All language subtitles for Good.Behavior.S02E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,040 I'm not killing anyone. Ever. 2 00:00:04,072 --> 00:00:07,082 Ever, ever, ever. 3 00:00:09,077 --> 00:00:10,907 I am going to kill Teo. 4 00:00:12,380 --> 00:00:14,520 I will come back. 5 00:00:15,749 --> 00:00:18,289 You don't have any bottled water? 6 00:00:29,730 --> 00:00:32,170 Hello? 7 00:00:32,200 --> 00:00:33,630 ExtraSafe Security. 8 00:00:40,374 --> 00:00:43,344 [ The Overtones' "Sh-Boom" playing ] 9 00:00:48,116 --> 00:00:49,516 I was right, Mom. 10 00:00:49,550 --> 00:00:51,050 You're the killer. 11 00:00:51,085 --> 00:00:53,445 No way. Are you sure? 12 00:00:53,487 --> 00:00:54,887 You're Miss Scarlett. 13 00:00:54,922 --> 00:00:57,392 With the rope in the conservatory. 14 00:00:57,425 --> 00:00:59,285 Jacob: What's a conservatory? 15 00:00:59,327 --> 00:01:02,297 It's a room you grow plants in, like a -- like a greenhouse. 16 00:01:02,330 --> 00:01:04,600 A greenhouse in your house. 17 00:01:04,632 --> 00:01:05,972 How'd you know that? 18 00:01:05,999 --> 00:01:08,599 Uh, because I work in the industry. 19 00:01:08,636 --> 00:01:11,606 Also, there are plants right there. 20 00:01:11,639 --> 00:01:14,039 See? In the conservatory. 21 00:01:14,074 --> 00:01:16,914 Does your new house have a conservatory? 22 00:01:16,944 --> 00:01:18,414 My new house? 23 00:01:18,446 --> 00:01:20,776 The mansion Javier gave you. 24 00:01:20,814 --> 00:01:22,454 Oh, no. 25 00:01:22,483 --> 00:01:24,493 There's no conservatory. 26 00:01:24,518 --> 00:01:26,288 That's for the best. 27 00:01:26,320 --> 00:01:30,960 Pretty sure you'd end up killing all the plants anyway. 28 00:01:30,991 --> 00:01:33,761 * Oh, life could be a dream 29 00:01:33,794 --> 00:01:37,104 * If I could take you up in paradise up above * 30 00:01:37,131 --> 00:01:40,271 Alice: Pretty hard to kill a cactus, though. 31 00:01:40,301 --> 00:01:42,971 And why are you giving Letty shit about keeping plants alive? 32 00:01:43,003 --> 00:01:45,443 You've never kept a plant alive in your life. 33 00:01:45,473 --> 00:01:46,813 Estelle: How would you know? 34 00:01:46,840 --> 00:01:48,110 Rob: Maybe that's why she married me. 35 00:01:48,142 --> 00:01:50,682 I keep plants alive. That's what I do. 36 00:01:50,711 --> 00:01:53,151 Women don't marry for gardening skills. 37 00:01:53,181 --> 00:01:54,581 We marry for money. 38 00:01:54,615 --> 00:01:57,515 Estelle: We also marry for love and sex, Mom. 39 00:01:57,551 --> 00:01:59,851 You called me "Mom." 40 00:01:59,887 --> 00:02:02,317 You have never done that before. 41 00:02:02,356 --> 00:02:04,686 Christian: Oh, that's good. 42 00:02:04,725 --> 00:02:07,325 Can I steal that 43 00:02:07,361 --> 00:02:09,331 Alice: Sure. 44 00:02:09,363 --> 00:02:11,033 We're all about stealing. 45 00:02:11,064 --> 00:02:14,004 But I'll make it Letty who calls you "Mom," 46 00:02:14,034 --> 00:02:16,844 and you say she's never done that before. 47 00:02:16,870 --> 00:02:19,010 But that's not true. Letty calls me Mom. 48 00:02:19,039 --> 00:02:22,479 There was a long time when I didn't. 49 00:02:22,510 --> 00:02:25,710 Lashever: Wait just a goddamn minute. 50 00:02:29,149 --> 00:02:30,549 Ah! 51 00:02:30,584 --> 00:02:32,354 I knew that wasn't right. 52 00:02:32,386 --> 00:02:34,016 I knew I was right. 53 00:02:34,054 --> 00:02:38,534 I'm the FBI agent, so it makes sense that I would be right. 54 00:02:38,559 --> 00:02:41,899 Don't feel bad. You're not an idiot. 55 00:02:41,929 --> 00:02:45,699 So who did it? 56 00:02:45,733 --> 00:02:50,173 Letty Raines, in the mansion, with the gun. 57 00:02:56,410 --> 00:03:05,590 ** 58 00:03:05,619 --> 00:03:08,889 [ High-pitched ringing continues ] 59 00:03:15,563 --> 00:03:17,803 Letty. 60 00:03:19,367 --> 00:03:21,567 * Hard time forgiving 61 00:03:21,602 --> 00:03:24,412 * Even harder forgetting 62 00:03:24,438 --> 00:03:26,738 * Before you do something 63 00:03:26,774 --> 00:03:29,244 * You might regret, friend 64 00:03:29,277 --> 00:03:32,047 * Bricks are caving in 65 00:03:32,079 --> 00:03:34,349 * Oh, how sweet this sin 66 00:03:34,382 --> 00:03:36,952 * I left you the keys 67 00:03:36,984 --> 00:03:38,954 * You won't let me in 68 00:03:38,986 --> 00:03:41,756 * Hard time forgiving 69 00:03:41,789 --> 00:03:43,919 * Even harder forgetting 70 00:03:43,957 --> 00:03:46,457 * Before you do something 71 00:03:46,494 --> 00:03:50,564 * You might regret, friend 72 00:03:59,507 --> 00:04:01,707 Letty? 73 00:04:01,742 --> 00:04:03,782 Teo was in the house. 74 00:04:03,811 --> 00:04:06,611 Okay. 75 00:04:06,647 --> 00:04:10,647 He was just...in the house. 