All language subtitles for Evil.S02E02.A.is.for.Avenging.Angel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,977 --> 00:00:25,523 Bless me, Father, for I have sinned. 2 00:00:25,547 --> 00:00:29,483 It's been six months since my last confession. 3 00:00:29,507 --> 00:00:32,075 These are my sins. 4 00:00:34,077 --> 00:00:36,490 I hit my wife. 5 00:00:36,514 --> 00:00:39,102 Why? 6 00:00:39,126 --> 00:00:41,539 I was frustrated. 7 00:00:41,563 --> 00:00:43,913 My job wasn't going well. 8 00:00:45,697 --> 00:00:48,024 - What should I do? - Do you promise 9 00:00:48,048 --> 00:00:51,114 not to repeat this offense against God and your wife? 10 00:00:51,138 --> 00:00:52,506 I do. 11 00:00:52,530 --> 00:00:54,204 Then please repeat the act of contrition. 12 00:00:54,228 --> 00:00:56,380 Okay. 13 00:00:56,404 --> 00:00:57,642 How did Tom do? 14 00:00:57,666 --> 00:00:59,078 I think he should have offered more. 15 00:00:59,102 --> 00:01:00,558 You have a wife-beater, and he's being asked 16 00:01:00,582 --> 00:01:01,820 if he won't repeat the act? 17 00:01:01,844 --> 00:01:03,256 What should the priest do, then? 18 00:01:03,280 --> 00:01:04,605 Withhold absolution? 19 00:01:04,629 --> 00:01:06,042 No, but he should suggest counseling, 20 00:01:06,066 --> 00:01:07,217 at the very least. 21 00:01:07,241 --> 00:01:08,740 And what if the confessor 22 00:01:08,764 --> 00:01:11,264 refuses to go to counseling? 23 00:01:11,288 --> 00:01:12,526 Would you withhold absolution? 24 00:01:12,550 --> 00:01:14,180 - Of course not. - Why not? 25 00:01:14,204 --> 00:01:16,530 'Cause it's up to the individual to change his behavior. 26 00:01:16,554 --> 00:01:18,837 But his behavior won't change unless you give him the tools. 27 00:01:18,861 --> 00:01:22,580 What is the purpose of confession? 28 00:01:22,604 --> 00:01:24,930 Isn't penance one of those tools? And prayer? 29 00:01:24,954 --> 00:01:27,280 But I would think counseling is a third. 30 00:01:27,304 --> 00:01:29,152 "What should I do?" 31 00:01:29,176 --> 00:01:31,763 As long as there is contrition and confession, 32 00:01:31,787 --> 00:01:34,722 the priest's duty is to provide penance 33 00:01:34,746 --> 00:01:38,161 - and absolution on God's behalf. - Even if the husband 34 00:01:38,185 --> 00:01:39,510 continues to beat the wife? 35 00:01:39,534 --> 00:01:42,513 The sacrament is not an act of social justice. 36 00:01:42,537 --> 00:01:44,732 Forgiveness comes from God... 37 00:01:44,756 --> 00:01:48,760 Not you, not the city of New York. 38 00:01:49,935 --> 00:01:51,304 That was getting tense. 39 00:01:51,328 --> 00:01:53,959 - It was a friendly disagreement. - Well, let him win. 40 00:01:53,983 --> 00:01:55,787 I won't be able to keep you as an assessor 41 00:01:55,811 --> 00:01:58,311 - if you fail this year. - Am I failing? 42 00:01:58,335 --> 00:02:00,183 You've been... tardy. 43 00:02:00,207 --> 00:02:01,445 There's a reason for that. 44 00:02:01,469 --> 00:02:02,707 You assured me 45 00:02:02,731 --> 00:02:03,795 assess and be a student. Has that changed? 46 00:02:03,819 --> 00:02:05,318 - No. - Good. 47 00:02:05,342 --> 00:02:06,798 Then this is an odd case. 48 00:02:06,822 --> 00:02:09,801 A parishioner who thinks her husband is possessed. 49 00:02:09,825 --> 00:02:12,697 - How is that...? - Possessed by an angel. 50 00:02:14,482 --> 00:02:15,807 Thank you for seeing me. 51 00:02:15,831 --> 00:02:17,374 I know this is really weird. 52 00:02:17,398 --> 00:02:20,812 The assessors deal with weird all the time, Ashley. 53 00:02:20,836 --> 00:02:22,727 Her husband Raymond is new to us. 54 00:02:22,751 --> 00:02:25,512 - He's been attending mass for... - Six months. 55 00:02:25,536 --> 00:02:27,732 He loves St. Joseph's. 56 00:02:27,756 --> 00:02:31,301 It's just... he's changed. 57 00:02:31,325 --> 00:02:35,155 He's been hearing something. What? 58 00:02:36,460 --> 00:02:38,201 A voice. 59 00:02:39,071 --> 00:02:41,354 He said it's the Archangel Michael, 60 00:02:41,378 --> 00:02:44,749 and he's been giving Raymond instructions. 61 00:02:44,773 --> 00:02:46,601 What instructions? 62 00:02:47,515 --> 00:02:51,016 At first, it was just working at the food kitchen, 63 00:02:51,040 --> 00:02:53,105 giving clothes to the poor, things like that. 64 00:02:54,478 --> 00:02:56,524 But now 65 00:02:57,829 --> 00:03:02,201 he told Raymond to leave his job. 66 00:03:02,225 --> 00:03:06,249 He wants him to give away everything, so we have nothing. 67 00:03:06,273 --> 00:03:07,859 And I'm two months away. 68 00:03:07,883 --> 00:03:11,602 I understand charity, but he wants to sell our house 69 00:03:11,626 --> 00:03:14,866 and give the money to the poor, and I don't know what to do. 70 00:03:14,890 --> 00:03:17,303 We'll have to live out of our car. 71 00:03:17,327 --> 00:03:19,436 You want us to prove there's no angel? 72 00:03:19,460 --> 00:03:23,353 Well, not prove, but make clear he's not hearing from one. 73 00:03:23,377 --> 00:03:26,530 An angel doesn't want him to starve his wife and baby. 74 00:03:26,554 --> 00:03:27,835 Well, didn't Jesus say. 75 00:03:27,859 --> 00:03:29,272 "Sell everything and give it to the poor"? 