Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,376 --> 00:00:08,463
Just give me
the key,
2
00:00:08,521 --> 00:00:09,829
and I will walk away.
3
00:00:09,913 --> 00:00:12,141
- Why do you want it?
- Do it!
4
00:00:13,021 --> 00:00:14,609
I wouldn't be
standing here
5
00:00:14,693 --> 00:00:16,555
if Alicia didn't stick
her neck out for me.
6
00:00:17,013 --> 00:00:18,866
Now, you and the folks
you came here with
7
00:00:18,950 --> 00:00:22,486
destroyed everything
we have been working toward.
8
00:00:22,570 --> 00:00:24,577
Years...
of work.
9
00:00:24,661 --> 00:00:26,203
You destroyed it!
10
00:00:27,059 --> 00:00:29,281
What do you want?
11
00:00:29,365 --> 00:00:31,209
To save you,
Alicia.
12
00:00:31,293 --> 00:00:32,873
I don't need saving.
13
00:00:32,966 --> 00:00:36,417
I know you don't believe in this,
but you will.
14
00:00:41,857 --> 00:00:44,390
Intensive care units
across the country
15
00:00:44,474 --> 00:00:45,901
are reaching capacity,
16
00:00:45,985 --> 00:00:49,140
and hospital morgues are
filling at an alarming rate.
17
00:00:49,224 --> 00:00:51,733
Medical and government
officials are joining forces
18
00:00:51,817 --> 00:00:55,445
to try to quell what is
quickly becoming an epidemic.
19
00:00:55,700 --> 00:00:58,030
We are hearing report
after report
20
00:00:58,114 --> 00:01:00,257
of grisly attacks in hospitals
21
00:01:00,450 --> 00:01:04,101
by patients who are no longer
in control of their faculties.
22
00:01:04,185 --> 00:01:07,850
We are seeing sick people
no longer seeking medical care
23
00:01:07,934 --> 00:01:10,335
because of violence
erupting from patients
24
00:01:10,419 --> 00:01:12,781
no longer
in their right minds.
25
00:01:43,317 --> 00:01:44,953
No!
26
00:01:45,596 --> 00:01:47,029
No!
27
00:01:47,321 --> 00:01:49,719
No!
Oh, God!
28
00:01:51,112 --> 00:01:54,992
No! No!
29
00:01:59,524 --> 00:02:01,961
Come on!
Let's go!
30
00:02:04,485 --> 00:02:05,937
Don't be afraid,
George.
31
00:02:06,021 --> 00:02:07,633
Don't be afraid.
32
00:02:07,777 --> 00:02:10,712
Remember, the end
is the beginning.
33
00:02:10,796 --> 00:02:13,339
You're about to be given
a new life.
34
00:02:13,423 --> 00:02:16,813
You actually believe all
the bullshit you spew, Maddox?
35
00:02:17,231 --> 00:02:18,719
Get it all out.
36
00:02:19,560 --> 00:02:22,071
You'll be walking this walk
soon enough.
37
00:02:35,822 --> 00:02:37,274
Oh.
38
00:02:40,521 --> 00:02:42,024
Ah.
39
00:02:59,084 --> 00:03:03,447
Guards! Guards!
Open the door!
40
00:03:03,727 --> 00:03:06,064
Hey! Stop!
41
00:03:15,411 --> 00:03:17,008
Aah!
42
00:03:17,092 --> 00:03:19,570
Aah! Aah!
43
00:03:55,174 --> 00:03:57,399
I was right.
I was right.
44
00:03:57,483 --> 00:03:59,567
I just needed
to be patient.
45
00:04:04,013 --> 00:04:06,360
It's not bullshit,
Hayes.
46
00:04:07,160 --> 00:04:09,493
It's revelation.
47
00:04:10,655 --> 00:04:13,946
Oh, God.
48
00:04:27,411 --> 00:04:29,321
*FEAR THE WALKING DEAD*
Season 16 Episode 14
49
00:04:29,652 --> 00:04:31,853
Episode Title: "Mother"
Aired on: May 23, 2021.
50
00:04:34,873 --> 00:04:37,018
You have been here
before.
51
00:04:37,466 --> 00:04:41,434
You have lived this moment
before.
52
00:04:42,060 --> 00:04:44,540
We don't want to believe that,
do we?
53
00:04:44,795 --> 00:04:47,963
We don't want to accept
the circularity.
54
00:04:48,411 --> 00:04:52,540
But believe me when I tell you,
my friends, we are in a loop.
55
00:04:52,761 --> 00:04:54,978
You have been here
before.
56
00:04:55,483 --> 00:04:59,689
You have lived this moment
before.
57
00:05:00,388 --> 00:05:02,496
We don't want to believe that,
do we?
58
00:05:02,583 --> 00:05:04,507
You have been here
before.
59
00:05:04,591 --> 00:05:07,761
You have lived this moment
before.
60
00:05:08,108 --> 00:05:09,284
before.
61
00:05:09,368 --> 00:05:12,431
We are in a loop.
62
00:05:12,515 --> 00:05:15,933
In a loop.
63
00:05:19,313 --> 00:05:22,998
This world wears its ugliness
on its sleeve.
64
00:05:23,297 --> 00:05:24,987
It has told us who it is.
65
00:05:25,071 --> 00:05:27,988
Are you ready
to accept his word?
66
00:05:28,118 --> 00:05:29,597
Accept the pattern.
67
00:05:29,938 --> 00:05:31,441
Or break it.
68
00:05:31,748 --> 00:05:34,270
We can break it.
69
00:05:34,561 --> 00:05:36,595
We must break it,
70
00:05:36,710 --> 00:05:39,272
or we're doomed
to repeat it.
71
00:05:41,280 --> 00:05:43,235
You have been here
before.
72
00:05:43,881 --> 00:05:47,907
You have lived this moment
before.
73
00:05:48,615 --> 00:05:50,895
We don't want to believe that,
do we?
74
00:05:51,029 --> 00:05:54,421
This world wears its ugliness
on its sleeve.
75
00:05:54,639 --> 00:05:56,446
It has told us who it is.
76
00:05:56,561 --> 00:05:59,034
And it leaves us with a choice.
77
00:05:59,333 --> 00:06:00,998
Accept the pattern.
78
00:06:01,082 --> 00:06:02,775
- Or break it.
- Or break it.
79
00:06:03,084 --> 00:06:05,368
We can break it.
80
00:06:05,871 --> 00:06:10,282
We must break it,
or we're doomed to repeat it.
81
00:06:24,873 --> 00:06:26,459
You stopped sending
your errand boy.
82
00:06:26,543 --> 00:06:28,446
You stopped
eating your beans.
83
00:06:31,034 --> 00:06:33,273
This wasn't my preferred
84
00:06:33,357 --> 00:06:36,077
method of induction for you,
you know.
85
00:06:36,161 --> 00:06:37,805
Locking me up
like a prisoner?
86
00:06:37,889 --> 00:06:39,646
I was locked up
myself once.
87
00:06:39,730 --> 00:06:43,647
Oh, I thought it was
the end of the road for me.
88
00:06:43,731 --> 00:06:46,259
Turns out,
it was just the opposite.
89
00:06:46,345 --> 00:06:48,698
I'd hoped that, uh,
90
00:06:48,782 --> 00:06:51,314
it would yield
the same revelation for you.
91
00:06:52,769 --> 00:06:54,088
Sorry to disappoint.
92
00:06:54,172 --> 00:06:56,792
Oh, but I-I do bring
good news.
93
00:06:56,876 --> 00:06:58,404
We've found
our new home.
94
00:06:58,488 --> 00:07:01,525
The others are packing up
to head there as we speak.
