hogy ilyen k�s�n fogadt�l.
H�l�s vagyok.
316
00:19:31,213 --> 00:19:37,344
Nem... eml�keztem, hol van
az �lt�z�szekr�nyem az edz�teremben.
317
00:19:37,427 --> 00:19:39,596
�vek �ta j�rok oda.
318
00:19:40,222 --> 00:19:42,099
Rendk�v�l k�nos.
319
00:19:42,182 --> 00:19:44,017
Ez v�rhat� volt.
320
00:19:44,101 --> 00:19:47,896
Ne ess p�nikba!
Azt teszed, amit megbesz�lt�nk?
321
00:19:48,897 --> 00:19:51,608
Igen. Pr�b�lok nem v�ltoztatni
a rutinomon.
322
00:19:51,692 --> 00:19:55,070
Ugyanazon az �ton megyek munk�ba.
Eg�szs�gesen �tkezem.
323
00:19:55,863 --> 00:19:57,739
V�gzek testmozg�st.
324
00:19:57,823 --> 00:20:00,242
�s szedem a gy�gyszereket.
325
00:20:00,325 --> 00:20:02,995
Aprop�, az a Namenda,
326
00:20:03,078 --> 00:20:05,998
�, any�m, sz�rny� sz�kreked�st okoz.
327
00:20:06,081 --> 00:20:07,457
- Sajn�lom.
- Sajn�lod?
328
00:20:07,541 --> 00:20:11,628
Nyolc napig semmi. Olyan voltam,
mint egy piton, ami felfalt egy �zet.
329
00:20:12,963 --> 00:20:16,800
Charlie, vannak gy�gyszerek,
amik seg�tenek ezen,
330
00:20:16,884 --> 00:20:18,802
�s haszn�lhatsz be�nt�st.
331
00:20:18,886 --> 00:20:23,432
Azt a sz�linapomra tartogatom.
Csak egy apr�s�g t�lem magamnak.
332
00:20:24,391 --> 00:20:25,475
Hogy alszol?
333
00:20:26,560 --> 00:20:29,813
Mi�rt aludn�k,
ha fenn is maradhatok rettegni?
334
00:20:30,731 --> 00:20:32,691
Tal�n n�gy �r�t alszom, tal�n.
335
00:20:32,774 --> 00:20:34,693
�s mi van az eml�kbet�r�sekkel?
336
00:20:35,569 --> 00:20:37,863
Az a leg�rj�t�bb!
337
00:20:37,946 --> 00:20:41,491
N�ha elfelejtem mit eb�deltem,
mik�zben m�g eszem.
338
00:20:41,575 --> 00:20:44,286
De azt�n valami bevillan
az agyamba, �s bumm!
339
00:20:44,369 --> 00:20:47,748
Lehet egy pillanat,
egy r�szlet, egy mondat.
340
00:20:47,831 --> 00:20:49,458
�s mintha m�r ott is lenn�k.
341
00:20:49,541 --> 00:20:53,378
Pontosan �gy l�tom,
mint ahogy r�gen l�ttam. Nem is...
342
00:20:53,462 --> 00:20:57,090
M�r majdnem �rzem a szagokat.
Azt�n s�t�ts�g.
343
00:20:57,174 --> 00:21:00,552
Minden els�t�t�l,
�s elt�nik egy pillanat alatt.
344
00:21:00,636 --> 00:21:02,638
Hihetetlen az eg�sz.
345
00:21:05,140 --> 00:21:08,810
- Hogy megy az �r�s?
- Azt hiszem, seg�t.
346
00:21:08,894 --> 00:21:12,481
Lefoglalja az elm�m,
�s seg�t tagad�sban maradni.
347
00:21:12,564 --> 00:21:15,859
Tudod, ez a m�sor m�r a fiatalokr�l sz�l.
348
00:21:15,943 --> 00:21:19,696
�n vagyok a helyi �reg,
akinek a kertj�be f�lsz ber�gni a labd�t.
349
00:21:20,572 --> 00:21:23,367
De n�ha m�g m�sorba ker�l, amit �rok.
350
00:21:23,450 --> 00:21:25,869
Seg�tek kialak�tani a m�sort,
351
00:21:25,953 --> 00:21:29,498
�s ha egy viccem betal�l,
�s nevet a k�z�ns�g,
352
00:21:29,581 --> 00:21:30,999
nincs ahhoz foghat�.
353
00:21:31,083 --> 00:21:33,544
�s m�g mindig im�dom.
354
00:21:33,627 --> 00:21:35,796
J�. Azt hiszem, j�l tartod magad.
355
00:21:35,879 --> 00:21:40,592
Kord�ban tartjuk a dolgot,
de olyan kisz�m�thatatlan.
356
00:21:40,676 --> 00:21:45,305
Ne hagyd, hogy a tagad�s
fel�lkerekedjen a j�zan eszeden.
357
00:21:45,389 --> 00:21:48,559
M�g sok mindent nem tudunk
err�l a fajta demenci�r�l.
358
00:21:50,561 --> 00:21:51,561
Rendben.
359
00:21:52,813 --> 00:21:54,731
- Tal�lkozunk j�v� h�napban.
- Ok�.
360
00:21:54,815 --> 00:21:57,359
- Ha nem lesz sz�ks�ged r�m hamarabb.
- Ok�.
361
00:21:57,442 --> 00:21:59,111
K�sz�n�m, bar�tom.
362
00:22:00,821 --> 00:22:03,615
Am�gy szerintem a m�lt heti
m�sor el�g j� volt.
363
00:22:03,699 --> 00:22:05,075
T�nyleg?
364
00:22:05,158 --> 00:22:08,412
- Kik szerepeltek?
- Tudod, az a fick�, hogyish�vj�k?
365
00:22:08,495 --> 00:22:12,499
Az... Abb�l a filmb�l. A feles�ge...
366
00:22:12,916 --> 00:22:14,251
Az a hajas alak.
367
00:22:16,170 --> 00:22:18,505
Adjak a gy�gyszereimb�l?
368
00:22:19,047 --> 00:22:21,175
CARRIE-NEK
369
00:22:51,830 --> 00:22:56,752
Csak �gy fell�ksz egy h�lgyet, mi?
�t fogsz hajtani valakin!
370
00:22:56,835 --> 00:22:58,086
A kurva any�d!
371
00:22:58,170 --> 00:23:01,590
Gyere, pr�b�ld meg m�g egyszer,
te t�ketlen szem�tl�da!
372
00:23:02,925 --> 00:23:04,593
H�k�s, h�k�s!
373
00:23:04,676 --> 00:23:06,470
Mi t�rt�nt?
374
00:23:09,389 --> 00:23:14,228
�pp jobbra fordultam, amikor
egyenesen nekem hajtott egy gy�k�r,
375
00:23:14,311 --> 00:23:18,440
aki jobb oldalon j�tt, de igaz�b�l
az neki a bal oldal.
376
00:23:18,524 --> 00:23:21,235
Az eg�sz az � hib�ja,
ugyanis ez nem Anglia!
377
00:23:21,318 --> 00:23:23,403
Honnan tudta, hogy hol lakom?
378
00:23:23,487 --> 00:23:24,821
- Google.
- Google?
379
00:23:24,905 --> 00:23:26,532
- Tess�k.
- Ez micsoda?
380
00:23:26,615 --> 00:23:29,535
A tartoz�som els� r�szlete.
381
00:23:31,161 --> 00:23:33,121
Maga r�dt�ncos?
382
00:23:33,205 --> 00:23:37,668
J�zusom, nem! �s a maga dolga lenne
megnevettetni Amerik�t?
383
00:23:37,751 --> 00:23:39,044
A t�rdem!
384
00:23:39,127 --> 00:23:42,422
- A kibaszott t�rdeim!
- Figyeljen, j�jj�n fel!
385
00:23:42,506 --> 00:23:46,260
Ell�tom mag�t, majd kimossuk a sz�j�t is.
386
00:23:46,343 --> 00:23:47,803
Gyer�nk!
387
00:23:49,429 --> 00:23:53,642
H�! Na j�, na j�.
388
00:23:54,601 --> 00:23:55,686
Atyagatya!
389
00:23:56,603 --> 00:24:00,566
Ez a pasi azt�n nem semmi. Azta!
390
00:24:00,649 --> 00:24:02,025
BURNZ SIKERT �NNEPEL
391
00:24:02,109 --> 00:24:03,610
Sok id�s feh�r embert ismer.
392
00:24:03,694 --> 00:24:04,528
CSILLOG A BROADWAY
393
00:24:04,611 --> 00:24:06,864
Oprah Winfrey?
394
00:24:08,031 --> 00:24:09,783
"Carrie-nek"?
395
00:24:10,993 --> 00:24:12,494
Na, itt is vagyok!
396
00:24:12,578 --> 00:24:16,999
A fal alapj�n nemcsak �s�reg, de h�res is.
397
00:24:17,082 --> 00:24:18,082
�lj�n ide!
398
00:24:26,633 --> 00:24:28,594
Maga sorozatgyilkos?
399
00:24:28,677 --> 00:24:31,597
- Hogy �rti?
- Nem ezt teszik a sorozatgyilkosok?
400
00:24:31,680 --> 00:24:35,309
Fot�kat gy�jtenek azokr�l,
akiket kiny�rtak �s el�stak a kertben?
401
00:24:36,435 --> 00:24:38,061
A m�sik t�rdet.
402
00:24:41,273 --> 00:24:43,275
- Kik azok?
- Kik?
403
00:24:45,360 --> 00:24:47,362
�, �k a csal�dom.
404
00:24:48,197 --> 00:24:50,616
Mi�rt jegyezte fel a nev�ket?
405
00:24:51,325 --> 00:24:55,078
�pp r�luk �rok valamit,
�s seg�t f�kusz�lni.
406
00:24:56,079 --> 00:24:57,414
Hogy v�lt �r�v�?
407
00:24:58,624 --> 00:25:01,418
Nem hiszem, hogy lehet �r�v� v�lni.
Egyszer�en az vagy.
408
00:25:02,211 --> 00:25:06,131
Gyerekk�nt �gy gondoltam, m�k�s lenne
�rdekesebb� form�lni a val�s�got.
409
00:25:06,840 --> 00:25:07,841
Vagyis maga egy hazug?
410
00:25:09,051 --> 00:25:11,261
Csak vicceltem. Ez t�nyleg sz�p!
411
00:25:11,345 --> 00:25:13,430
Igen. Nos, meg is lenn�nk.
412
00:25:14,181 --> 00:25:15,181
K�sz�n�m!
413
00:25:16,892 --> 00:25:17,935
Itt mi volt?
414
00:25:18,602 --> 00:25:20,604
Egy k�p, ami leesett.
415
00:25:20,687 --> 00:25:22,648
A takar�t� elpakolta, nem tudom.
416
00:25:23,315 --> 00:25:24,816
Vissza kell mennem dolgozni.
417
00:25:24,900 --> 00:25:27,903
Ki kell tal�lnia dolgokat,
mert uncsi az �lete?
418
00:25:28,529 --> 00:25:30,072
Valahogy �gy, igen.
419
00:25:30,572 --> 00:25:33,659
K�sz, hogy elhozta a csomag mosott p�nzt.
420
00:25:33,742 --> 00:25:35,661
Corleone-�k el�gedettek lesznek.
421
00:25:36,912 --> 00:25:38,372
De nem kellett volna.
422
00:25:38,455 --> 00:25:41,208
Ebben t�ved, �reg. De, kellett.
423
00:25:42,125 --> 00:25:43,125
Viszl�t!
424
00:25:44,962 --> 00:25:49,883
A k�vetkez� Sarah �s Roger,
ezt Paula �s Gary �rt�k.
425
00:25:50,509 --> 00:25:52,803
Giccses rekl�m egy �gyv�dirod�nak.
426
00:25:53,470 --> 00:25:55,013
�dv, Jerry Loomis vagyok.
427
00:25:55,097 --> 00:25:56,682
�n pedig Lorraine Loomis.
428
00:25:56,765 --> 00:25:58,016
Mikor �sszeh�zasodtunk,
429
00:25:58,100 --> 00:26:01,562
a randiz�s sokkal kev�sb� volt komplik�lt,
mint manaps�g.
430
00:26:01,645 --> 00:26:03,063
Itt j�v�nk mi a k�pbe.
431
00:26:03,146 --> 00:26:04,356
Mi vagyunk a Randib�r�k.
432
00:26:06,149 --> 00:26:08,193
Elmegy�nk veled a randira.
433
00:26:08,277 --> 00:26:10,070
Biztos t�vols�got tartva.
434
00:26:10,153 --> 00:26:11,446
Ha t�rt�nik egy kis tapi...
435
00:26:11,530 --> 00:26:12,447
Vagy smaci...
436
00:26:12,531 --> 00:26:15,742
Mi tiszt�zzuk, hogy mik a felek sz�nd�kai.
437
00:26:15,826 --> 00:26:17,661
�gy nem lesz f�lre�rt�s,
438
00:26:17,744 --> 00:26:20,664
ami v�daskod�shoz
�s perhez vezethetne.
439
00:26:21,248 --> 00:26:24,376
Megoldjuk a nemek k�zti f�lre�rt�seket.
440
00:26:24,459 --> 00:26:28,547
P�ld�ul, ott �lnek az aut�ban,
�s azt k�rdi a l�ny: "Megcs�kolsz?"
441
00:26:28,630 --> 00:26:30,215
�m amit ebb�l a pasi hall:
442
00:26:30,299 --> 00:26:32,593
"�des, feldugn�d az ujjad
a seggembe?"
443
00:26:36,180 --> 00:26:38,307
Nagyon m�s, nem igaz?
444
00:26:38,807 --> 00:26:39,975
Szerint�nk igen.
445
00:26:40,475 --> 00:26:43,061
Vagy fent �lnek az �ri�sker�k tetej�n,
446
00:26:43,145 --> 00:26:44,188
mire a pasi:
447
00:26:44,271 --> 00:26:47,482
"T�riszonyom van." Amit a csaj hall:
448
00:26:47,566 --> 00:26:49,610
"Megmutassam a kuty�m goly�it?"
449
00:26:52,571 --> 00:26:54,781
�rtik m�r, mi�rt van r�nk sz�ks�g?
450
00:26:55,324 --> 00:26:58,452
Megmentj�k a rosszindulat� v�dakt�l,
451
00:26:58,535 --> 00:27:00,871
beid�z�st�l �s r�galmaz�si perekt�l.
452
00:27:00,954 --> 00:27:03,207
Ne felejtse, mi az �n oldal�n �llunk...
453
00:27:03,290 --> 00:27:04,958
B�rmely oldalon is �ll.
454
00:27:05,042 --> 00:27:06,919
- Mi vagyunk Loomis...
- �s Loomis.
455
00:27:07,002 --> 00:27:08,712
�s mi lesz�nk a randijog...
456
00:27:08,795 --> 00:27:09,838
- �szai!
- �szai!
457
00:27:15,093 --> 00:27:16,762
Ez j�! Ez j� volt.
458
00:27:16,845 --> 00:27:17,846
Diszkr�t volt.
459
00:27:17,930 --> 00:27:19,348
- Igen.
- Akkor...
460
00:27:19,431 --> 00:27:23,060
Ok�, sz�p munka!
A k�vetkez� Darrell �tlete.
461
00:27:23,810 --> 00:27:26,021
Ifjabb Thomas Crapper.
462
00:27:26,104 --> 00:27:29,024
Egy 19. sz�zadi brit iskolaudvarral
nyitunk.
463
00:27:29,107 --> 00:27:31,902
Egy csapat kilenc�ves ny�zs�g,
464
00:27:31,985 --> 00:27:35,197
pr�b�lj�k kital�lni,
mit csin�ljanak a sz�netben.
465
00:27:35,280 --> 00:27:37,157
Van kedved �tj�nni hozz�nk?
466
00:27:37,241 --> 00:27:39,451
Nem, a ti h�zatok b�d�s.
467
00:27:39,535 --> 00:27:40,702
Akkor hozz�nk?
468
00:27:41,203 --> 00:27:43,997
Nem! A ti h�zatok is b�d�s.
469
00:27:44,081 --> 00:27:45,832
Az �n h�zam nem b�d�s.
470
00:27:45,916 --> 00:27:46,916
Hogyhogy?
471
00:27:47,459 --> 00:27:49,253
�n vagyok ifjabb Thomas Crapper.
472
00:27:49,336 --> 00:27:52,130
Ap�m feltal�lta a leh�zhat�s v�c�t.
473
00:27:52,214 --> 00:27:54,716
Akkor menj�nk az �k h�zukba!
474
00:27:56,593 --> 00:27:58,011
J�l van, j�l van.
475
00:28:00,597 --> 00:28:02,891
Rendben, sr�cok. Nagyon vicces volt.
476
00:28:02,975 --> 00:28:04,935
�ll�tsuk �ssze a m�sort!
477
00:28:05,602 --> 00:28:06,728
Nemi b�r�k.
478
00:28:07,771 --> 00:28:10,274
Igaz�n vicces jelenetet �rtatok, skacok.
479
00:28:10,899 --> 00:28:12,109
Viszont...
480
00:28:12,734 --> 00:28:16,154
Viszont mi? Sarah �s Roger
fergetegesek voltak.
481
00:28:16,238 --> 00:28:17,406
- �gy van.
- Nem tudom.
482
00:28:17,489 --> 00:28:19,283
Nem tudom. Charlie, szerinted?
483
00:28:19,366 --> 00:28:23,579
Az �tlet vicces, de ujj a seggben
meg kutyagoly�k...
484
00:28:23,662 --> 00:28:25,539
Mir�l besz�lsz? Megnevettettek.
485
00:28:25,622 --> 00:28:27,624
Persze hogy meg. Mint mindig.
486
00:28:27,708 --> 00:28:29,168
De ez j�fajta nevet�s?
487
00:28:29,835 --> 00:28:31,461
Mert az �tlet nagyon elm�s.
488
00:28:32,171 --> 00:28:33,172
Pipa k�nyvt�rosok?
489
00:28:33,255 --> 00:28:34,464
- Olyan vicces.
- Tedd bele!
490
00:28:34,548 --> 00:28:35,548
Egyet�rtek.
491
00:28:35,924 --> 00:28:37,259
Ifjabb Thomas Crapper.
492
00:28:37,342 --> 00:28:38,218
Kiz�rt!
493
00:28:38,302 --> 00:28:41,013
Darrell szerz�d�se hamarosan lej�r,
494
00:28:41,096 --> 00:28:43,098
�s m�g nem ment le egyik �tlete sem.
495
00:28:43,682 --> 00:28:44,766
Nem annyira rossz.
496
00:28:46,310 --> 00:28:48,312
Ha brit akcentusuk lett volna,
497
00:28:48,395 --> 00:28:50,230
mint ahogy kellene,
498
00:28:50,314 --> 00:28:53,483
jobb lett volna, de az eg�sz
valahogy nem �ll �ssze.
499
00:28:53,567 --> 00:28:55,611
Adj neki m�g egy es�lyt! Meglesz.
500
00:28:59,072 --> 00:29:00,574
N�zd, az�rt vett�k fel,
501
00:29:00,657 --> 00:29:04,286
mert �rt p�r nagyon vicces sz�veget
a Lampoonba.
502
00:29:04,369 --> 00:29:06,205
Nem lehet egyszer� megl�pni
503
00:29:06,288 --> 00:29:08,290
ezt a v�lt�st. Id�re van sz�ks�ge.
504
00:29:08,373 --> 00:29:09,750
Szerinted j� �r�?
505
00:29:11,460 --> 00:29:13,504
Igen, szerintem megvan benne.
506
00:29:13,587 --> 00:29:15,214
De kell neki a b�tor�t�s.
507
00:29:15,297 --> 00:29:18,342
N�zz�tek, titeket lehetetlen fel�lm�lni,
508
00:29:18,425 --> 00:29:22,346
�s szerintem Kiejt�s Rogert
nem �rtana f�be k�lintani,
509
00:29:22,429 --> 00:29:23,931
m�g helyes hangs�lyt nem haszn�l.
510
00:29:24,014 --> 00:29:27,726
Mi az, hogy "be-id�z�s"? Mi ez a b�get�s?
511
00:29:27,809 --> 00:29:29,269
B�r�nyid�z�s.
512
00:29:29,353 --> 00:29:32,564
Megid�zz�k a "be" sz�t?
Komolyan, mi van vele?
513
00:29:33,565 --> 00:29:35,400
J�l van, de ami fontos.
514
00:29:35,692 --> 00:29:37,236
A humorban zene van.
