Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,800
Heavenly Sword Dragon Slaying Saber
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,100
Episode 44
3
00:00:21,100 --> 00:00:22,100
How comes it is you?
4
00:00:48,160 --> 00:00:49,260
Why are you following me?
5
00:00:50,240 --> 00:00:51,540
Do you want to attack behind my back?
6
00:00:52,180 --> 00:00:53,180
Bully me?
7
00:00:53,180 --> 00:00:55,180
Insult me?
8
00:00:57,320 --> 00:01:00,620
I wanted to forget about you and wandered in the world.
9
00:01:01,200 --> 00:01:04,360
But when I heard that you were going to marry Zhang Wuji,
10
00:01:04,440 --> 00:01:05,440
My heart really hurt.
11
00:01:06,500 --> 00:01:08,860
I cannot help but want to see you again.
12
00:01:09,880 --> 00:01:10,940
Don't mention the name of "Zhang Wuji"in the front of me again!
13
00:01:12,140 --> 00:01:13,600
I hid in the Hou State.
14
00:01:13,940 --> 00:01:14,940
Don't mention Hou State to me!
15
00:01:16,420 --> 00:01:17,420
Zhirou
16
00:01:21,760 --> 00:01:23,260
I saw you leave with so much sadness
17
00:01:23,660 --> 00:01:25,380
so I followed you far behind.
18
00:01:26,535 --> 00:01:29,065
I am just worry that you will do something stupid.
19
00:01:29,065 --> 00:01:32,435
I knew that Zhang Wuji was not reliable. But I have never imagined
20
00:01:32,980 --> 00:01:35,280
that he would escape with that evil bitch in the middle of the wedding.
21
00:01:35,760 --> 00:01:38,200
Say no more! Say no more!
22
00:01:38,200 --> 00:01:41,300
Say no more! Are you deaf? Say no more! Say no more!
23
00:01:41,300 --> 00:01:42,000
Shut up!
24
00:01:42,000 --> 00:01:43,800
Zhirou, please listen to me!
25
00:01:43,800 --> 00:01:46,800
Zhirou, I didn't mean to remind you of the pain and embarrass you.
26
00:01:47,260 --> 00:01:48,780
I only want you to understand
27
00:01:49,515 --> 00:01:51,875
that the shame that Zhang Wuju put upon you,
28
00:01:52,535 --> 00:01:55,025
I would make him suffer 10 times worse.
29
00:02:01,555 --> 00:02:03,125
Leave now
30
00:02:03,575 --> 00:02:04,575
before I change my mind.
31
00:02:04,775 --> 00:02:06,635
Zhirou, I beg you.
32
00:02:07,715 --> 00:02:10,455
Please let me stay with you to take care of you and protect you,
33
00:02:10,975 --> 00:02:11,975
ok?
34
00:02:14,635 --> 00:02:15,635
You?
35
00:02:16,075 --> 00:02:17,315
Want to protect me?
36
00:02:18,235 --> 00:02:20,115
I know that I am no match to Zhang Wuji.
37
00:02:20,835 --> 00:02:24,500
But it is not too late to revenge even with the delay of 10 years.
38
00:02:24,500 --> 00:02:26,700
From now one, I will do my best.
39
00:02:27,155 --> 00:02:28,515
As long as I can revenge for you,
40
00:02:29,885 --> 00:02:32,125
I am willing to spend my whole life on it.
41
00:02:32,435 --> 00:02:33,885
Don't overestimate yourself.
42
00:02:35,105 --> 00:02:38,275
Not in this lifetime for you! With your potential,
43
00:02:39,055 --> 00:02:42,200
it's impossible for you to compete with Zhang Wuji in 10 lifetime!
44
00:02:42,935 --> 00:02:43,935
Zhirou!
45
00:02:45,745 --> 00:02:46,745
Do you want to die?
46
00:02:47,465 --> 00:02:50,475
Zhirou, I know that I am incapable to
47
00:02:50,475 --> 00:02:51,925
revenge for you.
48
00:02:52,575 --> 00:02:55,615
and also incapable to take care of you.
49
00:02:56,425 --> 00:02:59,285
I can stay besides you to serve you as a servant
50
00:03:00,195 --> 00:03:01,195
and do whatever I can.
51
00:03:02,525 --> 00:03:06,300
If you feel that I am not even qualified to be your servant,
52
00:03:06,435 --> 00:03:07,845
you can just kill me.
53
00:03:15,165 --> 00:03:17,300
If it makes you feel better by killing me,
54
00:03:18,125 --> 00:03:19,965
it will fulfill my wish.
55
00:03:20,755 --> 00:03:23,700
Anyway, I only want to live well and be happy.
56
00:03:25,785 --> 00:03:26,925
My useless life,
57
00:03:31,575 --> 00:03:32,575
you can take it anytime.
58
00:03:56,725 --> 00:03:57,895
Zhang Wuji!
59
00:03:58,305 --> 00:03:59,305
What are you doing?
60
00:04:03,235 --> 00:04:06,075
Don't just wait there for the meal. Come to help me.
61
00:04:07,265 --> 00:04:08,435
Zhang Wuji!
62
00:04:27,635 --> 00:04:28,635
This is for you!
63
00:04:29,015 --> 00:04:30,065
Hairpin?
64
00:04:31,715 --> 00:04:34,815
Put it on for me since I am roasting the chicken now.
65
00:05:16,665 --> 00:05:19,985
Leader Zhang's skill on weaving the hair is really good.
66
00:05:21,415 --> 00:05:22,645
Practice makes perfection.
67
00:05:25,365 --> 00:05:26,505
Zhou Zhiruo.
68
00:05:35,715 --> 00:05:37,375
It was my mom.
69
00:05:38,095 --> 00:05:40,525
She used to make fun of me.
70
00:05:41,225 --> 00:05:42,755
She saw me really become good at it.
71
00:05:43,305 --> 00:05:45,925
So she ask me to comb her hair everyday.
72
00:05:48,185 --> 00:05:49,185
Back then.
73
00:05:50,825 --> 00:05:54,065
we live on an isolated island.
74
00:05:54,065 --> 00:05:57,095
My mom still tried her best to make herself look good.
75
00:05:58,405 --> 00:06:00,935
Your mom must be very pretty.
76
00:06:03,800 --> 00:06:06,000
You are as pretty as my mom.