95
00:07:01,795 --> 00:07:04,140
Oh, this place
has served its purpose,
96
00:07:04,224 --> 00:07:09,313
but we needed, eh,
something safer, sturdier,
97
00:07:09,518 --> 00:07:12,993
somewhere we could, uh,
truly begin again.
98
00:07:13,371 --> 00:07:14,751
You know?
99
00:07:15,275 --> 00:07:18,859
Now, before we take our first
steps together, Alicia,
100
00:07:18,943 --> 00:07:22,900
I need some assurances
from you
101
00:07:23,326 --> 00:07:25,555
that you are, um...
102
00:07:26,506 --> 00:07:28,434
I don't know,
dedicated,
103
00:07:28,518 --> 00:07:31,393
committed to
what we're doing here.
104
00:07:31,477 --> 00:07:33,276
Well, you're not
gonna get them.
105
00:07:33,360 --> 00:07:35,689
What am I gonna get
from you?
106
00:07:37,317 --> 00:07:38,349
I don't know.
107
00:07:38,433 --> 00:07:41,095
Something you
probably won't like.
108
00:07:41,895 --> 00:07:43,683
We're wasting our time
with her.
109
00:07:43,767 --> 00:07:45,742
- Riley.
- She's never gonna see the truth.
110
00:07:45,826 --> 00:07:47,999
- Riley.
- Let's end this right here.
111
00:07:48,083 --> 00:07:49,101
Let's leave her behind.
112
00:07:49,185 --> 00:07:51,152
No. No.
113
00:07:51,236 --> 00:07:53,328
She's coming
with me.
114
00:07:53,412 --> 00:07:56,962
Surprising what you pick up
on death row, huh?
115
00:08:15,093 --> 00:08:16,798
Where are you taking her?
116
00:08:21,498 --> 00:08:23,575
I have a personal matter
to attend to.
117
00:08:23,659 --> 00:08:25,788
I want her
to accompany me.
118
00:08:26,590 --> 00:08:27,866
Why her?
119
00:08:29,742 --> 00:08:33,151
I would like to get to know her
a bit better, Riley.
120
00:08:33,235 --> 00:08:36,806
I have a feeling
she is going to be critical
121
00:08:36,890 --> 00:08:38,655
for our new beginning.
122
00:08:39,998 --> 00:08:42,936
Don't question me
about her again.
123
00:08:54,531 --> 00:08:55,841
Who are they?
124
00:08:55,925 --> 00:08:58,490
New recruits
we picked up on our scouts.
125
00:08:58,574 --> 00:08:59,742
Welcome, welcome.
126
00:08:59,826 --> 00:09:02,796
You all are gonna see
our new home, huh?
127
00:09:04,035 --> 00:09:05,561
Dakota?
128
00:09:06,005 --> 00:09:07,450
Alicia?
129
00:09:07,534 --> 00:09:09,098
She a friend of yours?
130
00:09:09,227 --> 00:09:12,382
It's not the word I'd use.
She killed someone I knew.
131
00:09:13,777 --> 00:09:15,139
Why?
132
00:09:15,871 --> 00:09:17,647
Something that
had to be done.
133
00:09:18,886 --> 00:09:20,913
Have you
come to us alone?
134
00:09:21,496 --> 00:09:22,920
No family?
135
00:09:23,004 --> 00:09:25,202
She actually
tried to kill her mother.
136
00:09:26,863 --> 00:09:28,592
Did you succeed?
137
00:09:29,160 --> 00:09:30,461
I didn't.
138
00:09:30,605 --> 00:09:31,861
Someone else did.
139
00:09:31,945 --> 00:09:34,168
A woman after my own heart.
140
00:09:34,252 --> 00:09:35,561
You hop in.
You're coming with us.
141
00:09:35,645 --> 00:09:37,301
I'm not going anywhere
with her.
142
00:09:37,385 --> 00:09:39,782
I'm afraid you're not at liberty
to make that call.
143
00:09:39,866 --> 00:09:42,467
If you're smart,
you wouldn't bring her.
144
00:09:42,613 --> 00:09:44,725
You shouldn't go
with either of them.
145
00:09:44,809 --> 00:09:46,280
Yeah, I'll be fine.
146
00:09:47,526 --> 00:09:49,435
Alright,
alright, alright.
147
00:09:58,570 --> 00:10:02,049
Now, if I don't show up
by tomorrow,
148
00:10:02,426 --> 00:10:04,111
you know what to do.
149
00:10:04,195 --> 00:10:06,569
Now, come on.
Let's go see what we got, huh?
150
00:10:09,490 --> 00:10:11,685
Listen, Alicia, this isn't
what it looks like.
151
00:10:11,769 --> 00:10:13,975
It wasn't the last time,
either.
152
00:10:14,801 --> 00:10:16,475
This is different.
153
00:10:17,961 --> 00:10:19,999
I went looking for you
in the city.
154
00:10:20,237 --> 00:10:21,895
I followed them
on all their scouting missions
155
00:10:21,979 --> 00:10:23,404
as best as I could,
156
00:10:23,488 --> 00:10:25,494
hoping that you'd be
on one of them, but you weren't,
157
00:10:25,578 --> 00:10:27,925
so I got in with them,
told them I wanted to join.
158
00:10:28,046 --> 00:10:29,365
I came here
to help you.
159
00:10:29,449 --> 00:10:31,906
I don't want
your help.
160
00:10:32,005 --> 00:10:33,836
I don't need
your help.
161
00:10:35,008 --> 00:10:37,531
I left after I heard
what happened underground.
162
00:10:38,688 --> 00:10:40,713
Alicia,
it's getting really bad.
163
00:10:40,797 --> 00:10:42,631
Morgan tried to bring
everyone together
164
00:10:42,715 --> 00:10:44,131
to try and figure out
how to beat these people,
165
00:10:44,215 --> 00:10:45,176
but I think
it's getting worse.
166
00:10:45,260 --> 00:10:47,281
I'm not listening
to you.
167
00:10:47,760 --> 00:10:49,243
I want to make up
for what I did.
168
00:10:49,327 --> 00:10:51,601
I need to, Alicia.
169
00:10:51,880 --> 00:10:53,750
Whether you believe me
or not.
170
00:10:54,441 --> 00:10:57,156
I heard them talking about
the place they're going,
171
00:10:57,378 --> 00:10:59,045
that it's stocked with
so many supplies
172
00:10:59,129 --> 00:11:01,672
that they wouldn't even have to
step outside for years.
173
00:11:04,403 --> 00:11:05,764
We can kill him.
174
00:11:05,848 --> 00:11:08,169
He is scary as hell,
but he's old.
175
00:11:08,426 --> 00:11:09,677
We could do it.
176
00:11:09,761 --> 00:11:11,945
You know, he's stupid
for not believing who we are.
177
00:11:15,047 --> 00:11:17,898
There is no we
here.
178
00:11:19,005 --> 00:11:20,640
There never will be.
179
00:11:24,841 --> 00:11:26,310
Just stay
out of my way.
180
00:11:26,394 --> 00:11:27,724
You want to know
what he's up to,
181
00:11:27,808 --> 00:11:28,913
where it is
that he's going,
182
00:11:28,997 --> 00:11:31,054
why he's got those keys
on his necklace.
183
00:11:32,676 --> 00:11:34,326
So,
what are you gonna do?
184
00:11:35,640 --> 00:11:37,226
Shall we?
185
00:11:40,378 --> 00:11:41,887
Alright.
186
00:12:02,541 --> 00:12:04,105
This isn't gonna work.
187
00:12:04,329 --> 00:12:05,386
What isn't?