515
00:29:37,319 --> 00:29:39,238
Zene. �s hangjegyek is vannak.
516
00:29:39,321 --> 00:29:41,031
- � meg hamis.
- Dolgozunk rajta.
517
00:29:41,114 --> 00:29:43,659
Dolgozzatok is, mert meg�rj�t.
518
00:29:43,742 --> 00:29:46,828
- J�, mi a k�vetkez�?
- Mennem kell.
519
00:29:46,912 --> 00:29:50,207
- Sajn�lom, van egy... Eln�z�st.
- �, persze.
520
00:29:50,290 --> 00:29:52,292
- Igen.
- J� sz�rakoz�st!
521
00:29:52,376 --> 00:29:53,376
K�szi!
522
00:29:54,127 --> 00:29:55,045
B�rcsak mehetn�k!
523
00:29:55,128 --> 00:29:57,339
- Neked dolgoznod kell.
- Igen, rendben.
524
00:29:57,422 --> 00:29:58,799
- J� �jt!
- J� �jt!
525
00:29:58,882 --> 00:29:59,967
J� �jt!
526
00:30:00,717 --> 00:30:03,637
Charlie tisztelet�re megh�vt�k
527
00:30:03,720 --> 00:30:06,181
az Amerikai Filmint�zet szerepl�g�rd�j�t
528
00:30:06,265 --> 00:30:08,600
a
H�vj b�rmikor 30. �vfordul�j�ra.
529
00:30:09,309 --> 00:30:12,396
Kevin Kline, Sharon Stone,
Barry Levinson rendezte.
530
00:30:12,479 --> 00:30:15,107
Nagyon vicces film. L�tt�tok?
531
00:30:15,816 --> 00:30:16,816
Aha. Remek.
532
00:30:18,110 --> 00:30:20,279
Ok�. Mi van veletek?
533
00:30:22,155 --> 00:30:23,949
Tudod, hogy szeretem Charlie-t.
534
00:30:24,616 --> 00:30:26,660
Tudom, hogy miatta jutott�l id�ig.
535
00:30:26,743 --> 00:30:28,537
De... gondolj bele!
536
00:30:29,037 --> 00:30:32,165
Nem tudom, m�r mivel
j�rul hozz� a m�sorhoz.
537
00:30:32,249 --> 00:30:34,251
A 40 �v tapasztalat�n k�v�l?
538
00:30:35,002 --> 00:30:37,254
Tele olyan munk�kkal,
539
00:30:37,337 --> 00:30:39,298
amiknek h�la l�tezhet a m�sorunk?
540
00:30:41,758 --> 00:30:46,597
Tudom, mi�rt k�rd�jelezitek meg
a szerep�t.
541
00:30:47,306 --> 00:30:50,434
De nagyon okos,
�s m�g mindig j� vicceket �r.
542
00:30:51,185 --> 00:30:52,686
�s � a tan�csad�m.
543
00:30:53,520 --> 00:30:56,815
Mikor seggbe dugott ujjakr�l
544
00:30:57,482 --> 00:30:59,026
vagy kutyagoly�kr�l �rtok,
545
00:30:59,735 --> 00:31:02,487
� eml�keztet arra,
hogy mit k�ne ad�sba tenni.
546
00:31:03,697 --> 00:31:07,326
Ak�rhogy is, am�g �n vagyok
a m�sor producere,
547
00:31:07,409 --> 00:31:08,869
Charlie is itt lesz.
548
00:31:10,787 --> 00:31:13,081
- Rendben?
- Persze.
549
00:31:13,165 --> 00:31:14,374
- J�l van.
- Aha.
550
00:31:15,209 --> 00:31:17,002
- Folytassuk a munk�t!
- Ok�.
551
00:31:26,637 --> 00:31:27,971
Gyer�nk, gyer�nk!
552
00:31:30,015 --> 00:31:31,391
Csukd be az ajt�t!
553
00:31:33,894 --> 00:31:34,894
Kapcsold le a f�nyt!
554
00:31:36,021 --> 00:31:37,147
Gyere ide!
555
00:31:40,025 --> 00:31:42,694
M�r nem b�rom tov�bb!
556
00:31:42,778 --> 00:31:43,778
Mi�rt?
557
00:31:44,530 --> 00:31:47,449
Te is, �n is h�zasok vagyunk!
Nem akarok senkit megb�ntani.
558
00:31:47,533 --> 00:31:48,909
�n sem!
559
00:31:50,285 --> 00:31:52,955
Csak nem tudom, mit tegyek.
560
00:31:53,038 --> 00:31:55,749
V�rj, v�rj! K�sz�ts�nk tervet!
561
00:31:55,832 --> 00:31:59,837
Minden �vben tal�lkozzunk itt,
Tuckman�k f�rd�szob�j�ban,
562
00:31:59,920 --> 00:32:01,421
a halloweeni bulin.
563
00:32:02,297 --> 00:32:05,676
- �s a kar�csonyi partin?
- Nem, er�snek kell lenn�nk.
564
00:32:10,013 --> 00:32:12,850
�dv, hogy vannak? K�sz�n�m, hogy elj�ttek.
565
00:32:12,933 --> 00:32:14,893
J� est�t! Bob Costas vagyok.
566
00:32:16,353 --> 00:32:19,982
Fogadj�k szeretettel
a
H�vj b�rmikor rendez�j�t,
567
00:32:20,065 --> 00:32:21,233
Barry Levinsont!
568
00:32:21,316 --> 00:32:23,569
Az �r�t, Charlie Burnzt,
569
00:32:23,652 --> 00:32:27,906
�s a f�szerepl�ket,
Kevin Kline-t �s Sharon Stone-t.
570
00:32:34,872 --> 00:32:37,082
Azzal kezden�m,
571
00:32:37,165 --> 00:32:39,376
hogy im�dtam ezt a filmet.
572
00:32:39,459 --> 00:32:42,045
Igaz�b�l kihagyom a mai meccset,
573
00:32:42,129 --> 00:32:44,339
csak hogy itt lehessek.
574
00:32:44,423 --> 00:32:46,341
Sz�val mi a sztori m�g�tte?
575
00:32:46,425 --> 00:32:47,634
Hogy indult az eg�sz?
576
00:32:48,510 --> 00:32:53,849
Charlie �s �n a
Carol Burnett Show-ban
tal�lkoztunk �vekkel ezel�tt.
577
00:32:53,932 --> 00:32:57,186
�s rengeteg vicces jelenetet �rt.
578
00:32:57,811 --> 00:33:02,107
F�l�nk fick� volt,
mindig Mr. Levinsonnak h�vott.
579
00:33:02,191 --> 00:33:03,650
B�r bar�tok voltunk.
580
00:33:04,151 --> 00:33:09,072
Az t�rt�nt, hogy elolvastam Charlie
forgat�k�nyv�t, �s azt gondoltam:
581
00:33:09,156 --> 00:33:10,699
"Ez t�k�letes film lenne."
582
00:33:11,491 --> 00:33:14,745
�gy m�snap felh�v Barry, �s azt mondja:
583
00:33:14,828 --> 00:33:17,915
"Ez a forgat�k�nyv nagyszer�.
El kell olvasnod."
584
00:33:17,998 --> 00:33:19,708
A karakter r�d van szabva.
585
00:33:19,791 --> 00:33:23,420
Erre �n: "A n� teljesen megsz�llott,
k�sz b�rmire. V�llalom."
586
00:33:25,255 --> 00:33:31,178
M�snap felh�vott engem is,
elolvastam az �r�st, �s �n is besz�lltam.
587
00:33:31,261 --> 00:33:36,308
R� h�rom napra megkaptuk a j�v�hagy�st.
�s felh�vtam Charlie-t a j� h�rrel.
588
00:33:36,391 --> 00:33:39,561
Teh�t, Charlie,
mit mondott Barry a telefonban?
589
00:33:40,145 --> 00:33:41,146
Ki?
590
00:33:41,897 --> 00:33:42,940
Mr. Levinson.
591
00:33:44,816 --> 00:33:48,654
J� l�tni t�ged. J�... Nah�t!
592
00:33:48,737 --> 00:33:50,155
�r�l�k, hogy megismertem!
593
00:33:50,239 --> 00:33:54,284
Izgatott voltam �s meglepett, hogy...
594
00:33:54,368 --> 00:33:55,577
Mr. Levinson...
595
00:33:59,998 --> 00:34:03,043
� akarta rendezni...
az volt az els� forgat�k�nyvem.
596
00:34:03,126 --> 00:34:08,172
�s hogy Kevin Kline fogja j�tszani Bent,
�s hogy... Seg�ts!
597
00:34:08,257 --> 00:34:10,217
- Meryl Streep.
- �dv�zl�m!
598
00:34:11,134 --> 00:34:13,512
Hogy � fogja j�tszani Irist.
599
00:34:13,594 --> 00:34:16,639
�s arra gondoltam, ha a sz�leim �ln�nek,
600
00:34:16,723 --> 00:34:18,433
ez a h�r meg�lte volna �ket.
601
00:34:20,226 --> 00:34:24,982
Charlie munk�ja nem csak humoros.
Embers�g van benne.
602
00:34:25,065 --> 00:34:28,485
�s szerintem az embereket val�s
szem�lyekk�nt mutatja be.
603
00:34:28,569 --> 00:34:30,195
Kit�n�en �r.
604
00:34:38,286 --> 00:34:41,456
H�, �reg! Nagyon j� volt a sz�npadon!
605
00:34:41,540 --> 00:34:44,126
�dv! Bent volt?
606
00:34:44,208 --> 00:34:47,420
Igen, �s im�dtam. A m�sodik r�szlet.
607
00:34:47,504 --> 00:34:50,757
Kevesebbet hoztam, f�n�k.
K�rem, ne t�rje el az ujjam!
608
00:34:51,925 --> 00:34:54,887
Nah�t, milyen kedves meglepet�s!
609
00:34:54,969 --> 00:34:56,513
Honnan tudott r�la?
610
00:34:56,597 --> 00:34:57,681
A h�lye exemt�l.
611
00:34:57,764 --> 00:35:00,726
Az � jegy�t haszn�ltam.
Maga j�l megnevettetett.
612
00:35:00,809 --> 00:35:01,977
Nagyon sajn�lom.
613
00:35:03,770 --> 00:35:06,732
Nem kell, j� volt l�tni ott mag�t.
Kir�ly volt.
614
00:35:06,815 --> 00:35:08,650
Nagyon sok mindent csin�lt.
615
00:35:08,734 --> 00:35:09,818
Szerencs�m volt.
616
00:35:09,902 --> 00:35:12,529
A tehets�g nem szerencs�n m�lik.
617
00:35:13,280 --> 00:35:14,280
Lehets�ges.
618
00:35:16,241 --> 00:35:17,826
Mi�rt vannak madarak a haj�n?
619
00:35:17,910 --> 00:35:18,910
Mi�rt ne?
620
00:35:19,411 --> 00:35:20,871
Basszus, h�ny �ra van?
621
00:35:21,455 --> 00:35:23,123
El fogok k�sni a munk�b�l.
622
00:35:23,207 --> 00:35:24,625
- Mennem kell. J�jj�n!
- Hov�?
623
00:35:24,708 --> 00:35:25,792
- Gyer�nk!
- Most?
624
00:35:25,876 --> 00:35:26,710
Aha.
625
00:35:26,793 --> 00:35:28,128
Mivel foglalkozik?
626
00:35:31,965 --> 00:35:33,759
Harlemben egy k�tf�s asztaln�l
627
00:35:33,842 --> 00:35:36,595
N�gyen �lt�nk
�n, te �s a nagy l�baid
628
00:35:36,678 --> 00:35:39,389
Bok�t�l felfel�
Nem mondom, helyes vagy
629
00:35:39,473 --> 00:35:42,226
De az alatt
Egyszer�en t�l sok a l�b!
630
00:35:42,309 --> 00:35:44,019
Igen, t�l nagy a l�bad
631
00:35:44,102 --> 00:35:46,939
Nem kellesz
Mert t�l nagy a l�bad
632
00:35:47,022 --> 00:35:49,525
Nem vagy j� nekem
Mert t�l nagy a l�bad
633
00:35:49,608 --> 00:35:52,027
Nagyon ut�llak
Mert t�l nagy a l�bad
634
00:35:52,110 --> 00:35:53,695
T�l nagy a l�bad!
635
00:35:56,532 --> 00:35:59,451
Honnan kaptad �ket?
Honnan kaptad �ket?
636
00:35:59,535 --> 00:36:01,912
A n�d kedvel
Mert rendes sr�c vagy
637
00:36:01,995 --> 00:36:04,665
�s mindig eljuttatod a cs�csra
638
00:36:04,748 --> 00:36:07,376
Tetszik neki az arcod
Tetszik neki a tested
639
00:36:07,459 --> 00:36:10,420
De ap�m, �, ap�m
Az az iz� t�l nagy
640
00:36:10,504 --> 00:36:11,713
A l�bad t�l nagy
641
00:36:11,797 --> 00:36:14,675
Nem kellesz
Mert a l�bad t�l nagy
642
00:36:14,758 --> 00:36:17,302
Meg�rj�tesz
Mert a l�bad t�l nagy
643
00:36:17,386 --> 00:36:19,888
Ut�llak
Mert a l�bad t�l nagy
644
00:36:21,348 --> 00:36:24,226
Igen, egy kis csal�db�l sz�rmazom.
645
00:36:25,561 --> 00:36:28,856
Anyu �s apu �nekesek voltak.
646
00:36:28,939 --> 00:36:30,274
Mo �s Jessie.
647
00:36:30,816 --> 00:36:32,734
Mint Ashford �s Simpson.
648
00:36:32,818 --> 00:36:34,194
De sose futottak be,
649
00:36:34,278 --> 00:36:37,656
mert m�r volt egy Ashford �s Simpson.
650
00:36:38,282 --> 00:36:41,076
J�kat sz�rakoztunk.
Megtan�tottak harmoniz�lni.
651
00:36:41,577 --> 00:36:45,789
Apu nagyon p�pec sz�lkakasokat
k�sz�tett,
652
00:36:45,873 --> 00:36:50,127
anyu meg gy�ny�r� �lomfog�kat.
653
00:36:50,210 --> 00:36:53,547
Charlotte mellett laknak.
Mindkettej�ket im�dom.
654
00:36:54,089 --> 00:36:55,174
J� embereknek t�nnek.
655
00:36:58,719 --> 00:37:01,054
Szeretem es� ut�n a leveg� illat�t.
656
00:37:02,347 --> 00:37:06,226
N�zze, ha seg�ts�gre van sz�ks�ge abban,
amin most kereszt�lmegy,
657
00:37:06,894 --> 00:37:09,646
vagy ha csak besz�lgetni akar,
�n itt vagyok.
658
00:37:09,730 --> 00:37:13,108
Nagyon k�sz�n�m. De mir�l besz�l?
659
00:37:13,817 --> 00:37:16,195
Elfelejtette Sharon Stone
�s Barry Levinson nev�t?
660
00:37:16,862 --> 00:37:18,530
Ja, az. Csak nem ugrott be.
661
00:37:18,614 --> 00:37:19,948
L�mpal�zas vagyok.
662
00:37:20,032 --> 00:37:21,158
L�mpal�zas volt,
663
00:37:21,241 --> 00:37:23,660
amikor a csal�dtagjai nev�t feljegyezte?
664
00:37:23,744 --> 00:37:25,037
Mondtam, seg�t nekem.
665
00:37:25,120 --> 00:37:27,247
Van egy projekt, amin dolgozom, �s...
666
00:37:27,331 --> 00:37:30,626
Tudom, mit mondott,
de ne kamuzzon nekem, �reg!
667
00:37:34,755 --> 00:37:36,507
Apr�s�gokkal kezd�d�tt.
668
00:37:37,257 --> 00:37:41,345
Nem jutottak eszembe dolgok.
Egy n�v, egy hely, egy villa.
669
00:37:42,262 --> 00:37:44,223
Gondoltam: "�regszel, Charlie.
670
00:37:44,306 --> 00:37:46,058
Feled�keny lett�l."
671
00:37:46,934 --> 00:37:48,977
Majd �pp eb�deltem egy fick�val,
672
00:37:49,061 --> 00:37:50,854
�s nem jutott eszembe a neve.
673
00:37:50,938 --> 00:37:52,898
Csak besz�lt, besz�lt �s besz�lt.
674
00:37:52,981 --> 00:37:54,358
�n meg: "Ki a csuda ez?"
675
00:37:54,441 --> 00:37:56,777
Azt�n elkezdett nevetni a vicc�n,
676
00:37:56,860 --> 00:37:59,655
�s �n is nevettem vele, de csak tettettem.
677
00:37:59,738 --> 00:38:05,077
�s nevet�s k�zben p�nikoltam.
"Ez meg ki a csuda?"
678
00:38:05,160 --> 00:38:06,578
Ismerte �t?
679
00:38:08,413 --> 00:38:09,706
A fiam volt az.
680
00:38:13,710 --> 00:38:16,588
Ja. Ez a helyzet.
681
00:38:18,298 --> 00:38:21,009
Jesszusom, �reg! Sajn�lom.
682
00:38:26,932 --> 00:38:27,932
Kicsoda Carrie?
683
00:38:29,685 --> 00:38:32,729
L�ttam a c�mlapon a h�z�ban.
684
00:38:34,731 --> 00:38:36,149
Carrie a feles�gem volt.
685
00:38:37,609 --> 00:38:38,609
Meghalt.
686
00:38:40,445 --> 00:38:41,780
M�r nagyon r�gen.
687
00:38:43,949 --> 00:38:47,327
�s �pp neki �rok valamit.
688
00:38:48,078 --> 00:38:50,414
Meg kell �rnom,
miel�tt kifogyok a szavakb�l.
689
00:38:50,497 --> 00:38:52,332
Mikor kezdte el �rni?
690
00:38:53,083 --> 00:38:55,085
Egy �r�val a diagn�zisom ut�n.
691
00:38:56,086 --> 00:38:57,337
�s hogy halad?
692
00:38:57,421 --> 00:38:58,881
El�g j�l haladok.
693
00:38:59,673 --> 00:39:02,801
Any�m ezt ordas nagy l�t�r�nak nevezn�.
694
00:39:02,885 --> 00:39:04,469
Ne hazudjon, �reg!
695
00:39:05,053 --> 00:39:07,598
Tudom, hogy m�g neki se fogott.
696
00:39:08,682 --> 00:39:10,350
- Adja a mobilj�t!
- A mobilom?
697
00:39:10,434 --> 00:39:11,643
- A telefont.
- Ok�.
698
00:39:13,228 --> 00:39:14,228
Ok�.
699
00:39:15,063 --> 00:39:18,775
Ez a nevem �s a sz�mom, ok�?
700
00:39:18,859 --> 00:39:20,611
Ha m�gse akarna felh�vni,
701
00:39:20,694 --> 00:39:25,657
szeretn�m, ha tudn�, hogy nem csak
egy �telallergi�s ketty�s vagyok,
702
00:39:25,741 --> 00:39:27,492
aki fele annyi id�s, mint maga,
703
00:39:27,576 --> 00:39:29,703
�s seg�teni akar, mert seg�tett rajta.
704
00:39:30,329 --> 00:39:31,914
Kihagyta a vessz�ket, mi?
705
00:39:32,623 --> 00:39:33,999
Az �let t�l r�vid a vessz�kh�z.
706
00:39:41,089 --> 00:39:43,884
Darrell, ez m�r jobb.
707
00:39:44,551 --> 00:39:45,928
Ezt tedd a v�g�re!
708
00:39:47,095 --> 00:39:50,224
Pr�b�ljuk el a f�pr�b�n! Mit gondolsz?
709
00:39:51,183 --> 00:39:53,352
Aha, az szuper!
710
00:39:53,435 --> 00:39:54,978
- J� lesz �gy?
- Aha, k�szi!
711
00:39:55,062 --> 00:39:56,355
- J�. Rendben.
- Rendben.
712
00:39:57,856 --> 00:39:59,608
�tj�tt�k hozz�m j�tszani?
713
00:39:59,691 --> 00:40:01,860
Nem, a h�zatok b�d�s.
714
00:40:02,611 --> 00:40:04,530
Akkor menj�nk hozz�nk j�tszani!
715
00:40:04,613 --> 00:40:07,407
Nem, a ti h�zatok is b�d�s.
716
00:40:08,450 --> 00:40:11,537
A mienk nem b�d�s. Ott j�tszhatunk.
717
00:40:11,620 --> 00:40:13,539
�, � Thomas Crapper fia.