77
00:06:33,075 --> 00:06:34,075
Min Min!
78
00:06:34,505 --> 00:06:35,505
Min Min!
79
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
Min Min!
80
00:06:47,135 --> 00:06:48,135
Chief is back!
81
00:06:50,135 --> 00:06:51,135
Welcome back, Chief!
82
00:06:54,015 --> 00:06:58,400
You finally are back, Chief! We are all worried about you!
83
00:06:59,245 --> 00:07:00,555
I was not sure who just arrived.
84
00:07:01,825 --> 00:07:03,745
So it was the wife of the Ming Cult Leader.
85
00:07:04,095 --> 00:07:06,900
And Song Qingshu, who is expelled by Wudang Sect.
86
00:07:07,975 --> 00:07:10,395
I almost forget
87
00:07:11,100 --> 00:07:13,145
You are not yet the wife of the Ming Cult Leader.
88
00:07:13,865 --> 00:07:17,195
You were abandoned by Zhang Wuji during the wedding!
89
00:07:18,955 --> 00:07:22,115
That Zhao Min is much prettier than you.
90
00:07:22,375 --> 00:07:23,755
She is also a princess,
91
00:07:24,155 --> 00:07:26,300
a royal.
92
00:07:26,300 --> 00:07:27,385
Sister Ding!
93
00:07:27,385 --> 00:07:30,000
Master has said long time ago that Zhang Wuji was a pervert.
94
00:07:30,000 --> 00:07:31,900
You would not listen and still want to marry him.
95
00:07:31,985 --> 00:07:36,000
Now you not only bring shame upon yourself but also damage the reputation of the Emei Sect.
96
00:07:36,555 --> 00:07:38,200
He is the one who withdraws from the marriage.
97
00:07:38,295 --> 00:07:40,000
He is the unrighteous one who betrays me.
98
00:07:40,285 --> 00:07:42,200
I did not ruin the reputation of Emei Sect!
Stop arguing!
99
00:07:43,295 --> 00:07:47,300
It is ok that you come back alone. Why do you bring back this rascal from Wudang Sect?
100
00:07:51,735 --> 00:07:55,900
I know! You must have affairs with this useless rascal
101
00:07:56,825 --> 00:07:58,195
so you were abandoned by Zhang Wuji!
102
00:08:00,425 --> 00:08:01,425
Let me tell you
103
00:08:02,495 --> 00:08:05,805
Emei Sect is not the place for you two dirt bags! Get out of here now!
104
00:08:07,425 --> 00:08:10,115
Sister Ding! Sister Zhou is the Emei Chief now.
105
00:08:10,995 --> 00:08:11,995
You cannot ask her to leave.
106
00:08:12,935 --> 00:08:13,935
What Chief?
107
00:08:14,715 --> 00:08:17,745
She knows very well that our master really hated Zhang Wuji while she was alive.
108
00:08:18,585 --> 00:08:20,165
But she completely ignored master's instructions
109
00:08:20,765 --> 00:08:22,935
and continued to have shameless relationship with that pervert.
110
00:08:23,735 --> 00:08:26,795
How can this kind shameless and evil person
111
00:08:26,795 --> 00:08:28,715
to become the Emei Sect Chief?
112
00:08:29,925 --> 00:08:31,785
Give me your Chief Iron Ring!
113
00:08:32,205 --> 00:08:35,455
And get out of here right now!
114
00:08:36,385 --> 00:08:38,735
It's people like you that bring the shame to Emei Sect!
115
00:08:39,855 --> 00:08:41,115
You are not qualified
116
00:08:41,794 --> 00:08:43,224
to get this Iron Ring!
117
00:08:56,300 --> 00:08:56,800
Elder sister!
118
00:09:08,000 --> 00:09:10,485
With this kind bad martial art, how dare are you to act wildly on the Emei Mountain?
119
00:09:11,115 --> 00:09:12,565
Today I will clean our Sect!
120
00:09:14,025 --> 00:09:15,900
Chief! Chief! Please spare her!
121
00:09:15,925 --> 00:09:17,200
You have no place to say anything!
122
00:09:20,275 --> 00:09:21,275
Let me ask you,
123
00:09:22,005 --> 00:09:24,015
Am I the Chief of the Emei Sect?
124
00:09:25,065 --> 00:09:28,300
Forgive me, Chief! Forgive me, Chief!
125
00:09:28,600 --> 00:09:34,500
What else are you good at besides causing trouble for me with your elder status?
126
00:09:34,595 --> 00:09:38,600
I am wrong! Won't do it again, Chief!
127
00:09:38,600 --> 00:09:41,900
I know you always do not want me to be the Chief of our Sect.
128
00:09:42,015 --> 00:09:43,725
But do you think you are qualified for it
129
00:09:44,205 --> 00:09:45,875
with your low level martial art?
130
00:09:47,265 --> 00:09:48,995
When the Golden Flower Old Lady wanted to kill everybody,
131
00:09:50,005 --> 00:09:52,000
who was the one took the poison to save everybody?
132
00:09:52,385 --> 00:09:53,385
Was that you?
133
00:09:54,305 --> 00:09:55,200
I...
134
00:09:55,200 --> 00:09:57,225
My marriage with Zhang Wuji
135
00:09:57,225 --> 00:09:59,045
was destroyed because of his betrayal.
136
00:09:59,705 --> 00:10:00,985
As a disciple of Emei Sect,
137
00:10:01,735 --> 00:10:05,000
you are the first one to spread the rumor! What is your intention?
138
00:10:07,035 --> 00:10:09,125
And you also said that I had affairs with Song Qingshu
139
00:10:09,915 --> 00:10:12,575
so Zhang Wuji abandoned me.
140
00:10:12,575 --> 00:10:13,685
You spread the vicious rumors like that.
141
00:10:14,435 --> 00:10:15,515
Today I will kill you!
142
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
Chief!
143
00:10:18,545 --> 00:10:19,855
I will never do that again, Chief!
144
00:10:20,465 --> 00:10:23,745
Please give me one more chance! Spare me, Chief!
145
00:10:23,745 --> 00:10:25,725
I will never dare to do something like that, Chief!
146
00:10:27,075 --> 00:10:28,075
I beg you, Chief!
147
00:10:29,155 --> 00:10:31,405
Bitch is like a dog that needs to be disciplined.