76 00:04:10,684 --> 00:04:12,754 He had a gun. 77 00:04:12,786 --> 00:04:16,116 He was about to kill me, and then... 78 00:04:16,156 --> 00:04:20,986 And then this guy, t-the security guy, 79 00:04:21,028 --> 00:04:24,498 he walked in, and Teo killed him, 80 00:04:24,532 --> 00:04:27,642 a-and then I killed Teo 81 00:04:27,668 --> 00:04:30,638 because I knew after Teo killed the security guy, 82 00:04:30,671 --> 00:04:32,841 he was going to kill me. 83 00:04:32,873 --> 00:04:36,713 So I had to act fast. 84 00:04:39,012 --> 00:04:42,322 Is that true? 85 00:04:48,489 --> 00:04:51,659 I'm done. 86 00:04:51,692 --> 00:04:54,902 You're not. You are here. 87 00:04:56,129 --> 00:04:59,329 I mean, I'm done. I'm out. 88 00:04:59,367 --> 00:05:01,467 What a joke that I ever thought I could be... 89 00:05:01,502 --> 00:05:02,842 Letty. 90 00:05:02,870 --> 00:05:04,670 I don't belong out here. 91 00:05:04,705 --> 00:05:08,375 I don't belong. I should just turn myself in. 92 00:05:08,409 --> 00:05:10,879 Or I should... 93 00:05:10,911 --> 00:05:13,651 Everything is just too hard. 94 00:05:13,681 --> 00:05:15,021 No, it's not. 95 00:05:15,048 --> 00:05:18,188 No, just let me do it. Let me be done. 96 00:05:18,218 --> 00:05:20,788 Just let me be done. 97 00:05:20,821 --> 00:05:23,221 Let me be good at one thing. 98 00:05:25,158 --> 00:05:27,728 I am not going to let you do that. 99 00:05:30,330 --> 00:05:32,530 ** 100 00:05:32,566 --> 00:05:36,736 I'm going to take the gun away from you right now, okay? 101 00:05:36,770 --> 00:05:42,210 ** 102 00:05:42,242 --> 00:05:43,712 Please. 103 00:06:03,764 --> 00:06:06,104 We are going to fix this. 104 00:06:06,133 --> 00:06:09,573 I just murdered two people. 105 00:06:09,603 --> 00:06:11,713 You can't unmurder people. 106 00:06:11,739 --> 00:06:14,409 But you can make them go away. No, you can't. 107 00:06:14,442 --> 00:06:17,042 No more talking. 108 00:06:17,077 --> 00:06:18,577 I am going to start cleaning these up. 109 00:06:18,612 --> 00:06:20,012 You don't have to do anything. 110 00:06:20,047 --> 00:06:23,777 Just stay there until you feel like helping. 111 00:06:23,817 --> 00:06:26,417 I'm not helping. 112 00:06:26,454 --> 00:06:30,024 I will clean up this mess. 113 00:06:30,057 --> 00:06:33,757 Why bother? Let's just get out of here. 114 00:06:33,794 --> 00:06:35,464 If we run, 115 00:06:35,496 --> 00:06:38,126 it will never be far enough. 116 00:06:38,165 --> 00:06:40,425 When someone finds the bodies, they'll come for you. 117 00:06:40,468 --> 00:06:43,138 This house is in your name. 118 00:06:45,473 --> 00:06:48,543 Oh, yeah. 119 00:06:48,576 --> 00:06:51,946 Thanks again. 120 00:06:55,315 --> 00:07:03,815 ** 121 00:07:03,857 --> 00:07:06,327 ** 122 00:07:06,359 --> 00:07:08,429 Wait. 123 00:07:08,462 --> 00:07:10,732 My phone is in his pocket. 124 00:07:12,432 --> 00:07:14,972 Can I have it? 125 00:07:15,002 --> 00:07:16,642 You're not calling 9-1-1. I won't. 126 00:07:16,670 --> 00:07:20,140 I have no idea what you're going to do right now. 127 00:07:20,173 --> 00:07:21,913 You cannot have your phone. 128 00:07:21,942 --> 00:07:23,242 Can I have the money, then? 129 00:07:23,276 --> 00:07:25,006 Sure. 130 00:07:26,614 --> 00:07:28,854 And my phone. No. 131 00:07:40,327 --> 00:07:41,757 Be right back. 132 00:07:41,795 --> 00:07:46,065 If you want your phone, you will have to stand up and get it. 133 00:07:48,902 --> 00:07:58,982 ** 134 00:07:59,012 --> 00:08:03,222 ** 135 00:08:11,224 --> 00:08:17,704 ** 136 00:08:17,731 --> 00:08:22,141 ** 137 00:08:28,876 --> 00:08:33,646 ** 138 00:08:33,681 --> 00:08:36,921 You're standing. 139 00:08:36,950 --> 00:08:39,520 Did you call 9 140 00:08:39,553 --> 00:08:41,723 ** 141 00:08:41,755 --> 00:08:43,255 Good. 142 00:08:43,290 --> 00:08:51,400 ** 143 00:08:51,431 --> 00:08:57,541 ** 144 00:08:57,571 --> 00:09:00,411 That's his phone. 145 00:09:02,109 --> 00:09:06,049 Don't look at it. Just... put it in your pocket. 146 00:09:09,449 --> 00:09:11,849 He was supposed to come tomorrow. 147 00:09:11,885 --> 00:09:15,385 Well, he came today. 148 00:09:15,422 --> 00:09:18,792 ** 149 00:09:31,471 --> 00:09:34,071 Should we just... 150 00:09:34,107 --> 00:09:37,707 Fine. 151 00:09:47,688 --> 00:09:54,428 ** 152 00:09:54,461 --> 00:09:58,131 ** 153 00:10:30,698 --> 00:10:32,628 And now we clean. 154 00:10:32,666 --> 00:10:39,006 ** 155 00:10:40,674 --> 00:10:50,684 ** 156 00:10:50,718 --> 00:10:52,188 ** 157 00:10:58,091 --> 00:11:08,071 ** 158 00:11:08,101 --> 00:11:12,211 ** 159 00:11:12,239 --> 00:11:16,209 I am so sorry about all the blood. 160 00:11:18,411 --> 00:11:25,221 ** 161 00:11:25,252 --> 00:11:29,562 More than most people. Obviously. 162 00:11:29,589 --> 00:11:32,089 ** 163 00:11:34,728 --> 00:11:38,498 ** 164 00:11:38,531 --> 00:11:40,071 Stop. Oh, no. No, sorry. 165 00:11:40,100 --> 00:11:43,700 I-I just -- I-I wanted to apologize. 166 00:11:43,737 --> 00:11:45,907 For being so hard to move around. 167 00:11:45,939 --> 00:11:49,409 I had been trying to lose weight. I really had. 168 00:11:49,442 --> 00:11:52,282 You ever try Lean Cuisines? 169 00:11:53,914 --> 00:11:55,254 No. 170 00:11:55,282 --> 00:11:56,622 I had to eat, like, three of 'em 171 00:11:56,649 --> 00:11:58,449 just to get any kind of satisfaction. 172 00:11:58,485 --> 00:12:01,715 And then, well, that kind of defeated the purpose. 