718
00:40:13,622 --> 00:40:15,457
Az apja feltal�lta a leh�zhat� v�c�t.
719
00:40:16,208 --> 00:40:17,918
Itt valami b�zlik.
720
00:40:18,627 --> 00:40:20,879
M�r nem!
721
00:40:20,963 --> 00:40:23,006
Menj�nk a h�zukhoz!
722
00:40:23,757 --> 00:40:29,054
H�t persze, Thomas Crapper,
a modern v�c� atyja.
723
00:40:29,137 --> 00:40:31,181
�n Jeff Goldblum vagyok.
724
00:40:34,977 --> 00:40:41,024
Ez pedig egy v�zvezet�k-t�rt�neti
�rdekess�g volt.
725
00:40:42,651 --> 00:40:46,071
V�ltoztasd meg a v�c�d,
�s megv�ltozatod a vil�got!
726
00:40:47,030 --> 00:40:48,949
Rekl�msz�net! K�t perc.
727
00:40:52,160 --> 00:40:53,161
Nem volt rossz.
728
00:40:53,245 --> 00:40:56,123
- �gyes h�z�s, Darrell!
- Vicces volt a v�ge.
729
00:40:56,206 --> 00:40:57,082
K�szi!
730
00:40:57,165 --> 00:41:01,378
Szerintem a harmadik rekl�m ut�n
tessz�k be. Benne lesz a t�v�ben.
731
00:41:01,461 --> 00:41:02,629
Rendben.
732
00:41:04,173 --> 00:41:06,383
Igen, igen.
733
00:41:30,866 --> 00:41:32,326
Hogy ismerte meg Carrie-t?
734
00:41:42,085 --> 00:41:45,005
Gyer�nk, �reg! Hogy tal�lkoztak?
735
00:41:53,305 --> 00:41:55,224
Francba, gy�l�l�m ezt.
736
00:41:56,975 --> 00:41:58,810
H�, tudja mi seg�t rajta?
737
00:42:00,145 --> 00:42:01,146
Mi?
738
00:42:01,230 --> 00:42:02,230
A vaj.
739
00:42:03,106 --> 00:42:05,275
- Azt mondta, vaj?
- Komolyan! A vaj.
740
00:42:05,359 --> 00:42:08,278
De t�nyleg. Id�n rengeteg szurok
van a parton.
741
00:42:08,362 --> 00:42:12,407
Fogjon egy darab vajat,
�s d�rzs�lje bele a szurokba!
742
00:42:12,491 --> 00:42:15,911
Valahogy feloldja,
�s egyszer�en le lehet t�r�lni,
743
00:42:15,994 --> 00:42:18,121
�s nem kell azt a h�jat haszn�lnia,
744
00:42:18,205 --> 00:42:20,123
amit most haszn�l, ami bizony�ra
745
00:42:20,207 --> 00:42:22,084
az �sszes b�rt leszedi a talp�r�l.
746
00:42:22,793 --> 00:42:24,795
- Hell�!
- Hell�!
747
00:42:24,878 --> 00:42:26,213
Charlie Burnz vagyok.
748
00:42:26,296 --> 00:42:27,548
Hell�, Charlie Burnz!
749
00:42:29,758 --> 00:42:30,884
Carrie vagyok.
750
00:42:30,968 --> 00:42:35,097
Carrie? Az a Caren, a Carina
vagy a Catherine bec�z�se?
751
00:42:35,597 --> 00:42:37,724
- A Florence-�.
- Florence?
752
00:42:37,808 --> 00:42:38,808
Ne is k�rdezd!
753
00:42:39,226 --> 00:42:41,812
Florence. Ez egy csod�s r�gim�di n�v.
754
00:42:41,895 --> 00:42:44,022
Az egyik rokonomat is �gy h�vj�k.
755
00:42:44,106 --> 00:42:46,984
Sose tudom a rokonaimat
babak�nt elk�pzelni.
756
00:42:47,067 --> 00:42:48,485
Herman, gyere el a v�zt�l!
757
00:42:48,569 --> 00:42:50,696
Irving, ne nyald meg azt a kutyust!
758
00:42:50,779 --> 00:42:54,366
Mildred a v�c�be v�gezte a dolg�t.
Tapsot Mildrednek!
759
00:42:54,950 --> 00:42:57,619
- Nem gyakori nevek.
- Ez igaz.
760
00:42:59,162 --> 00:43:02,916
N�zd, ott lakom abban a feh�r h�zban
nem messze.
761
00:43:03,000 --> 00:43:05,919
�s pont van n�lam f�l tonna vaj.
762
00:43:06,003 --> 00:43:07,045
Vagyis, ha te...
763
00:43:07,129 --> 00:43:11,508
Ja, megnyertem egy tejterm�kversenyt.
Ki kellett tal�lni a teh�n s�ly�t.
764
00:43:11,592 --> 00:43:13,969
�s tudn�lak szuroktalan�tani.
765
00:43:14,052 --> 00:43:16,346
Ezt tisztelettud�an �rtem.
766
00:43:18,432 --> 00:43:19,516
Rendben.
767
00:43:27,399 --> 00:43:29,067
H�, az egy sz�mozott kifest�s?
768
00:43:29,985 --> 00:43:33,363
M�r megint te vagy az!
Hell�, Charlie Burnz!
769
00:43:33,447 --> 00:43:34,531
Szia, Carrie!
770
00:43:35,199 --> 00:43:36,241
Ez nagyon sz�p.
771
00:43:36,325 --> 00:43:37,868
- Igen? Tetszik?
- Aha.
772
00:43:37,951 --> 00:43:39,536
- Tudod, m�g mit szeretek?
- Mit?
773
00:43:39,620 --> 00:43:41,830
- A p�rolt kagyl�t.
- �, t�nyleg?
774
00:43:41,914 --> 00:43:44,333
- Aha.
- M�g sose ettem p�rolt kagyl�t.
775
00:43:44,416 --> 00:43:46,543
J�, akkor gyere h�tre a h�zamba.
776
00:43:48,003 --> 00:43:49,003
Benne vagyok.
777
00:43:50,047 --> 00:43:55,594
L�ssunk neki! Vedd ki a kagyl�t,
nyisd sz�t, �ztasd a sz�szba,
778
00:43:56,178 --> 00:43:59,264
azt�n a vajba, �s most a sz�dba!
779
00:43:59,348 --> 00:44:01,642
Egy darab mennyorsz�g. Nem csod�s?
780
00:44:02,392 --> 00:44:04,228
�risten! �risten, sajn�lom!
781
00:44:04,311 --> 00:44:05,979
Ez undor�t�.
782
00:44:06,063 --> 00:44:08,232
- K�rlek, ne perelj be!
- �, any�m!
783
00:44:09,525 --> 00:44:11,360
- Pizza?
- Felh�vom a Gino'st.
784
00:44:24,957 --> 00:44:26,792
Most vettem a sz�nyeget.
785
00:44:27,918 --> 00:44:29,670
Mintha a jetit k�vetn�m.
786
00:44:35,592 --> 00:44:36,592
Szia!
787
00:44:37,427 --> 00:44:38,428
Szia!
788
00:44:38,512 --> 00:44:39,680
Carrie!
789
00:44:40,681 --> 00:44:41,765
J� reggelt!
790
00:44:46,687 --> 00:44:47,687
Tess�k.
791
00:44:49,273 --> 00:44:51,567
J� reggelt, Charlie Burnz!
792
00:44:53,318 --> 00:44:56,321
Tess�k, egy kis reggeli.
793
00:44:56,947 --> 00:44:58,365
Gy�ny�r� napunk van.
794
00:45:03,245 --> 00:45:04,663
�, te j� �g!
795
00:45:08,333 --> 00:45:09,501
Ok�.
796
00:45:11,461 --> 00:45:12,796
Szuroktalan�ts!
797
00:45:13,380 --> 00:45:16,216
De k�r a l�bamra pazarolni ezt a vajat.
798
00:45:17,301 --> 00:45:18,635
Gyere ide!
799
00:45:18,719 --> 00:45:19,845
Ok�.
800
00:45:22,514 --> 00:45:23,514
Szia!
801
00:45:39,573 --> 00:45:41,783
Nocsak, �dv, �reg bar�tom!
802
00:45:47,414 --> 00:45:49,458
1986, �letem legjobb nyara.
803
00:45:49,541 --> 00:45:54,588
A ny�r, amikor szerelembe estem.
804
00:45:55,756 --> 00:45:58,884
Amikor el�sz�r tal�lkoztunk,
805
00:45:58,967 --> 00:46:04,556
tudtam, hogy bajban vagyok.
806
00:46:04,640 --> 00:46:07,726
Ami azt illeti,
807
00:46:07,809 --> 00:46:11,730
nem is keresg�ltem,
egyszer�en csak r�tal�ltam.
808
00:46:11,813 --> 00:46:16,568
Carrie. Ragyog�, b�jos, gy�ny�r�.
809
00:46:16,652 --> 00:46:21,240
�s ami a legvonz�bb volt benne,
810
00:46:22,574 --> 00:46:26,203
hogy megnevettetett.
811
00:46:33,585 --> 00:46:39,007
A k�t mily m�ly, a szivatty� nyele
Nem �rulja el neked
812
00:46:39,091 --> 00:46:42,553
B�bi, h�t mi�rt �tn�l r�m pecs�tet?
813
00:46:43,929 --> 00:46:46,431
Az �veget sem a c�mk�r�l �t�led meg
814
00:46:46,515 --> 00:46:48,892
Velem is ez a helyzet
815
00:46:48,976 --> 00:46:51,812
P�ran c�dul�t adnak r�m
816
00:46:51,895 --> 00:46:55,732
Pedig ha es�lyt adn�nak, megtudn�k
817
00:46:55,816 --> 00:46:59,987
A k�t mily m�ly, a szivatty� nyele
Nem �rulja el neked
818
00:47:00,070 --> 00:47:00,904
K�szi, dr�ga!
819
00:47:00,988 --> 00:47:04,658
B�bi, b�bi, b�bi
820
00:47:04,741 --> 00:47:08,495
B�bi, b�bi
B�bi, b�bi, b�bi
821
00:47:08,579 --> 00:47:12,374
B�bi, mi�rt �tn�l r�m pecs�tet?
822
00:47:12,457 --> 00:47:15,335
J�l van, ne felejtsenek el adakozni!
823
00:47:16,295 --> 00:47:18,088
K�szi, hamarosan tal�lkozunk!
824
00:47:18,172 --> 00:47:19,464
Turn�zni megy�nk.
825
00:47:19,548 --> 00:47:23,552
Egy turn�. N�gy h�nap, �tven v�ros.
Sz�nh�zak, klubok.
826
00:47:23,635 --> 00:47:25,512
- Van turn�buszunk!
- El se hiszem.
827
00:47:25,596 --> 00:47:27,848
Haver, ez cs�cs! Benne vagyok!
828
00:47:27,931 --> 00:47:29,892
- Kir�ly!
- J�l van, sr�cok, tali k�s�bb!
829
00:47:29,975 --> 00:47:31,518
- Szia!
- Klassz.
830
00:47:33,020 --> 00:47:34,104
Nagyon j� volt�l.
831
00:47:35,814 --> 00:47:36,940
Mit keresel itt?
832
00:47:37,024 --> 00:47:40,819
Sajn�lom, elsz�rtam. K�rlek!
833
00:47:40,903 --> 00:47:44,740
K�s�. M�r tov�bbl�ptem,
szerelmes vagyok valaki m�sba.
834
00:47:44,823 --> 00:47:47,701
Mi? M�ris? Kamu.
835
00:47:47,784 --> 00:47:49,703
- Ott van. Bemutassalak?
- Ok�.
836
00:47:49,786 --> 00:47:51,788
Gyere, megmutatom, mi a kamu.
837
00:47:53,040 --> 00:47:54,666
- H�!
- H�, �reg!
838
00:47:54,750 --> 00:47:57,753
�dv! Nagyszer� volt�l! Ez �ri�si volt!
839
00:47:58,253 --> 00:47:59,254
Mi t�rt�nik itt?
840
00:48:00,047 --> 00:48:04,176
Charlie, � itt az exem. Dwayne St. John.
841
00:48:04,801 --> 00:48:07,429
- �, maga a rajong�m. K�sz�n�m!
- � a pasid?
842
00:48:07,513 --> 00:48:10,390
- Nem, � a p�rom.
- Felhaszn�ltad az aukci�s iz�m!
843
00:48:10,474 --> 00:48:12,559
Fel h�t, mind a 22 dolcsit.
844
00:48:12,643 --> 00:48:15,479
�s k�sz �rte.
Egy �j fejezet ny�lt sz�momra.
845
00:48:15,562 --> 00:48:16,562
Nem �gy van?
846
00:48:17,231 --> 00:48:18,315
De.
847
00:48:18,941 --> 00:48:22,319
- Im�dom minden munk�j�t!
- �s most rajtam dolgozik.
848
00:48:22,402 --> 00:48:24,154
Nem igaz, Charlie?
849
00:48:24,238 --> 00:48:26,198
De, �gy van... b�bi.
850
00:48:27,449 --> 00:48:28,825
Elk�s�nk az eb�dr�l.
851
00:48:28,909 --> 00:48:32,579
Megk�v�ntam egy kis
tengergy�m�lcsei-salit.
852
00:48:33,497 --> 00:48:35,832
- Rendben.
- Ez �r�let!
853
00:48:36,834 --> 00:48:39,253
Az �n darabj�b�l
j�tszottam egy jelenetet...
854
00:48:39,336 --> 00:48:40,838
Nem akarsz egy fot�t?
855
00:48:41,505 --> 00:48:44,007
- Lehetne? Uram, szabad?
- Persze.
856
00:48:44,091 --> 00:48:47,052
- Ez elk�peszt�!
- Majd �n. Tudom a jelsz�t.
857
00:48:47,594 --> 00:48:49,137
Ok�, �lljatok k�zelebb!
858
00:48:50,055 --> 00:48:51,348
J�, most mosolyt!
859
00:48:51,431 --> 00:48:54,142
Emeld fel a kezed, mintha nyert�l volna!
860
00:48:56,270 --> 00:48:58,021
�gy! Ok�. Charlie, gyere ide!
861
00:48:58,105 --> 00:48:59,773
J�k lettek?
862
00:49:02,359 --> 00:49:06,488
�gy mindig eml�kezni fogsz,
hogy n�zek ki a p�ldak�ped mellett.
863
00:49:06,572 --> 00:49:07,656
P�-p�!
864
00:49:13,745 --> 00:49:15,873
- J�l van?
- J�l leszek.
865
00:49:16,707 --> 00:49:19,459
- Szeretn�k egy fagyit.
- Rendben.
866
00:49:19,543 --> 00:49:22,087
Itt is van a h�romgomb�cos veg�n finoms�g.
867
00:49:22,171 --> 00:49:24,506
H�, ez olyan, mint az olimpiai f�klya.
868
00:49:25,257 --> 00:49:26,967
Le kell cser�lnem a nev�t!
869
00:49:30,888 --> 00:49:32,514
Mikor indulnak?
870
00:49:33,182 --> 00:49:36,310
�gy egy h�nap m�lva. �r�let az eg�sz.
871
00:49:36,393 --> 00:49:40,189
Egy lemezproducer l�tta
a vide�inkat, �s...
872
00:49:40,856 --> 00:49:43,525
bej�tt�nk neki, majd arra �bredtem,
hogy bumm!
873
00:49:43,609 --> 00:49:47,154
Turn�zni megy�nk n�gy h�napra
egy turn�buszon,
874
00:49:47,237 --> 00:49:50,365
�s m�r egy album �tlete is felmer�lt...
875
00:49:50,449 --> 00:49:53,994
Charlie, bocsi. Csak j�r a sz�m.
Azt mondta, t�rt�nt valami j�.
876
00:49:54,870 --> 00:49:57,873
- Tegnap este �rtam.
- Val�ban? Ez nagyszer�!
877
00:49:57,956 --> 00:49:59,791
Leny�g�z� volt. Mint r�gen.
878
00:49:59,875 --> 00:50:02,711
Itzhak Perlman j�tszott,
�n meg elkezdtem �rni.
879
00:50:03,337 --> 00:50:05,130
Izzy Perlman? Az kicsoda?
880
00:50:05,214 --> 00:50:06,632
Nem Izzy Perlman.
881
00:50:06,715 --> 00:50:09,635
Izzy Pearlman adta el a sz�leim red�nyeit.
882
00:50:09,718 --> 00:50:13,514
Itzhak Perlman a vil�g egyik
legjobb heged�m�v�sze.
883
00:50:13,597 --> 00:50:14,973
K�rdezze a telefonj�t!
884
00:50:15,057 --> 00:50:18,393
A szomsz�d �p�letben lakik,
�s �jjel szokott gyakorolni.
885
00:50:18,477 --> 00:50:21,939
Csak kinyitom az ablakom, �s
egy ingyenes Itzhak-koncertbe cseppenek.
886
00:50:22,022 --> 00:50:24,107
Ez�rt vett�k meg Carrie-vel a lak�st.
887
00:50:30,781 --> 00:50:32,282
Ezt mi�rt kaptam?
888
00:50:32,366 --> 00:50:35,285
Nem kezdtem volna el �rni,
ha maga nem seg�t.
889
00:50:37,246 --> 00:50:39,122
- Sz�vesen.
- K�sz�n�m.
890
00:50:42,501 --> 00:50:43,501
H�...
891
00:50:44,211 --> 00:50:46,505
- Van valami programja most?
- Nincs.
892
00:50:47,256 --> 00:50:49,925
Szabadnapom van. Akar nevetni?
893
00:50:50,008 --> 00:50:52,427
- M�g sz�p!
- J�jj�n!
894
00:50:53,178 --> 00:50:55,973
- Viaszm�zeum?
- Higgye el, m�k�s lesz!
895
00:50:56,056 --> 00:50:57,641
Ne mondja, hogy van ott szobra!
896
00:50:57,724 --> 00:50:59,268
- Gyer�nk!
- Ok�.
897
00:51:01,061 --> 00:51:03,647
Ez Marilyn Monroe a
H�t�vi v�gyakoz�sb�l.
898
00:51:04,314 --> 00:51:07,860
�n is elv�gyakozn�k,
ha forr� leveg�t f�jn�nak a seggembe.
899
00:51:07,943 --> 00:51:09,695
Ez az, akire gondolok?
900
00:51:10,988 --> 00:51:13,240
Hell�, Dalai!
901
00:51:13,323 --> 00:51:15,659
Gyer�nk, kir�lyn�, mosolyogj, csajszi!
902
00:51:17,411 --> 00:51:19,496
Vajon min gondolkodhat?
903
00:51:21,081 --> 00:51:23,458
"Nem kellett volna megennem a sal�t�t."
904
00:51:24,668 --> 00:51:26,253
- Picasso.
- Nem cs�pem.
905
00:51:26,336 --> 00:51:27,212
- Mi�rt?
- Szexista.
906
00:51:27,296 --> 00:51:30,048
Ha h�rom kukit festen�k mag�nak, �r�lne?
907
00:51:30,132 --> 00:51:31,300
Repesn�k.
908
00:51:32,676 --> 00:51:36,805
A relativit�s elm�lete kimondja,
hogy az id� relat�v.
909
00:51:36,889 --> 00:51:39,099
Az any�soddal t�lt�tt id�
v�gtelennek t�nik.
910
00:51:42,060 --> 00:51:43,812
Golda, megism�teln�? Nem �rtem.
911
00:51:43,896 --> 00:51:45,189
Rendben, Mr. Arafat!
912
00:51:45,272 --> 00:51:47,733
Az "chanukka" �s nem "hanuka".
913
00:51:47,816 --> 00:51:49,359
Nem tudom kiejteni, hogy...
914
00:51:49,443 --> 00:51:51,361
Nem tudom kiejteni, hogy...!
915
00:51:51,987 --> 00:51:53,906
P�pa? Pacsit?
916
00:51:54,656 --> 00:51:57,743
- Nem vagyok csal�!
- Na persze, Dickie!
917
00:51:57,826 --> 00:51:59,494
Akkor mi�rt izzadsz ennyire?
918
00:52:00,037 --> 00:52:01,914
Any�m, ez t�nyleg kancsal�t!
919
00:52:01,997 --> 00:52:05,042
Ez�rt nem tal�lta meg
a t�megpuszt�t�s fegyvereit.
920
00:52:08,587 --> 00:52:10,297
- Van k�t gyereke, igaz?
- Aha.
921
00:52:10,380 --> 00:52:14,051
Francine fels� tagozatos matektan�r
New Jersey-ben.