76 00:03:29,296 --> 00:03:31,709 Jesus said it to a rich man. 77 00:03:31,733 --> 00:03:32,971 - Does it matter? - Jesus doesn't 78 00:03:32,995 --> 00:03:34,233 want them to starve, and they will. 79 00:03:34,257 --> 00:03:36,322 I need you to talk to him, David. 80 00:03:36,346 --> 00:03:40,239 New converts tend to be overzealous, 81 00:03:40,263 --> 00:03:42,285 and you should investigate whether there are 82 00:03:42,309 --> 00:03:44,200 - any psychological issues there. - All right. 83 00:03:44,224 --> 00:03:45,549 And I need you to make a call. 84 00:03:45,573 --> 00:03:46,680 To? 85 00:03:46,704 --> 00:03:48,619 Leland Townsend. 86 00:03:51,318 --> 00:03:54,234 Just say which one tastes the best. 87 00:03:55,626 --> 00:03:56,734 I have to get this. 88 00:03:56,758 --> 00:03:57,778 Which one, Lee? 89 00:03:57,802 --> 00:03:58,779 I don't care. That one. 90 00:03:58,803 --> 00:04:00,259 Butter cream? 91 00:04:00,283 --> 00:04:02,261 It might not hold up in summer weather. 92 00:04:02,285 --> 00:04:04,809 Then why in the hell did you make butter cream an option? 93 00:04:05,854 --> 00:04:07,377 Go take your call, beast. 94 00:04:13,427 --> 00:04:14,795 Hello, David. 95 00:04:14,819 --> 00:04:16,232 How are we? 96 00:04:16,256 --> 00:04:18,408 Good, Leland. I wanted to get back to you 97 00:04:18,432 --> 00:04:19,931 about your exorcism this Friday. 98 00:04:19,955 --> 00:04:22,020 Good. I'm so looking forward to it. 99 00:04:22,044 --> 00:04:23,108 I hope you'll be there. 100 00:04:23,132 --> 00:04:24,675 Actually, neither of us will. 101 00:04:24,699 --> 00:04:27,199 - We have to delay it a month. - Why? 102 00:04:27,223 --> 00:04:30,028 Our exorcist, Father Amara, is at a conference at the Vatican. 103 00:04:30,052 --> 00:04:32,726 Then there's a bit of a backlog when he gets back. 104 00:04:32,750 --> 00:04:34,859 This is happening, David. 105 00:04:34,883 --> 00:04:37,122 - You can't stop it. - Why would I want to? 106 00:04:37,146 --> 00:04:40,517 I can't wait to see you rolling around on the floor, 107 00:04:40,541 --> 00:04:42,040 foaming at the mouth. 108 00:04:42,064 --> 00:04:43,520 While you're waiting for your exorcism, 109 00:04:43,544 --> 00:04:45,739 I'll be sending you some spiritual exercises 110 00:04:45,763 --> 00:04:47,872 to prepare yourself. 111 00:04:47,896 --> 00:04:50,115 Don't thank me. 112 00:04:58,602 --> 00:05:02,365 Lee. What do you think about a groom's cake? 113 00:05:02,389 --> 00:05:03,975 Yes. 114 00:05:03,999 --> 00:05:06,741 Well, let me think, Trish. 115 00:05:11,659 --> 00:05:13,791 Is everything all right, love? 116 00:05:14,575 --> 00:05:17,380 Yeah. Could we talk for a minute, bug-bear? 117 00:05:17,404 --> 00:05:19,556 Of course, honey bunny. 118 00:05:19,580 --> 00:05:21,277 Excuse us. 119 00:05:22,147 --> 00:05:23,386 Are you okay, babe? 120 00:05:23,410 --> 00:05:25,213 - Is this taking too long? - No, I'm good. 121 00:05:25,237 --> 00:05:26,911 I just have one suggestion. 122 00:05:26,935 --> 00:05:28,391 What, the chocolate cake? 123 00:05:28,415 --> 00:05:29,870 The wedding. We're done. 124 00:05:29,894 --> 00:05:31,089 Okay. 125 00:05:31,113 --> 00:05:33,091 I can handle this. Go home. 126 00:05:33,115 --> 00:05:35,223 No, no. We're done. 127 00:05:35,247 --> 00:05:36,877 We're not getting married. 128 00:05:36,901 --> 00:05:40,272 I've been using you to get to your daughter to hurt her. 129 00:05:40,296 --> 00:05:42,840 Well, now she's hurt, so I don't need you. 130 00:05:42,864 --> 00:05:44,276 You should cry now. 131 00:05:44,300 --> 00:05:45,886 I think that'd be appropriate, 132 00:05:45,910 --> 00:05:49,455 because I want you to know that 133 00:05:49,479 --> 00:05:50,978 every DJ we listened to, 134 00:05:51,002 --> 00:05:53,590 every place setting, every invitation. 135 00:05:53,614 --> 00:05:55,113 Well, now that's over. 136 00:05:55,137 --> 00:05:58,116 And I want you to take your dried-up little ovaries 137 00:05:58,140 --> 00:06:01,535 and drag them back under the rock you came from. 138 00:06:46,014 --> 00:06:48,190 Hello, Mr. Strand. 139 00:06:49,670 --> 00:06:51,454 Mr. Strand. 140 00:06:52,890 --> 00:06:54,651 I'm David. 141 00:06:54,675 --> 00:06:57,068 This is Kristen and Ben. 142 00:07:03,858 --> 00:07:06,556 Can we talk for a moment, Raymond? 143 00:07:10,386 --> 00:07:12,364 Maybe you should, um, come down from there. 144 00:07:12,388 --> 00:07:14,477 You're gonna break your neck on those. 145 00:07:17,872 --> 00:07:19,526 Good point. 146 00:07:28,186 --> 00:07:30,513 Do you know why we're here, Raymond? 147 00:07:30,537 --> 00:07:34,018 Your wife is worried you're giving all your money away. 148 00:07:38,022 --> 00:07:40,914 Are you all right, Raymond? 149 00:07:40,938 --> 00:07:43,830 Are you hearing something? 150 00:07:43,854 --> 00:07:46,901 Not now. No. 151 00:07:49,425 --> 00:07:53,318 He says that I'm the Lord's instrument... 