173 00:12:01,755 --> 00:12:03,585 I guess it's your problem now. 174 00:12:03,623 --> 00:12:07,763 Oh, I-I'm Brett, by the way. 175 00:12:07,795 --> 00:12:09,995 I killed you. Big-time. 176 00:12:11,932 --> 00:12:14,732 I'm sorry. I'm... 177 00:12:14,768 --> 00:12:16,138 I'm gonna turn myself in. 178 00:12:17,938 --> 00:12:20,268 You would never do that. 179 00:12:20,307 --> 00:12:21,807 How do you know? 180 00:12:21,842 --> 00:12:24,282 Because no one punishes you 181 00:12:24,311 --> 00:12:26,481 better than you punish yourself. 182 00:12:27,981 --> 00:12:30,281 Letty. 183 00:12:32,652 --> 00:12:34,292 You finished cleaning. 184 00:12:34,321 --> 00:12:35,821 Come on. Let's go. 185 00:12:35,856 --> 00:12:37,316 Where? 186 00:12:37,357 --> 00:12:39,257 Some wetlands about an hour and a half from here. 187 00:12:39,292 --> 00:12:40,632 A lot of empty land for miles, 188 00:12:40,660 --> 00:12:43,160 so it's a good place to burn the bodies. 189 00:12:43,196 --> 00:12:45,096 Why do I have to go? 190 00:12:45,132 --> 00:12:48,302 Because we will need a way to get back after we burn the van. 191 00:12:48,335 --> 00:12:51,135 You're giving me too much information right now. 192 00:12:51,171 --> 00:12:52,911 I'm just answering your questions. 193 00:12:52,940 --> 00:12:54,980 Don't worry. I'm in charge. 194 00:12:55,008 --> 00:12:58,508 All you need to do is follow behind me in the Range Rover. 195 00:13:00,780 --> 00:13:04,120 ** 196 00:13:07,687 --> 00:13:09,587 ** 197 00:13:09,622 --> 00:13:12,992 Brett: Hello? ExtraSafe Security. 198 00:13:26,306 --> 00:13:29,806 What are you doing? 199 00:13:29,843 --> 00:13:32,813 Oh. Good eye. 200 00:13:32,846 --> 00:13:35,676 Just put it... 201 00:13:35,715 --> 00:13:37,015 Here. 202 00:13:39,086 --> 00:13:40,886 This thing needs gas. 203 00:13:40,921 --> 00:13:42,721 Of course it does. 204 00:13:42,755 --> 00:13:45,885 The universe is trying to make sure I get fucked for this. 205 00:13:45,926 --> 00:13:47,526 Okay. 206 00:13:47,560 --> 00:13:50,560 We will also need to get burner phones, so it's fine. 207 00:13:52,900 --> 00:14:00,910 ** 208 00:14:00,941 --> 00:14:02,811 Wanna see my kids? Oh, god. 209 00:14:02,842 --> 00:14:05,252 Come on. I'll show you my kids. 210 00:14:06,880 --> 00:14:09,380 Oh, wait. You have my phone. 211 00:14:09,416 --> 00:14:11,546 It's in your purse. Pull it out. 212 00:14:11,584 --> 00:14:14,224 I wanna show you my kids. I'm good. 213 00:14:14,254 --> 00:14:16,564 My youngest, Laura, 214 00:14:16,589 --> 00:14:19,289 needs a heart transplant. 215 00:14:20,560 --> 00:14:23,760 And now she has no father. 216 00:14:23,796 --> 00:14:26,726 Nathan just got braces. 217 00:14:26,766 --> 00:14:28,996 Kiley has a learning disability. 218 00:14:29,036 --> 00:14:33,436 I was gonna use my overtime to get her a special tutor. 219 00:14:33,473 --> 00:14:35,843 Well, that's what life insurance is for. 220 00:14:35,875 --> 00:14:38,875 You're right. Whew! 221 00:14:40,480 --> 00:14:44,680 But now I can't remember if I sent the payment in. 222 00:14:44,717 --> 00:14:48,057 I know that I went to mail the check, 223 00:14:48,088 --> 00:14:53,058 but I got so distracted with Nathan's heart issues. 224 00:14:53,093 --> 00:14:54,763 Laura. What? 225 00:14:54,794 --> 00:14:57,604 Laura needs the heart transplant. 226 00:14:57,630 --> 00:15:00,800 Nathan is the braces. See how forgetful I am? 227 00:15:00,833 --> 00:15:03,443 I probably forgot to mail it in. 228 00:15:03,470 --> 00:15:06,540 I'm sure you remembered. Maybe. 229 00:15:06,573 --> 00:15:08,043 But even if I did, 230 00:15:08,075 --> 00:15:10,475 I bet my wife would rather have her husband 231 00:15:10,510 --> 00:15:11,980 than a life insurance check. 232 00:15:12,012 --> 00:15:15,982 And I bet my kids would rather have their dad back. 233 00:15:16,016 --> 00:15:17,816 You're making all of this up. 234 00:15:17,850 --> 00:15:18,990 You would know. 235 00:15:19,019 --> 00:15:21,449 I wonder if Jacob wants you back. 236 00:15:21,488 --> 00:15:23,958 Please just leave me alone. 237 00:15:23,991 --> 00:15:31,001 ** 238 00:15:31,031 --> 00:15:39,971 ** 239 00:15:40,007 --> 00:15:49,277 ** 240 00:15:49,316 --> 00:15:52,146 ** 241 00:15:52,185 --> 00:15:55,985 Why are you smoking? 242 00:15:56,023 --> 00:15:57,993 What? 243 00:15:58,025 --> 00:15:59,725 Are you okay to be driving? 244 00:16:01,961 --> 00:16:04,501 Yeah. 245 00:16:04,531 --> 00:16:07,331 Here. I got burner phones. 246 00:16:07,367 --> 00:16:09,297 I already put our numbers in. 247 00:16:09,336 --> 00:16:11,496 We should turn our real phones off now. 248 00:16:11,538 --> 00:16:13,508 What about Brett's phone? 249 00:16:13,540 --> 00:16:16,610 Who? The security guy. 250 00:16:16,643 --> 00:16:18,183 How do you know his name? 251 00:16:18,211 --> 00:16:20,311 I... 252 00:16:20,347 --> 00:16:21,907 I just named him. 253 00:16:23,250 --> 00:16:25,190 Should I turn off his phone? 254 00:16:25,218 --> 00:16:26,648 No, leave it on for awhile. 