922
00:52:14,134 --> 00:52:16,178
�s a fiam, Rex �p�t�sz.
923
00:52:16,261 --> 00:52:18,222
Rex, � egy...
924
00:52:19,056 --> 00:52:20,766
Zseni�lis a k�ly�k.
925
00:52:20,849 --> 00:52:24,144
Nem csoda, hiszen
a Term�szetrajzi M�zeumban sz�letett.
926
00:52:25,854 --> 00:52:28,148
Nagyon j�l �reztem magam! K�sz�n�m.
927
00:52:31,276 --> 00:52:35,113
Lenne egy k�rd�sem,
de kiss� zavarban vagyok,
928
00:52:35,197 --> 00:52:38,283
mert nem tudom,
legut�bb mikor k�rdeztem ilyet.
929
00:52:40,827 --> 00:52:44,122
Lenne a k�s�r�m az unok�m b�t micv�j�ra?
930
00:52:44,206 --> 00:52:47,042
A neve Lindsay, �s � az �letem f�nye.
931
00:52:47,125 --> 00:52:49,002
Ez lenne a maga b�cs�partija,
932
00:52:49,086 --> 00:52:51,213
b�r ez egy b�t micv� �s nem a mag��.
933
00:52:51,296 --> 00:52:53,715
M�g sose voltam ilyenen. Mikor lesz?
934
00:52:54,883 --> 00:52:57,636
- Nem eml�kszem, de nemsok�ra.
- Ez j�l lesz�k�ti.
935
00:52:57,719 --> 00:53:01,098
- Megvan a megh�v�...
- Nem sz�m�t, mikor lesz.
936
00:53:01,181 --> 00:53:02,850
- Sz�vesen megyek.
- Val�ban?
937
00:53:02,933 --> 00:53:04,935
- Egyetlen felt�tellel.
- Igen?
938
00:53:05,644 --> 00:53:06,812
Hogy t�ncolunk.
939
00:53:06,895 --> 00:53:09,606
�, nem, nem. Nem �rti.
Vesz�lyes t�ncos vagyok.
940
00:53:09,690 --> 00:53:11,650
A mamb�biztos�tottak egyike.
941
00:53:11,733 --> 00:53:14,570
Ne m�r, Charlie! J� m�ka lesz!
942
00:53:15,195 --> 00:53:19,199
J�l van. De hozzon sisakot �s v�llv�d�t
a biztons�g kedv��rt!
943
00:53:19,283 --> 00:53:21,326
- �gy lesz.
- Szuper.
944
00:53:25,497 --> 00:53:28,000
MA J� NAP VOLT:
FAGYI �S PANOPTIKUM
945
00:53:28,083 --> 00:53:31,879
SAJN�LOM, HOGY ELMEGY.
KEDVELEM �T.
946
00:53:49,479 --> 00:53:51,064
Mi a baj, Carrie?
947
00:53:51,148 --> 00:53:53,442
Nem akarom, hogy v�get �rjen a ny�r.
948
00:53:53,525 --> 00:53:54,610
H�t...
949
00:53:55,485 --> 00:53:58,238
akkor ne hagyjuk,
hogy v�get �rjen a nyarunk!
950
00:54:00,490 --> 00:54:02,075
J� �tlet, Charlie Burnz.
951
00:54:24,097 --> 00:54:26,558
Stopt�bla... Balra.
952
00:54:27,559 --> 00:54:29,937
Eln�z�st, pajt�s! Nem mehet erre.
953
00:54:30,020 --> 00:54:33,065
- Mindig erre megyek.
- Uram, menjen arra! Itt nem biztons�gos.
954
00:54:33,148 --> 00:54:35,943
- Nem ismerem az utat.
- Arra kell mennie.
955
00:54:36,026 --> 00:54:38,862
Nem ismerem azt az utat,
mindig erre j�v�k.
956
00:54:38,946 --> 00:54:41,323
Csak menjen �t az �ton,
�s rendben lesz.
957
00:54:41,406 --> 00:54:44,326
- Nem! Musz�j itt mennem.
- Gyer�nk, induljon!
958
00:54:48,080 --> 00:54:49,289
Sajn�lom.
959
00:54:49,373 --> 00:54:51,124
Ez mi volt, ember?
960
00:54:55,003 --> 00:54:58,757
Mindig arra megyek. Csak arra.
961
00:55:03,178 --> 00:55:06,431
Mi van, meg�r�lt? Mit m�vel?
962
00:55:07,057 --> 00:55:08,851
�lljon f�lre az �tb�l!
963
00:55:10,185 --> 00:55:11,185
H�!
964
00:55:11,895 --> 00:55:13,272
H�, �reg!
965
00:55:14,314 --> 00:55:17,943
�lljon m�r f�lre! Az �t k�zep�n �ll!
966
00:55:18,735 --> 00:55:19,945
Mi van, s�ket?
967
00:56:00,235 --> 00:56:04,615
H�, �reg! T�nyleg azt mondta, hogy
a fia egy m�zeumban sz�letett?
968
00:56:07,159 --> 00:56:09,745
N�zd, milyen hatalmas, sz�vem!
969
00:56:09,828 --> 00:56:11,622
- Charlie...
- Ez az egyetlen,
970
00:56:11,705 --> 00:56:14,416
ami n�lad is nagyobb.
N�zd a villacsontj�t!
971
00:56:14,499 --> 00:56:15,792
- Charlie!
- Mi az?
972
00:56:16,585 --> 00:56:18,253
Azt hiszem, elfolyt a magzatvizem.
973
00:56:19,129 --> 00:56:22,716
Ki kell vinn�nk innen.
Ki kell vinn�nk innen.
974
00:56:25,093 --> 00:56:27,638
- Nincs id�.
- Dr�g�m... Orvost!
975
00:56:27,721 --> 00:56:29,765
- Kell egy orvos!
- Mi a baj?
976
00:56:29,848 --> 00:56:31,266
- A feles�gem sz�lni fog.
- Mikor?
977
00:56:31,350 --> 00:56:32,893
- Most!
- Megk�rdem a f�n�k�t,
978
00:56:32,976 --> 00:56:34,895
- szabad-e.
- Maga most viccel?
979
00:56:34,978 --> 00:56:36,605
- Orvos vagyok.
- Milyen?
980
00:56:36,688 --> 00:56:38,524
- Proktol�gus.
- J� lesz.
981
00:56:38,607 --> 00:56:40,692
Te j� �g! Gyorsan j�n a baba.
982
00:56:40,776 --> 00:56:43,195
Nem csin�ln� m�shol?
�pp j�n egy csoport.
983
00:56:43,278 --> 00:56:45,239
Igen?! Nekem meg j�n a bab�m!
984
00:56:45,322 --> 00:56:47,533
L�legezzen m�lyeket!
H�vjon egy ment�t!
985
00:56:47,616 --> 00:56:49,493
- Vettem.
- �dv!
986
00:56:49,576 --> 00:56:52,079
- Csak hogy tudja, a nevem Carrie.
- Hell�!
987
00:56:52,162 --> 00:56:54,706
�s az a r�m�lt ember pedig Charlie.
988
00:56:54,790 --> 00:56:57,417
- �dv, Charlie!
- � az apuka.
989
00:56:57,501 --> 00:56:58,669
- J�l van.
- �s maga?
990
00:56:58,752 --> 00:57:02,589
�n Joe Katz vagyok. L�legezzen m�lyeket!
Nyugi, csod�san csin�lja.
991
00:57:02,673 --> 00:57:05,467
Figyeljen, le kell vennem a bugyij�t.
992
00:57:05,551 --> 00:57:08,804
Kicsit durva az els� randin, nem gondolja?
993
00:57:08,887 --> 00:57:09,972
Meg is van.
994
00:57:11,056 --> 00:57:12,808
- Most mit tegyek?
- Semmit!
995
00:57:12,891 --> 00:57:14,726
Biztos? Voltam egy kurzuson a...
996
00:57:14,810 --> 00:57:16,395
- Hagyjon b�k�n!
- Ok�, bocs!
997
00:57:16,478 --> 00:57:19,898
Charlie! Ez olyan,
mint a vid�mparkban, eml�kszel?
998
00:57:19,982 --> 00:57:22,985
Az �ri�sker�k tetej�n?
Olyan r�szegek voltunk!
999
00:57:23,819 --> 00:57:25,487
- J�l vagy?
- Csak gondolkodom.
1000
00:57:25,571 --> 00:57:27,990
Ki vette le a bugyid?
�n ott se voltam.
1001
00:57:28,073 --> 00:57:29,825
- Mi?
- Az Coney Island volt!
1002
00:57:29,908 --> 00:57:31,869
�, igazad van!
1003
00:57:31,952 --> 00:57:34,162
- Istenem!
- Lassan hajoljon el�re!
1004
00:57:34,246 --> 00:57:36,665
�s nyomjon, amikor sz�lok!
1005
00:57:36,748 --> 00:57:39,334
Carrie, j�l csin�lod.
H�, maga mit b�mul?
1006
00:57:40,127 --> 00:57:42,671
- Vigye innen a cserk�szeket!
- Gyer�nk, fi�k!
1007
00:57:42,754 --> 00:57:44,840
- Gyertek, fi�k!
- Ne m�r!
1008
00:57:45,632 --> 00:57:47,676
- Maga is!
- Igenis! Eml�keztet��l:
1009
00:57:47,759 --> 00:57:49,720
- �tkor z�runk.
- T�nj�n innen!
1010
00:57:50,345 --> 00:57:52,472
Ok�, j�n a baba. J�n a baba!
1011
00:57:52,556 --> 00:57:55,225
Vegyen egy nagy leveg�t,
�s nyomjon, rendben?
1012
00:57:55,309 --> 00:57:57,436
- Menni fog. Ez az!
- Ok�.
1013
00:58:05,819 --> 00:58:08,655
Ok�. Ez az, ez az!
1014
00:58:08,739 --> 00:58:09,781
Meg is van!
1015
00:58:10,616 --> 00:58:14,077
Fi�! Fiuk van! Fi�!
1016
00:58:16,747 --> 00:58:17,831
H�, Charlie!
1017
00:58:17,915 --> 00:58:18,999
Igen?
1018
00:58:20,375 --> 00:58:21,877
H�vjuk Rexnek!
1019
00:58:24,713 --> 00:58:26,548
Az t�k�letes lenne.
1020
00:58:28,592 --> 00:58:31,428
�r�l�k, hogy nem a b�lna
alatt sz�ltem meg.
1021
00:58:31,512 --> 00:58:36,683
Ja, a Moby Dick Burnz sz�rny� n�v lenne.
1022
00:58:36,767 --> 00:58:38,894
Folyton sz�vatn�k a suliban.
1023
00:58:40,479 --> 00:58:43,148
�, szeretlek, Charlie Burnz!
1024
00:58:45,651 --> 00:58:46,944
�n is szeretlek.
1025
00:59:07,005 --> 00:59:10,968
Mi a k�z�s a kisfiamban �s a T-Rexben?
1026
00:59:12,928 --> 00:59:16,640
Az egyik kihalt, a m�sik kih�nyt.
1027
00:59:19,768 --> 00:59:23,772
Ok�, Roger. Te j�ssz, �t, n�gy...
1028
00:59:23,856 --> 00:59:26,525
H�rom, kett�, egy...
1029
00:59:27,067 --> 00:59:28,902
J� est�t! �dv�zl�m �n�ket
1030
00:59:28,986 --> 00:59:31,363
az Id�sek, akik mindig is id�sek voltak
�j epiz�dj�ban.
1031
00:59:31,446 --> 00:59:34,825
Ma Keith Richardsr�l
�s Ter�z any�r�l lesz sz�.
1032
00:59:34,908 --> 00:59:37,077
- �, any�m! Halottad?
- Igen.
1033
00:59:37,160 --> 00:59:39,162
- Hogy teheti ezt meg?
- Nem tudom.
1034
00:59:39,913 --> 00:59:41,081
Ok�, figyelj!
1035
00:59:42,082 --> 00:59:44,877
Az �tleteid j�k,
de nem kell nagynak lenni�k.
1036
00:59:44,960 --> 00:59:47,713
Lehetnek kisebb, szem�lyes jelenetek is.
1037
00:59:47,796 --> 00:59:50,841
Valami, ami r�lad sz�l,
a bar�tn�dr�l vagy ilyesmi.
1038
00:59:50,924 --> 00:59:53,010
- Az nem fog menni.
- Mi�rt nem?
1039
00:59:53,093 --> 00:59:55,971
Nincs bar�tn�m. �r�k szingli vagyok.
1040
00:59:56,054 --> 00:59:57,472
L�tod? Ez vicces.
1041
00:59:57,556 --> 00:59:59,975
Hogy egyed�l eszek mindennap?
1042
01:00:00,058 --> 01:00:02,477
- �, igaz�n nevets�ges.
- Nem, nem az.
1043
01:00:02,561 --> 01:00:04,730
Lehetne egy karakter a m�sorban.
1044
01:00:04,813 --> 01:00:07,983
Az �r�k szingli sr�c.
Az m�s, mint a sima szingli.
1045
01:00:08,066 --> 01:00:11,028
� �r�k szingli.
Ki lehet hozni bel�le valamit.
1046
01:00:11,111 --> 01:00:12,946
- Ja.
- Tal�ld meg, mi vicces benned,
1047
01:00:13,030 --> 01:00:16,241
- �s arr�l �rj.
- Ok�, megpr�b�lom.
1048
01:00:16,325 --> 01:00:19,077
- Rendben.
- Elmondhatok valamit?
1049
01:00:19,161 --> 01:00:20,161
Persze.
1050
01:00:20,704 --> 01:00:23,123
A Harvardon volt egy humorkurzusunk,
1051
01:00:23,207 --> 01:00:25,125
�s az essz�mben t�ged ut�noztalak.
1052
01:00:26,084 --> 01:00:27,377
- Val�ban?
- Igen.
1053
01:00:27,461 --> 01:00:30,839
Elolvastam minden darabod,
ismertem az �sszes filmed.
1054
01:00:30,923 --> 01:00:34,676
Tudtam, melyik viccet �rtad te
a t�v�m�soraidban.
1055
01:00:34,760 --> 01:00:38,055
Sz�val a st�lusodban �rtam.
Mintha a Harvardon lenn�l.
1056
01:00:39,181 --> 01:00:40,224
�s milyen lett?
1057
01:00:41,141 --> 01:00:42,141
Kar�t kaptam.
1058
01:00:43,060 --> 01:00:46,021
A prof szerint m�r l�tezik
egy j� Charlie Burnz,
1059
01:00:46,104 --> 01:00:49,149
de m�g nincs egy j� Darrell Green.
Igaza volt.
1060
01:00:50,025 --> 01:00:54,821
A l�nyeg, hogy nagy megtiszteltet�s
ismerni t�ged, �s veled dolgozni.
1061
01:00:54,905 --> 01:00:56,156
�, k�sz�n�m, Darrell.
1062
01:00:56,782 --> 01:00:59,785
Figyelj, m�g keresek egy takar�t�t,
1063
01:00:59,868 --> 01:01:02,663
hogy felt�r�lje a ny�lat
a nyaliz�sod ut�n,
1064
01:01:02,746 --> 01:01:05,958
n�zd meg, mit tudsz kihozni
az �r�k szingli sr�cb�l.
1065
01:01:06,041 --> 01:01:08,502
- Benne vagyok.
- J�. �, eln�z�st.
1066
01:01:10,420 --> 01:01:12,256
Igen? Szia!
1067
01:01:13,006 --> 01:01:14,883
Aha, nem, �n...
1068
01:01:16,134 --> 01:01:17,219
Hogy mit viselj?
1069
01:01:18,178 --> 01:01:19,178
�, �n nem...
1070
01:01:20,430 --> 01:01:23,392
Mennyire klasszikus? Nagyon is.
1071
01:01:23,475 --> 01:01:24,643
Bizony.
1072
01:01:24,726 --> 01:01:27,729
Nem, most �pp dolgozom, visszah�vhatlak?
1073
01:01:28,313 --> 01:01:30,524
Ok�, viszhall!
1074
01:01:33,777 --> 01:01:36,822
� lesz a randim az unok�m b�t micv�j�ra.
1075
01:01:37,406 --> 01:01:40,617
Igaz�n sz�rakoztat� n�.
M�g sose volt b�t micv�n.
1076
01:01:40,701 --> 01:01:42,327
M�g �n sem. Mehetek �n is?
1077
01:01:43,579 --> 01:01:46,039
Szerintem egy meglepet�s �pp el�g lesz.
1078
01:01:46,123 --> 01:01:48,625
�s hidd el, a n� tele van
meglepet�sekkel.
1079
01:01:48,709 --> 01:01:50,586
- Vag�nynak t�nik.
- Igen, az.
1080
01:01:50,669 --> 01:01:53,005
Nagyon... nagyon vag�ny.
1081
01:01:55,507 --> 01:01:57,593
- Mi az?
- Csak...
1082
01:01:57,676 --> 01:01:58,844
elpirult�l.
1083
01:01:58,927 --> 01:02:01,680
- Az arcod kiss� v�r�s.
- Ja, az...
1084
01:02:01,763 --> 01:02:03,599
csak a v�rnyom�som miatt van.
1085
01:02:03,682 --> 01:02:05,601
�gy t�nik, sok volt a hot dog.
1086
01:02:05,684 --> 01:02:07,769
- Tal�lkozunk k�s�bb.
- Szia!
1087
01:02:09,438 --> 01:02:14,026
Most, hogy b�t micv� lettem,
elmes�ln�k egy t�rt�netet.
1088
01:02:14,693 --> 01:02:17,696
R�n�ztem Teplis rabbira, �s azt mondtam:
1089
01:02:17,779 --> 01:02:20,282
"�vek �ta tanulok,
1090
01:02:20,365 --> 01:02:22,701
megk�rdezem t�led: mi az �let �rtelme?
1091
01:02:22,784 --> 01:02:25,120
�s a v�laszod az, hogy az �let egy s�ti?"
1092
01:02:28,040 --> 01:02:30,626
Erre Teplis rabbi r�m n�z,
�s azt mondja:
1093
01:02:30,709 --> 01:02:32,085
"Mi�rt, nem az?"
1094
01:02:37,090 --> 01:02:39,635
V�gezet�l, a sz�leimnek:
1095
01:02:39,718 --> 01:02:41,762
nagyon szeretlek titeket!
1096
01:02:43,013 --> 01:02:44,806
Mindent nektek k�sz�nhetek,
1097
01:02:44,890 --> 01:02:47,476
�s nem lenn�k itt n�lk�letek.
1098
01:02:48,268 --> 01:02:50,896
Nagyon k�sz�n�m. Szeretlek!
1099
01:02:51,730 --> 01:02:54,399
Mazel tov!
1100
01:03:01,156 --> 01:03:03,492
Emelj�k fel Lindsay-t a sz�kbe!
1101
01:03:05,744 --> 01:03:07,871
Egy, k�t, h�!
1102
01:03:10,040 --> 01:03:12,167
Vigy�zat! Itt j�n anyu!
1103
01:03:12,251 --> 01:03:13,877
Fel a sz�kbe! Francine!
1104
01:03:14,962 --> 01:03:18,006
T�rdre, fi�k! �rkezik Charlie papa!
1105
01:03:20,676 --> 01:03:22,219
Mazel tov!
1106
01:03:25,180 --> 01:03:26,265
Gyere, �lj fel!
1107
01:03:30,686 --> 01:03:32,646
Ez cs�cs!
1108
01:03:32,729 --> 01:03:34,815
V�ge, Istenem! Megt�rtem!
1109
01:03:46,952 --> 01:03:47,952
�dv!
1110
01:03:48,704 --> 01:03:51,039
Francine vagyok, Lindsay �desanyja.
1111
01:03:51,123 --> 01:03:53,876
Nagyon tehets�ges,
biztosan b�szke vagy r�.
1112
01:03:53,959 --> 01:03:56,253
- Aha.
- Am�gy Emma vagyok.
1113
01:03:56,336 --> 01:03:58,005
- �, �dv!
- Nagyon �r�l�k!
1114
01:03:58,088 --> 01:04:02,050
- Igen, �n is.
- Ez a sert�sborda isteni!
1115
01:04:02,134 --> 01:04:03,719
�, nagyszer�!
1116
01:04:03,802 --> 01:04:05,929
Sz�val mi�ta j�rsz az ap�mmal?
1117
01:04:06,013 --> 01:04:09,266
Mi? Nem, nem, csak bar�tok vagyunk.