148
00:10:32,885 --> 00:10:36,365
Song Qingshu is my honor guest. You will be against me if anyone of you dare to
149
00:10:37,125 --> 00:10:38,345
be not respective to him!
150
00:10:39,865 --> 00:10:41,375
We follow Chief's order!
151
00:10:57,955 --> 00:10:58,955
You are awake.
152
00:11:04,185 --> 00:11:05,185
Slow down.
153
00:11:06,155 --> 00:11:07,800
Are we in the city?
154
00:11:07,800 --> 00:11:09,900
You will feel better after you drink this medicine.
155
00:11:13,015 --> 00:11:14,015
Be careful, it is hot.
156
00:11:18,675 --> 00:11:20,185
Is the medicine too bitter?
157
00:11:21,195 --> 00:11:23,755
My heart seems to jump even faster.
158
00:11:40,935 --> 00:11:42,435
From now on,
159
00:11:42,775 --> 00:11:44,765
Song Qingshu is one of the Emei Sect disciples.
160
00:11:45,485 --> 00:11:46,805
Anybody has problem with that?
161
00:11:52,515 --> 00:11:55,045
Dear master, today I accept Song Qingshu as
162
00:11:55,045 --> 00:11:57,165
one of the Emei Sect disciples.
163
00:11:57,645 --> 00:12:00,165
I will definitely fulfill your wish
164
00:12:00,165 --> 00:12:01,495
to make Emei Sect great again.
165
00:12:02,065 --> 00:12:04,855
If I disobey this oath, I will not be a human.
166
00:12:19,605 --> 00:12:22,400
How is it? Can I be saved or not?
167
00:12:22,835 --> 00:12:26,145
Since the accident in Smart Snake Island, your injury is never recovered.
168
00:12:26,255 --> 00:12:27,835
You did not give yourself time to heal.
169
00:12:28,465 --> 00:12:29,935
Your body is already overloaded.
170
00:12:30,655 --> 00:12:34,145
The claw that Zhiruo hit you the other day was incredibly poisonous.
171
00:12:34,495 --> 00:12:37,200
It combines with the original sickness in your body.
172
00:12:37,285 --> 00:12:40,435
But I did not know the details and used the Nine Yang Divine Skill to heal you.
173
00:12:40,915 --> 00:12:43,775
It is very possible to speed up the cold poison to circulate around your body
174
00:12:43,845 --> 00:12:44,875
and spread into your heart and lungs.
175
00:12:45,695 --> 00:12:47,195
That' s the reason why you feel so bad.
176
00:12:47,800 --> 00:12:49,800
You don't need to explain so much to me.
177
00:12:50,000 --> 00:12:51,195
I only want to know
178
00:12:52,105 --> 00:12:53,805
can I be saved or not?
179
00:12:56,465 --> 00:12:57,465
It's all my fault.
180
00:12:58,245 --> 00:13:01,000
I should let you rest and recover more before we start the trip again.
181
00:13:01,355 --> 00:13:02,665
Is it really that serious?
182
00:13:04,875 --> 00:13:06,900
Am I going to die?
183
00:13:07,325 --> 00:13:08,325
No, you won't.
184
00:13:08,675 --> 00:13:09,925
But you have to listen to me
185
00:13:10,665 --> 00:13:11,905
and not to travel and get exhausted.
186
00:13:12,785 --> 00:13:14,115
Otherwise, even gods cannot save you.
187
00:13:16,485 --> 00:13:17,655
Your godfather is at the Shaolin Temple.
188
00:13:18,295 --> 00:13:20,000
My godfather is at Shaolin Temple?
189
00:13:20,400 --> 00:13:21,785
Don't delay anymore for me..
190
00:13:21,785 --> 00:13:23,755
You need to rush to Shaolin to rescue your godfather!
191
00:13:27,135 --> 00:13:30,155
Is it Cheng Kun try to trick us again so
192
00:13:30,155 --> 00:13:32,375
we will become the enemies with Shaolin?
193
00:13:32,775 --> 00:13:35,815
When I left Hou state and wanted to head back to Da-Du to accept the death penalty
194
00:13:36,205 --> 00:13:38,555
to clear my father's name.
195
00:13:38,875 --> 00:13:42,025
I also thought about to make a plan for the Royal Prince
196
00:13:42,145 --> 00:13:43,905
to make the Emperor give up the position.
197
00:13:43,905 --> 00:13:47,115
So the Royal Prince can take over and reorganize the government and make the country peaceful.
198
00:13:47,755 --> 00:13:51,700
But everything I saw on the way makes me realize that
199
00:13:52,505 --> 00:13:55,895
the time of the Mongolian era is over. People confidence on the government has crumbled.
200
00:13:56,215 --> 00:14:01,500
It's not something that I, my dad, or the Royal Prince cab change.
201
00:14:02,055 --> 00:14:04,515
In the end, I decided to go to the temple
202
00:14:04,515 --> 00:14:09,200
my mom used to stay to clam down and think about what's next.
203
00:14:11,895 --> 00:14:14,405
But on my way back to the temple,
204
00:14:14,965 --> 00:14:18,245
I encountered several monks who were doing bad things.
205
00:14:18,285 --> 00:14:20,600
Speak! Who sent you! Speak now!
206
00:14:20,600 --> 00:14:22,600
Speak now! Who sent you!
207
00:14:26,600 --> 00:14:27,600
Are you going to tell us?
208
00:14:27,600 --> 00:14:28,500
Speak!
209
00:14:29,100 --> 00:14:30,625
I recognized that monk was
210
00:14:30,625 --> 00:14:32,755
the spy I sent to Shaolin
211
00:14:33,085 --> 00:14:34,515
to obtain information.
212
00:14:45,500 --> 00:14:47,525
Here, have some water!
213
00:14:50,125 --> 00:14:56,500
I will die without regret now by reeving the care from you, the princess.
214
00:15:02,945 --> 00:15:07,300
Hair.. Xie Xun is at Shaolin.
215
00:15:22,705 --> 00:15:24,235
I am sorry.
216
00:15:24,635 --> 00:15:26,835
I am too selfish.
217
00:15:27,285 --> 00:15:29,885
I want you to be next to me all the time.
218
00:15:31,195 --> 00:15:32,315
But i have become your burden.
219
00:15:37,015 --> 00:15:40,000
No more delay. Go to rescue your godfather quickly.
220
00:16:02,625 --> 00:16:04,155
Disciples pay respect to the Chief!