188
00:12:05,470 --> 00:12:07,846
Bringing me out here
is not gonna break me.
189
00:12:07,930 --> 00:12:10,311
- I don't understand.
- Oh, cut the shit.
190
00:12:10,395 --> 00:12:12,698
I know you listened to
all the recordings Riley made.
191
00:12:12,782 --> 00:12:14,328
Somebody told you
about the stadium?
192
00:12:14,412 --> 00:12:15,705
Who was it?
Luciana?
193
00:12:15,789 --> 00:12:17,636
- What, the stadium?
- The place I used to live.
194
00:12:17,720 --> 00:12:18,966
Oh,
with your mother.
195
00:12:19,050 --> 00:12:22,205
The place where you told me
she... she grew the crops?
196
00:12:22,289 --> 00:12:24,898
Oh, you expect me to believe
this is just all a coincidence?
197
00:12:24,993 --> 00:12:26,699
There are no coincidences.
198
00:12:26,884 --> 00:12:28,683
The universe
sends us signs,
199
00:12:28,767 --> 00:12:30,431
and it's up to us
to interpret them.
200
00:12:30,515 --> 00:12:32,043
Like what?
201
00:12:32,142 --> 00:12:35,186
Well, I don't think it's
an accident you're here, Sioux.
202
00:12:35,673 --> 00:12:37,612
Sioux?
Sioux Falls.
203
00:12:37,696 --> 00:12:39,926
It's my favorite city
in the Dakotas.
204
00:12:40,087 --> 00:12:44,145
But your arrival,
or the timing of it, I...
205
00:12:44,509 --> 00:12:46,081
It's for a reason.
206
00:12:46,165 --> 00:12:47,416
And what's that?
207
00:12:47,500 --> 00:12:51,098
Well, these things tend
to reveal themselves.
208
00:13:10,554 --> 00:13:11,981
Yeah.
209
00:13:12,605 --> 00:13:14,528
Can you
give me a hand?
210
00:13:17,295 --> 00:13:19,043
Yeah. Oh.
211
00:13:21,356 --> 00:13:23,981
Oh. Oh.
212
00:13:28,899 --> 00:13:32,432
Oh. Oh.
213
00:13:41,003 --> 00:13:43,130
Hello, Mother.
214
00:13:45,624 --> 00:13:47,291
Mother?
215
00:13:49,921 --> 00:13:51,126
How did she die?
216
00:13:51,210 --> 00:13:54,705
She was taken
way before her time.
217
00:13:55,208 --> 00:13:57,289
No, but that doesn't mean
that she can't be
218
00:13:57,373 --> 00:13:59,104
part of
our new beginnings.
219
00:14:07,928 --> 00:14:11,268
When we're finished,
all this...
220
00:14:11,964 --> 00:14:13,963
will be gone.
221
00:14:26,979 --> 00:14:28,462
This is why you brought us
out here?
222
00:14:28,546 --> 00:14:30,736
To dig up
your mother's corpse?
223
00:14:31,244 --> 00:14:34,468
Look, all three of us
have lost mothers,
224
00:14:34,552 --> 00:14:38,689
and I wanted both of you
to help me accompany mine
225
00:14:38,773 --> 00:14:40,082
back to our new home.
226
00:14:40,166 --> 00:14:41,658
Why?
227
00:14:41,764 --> 00:14:45,112
God, I wanted to break these
patterns for such a long time.
228
00:14:45,372 --> 00:14:47,094
I told my mother
I was gonna do it
229
00:14:47,178 --> 00:14:49,846
and wound up in a prison cell
condemned to death.
230
00:14:50,219 --> 00:14:51,877
I thought I'd just...
231
00:14:52,211 --> 00:14:53,477
failed.
232
00:14:53,561 --> 00:14:56,971
Every night, in my...
In my cell,
233
00:14:57,179 --> 00:14:58,900
I-I looked at this.
234
00:15:00,186 --> 00:15:02,757
Disgusted with myself
for what I'd done.
235
00:15:02,841 --> 00:15:04,411
I thought
I got it wrong.
236
00:15:04,495 --> 00:15:06,142
It was all
for nothing.
237
00:15:06,226 --> 00:15:08,937
But then I realized
I wasn't wrong.
238
00:15:09,021 --> 00:15:11,900
I just needed
to be patient.
239
00:15:12,390 --> 00:15:14,215
And then...
240
00:15:14,444 --> 00:15:16,213
it happened.
241
00:15:16,463 --> 00:15:17,633
What happened?
242
00:15:17,717 --> 00:15:19,934
The world changed,
and with it...
243
00:15:20,590 --> 00:15:22,053
my freedom,
244
00:15:22,544 --> 00:15:24,953
and a chance
to reshape the world
245
00:15:25,037 --> 00:15:27,521
into everything
I believed it could be,
246
00:15:27,605 --> 00:15:32,607
where I could preserve
everything I... loved
247
00:15:33,036 --> 00:15:35,814
and destroy
everything I didn't.
248
00:15:40,052 --> 00:15:42,180
You think you can do all that
with a pair of keys?
249
00:15:46,489 --> 00:15:47,795
What do they unlock?
250
00:15:48,123 --> 00:15:49,586
Oh.
251
00:15:49,670 --> 00:15:51,501
Our future.
252
00:15:52,464 --> 00:15:54,805
You're really starting
to sound like my mom.
253
00:16:00,899 --> 00:16:03,165
W... Mother!
254
00:16:03,249 --> 00:16:04,775
Oh!
Oh, God!
255
00:16:04,859 --> 00:16:06,507
Oh, my God!
256
00:16:09,255 --> 00:16:12,218
Mother.
257
00:16:12,302 --> 00:16:14,323
Oh.
258
00:16:14,407 --> 00:16:16,533
Mother.
259
00:16:18,656 --> 00:16:19,921
It'll be alright.
260
00:16:20,005 --> 00:16:21,320
Would you please come here
261
00:16:21,404 --> 00:16:23,760
and help me get her
back onto the truck?
262
00:16:24,249 --> 00:16:25,767
Please.
263
00:16:29,029 --> 00:16:31,280
Right. Okay. Alright.
264
00:16:31,364 --> 00:16:32,877
There we go.
265
00:16:33,330 --> 00:16:35,244
- Teddy.
- It's okay. What?
266
00:16:37,988 --> 00:16:39,000
Oh.
Don't.
267
00:16:39,084 --> 00:16:40,471
You'll draw more.
268
00:16:44,377 --> 00:16:45,892
Take that.
269
00:16:55,649 --> 00:16:57,474
A-ha.
270
00:17:14,586 --> 00:17:16,143
Cole?
271
00:17:17,539 --> 00:17:19,034
Alicia?
272
00:17:20,195 --> 00:17:21,643
Is that you?
273
00:17:22,847 --> 00:17:25,034
I was gonna ask you
the same question.
274
00:17:29,727 --> 00:17:31,534
Who the hell is that?
275
00:17:32,416 --> 00:17:33,925
An old friend.
276
00:17:34,412 --> 00:17:36,020
What kind of old friend?
277
00:17:36,125 --> 00:17:37,584
Her mom...
278
00:17:37,668 --> 00:17:40,294
is the only reason
I ain't one of these skinbags.
279
00:17:40,378 --> 00:17:42,167
Your mother,
huh?
280
00:17:43,116 --> 00:17:44,723
How's that for a sign?
281
00:18:00,500 --> 00:18:02,643
Riley, are you there?
282
00:18:02,825 --> 00:18:06,214
We are in need of some
roadside assistance.
283
00:18:09,462 --> 00:18:11,628
Riley, do you copy?