1118
01:04:10,017 --> 01:04:10,851
H�t persze.
1119
01:04:10,934 --> 01:04:12,936
Nem, t�nyleg, csak kedves velem.
1120
01:04:13,687 --> 01:04:14,938
�n meg szeretem a munk�j�t.
1121
01:04:17,107 --> 01:04:19,234
Ok�, teh�t...
1122
01:04:19,318 --> 01:04:22,070
Mivel foglalkozol, Emma?
1123
01:04:22,154 --> 01:04:23,154
�nekes vagyok.
1124
01:04:24,489 --> 01:04:26,575
Ismerhetlek valahonnan?
1125
01:04:26,658 --> 01:04:27,658
Nem.
1126
01:04:28,076 --> 01:04:32,623
De egy csom� n�pszer� vide�nk van
az Inst�n.
1127
01:04:33,665 --> 01:04:36,084
- Cs�cs!
- Elj�hetn�l megn�zni minket.
1128
01:04:36,168 --> 01:04:38,462
- Sok helyen fell�p�nk.
- Hol?
1129
01:04:39,546 --> 01:04:41,924
- F�leg kis helyeken.
- Klubokban?
1130
01:04:42,841 --> 01:04:45,511
N�ha, de f�k�nt alulj�r�kban.
1131
01:04:45,594 --> 01:04:49,640
Columbus Circle, Union Square,
Penn Station.
1132
01:04:49,723 --> 01:04:52,226
Gyere el egyszer! Tudod, mit?
1133
01:04:52,309 --> 01:04:55,395
Szerzek m�g egy kis oldalast,
mert im�dom a h�st.
1134
01:04:55,479 --> 01:04:57,689
Ha simogathat�, megeszem.
1135
01:05:12,287 --> 01:05:13,287
Lindsay...
1136
01:05:13,872 --> 01:05:17,876
Meg kell mondjam, nagyon b�szke
vagyok r�d, hogy b�t micv�zni akart�l.
1137
01:05:18,710 --> 01:05:20,546
Szeretn�k adni neked valamit.
1138
01:05:25,968 --> 01:05:27,010
Ez...
1139
01:05:27,553 --> 01:05:29,596
Ez Carrie nagyi� volt.
1140
01:05:31,598 --> 01:05:32,933
Most m�r a tied.
1141
01:05:35,185 --> 01:05:36,645
Emeld fel a hajad!
1142
01:05:36,728 --> 01:05:38,188
L�ssuk csak...
1143
01:05:39,022 --> 01:05:41,066
Ez az! T�k�letesen �ll.
1144
01:05:41,149 --> 01:05:43,235
- Nagyon sz�p.
- Igen.
1145
01:05:43,902 --> 01:05:45,279
Az�rt adom neked,
1146
01:05:45,988 --> 01:05:48,282
mert a mai nap
az els� nagy l�p�s sz�modra,
1147
01:05:49,157 --> 01:05:50,701
amit m�g sok fog k�vetni.
1148
01:05:51,827 --> 01:05:54,663
�s �n itt leszek melletted mindv�gig.
1149
01:05:56,290 --> 01:05:59,084
Alig v�rom, hogy l�ssam, kiv� v�lsz.
1150
01:06:01,211 --> 01:06:02,546
Szeretlek.
1151
01:06:03,922 --> 01:06:04,923
�n is szeretlek.
1152
01:06:06,592 --> 01:06:07,843
K�sz�n�m, papa!
1153
01:06:12,556 --> 01:06:16,268
Apa, k�pzeld... Megkaptam az �ll�st,
amir�l mes�ltem.
1154
01:06:17,519 --> 01:06:18,520
Milyen �ll�st?
1155
01:06:19,646 --> 01:06:20,939
A Union Square dolog?
1156
01:06:21,940 --> 01:06:24,151
Ja, mindegy, im�dt�k a tervem.
1157
01:06:24,234 --> 01:06:26,820
Csod�s! H�t nem csod�s?
1158
01:06:26,904 --> 01:06:29,698
�gyes vagy, fiam! Gyere csak, gyere ide!
1159
01:06:31,783 --> 01:06:35,287
Ez nagyszer�, nem? Tudod, Rex �p�t�sz.
1160
01:06:35,370 --> 01:06:38,999
Tudom. Ha egy m�zeumban sz�letsz,
ilyen okos leszel.
1161
01:06:39,082 --> 01:06:42,002
- Elmes�lte?
- Igen, nagyon b�szke r�d.
1162
01:06:44,505 --> 01:06:47,257
- M�g sosem volt b�t micv�n.
- Mit gondolsz?
1163
01:06:47,341 --> 01:06:49,593
- Eddig ok�s.
- Csak ok�s?
1164
01:06:49,676 --> 01:06:54,056
Az elej�n nagyon p�rg�tt
a zene meg a felemelt sz�kek miatt, de...
1165
01:06:54,139 --> 01:06:57,726
a legnagyobb tisztelettel mondom,
mostanra kiss� ellaposodott.
1166
01:06:57,809 --> 01:07:00,187
A felolvas�s miatt. Majd �jra beindul.
1167
01:07:00,270 --> 01:07:02,564
Ja, mi�rt nem seg�t�nk r� picit?
1168
01:07:02,648 --> 01:07:03,941
Hov� m�sz?
1169
01:07:04,775 --> 01:07:06,401
Apa. Apa!
1170
01:07:07,778 --> 01:07:09,363
H�, h�, h�!
1171
01:07:09,446 --> 01:07:11,782
Megvan esetleg a...?
1172
01:07:16,078 --> 01:07:20,040
J� est�t, mindenki! A nevem Emma Payge.
1173
01:07:20,123 --> 01:07:23,752
Charlie papa j� bar�tja vagyok.
Lindsay?
1174
01:07:23,836 --> 01:07:26,505
Lej�nn�l, k�rlek, a t�ncparkettre?
1175
01:07:27,840 --> 01:07:31,677
Most vagyok el�sz�r b�t micv�n.
1176
01:07:31,760 --> 01:07:34,763
�s meg kell mondanom,
eddig j�l �rzem magam.
1177
01:07:34,847 --> 01:07:36,515
Nagyszer�en sz�rakozok.
1178
01:07:36,598 --> 01:07:38,517
DJ, tekerd fel!
1179
01:07:39,226 --> 01:07:41,144
Ez neked sz�l, Lindsay.
1180
01:07:41,228 --> 01:07:43,689
Ha ismerik a sz�veget, �nekeljenek velem.
1181
01:07:43,772 --> 01:07:46,942
Ha meg nem, akkor hadd l�ssam,
ahogy t�ncolnak!
1182
01:07:47,025 --> 01:07:53,740
�, gyer�nk
Gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk!
1183
01:07:53,824 --> 01:08:00,581
Nem �reztettem m�g veled
Hogy te vagy sz�momra az egyetlenegy?
1184
01:08:01,707 --> 01:08:03,417
Igen, igen
1185
01:08:05,294 --> 01:08:09,006
Nem adtam oda majd' mindent
Amit n� adhat f�rfinek?
1186
01:08:11,175 --> 01:08:16,138
Minden alkalommal elmondom magamnak
Most m�r elegem van az eg�szb�l
1187
01:08:16,220 --> 01:08:19,099
De most megmutatom neked, b�bi
1188
01:08:19,183 --> 01:08:21,393
Hogy egy n� k�kem�ny tud lenni
1189
01:08:21,475 --> 01:08:27,691
�, gyer�nk
Gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk
1190
01:08:27,774 --> 01:08:28,984
Vedd el!
1191
01:08:29,067 --> 01:08:33,071
V�gy el egy �jabb darabot
A sz�vemb�l, b�bi
1192
01:08:33,154 --> 01:08:34,865
�, t�rd �ssze!
1193
01:08:34,948 --> 01:08:38,535
T�rj le m�g egy darabot
A sz�vemb�l, dr�g�m, igen
1194
01:08:39,243 --> 01:08:40,537
�, vedd el...!
1195
01:08:40,621 --> 01:08:44,582
V�gy el m�g egy darabot
A sz�vemb�l, b�bi
1196
01:08:45,584 --> 01:08:50,881
Onnan tudod, hogy a tied
Ha j�l �rzed magad t�le
1197
01:08:53,341 --> 01:08:55,469
Gyere ide, b�bi! Aha.
1198
01:08:56,595 --> 01:09:00,349
S�t�lsz az utc�n
Kics�pted magad
1199
01:09:00,432 --> 01:09:04,228
�s b�bi, sz�ved m�ly�n te is tudod
Hogy ez �gy nem j�
1200
01:09:07,189 --> 01:09:11,944
Soha, soha, soha, soha
Soha nem l�tsz majd s�rni
1201
01:09:14,154 --> 01:09:19,033
De ah�nyszor azt mondom
Hogy elegem volt a f�jdalomb�l
1202
01:09:19,117 --> 01:09:24,163
Te karjaid k�z� veszel
�s �n �jra el�neklem
1203
01:09:24,247 --> 01:09:28,210
- Nem! Apa, � ...
- Fantasztikus. � fantasztikus.
1204
01:09:28,292 --> 01:09:30,671
...gyer�nk, gyer�nk
1205
01:09:30,754 --> 01:09:31,712
Vedd el!
1206
01:09:31,796 --> 01:09:35,843
V�gy el m�g egy darabot
A sz�vemb�l, b�bi
1207
01:09:37,886 --> 01:09:41,180
T�rj le m�g egy darabot
A sz�vemb�l, dr�g�m, igen
1208
01:09:42,015 --> 01:09:43,350
�, vedd el!
1209
01:09:43,433 --> 01:09:47,354
V�gy el m�g egy darabot
A sz�vemb�l, b�bi
1210
01:09:48,354 --> 01:09:53,484
Onnan tudod, hogy a tied
Ha j�l �rzed magad t�le
1211
01:09:55,696 --> 01:09:57,948
J�l van. L�tom �m!
1212
01:09:59,157 --> 01:10:00,157
Tess�k!
1213
01:10:01,285 --> 01:10:02,285
Igen!
1214
01:10:02,786 --> 01:10:03,786
Ide n�zz!
1215
01:10:04,162 --> 01:10:06,373
�s most gyer�nk
1216
01:10:06,456 --> 01:10:08,125
Ne, nem, k�sz�n�m.
1217
01:10:08,208 --> 01:10:10,711
Gyer�nk, gyer�nk
1218
01:10:10,794 --> 01:10:11,962
Vedd el!
1219
01:10:12,045 --> 01:10:15,674
V�gy el m�g egy darabot
A sz�vemb�l, b�bi
1220
01:10:16,550 --> 01:10:17,718
T�rd �ssze!
1221
01:10:17,801 --> 01:10:21,054
T�rj le m�g egy darabot
A sz�vemb�l, dr�g�m, igen
1222
01:10:23,515 --> 01:10:26,977
V�gy el m�g egy darabot
A sz�vemb�l, b�bi
1223
01:10:28,395 --> 01:10:30,731
Onnan tudod, hogy a tied
1224
01:10:32,024 --> 01:10:36,695
Ha j�l �rzed magad t�le
1225
01:10:38,739 --> 01:10:40,616
Francine leny�g�z�!
1226
01:10:40,699 --> 01:10:43,118
Mazel tov mindenkinek!
1227
01:10:43,202 --> 01:10:44,870
Mazel tov!
1228
01:10:44,953 --> 01:10:49,208
Igaz�n kitett�l magad�rt! Mintha csak
a
Shabbos Night Live-ban lenn�l.
1229
01:10:50,751 --> 01:10:52,294
Te volt�l a buli lelke.
1230
01:10:52,377 --> 01:10:54,755
Azt hiszem, jobban sz�rakoztam,
mint a csal�dod.
1231
01:10:54,838 --> 01:10:56,840
Mi�rt n�znek �gy r�m?
1232
01:10:56,924 --> 01:10:58,550
Nem tudj�k, mi a helyzet?
1233
01:10:59,301 --> 01:11:01,386
Igaz�b�l nem. Emma, figyelj!
1234
01:11:01,470 --> 01:11:03,013
Nem tudsz mindent.
1235
01:11:03,096 --> 01:11:06,225
- El�g sok a neheztel�s.
- Mi�rt?
1236
01:11:07,392 --> 01:11:10,229
Nos, a gyerekeim...
F�leg Francine, azt gondolj�k,
1237
01:11:10,312 --> 01:11:12,898
nem voltam mellett�k gyerekkorukban.
1238
01:11:12,981 --> 01:11:16,985
Ez val�sz�n�leg igaz is,
mivel �lland�an dolgoztam.
1239
01:11:17,069 --> 01:11:20,822
Miut�n Carrie meghalt,
egym�st v�ltott�k a dadusok.
1240
01:11:20,906 --> 01:11:22,950
Amikor meg ott voltam...
1241
01:11:23,951 --> 01:11:26,787
Nem tudtam megadni nekik,
amire sz�ks�g�k volt.
1242
01:11:27,538 --> 01:11:29,456
Hiszen annyira szomor� voltam.
1243
01:11:29,540 --> 01:11:31,208
�s mi bajuk velem?
1244
01:11:32,334 --> 01:11:34,127
Miut�n Carrie elhunyt...
1245
01:11:34,878 --> 01:11:37,798
Nem akartam senkivel komolyabb
kapcsolatot, nem ment.
1246
01:11:37,881 --> 01:11:39,675
�gy sok fiatal n�vel j�rtam.
1247
01:11:41,093 --> 01:11:42,886
Tal�n most is azt hitt�k,
1248
01:11:42,970 --> 01:11:44,930
van valami k�zt�nk.
1249
01:11:45,013 --> 01:11:46,932
Sajn�lom, hogy megb�ntottak.
1250
01:11:48,934 --> 01:11:51,687
H�lgyeim �s uraim, Itzhak Perlman!
1251
01:11:52,187 --> 01:11:53,856
- Ez �!
- Lehet dalt k�rni t�le?
1252
01:11:53,939 --> 01:11:56,233
� egy zseni. Nem lehet dalt k�rni t�le.
1253
01:11:56,316 --> 01:11:59,236
- Tartozol egy t�nccal.
- De t�ncoltunk, a
hor�t.
1254
01:11:59,319 --> 01:12:01,238
- Az nem sz�m�t.
- A hora is t�nc.
1255
01:12:01,321 --> 01:12:04,783
K�rben szaladg�lsz, felemelnek,
�s teleizzadod a j� rucid.
1256
01:12:04,867 --> 01:12:06,076
Az is t�nc.
1257
01:12:06,159 --> 01:12:08,287
Nem sz�m�t. Gyere, Charlie! T�ncolunk!
1258
01:12:08,370 --> 01:12:09,913
- Gyer�nk!
- T�ncolni fogunk.
1259
01:12:14,668 --> 01:12:16,753
Ki t�ncol heged�versenym�re?
1260
01:12:16,837 --> 01:12:17,837
Mi.
1261
01:12:19,006 --> 01:12:20,006
Rendben.
1262
01:12:37,149 --> 01:12:38,275
�, ez az.
1263
01:12:38,358 --> 01:12:40,569
Vigy�zz, vigy�zz!
1264
01:13:59,648 --> 01:14:00,983
Hol volt�l?
1265
01:14:01,066 --> 01:14:03,235
- Mikor?
- Az elm�lt k�b� nyolc �r�ban.
1266
01:14:03,318 --> 01:14:05,571
- Itt.
- Csak hogy tudjam, �n hol voltam?
1267
01:14:05,654 --> 01:14:06,905
- Itt.
- Veled?
1268
01:14:06,989 --> 01:14:09,199
- Ja.
- Ett�l f�ltem.
1269
01:14:09,283 --> 01:14:11,410
Igen? Szerintem j� volt.
1270
01:14:11,493 --> 01:14:14,580
Emma, nem akartam, hogy ez t�rt�njen.
1271
01:14:14,663 --> 01:14:16,957
Nem tudom, mit �rtesz "ez" alatt.
1272
01:14:17,040 --> 01:14:21,044
De ha "ez" azt jelenti, amire gondolok,
1273
01:14:21,128 --> 01:14:22,421
"ez" nem t�rt�nt meg.
1274
01:14:22,921 --> 01:14:26,842
Megijedtem a vihart�l,
ez�rt beb�jtam mell�d, �s �t�leltelek.
1275
01:14:26,925 --> 01:14:28,385
Ennyi. Csak �sszeb�jtunk.
1276
01:14:28,468 --> 01:14:29,553
Ennyi?
1277
01:14:30,053 --> 01:14:32,014
- Ennyi.
- Ok�.
1278
01:14:32,097 --> 01:14:34,516
N�zd, te egy vonz� id�sebb f�rfi vagy,
1279
01:14:34,600 --> 01:14:38,228
de a tested nem b�rna
ezekkel a kincsekkel.
1280
01:14:38,312 --> 01:14:41,231
Elt�rn�m a h�tad. T�l sok lenne neked.
1281
01:14:41,315 --> 01:14:43,901
Erre a l�ra nem �lhetsz fel, t�l t�zes.
1282
01:14:43,984 --> 01:14:47,738
M�g a v�g�n kificam�tod a v�llad,
�s meghalsz.
1283
01:14:47,821 --> 01:14:48,822
Nem engedhetem.
1284
01:14:50,199 --> 01:14:53,285
Sz�val k�sz�n�m, hogy itt alhattam.
1285
01:14:54,620 --> 01:14:55,829
�des vagy, Charlie.
1286
01:14:55,913 --> 01:14:58,457
�s beszerezhetn�l nagyobb bokszerals�t.
1287
01:14:58,540 --> 01:15:02,169
Nem tudom, ez elb�r-e
a te kincseiddel. T�l pici.
1288
01:15:03,253 --> 01:15:06,673
H�rom, kett�, egy, rajt!
1289
01:15:07,674 --> 01:15:11,053
Akkor v�ltam �r�k szingliv�,
amikor a magzat ikertes�m
1290
01:15:11,136 --> 01:15:13,889
egy h�nappal el�ttem hagyta el
a m�het, mert...
1291
01:15:13,972 --> 01:15:16,058
Nos, elege lett.
1292
01:15:18,060 --> 01:15:21,605
Azt�n csecsem�k�nt
any�m nem akart szoptatni.
1293
01:15:21,688 --> 01:15:25,192
Azt mondta:"Lass�tsunk,
l�ssuk, merre haladnak a dolgok."
1294
01:15:26,735 --> 01:15:30,489
Most meg egy garzonlak�sban �lek,
�s �jjelenk�nt �bren
1295
01:15:30,572 --> 01:15:33,534
arr�l �br�ndozom,
hogy lefekszem egy m�sik emberrel.
1296
01:15:34,743 --> 01:15:37,663
Ami nagyon j� lenne... �gy hallottam.
1297
01:15:39,081 --> 01:15:42,709
Szerintem j� szeret� lenn�k.
Megtal�ln�m azokat a pontokat,
1298
01:15:42,793 --> 01:15:44,378
amikt�l a n�k megvadulnak.
1299
01:15:45,462 --> 01:15:47,089
Mivel van Google-t�rk�pem.
1300
01:15:48,257 --> 01:15:50,551
"K�t centi ut�n forduljon balra."
1301
01:15:57,099 --> 01:16:00,853
Ha te is �r�k szingli vagy, mint �n,
ak�r fel is h�vhatn�l.
1302
01:16:01,937 --> 01:16:02,937
Ha meg nem...
1303
01:16:04,022 --> 01:16:05,482
akkor az istenem,
1304
01:16:05,983 --> 01:16:10,153
Zoomgali haragja,
aki szint�n �r�k szingli,
1305
01:16:10,237 --> 01:16:11,780
lecsap r�d,
1306
01:16:11,864 --> 01:16:14,700
hangja �tfesti az egeket,
1307
01:16:14,783 --> 01:16:17,619
�s elj�n �rted �s szeretteid�rt,
1308
01:16:17,703 --> 01:16:20,956
�s a pokol t�z�be dob!
1309
01:16:22,916 --> 01:16:23,917
Sz�val h�vj!
1310
01:16:27,546 --> 01:16:28,755
Zseni�lis volt.
1311
01:16:30,924 --> 01:16:32,885
Szabad. Rekl�m. K�t perc.
1312
01:16:33,552 --> 01:16:35,387
Ezt te �rtad, haver! Te!
1313
01:16:36,013 --> 01:16:38,056
- Szuper volt!
- K�szi!
1314
01:16:38,807 --> 01:16:41,351
Te j� �g, azt hittem, kikapcsoltam. Bocsi.
1315
01:16:41,435 --> 01:16:44,354
Igen? Aha, m�g a st�di�ban vagyok.