152 00:07:53,342 --> 00:07:58,478 That he can't leave until we complete our work. 153 00:08:00,305 --> 00:08:02,264 And what work is that? 154 00:08:05,093 --> 00:08:07,356 The second bowl. 155 00:08:12,492 --> 00:08:16,104 Help me. He's coming for me. 156 00:08:24,112 --> 00:08:25,568 It's not what we expected. 157 00:08:25,592 --> 00:08:27,570 He's not some overzealous parishioner. 158 00:08:27,594 --> 00:08:30,834 It's either a psychological breakdown or demonic obsession. 159 00:08:30,858 --> 00:08:33,401 - Why demonic and not angelic? - He's being haunted. 160 00:08:33,425 --> 00:08:35,602 - Angels don't haunt. - Sure, they do. 161 00:08:36,603 --> 00:08:37,710 When? 162 00:08:37,734 --> 00:08:39,538 Angels destroyed Sodom and Gomorrah. 163 00:08:39,562 --> 00:08:43,107 They turned Lot's wife into a pillar of salt for looking back. 164 00:08:43,131 --> 00:08:44,543 They killed the Assyrian army. 165 00:08:44,567 --> 00:08:46,240 At God's behest, in defense of the righteous. 166 00:08:46,264 --> 00:08:47,459 Are you going somewhere with this? 167 00:08:47,483 --> 00:08:48,982 Angels are not cherubs. 168 00:08:49,006 --> 00:08:50,680 Angels terrify everyone in the Bible. 169 00:08:50,704 --> 00:08:52,812 - I thought you didn't believe. - Well, I don't, but I remember 170 00:08:52,836 --> 00:08:54,118 - my catechism... - Look, 171 00:08:54,142 --> 00:08:57,251 if he's hearing angels or a devil, 172 00:08:57,275 --> 00:08:58,296 it doesn't matter. 173 00:08:58,320 --> 00:08:59,950 He's having a psychotic break. 174 00:08:59,974 --> 00:09:02,343 Well, then I suggest you three complete a full evaluation. 175 00:09:02,367 --> 00:09:03,823 And if this isn't psychological, David, 176 00:09:03,847 --> 00:09:07,329 determine if this has an angelic source or a demonic one. 177 00:09:09,636 --> 00:09:12,789 Hey. Are we okay? 178 00:09:12,813 --> 00:09:14,486 "We"? I-I think we are. 179 00:09:14,510 --> 00:09:18,340 - Is there anything I can do? - No, I'm good. 180 00:09:22,039 --> 00:09:24,496 I just worry for her, that's all. 181 00:09:24,520 --> 00:09:26,803 And you have no idea why she's acting this way? 182 00:09:26,827 --> 00:09:30,676 She's probably just missing her husband. 183 00:09:30,700 --> 00:09:32,504 I don't know. 184 00:09:32,528 --> 00:09:34,245 I just have this feeling something's wrong. 185 00:09:34,269 --> 00:09:36,029 She's having an off day. 186 00:09:36,053 --> 00:09:37,117 We all have off days. 187 00:09:37,141 --> 00:09:38,684 Okay, I got to call you back. 188 00:09:38,708 --> 00:09:39,859 But you say don't worry? 189 00:09:39,883 --> 00:09:41,644 I say, don't worry. 190 00:09:41,668 --> 00:09:43,626 Kristen's fine. 191 00:09:48,762 --> 00:09:51,199 You okay? 192 00:09:52,026 --> 00:09:53,767 David? 193 00:09:55,551 --> 00:09:56,596 David? 194 00:10:03,603 --> 00:10:05,648 My God. 195 00:10:20,794 --> 00:10:23,492 Are you the Archangel? 196 00:10:39,073 --> 00:10:40,224 Get up. 197 00:10:40,248 --> 00:10:43,077 You're hogging the floor. 198 00:11:00,747 --> 00:11:04,552 Next time, fall over there on the bed. 199 00:11:04,576 --> 00:11:07,643 You'll make my life easier. 200 00:11:07,667 --> 00:11:10,907 - How long have I been out? - And don't use pain. 201 00:11:10,931 --> 00:11:14,456 You'll kill yourself and it won't get you anywhere. 202 00:11:27,861 --> 00:11:30,100 There was a sister that came through here with a mop? 203 00:11:30,124 --> 00:11:31,405 Which sister? 204 00:11:31,429 --> 00:11:32,493 I don't know. I don't know names. 205 00:11:32,517 --> 00:11:35,129 If it was Sister Andrea, she's down there. 206 00:11:53,408 --> 00:11:54,864 What do you want? 207 00:11:54,888 --> 00:11:59,433 You said, "Don't use pain to get anywhere." 208 00:11:59,457 --> 00:12:01,348 What did you mean? 209 00:12:01,372 --> 00:12:05,962 Are you saying don't use pain to talk to God? 210 00:12:05,986 --> 00:12:09,792 Ha. Is that what you were doing? 211 00:12:09,816 --> 00:12:10,923 I was trying. 212 00:12:10,947 --> 00:12:14,144 You want to talk to God, pray. 213 00:12:14,168 --> 00:12:16,624 Billions of people do it every day. 214 00:12:16,648 --> 00:12:21,479 What you were trying to do was force God to talk to you. 215 00:12:24,004 --> 00:12:26,852 I had a vision of the Devil embracing a friend. 216 00:12:26,876 --> 00:12:30,943 But every time I try to return to that vision, I can't hold it. 217 00:12:30,967 --> 00:12:32,292 Why do you care? 218 00:12:32,316 --> 00:12:34,207 It's a friend struggling with 219 00:12:34,231 --> 00:12:37,974 some kind of diabolical influence. 220 00:12:44,198 --> 00:12:45,523 Do you have a phone? 221 00:12:45,547 --> 00:12:47,723 - Do I have a phone? - Yeah. 222 00:12:50,682 --> 00:12:52,554 Unlock it. 223 00:13:00,736 --> 00:13:04,020 This app, it's a metronome. 224 00:13:04,044 --> 00:13:05,456 Use it. 225 00:13:05,480 --> 00:13:06,849 What do you... 226 00:13:06,873 --> 00:13:08,720 - In what way? - Don't do anything tonight. 227 00:13:08,744 --> 00:13:11,854 You're too hyped up. Tomorrow, start the metronome. 