255 00:16:26,686 --> 00:16:29,856 It's good if it looks like he drove around a little more. 256 00:16:33,260 --> 00:16:34,630 I turned it off. 257 00:16:34,661 --> 00:16:38,071 I know, but I still would like to keep it. 258 00:16:48,375 --> 00:16:56,345 ** 259 00:16:56,383 --> 00:16:57,823 Shit. 260 00:16:57,850 --> 00:17:01,850 ** 261 00:17:21,408 --> 00:17:22,538 Hi. 262 00:17:22,575 --> 00:17:25,575 License and registration. Yeah. 263 00:17:29,116 --> 00:17:31,046 And your license. 264 00:17:31,084 --> 00:17:32,854 Oh, shit. 265 00:17:32,885 --> 00:17:36,015 I...I think I left my wallet 266 00:17:36,055 --> 00:17:38,255 at my last appointment. 267 00:17:38,291 --> 00:17:42,531 You know, I took it out to give 'em my -- my business card. 268 00:17:42,562 --> 00:17:45,802 Shit, I think I must've left it there. 269 00:17:45,832 --> 00:17:49,202 That's unfortunate, Mister... 270 00:17:49,236 --> 00:17:52,106 Patrick Donnelly. 271 00:17:52,139 --> 00:17:54,409 May I ask why you pulled me over? 272 00:17:54,441 --> 00:17:56,241 Your left brake light is out. 273 00:17:57,944 --> 00:17:59,614 Yes. 274 00:18:16,529 --> 00:18:18,059 "I'll handle it." 275 00:18:18,097 --> 00:18:20,667 I love that he texted you that. 276 00:18:20,700 --> 00:18:23,270 Code for, "I'm going to kill her." 277 00:18:23,303 --> 00:18:25,243 Blam! Right in her face. 278 00:18:25,272 --> 00:18:30,142 I mean, that is literally his job. 279 00:18:30,177 --> 00:18:31,477 He's not gonna kill her. 280 00:18:31,511 --> 00:18:33,011 You're right. 281 00:18:33,045 --> 00:18:35,315 He's got so much on his plate cleaning up your mess, 282 00:18:35,348 --> 00:18:38,748 he probably doesn't wanna make one of his own. 283 00:18:38,785 --> 00:18:41,245 Why do you sound like that now? 284 00:18:41,288 --> 00:18:43,988 Like what? Like a douchebag. 285 00:18:44,023 --> 00:18:46,693 Well, maybe I was a douchebag. 286 00:18:46,726 --> 00:18:48,296 You had your wife in your phone as "Honey." 287 00:18:48,328 --> 00:18:50,798 Maybe that's the name of the stripper I live with. 288 00:18:50,830 --> 00:18:53,300 Honey is a great stripper name. 289 00:18:53,333 --> 00:18:55,203 Or maybe it is my wife. 290 00:18:55,235 --> 00:18:57,135 And maybe I cheat on her 291 00:18:57,170 --> 00:18:58,870 or I smack her around. 292 00:18:58,905 --> 00:19:02,275 Not anymore. Right. Thanks to you. 293 00:19:02,309 --> 00:19:05,109 It was an accident. "It was an accident." 294 00:19:05,144 --> 00:19:06,984 "It's because of my mom." 295 00:19:07,013 --> 00:19:09,683 "Oh, no, it's because of Sean." 296 00:19:09,716 --> 00:19:10,976 "It's how I was raised." 297 00:19:11,017 --> 00:19:13,847 "It because of the system!" Shut up. 298 00:19:13,886 --> 00:19:15,986 Isn't it time for you to admit 299 00:19:16,022 --> 00:19:18,792 that your bullshit drags everyone down? 300 00:19:18,825 --> 00:19:21,685 You're the worst. Yeah. Maybe. 301 00:19:21,728 --> 00:19:25,028 But at least I never murdered anyone. 302 00:19:26,899 --> 00:19:35,539 ** 303 00:19:41,448 --> 00:19:42,818 Hi. 304 00:19:42,849 --> 00:19:45,719 One of the brake lights is out. She let me go. 305 00:19:45,752 --> 00:19:49,762 You should turn his phone off now. Let's go. 306 00:20:00,032 --> 00:20:04,342 ** 307 00:20:06,639 --> 00:20:09,579 ** 308 00:20:09,609 --> 00:20:11,739 This is your chance, dude. 309 00:20:11,778 --> 00:20:15,418 Save Javier by running away from him. 310 00:20:15,448 --> 00:20:16,948 You'll never see him again, 311 00:20:16,983 --> 00:20:18,953 but it is the smart thing to do 312 00:20:18,985 --> 00:20:22,415 because then, he would never have to see you again. 313 00:20:22,455 --> 00:20:30,255 ** 314 00:20:35,134 --> 00:20:38,074 Light's green. 315 00:20:50,650 --> 00:20:53,920 [ Tires screeching, engine revs ] 316 00:20:58,791 --> 00:21:01,991 [ May's "I Could Have Been Someone" playing ] 317 00:21:06,533 --> 00:21:11,903 ** 318 00:21:11,938 --> 00:21:13,968 * Lord, his love was like a razor * 319 00:21:14,006 --> 00:21:16,806 [ Tires screeching, horn blares ] 320 00:21:16,843 --> 00:21:19,613 * Cutting up my perfect mind 321 00:21:19,646 --> 00:21:22,676 * God, I paid a price 322 00:21:24,384 --> 00:21:26,194 * I could have been with someone else * 323 00:21:29,889 --> 00:21:34,359 * I could have been someone 324 00:21:36,796 --> 00:21:40,026 * If it wasn't for you 325 00:21:40,066 --> 00:21:43,696 * And all they put you through 326 00:21:43,736 --> 00:21:46,206 * I wouldn't be fighting for 327 00:21:57,149 --> 00:22:01,649 ** 328 00:22:01,688 --> 00:22:03,518 Letty... Just wait. 329 00:22:03,556 --> 00:22:05,016 Man: ...paramedic. 330 00:22:05,057 --> 00:22:07,157 Letty: Are you okay? Man: Are you hurt? 331 00:22:07,193 --> 00:22:09,703 No, I'm fine. You didn't do anything wrong. 332 00:22:09,729 --> 00:22:11,699 There's $4,000 there, at least. 333 00:22:11,731 --> 00:22:14,071 I'm -- I'm sorry I got in your way. 334 00:22:14,100 --> 00:22:16,040 I hit you! 335 00:22:18,104 --> 00:22:25,984 ** 336 00:22:26,012 --> 00:22:33,492 ** 337 00:22:37,457 --> 00:22:39,827 Letty! 338 00:22:39,859 --> 00:22:41,329 Let me go. What are you doing? 