284
00:18:12,419 --> 00:18:13,807
Uh...
285
00:18:14,197 --> 00:18:16,315
I'm gonna see if
I fare any better...
286
00:18:17,570 --> 00:18:19,134
up the road a bit.
287
00:18:19,218 --> 00:18:21,301
Come on.
288
00:18:23,577 --> 00:18:25,750
I can't believe
it's you.
289
00:18:27,176 --> 00:18:29,503
You been on the...
The road?
290
00:18:30,222 --> 00:18:31,886
Yeah.
291
00:18:32,268 --> 00:18:34,526
Long time,
Alicia.
292
00:18:35,440 --> 00:18:37,363
We spent weeks
looking for you all.
293
00:18:37,447 --> 00:18:39,147
When we didn't find you,
well, we just thought
294
00:18:39,231 --> 00:18:41,159
you must've died
in the fire, too.
295
00:18:42,638 --> 00:18:44,028
Wait, "we"?
296
00:18:44,414 --> 00:18:46,173
Doug. Viv.
297
00:18:46,257 --> 00:18:48,862
Bunch of us from the stadium are
still around thanks to your mom,
298
00:18:48,946 --> 00:18:50,379
what she did.
299
00:18:52,645 --> 00:18:54,249
How's your brother?
300
00:18:59,147 --> 00:19:00,795
I'm sorry.
301
00:19:04,126 --> 00:19:07,823
Luciana,
she's still alive.
302
00:19:09,043 --> 00:19:11,479
Victor, too.
303
00:19:13,452 --> 00:19:14,721
Where are they?
304
00:19:14,805 --> 00:19:17,048
Luci lives at
the same place I do.
305
00:19:17,164 --> 00:19:18,753
Victor...
306
00:19:19,315 --> 00:19:21,081
went his own way.
307
00:19:22,070 --> 00:19:23,862
He always does.
308
00:19:24,154 --> 00:19:26,339
What you doing out this way,
Alicia?
309
00:19:26,440 --> 00:19:27,707
You must've come
from far.
310
00:19:27,791 --> 00:19:31,025
All this gas
you're carrying.
311
00:19:31,109 --> 00:19:33,192
You don't see
much of that these days.
312
00:19:37,253 --> 00:19:39,679
Teddy's been stocking up
on some supplies for a while.
313
00:19:39,763 --> 00:19:42,073
Who is he?
What's his deal?
314
00:19:42,173 --> 00:19:44,128
I'm still trying to
figure it out.
315
00:19:44,476 --> 00:19:46,026
No signal.
316
00:19:48,214 --> 00:19:50,943
I don't suppose you know
where we could, uh,
317
00:19:51,027 --> 00:19:52,892
find a new car,
do you?
318
00:19:57,354 --> 00:19:59,619
There's an old
auto parts shop nearby.
319
00:19:59,703 --> 00:20:01,229
But I wouldn't go there
on your own.
320
00:20:01,313 --> 00:20:02,833
It's not safe
around here.
321
00:20:03,141 --> 00:20:04,537
Seen these before.
322
00:20:04,621 --> 00:20:07,440
How they set them
for people passing through.
323
00:20:08,668 --> 00:20:10,159
"They"?
324
00:20:11,886 --> 00:20:13,205
Unsavory types.
325
00:20:13,289 --> 00:20:14,509
Take whatever they want.
326
00:20:14,593 --> 00:20:17,151
I was out on a food run,
I ran into a bunch of them.
327
00:20:17,312 --> 00:20:19,251
Been trying to get back
to my people ever since.
328
00:20:19,335 --> 00:20:22,057
A lot of the dead you see
around here, they killed them,
329
00:20:22,497 --> 00:20:24,416
left them
looking like Swiss cheese.
330
00:20:24,500 --> 00:20:26,118
After they took
what they wanted.
331
00:20:26,202 --> 00:20:27,734
I'll get you
where you need to go.
332
00:20:27,818 --> 00:20:29,165
I know
which roads to take.
333
00:20:29,249 --> 00:20:32,143
- You don't need -to do that.
- I believe he does.
334
00:20:35,172 --> 00:20:36,868
Lead the way.
335
00:20:38,611 --> 00:20:42,172
I am gonna need, uh,
your gun, though.
336
00:20:44,922 --> 00:20:46,579
I'm not handing anything
to you.
337
00:20:46,663 --> 00:20:47,913
Alright.
338
00:20:47,997 --> 00:20:49,641
Hand it to her,
then.
339
00:20:51,145 --> 00:20:52,743
I'm beginning to trust you.
340
00:20:53,567 --> 00:20:56,704
I just want to make sure
we can trust him.
341
00:21:06,930 --> 00:21:08,712
It's alright.
342
00:21:34,925 --> 00:21:36,837
How long
were you locked up?
343
00:21:36,974 --> 00:21:38,954
Mm,
almost 30 years.
344
00:21:39,763 --> 00:21:41,155
What did you do
to get in there?
345
00:21:41,239 --> 00:21:43,665
Mm, I killed some people
who got in my way,
346
00:21:43,824 --> 00:21:46,704
people who didn't see the world
the way I did.
347
00:21:47,192 --> 00:21:48,816
My mom locked me up.
348
00:21:48,900 --> 00:21:51,922
Did everything she could
to get me away from people.
349
00:21:52,424 --> 00:21:53,820
Did you know
any of them?
350
00:21:53,904 --> 00:21:55,204
A few.
351
00:21:55,688 --> 00:21:57,470
Did you feel bad
killing them?
352
00:21:57,623 --> 00:21:59,626
Do I detect
some guilt
353
00:21:59,760 --> 00:22:02,415
over your own
acts of malice, Sioux?
354
00:22:03,478 --> 00:22:05,353
I only
killed people I had to.
355
00:22:05,437 --> 00:22:07,180
So, you knew them,
then?
356
00:22:07,913 --> 00:22:10,633
One of them
more than the others.
357
00:22:11,742 --> 00:22:13,313
You know, for a bit,
he was kinda
358
00:22:13,397 --> 00:22:14,880
starting to become
like family.
359
00:22:14,964 --> 00:22:17,657
Did you feel bad
about what you did to him?
360
00:22:18,438 --> 00:22:20,089
No.
361
00:22:20,342 --> 00:22:22,649
Didn't really give me
much of a choice.
362
00:22:23,314 --> 00:22:25,228
But when
I tell people that,
363
00:22:25,312 --> 00:22:26,782
they look at me
like they're scared.
364
00:22:26,866 --> 00:22:29,203
But from what I can tell,
that's just how things are now.
365
00:22:29,287 --> 00:22:31,577
Oh, but people...
Yeah, you don't frighten people.
366
00:22:31,661 --> 00:22:34,320
I mean, they're frightened
by what you're saying
367
00:22:34,404 --> 00:22:35,976
'cause they know
it's the truth.
368
00:22:36,060 --> 00:22:37,210
And you're right.
369
00:22:37,294 --> 00:22:39,285
It is the way of things now.
370
00:22:39,369 --> 00:22:40,876
This is it.
371
00:22:44,714 --> 00:22:46,688
You got my gun.
372
00:22:47,740 --> 00:22:49,963
- We could take him out.
- No, I can't.
373
00:22:50,047 --> 00:22:51,813
Not until I know
what he's doing.
374
00:22:52,201 --> 00:22:53,401
But if he's gone,
375
00:22:53,485 --> 00:22:56,133
doesn't seem like
there'll be much to worry about.
376
00:22:56,669 --> 00:23:00,415
He's got a group.
If he doesn't do it, they will.