228 00:13:11,878 --> 00:13:16,404 Focus on it, let it sync up with your heart. 229 00:13:19,581 --> 00:13:22,473 And stop hurting yourself. 230 00:13:22,497 --> 00:13:24,804 Pain is for tourists. 231 00:14:56,069 --> 00:14:58,830 - You look nice. - Thank you. You wanted to talk? 232 00:14:58,854 --> 00:15:00,856 I did. 233 00:15:01,988 --> 00:15:03,966 I would love it if you could explain 234 00:15:03,990 --> 00:15:08,144 exactly to me why you couldn't keep your fuckin' mouth shut. 235 00:15:08,168 --> 00:15:09,493 Excuse me? 236 00:15:09,517 --> 00:15:12,800 You told Kristen about my hiding place. 237 00:15:12,824 --> 00:15:14,324 I keep a little piece of red thread there 238 00:15:14,348 --> 00:15:16,195 so I'm warned if someone opens it. 239 00:15:16,219 --> 00:15:17,805 It's been opened. 240 00:15:17,829 --> 00:15:20,721 - What are you talking about? - I know you, Sheryl. 241 00:15:20,745 --> 00:15:22,680 You're a walking ball of neediness. 242 00:15:22,704 --> 00:15:24,725 When you crawl back to your daughter 243 00:15:24,749 --> 00:15:26,640 on your hands and knees, 244 00:15:26,664 --> 00:15:28,077 don't even think about breathing another word 245 00:15:28,101 --> 00:15:30,601 about what's gone on between you and me, 246 00:15:30,625 --> 00:15:33,889 or I will come for you, you bitch. 247 00:15:37,937 --> 00:15:40,437 - How dare... - Shut up! 248 00:15:40,461 --> 00:15:42,308 Listen to me, you little freak. 249 00:15:42,332 --> 00:15:44,006 Don't you dare call me "bitch." 250 00:15:44,030 --> 00:15:46,051 I know where all your skeletons are buried. 251 00:15:46,075 --> 00:15:48,053 Your hands are a lot dirtier than mine, 252 00:15:48,077 --> 00:15:49,881 and you have way more to lose than I do. 253 00:15:49,905 --> 00:15:52,560 So don't you dare threaten me. 254 00:15:56,868 --> 00:15:59,717 You don't know what you're dealing with. 255 00:15:59,741 --> 00:16:03,634 Come on. I'm not some wilting wedding planner. 256 00:16:03,658 --> 00:16:06,878 Do you know how many demons I dated before you? 257 00:16:09,664 --> 00:16:11,642 Forgive me, Father, for I have sinned. 258 00:16:11,666 --> 00:16:15,124 It has been two months since my last confession. 259 00:16:15,148 --> 00:16:17,213 These are my sins. 260 00:16:17,237 --> 00:16:20,042 Cocaine, I take it. 261 00:16:20,066 --> 00:16:22,000 I sell it. My wife, too. 262 00:16:22,024 --> 00:16:23,959 But I'm bringing in 15 mil every month. 263 00:16:23,983 --> 00:16:25,395 Can I get a real confession, please? 264 00:16:25,419 --> 00:16:27,397 How is that not a real confession? 265 00:16:27,421 --> 00:16:30,661 It's the plot line to Scar face. 266 00:16:30,685 --> 00:16:32,228 Are we keeping you, Mr. Acosta? 267 00:16:32,252 --> 00:16:33,969 I-I'm sorry, Father. It's... 268 00:16:33,993 --> 00:16:35,559 It's Bishop Marx. 269 00:16:37,257 --> 00:16:39,172 What happened? 270 00:16:40,173 --> 00:16:41,846 He was driving home when he saw a car 271 00:16:41,870 --> 00:16:43,761 that had turned over and was on fire. 272 00:16:43,785 --> 00:16:45,241 Is he all right? 273 00:16:45,265 --> 00:16:46,807 The doctors are looking at him now. 274 00:16:46,831 --> 00:16:49,332 He thinks the Archangel Michael 275 00:16:49,356 --> 00:16:50,724 is working through him. 276 00:16:50,748 --> 00:16:52,596 Hey, Anya. Hey. 277 00:16:52,620 --> 00:16:54,076 Kristen, hey. What are you doing here? 278 00:16:54,100 --> 00:16:56,295 I'm, I'm working with the Strand family. 279 00:16:56,319 --> 00:16:58,036 How is he? 280 00:16:58,060 --> 00:17:00,778 Delirious, I guess. You'd never know he lifted a car today. 281 00:17:00,802 --> 00:17:02,910 Got a family of four out, and the weird thing is, 282 00:17:02,934 --> 00:17:05,478 there's not a scrape on him. 283 00:17:05,502 --> 00:17:07,393 Don't worry, you guys, I got this. 284 00:17:07,417 --> 00:17:09,265 It must be the adrenaline, right? 285 00:17:09,289 --> 00:17:12,094 I guess. He claims he didn't feel the flames at all. 286 00:17:12,118 --> 00:17:15,706 He leapt over a highway divider, reached into a burning car, 287 00:17:15,730 --> 00:17:17,645 then lifted it to save four strangers. 288 00:17:18,559 --> 00:17:20,189 So, hey, um, Mira said 289 00:17:20,213 --> 00:17:22,104 you're, um, working with a hot priest. 290 00:17:22,128 --> 00:17:24,236 That sounds like Mira. 291 00:17:24,260 --> 00:17:26,499 And, hey, maybe sometime you could help me 292 00:17:26,523 --> 00:17:29,004 with that LeRoux killing? 293 00:17:30,005 --> 00:17:32,592 Sure... Are you on that? 294 00:17:32,616 --> 00:17:34,116 Yeah. Mira handed it off to me. 295 00:17:34,140 --> 00:17:35,856 She was afraid she was too close. 296 00:17:37,099 --> 00:17:39,208 Mira thought, it was LeRoux's wife, 297 00:17:39,232 --> 00:17:42,211 but she has an alibi... she was at her prayer group. 298 00:17:42,235 --> 00:17:44,039 - Good alibi? - Not bad. 299 00:17:44,063 --> 00:17:46,519 And, we're not sure that she would've had enough time 300 00:17:46,543 --> 00:17:48,130 to get to LeRoux and back anyway. 301 00:17:48,154 --> 00:17:51,133 Right. 