221
00:16:08,495 --> 00:16:11,425
It is great when people know their mistakes and correct those.
222
00:16:11,735 --> 00:16:13,405
Ding Minjun! Receive order!
223
00:16:14,685 --> 00:16:18,900
I order you take Bei Jinyi to go to the war zone to rescue the orphans and take them back here to live.
224
00:16:19,245 --> 00:16:21,215
So they can become the next generations of the Emei Sect disciples.
225
00:16:21,765 --> 00:16:23,700
Accomplish the mission to make up the mistakes you made before!
226
00:16:23,700 --> 00:16:24,700
Yes, understand!
227
00:16:25,135 --> 00:16:26,675
Thank you for forgiving me, Chief!
228
00:16:27,885 --> 00:16:28,885
Jingxuan!
229
00:16:29,325 --> 00:16:30,385
Here!
230
00:16:30,825 --> 00:16:34,265
You take this letter and give it to the Four Elders of the Beggar's Clan.
231
00:16:34,505 --> 00:16:37,515
Propose to work with them so we can plan to gain the control of the world.
232
00:16:37,875 --> 00:16:38,905
Understand!
233
00:16:41,785 --> 00:16:45,145
From now on, I will teach you martial art in person.
234
00:16:45,235 --> 00:16:48,355
I will test your progress on schedule. If you fail the test,
235
00:16:48,355 --> 00:16:50,045
I will punish you severely!
236
00:16:51,915 --> 00:16:53,800
Emei Sect is not a place for useless person.
237
00:16:54,000 --> 00:16:58,000
Everyone of you needs not to think about being lazy.
238
00:16:59,000 --> 00:17:02,300
I want everyone of you to acquire honor for Emei Sect and
239
00:17:02,300 --> 00:17:04,300
proud to be part of Emei Sect!
240
00:17:07,875 --> 00:17:09,200
Do you understand?
241
00:17:11,200 --> 00:17:15,200
Acquire honor for Emei Sect and proud to be part of Emei Sect!
242
00:17:17,415 --> 00:17:18,415
Repeat 10 times!
243
00:17:18,415 --> 00:17:22,400
Acquire honor for Emei Sect and proud to be part of Emei Sect!
244
00:17:22,400 --> 00:17:26,400
Acquire honor for Emei Sect and proud to be part of Emei Sect!
245
00:17:26,400 --> 00:17:30,255
Acquire honor for Emei Sect and proud to be part of Emei Sect!
246
00:17:30,255 --> 00:17:31,745
Let me accompany you out of the city.
247
00:17:34,245 --> 00:17:35,245
No need.
248
00:17:35,505 --> 00:17:37,865
You stay here and rest well.
249
00:17:40,145 --> 00:17:41,145
I will do what you say.
250
00:17:45,305 --> 00:17:46,935
You have to be careful.
251
00:17:47,405 --> 00:17:48,595
You too.
252
00:17:49,295 --> 00:17:51,800
I have asked the owner of the hotel to take care of you.
253
00:17:52,585 --> 00:17:54,905
Remember to take the medicine on time.
254
00:18:05,885 --> 00:18:09,155
Once we say good bye today,
255
00:18:09,155 --> 00:18:11,805
I don't know if we can meet again.
256
00:18:12,235 --> 00:18:13,280
Don't be silly.
257
00:18:14,865 --> 00:18:15,955
Promise me.
258
00:18:16,965 --> 00:18:18,125
Take care of your injury.
259
00:18:18,745 --> 00:18:19,855
Wait for me to return.
260
00:18:26,645 --> 00:18:28,015
There is another thing
261
00:18:28,645 --> 00:18:30,485
I am still worry about.
262
00:18:30,975 --> 00:18:33,895
The truth of the murder on the Smart Snake Island is not clear.
263
00:18:34,455 --> 00:18:37,015
Even though you said that you believed me,
264
00:18:37,235 --> 00:18:40,285
you still have many questions.
265
00:18:41,645 --> 00:18:42,645
I am not willing!
266
00:18:42,985 --> 00:18:44,485
I am really not willing!
267
00:18:46,945 --> 00:18:48,900
If I died just like this,
268
00:18:49,285 --> 00:18:52,165
the truth would never be found.
269
00:18:54,035 --> 00:18:55,575
I really want to become a fairy
270
00:18:56,545 --> 00:18:57,725
to turn back the time.
271
00:18:58,375 --> 00:19:00,725
So I can witness what happened on the Smart Snake Island.
272
00:19:01,835 --> 00:19:06,400
I always see myself as a very smart and sharp person.
273
00:19:06,645 --> 00:19:10,700
But I still don't understand how I could let people steal my Ten Fragrance Melt Tender Powder
274
00:19:11,245 --> 00:19:12,245
without knowing anything.
275
00:19:12,595 --> 00:19:13,595
I believe you!
276
00:19:15,145 --> 00:19:16,335
I really believe you!
277
00:19:17,035 --> 00:19:18,655
I would still believe you
278
00:19:19,855 --> 00:19:21,085
if I can never find the truth.
279
00:19:32,745 --> 00:19:33,745
I'm sorry.
280
00:19:34,775 --> 00:19:36,800
I have been saying so many useless things and let you..
281
00:19:38,400 --> 00:19:44,515
I will never change for you in this life.
282
00:19:44,515 --> 00:19:49,000
Even it means that I waste my whole life.
283
00:19:52,000 --> 00:19:57,000
We will never separate until we get old.
284
00:19:57,000 --> 00:20:02,000
You are the only one I miss to the bones.
285
00:20:08,775 --> 00:20:09,775
Promise me.
286
00:20:09,995 --> 00:20:10,995
Calm down and rest.
287
00:20:11,555 --> 00:20:12,555
Take care of your injury.
288
00:20:14,405 --> 00:20:16,400
I will be back.
289
00:20:17,505 --> 00:20:18,505
I promise you.
290
00:20:26,605 --> 00:20:27,605
Zhiruo!
291
00:20:27,775 --> 00:20:28,865
you ask for me?
292
00:20:29,525 --> 00:20:30,875
What did you call me?
293
00:20:34,305 --> 00:20:35,305
Chief!
294
00:20:35,385 --> 00:20:37,875
What can I do for you?
295
00:20:38,705 --> 00:20:40,125
Forward to talk!