339 00:22:41,360 --> 00:22:43,730 Let me go. 340 00:22:43,763 --> 00:22:45,433 I make it worse for you! Make what worse? 341 00:22:45,465 --> 00:22:48,195 Life! 342 00:22:48,234 --> 00:22:52,204 I am always the problem. Why do you wanna be around me? 343 00:22:52,238 --> 00:22:55,508 Yes, you're a problem, but so is everyone. 344 00:22:55,542 --> 00:22:57,542 Just let me leave you. 345 00:22:57,577 --> 00:23:00,777 No. We have done that. 346 00:23:00,813 --> 00:23:04,123 And you always come back, and I always come back. 347 00:23:04,150 --> 00:23:06,390 And we don't have time for all the steps right now. 348 00:23:16,228 --> 00:23:19,028 Come on. 349 00:23:19,065 --> 00:23:29,075 ** 350 00:23:29,108 --> 00:23:38,148 ** 351 00:23:43,022 --> 00:23:46,792 We don't have a way to get back now. 352 00:23:48,795 --> 00:23:52,095 We'll figure it out. Right? 353 00:23:58,304 --> 00:24:00,944 I miss my phone. 354 00:24:00,973 --> 00:24:02,983 I know. 355 00:24:33,673 --> 00:24:36,113 His name wasn't Brett. 356 00:24:36,142 --> 00:24:38,652 His name was Patrick Donnelly. 357 00:24:38,678 --> 00:24:40,008 I know. 358 00:24:40,046 --> 00:24:41,606 I had to tell that cop who pulled me over 359 00:24:41,648 --> 00:24:43,518 that I was Patrick Donnelly. 360 00:24:46,352 --> 00:24:48,822 She believed me. 361 00:24:55,161 --> 00:24:56,501 Why did you wave? 362 00:24:56,529 --> 00:24:58,229 'Cause that's what they do. 363 00:24:58,264 --> 00:25:01,334 It's like, "Hey, bro, we work for the same company." 364 00:25:01,367 --> 00:25:05,367 You're not a bro. You're in the passenger seat. Just... 365 00:25:05,404 --> 00:25:07,214 Don't draw attention. 366 00:25:07,239 --> 00:25:10,639 Woman on radio: Donnelly 34, you there? 367 00:25:10,677 --> 00:25:12,507 Shit. 368 00:25:12,545 --> 00:25:13,875 What? 369 00:25:13,913 --> 00:25:17,153 He has another appointment at... 370 00:25:17,183 --> 00:25:18,853 10 minutes ago. 371 00:25:20,252 --> 00:25:22,052 Donnelly 34. 372 00:25:35,534 --> 00:25:37,574 They are lookin' for me now. 373 00:25:37,604 --> 00:25:39,244 Oh, god. 374 00:25:39,271 --> 00:25:41,041 Could I bum a fag? 375 00:25:41,073 --> 00:25:48,853 ** 376 00:25:56,723 --> 00:25:59,563 Why did you tell me your name was Brett? 377 00:25:59,592 --> 00:26:02,762 I don't know. But now that you know I'm Patrick Donnelly, 378 00:26:02,795 --> 00:26:05,095 you've turned me into a stereotype. 379 00:26:05,131 --> 00:26:07,431 I sound like a bloody leprechaun. 380 00:26:09,736 --> 00:26:12,396 They're not gonna find you. 381 00:26:12,438 --> 00:26:15,338 Yeah, they will, when they find you. 382 00:26:16,743 --> 00:26:19,083 You came on the wrong day, you know. 383 00:26:19,111 --> 00:26:21,251 Oh, you're gonna try to blame this on me, are ya? 384 00:26:21,280 --> 00:26:24,550 You're a real piece of work. So stop hanging out with me. 385 00:26:24,583 --> 00:26:26,253 You think that's up to you? 386 00:26:26,285 --> 00:26:28,115 I don't know which version of "A Christmas Carol" 387 00:26:28,154 --> 00:26:32,394 you're familiar with, but the ghosts are in charge. 388 00:26:32,424 --> 00:26:33,934 You're not a ghost, 389 00:26:33,960 --> 00:26:37,000 and I'm not gonna let some leprechaun ruin my life. 390 00:26:37,029 --> 00:26:38,799 We should stop and get that brake light fixed 391 00:26:38,831 --> 00:26:40,401 so we don't get pulled over again. 392 00:26:40,432 --> 00:26:43,072 No, we're not stopping. We're just getting rid of you. 393 00:26:43,102 --> 00:26:47,072 Woman: Donnelly 34. Donnelly 34, come in. 394 00:26:47,106 --> 00:26:48,406 Patrick: We should stop and get that brake light fixed 395 00:26:48,440 --> 00:26:51,310 so we don't get pulled over again. 396 00:26:51,343 --> 00:26:52,613 You just said that. 397 00:26:52,645 --> 00:26:55,775 What? We should get it fixed. 398 00:26:58,517 --> 00:27:00,087 Don't stop driving. 399 00:27:00,119 --> 00:27:04,319 Let's just get rid of him. Them. 400 00:27:06,325 --> 00:27:12,965 ** 401 00:27:12,999 --> 00:27:15,939 You know "A Christmas Carol"? 402 00:27:15,968 --> 00:27:19,208 I know a lot of Christmas carols. 403 00:27:19,238 --> 00:27:21,938 No, I mean the book. 404 00:27:21,974 --> 00:27:24,684 Or the movie or whatever. "A Christmas Carol." 405 00:27:24,711 --> 00:27:27,711 Oh, yeah. Sure. Yeah, the, uh, ghosts. 406 00:27:27,747 --> 00:27:29,347 Right. 407 00:27:29,381 --> 00:27:33,551 Would you say that the ghosts are in charge? 408 00:27:33,585 --> 00:27:36,015 Woman: Donnelly 34, we've been trying your cellphone. 409 00:27:36,055 --> 00:27:38,285 You didn't show up for your last appointment. 410 00:27:38,324 --> 00:27:41,294 Need your 20. 411 00:27:41,327 --> 00:27:43,297 Man: Yeah, this is 62. 412 00:27:43,329 --> 00:27:46,229 I saw van 34 just outside of Vidalia. 413 00:27:46,265 --> 00:27:48,795 Dude had a girl in the passenger seat. 414 00:27:48,835 --> 00:27:50,395 She was hot. 415 00:27:50,436 --> 00:27:52,966 Man: Donnelly, I don't know why you're up in Vidalia 416 00:27:53,005 --> 00:27:54,705 or why you're cheatin' on Melissa, 417 00:27:54,741 --> 00:27:56,141 but you'd better turn around 418 00:27:56,175 --> 00:27:57,705 because if you don't bring my van back 419 00:27:57,744 --> 00:27:59,214 before the end of the day, 420 00:27:59,245 --> 00:28:02,075 I'm calling the police and reporting it stolen. 