302 00:17:51,157 --> 00:17:53,048 - And what do you need from me? - Just background. 303 00:17:53,072 --> 00:17:54,527 It'll be painless, I promise. 304 00:17:54,551 --> 00:17:56,486 All right, sure. Yeah. 305 00:17:56,510 --> 00:17:58,816 - I'll give you a call. - Please. 306 00:18:10,437 --> 00:18:11,960 What does that mean? 307 00:18:14,005 --> 00:18:17,115 The Lord saw fit to allow my service. 308 00:18:17,139 --> 00:18:18,595 Are you all right? 309 00:18:18,619 --> 00:18:20,858 He left me. 310 00:18:20,882 --> 00:18:25,863 He skidded to a halt and left me in the middle of traffic. 311 00:18:25,887 --> 00:18:28,518 He needed to save those strangers. 312 00:18:28,542 --> 00:18:31,216 It's good, I guess, but 313 00:18:31,240 --> 00:18:34,200 shouldn't he care about his family, too? 314 00:18:35,244 --> 00:18:37,875 So, the Archangel told you to save them? 315 00:18:37,899 --> 00:18:41,052 No. He acted through me. 316 00:18:41,076 --> 00:18:46,188 Raymond, yesterday you mentioned the "second bowl." 317 00:18:46,212 --> 00:18:47,778 What is that? 318 00:18:50,216 --> 00:18:51,913 You saw him, too? 319 00:18:52,740 --> 00:18:56,091 I... What did I see? 320 00:18:57,919 --> 00:18:59,834 Michael. 321 00:19:00,878 --> 00:19:03,640 I heard your cop friend talking. 322 00:19:03,664 --> 00:19:05,231 Are you in trouble? 323 00:19:07,407 --> 00:19:09,713 My middle name is "trouble." 324 00:22:00,406 --> 00:22:01,407 Wha... 325 00:22:03,844 --> 00:22:06,107 Sheryl. 326 00:22:07,761 --> 00:22:10,981 You are adorable. 327 00:22:16,639 --> 00:22:18,269 Blood. 328 00:22:18,293 --> 00:22:21,252 Is there any history of bipolar disorder in your family? 329 00:22:23,385 --> 00:22:25,494 Raymond, did you hear the question? 330 00:22:25,518 --> 00:22:26,843 I did. 331 00:22:26,867 --> 00:22:28,366 Do you have an answer? 332 00:22:28,390 --> 00:22:29,739 I do. 333 00:22:32,307 --> 00:22:33,787 No. 334 00:22:35,702 --> 00:22:38,705 How about seizures? Any history? 335 00:22:42,230 --> 00:22:44,339 Before the visits from the angel, 336 00:22:44,363 --> 00:22:49,344 had you ever seen or heard anything that others could not? 337 00:22:49,368 --> 00:22:53,130 If you are asking Raymond, his answer is no. 338 00:22:53,154 --> 00:22:55,374 So you're not Raymond anymore? 339 00:22:56,810 --> 00:22:58,048 You're Michael? 340 00:22:58,072 --> 00:23:00,379 What is that? 341 00:23:01,728 --> 00:23:04,707 A little mark behind your ear? 342 00:23:04,731 --> 00:23:06,665 - What is that? - Nothing. 343 00:23:06,689 --> 00:23:08,406 No, it's right there. 344 00:23:08,430 --> 00:23:11,931 It's a little square that hasn't been tanned. 345 00:23:11,955 --> 00:23:14,523 In your day job, do you wear something there? 346 00:23:15,481 --> 00:23:18,329 Are you the angel that wrestled with Jacob, 347 00:23:18,353 --> 00:23:21,791 son of Isaac, grandson of Abraham? 348 00:23:23,663 --> 00:23:25,249 No. 349 00:23:25,273 --> 00:23:29,340 Michael is a general of the Lord's army. 350 00:23:29,364 --> 00:23:31,864 The second bowl? 351 00:23:31,888 --> 00:23:33,431 Is it a plague? 352 00:23:33,455 --> 00:23:36,695 In time, I will blow the final trumpet. 353 00:23:36,719 --> 00:23:41,221 The signal for all the bowls to be poured out, 354 00:23:41,245 --> 00:23:45,336 so the face of God will be revealed. 355 00:23:47,513 --> 00:23:50,405 And if there are ten righteous people in this world? 356 00:23:50,429 --> 00:23:52,319 - Your question is irrelevant. - God didn't think so. 357 00:23:52,343 --> 00:23:56,715 When Abraham asked God, he said he would not destroy Sodom 358 00:23:56,739 --> 00:23:59,849 if there were ten righteous. 359 00:23:59,873 --> 00:24:01,962 And there were not. 360 00:24:06,532 --> 00:24:09,859 Did you guys see that little patch mark behind his ear? 361 00:24:09,883 --> 00:24:12,862 - Yeah. - So, Raymond works 362 00:24:12,886 --> 00:24:14,951 as a crane operator on skyscrapers, 363 00:24:14,975 --> 00:24:19,477 and sometimes the workers use scopolamine patches 364 00:24:19,501 --> 00:24:20,783 to overcome vertigo. 365 00:24:20,807 --> 00:24:22,741 These patches prevent nausea, but 366 00:24:22,765 --> 00:24:25,091 they're supposed to be removed every three days. 367 00:24:25,115 --> 00:24:26,528 And if they're not? 368 00:24:26,552 --> 00:24:28,530 Then you could wind up with an accidental 369 00:24:28,554 --> 00:24:29,574 scopolamine overdose. 370 00:24:29,598 --> 00:24:31,315 Now, it doesn't kill you, 371 00:24:31,339 --> 00:24:35,972 but can lead to memory loss and hallucinations. 372 00:24:35,996 --> 00:24:37,321 Is there any way we can find out? 373 00:24:37,345 --> 00:24:39,454 Sure. I mean, if he's not heading into work, 374 00:24:39,478 --> 00:24:41,543 then the toxicity of the patch will leave his body 375 00:24:41,567 --> 00:24:43,873 in a few days. 376 00:25:16,210 --> 00:25:18,057 Hey. You startled me. 377 00:25:18,081 --> 00:25:19,668 I-I thought you'd be in your office. 