296
00:20:44,835 --> 00:20:48,115
Here are the kungfu manuals of Heart Destroy Palm and Nine Ying Skeleton Claws.
297
00:20:48,715 --> 00:20:50,385
Take those back and study them hard.
298
00:21:13,745 --> 00:21:14,975
How did you learn such poisonous martial arts?
299
00:21:15,775 --> 00:21:17,145
You don't need to know.
300
00:21:17,695 --> 00:21:19,485
Just follow my orders.
301
00:21:21,885 --> 00:21:24,075
His Ming Cult can fight over the world with the government.
302
00:21:24,665 --> 00:21:27,305
We Emei Sect surely can do the same thing.
303
00:21:27,305 --> 00:21:28,535
If Zhang Wuji gain the control of the world,
304
00:21:28,865 --> 00:21:31,855
Wudang will become the top leader of the martial art world.
305
00:21:32,015 --> 00:21:33,035
What would happen to us, Emei Sect?
306
00:21:33,485 --> 00:21:36,835
How can I face my master who passed away?
307
00:21:37,665 --> 00:21:38,665
Zhiruo
308
00:21:39,805 --> 00:21:41,455
Chief, please allow me to speak frankly.
309
00:21:41,775 --> 00:21:43,785
Compared to other big Sects,
310
00:21:43,785 --> 00:21:45,800
we really don't have enough strength.
So we have to catch up as soon as possible!
311
00:21:51,435 --> 00:21:54,455
You practice these martial arts not only for me
312
00:21:54,455 --> 00:21:55,935
but also for yourself.
313
00:21:56,575 --> 00:21:58,715
Think about those people who look down at you,
314
00:22:00,135 --> 00:22:01,135
your grandmaster,
315
00:22:01,465 --> 00:22:04,465
your dad and all your kungfu uncles.
316
00:22:05,595 --> 00:22:07,525
Don't you want them to see a
317
00:22:07,635 --> 00:22:09,775
whole new Song Qingshu?
318
00:22:13,855 --> 00:22:16,895
My dad and grandmaster have never looked down on me.
319
00:22:16,895 --> 00:22:19,000
I am the one who disappoints them
320
00:22:20,455 --> 00:22:22,025
and cannot achieve what they expect for me.
321
00:22:24,095 --> 00:22:25,735
Don't lie to yourself and other people.
322
00:22:26,285 --> 00:22:29,215
Zhang Sanfeng only cares about Zhang Wuji.
There is no space for you, Song Qingshu. If you want to gain my respect,
323
00:22:33,055 --> 00:22:34,785
do as I say!
324
00:22:46,575 --> 00:22:47,575
That!
325
00:22:47,795 --> 00:22:50,705
Give me that! Ok!
You are back!
- Move faster!
326
00:22:53,275 --> 00:22:54,455
Ok! Faster!
327
00:22:54,835 --> 00:22:56,635
Put this up there. -Ok! Ok!
328
00:22:57,575 --> 00:23:00,105
Dig more here! Understand!
329
00:23:00,105 --> 00:23:01,025
Hello, madam,
330
00:23:01,025 --> 00:23:03,285
is there any work that I can do for you?
331
00:23:04,105 --> 00:23:06,355
My family's farm was taken away by local bad people.
332
00:23:06,355 --> 00:23:07,965
I am broke now.
333
00:23:08,345 --> 00:23:11,245
I have nothing but lots of strength.
I will do anything as long as I can have enough food to eat.
334
00:23:13,565 --> 00:23:16,445
I don't need any helper here.
335
00:23:16,485 --> 00:23:19,075
But I have heard from the monks passed by
336
00:23:19,075 --> 00:23:21,615
saying that Shaolin needs helper for miscellaneous works.
337
00:23:21,615 --> 00:23:22,845
You can go there to check.
338
00:23:24,035 --> 00:23:26,545
But i have heard that they would not let the strangers go into the temple.
339
00:23:26,545 --> 00:23:29,525
Indeed, they have many rules recently.
340
00:23:29,525 --> 00:23:31,515
It is hard to get in and out there.
341
00:23:31,985 --> 00:23:33,075
Young fellow,
342
00:23:33,405 --> 00:23:36,305
you look like a nice guy so I will help you.
343
00:23:36,755 --> 00:23:39,815
I usually will send firewood and produces to Shaolin Temple.
344
00:23:39,815 --> 00:23:42,105
I can take you with me to go in there.
345
00:23:43,485 --> 00:23:44,485
Great!
346
00:23:44,565 --> 00:23:45,715
Thank you, madam!
347
00:25:37,725 --> 00:25:40,545
Yuanzhen is ordered by the abbot
348
00:25:40,545 --> 00:25:42,695
to come here to greet you three kungfu uncles.
349
00:25:44,625 --> 00:25:47,775
I also some words that I need to tell the prisoner.
350
00:25:47,965 --> 00:25:50,785
Kongjian monk had great personality and martial art
351
00:25:50,885 --> 00:25:53,485
and was the favorite of three of us.
352
00:25:53,485 --> 00:25:58,000
We originally expected him to spread the Shaolin martial art.
353
00:25:58,000 --> 00:26:02,700
Unfortunately, he was killed by this bastard.
354
00:26:02,700 --> 00:26:06,535
This person deserves to die. We should just kill him.
355
00:26:06,535 --> 00:26:09,105
Why go through so many troubles
356
00:26:09,105 --> 00:26:10,445
and interrupt our practice?
357
00:26:11,465 --> 00:26:12,855
Grand kungfu uncle, you are right.
358
00:26:13,605 --> 00:26:16,435
That's because the Abbot told me that
359
00:26:16,435 --> 00:26:18,935
my masterwas murdered by this bastard.
360
00:26:19,215 --> 00:26:22,500
However, my master's martial art was excellent.
361
00:26:23,505 --> 00:26:26,655
It's impossible for this bastard to murder my master all by himself.
362
00:26:27,325 --> 00:26:29,945
That's the reason why we imprison him here
363
00:26:30,115 --> 00:26:33,175
and request you three to guard him.
364
00:26:33,455 --> 00:26:37,600
First, it can lure his commodores come to rescue him
365
00:26:37,700 --> 00:26:42,685
so we can kill all the people who murdered my master all together.