377
00:23:02,059 --> 00:23:04,664
Any idea what "it" is?
378
00:23:07,760 --> 00:23:10,325
No, I don't know,
but it's gotta be something big.
379
00:23:11,435 --> 00:23:13,813
He and his followers
have been setting up a place,
380
00:23:13,897 --> 00:23:16,969
a bunker, with enough food
to last for years.
381
00:23:20,184 --> 00:23:22,376
You know,
you could join us.
382
00:23:22,802 --> 00:23:24,939
After you find out
whatever you need to.
383
00:23:25,023 --> 00:23:26,687
Me, Doug, Viv,
and the others,
384
00:23:26,771 --> 00:23:28,218
we got it pretty good
where we're at.
385
00:23:28,302 --> 00:23:29,413
Cole, I can't.
386
00:23:29,497 --> 00:23:32,579
I've been looking for a way
to pay back the favor
387
00:23:32,925 --> 00:23:34,899
for what Madison did
for me.
388
00:23:35,118 --> 00:23:38,249
Maybe running into you...
Maybe this is it.
389
00:23:38,362 --> 00:23:40,219
Maybe I finally
found it.
390
00:24:05,661 --> 00:24:07,696
Is there a problem?
391
00:24:09,032 --> 00:24:10,854
You remind of her.
392
00:24:12,551 --> 00:24:14,289
Who?
393
00:24:15,388 --> 00:24:16,745
Mother.
394
00:24:16,829 --> 00:24:18,321
My mother.
395
00:24:26,682 --> 00:24:28,999
Have you decided yet
what you're gonna do?
396
00:24:29,083 --> 00:24:31,126
You gonna
join us underground?
397
00:24:32,248 --> 00:24:35,188
No,
'cause you're wrong.
398
00:24:37,318 --> 00:24:38,925
Hands up.
399
00:24:45,858 --> 00:24:47,454
Cole?
400
00:24:47,859 --> 00:24:49,813
Those unsavory types?
401
00:24:50,870 --> 00:24:52,571
I'm one of 'em.
402
00:24:56,243 --> 00:24:58,068
You can
take them off now.
403
00:25:02,213 --> 00:25:04,314
- Viv?
- Sorry, Alicia.
404
00:25:04,398 --> 00:25:05,735
Doug?
405
00:25:06,290 --> 00:25:07,774
- Are you kidding me?
- No.
406
00:25:07,858 --> 00:25:09,335
We're not.
407
00:25:11,800 --> 00:25:14,797
After her mother
saved your lives?
408
00:25:15,365 --> 00:25:17,102
Yeah, well...
409
00:25:18,263 --> 00:25:20,024
maybe she should've
let us die.
410
00:25:30,076 --> 00:25:32,758
Wasn't lying when I said
I got attacked.
411
00:25:32,905 --> 00:25:34,719
We all did.
412
00:25:34,894 --> 00:25:38,417
We're the only ones who didn't
get shotgun shells to the gut.
413
00:25:38,677 --> 00:25:40,290
When?
414
00:25:41,667 --> 00:25:43,243
When?
415
00:25:47,238 --> 00:25:49,946
About a week after the fire
at the stadium.
416
00:25:55,873 --> 00:25:57,344
What happened?
417
00:25:58,157 --> 00:26:00,501
We were looking for a place
to hole up,
418
00:26:00,585 --> 00:26:02,726
to regroup so we could
come looking for you,
419
00:26:02,810 --> 00:26:07,430
and Nick,
and Victor and Luciana.
420
00:26:08,498 --> 00:26:11,219
Went into a motel
off 78,
421
00:26:11,475 --> 00:26:13,484
and there were some people
in there waiting for us.
422
00:26:13,568 --> 00:26:15,477
They killed most of us.
423
00:26:18,545 --> 00:26:20,024
Who's left?
424
00:26:21,006 --> 00:26:22,633
You're looking at us.
425
00:26:28,700 --> 00:26:31,172
So, you've decided to do
the same thing
426
00:26:31,256 --> 00:26:33,637
to whoever else
crosses your path?
427
00:26:33,941 --> 00:26:35,294
This is
what I've been trying
428
00:26:35,378 --> 00:26:36,754
to get you to understand,
Alicia.
429
00:26:36,838 --> 00:26:39,399
The patterns
of the universe.
430
00:26:39,672 --> 00:26:41,932
It's because
of people like you, Cole,
431
00:26:42,443 --> 00:26:44,893
that the world
needs to be destroyed.
432
00:26:44,977 --> 00:26:46,368
Hey.
433
00:26:46,470 --> 00:26:48,328
We ain't proud
of living like this,
434
00:26:48,412 --> 00:26:50,344
but it's all
we can do.
435
00:26:51,669 --> 00:26:53,125
We had another way.
436
00:26:53,209 --> 00:26:54,723
And you know
how that ended.
437
00:26:54,818 --> 00:26:58,161
We tried to find you,
to do something more
438
00:26:58,482 --> 00:27:00,532
than just look out
for ourselves.
439
00:27:00,962 --> 00:27:04,649
Then, well, most of us
were gone.
440
00:27:05,084 --> 00:27:08,540
So, we found this way,
and we're still standing.
441
00:27:10,258 --> 00:27:14,001
You became the people
we were always fighting off.
442
00:27:15,045 --> 00:27:16,882
There's always
bad people out there
443
00:27:16,966 --> 00:27:19,227
waiting to make things
go south.
444
00:27:19,865 --> 00:27:22,257
That is, south for you,
not for them.
445
00:27:22,341 --> 00:27:24,571
You know how we can fix it,
Alicia?
446
00:27:25,010 --> 00:27:26,116
Getting rid of them.
447
00:27:26,200 --> 00:27:28,678
That
seems hard to do
448
00:27:28,904 --> 00:27:31,430
when you're on this end
of my shotgun.
449
00:27:35,825 --> 00:27:37,774
Keep walking,
Gramps.
450
00:27:59,973 --> 00:28:01,852
Hey, Alicia.
451
00:28:02,541 --> 00:28:05,938
I didn't come over here to rub
salt in your wounds, but, uh...
452
00:28:06,444 --> 00:28:08,617
I know what you're thinking
right now.
453
00:28:08,800 --> 00:28:11,016
Oh,
I highly doubt that.
454
00:28:11,502 --> 00:28:14,983
Eh, you're thinking your...
Your mother died for something,
455
00:28:15,067 --> 00:28:16,985
and all the people
she saved
456
00:28:17,069 --> 00:28:20,282
are... somewhere out there
living meaningful lives.
457
00:28:20,812 --> 00:28:22,751
But most of them
are dead,
458
00:28:23,113 --> 00:28:26,735
and the ones that aren't
are living like bottom feeders.
459
00:28:33,156 --> 00:28:34,405
This is what
you want.
460
00:28:34,489 --> 00:28:36,911
Well, I don't want
to see you in pain.
461
00:28:36,995 --> 00:28:38,835
But you don't
understand.
462
00:28:38,919 --> 00:28:41,009
We're both after
the same thing,
463
00:28:41,093 --> 00:28:43,381
for you to fulfill
your potential.
464
00:28:43,465 --> 00:28:46,006
The more I learn about you,
the more confident I am
465
00:28:46,090 --> 00:28:47,973
that you are the person
I've been looking for.
466
00:28:48,057 --> 00:28:49,969
You're delusional.I...
467
00:28:50,436 --> 00:28:52,586
But... But you don't know
what it is
468
00:28:52,670 --> 00:28:53,718
I'm setting out
to do.
469
00:28:53,802 --> 00:28:54,944
No,
I have no idea.
470
00:28:55,028 --> 00:28:57,462
I've been trying to
figure that out for weeks...