378 00:25:19,692 --> 00:25:23,304 No, I'm just, getting some work done in here. 379 00:25:25,741 --> 00:25:27,197 - Do you want to come in? - No, no. 380 00:25:27,221 --> 00:25:29,021 That's all right. I just had a few questions. 381 00:25:36,143 --> 00:25:37,773 What's the subject? 382 00:25:37,797 --> 00:25:40,234 Raymond Strand. 383 00:25:42,366 --> 00:25:44,562 When you, spoke to him yesterday, 384 00:25:44,586 --> 00:25:47,347 did he say anything more about the accident, 385 00:25:47,371 --> 00:25:49,567 - or saving the family? - Like...? 386 00:25:49,591 --> 00:25:51,569 We talked to a few more eyewitnesses, 387 00:25:51,593 --> 00:25:53,223 and reviewed the street cam footage. 388 00:25:53,247 --> 00:25:55,118 And there was something weird. 389 00:25:56,598 --> 00:25:57,793 - What? - After he rescued 390 00:25:57,817 --> 00:25:59,142 the first three people 391 00:25:59,166 --> 00:26:00,709 in the car... the-the husband, the wife, 392 00:26:00,733 --> 00:26:02,188 and the ten-year-old daughter... 393 00:26:02,212 --> 00:26:04,669 There was one person left, the wife's brother. 394 00:26:04,693 --> 00:26:07,063 According to the video, 395 00:26:07,087 --> 00:26:09,195 Raymond just stood there holding the car up, 396 00:26:09,219 --> 00:26:10,960 and he didn't do anything. 397 00:26:12,092 --> 00:26:14,113 - Who didn't do anything? - Raymond. 398 00:26:14,137 --> 00:26:17,053 He just stood there and watched this guy burn. 399 00:26:18,925 --> 00:26:20,729 But wait... but he saved him? 400 00:26:20,753 --> 00:26:24,080 After a minute. But this guy was screaming 401 00:26:24,104 --> 00:26:25,908 I mean, his flesh was on fire. 402 00:26:25,932 --> 00:26:28,606 And Raymond let him burn for a full minute. 403 00:26:28,630 --> 00:26:30,589 Then he saved him. 404 00:26:34,070 --> 00:26:35,744 Wow. 405 00:26:35,768 --> 00:26:36,788 Is she sure? 406 00:26:36,812 --> 00:26:38,137 There's surveillance video. 407 00:26:38,161 --> 00:26:39,356 Could the fire have been keeping Raymond back? 408 00:26:39,380 --> 00:26:40,357 Not according to the video. 409 00:26:40,381 --> 00:26:41,880 He was holding the car up, 410 00:26:41,904 --> 00:26:43,447 letting the guy burn. 411 00:26:43,471 --> 00:26:47,277 I'm just saying this could be more than delusions. 412 00:26:47,301 --> 00:26:49,695 His psychosis could be dangerous. 413 00:26:55,396 --> 00:26:58,312 What an incredible feat yesterday, saving that family. 414 00:26:59,400 --> 00:27:02,771 Why'd you let the guy burn in the car? 415 00:27:02,795 --> 00:27:04,294 What guy? 416 00:27:04,318 --> 00:27:06,296 The one you saved last. 417 00:27:06,320 --> 00:27:08,559 Kevin Blackstone. The uncle. 418 00:27:08,583 --> 00:27:12,171 - He survived. - Yeah, but barely. 419 00:27:12,195 --> 00:27:15,546 I did what was required. 420 00:27:19,115 --> 00:27:20,702 Could you explain? 421 00:27:20,726 --> 00:27:23,313 He had an affliction of the spirit, which offended God. 422 00:27:23,337 --> 00:27:26,427 I was called to remove it. 423 00:27:27,428 --> 00:27:31,756 So... God told you to let him burn? 424 00:27:31,780 --> 00:27:33,366 God allowed him to experience 425 00:27:33,390 --> 00:27:34,977 a moment of the torment of hellfire 426 00:27:35,001 --> 00:27:39,570 so that he might renounce his sins and save his soul. 427 00:27:41,181 --> 00:27:42,680 What were his sins? 428 00:27:42,704 --> 00:27:45,988 He was oft entrusted with watching his young niece. 429 00:27:46,012 --> 00:27:48,188 He violated her. 430 00:27:49,189 --> 00:27:52,516 I receive my instructions from the Most High. 431 00:27:52,540 --> 00:27:55,562 The offender did not perish, nor will he. 432 00:27:55,586 --> 00:27:57,521 And, with his injuries, he will be unable 433 00:27:57,545 --> 00:28:00,045 to commit any such depravity with her again. 434 00:28:00,069 --> 00:28:03,377 That's God's will. 435 00:28:14,040 --> 00:28:16,192 So, what do we do? 436 00:28:16,216 --> 00:28:18,044 He's dangerous. 437 00:28:19,045 --> 00:28:20,611 David? 438 00:28:23,223 --> 00:28:26,202 Saint Augustine advocated for just war. 439 00:28:26,226 --> 00:28:30,597 That there are instances when war may be necessary and right. 440 00:28:30,621 --> 00:28:33,818 In a situation where violence can stop a dire wrong, 441 00:28:33,842 --> 00:28:36,560 choosing peacefulness could be considered a sin. 442 00:28:36,584 --> 00:28:38,475 Are you defending what he did? 443 00:28:38,499 --> 00:28:42,348 No, I'm just saying God's logic isn't ours. 444 00:28:42,372 --> 00:28:45,090 And that little girl was being molested. 445 00:28:45,114 --> 00:28:47,484 We don't know that. All we have is his word. 446 00:28:47,508 --> 00:28:49,616 And if we did know that? 447 00:28:49,640 --> 00:28:52,402 What would you do? I wouldn't burn him. 448 00:28:52,426 --> 00:28:53,751 I would turn him over to the cops. 449 00:28:53,775 --> 00:28:56,623 You think there can be a "just war"? 450 00:28:56,647 --> 00:28:58,277 I do. 451 00:28:58,301 --> 00:29:00,758 Because of St. Thomas Aquinas? 452 00:29:00,782 --> 00:29:02,238 And Hitler. 