366
00:26:42,685 --> 00:26:43,685
Second,
367
00:26:43,705 --> 00:26:45,425
to force him to tell us where the Dragon Saber is
368
00:26:45,875 --> 00:26:47,875
so it will not fall into the hands of other Sects
369
00:26:48,255 --> 00:26:50,665
and steal the title of King of the Martial Art World,
370
00:26:51,255 --> 00:26:53,875
which will damage our sect's hundreds years of the reputation.
371
00:26:54,985 --> 00:26:56,535
Go ahead to talk to him.
372
00:27:00,015 --> 00:27:01,015
Xie Xun!
373
00:27:01,305 --> 00:27:03,600
Have you considered clearly?
374
00:27:04,365 --> 00:27:06,100
Tell me right now
375
00:27:06,215 --> 00:27:09,155
where the Dragon Saber is.
376
00:27:09,155 --> 00:27:10,155
If you tell me now,
377
00:27:10,285 --> 00:27:12,725
I will release you and let you leave here immediately.
378
00:27:13,065 --> 00:27:14,065
Yuanzhen,
379
00:27:14,695 --> 00:27:17,735
we monks should not tell lies.
380
00:27:17,735 --> 00:27:19,700
Why are you lying to him?
381
00:27:19,700 --> 00:27:21,255
Are you really going to release him
382
00:27:21,605 --> 00:27:23,935
if he tells you where the Dragon Saber is?
383
00:27:26,575 --> 00:27:27,805
Grand kungfu uncles please understand.
384
00:27:28,685 --> 00:27:32,100
Even though it is important to revenge the death of my master,
385
00:27:32,400 --> 00:27:37,200
it is even more important to maintain the reputation of our sect.
386
00:27:37,365 --> 00:27:40,335
As soon as he tells us where the Saber is,
387
00:27:40,335 --> 00:27:41,775
once we get the saber,
388
00:27:42,085 --> 00:27:43,415
we will release him.
389
00:27:43,985 --> 00:27:47,035
I will go to find him three years later
390
00:27:47,035 --> 00:27:48,995
and revenge for my master.
391
00:27:49,935 --> 00:27:51,605
Do as you say then.
392
00:27:51,995 --> 00:27:55,015
Keep the promise is the most important thing in the martial art world.
393
00:27:55,015 --> 00:27:57,675
We, Shalin disciples, need to keep our promises
even to the very bad people.
394
00:28:00,155 --> 00:28:02,855
I appreciate your advice, grand kingfu uncle.
395
00:28:03,325 --> 00:28:04,325
Xie Xun!
396
00:28:05,775 --> 00:28:09,105
Have you heard what my kungfu uncles said?
397
00:28:09,715 --> 00:28:11,245
Cheng Kun!
398
00:28:12,245 --> 00:28:13,245
Xie Xun,
399
00:28:13,455 --> 00:28:14,495
we are both old.
400
00:28:15,045 --> 00:28:17,500
You don't really need to be stuck
401
00:28:17,800 --> 00:28:19,605
with all the things in the past.
402
00:28:20,135 --> 00:28:21,135
Twenty more years later,
403
00:28:21,515 --> 00:28:23,085
we both will be dead.
404
00:28:23,745 --> 00:28:26,700
I did something wrong to you before
405
00:28:27,615 --> 00:28:28,965
but I also treated you pretty well sometime.
406
00:28:30,125 --> 00:28:32,955
Let's forget all the things before.
407
00:28:35,865 --> 00:28:36,975
You should tell me immediately
408
00:28:37,605 --> 00:28:40,435
where the Dragon Saber is.
409
00:28:41,595 --> 00:28:42,595
I don't know.
410
00:28:44,065 --> 00:28:45,065
Ok!
411
00:28:45,325 --> 00:28:47,695
I will give you more time to think about it.
412
00:28:48,605 --> 00:28:51,485
Three days later, if you still don't tell me,
413
00:28:51,925 --> 00:28:53,245
I will punish you!
414
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
Who?
415
00:29:51,595 --> 00:29:54,665
Your martial art was very peculiar and complicated.
416
00:29:54,665 --> 00:29:57,985
You moves are very versatile. What kind of martial art is that?
417
00:30:00,485 --> 00:30:02,400
Thank you for the compliments!
418
00:30:02,400 --> 00:30:06,475
The martial art I just used including Nine Yang Divine Skill, Heaven and Earth Great Shift,
Tai-Chi Fist,
419
00:30:07,485 --> 00:30:08,695
and Holy Fire Command Moves.
420
00:30:09,175 --> 00:30:11,635
Which sect do you belong to?
421
00:30:12,045 --> 00:30:14,985
I am the Ming Cult Leader, Zhang Wuji
422
00:30:15,135 --> 00:30:16,565
pay my respect to you three!
423
00:30:17,215 --> 00:30:21,200
I thought what kind of high martial artist just arrived.
424
00:30:22,275 --> 00:30:24,895
So it is the big devil from the evil cult.
425
00:30:25,445 --> 00:30:28,935
Three of us has hidden away for decades.
426
00:30:29,205 --> 00:30:32,045
It is really our luck to
427
00:30:32,185 --> 00:30:34,265
meet Zhang Leader.
428
00:30:34,735 --> 00:30:38,700
May I ask what your purpose is to be here?
429
00:30:39,055 --> 00:30:41,865
The reason why I am here tonight is that
430
00:30:41,865 --> 00:30:44,545
I hope to fix the relationship between Shaolin and Ming Cult
431
00:30:44,545 --> 00:30:47,415
and take my godfather, Xie Xun, back home with me.
432
00:30:47,735 --> 00:30:50,045
Mr. Zhang, my name is Du'e.
433
00:30:50,815 --> 00:30:53,835
This brother of mine with white face is Dujie .
434
00:30:53,835 --> 00:30:57,205
That other one with dark face is Dunan .
435
00:30:57,445 --> 00:31:00,555
If you think that the hate and revenge in the past decades
436
00:31:00,555 --> 00:31:02,745
can be treated as misunderstanding,
437
00:31:03,325 --> 00:31:06,305
you are really way too young and naive.
438
00:31:06,305 --> 00:31:09,365
Elder Du'e, I have nothing against your sect.
439
00:31:09,885 --> 00:31:11,655
The person who killed Kongjian
440
00:31:12,055 --> 00:31:15,065
was the Golden Haired Lion King, Xie Xun, from your cult.
441
00:31:15,065 --> 00:31:17,635
Besides, your former cult leader, Yang Dingtian,
442
00:31:17,635 --> 00:31:21,300
took away one of Du'e's eyes.