471
00:28:57,849 --> 00:28:58,952
and I have no clue.
472
00:28:59,036 --> 00:29:01,047
No one does.
So, just tell me.
473
00:29:01,766 --> 00:29:03,112
When you're ready.
474
00:29:03,466 --> 00:29:04,561
Hey.
475
00:29:04,645 --> 00:29:06,346
Now, what is it about
guns pointed at you
476
00:29:06,430 --> 00:29:08,319
makes you think
you can take a break?
477
00:29:09,198 --> 00:29:10,321
We gotta move.
478
00:29:10,405 --> 00:29:12,759
Take the truck.
Take whatever you want in it.
479
00:29:12,843 --> 00:29:14,805
We'll walk out of here
and never both you again.
480
00:29:15,432 --> 00:29:16,713
Right?
481
00:29:16,797 --> 00:29:19,280
Mm, I don't make promises
I can't keep.
482
00:29:19,914 --> 00:29:21,818
No, we tried
playing nice once.
483
00:29:21,902 --> 00:29:23,333
And the assholes
we robbed,
484
00:29:23,417 --> 00:29:25,327
they came back
and nearly killed us.
485
00:29:26,464 --> 00:29:28,056
But this place
you're headed...
486
00:29:28,140 --> 00:29:29,856
Man,
it sounds really nice.
487
00:29:29,940 --> 00:29:32,460
So, you won't mind telling us
exactly where it is.
488
00:29:34,965 --> 00:29:36,263
There's gotta be a map.
489
00:29:36,347 --> 00:29:39,163
Oh, no, you're not gonna
find anything in there.
490
00:29:40,849 --> 00:29:42,444
It's in there,
huh?
491
00:29:42,584 --> 00:29:44,932
'Cause I'd be more than happy
to open that up for you.
492
00:29:45,016 --> 00:29:47,624
Cole... Why are you
protecting this asshole?
493
00:29:50,491 --> 00:29:52,141
Where is this place
you're going?
494
00:29:52,276 --> 00:29:53,735
Teddy.
495
00:29:53,819 --> 00:29:56,483
It's okay, Sioux.
It's okay.
496
00:29:56,803 --> 00:29:58,920
We've been here
way too long, Cole.
497
00:29:59,004 --> 00:30:01,076
All this noise...
It'll bring more dead.
498
00:30:01,160 --> 00:30:03,265
Forget him, Cole.
We've got a truck.
499
00:30:03,349 --> 00:30:05,193
We've got gas.
We've got food.
500
00:30:05,277 --> 00:30:06,966
That's more than we had
this morning.
501
00:30:07,050 --> 00:30:10,660
Nah, this place he's hiding...
It's stocked with supplies.
502
00:30:10,792 --> 00:30:12,919
He's got water,
he's got power.
503
00:30:13,003 --> 00:30:14,059
We'll be safe there.
504
00:30:14,143 --> 00:30:15,585
We could live there.
505
00:30:16,343 --> 00:30:17,920
Where is it?
Go on.
506
00:30:18,004 --> 00:30:20,233
Kill me.
Return me to the earth.
507
00:30:20,348 --> 00:30:21,788
I will live on,
508
00:30:21,872 --> 00:30:25,132
and, uh, someone else
will finish what I started.
509
00:30:30,474 --> 00:30:32,421
I know how to get you
to talk.
510
00:30:34,090 --> 00:30:35,639
Move.
511
00:30:37,906 --> 00:30:39,718
Move!
512
00:30:52,862 --> 00:30:55,688
I saw how upset you were
when her body went flying.
513
00:30:55,793 --> 00:30:57,404
Teddy.
514
00:31:02,191 --> 00:31:03,856
- What the hell?!
- I'll blow her damn head off!
515
00:31:03,940 --> 00:31:06,457
- Go on.
- What kind of a psycho are you?
516
00:31:06,541 --> 00:31:08,707
Eh, you're the one who's
shooting shotgun shells
517
00:31:08,791 --> 00:31:10,395
into a corpse.
518
00:31:18,336 --> 00:31:20,356
I'm sorry.
Oh, don't be.
519
00:31:20,440 --> 00:31:21,967
That's not my mother.
520
00:31:23,897 --> 00:31:25,584
Wait.
What did you say?
521
00:31:26,519 --> 00:31:29,850
My mother's buried on the
family farm outside Grapevine.
522
00:31:32,003 --> 00:31:33,878
- So, you lied to us?
- No.
523
00:31:33,962 --> 00:31:35,531
I showed you
the truth.
524
00:31:35,615 --> 00:31:37,882
But you were right,
Alicia.
525
00:31:37,966 --> 00:31:39,187
I confess.
526
00:31:39,271 --> 00:31:41,536
Our journey here
was not a coincidence.
527
00:31:41,620 --> 00:31:45,396
I was, uh, hoping
to find, um, proof
528
00:31:45,495 --> 00:31:48,321
that all the people that
your mother saved were dead,
529
00:31:48,573 --> 00:31:51,896
but I didn't suspect that
I was gonna find a living one,
530
00:31:51,980 --> 00:31:55,678
which, uh, proves my point
even more.
531
00:31:59,608 --> 00:32:01,131
Fix the tires.
532
00:32:02,092 --> 00:32:03,829
We'll take the truck.
533
00:32:07,343 --> 00:32:09,045
Hey.
534
00:32:10,792 --> 00:32:12,246
I'm sorry, Alicia.
535
00:32:12,330 --> 00:32:14,329
I really am.
536
00:32:14,509 --> 00:32:16,904
I know
what your mother did for us.
537
00:32:17,310 --> 00:32:19,795
So, I'm gonna do something
I normally wouldn't.
538
00:32:20,163 --> 00:32:21,901
Come with us.
539
00:32:23,167 --> 00:32:24,232
I can't.
540
00:32:24,316 --> 00:32:25,631
I have...
541
00:32:25,815 --> 00:32:27,606
I have to find out
what they're doing.
542
00:32:27,690 --> 00:32:28,764
Why?
543
00:32:28,848 --> 00:32:31,239
Because people will die
if I don't.
544
00:32:31,323 --> 00:32:33,111
Who? Victor?
545
00:32:33,803 --> 00:32:36,205
Then why isn't he out here
looking for you?
546
00:32:37,345 --> 00:32:39,071
That truck, that gas,
547
00:32:39,155 --> 00:32:41,455
we can
get the hell out of here.
548
00:32:42,123 --> 00:32:44,307
We drive smart, we can get
halfway across the county,
549
00:32:44,391 --> 00:32:46,767
far away
from whatever he's doing.
550
00:32:47,796 --> 00:32:50,455
And you know Victor
would be doing the same thing.
551
00:32:55,099 --> 00:32:58,627
I gotta warn you, Alicia,
you don't take me up on this,
552
00:32:59,258 --> 00:33:02,306
we got no choice
but to kill you, too.
553
00:33:05,803 --> 00:33:08,822
Well, I guess that makes
my decision a little easier.
554
00:33:11,270 --> 00:33:13,275
You can go to hell.
555
00:33:14,072 --> 00:33:16,548
On your knees.
Now.
556
00:33:19,000 --> 00:33:21,048
I'll make it fast.
557
00:33:31,896 --> 00:33:34,103
One more chance,
old man...
558
00:33:34,702 --> 00:33:36,892
Where are you going?
559
00:33:40,183 --> 00:33:43,102
Alright. Doug? Viv?
560
00:33:43,186 --> 00:33:44,312
It's okay.
561
00:33:44,396 --> 00:33:46,271
Everything I planned
will proceed
562
00:33:46,355 --> 00:33:48,275
even without us
being present.