453 00:29:02,262 --> 00:29:03,979 I think there's evil in the world 454 00:29:04,003 --> 00:29:06,895 and it should be confronted. 455 00:29:06,919 --> 00:29:11,662 Do you think there can be... "just murder"? 456 00:29:12,533 --> 00:29:15,599 You said violence is justified 457 00:29:15,623 --> 00:29:21,387 if it confronts evil and stops a graver wrong. 458 00:29:21,411 --> 00:29:25,087 If someone is threatening to kill you, or 459 00:29:25,111 --> 00:29:30,005 your family, is it right to stop them? 460 00:29:30,029 --> 00:29:32,268 As long as it's proportional. 461 00:29:32,292 --> 00:29:34,009 Is killing proportional? 462 00:29:34,033 --> 00:29:36,925 Only if it's the only way to stop a killer. 463 00:29:36,949 --> 00:29:39,473 Anything beyond that is murder. 464 00:29:41,214 --> 00:29:42,693 Why? 465 00:29:51,006 --> 00:29:52,114 Kristen? 466 00:29:53,400 --> 00:29:54,662 Come in. 467 00:29:55,837 --> 00:29:58,424 There's an Ashley Strand here for you. 468 00:29:58,448 --> 00:30:00,818 - Okay, I'll be right there. - No, not you. 469 00:30:00,842 --> 00:30:01,842 You. 470 00:30:03,671 --> 00:30:07,042 Mrs. Strand, are you all right? 471 00:30:07,066 --> 00:30:10,045 No. No, I'm not. 472 00:30:10,069 --> 00:30:12,787 I can't handle this anymore. 473 00:30:12,811 --> 00:30:18,270 Raymond or Michael, or whoever the hell he is. 474 00:30:18,294 --> 00:30:21,186 I'm thinking about leaving. 475 00:30:21,210 --> 00:30:24,494 But I don't know how he's gonna react. 476 00:30:24,518 --> 00:30:27,323 Did something happen? I mean, something else? 477 00:30:27,347 --> 00:30:30,979 He's insisting that we live biblically. 478 00:30:31,003 --> 00:30:33,155 But that mostly affects me. 479 00:30:33,179 --> 00:30:35,853 He doesn't want me to go back to work, 480 00:30:35,877 --> 00:30:37,333 and we need the money. 481 00:30:37,357 --> 00:30:39,683 He threw away all my makeup and some of my clothes. 482 00:30:39,707 --> 00:30:42,425 And he just keeps issuing all these orders, 483 00:30:42,449 --> 00:30:47,758 and expecting me to obey because... Word of God. 484 00:30:48,629 --> 00:30:51,913 I'm not staying in a marriage where I have no say. 485 00:30:51,937 --> 00:30:55,375 But if I leave, I'm worried it'll push him over the edge. 486 00:30:58,204 --> 00:31:00,380 Okay, um 487 00:31:01,816 --> 00:31:05,752 I'll get you the number of a women's center for new moms. 488 00:31:05,776 --> 00:31:08,692 They can help you while you figure things out. 489 00:31:15,874 --> 00:31:17,397 For you. 490 00:31:31,585 --> 00:31:33,911 Where did you get that blood you used on my wall? 491 00:31:33,935 --> 00:31:37,741 It tasted like yours. I've missed that. 492 00:31:37,765 --> 00:31:38,897 What do you want? 493 00:31:39,898 --> 00:31:41,682 Can I come in? 494 00:32:00,092 --> 00:32:02,461 Sheryl, I was wrong. It was the wedding. 495 00:32:02,485 --> 00:32:06,291 It was making me crazy. 496 00:32:06,315 --> 00:32:08,641 I want you back. 497 00:32:08,665 --> 00:32:12,602 No. The other day you were reminded of exactly how much 498 00:32:12,626 --> 00:32:15,474 I've got on you, and now you want to neutralize me. 499 00:32:15,498 --> 00:32:17,979 Nope. Not happening. 500 00:32:27,641 --> 00:32:29,358 Raymond is suffering from psychosis. 501 00:32:29,382 --> 00:32:30,925 He was on a medication for vertigo, 502 00:32:30,949 --> 00:32:33,797 which can cause visual and auditory hallucinations. 503 00:32:33,821 --> 00:32:37,279 Most likely combined with severe depression and anxiety. 504 00:32:37,303 --> 00:32:40,978 The personality changes we saw are certainly in line with those 505 00:32:41,002 --> 00:32:42,675 of a psychotic break. 506 00:32:42,699 --> 00:32:46,834 And I will say his wife approached me about leaving him. 507 00:32:48,836 --> 00:32:51,293 David, do you... Do you want to chime in? 508 00:32:51,317 --> 00:32:54,731 Well, I'd advise against an exorcism. 509 00:32:54,755 --> 00:32:56,994 Because you don't think it's a demon? 510 00:32:57,018 --> 00:32:57,908 I'm not entirely sure. 511 00:32:57,932 --> 00:32:59,692 It could be an angelic figure. 512 00:32:59,716 --> 00:33:01,825 But it's not a theology that I understand. 513 00:33:01,849 --> 00:33:05,046 I do worry that a separation from his wife could 514 00:33:05,070 --> 00:33:06,699 cause him some distress. 515 00:33:06,723 --> 00:33:09,789 All right, I'd like to meet Raymond myself. 516 00:33:09,813 --> 00:33:13,469 Meanwhile, David, can we talk with you for a second? 517 00:33:15,515 --> 00:33:18,450 David, Father John and I have been discussing you. 518 00:33:18,474 --> 00:33:20,148 That sounds ominous. 519 00:33:20,172 --> 00:33:23,847 I appreciate that your extracurricular activities 520 00:33:23,871 --> 00:33:27,285 for the Church are essential, and that you're learning 521 00:33:27,309 --> 00:33:30,506 through the practical application of your faith. 522 00:33:30,530 --> 00:33:33,117 - But? - But the theological 523 00:33:33,141 --> 00:33:35,728 and the practical are not contradictory. 524 00:33:35,752 --> 00:33:39,950 And you must learn the former to excel at the latter. 