443
00:31:21,300 --> 00:31:23,265
Leader Zhang,
444
00:31:23,295 --> 00:31:29,000
who else can seek the revenge besides you?
445
00:31:29,065 --> 00:31:30,500
I am not going to push away the responsibility.
446
00:31:30,500 --> 00:31:33,000
I will carry the burden of all the sins and crimes.
447
00:31:33,500 --> 00:31:36,245
But there are many unspeakable reasons why my godfather injured holy monk Kongjian.
448
00:31:36,625 --> 00:31:39,175
I want to beg for your forgiveness.
449
00:31:39,335 --> 00:31:41,545
How dare you to ask favors for Xie Xun!
450
00:31:41,805 --> 00:31:43,645
Come to receive your death penalty!
451
00:32:12,795 --> 00:32:15,535
Three old monks! I am stuck here tonight
452
00:32:15,535 --> 00:32:18,375
and I might die here but it is not worth talking about that as a real man.
453
00:32:18,715 --> 00:32:21,425
But I have one thing that I need to explain to you.
454
00:32:21,795 --> 00:32:24,235
Yuanzhen's real name before he became a monk was Cheng Kun.
His nickname was Hunyuan Thunderbolt Hand and he was my godfather's master.
455
00:32:32,445 --> 00:32:35,585
Cheng Kun's kungfu sister was also the wife of our former leader, Yang Dingtian.
456
00:32:35,905 --> 00:32:37,355
She had an affair with Cheng Kun.
457
00:32:37,665 --> 00:32:40,325
Leader Yang died from the internal injuries once he knew about that.
458
00:32:40,565 --> 00:32:43,165
And his wife also committed suicide due to the shame.
459
00:32:43,645 --> 00:32:45,815
Cheng Kun was so mad and wanted to seek revenge on the Ming Cult
460
00:32:45,815 --> 00:32:48,455
so he pretended that he was drunk and raped my godfather's wife.
In addition, he also killed all the 13 members of my godfather's family.
461
00:32:50,100 --> 00:32:52,615
My godfather was so angry that he killed random martial artists in order to make
462
00:32:52,955 --> 00:32:53,955
Cheng Kun to appear.
463
00:32:54,335 --> 00:32:57,405
However, Cheng Kun had already become the disciple of monk Kongjian.
464
00:32:57,405 --> 00:32:59,395
He tricked monk Kongjian to receive 13 hits from my godfather
465
00:32:59,395 --> 00:33:01,155
but he never appeared.
466
00:33:01,755 --> 00:33:04,775
In the end, the holy monk Kongjian also died in regret.
467
00:33:05,505 --> 00:33:06,505
Du'e,
468
00:33:06,935 --> 00:33:09,255
I don't know what kind of problems you had with Leader Yang.
469
00:33:09,565 --> 00:33:12,135
But I believe that somebody had to be in the middle trying to make it worse.
470
00:33:12,365 --> 00:33:14,035
It is most likely Cheng Kun.
471
00:33:14,475 --> 00:33:17,145
Du'e, please think carefully to see if that's true.
472
00:33:17,415 --> 00:33:19,955
Cheng Kun was indeed involved with
473
00:33:20,095 --> 00:33:22,915
the problems I had with Yang Dingtian.
474
00:33:23,265 --> 00:33:25,785
And later he wanted to become my disciple.
475
00:33:26,135 --> 00:33:29,335
But I have never taken the disciple
476
00:33:29,915 --> 00:33:32,715
so I recommended him to be the disciple of Kongjian.
477
00:33:32,885 --> 00:33:33,885
In other words,
478
00:33:35,495 --> 00:33:37,015
he had already planned everything.
479
00:33:53,325 --> 00:33:54,325
Bastard Cheng Kun!
480
00:33:54,605 --> 00:33:56,095
Come out to face me and debate!
481
00:33:56,635 --> 00:33:57,685
Do you want to kill me so I could not tell the truth?
482
00:33:58,255 --> 00:33:59,705
Was that Yuanzhen?
483
00:34:00,085 --> 00:34:01,785
It was him.
484
00:34:02,145 --> 00:34:04,455
If he did not do anything wrong,
485
00:34:04,725 --> 00:34:06,300
he would not need to attack from behind.
486
00:34:06,600 --> 00:34:11,045
Three elders, please let me meet my godfather! Maybe he will know more about Cheng Kun's evil plan!
487
00:34:13,034 --> 00:34:15,899
Amituofo!
488
00:34:18,525 --> 00:34:19,525
Godfather!
489
00:34:20,435 --> 00:34:21,435
Wuji!
490
00:34:22,525 --> 00:34:23,525
Godfather!
491
00:34:24,094 --> 00:34:25,099
You are here!
492
00:34:26,100 --> 00:34:28,500
Sorry that I am late so you have been suffering bad!
493
00:34:28,500 --> 00:34:30,500
Not bad! Not bad!
494
00:34:30,500 --> 00:34:31,945
Godfather,
495
00:34:31,945 --> 00:34:34,500
this is not a place to stay too long. Let's leave now. Come!
496
00:34:34,574 --> 00:34:35,574
Wuji!
497
00:34:36,574 --> 00:34:37,664
I am not leaving.
498
00:34:38,995 --> 00:34:39,995
You'd better go.
499
00:34:44,145 --> 00:34:45,145
Godfather!
500
00:34:45,465 --> 00:34:48,200
I have already learned all the great martial arts so I can deal with them.
You don't have to worry that you will become my burden.
501
00:34:50,485 --> 00:34:53,355
The biggest sin I have committed in my life
502
00:34:55,344 --> 00:34:56,514
is that I killed monk Kongjian.
503
00:34:57,805 --> 00:34:58,805
For so many years,
504
00:34:59,835 --> 00:35:03,005
I have been tormented by my own conscience
505
00:35:03,005 --> 00:35:04,005
and cannot let it go.
506
00:35:05,465 --> 00:35:06,465
Now actually it is good
507
00:35:09,355 --> 00:35:12,100
that I am imprisoned in Shaolin.
508
00:35:12,715 --> 00:35:14,075
It is really destiny.
509
00:35:15,685 --> 00:35:16,685
You should go.
510
00:35:17,745 --> 00:35:20,315
You accidentally killed monk Kongjian due to the manipulation of the
511
00:35:20,315 --> 00:35:21,455
bastard, Cheng Kun.