563
00:33:49,018 --> 00:33:50,560
Are you really
going to do this?
564
00:33:50,644 --> 00:33:52,708
I gave you your out,
Alicia.
565
00:33:52,792 --> 00:33:54,711
We'll put you down.
Bury you.
566
00:33:54,795 --> 00:33:56,439
Oh, thank you.
567
00:33:57,002 --> 00:33:58,677
You two...
568
00:33:58,761 --> 00:34:00,842
Well, you two
can be a warning to others.
569
00:34:10,007 --> 00:34:11,928
Get it over with.
We're about to have visitors.
570
00:34:12,018 --> 00:34:13,517
Viv? Doug?
571
00:34:13,662 --> 00:34:15,102
Look at me.
We can work this out.
572
00:34:15,186 --> 00:34:16,344
It doesn't
have to be like this.
573
00:34:16,428 --> 00:34:18,427
Nah, we've heard that
too many times.
574
00:34:18,702 --> 00:34:20,653
I'm sorry, Alicia.
I really am.
575
00:34:20,737 --> 00:34:22,719
Oh, they don't know
what we know.
576
00:34:22,803 --> 00:34:24,336
Hey, Cole.
577
00:34:24,420 --> 00:34:27,812
Killing people you know can be
very difficult if you're weak.
578
00:34:28,090 --> 00:34:30,080
Good thing
we don't know you.
579
00:34:32,497 --> 00:34:34,104
Move.
580
00:34:48,609 --> 00:34:51,199
Viv. Viv.
581
00:34:52,934 --> 00:34:54,236
You okay?
Yeah, you?
582
00:34:54,466 --> 00:34:56,378
I'm gonna miss this.
583
00:35:01,590 --> 00:35:05,025
- Don't.
- I'll shoot you, Alicia.
584
00:35:05,216 --> 00:35:07,265
Kill him!
585
00:35:07,349 --> 00:35:08,466
Wait.
586
00:35:08,556 --> 00:35:09,879
Shoot him.
587
00:35:10,064 --> 00:35:11,449
Do it!
588
00:35:23,961 --> 00:35:27,153
She died
so you could have a chance.
589
00:35:27,237 --> 00:35:30,019
Alicia, I know you don't want to
get rid of your mother, but...
590
00:35:30,512 --> 00:35:33,294
Shut up!
I'm not talking to you!
591
00:35:38,815 --> 00:35:42,076
You were supposed to
make it mean something.
592
00:35:42,298 --> 00:35:44,121
And you
threw it all away.
593
00:35:50,493 --> 00:35:52,894
Maybe it's time you listened
to your friend.
594
00:35:55,092 --> 00:35:57,799
Maybe it's time
you just let go...
595
00:36:20,930 --> 00:36:22,541
You know,
you're wrong.
596
00:36:24,282 --> 00:36:28,752
You don't have to destroy
everything to make it better.
597
00:36:30,871 --> 00:36:32,799
Just people like him.
598
00:36:59,446 --> 00:37:01,916
See?
It's not as hard as you think.
599
00:37:04,043 --> 00:37:05,822
For you.
600
00:37:06,903 --> 00:37:09,221
No,
not just for me.
601
00:37:09,384 --> 00:37:11,250
It's just how
the world is working now.
602
00:37:11,334 --> 00:37:12,898
That... That's what I tried
to explain to John.
603
00:37:12,982 --> 00:37:15,480
I just... I wish he'd seen it
the same way we do.
604
00:37:15,564 --> 00:37:17,658
I told you
there is no "we".
605
00:37:18,515 --> 00:37:19,829
I didn't want
to kill him.
606
00:37:19,913 --> 00:37:21,369
I had to do it.
607
00:37:21,780 --> 00:37:23,960
I want to believe
in something better.
608
00:37:24,173 --> 00:37:25,822
Like your mom did?
609
00:37:27,024 --> 00:37:28,822
I never had that.
610
00:37:29,288 --> 00:37:31,650
No one ever gave me anything
to believe in.
611
00:37:33,241 --> 00:37:34,499
That's not true.
612
00:37:34,583 --> 00:37:36,033
I tried.
613
00:37:36,854 --> 00:37:39,111
And you threw it away,
just like they did.
614
00:37:40,502 --> 00:37:42,327
I'm so proud of you,
Alicia.
615
00:37:42,452 --> 00:37:44,166
You let go of your past.
616
00:37:45,909 --> 00:37:49,088
You... You...
You aren't afraid to change.
617
00:37:50,225 --> 00:37:52,847
That doesn't mean I'm about
to fall in line behind you.
618
00:37:52,931 --> 00:37:55,721
You're not afraid
to question me.
619
00:37:55,853 --> 00:37:58,861
You really do
remind me of Mother.
620
00:37:59,075 --> 00:38:01,565
Did she think
you were a nutjob, too?
621
00:38:05,657 --> 00:38:07,271
When I was
at mortuary school,
622
00:38:07,355 --> 00:38:08,953
when I was trying
to figure out
623
00:38:09,037 --> 00:38:11,899
how... I could
change things,
624
00:38:12,199 --> 00:38:14,278
mother found my journals
and read them.
625
00:38:14,362 --> 00:38:16,805
She saw the part where
I wrote about
626
00:38:16,889 --> 00:38:19,431
why we needed
to end everything.
627
00:38:19,515 --> 00:38:20,632
She thought
I was sick.
628
00:38:20,716 --> 00:38:21,932
No, no.
629
00:38:22,220 --> 00:38:25,260
"Disturbed" was the word
she used.
630
00:38:25,373 --> 00:38:28,596
She threatened to call
the county social services
631
00:38:28,680 --> 00:38:30,305
and have me committed.
632
00:38:30,389 --> 00:38:33,476
"That'll put an end to
your sick thoughts," she said.
633
00:38:33,694 --> 00:38:36,070
Yeah.
"Give you a new beginning."
634
00:38:36,154 --> 00:38:39,666
Oh, she never knew
how right she was.
635
00:38:39,778 --> 00:38:41,547
I take it
you didn't listen to her.
636
00:38:41,631 --> 00:38:42,984
I killed her.
637
00:38:43,068 --> 00:38:44,885
Buried her
in the backyard.
638
00:38:44,969 --> 00:38:47,006
I waited
all fall and winter,
639
00:38:47,090 --> 00:38:50,611
worried that s-somebody
was gonna find her body.
640
00:38:50,913 --> 00:38:52,506
And then,
when spring rolled around,
641
00:38:52,590 --> 00:38:55,710
oh, the strangest
thing happened.
642
00:38:55,794 --> 00:38:58,931
The most beautiful
morning glories
643
00:38:59,015 --> 00:39:02,195
sprouted and bloomed
right over her body.
644
00:39:02,279 --> 00:39:05,416
That's when I realized it wasn't
enough just to change things.
645
00:39:05,500 --> 00:39:07,211
That was the first part.
646
00:39:07,295 --> 00:39:10,494
What we needed
was a new beginning.
647
00:39:10,924 --> 00:39:14,381
A world where people like Mother
could thrive,
648
00:39:14,465 --> 00:39:18,354
free from the patterns
of our broken world.
649
00:39:22,038 --> 00:39:23,753
How do you plan
to destroy it all?
650
00:39:23,837 --> 00:39:25,385
Well...
651
00:39:26,738 --> 00:39:29,752
you certainly have earned
the truth today.
652
00:39:30,917 --> 00:39:34,227
That key
will launch a missile
653
00:39:34,311 --> 00:39:35,727
from a beached submarine
654
00:39:35,811 --> 00:39:39,149
washed ashore
in Galveston.