Most nem j�.
1316
01:16:44,438 --> 01:16:46,523
- Megtal�ltam.
- Mit tal�lt�l meg?
1317
01:16:46,607 --> 01:16:51,486
Azt a festm�nyt a r�gi h�zr�l,
ami az �res helyen l�gott.
1318
01:16:51,987 --> 01:16:54,114
Gy�ny�r�! �jra felakasztottam.
1319
01:16:54,198 --> 01:16:55,574
M�g a h�zamban vagy?
1320
01:16:56,241 --> 01:16:58,035
Aha. De mindj�rt hazamegyek.
1321
01:16:58,660 --> 01:17:00,412
- Vedd le!
- Mi?
1322
01:17:00,495 --> 01:17:03,916
- Vedd le! Nem akarom l�tni.
- Sajn�lom, azt hittem, elveszett.
1323
01:17:03,999 --> 01:17:07,211
Emma, nem akarom l�tni, �rted?
Egyszer�en csak nem.
1324
01:17:07,294 --> 01:17:09,129
- T�ntesd el!
- J�.
1325
01:17:11,840 --> 01:17:14,551
- �j bar�tn�?
- Nem. Nem is tudom.
1326
01:17:15,219 --> 01:17:17,095
H�, igazad volt.
1327
01:17:17,679 --> 01:17:19,223
- T�nyleg j� lesz.
- Ja.
1328
01:17:19,806 --> 01:17:23,477
H�rom, kett�, egy, indul!
1329
01:17:23,560 --> 01:17:24,520
A zeneszc�n�ban
1330
01:17:24,603 --> 01:17:28,565
Lady Gaga bejelentette, hogy
megv�ltoztatja a nev�t Lady Gagag�ra.
1331
01:17:29,107 --> 01:17:31,693
Nem indokolta a d�nt�s�t.
1332
01:17:31,777 --> 01:17:34,780
Egy felm�r�s szerint az amerikaiak
att�l tartanak,
1333
01:17:34,863 --> 01:17:36,740
hogy �j gonosz fenyegeti
a demokr�ci�t.
1334
01:17:36,823 --> 01:17:38,534
�szak-Korea, ISIS
1335
01:17:38,617 --> 01:17:40,744
�s Mitch McConnell szen�tusi vezet�.
1336
01:17:46,083 --> 01:17:48,585
- L�pj�nk tov�bb!
- Nem, nem, nem.
1337
01:17:48,669 --> 01:17:50,462
Ugye nem csak engem zavar?
1338
01:17:51,004 --> 01:17:53,215
Hallott�k, hogy mi volt a baj?
1339
01:17:53,298 --> 01:17:55,509
A hangs�ly... Hangs�lyidi�ta vagy.
1340
01:17:57,594 --> 01:17:58,971
Mit m�vel?
1341
01:17:59,054 --> 01:18:00,764
Mindent rosszul ejtesz.
1342
01:18:00,848 --> 01:18:03,183
Nem "wi fi", hanem "wifi".
1343
01:18:04,226 --> 01:18:08,438
Nem "j�g t�bl�k", hanem "j�gt�bl�k".
1344
01:18:08,522 --> 01:18:10,566
Po�ngyilkos vagy.
1345
01:18:10,649 --> 01:18:12,526
Nem is! "Pontgyilkos"!
1346
01:18:12,609 --> 01:18:13,986
Mi a fene?
1347
01:18:14,069 --> 01:18:17,239
Minden norm�l kromosz�masz�m�
ember tudn�,
1348
01:18:18,073 --> 01:18:21,910
hogy Mitch McConnell,
nem pedig "Mitch-McConnell".
1349
01:18:21,994 --> 01:18:24,079
�gy mondod, mintha t�bb McConnell lenne.
1350
01:18:24,162 --> 01:18:25,122
Csak egy van!
1351
01:18:25,205 --> 01:18:26,498
Nincs Stewie McConnell.
1352
01:18:26,582 --> 01:18:29,251
Van itt Stewie McConnell? Nincs!
1353
01:18:29,334 --> 01:18:31,628
Ez mi a franc? V�gjunk be rekl�mot?
1354
01:18:31,712 --> 01:18:34,798
- Tegy�nk rekl�mot?
- Nem, ez �l�. Hagyjuk futni!
1355
01:18:34,882 --> 01:18:37,634
J�zus Isten! Ja, bocsi, "J�zus, Isten".
1356
01:18:38,635 --> 01:18:41,054
Aki ugyeb�r "Betle-hemben" sz�letett.
1357
01:18:41,722 --> 01:18:44,683
M�g egy s�g�k�rty�t is
el�k�sz�tettem, mert...
1358
01:18:44,766 --> 01:18:46,852
- Te tudod, ez mi?
- Fogalmam sincs.
1359
01:18:47,394 --> 01:18:48,645
K�sz�n�m, Al. N�zz�k!
1360
01:18:48,729 --> 01:18:52,274
Ugyanabban a m�retben �rtam,
hogy egy�rtelm� legyen.
1361
01:18:52,357 --> 01:18:55,110
Mitch McConnell,
nem pedig "Mitch-McConnell."
1362
01:18:55,194 --> 01:18:56,737
Mitch McConnell, l�tod? Al!
1363
01:18:56,820 --> 01:18:59,156
Egyes kamera, h�tra! Vedd Al arc�t!
1364
01:18:59,239 --> 01:19:01,742
Mes�ld csak el!
Megmondtam, hogy ez lesz?
1365
01:19:01,825 --> 01:19:05,495
- Megmondta el�re.
- Mindenki! Al, a bizony�t�k!
1366
01:19:06,205 --> 01:19:08,415
K�szi, Al, te kedves... Hov� megy?
1367
01:19:08,498 --> 01:19:09,917
Vegy�tek. K�vesd!
1368
01:19:10,417 --> 01:19:11,417
Maga!
1369
01:19:12,044 --> 01:19:14,421
N�zze, h�lgyem, mit �r itt?
1370
01:19:14,505 --> 01:19:16,215
- Mitch McConnell.
- K�sz�n�m!
1371
01:19:16,298 --> 01:19:19,051
- Maga! �lljon fel! Mit �r itt?
- Mitch McConnell.
1372
01:19:19,134 --> 01:19:21,386
- �jra, nem hallom!
- Mitch McConnell!
1373
01:19:21,470 --> 01:19:22,638
Megvan a gy�ztes!
1374
01:19:23,847 --> 01:19:24,765
A csud�ba!
1375
01:19:24,848 --> 01:19:27,476
V�lasszon mag�nak valamit a fels� polcr�l!
1376
01:19:27,559 --> 01:19:29,978
Mindenki mondja, mit �r itt?
1377
01:19:30,062 --> 01:19:31,647
- Mitch McConnell.
- Nem hallom!
1378
01:19:31,730 --> 01:19:33,232
- Mitch McConnell!
- Ism�t!
1379
01:19:33,315 --> 01:19:34,775
- Mitch McConnell.
- K�szi!
1380
01:19:34,858 --> 01:19:36,818
Roger, nagyon �rtelmes fi� vagy.
1381
01:19:36,902 --> 01:19:40,155
De elegem van abb�l, hogy a vicceimet
1382
01:19:40,239 --> 01:19:42,324
�gy t�nkreteszed, te fafej!
1383
01:19:42,407 --> 01:19:43,325
�, any�m!
1384
01:19:43,408 --> 01:19:44,409
Fafej!
1385
01:19:44,493 --> 01:19:46,912
Mindenki! Fafej!
1386
01:19:46,995 --> 01:19:49,790
Fafej! Fafej! Fafej!
1387
01:19:49,873 --> 01:19:51,834
�lljanak fel! Fafej!
1388
01:19:51,917 --> 01:19:52,918
Fafej!
1389
01:19:54,169 --> 01:19:55,921
Fafej! Fafej!
1390
01:19:56,004 --> 01:19:58,966
Anyu, apu, gyertek!
Charlie papa van a t�v�ben!
1391
01:19:59,049 --> 01:20:00,801
Fafej! Fafej!
1392
01:20:02,928 --> 01:20:05,514
�n mondom, hogy fa, maguk, hogy fej! Fa...
1393
01:20:05,597 --> 01:20:06,640
- Fej.
- Fa...
1394
01:20:06,723 --> 01:20:07,724
�des istenem!
1395
01:20:07,808 --> 01:20:09,601
- Mondom, fa...
- Fej...
1396
01:20:09,685 --> 01:20:11,103
Sz�lesben, sz�lesben!
1397
01:20:11,186 --> 01:20:12,187
- Fa...
- Fej!
1398
01:20:12,271 --> 01:20:13,188
- Fa...
- Fej!
1399
01:20:13,272 --> 01:20:15,190
Fafej! Fafej!
1400
01:20:15,941 --> 01:20:16,900
Fej!
1401
01:20:16,984 --> 01:20:19,236
Fej! Ennyi, befejeztem. K�sz�n�m!
1402
01:20:27,911 --> 01:20:30,330
Kivenn�d azt a h�lye madarat
a hajadb�l?
1403
01:20:30,956 --> 01:20:31,956
Larry!
1404
01:20:37,921 --> 01:20:41,091
Egyes kamera.
Vissza Rogerre, �jraind�t. Felv�tel!
1405
01:20:41,717 --> 01:20:43,677
- K�sz�nj�k, "Charlie Burnz."
- Nem!
1406
01:20:43,760 --> 01:20:45,179
Charlie Burnz.
1407
01:20:46,054 --> 01:20:47,598
Eln�z�st, dolgozok rajta.
1408
01:20:48,223 --> 01:20:51,059
Ezek voltak a ma este h�rei...
A ma este h�rei.
1409
01:20:51,143 --> 01:20:52,811
Ezek voltak a...
1410
01:20:52,895 --> 01:20:56,356
�gy t�nik, fafej vagyok.
1411
01:20:56,440 --> 01:20:57,608
K�sz�n�m...
1412
01:20:57,691 --> 01:20:59,026
J� �jszak�t!
1413
01:21:00,235 --> 01:21:01,695
�s csap�!
1414
01:21:02,196 --> 01:21:03,197
Ez meg mi volt?
1415
01:21:03,280 --> 01:21:04,489
Ez mi a fene volt?
1416
01:21:04,573 --> 01:21:07,326
Ez mi a fene volt?
1417
01:21:08,368 --> 01:21:10,287
Charlie, az mi volt? Fergeteges volt!
1418
01:21:10,370 --> 01:21:11,914
Egy nevet se b�r kiejteni!
1419
01:21:11,997 --> 01:21:13,874
Nagyon �tletes volt, Charlie.
1420
01:21:13,957 --> 01:21:17,127
Jesszus, Charlie! Err�l sz�l az �l� m�sor!
1421
01:21:17,211 --> 01:21:19,463
Charlie, mi�rt nem sz�lt�l?
1422
01:21:19,546 --> 01:21:23,175
- Nem mondtam a gyerekeimnek.
- Most m�r tudj�k. �l�ben ment.
1423
01:21:23,675 --> 01:21:25,761
Elsz�rtam. Nem kellett volna
visszamennem.
1424
01:21:25,844 --> 01:21:28,514
Akkora baroms�g! Baroms�g! Az �n hib�m!
1425
01:21:28,597 --> 01:21:31,225
Baroms�g? Mir�l besz�lsz? Mindenki im�dta.
1426
01:21:31,308 --> 01:21:34,186
- Mikor tal�ltad ki?
- Csak �gy j�n.
1427
01:21:34,269 --> 01:21:36,063
Minden pillanatban, sosincs v�ge.
1428
01:21:36,146 --> 01:21:38,482
Ez�rt volt olyan j�! Val�s volt.
1429
01:21:38,565 --> 01:21:40,692
Szent �g, sr�cok! A Twitter p�r�g!
1430
01:21:40,776 --> 01:21:41,860
Im�dnak, Charlie.
1431
01:21:41,944 --> 01:21:44,821
A zs�mbes �r�, aki nem b�rja,
ha elferd�tik a szavait.
1432
01:21:44,905 --> 01:21:46,198
Szerint�k vicces vagy.
1433
01:21:46,281 --> 01:21:49,368
Vicces? Vicces? Hogy azt mondom
p�r perc, �s j�v�k,
1434
01:21:49,451 --> 01:21:52,371
�s azt�n soha nem l�tom azt a szem�lyt,
ez vicces?
1435
01:21:52,454 --> 01:21:54,206
- Charlie, mi...?
- Nem vicces!
1436
01:21:54,289 --> 01:21:55,499
Hogy is lehetne?
1437
01:21:55,582 --> 01:21:56,917
Maga Charlie Burnz?
1438
01:21:59,962 --> 01:22:01,171
Charlie Burnz.
1439
01:22:02,047 --> 01:22:03,465
Mr. Burnz?
1440
01:22:04,967 --> 01:22:06,385
�n vagyok Charlie Burnz.
1441
01:22:09,763 --> 01:22:11,390
Ne mondja, hogy baj van!
1442
01:22:13,475 --> 01:22:14,475
Charlie?
1443
01:22:15,894 --> 01:22:16,894
Charlie?
1444
01:22:19,898 --> 01:22:23,235
Semmi baj. Minden rendben, Charlie.
1445
01:22:24,361 --> 01:22:26,405
H�, gyere az irod�mba!
1446
01:22:27,114 --> 01:22:29,366
Pihenj le egy kicsit! J�?
1447
01:22:30,242 --> 01:22:31,743
Olyan f�radt vagyok.
1448
01:22:31,827 --> 01:22:33,412
Semmi baj. Semmi baj.
1449
01:22:34,413 --> 01:22:35,706
Gyer�nk!
1450
01:22:35,789 --> 01:22:38,000
- F�radt vagyok.
- Semmi baj, semmi baj.
1451
01:22:40,294 --> 01:22:43,046
- Ma estig j�l volt.
- Aha.
1452
01:22:43,130 --> 01:22:46,008
N�ha majd kicsattan.
Nem is tudn�d, hogy beteg.
1453
01:22:47,426 --> 01:22:50,554
Azt�n egyszer csak be�t,
de ilyen m�g sose volt.
1454
01:22:50,637 --> 01:22:51,680
Nem tudtam.
1455
01:22:52,681 --> 01:22:54,725
- Ez a mi titkunk.
- A mienk?
1456
01:22:55,976 --> 01:22:57,936
- Senki m�s nem tudja?
- Nem.
1457
01:22:58,020 --> 01:23:01,440
Van egy kis gond. A szoci�lis m�dia
berobbant. Im�dt�k.
1458
01:23:01,523 --> 01:23:03,525
Mindenki tudni akarja, ki �.
1459
01:23:03,609 --> 01:23:05,110
J�v� h�ten is l�tni akarj�k.
1460
01:23:05,194 --> 01:23:06,612
- Tudom, hogy n�pszer�.
- Ja.
1461
01:23:06,695 --> 01:23:09,114
Csak nagyon agg�dom, hogy mit...
1462
01:23:09,198 --> 01:23:11,783
Most r�gt�n posztolnunk kell valamit.
1463
01:23:11,867 --> 01:23:13,368
Twitter, Instagram.
1464
01:23:13,452 --> 01:23:15,037
Bocsi, csak meghallottam.
1465
01:23:15,120 --> 01:23:17,998
- Darrell, figyelj!
- Hadd csin�ljam �n! K�rlek!
1466
01:23:18,081 --> 01:23:19,208
Tudom, mit �rjunk.
1467
01:23:21,376 --> 01:23:22,836
J�, rendben.
1468
01:23:23,504 --> 01:23:25,839
- A csatorn�nak is r� kell b�lintania.
- Ok�.
1469
01:23:26,715 --> 01:23:28,967
Ez Charlie bar�tja, Emma.
1470
01:23:29,676 --> 01:23:31,220
Darrell Charlie koll�g�ja.
1471
01:23:31,887 --> 01:23:33,722
- Hell�!
- �r�l�k!
1472
01:23:34,348 --> 01:23:35,349
Neki is fogok.
1473
01:23:37,976 --> 01:23:38,976
Micsoda este!
1474
01:23:40,646 --> 01:23:43,023
Ok�, Charlie, ott az aut�. Sz�llj be!
1475
01:23:43,106 --> 01:23:44,106
Rendben.
1476
01:23:47,069 --> 01:23:48,779
- K�szi.
- H�, Charlie!
1477
01:23:48,862 --> 01:23:49,696
- Igen?
1478
01:23:49,780 --> 01:23:52,658
J� �jt akartam k�v�nni,
�s megn�zni, j�l vagy-e.
1479
01:23:53,158 --> 01:23:54,660
- K�sz�n�m.
- Nincs mit.
1480
01:23:54,743 --> 01:23:55,743
Figyelj, �n...
1481
01:23:56,286 --> 01:23:57,286
Azt posztoltam:
1482
01:23:58,413 --> 01:24:01,333
"Ma Charlie megmutatta,
mi�rt a humor nagyja �,
1483
01:24:01,416 --> 01:24:05,963
egy fergeteges egyszeri fell�p�ssel,
egy zs�mbes �r� szerep�ben.
1484
01:24:06,046 --> 01:24:07,589
K�sz�nj�k, Charlie!
1485
01:24:07,673 --> 01:24:09,675
A
Most �rkezett st�bja �s szerepl�i.
1486
01:24:09,758 --> 01:24:11,510
Hashtag "fafej".
1487
01:24:12,970 --> 01:24:15,597
A "k�sz�nj�k"-ben kiemeltem a "j�k"-et.
1488
01:24:16,723 --> 01:24:17,723
K�sz, k�ly�k!
1489
01:24:18,308 --> 01:24:19,685
J� �jt, Charlie!
1490
01:24:19,768 --> 01:24:24,398
Darrel egy nap remek �r� lesz.
1491
01:24:25,774 --> 01:24:26,942
Nem is tudom.
1492
01:24:27,025 --> 01:24:28,026
�n tudom.
1493
01:24:30,028 --> 01:24:31,028
Szervusz, pajti!
1494
01:24:33,490 --> 01:24:35,784
Ez egy febru�ri felv�tel az agyadr�l.
1495
01:24:36,994 --> 01:24:39,162
Ez pedig a mostani.
1496
01:24:43,917 --> 01:24:45,419
Ugyanolyannak t�nnek.
1497
01:24:46,461 --> 01:24:48,172
Igen, de a t�netek v�ltoztak.
1498
01:24:51,175 --> 01:24:53,260
Ha igazam van, a te demenci�d
1499
01:24:53,343 --> 01:24:55,387
a Creutzfeldt-Jakob-szindr�ma.
1500
01:24:58,390 --> 01:25:00,434
Mit jelent, hogy ha igazad van?
1501
01:25:05,939 --> 01:25:09,610
Az egyetlen m�dja,
hogy igazoljuk a CJD diagn�zis�t
1502
01:25:10,694 --> 01:25:12,196
a posztmortem boncol�s.
1503
01:25:13,280 --> 01:25:14,280
Nos...
1504
01:25:15,782 --> 01:25:17,075
v�gezz�k el most!
1505
01:25:17,159 --> 01:25:20,162
M�rmint, v�rnak eb�dre, de lemondhatom.
1506
01:25:21,747 --> 01:25:23,498
Mi t�rt�nik ezut�n?
1507
01:25:23,582 --> 01:25:26,168
Vannak m�sfajta gy�gyszerek is,
1508
01:25:27,211 --> 01:25:30,214
amik k�pesek lelass�tani kiss�,
1509
01:25:30,297 --> 01:25:32,299
de nem sok�ig.
1510
01:25:38,055 --> 01:25:39,806
Mit jelent a "nem sok�ig"?
1511
01:25:42,226 --> 01:25:43,393
Egy �v, tal�n.
1512
01:25:47,940 --> 01:25:50,317
Lehet, hogy ideje tal�lnod egy gondoz�t.
1513
01:25:53,237 --> 01:25:54,488
Egy �pol�n�t?
1514
01:25:54,571 --> 01:25:56,490
Igen, vagy csal�dtagot.
1515
01:25:57,366 --> 01:25:59,201
- A fiad vagy l�nyod.
- H�t...
1516
01:26:00,160 --> 01:26:01,286
az nem lehets�ges.
1517
01:26:02,329 --> 01:26:06,208
Ezekben az id�kben k�r�l kellene venned
magad a szeretteiddel
1518
01:26:06,291 --> 01:26:09,211
vagy professzion�lis gondoz�kkal,
akik seg�tenek.
1519
01:26:15,509 --> 01:26:17,803
�n v�llalom. Gondozom Charlie-t.
1520
01:26:17,886 --> 01:26:19,805
Nem, nem teheted. Hisz elm�sz.