512
00:35:22,785 --> 00:35:23,785
Besides, godfather,
513
00:35:23,885 --> 00:35:26,100
you haven't revenge the death of your family.
Are you really willing to be killed by him like this?
514
00:35:29,675 --> 00:35:32,855
I have been stuck here for more than one month.
515
00:35:34,665 --> 00:35:38,500
I have heard the singing of Buddha's instructions by three holy monks everyday.
516
00:35:39,125 --> 00:35:43,200
I can also hear the sounds the bell and drum from the temple in the morning and at the night.
517
00:35:43,975 --> 00:35:45,675
Think about my past.
518
00:35:47,485 --> 00:35:48,795
All the bad things I have done.
519
00:35:49,435 --> 00:35:50,595
All the people I have killed
520
00:35:51,375 --> 00:35:53,375
are much more than Cheng Kun.
521
00:35:55,125 --> 00:35:56,125
And both my hands
522
00:35:57,315 --> 00:36:00,005
are covered by the blood of my victims.
523
00:36:01,015 --> 00:36:02,395
I could not pay back the debt if I died one hundred time.
524
00:36:04,115 --> 00:36:05,115
So,
525
00:36:05,475 --> 00:36:08,100
I am not going to leave.
526
00:36:09,215 --> 00:36:10,345
You'd better leave now.
527
00:36:10,735 --> 00:36:11,735
Godfather,
528
00:36:12,035 --> 00:36:15,465
you have already recognized your mistakes. You can make it up by doing more good things from now on.
529
00:36:15,645 --> 00:36:17,400
Come, let's go.
530
00:36:17,400 --> 00:36:19,045
Wuji!
- Godfather!
531
00:36:19,045 --> 00:36:21,205
I witnessed my parents were forced to commit suicide back then.
532
00:36:21,785 --> 00:36:23,925
I was weak and cowardice so I could not save them.
533
00:36:24,485 --> 00:36:27,205
Now I am capable so I have to protect you!
534
00:36:27,205 --> 00:36:29,995
I will never let anybody bully! Godfather, let's leave!
535
00:36:29,995 --> 00:36:30,900
Wuji!
536
00:36:31,505 --> 00:36:33,455
I deserve it even
537
00:36:33,455 --> 00:36:35,745
people try to bully me.
538
00:36:36,925 --> 00:36:39,015
Don't you want to see me
539
00:36:39,755 --> 00:36:42,775
pay for my sin and live the rest of my life peacefully?
540
00:36:45,795 --> 00:36:46,795
Godfather,
541
00:36:47,275 --> 00:36:48,495
why are you doing this?
542
00:36:49,475 --> 00:36:53,400
Cheng Kun is a trickster. I cannot witness you being manipulated by him without doing anything.
543
00:36:54,645 --> 00:36:55,645
Wuji!
544
00:36:56,505 --> 00:36:59,675
Leader Zhang, you should not force your godfather
545
00:36:59,675 --> 00:37:02,005
if he does not want to leave.
546
00:37:03,425 --> 00:37:05,900
Remember what I am telling you.
547
00:37:05,925 --> 00:37:08,505
You need to be like your dad and
548
00:37:08,505 --> 00:37:11,915
become a open minded righteous man.
549
00:37:14,525 --> 00:37:16,800
Don't be like me, ok?
550
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
Leave now.
551
00:37:28,825 --> 00:37:29,825
Godfather!
552
00:37:30,355 --> 00:37:31,815
My parents are already gone.
553
00:37:33,435 --> 00:37:35,485
You are my only family in this world.
554
00:37:52,395 --> 00:37:55,285
I will die in the front of you if you don't leave now!
555
00:37:57,155 --> 00:37:58,155
Godfather!
556
00:37:59,905 --> 00:38:02,055
Don't die!
I will not live if you want to die!
557
00:38:06,265 --> 00:38:09,615
I beg you not to abandon me again, please?
558
00:38:12,025 --> 00:38:13,305
I beg you!
559
00:38:39,245 --> 00:38:40,245
Leave.
560
00:38:45,385 --> 00:38:46,865
Godfather.
561
00:38:47,505 --> 00:38:48,505
Leave!
562
00:38:49,675 --> 00:38:50,675
Godfather!
563
00:38:50,675 --> 00:38:51,600
Leave!!
564
00:39:00,600 --> 00:39:01,600
Amituofo!
565
00:39:04,600 --> 00:39:05,600
Amituofo!
566
00:40:14,365 --> 00:40:18,700
Wish Wuji have a safe life.
567
00:40:29,475 --> 00:40:34,000
Three holy monks, please let me godfather go since you have known the evil plans of Cheng Kun.
568
00:40:34,465 --> 00:40:38,300
We will explain to the Abbot about Yuanzhen.
569
00:40:38,825 --> 00:40:41,355
However, this is related with the reputation of our Sect.
570
00:40:41,665 --> 00:40:44,065
I cannot just trust your one-sided story
571
00:40:44,065 --> 00:40:46,725
about who is right and who is wrong.
572
00:40:47,315 --> 00:40:50,355
We three brothers are under the orders
573
00:40:50,355 --> 00:40:52,515
by the Abbot to guard Xie Xun.
574
00:40:52,615 --> 00:40:54,915
We have sworn the oath that
575
00:40:55,085 --> 00:40:58,045
we will not let Xie Xun escape.
576
00:40:58,045 --> 00:41:06,100
Please understand since this matter is related with hundred years of our sect's reputation.
577
00:41:06,115 --> 00:41:08,135
Leader Zhang wants to rescue Xie Xun.
578
00:41:08,135 --> 00:41:10,095
You can come to try again anytime.
579
00:41:10,135 --> 00:41:13,800
AS long as you can defeat our "Vajra Evil Subduing Ring",
580
00:41:13,800 --> 00:41:17,600
you can leave with your godfather immediately.
You can ask more helpers to come to fight us either in round robin or all come up at once.
581
00:41:22,625 --> 00:41:24,775
Only three of us will be here to deal with you.
582
00:41:24,775 --> 00:41:27,785
Before you come back again,
three of us will protect Xie Xun
583
00:41:30,165 --> 00:41:33,105
and will not allow Yuanzhen to harm him at all.
584
00:41:36,105 --> 00:41:37,575
Thank you, three holy monks!
44898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.