655
00:39:39,233 --> 00:39:41,797
That should do the job,
don't you think?
656
00:39:50,317 --> 00:39:51,924
I think...
657
00:39:57,319 --> 00:40:00,494
That Cole isn't the only
person we need to get rid of
658
00:40:01,141 --> 00:40:03,213
to make things better.
659
00:40:05,945 --> 00:40:07,901
You're gonna have to
get rid of me, too.
660
00:40:18,182 --> 00:40:20,145
What happened
to making things right?
661
00:40:20,229 --> 00:40:22,815
I've been waiting a long time
to get a fresh start.
662
00:40:23,099 --> 00:40:24,577
Thought it was gonna be
with you and Morgan,
663
00:40:24,661 --> 00:40:26,868
but looks like it's gonna
have to be with him.
664
00:40:26,952 --> 00:40:28,716
- What a surprise.
- I will shoot you!
665
00:40:28,800 --> 00:40:31,164
No, no, it's okay,
Sioux.
666
00:40:31,248 --> 00:40:32,906
I mean, she's not gonna stop
what we're doing,
667
00:40:32,990 --> 00:40:34,656
and I want her alive.
668
00:40:41,614 --> 00:40:43,602
Morgan,
do you copy?
669
00:40:44,802 --> 00:40:46,491
Is anyone there?
670
00:40:46,575 --> 00:40:47,883
Does anyone hear me?
671
00:40:49,099 --> 00:40:50,146
Hello?
672
00:40:50,230 --> 00:40:51,707
Alicia?
673
00:40:51,867 --> 00:40:53,297
Victor?
674
00:40:54,140 --> 00:40:56,313
Yes, it's Victor.
Are you okay?
675
00:40:56,943 --> 00:40:58,391
Can I trust you?
676
00:40:58,869 --> 00:41:00,868
Of course.
What's wrong?
677
00:41:02,630 --> 00:41:03,882
You need
to get to Morgan.
678
00:41:03,966 --> 00:41:06,319
Tell him I know what
the keys are, what they're for.
679
00:41:06,403 --> 00:41:08,365
He needs to find a beached
submarine near Galveston.
680
00:41:08,449 --> 00:41:10,308
Don't worry.
It's just Victor.
681
00:41:10,392 --> 00:41:12,794
He'll be getting himself as far
away from here as possible.
682
00:41:13,316 --> 00:41:14,890
- No!
- She would've killed you.
683
00:41:14,974 --> 00:41:15,685
I know.
684
00:41:15,769 --> 00:41:17,193
That's what I was hoping
she would do
685
00:41:17,277 --> 00:41:20,539
because it means you are
the right person for what's to come.
686
00:42:08,435 --> 00:42:12,697
Back in the 1950s,
Uncle Sam built a bunker
687
00:42:12,834 --> 00:42:16,288
beneath this resort
for, uh, government officials
688
00:42:16,372 --> 00:42:17,945
to wait out the, uh,
689
00:42:18,213 --> 00:42:21,296
inevitable destruction
that was coming.
690
00:42:22,247 --> 00:42:24,072
It was long forgotten,
691
00:42:24,286 --> 00:42:26,791
'til Riley
found mention of it
692
00:42:26,875 --> 00:42:31,085
in a newspaper article
about the hotel's bankruptcy.
693
00:42:31,348 --> 00:42:32,840
I...
694
00:42:32,924 --> 00:42:35,408
Uncle Sam was smart
about what was coming,
695
00:42:35,492 --> 00:42:37,226
just not about when.
696
00:42:38,052 --> 00:42:39,834
What's it like,
Riley, hmm?
697
00:42:40,001 --> 00:42:41,936
It's better than
The Holding ever was.
698
00:42:42,020 --> 00:42:44,418
Oh, God. Well, I suppose
I should thank you
699
00:42:44,502 --> 00:42:46,367
for burning
our other place down.
700
00:42:48,496 --> 00:42:49,814
Do they know?
701
00:42:49,898 --> 00:42:51,367
Your followers?
702
00:42:51,530 --> 00:42:52,970
Oh, they just think
they're going to live
703
00:42:53,054 --> 00:42:55,546
in a very well-stocked
new home.
704
00:42:56,913 --> 00:42:58,433
Everybody inside?
705
00:42:58,520 --> 00:42:59,522
We're ready.
706
00:42:59,606 --> 00:43:01,005
You...
You wait here, Sioux.
707
00:43:01,089 --> 00:43:03,828
I want... I want to show this
to Alicia myself, okay?
708
00:43:03,912 --> 00:43:06,430
It's alright.
There's nothing to worry about.
709
00:43:17,708 --> 00:43:20,105
Oh, I wanted
to get to know you today,
710
00:43:20,189 --> 00:43:22,194
and I'm glad I did
because now I know
711
00:43:22,278 --> 00:43:25,078
you're the one
to finish what I started.
712
00:43:25,202 --> 00:43:27,265
I'm not
finishing anything.
713
00:43:30,852 --> 00:43:32,981
The beginning
is the end.
714
00:43:33,114 --> 00:43:35,120
I'm the ending,
so I can't be the beginning,
715
00:43:35,204 --> 00:43:36,469
but you can.
716
00:43:36,553 --> 00:43:37,812
What the hell
makes you think that?
717
00:43:37,896 --> 00:43:39,960
Because you can do
what needs to be done
718
00:43:40,044 --> 00:43:41,648
without losing sight
of the one thing
719
00:43:41,732 --> 00:43:44,216
that's gonna be in short supply
once this is all over.
720
00:43:44,300 --> 00:43:45,929
What's that?
721
00:43:48,277 --> 00:43:50,031
Hope.
722
00:43:57,378 --> 00:44:00,148
I told them what you're dong,
and they're gonna stop you!
723
00:44:06,384 --> 00:44:09,278
I know this is hard to accept,
Alicia,
724
00:44:09,362 --> 00:44:11,144
but this
is what's happening.
725
00:44:11,264 --> 00:44:14,914
You are going to rebuild
the world from in there.
726
00:44:15,201 --> 00:44:17,549
You and I
are very much alike.
727
00:44:17,770 --> 00:44:19,201
I was
way ahead of my time
728
00:44:19,285 --> 00:44:22,720
living in a world
I was ill-suited for.
729
00:44:22,838 --> 00:44:25,062
But while I was inside,
the world changed
730
00:44:25,146 --> 00:44:27,859
into a world that was
perfectly suited for me.
731
00:44:28,360 --> 00:44:31,304
That's exactly
what's gonna happen...
732
00:44:32,130 --> 00:44:33,937
with you inside.
733
00:44:36,480 --> 00:44:38,898
Good luck,
Alicia.
734
00:44:43,527 --> 00:44:45,139
You lock me in here,
735
00:44:45,223 --> 00:44:48,179
I'm not gonna make the world
the way you want it to be!
736
00:44:50,583 --> 00:44:51,726
I know.
737
00:44:51,810 --> 00:44:53,617
That's what
I'm counting on.
738
00:45:01,134 --> 00:45:03,515
Sync corrections by srjanapala
739
00:45:06,354 --> 00:45:10,101
On the next episode
of "Fear the Walking Dead"...
740
00:45:10,277 --> 00:45:13,047
Things are just about
to get started.
741
00:45:17,565 --> 00:45:20,125
Does everyone know
that they're gonna die?
742
00:45:22,562 --> 00:45:24,140
So, you ready
to do this?
743
00:45:25,190 --> 00:45:26,646
How we lookin', Riley?
744
00:45:26,730 --> 00:45:28,273
Two minutes.
52414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.