1521
01:26:19,888 --> 01:26:21,348
V�ltozott a terv.
1522
01:26:21,431 --> 01:26:23,475
Nem, nem v�ltozott.
1523
01:26:23,559 --> 01:26:25,978
Egy zenekarban van, �s turn�ra k�sz�lnek.
1524
01:26:26,061 --> 01:26:28,063
- Nem, nem kell az nekem.
- De igen!
1525
01:26:28,146 --> 01:26:29,648
Igenis kell az neki.
1526
01:26:31,400 --> 01:26:33,110
Megk�rdezhetem mi a kapcsolatotok?
1527
01:26:33,777 --> 01:26:35,112
- Nem tudom.
- Nem tudom.
1528
01:26:35,195 --> 01:26:37,281
Mennyi ideje ismeritek egym�st?
1529
01:26:37,364 --> 01:26:39,908
Nagyj�b�l hat h�napja.
1530
01:26:39,992 --> 01:26:41,660
J�rtok?
1531
01:26:44,788 --> 01:26:45,788
J�runk?
1532
01:26:46,582 --> 01:26:49,001
Hogy hat�rozn� meg a "j�r�s"-t?
1533
01:26:49,084 --> 01:26:51,795
Nos, van k�ztetek szexu�lis kapcsolat?
1534
01:26:51,879 --> 01:26:53,672
- �lelkezt�nk.
- �lelkezt�nk.
1535
01:26:56,300 --> 01:26:57,300
Charlie...
1536
01:26:58,135 --> 01:26:59,469
mi van a gyerekeiddel?
1537
01:27:00,387 --> 01:27:02,639
Nem tudom, hogy �lelkeztek-e valaha.
1538
01:27:02,723 --> 01:27:03,807
Charlie!
1539
01:27:04,641 --> 01:27:07,603
- Ez nem vicc t�rgya.
- De az.
1540
01:27:08,353 --> 01:27:10,606
Ez azt�n a vicc t�rgya, a fen�be is!
1541
01:27:10,689 --> 01:27:13,650
Ne vedd el a humorom!
Ink�bb azonnal meghalok.
1542
01:27:16,069 --> 01:27:18,572
Ez az Isten... Igazi m�kamester, nem?
1543
01:27:18,655 --> 01:27:20,365
Micsoda humoros Isten!
1544
01:27:20,449 --> 01:27:23,577
"�ld csak az �leted,
�s majd nem eml�kszel semmire."
1545
01:27:24,828 --> 01:27:25,828
Basz�dj meg!
1546
01:27:27,164 --> 01:27:28,916
- Fen�be!
- Minden rendben lesz.
1547
01:27:28,999 --> 01:27:31,043
Hogy lehetne rendben?
1548
01:27:31,126 --> 01:27:32,669
Hogy lehetne rendben?
1549
01:27:37,549 --> 01:27:39,218
A gyerekeim nem is tudj�k.
1550
01:27:42,054 --> 01:27:43,514
Idej�ben elmondom nekik.
1551
01:27:44,765 --> 01:27:45,849
Charlie!
1552
01:27:48,060 --> 01:27:49,436
Most van itt az ideje.
1553
01:27:52,105 --> 01:27:53,774
T�bb� nem lehetsz egyed�l.
1554
01:27:59,655 --> 01:28:01,490
Vigy�zok r�, am�g tudok.
1555
01:28:04,993 --> 01:28:06,578
Fel�rok p�r gy�gyszert.
1556
01:28:08,664 --> 01:28:10,582
Magatokra hagylak kicsit.
1557
01:28:21,760 --> 01:28:22,886
Mi �t�tt bel�d?
1558
01:28:22,970 --> 01:28:25,430
- Bel�m? Semmi.
- Nem maradhatsz.
1559
01:28:25,514 --> 01:28:26,890
- De igen.
- Nem!
1560
01:28:26,974 --> 01:28:30,060
Hallottad a dokit. V�ge van, �rted?
1561
01:28:30,143 --> 01:28:32,563
Ennyi. K�rlek, hagyj egyed�l!
1562
01:28:32,646 --> 01:28:34,773
- Charlie.
- Ne "Charlie"-zz nekem!
1563
01:28:36,024 --> 01:28:36,859
Van �leted!
1564
01:28:36,942 --> 01:28:38,944
Ott a zen�d, �gyhogy menek�lj!
1565
01:28:39,027 --> 01:28:42,155
H�zz el innen, k�ly�k!
V�ge van. �rtsd meg, v�ge van.
1566
01:28:42,239 --> 01:28:45,659
K�rlek, csak egyed�l szeretn�k lenni.
1567
01:28:45,742 --> 01:28:48,328
- Nem megyek sehov�
- Nem akarom, hogy maradj!
1568
01:28:49,204 --> 01:28:52,624
Hallod, amit mondok? Minek maradn�l?
1569
01:28:53,584 --> 01:28:56,920
Mi v�r r�d itt? Mi marad? Semmi!
1570
01:28:57,004 --> 01:28:58,630
Ez nem igaz, Charlie.
1571
01:29:00,716 --> 01:29:02,634
El vagyok veszve... �n...
1572
01:29:03,969 --> 01:29:06,722
Seg�ts, seg�ts, seg�ts! El vagyok veszve.
1573
01:29:07,764 --> 01:29:10,267
Annyira... elveszettnek �rzem magam.
1574
01:29:11,602 --> 01:29:13,645
Sajn�lom, pajti. De maradok.
1575
01:29:14,813 --> 01:29:16,732
Ink�bb egy idegennel lenn�l?
1576
01:29:19,484 --> 01:29:21,987
Hamarosan mindenki idegen lesz sz�momra.
1577
01:29:22,070 --> 01:29:23,070
�n nem.
1578
01:29:24,114 --> 01:29:25,574
�n nem hagylak el.
1579
01:29:28,327 --> 01:29:29,327
K�sz�n�m!
1580
01:29:50,557 --> 01:29:51,557
Szia!
1581
01:29:52,684 --> 01:29:54,311
Ki� volt ez a szoba r�gen?
1582
01:29:54,394 --> 01:29:55,729
Francine-�.
1583
01:29:55,812 --> 01:29:57,439
Megmagyar�zza a h�v�ss�get.
1584
01:29:58,023 --> 01:29:59,191
Valami baj van?
1585
01:29:59,274 --> 01:30:00,442
Nem tudok aludni.
1586
01:30:00,526 --> 01:30:01,527
Mi t�rt�nt?
1587
01:30:02,569 --> 01:30:05,155
- �rtam valamit.
- Remek!
1588
01:30:05,239 --> 01:30:07,407
- Fel szeretn�m olvasni.
- Rendben.
1589
01:30:07,491 --> 01:30:08,659
Ez a napl�m.
1590
01:30:09,159 --> 01:30:11,787
Ebbe �rom a k�nyvemhez a dolgokat,
1591
01:30:11,870 --> 01:30:13,956
mert a g�pel�s m�r nem igaz�n megy.
1592
01:30:14,039 --> 01:30:15,415
Tudom.
1593
01:30:17,876 --> 01:30:19,336
A k�nyv c�me
Carrie-nek.
1594
01:30:19,962 --> 01:30:21,338
Ez az aj�nl�s.
1595
01:30:21,421 --> 01:30:24,299
Egy �r� annak aj�nlja a k�nyvet,
akit szeret...
1596
01:30:24,383 --> 01:30:26,134
- Tudom, mit jelent.
- Ok�.
1597
01:30:29,221 --> 01:30:30,681
"Emma Payge-nek.
1598
01:30:32,057 --> 01:30:35,853
K�sz�n�m, hogy �rdekesebb� tetted
a val�s�gomat.
1599
01:30:36,687 --> 01:30:39,189
Azt hiszem, szeretlek. CB.
1600
01:30:39,982 --> 01:30:42,150
Azt hiszem, �n is szeretlek, �reg.
1601
01:30:43,443 --> 01:30:44,443
Val�ban?
1602
01:30:44,903 --> 01:30:46,405
Igen. Nagyon is!
1603
01:30:48,240 --> 01:30:49,324
Ez v�ratlan volt.
1604
01:30:51,410 --> 01:30:52,703
Mosolyra der�tesz.
1605
01:30:54,246 --> 01:30:55,664
J� �jt!
1606
01:30:55,747 --> 01:30:56,790
J� �jt!
1607
01:31:04,047 --> 01:31:05,047
H�, Emma!
1608
01:31:07,718 --> 01:31:09,595
H�l�s vagyok, hogy itt vagy.
1609
01:31:10,637 --> 01:31:13,182
Sz�rakozni akarok, nevetni akarok.
1610
01:31:13,265 --> 01:31:14,725
Nem akarok f�lni.
1611
01:31:15,350 --> 01:31:18,187
�s meg akarom �rni a k�nyvem,
mindezt veled.
1612
01:31:18,270 --> 01:31:19,897
De �g�rj meg valamit!
1613
01:31:21,148 --> 01:31:22,316
Amikor elj�n az id�,
1614
01:31:23,984 --> 01:31:25,777
visszam�sz, �s �nekelni fogsz.
1615
01:31:25,861 --> 01:31:27,988
M�v�sz vagy, ezt kellene tenned.
1616
01:31:28,071 --> 01:31:29,239
K�rlek, �g�rd meg.
1617
01:31:30,741 --> 01:31:31,741
Meg�g�rem.
1618
01:31:32,117 --> 01:31:33,117
J�l van.
1619
01:31:34,953 --> 01:31:37,039
J� �zlet voltam 22 dolcsi�rt, nem?
1620
01:31:37,664 --> 01:31:38,832
De m�g mennyire!
1621
01:31:41,168 --> 01:31:42,586
- J� �jt!
- J� �jt!
1622
01:32:10,614 --> 01:32:14,076
Biztos bealudtam.
Az �j gy�gyszerek el�lmos�tanak.
1623
01:32:14,159 --> 01:32:16,745
Carter eln�ks�ge �ta nem szund�tottam.
1624
01:32:18,872 --> 01:32:20,499
- Mi van a kezedben?
- Semmi.
1625
01:32:21,625 --> 01:32:22,751
Hadd l�ssam!
1626
01:32:24,211 --> 01:32:25,211
A...
1627
01:32:25,796 --> 01:32:29,007
- Ez a...
- Emma, tudom mi az.
1628
01:32:30,217 --> 01:32:33,971
Tudom, megk�rt�l, hogy dobjam ki,
de olyan gy�ny�r�.
1629
01:32:34,054 --> 01:32:35,054
Add ide!
1630
01:32:47,693 --> 01:32:49,820
Carrie festette. Bizony.
1631
01:32:50,904 --> 01:32:55,158
N�zd, ott a neve a bokorban. L�tod?
A f�k k�z�tt.
1632
01:32:58,745 --> 01:33:00,414
Ez a Charlie-t�.
1633
01:33:00,497 --> 01:33:02,499
Charlie-t�. Az hol van?
1634
01:33:02,583 --> 01:33:06,211
Nagyj�b�l k�t�r�nyira van �szakra. Ja.
1635
01:33:08,005 --> 01:33:10,174
Carrie egy tavat adott sz�linapomra.
1636
01:33:10,257 --> 01:33:11,341
Egy tavat?
1637
01:33:11,425 --> 01:33:14,052
Aha. Igaz�b�l egy tavacska.
1638
01:33:14,136 --> 01:33:18,056
De a Charlie-tavacska nem hangzik
olyan j�l, mint a Charlie-t�.
1639
01:33:18,140 --> 01:33:19,140
V�rj!
1640
01:33:19,683 --> 01:33:20,684
Mi az?
1641
01:33:21,894 --> 01:33:24,855
Mes�lj el mindent a Charlie-t�r�l!
1642
01:33:26,315 --> 01:33:27,441
Rendben.
1643
01:33:29,193 --> 01:33:30,777
A 40. sz�linapom volt.
1644
01:33:30,861 --> 01:33:33,363
Boldog sz�linapot, Charlie Burnz!
1645
01:33:33,447 --> 01:33:34,865
Boldog sz�linapot!
1646
01:33:35,449 --> 01:33:38,285
Bulit tartottunk a kertben,
1647
01:33:38,368 --> 01:33:39,995
�s mikor mindenki elment,
1648
01:33:40,704 --> 01:33:43,457
Carrie mutat egy k�pet err�l
a f�s ter�letr�l,
1649
01:33:43,540 --> 01:33:44,917
benne egy mes�s t�val.
1650
01:33:45,000 --> 01:33:48,253
Boldog sz�linapot, Charlie Burnz!
Ez a tied.
1651
01:33:48,754 --> 01:33:51,256
Az eny�m? Mi ez? Mit n�zzek?
1652
01:33:52,216 --> 01:33:54,384
Charlie-t�nak h�vj�k.
1653
01:33:54,468 --> 01:33:55,636
Charlie-t�?
1654
01:33:55,719 --> 01:33:58,055
Mindig k�rt, hogy ne dolgozzak annyit.
1655
01:33:58,138 --> 01:34:01,892
Csak legyek vele, �s ne csin�ljunk semmit.
1656
01:34:01,975 --> 01:34:06,063
De a semmittev�s gondolata
megijesztett, tudod?
1657
01:34:07,981 --> 01:34:10,442
De im�dtam, �s sokat jelentett neki,
1658
01:34:10,526 --> 01:34:15,072
hogy n�ha elment�nk, �s ott s�traztunk.
1659
01:34:15,155 --> 01:34:16,740
K�pzelj el egy s�torban!
1660
01:34:16,823 --> 01:34:21,328
Jobban szeretn�m a szabadban,
ha bent lenne.
1661
01:34:21,411 --> 01:34:23,121
J� reggelt!
1662
01:34:27,376 --> 01:34:31,213
J� illata van. Jobb, mint nekem.
1663
01:34:34,258 --> 01:34:36,176
Azta! Odan�zzenek, mit csin�lt�l!
1664
01:34:40,764 --> 01:34:42,182
- Figyelj, Charlie?
- Igen?
1665
01:34:42,808 --> 01:34:44,643
- Tudod, mit gondolok?
- Mit?
1666
01:34:45,394 --> 01:34:48,564
- Sz�ks�g�nk lesz egy h�zra.
- H�zra?
1667
01:34:48,647 --> 01:34:49,648
Aha.
1668
01:34:50,232 --> 01:34:51,650
A gyerekek im�dni fogj�k itt.
1669
01:34:52,818 --> 01:34:55,445
- Gyerekek?
- Nem mondtam?
1670
01:34:57,364 --> 01:34:59,700
�gy tudtam meg, hogy terhes Rexszel.
1671
01:35:01,201 --> 01:35:03,537
Sz�val elment h�zakat n�zni.
1672
01:35:03,620 --> 01:35:05,706
V�rj, nem ti �p�tett�tek?
1673
01:35:05,789 --> 01:35:07,624
�, az t�l k�nny� lett volna Carrie-nek.
1674
01:35:07,708 --> 01:35:10,294
V�gigj�rta a k�rny�ket,
m�g megtal�lta ezt a kis h�zat,
1675
01:35:10,377 --> 01:35:12,629
megvette, felemeltette,
1676
01:35:12,713 --> 01:35:15,591
�s egy teheraut�n elvitte a Charlie-t�hoz.
1677
01:35:15,674 --> 01:35:18,385
Van egy h�zunk, Charlie Burnz!
1678
01:35:20,429 --> 01:35:21,763
K�sz�n�m.
1679
01:35:21,847 --> 01:35:23,932
Leraktunk egy �j alapot,
1680
01:35:24,016 --> 01:35:26,518
r�pottyantottuk a h�zat, fel�j�tottuk,
1681
01:35:26,602 --> 01:35:29,104
kimeszelt�k, kicsit kib�v�tett�k.
1682
01:35:29,188 --> 01:35:30,606
A mi kis f�szk�nk volt.
1683
01:35:30,689 --> 01:35:33,901
Apa, gyere! J�tsszunk! Apa, gyere m�r!
1684
01:35:33,984 --> 01:35:35,027
Igaza volt.
1685
01:35:35,110 --> 01:35:37,237
Apu, gyerek! J�tszol vagy sem?
1686
01:35:37,321 --> 01:35:38,864
A gyerekek im�dt�k.
1687
01:35:40,073 --> 01:35:42,910
�rdekelne, mi�rt nem akartad
kitenni a k�pet.
1688
01:35:44,661 --> 01:35:45,787
Nem hiszem.
1689
01:35:48,624 --> 01:35:50,751
F�radt vagyok. Nem mes�lek t�bbet.
1690
01:35:50,834 --> 01:35:54,129
Ne m�r, Charlie! K�rlek.
Ne vidd magaddal a s�rba!
1691
01:35:55,005 --> 01:35:56,798
M�g nem megyek sehov�.
1692
01:36:00,677 --> 01:36:05,057
J�. Az els� Broadway-darabom,
az
Ez az �n id�m
1693
01:36:05,140 --> 01:36:06,892
deb�t�lt a Belasc�ban.
1694
01:36:06,975 --> 01:36:10,646
A kritik�k szuperek voltak, ment az �zlet,
de nem volt el�g.
1695
01:36:10,729 --> 01:36:12,814
A f�szerepl� egy Jerry Orbach nev�
f�rfi volt.
1696
01:36:12,898 --> 01:36:15,400
�s volt egy besz�de a m�sodik felvon�sban,
1697
01:36:15,484 --> 01:36:17,236
ami sosem �t�tt. Meg�rj�tett.
1698
01:36:17,319 --> 01:36:18,362
EZ AZ �N ID�M!
1699
01:36:18,445 --> 01:36:20,906
Csak egyetlen t�k�letes el�ad�st akartam.
1700
01:36:26,328 --> 01:36:29,706
Fesz�lt volt a l�gk�r...
1701
01:36:30,958 --> 01:36:32,417
kett�nk k�z�tt.
1702
01:36:33,377 --> 01:36:35,003
Olyan sokat dolgoztam!
1703
01:36:35,087 --> 01:36:36,171
Mit m�vel�nk?
1704
01:36:36,255 --> 01:36:39,842
H�napokig utaztam a darabbal,
miel�tt deb�t�lt a Broadwayen.
1705
01:36:39,925 --> 01:36:42,636
M�r mindenki alig v�rta,
hogy egy�tt legy�nk
1706
01:36:42,719 --> 01:36:45,013
a Charlie-t�n�l, �s �n mit csin�ltam?
1707
01:36:45,097 --> 01:36:47,808
�t�rtam a darabot, ami m�r sikeres volt.
1708
01:36:47,891 --> 01:36:50,811
Charlie, most r�gt�n menn�nk kell.
1709
01:36:51,270 --> 01:36:53,730
Nagy lesz a forgalom.
Nem szeretek s�t�tben vezetni.
1710
01:36:53,814 --> 01:36:56,692
V�r anya a gyerekekkel.
M�r ott k�ne lenn�nk.
1711
01:36:56,775 --> 01:36:59,319
�t kellett �rnom egy sz�veget.
Nem �t�tt el�gg�.
1712
01:36:59,403 --> 01:37:01,363
Nagyszer�. Ok�. H�t ez remek!
1713
01:37:01,446 --> 01:37:03,782
�pp olvassa. Csak szeretn�m,
hogy rendben legyen.
1714
01:37:03,866 --> 01:37:07,870
Szeretn�d, hogy a sz�veg rendben legyen?
�s mi a helyzet velem?
1715
01:37:07,953 --> 01:37:10,706
�s a gyerekeiddel,
akik h�napok �ta nem l�ttak?
1716
01:37:10,789 --> 01:37:12,374
Meg�g�rted nekem. Nek�nk.
1717
01:37:12,457 --> 01:37:15,627
Ne kiab�lj! �t perc. �g�rem.
Mindj�rt itt vagyok.
1718
01:37:15,711 --> 01:37:18,046
- V�rnak a gyerekek!
- �rtem. R�gt�n j�v�k.
1719
01:37:18,130 --> 01:37:20,299
Egy �ra m�lva kezd�dik a m�sor.
1720
01:37:20,382 --> 01:37:22,134
- �t perc?
- Igen, igen.
1721
01:37:22,217 --> 01:37:24,970
Tudom, hogy d�h�s vagy. Ut�lom, ha ez van.
1722
01:37:25,053 --> 01:37:28,182
Ha nem vagy itt �t perc m�lva,
itt hagylak.
1723
01:37:28,265 --> 01:37:32,144
Meg�rtettem, j�? Meg�rtettem. A fen�be is!
1724
01:37:36,315 --> 01:37:40,152
15 percig tartott.
Mire kimentem, m�r nem volt ott.