421 00:28:10,923 --> 00:28:12,863 So I killed the guy and I made it look like 422 00:28:12,892 --> 00:28:14,662 he was cheating on his wife. 423 00:28:19,866 --> 00:28:21,596 Wait, that's a motive. 424 00:28:21,633 --> 00:28:26,013 The guy was cheating and he ran away to start a new life. 425 00:28:26,038 --> 00:28:28,068 Or...killed himself or something. 426 00:28:28,107 --> 00:28:29,737 If the police ever get involved, 427 00:28:29,776 --> 00:28:31,806 that's the first thing they'll think. 428 00:28:35,915 --> 00:28:38,275 ** 429 00:28:38,317 --> 00:28:41,047 I never cheated on my wife. 430 00:29:08,014 --> 00:29:11,724 How many miles was that from the main road? 431 00:29:11,750 --> 00:29:13,820 18, 19. 432 00:29:15,154 --> 00:29:18,894 That's a long way to walk back. 433 00:29:18,925 --> 00:29:21,155 If you hadn't driven away... 434 00:29:46,819 --> 00:29:48,249 What are you doing? 435 00:29:48,287 --> 00:29:50,857 I have to set up the bodies to burn. 436 00:29:52,324 --> 00:29:54,964 You didn't bring lighter fluid? 437 00:29:54,994 --> 00:29:57,004 That will only burn their skin away, 438 00:29:57,029 --> 00:29:59,129 and then the fire will go out. 439 00:30:10,142 --> 00:30:13,052 Okay. 440 00:30:13,079 --> 00:30:15,549 I need your, uh, lighter. 441 00:30:25,257 --> 00:30:28,857 ** 442 00:30:28,895 --> 00:30:31,155 S-smack it upside down. 443 00:30:40,206 --> 00:30:41,806 Just give it to me. 444 00:30:41,840 --> 00:30:45,980 ** 445 00:30:49,848 --> 00:30:52,548 Fuck. 446 00:30:52,584 --> 00:30:57,194 Maybe the van has one of those push...lighter things. 447 00:31:00,392 --> 00:31:01,662 Nope. 448 00:31:01,693 --> 00:31:05,033 The hole is there for thing, but the thing isn't there. 449 00:31:05,064 --> 00:31:08,274 Maybe he has flares. 450 00:31:11,270 --> 00:31:13,540 Yes. 451 00:31:15,607 --> 00:31:18,207 No flares. 452 00:31:18,244 --> 00:31:21,614 Of course. I told you. The universe. 453 00:31:21,647 --> 00:31:25,987 ** 454 00:31:37,263 --> 00:31:41,573 Javier: Teo was always gonna make it difficult. 455 00:31:41,600 --> 00:31:44,240 Up until the very end. 456 00:31:44,270 --> 00:31:48,140 Even in death, still a total dick. 457 00:31:50,909 --> 00:31:53,249 Thank you for killing him. 458 00:31:55,814 --> 00:31:57,454 You're welcome. 459 00:32:06,758 --> 00:32:08,788 He smokes. 460 00:32:08,827 --> 00:32:10,157 What? 461 00:32:10,196 --> 00:32:12,626 Teo. He smoked. 462 00:32:25,144 --> 00:32:26,814 Let's make them go away now. 463 00:32:26,845 --> 00:32:33,985 Josh Dillard: * Let's take a little drive 464 00:32:34,020 --> 00:32:36,260 * To the hills of Ojai 465 00:32:36,288 --> 00:32:37,818 How many people have you killed? 466 00:32:40,126 --> 00:32:43,756 * Set that city life aside Why? 467 00:32:43,795 --> 00:32:46,665 I just wanna know. 468 00:32:46,698 --> 00:32:50,538 More than 20? 469 00:32:50,569 --> 00:32:52,969 ** 470 00:32:53,005 --> 00:32:54,165 More than 50? 471 00:32:54,206 --> 00:32:56,706 * Old Ojai I don't know. 472 00:32:56,742 --> 00:33:00,282 Yes, you do. You keep track of everything. 473 00:33:00,312 --> 00:33:04,482 But I'm not gonna tell you. 474 00:33:04,516 --> 00:33:09,386 * So tell your troubles all goodbye * 475 00:33:09,421 --> 00:33:10,961 Well, I've killed two. 476 00:33:10,989 --> 00:33:14,689 * Up in old Ojai 477 00:33:18,064 --> 00:33:21,134 I mean, so I stole some shoes and did some drugs. 478 00:33:21,167 --> 00:33:22,667 Big deal. 479 00:33:22,701 --> 00:33:24,671 I mean, compared to... 480 00:33:27,339 --> 00:33:29,839 I really wasn't that bad. 481 00:33:29,875 --> 00:33:33,205 I never thought you were. 482 00:33:35,114 --> 00:33:36,624 And I still don't. 483 00:33:39,718 --> 00:33:41,188 I do. 484 00:33:41,220 --> 00:33:47,690 ** 485 00:33:47,726 --> 00:33:49,026 I am sorry. 486 00:33:49,061 --> 00:33:50,901 * Up in old Ojai 487 00:33:50,929 --> 00:33:54,199 At least it's over now. 488 00:33:54,233 --> 00:33:56,103 No, it's not. 489 00:33:56,135 --> 00:33:58,765 Yes, it is. 490 00:33:58,804 --> 00:34:01,044 We can go home now. 491 00:34:01,073 --> 00:34:03,083 No. 492 00:34:03,109 --> 00:34:06,549 I'm never going back there. 493 00:34:06,578 --> 00:34:09,918 ** 494 00:34:16,588 --> 00:34:19,628 Police are not looking for us. The house is clean. 495 00:34:19,658 --> 00:34:21,428 Because we mopped up blood and burned the bodies, 496 00:34:21,460 --> 00:34:23,730 the house is clean? 497 00:34:23,762 --> 00:34:25,232 Yeah. 498 00:34:25,264 --> 00:34:27,604 We will be fine. The cleanup was flawless. 499 00:34:27,633 --> 00:34:30,903 Stop saying the house is clean! 500 00:34:30,936 --> 00:34:32,896 It will never be clean, 501 00:34:32,938 --> 00:34:34,568 not to me. 502 00:34:38,944 --> 00:34:41,414 Okay. 503 00:34:41,447 --> 00:34:44,277 Okay. We don't have to go back there. 