1725
01:37:40,986 --> 01:37:46,325
D�h�s voltam, �gy megn�ztem az el�ad�st,
de a besz�d m�g mindig nem �t�tt.
1726
01:37:46,408 --> 01:37:49,286
Ittam p�r poh�rral Jerryvel,
azt�n visszaj�ttem ide...
1727
01:37:50,996 --> 01:37:53,957
Ezut�n m�r csak a vill�dz� f�nyekre
eml�kszem.
1728
01:37:55,125 --> 01:38:00,797
�s a rend�rre, aki az ajt�ban �llva
a nevemet k�rdezgette.
1729
01:38:02,466 --> 01:38:05,052
Arra gondoltam, ha nem v�laszolok,
1730
01:38:05,135 --> 01:38:08,388
akkor meg sem t�rt�nt, amit mondani akar.
1731
01:38:16,605 --> 01:38:20,776
Azt mondta, Carrie egy s�t�t �ton vezetett
a h�z mellett.
1732
01:38:20,859 --> 01:38:22,861
Egy el�gaz�shoz �rkezett,
1733
01:38:24,112 --> 01:38:27,908
�s valami drogos k�ly�k �thajtott
a piroson a Jeepj�vel.
1734
01:38:30,494 --> 01:38:31,954
Egyenesen nekiment.
1735
01:38:33,622 --> 01:38:34,915
Azonnal meghalt.
1736
01:38:36,083 --> 01:38:37,876
A k�ly�k karcol�s n�lk�l meg�szta.
1737
01:38:39,878 --> 01:38:42,756
Mikor utolj�ra l�ttam a sz�p arc�t,
d�h�s volt r�m.
1738
01:38:45,509 --> 01:38:48,387
Ez�rt nem b�rok a k�pre n�zni.
1739
01:38:49,179 --> 01:38:52,349
Eml�keztet az egy dologra,
amit el akarok felejteni.
1740
01:39:00,607 --> 01:39:01,607
Sajn�lom.
1741
01:39:06,822 --> 01:39:07,948
�n is.
1742
01:39:17,040 --> 01:39:20,252
- K�rsz valamit az �zletb�l?
- Wonton levest.
1743
01:39:20,335 --> 01:39:22,796
Szeretn�k hajat mosni, m�r zs�rosodik.
1744
01:39:22,880 --> 01:39:25,132
- Charlie!
- Mi az?
1745
01:39:26,550 --> 01:39:30,387
Csak vicceltem. Nem kell semmi.
T�nyleg. K�sz�n�m!
1746
01:39:30,470 --> 01:39:31,430
J�.
1747
01:39:31,513 --> 01:39:35,184
H�, tudod mit csin�lhatn�nk egyszer?
J� muri lenne.
1748
01:39:35,726 --> 01:39:39,980
Volt�l m�r Madame Tussaud
panoptikum�ban? Volt�l valaha?
1749
01:39:40,063 --> 01:39:42,608
Nagyon j� m�ka.
El�g leny�g�z�, ami ott van.
1750
01:39:48,280 --> 01:39:50,782
Rendben, persze.
1751
01:40:09,384 --> 01:40:14,306
M�ris visszaj�tt�l?
Ok�, j�v�k, j�v�k, j�v�k!
1752
01:40:17,935 --> 01:40:19,686
- Szia!
- Szia!
1753
01:40:19,770 --> 01:40:22,898
Gyere be, gyere!
Ez azt�n a meglepet�s.
1754
01:40:22,981 --> 01:40:26,276
Mi a helyzet? Nagyon feld�ltnak t�nsz.
Mi a baj?
1755
01:40:26,360 --> 01:40:28,111
�sszevesztem any�val.
1756
01:40:28,195 --> 01:40:29,905
Azt mondta, r�szeges vagy, �s g�z.
1757
01:40:29,988 --> 01:40:32,491
Szerintem nem ilyen vagy.
Vicces volt�l a t�v�ben.
1758
01:40:32,574 --> 01:40:35,118
Mi�rt nem enged hozz�d?
Mondott valami sz�rny�t is.
1759
01:40:35,202 --> 01:40:37,538
- Tudja, hol vagy?
- Azt hiszi, suliban.
1760
01:40:37,621 --> 01:40:39,164
- Hogy j�tt�l ide?
- Uberrel.
1761
01:40:39,248 --> 01:40:42,167
- Sz�lnunk k�ne neki.
- Nem! D�h�s lesz r�m.
1762
01:40:42,251 --> 01:40:45,712
- De Lindsay...
- L�gyszi! Tudnom kell, igaz-e.
1763
01:40:45,796 --> 01:40:47,297
Micsoda igaz-e?
1764
01:40:49,258 --> 01:40:52,135
Azt mondta, miattad nincs nagymam�m.
1765
01:40:52,928 --> 01:40:54,388
Ezt mondta neked?
1766
01:40:54,471 --> 01:40:57,224
Hallottam, hogy Rex nagyb�csival
telefon�lt.
1767
01:40:59,476 --> 01:41:00,853
Nem, Lindsay, nem.
1768
01:41:01,603 --> 01:41:02,855
Rendben.
1769
01:41:06,984 --> 01:41:08,861
Lindsay nem ment iskol�ba, Rex.
1770
01:41:08,944 --> 01:41:11,905
Haszn�lta az Uber-felhaszn�l�m,
tal�ld ki, hol van.
1771
01:41:13,407 --> 01:41:18,745
Vettem levest, de a s�f szerint haszn�lnod
kell plusz kondicion�l�t...
1772
01:41:19,788 --> 01:41:21,081
Charlie!
1773
01:41:22,207 --> 01:41:26,128
Vettem egy kis oldalast is,
annyira finom lesz.
1774
01:41:27,379 --> 01:41:28,379
Charlie?
1775
01:41:29,715 --> 01:41:32,301
Charlie? Charlie!
1776
01:41:34,303 --> 01:41:38,432
Hol vagy, �reg? Charlie, ne sz�rakozz!
1777
01:41:38,515 --> 01:41:40,893
H�! Hol van?
1778
01:41:40,976 --> 01:41:44,146
- Hogy j�ttetek be?
- Itt n�tt�nk fel. Hol van?
1779
01:41:44,229 --> 01:41:45,397
- Ki?
- A l�nyom, Lindsay.
1780
01:41:45,480 --> 01:41:46,857
�s apa. Hol az ap�nk?
1781
01:41:46,940 --> 01:41:48,192
- Lindsay?
- Apa!
1782
01:41:48,275 --> 01:41:51,069
Senki sincs itt. Most �rtem haza �n is.
1783
01:41:51,153 --> 01:41:52,905
- Haza?
- Itt laksz?
1784
01:41:52,988 --> 01:41:55,908
- P�r napja k�lt�ztem be.
- �, csod�s!
1785
01:41:55,991 --> 01:41:58,076
- Ap�dnak sz�ks�ge van r�m.
- Nyilv�n.
1786
01:41:59,119 --> 01:42:01,413
�tgondolhatn�d a hangnemed, Francine.
1787
01:42:01,997 --> 01:42:04,291
Ez meg mi? Ez mit jelent?
1788
01:42:04,791 --> 01:42:07,002
A projektj�hez kell, amin dolgozik.
1789
01:42:07,085 --> 01:42:09,880
- A nev�nk a k�peink alatt?
- Nem tudja, kik vagyunk?
1790
01:42:09,963 --> 01:42:11,048
Nem mindig.
1791
01:42:12,466 --> 01:42:13,967
Az ap�tok beteg.
1792
01:42:14,718 --> 01:42:17,804
Egyf�le demenci�ja van, �s egyre rosszabb.
1793
01:42:18,972 --> 01:42:20,557
Nem lehet t�bb� egyed�l.
1794
01:42:21,433 --> 01:42:23,936
Ez�rt k�lt�ztem be, Francine.
1795
01:42:24,019 --> 01:42:28,607
A bar�tja vagyok. A csal�dj�r�l �r
egy k�nyvet, �s �n seg�tek neki befejezni.
1796
01:42:29,733 --> 01:42:31,985
- Nem hiszem el!
- Fogalmunk sem volt.
1797
01:42:32,069 --> 01:42:34,112
Mert lefoglalt, hogy haragudtatok r�.
1798
01:42:35,072 --> 01:42:38,325
Nemsok�ra m�r nem fogja tudni,
kik vagytok.
1799
01:42:38,408 --> 01:42:39,826
Ti eml�kezni fogtok r�.
1800
01:42:40,452 --> 01:42:44,581
Egyed�l is eleget hib�ztatta mag�t,
a ti hozz�j�rul�sotok n�lk�l is.
1801
01:42:44,665 --> 01:42:46,500
R�gen nagyon boldogok voltatok.
1802
01:42:46,583 --> 01:42:49,211
Most is azok lehettek, ha hagyj�tok.
1803
01:42:50,337 --> 01:42:53,382
- Hol tal�ljuk meg �ket?
- Tettem GPS-t a mobilj�ra.
1804
01:42:53,465 --> 01:42:55,300
- Rendben.
- L�ssuk csak!
1805
01:42:59,096 --> 01:43:02,140
- Nem. Ne, ne, ne!
- Itt van, itt van!
1806
01:43:03,225 --> 01:43:05,185
Hol a fen�ben vannak?
1807
01:43:05,269 --> 01:43:07,729
Ha az Ubert haszn�lja, megtal�ljuk �ket.
1808
01:43:23,620 --> 01:43:25,831
ANYU
1809
01:43:32,004 --> 01:43:33,380
Nem hiszem el!
1810
01:43:33,463 --> 01:43:36,633
- H�, mi a baj?
- Hosszabb az �t, mint gondoltam.
1811
01:43:36,717 --> 01:43:39,219
�t csillagot adnak, nem kevesebbet!
1812
01:43:39,303 --> 01:43:40,679
Ez a legr�videbb �t?
1813
01:43:42,389 --> 01:43:43,974
Ez az �n hib�m.
1814
01:43:44,057 --> 01:43:46,268
Hallotta, amit neked mondtam.
Veszekedt�nk...
1815
01:43:46,351 --> 01:43:49,479
- Hallotta?
- Igen, tudom. Sajn�lom, ok�?
1816
01:43:49,563 --> 01:43:53,192
- Mi van, ha apa �r�lt�s�get csin�l?
- Mit csin�lna, Francine?
1817
01:43:53,275 --> 01:43:57,863
- Mi t�rt�nhetne?
- Szereti Lindsay-t. Semmi sem t�rt�nik.
1818
01:43:57,946 --> 01:43:59,448
Honnan tudod?
1819
01:44:00,115 --> 01:44:01,658
Ismerem.
1820
01:44:09,625 --> 01:44:13,295
Papa! Hov� m�sz? Gyere vissza!
1821
01:44:17,466 --> 01:44:21,762
- K�rlek, �llj meg!
- H�, mi lesz az �t csillaggal?
1822
01:44:25,015 --> 01:44:28,143
�risten! Lindsay, �des, j�l vagy?
1823
01:44:28,227 --> 01:44:29,895
Charlie papa elsz�k�tt.
1824
01:44:29,978 --> 01:44:32,856
F�lre�ll�totta az aut�t,
kiugrott �s elfutott.
1825
01:44:32,940 --> 01:44:34,733
F�lek! Az erd�ben vagyok.
1826
01:44:34,816 --> 01:44:37,653
Lindsay, ne agg�dj! N�zz k�r�l!
L�tsz valamit?
1827
01:44:37,736 --> 01:44:38,862
L�tom az utat.
1828
01:44:38,946 --> 01:44:41,782
Menj oda! Menj az �tra! Megtal�lunk t�ged.
1829
01:44:49,206 --> 01:44:51,083
Anyu! Anyu!
1830
01:44:54,044 --> 01:44:55,295
Lindsay!
1831
01:44:56,839 --> 01:44:58,048
�desem!
1832
01:45:01,176 --> 01:45:02,678
Gyer�nk, sz�llj be!
1833
01:45:02,761 --> 01:45:07,099
- Szent �g, Rex!
- Tudom. Keress�k meg!
1834
01:45:16,859 --> 01:45:18,026
Apa?
1835
01:45:18,610 --> 01:45:19,945
- Charlie papa?
- Apa?
1836
01:45:20,028 --> 01:45:22,030
- Charlie?
- Charlie papa?
1837
01:45:22,114 --> 01:45:25,701
Ne, apa! Ne, k�rlek. Apa?
1838
01:45:25,784 --> 01:45:27,452
- Charlie?
- Apa?
1839
01:45:29,705 --> 01:45:31,248
Charlie!
1840
01:45:31,331 --> 01:45:32,416
Charlie papa!
1841
01:45:32,499 --> 01:45:34,334
Charlie!
1842
01:45:36,003 --> 01:45:39,840
- Apa! Apa!
- Charlie!
1843
01:45:39,923 --> 01:45:42,593
- Charlie papa!
- Apa!
1844
01:45:42,676 --> 01:45:45,262
- Charlie!
- Apa!
1845
01:45:45,345 --> 01:45:47,848
Charlie papa, merre vagy?
1846
01:45:53,395 --> 01:45:54,521
Charlie!
1847
01:45:56,982 --> 01:45:58,150
Charlie!
1848
01:46:02,529 --> 01:46:03,864
- Szia!
- Szia!
1849
01:46:08,076 --> 01:46:11,872
- H�, j�l vagy?
- Vizes a l�bam.
1850
01:46:11,955 --> 01:46:13,207
Az eny�m is.
1851
01:46:14,541 --> 01:46:16,168
J�l vagy? Feld�ltnak t�nsz.
1852
01:46:16,251 --> 01:46:18,086
Csak �r�l�k, hogy l�tlak.
1853
01:46:18,170 --> 01:46:19,463
Apa!
1854
01:46:22,382 --> 01:46:23,842
Mit keresel itt?
1855
01:46:25,052 --> 01:46:26,261
Szia!
1856
01:46:27,429 --> 01:46:31,600
Meg akartam mutatni Lindsay-nek
a Charlie-tavat.
1857
01:46:32,434 --> 01:46:34,144
Ez a mi kedvenc hely�nk.
1858
01:46:35,562 --> 01:46:37,689
Napnyugtakor ide �llunk.
1859
01:46:38,315 --> 01:46:44,446
�s ahogy lemegy a nap:
"Viszl�t, nap! Viszl�t, nap!"
1860
01:46:44,530 --> 01:46:45,656
Valaki ezt mondta.
1861
01:46:45,739 --> 01:46:47,282
Az �n voltam, apa.
1862
01:46:48,575 --> 01:46:50,827
- �n mondtam ezt.
- Igen.
1863
01:46:57,084 --> 01:46:59,294
- Sajn�lom, ami any�ddal t�rt�nt.
- Ne!
1864
01:46:59,378 --> 01:47:02,673
- Apa, nem kell.
- De, igenis kell, Rex.
1865
01:47:03,173 --> 01:47:05,551
Hadd fejezzem be,
mert kifutok a szavakb�l!
1866
01:47:09,972 --> 01:47:12,349
Francine, nem miattam
halt meg �desany�d.
1867
01:47:14,309 --> 01:47:17,062
A k�ly�k miatt halt meg,
aki �tment a piroson.
1868
01:47:18,188 --> 01:47:21,525
�s �n annyira im�dtam.
Annyira szerettem �desany�d!
1869
01:47:21,608 --> 01:47:23,986
�s �gy halt meg, hogy d�h�s volt r�m.
1870
01:47:26,280 --> 01:47:28,699
Nem mehetek �gy el,
hogy te is d�h�s vagy.
1871
01:47:31,034 --> 01:47:36,164
Nem tudom visszacsin�lni. Nem tudom
visszacsin�lni. Ez�ttal nincs �t�r�s.
1872
01:47:36,248 --> 01:47:39,710
K�rlek, laz�ts! Laz�tsd el a kezeid!
1873
01:47:40,878 --> 01:47:42,838
Ne szor�tsd �k�lbe, engedd ki!
1874
01:47:47,801 --> 01:47:51,346
Apa, mi�rt nem mondtad el?
1875
01:47:53,849 --> 01:47:56,727
Mert nem tudtam, hogyan tegyem.
1876
01:47:59,104 --> 01:48:00,104
�s f�ltem.
1877
01:48:01,440 --> 01:48:02,440
Mit�l?
1878
01:48:03,233 --> 01:48:05,986
Hogy nem �rdekelne.
1879
01:48:06,069 --> 01:48:07,362
�, apa!
1880
01:48:10,324 --> 01:48:11,783
Bocs�ssatok meg! K�rlek.
1881
01:48:12,951 --> 01:48:15,245
Bocs�ss meg, hogy megbocs�thassak
magamnak!
1882
01:48:15,329 --> 01:48:18,081
Mert a d�h�s szemeid eml�ke
nem hagy aludni,
1883
01:48:18,165 --> 01:48:21,251
�s kiver t�le a v�z,
�s nincs m�r erre id�.
1884
01:48:21,335 --> 01:48:23,921
M�r nincs sok id�. Ma m�g itt vagyok.
1885
01:48:24,004 --> 01:48:26,131
Apu, annyira sajn�lom!
1886
01:48:26,215 --> 01:48:30,928
Franny, semmi baj! Rendben van,
meg�rtem. Meg�rtem.
1887
01:48:31,470 --> 01:48:35,224
- Szeretlek, apa.
- Van m�g nekem is hely?
1888
01:48:35,307 --> 01:48:37,476
- Gyere, kicsim!
- �n is szeretlek, tudod.
1889
01:48:40,479 --> 01:48:42,606
Emma! Emma! Gyere ide!
1890
01:48:47,861 --> 01:48:50,405
�, egek! Milyen r�g �lelt�k meg egym�st!
1891
01:48:56,453 --> 01:48:58,747
H�ROM H�NAPPAL K�S�BB...
1892
01:49:00,874 --> 01:49:04,169
Anyu mindig napokat tal�l ki
a gyerekeknek.
1893
01:49:04,253 --> 01:49:06,338
A kedvenc�k a "Ford�tott nap" volt.
1894
01:49:06,421 --> 01:49:08,799
Reggel vacsor�ztunk, este reggelizt�nk.
1895
01:49:08,882 --> 01:49:10,801
Nem, apu. Az "T�t�gas nap" volt.
1896
01:49:10,884 --> 01:49:14,054
Istenem, de szerettem!
Tort�t ett�nk reggelire.
1897
01:49:14,137 --> 01:49:15,472
- Csin�lhatjuk mi is?
- Igen.
1898
01:49:15,556 --> 01:49:17,641
Csatlakoztok, Charlie papa �s Emma?
1899
01:49:17,724 --> 01:49:21,645
- Hogyne!
- �rted b�rmit. Teh�t t�t�gas nap?
1900
01:49:21,728 --> 01:49:23,230
Igen, T�t�gas nap.
1901
01:49:24,022 --> 01:49:25,941
Megvan! A t�t�gas nap szuper.
1902
01:49:26,024 --> 01:49:28,068
- Igen?
- Ez nagyon j� lesz.
1903
01:49:28,151 --> 01:49:29,236
Rendben.
1904
01:49:33,323 --> 01:49:37,619
H�, Rex, mes�ld el,
amikor apa kint grillezett,
1905
01:49:37,703 --> 01:49:40,122
�s hot dogot k�sz�tett,
majd j�tt egy medve.
1906
01:49:40,706 --> 01:49:42,457
Az nagyon j� sztori.
1907
01:49:42,541 --> 01:49:48,046
- Azt hiszem, f�ggetlens�g napja volt.
- Apa im�dja a f�ggetlens�g napj�t.
1908
01:49:53,010 --> 01:49:54,428
Gy�ny�r� ez a hely.
1909
01:50:00,184 --> 01:50:01,518
J�l vagy?
1910
01:50:05,898 --> 01:50:06,898
Itt vagyok.
1911
01:50:52,361 --> 01:50:53,820
Gyer�nk, megy le a nap!
1912
01:50:55,948 --> 01:50:59,034
M�r megy is. Gyer�nk, nem fog r�nk v�rni!
1913
01:51:03,163 --> 01:51:05,707
Gyer�nk, ne maradjunk le!
1914
01:51:09,127 --> 01:51:10,754
Ez csod�latos lesz!
1915
01:51:11,672 --> 01:51:13,674
Ez olyan gy�ny�r�!
1916
01:52:06,268 --> 01:52:07,394
Viszl�t, nap!
1917
01:52:33,212 --> 01:52:34,838
Viszl�t, �reg!
1918
01:56:44,838 --> 01:56:46,840
Feliratok magyar sz�vege:
Sug�r T�mea
146096