504 00:34:45,751 --> 00:34:48,451 Ever. 505 00:34:49,955 --> 00:34:51,415 Thank you. 506 00:34:51,457 --> 00:34:54,787 We have no money, though. 507 00:34:54,826 --> 00:34:56,926 Every penny went into the house. 508 00:34:56,962 --> 00:34:58,632 So? I'll sell it. 509 00:34:58,664 --> 00:35:00,804 You can't sell it that fast. Way too suspicious. 510 00:35:00,832 --> 00:35:03,442 Maybe in a year or two. This is insane. 511 00:35:03,469 --> 00:35:05,739 I know. No, I mean, I'm not walking 20 miles. 512 00:35:05,771 --> 00:35:07,271 Well, we have to. No, we don't. 513 00:35:07,306 --> 00:35:09,776 You're not calling anyone. Obviously, I am. 514 00:35:09,808 --> 00:35:12,278 I'm calling Christian. 515 00:35:18,517 --> 00:35:21,617 Letty: That house isn't us. 516 00:35:21,653 --> 00:35:25,863 We could never be the people who live in that house. 517 00:35:28,460 --> 00:35:32,800 I thought we could. 518 00:35:32,831 --> 00:35:34,831 I know. 519 00:35:34,866 --> 00:35:38,136 It was nice. 520 00:35:38,170 --> 00:35:39,510 But three people were killed in it 521 00:35:39,538 --> 00:35:43,038 within how many days of you moving in? 522 00:35:43,074 --> 00:35:46,654 Four. 523 00:35:46,678 --> 00:35:48,548 So, yeah, 524 00:35:48,580 --> 00:35:51,250 we're not the people who live in that house. 525 00:35:53,319 --> 00:35:55,419 Who are we, then? 526 00:35:59,090 --> 00:36:01,760 I think we're hotel people. 527 00:36:05,397 --> 00:36:07,527 Javier: Look who he brought. 528 00:36:14,005 --> 00:36:17,505 Well, if it isn't Bonnie and Mexican Clyde. 529 00:36:17,543 --> 00:36:19,183 Thanks for picking us up. 530 00:36:19,211 --> 00:36:20,811 You're lucky we brought the Sprinter 531 00:36:20,846 --> 00:36:23,006 as opposed to Christian's Ford Fiesta 532 00:36:23,048 --> 00:36:28,048 or you'd be stuck out here in East Bumfuck forever. Hop in. 533 00:36:31,757 --> 00:36:34,227 Christian: What are you guys doing out here? 534 00:36:34,260 --> 00:36:37,030 Javier wanted to go hiking. 535 00:36:37,062 --> 00:36:39,902 Yeah, there were supposed to be some nice, uh, 536 00:36:39,931 --> 00:36:42,531 waterfalls out here. Blah, blah, blah. 537 00:36:42,568 --> 00:36:45,338 Look, I don't care what brought you two out here. 538 00:36:45,371 --> 00:36:48,041 I don't care if you were burying dead bodies. 539 00:36:48,073 --> 00:36:49,413 I don't give a shit 540 00:36:49,441 --> 00:36:52,381 because I am no longer Agent Rhonda Lashever. 541 00:36:52,411 --> 00:36:54,051 Well, who are you? 542 00:36:54,079 --> 00:36:56,679 Just Rhonda. 543 00:36:56,715 --> 00:37:00,245 Rhonda Lashever-Woodhill. 544 00:37:00,286 --> 00:37:03,556 -Retired. 545 00:37:03,589 --> 00:37:05,519 Early, thanks to you two. 546 00:37:05,557 --> 00:37:06,887 Congratulations. 547 00:37:06,925 --> 00:37:08,955 -Thanks, dude. 548 00:37:08,994 --> 00:37:11,904 Where to? Need an address for the Nav. 549 00:37:11,930 --> 00:37:16,570 Uh, the same house I dropped Letty off at, right? 550 00:37:16,602 --> 00:37:20,572 Actually, we need to stop somewhere else first. 551 00:37:20,606 --> 00:37:22,966 Here. I'll -- I'll type it in. 552 00:37:23,008 --> 00:37:30,948 ** 553 00:37:35,153 --> 00:37:36,763 Christian: "Letty was done looking over her shoulder. 554 00:37:36,788 --> 00:37:39,218 "All that ugliness and pain could fade away 555 00:37:39,257 --> 00:37:41,927 into oblivion now." -Ha! 556 00:37:41,960 --> 00:37:44,960 Barnes & Noble's gonna put it in the fantasy section. 557 00:37:46,765 --> 00:37:48,965 "It was time to change paths. 558 00:37:49,000 --> 00:37:52,670 "She was going to settle down, get a job, 559 00:37:52,704 --> 00:37:55,444 "but she had to start somewhere. 560 00:37:55,474 --> 00:37:57,744 "A sign came into view. 561 00:37:57,776 --> 00:38:00,476 "It said 'East Carolina University.' 562 00:38:00,512 --> 00:38:01,852 "Letty drove through campus, 563 00:38:01,880 --> 00:38:05,250 "eyeing the students from behind her sunglasses. 564 00:38:05,283 --> 00:38:06,623 "She parked in front 565 00:38:06,652 --> 00:38:08,822 "of the first brick building she saw. 566 00:38:08,854 --> 00:38:12,924 "Inside, a tiny woman sat at a large mahogany desk. 567 00:38:12,958 --> 00:38:18,528 'Excuse me,' Letty asked. 'How do I enroll?'" 568 00:38:20,799 --> 00:38:23,069 The end. 569 00:38:24,836 --> 00:38:26,506 You really want my opinion? 570 00:38:26,538 --> 00:38:28,438 Of course, yes. 571 00:38:28,474 --> 00:38:31,584 Letty would never do that. 572 00:38:33,144 --> 00:38:35,654 But it was really good up until the end. 573 00:38:39,518 --> 00:38:44,118 ** 574 00:38:48,694 --> 00:38:51,634 From East Bumfuck to West Bumfuck. 575 00:38:51,663 --> 00:38:54,903 You two are really killin' it. Thanks. 576 00:38:54,933 --> 00:38:57,843 I don't want you to have to keep picking me up. 577 00:38:57,869 --> 00:38:59,299 Never a problem. 578 00:38:59,337 --> 00:39:02,407 Well, it is, but okay. 579 00:39:03,942 --> 00:39:06,682 I'll call you when I have an idea for a better ending. 580 00:39:06,712 --> 00:39:08,112 Okay. 581 00:39:11,383 --> 00:39:14,623 ** 582 00:39:15,587 --> 00:39:17,387 So where are we? 583 00:39:17,423 --> 00:39:19,023 Our new car. 584 00:39:19,057 --> 00:39:21,857 Called in a favor from a friend at the scrap yard. 585 00:39:21,893 --> 00:39:25,003 You know, the place where we burned the Tesla. 586 00:39:25,030 --> 00:39:26,930 Oh. Ricardo. 587 00:39:28,199 --> 00:39:30,099 Good memory. 588 00:39:30,135 --> 00:39:34,435 It's also where you told me I didn't have a home. 589 00:39:36,542 --> 00:39:38,082 Well, I tried. 590 00:39:39,911 --> 00:39:42,781 You did. 591 00:39:52,824 --> 00:39:56,364 We have to disappear. 592 00:39:56,394 --> 00:39:58,964 Disappearing is expensive. 593 00:40:02,267 --> 00:40:04,367 No. Not that. 594 00:40:04,402 --> 00:40:07,272 Not right now. 595 00:40:07,305 --> 00:40:08,905 What then? 596 00:40:14,580 --> 00:40:17,450 Where did you put Teo's cocaine? 597 00:40:17,483 --> 00:40:27,563 ** 598 00:40:27,593 --> 00:40:29,603 ** 599 00:40:35,767 --> 00:40:38,997 I hope that's not where you put the cocaine. 600 00:40:39,037 --> 00:40:40,907 It's not, but we should leave. 601 00:40:40,939 --> 00:40:43,679 Why? We're just here to pick something up 602 00:40:43,709 --> 00:40:45,609 from your storage unit. 603 00:40:45,644 --> 00:40:47,414 What's wrong with that? 604 00:40:49,114 --> 00:40:50,724 Woman: Excuse me. 605 00:40:53,218 --> 00:40:54,748 Can I help you? 606 00:40:54,786 --> 00:40:56,916 We just need to pick something up from our storage unit, 607 00:40:56,955 --> 00:40:58,115 number 32. 608 00:40:58,156 --> 00:41:00,926 Is everything all right? 609 00:41:00,959 --> 00:41:02,759 What number did you say yours is again? 610 00:41:02,794 --> 00:41:05,104 32. That one right there. 611 00:41:05,130 --> 00:41:10,440 ** 612 00:41:10,468 --> 00:41:11,998 All right, go ahead. 613 00:41:12,037 --> 00:41:14,767 Thank you. 614 00:41:22,681 --> 00:41:24,351 Be right back. 615 00:41:42,067 --> 00:41:43,397 Man: Evenin'. 616 00:41:43,434 --> 00:41:45,904 Oh! Sorry. I... 617 00:41:45,937 --> 00:41:48,237 We're just picking something up. 618 00:41:48,273 --> 00:41:50,483 You okay? 619 00:41:50,508 --> 00:41:52,708 Yeah. I'm good. 620 00:41:54,379 --> 00:41:56,619 What happened over there? 621 00:41:59,184 --> 00:42:02,024 Husband and wife. Brutal murder. 622 00:42:02,053 --> 00:42:03,223 Jesus. 623 00:42:03,254 --> 00:42:04,864 You must need something really bad to hit up 624 00:42:04,890 --> 00:42:07,430 your storage unit at 3:00 in the morning. 625 00:42:07,458 --> 00:42:10,198 Yeah. 626 00:42:12,197 --> 00:42:14,697 We just finished building a house. 627 00:42:14,733 --> 00:42:16,333 We're moving in tomorrow. 628 00:42:16,367 --> 00:42:19,737 All of my clothes are in there, so... 629 00:42:20,872 --> 00:42:22,842 Just couldn't wait till morning, huh? 630 00:42:22,874 --> 00:42:25,444 We've been staying in a hotel for two weeks, 631 00:42:25,476 --> 00:42:28,746 but my husband thought it would be a good idea to go camping 632 00:42:28,780 --> 00:42:32,850 on our last night as some sort of "thing." 633 00:42:32,884 --> 00:42:36,054 Well, it wasn't a good idea. It was a shit show. 634 00:42:36,087 --> 00:42:37,957 Where's all your camping stuff? 635 00:42:37,989 --> 00:42:41,689 Exactly. And I have no clean clothes left. 636 00:42:41,727 --> 00:42:43,527 So now he's getting my clothes 637 00:42:43,561 --> 00:42:47,801 so he doesn't have to sleep on the hotel room floor tonight. 638 00:42:47,833 --> 00:42:50,703 And that's why we're here at 3:00 in the morning. 639 00:42:50,736 --> 00:42:53,296 Good luck with everything over there. 640 00:42:54,472 --> 00:43:04,752 ** 641 00:43:07,919 --> 00:43:09,319 Two people were killed in there. 642 00:43:09,354 --> 00:43:13,264 I know. That is how I paid for your house. 643 00:43:22,033 --> 00:43:25,173 So where do you wanna go? 644 00:43:41,787 --> 00:43:45,457 * I'm not in love 645 00:43:45,490 --> 00:43:48,930 * Don't have the touch 646 00:43:48,960 --> 00:43:51,600 * Don't have the time to bend 647 00:43:51,629 --> 00:43:56,369 * Another little church boy's mind again * 648 00:43:56,401 --> 00:43:57,941 * Mm, mm, mm 649 00:43:57,969 --> 00:43:59,869 It's so hot here. 650 00:43:59,905 --> 00:44:02,005 * Mm, mm, mm-mm, mm-mm, mm 651 00:44:02,040 --> 00:44:03,810 At least it's a dry heat. 652 00:44:03,842 --> 00:44:06,382 * Mm, mm, mm 653 00:44:06,411 --> 00:44:10,521 How fast do you think we can sell the cocaine? 654 00:44:10,548 --> 00:44:11,878 In L.A.? 655 00:44:11,917 --> 00:44:13,617 * I'm not the girl you want 656 00:44:13,651 --> 00:44:15,121 Very fast. 657 00:44:15,153 --> 00:44:18,023 * I'm not the debutante 658 00:44:18,056 --> 00:44:21,356 * I'm not a swan, I'm not a swan * 659 00:44:21,392 --> 00:44:22,892 Plus they have In-N-Out. 660 00:44:22,928 --> 00:44:24,958 * Pretty in a pond 661 00:44:24,996 --> 00:44:28,966 * Mm, mm, mm 662 00:44:29,000 --> 00:44:32,100 * Mm, mm, mm-mm, mm-mm, mm 663 00:44:34,672 --> 00:44:44,522 ** 664 00:44:44,549 --> 00:44:54,529 ** 665 00:44:54,559 --> 00:45:02,099 ** 41278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.