525 00:33:39,974 --> 00:33:42,039 That's why I've asked Father Kay to allow you 526 00:33:42,063 --> 00:33:45,129 to pass the class with a practicum. 527 00:33:45,153 --> 00:33:47,305 And what is that? 528 00:33:47,329 --> 00:33:50,700 A parishioner has asked that you hear his confession. 529 00:33:50,724 --> 00:33:52,354 We've explained that until you're ordained, 530 00:33:52,378 --> 00:33:55,574 this confession will not come with reconciliation. 531 00:33:55,598 --> 00:33:58,079 But he-he believes he has wronged you. 532 00:33:59,559 --> 00:34:01,561 Leland Townsend. 533 00:34:02,779 --> 00:34:05,608 - Yes. - Yes. 534 00:34:23,061 --> 00:34:25,822 The door's open. 535 00:34:25,846 --> 00:34:28,868 Yeah, that's not creepy at all. 536 00:34:28,892 --> 00:34:30,851 Hello? 537 00:34:37,901 --> 00:34:39,599 Hello? 538 00:34:40,948 --> 00:34:42,558 Ashley? 539 00:34:44,430 --> 00:34:46,040 Raymond? 540 00:34:47,520 --> 00:34:50,238 - Michael? - Ashley? 541 00:34:50,262 --> 00:34:52,177 We're here to check on you. 542 00:34:59,053 --> 00:35:01,510 Raymond. 543 00:35:01,534 --> 00:35:03,884 Are you all right? 544 00:35:09,411 --> 00:35:10,978 Where's Ashley? 545 00:35:12,762 --> 00:35:14,634 Did she leave? 546 00:35:16,505 --> 00:35:19,093 Ashley? 547 00:35:19,117 --> 00:35:20,790 Hello? 548 00:35:20,814 --> 00:35:23,817 Where is she, Raymond? 549 00:35:25,601 --> 00:35:29,779 Michael, where is she? 550 00:35:37,396 --> 00:35:39,156 What's that? 551 00:35:39,180 --> 00:35:42,923 She turned back. 552 00:35:45,055 --> 00:35:49,035 Ashley turned back instead of trusting in the Lord. 553 00:35:49,059 --> 00:35:52,019 Like Lot's wife. 554 00:36:06,338 --> 00:36:09,819 What's wrong? Do I have food in my teeth? 555 00:36:11,734 --> 00:36:13,582 Who are you? 556 00:36:13,606 --> 00:36:15,956 Leland Townsend. Nice to meet you. 557 00:36:17,479 --> 00:36:19,283 You smell. 558 00:36:19,307 --> 00:36:22,591 Well, that is... impolite. 559 00:36:22,615 --> 00:36:24,810 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 560 00:36:24,834 --> 00:36:26,682 Blessed art thou among women... 561 00:36:26,706 --> 00:36:29,032 Mother of God, pray for us. 562 00:36:29,056 --> 00:36:31,295 Sorry. 563 00:36:31,319 --> 00:36:33,906 I'm not used to having my hygiene questioned. 564 00:36:33,930 --> 00:36:35,473 Sister. 565 00:36:35,497 --> 00:36:38,346 David, there you are. 566 00:36:38,370 --> 00:36:39,738 Let's get started. 567 00:36:39,762 --> 00:36:43,089 - I can take care of this. - I think I should stay. 568 00:36:43,113 --> 00:36:45,875 No, this is a confession, Sister, don't you know? 569 00:36:45,899 --> 00:36:49,531 Nuns are irrelevant here. Go off and pray. 570 00:36:49,555 --> 00:36:55,996 Go. Fly away home. 571 00:36:57,650 --> 00:36:59,173 I'm fine. 572 00:37:05,005 --> 00:37:08,724 Well, here we are, two students of Christ. 573 00:37:08,748 --> 00:37:11,229 This is gonna be fun, don't you think? 574 00:37:14,797 --> 00:37:17,776 Don't the confessor and the priest sit 575 00:37:17,800 --> 00:37:19,082 side by side in the booth? 576 00:37:19,106 --> 00:37:20,562 We don't have the booth for cover. 577 00:37:20,586 --> 00:37:22,065 Better we not see each other. 578 00:37:36,428 --> 00:37:39,102 You have to start. 579 00:37:39,126 --> 00:37:43,149 Forgive me, Father, for I have sinned. 580 00:37:43,173 --> 00:37:46,892 Believe it or not, I have come prepared. 581 00:37:46,916 --> 00:37:51,027 "My God, I am heartily sorry 582 00:37:51,051 --> 00:37:53,769 "for having offended Thee, 583 00:37:53,793 --> 00:37:55,901 "and I detest all my sins 584 00:37:55,925 --> 00:37:58,600 "because I dread the loss of Heaven 585 00:37:58,624 --> 00:38:02,473 and fear the pains of Hell." 586 00:38:02,497 --> 00:38:04,432 How was that? 587 00:38:04,456 --> 00:38:06,042 Continue. 588 00:38:06,066 --> 00:38:08,349 Should I go chronologically? 589 00:38:08,373 --> 00:38:10,394 Do whatever you want. 590 00:38:10,418 --> 00:38:11,787 Well, it's my first time. 591 00:38:11,811 --> 00:38:14,703 I think I'll go whole hog. Why not? 592 00:38:14,727 --> 00:38:17,140 Let's see, my earliest memories of sin. 593 00:38:17,164 --> 00:38:20,404 When I was five, 594 00:38:20,428 --> 00:38:22,319 I stole a classmate's lunch. 595 00:38:22,343 --> 00:38:24,365 He cried. I said nothing. 596 00:38:24,389 --> 00:38:29,500 When I was nine, I cheated on a spelling quiz. 597 00:38:29,524 --> 00:38:32,721 When I was 12, I masturbated for the first time. 598 00:38:32,745 --> 00:38:34,462 Are you truly sorry for these sins? 599 00:38:34,486 --> 00:38:36,594 Wait, wait. I want to talk about masturbation more. 600 00:38:36,618 --> 00:38:41,295 But I guess that's something you priests can't do. 601 00:38:41,319 --> 00:38:42,905 Right? 602 00:38:42,929 --> 00:38:45,429 - Are these your sins? - Not all. 603 00:38:45,453 --> 00:38:49,215 There is one that weighs upon my heart the most. 604 00:38:49,239 --> 00:38:53,219 This is the one I really hope God can forgive me for. 605 00:38:53,243 --> 00:38:56,440 I met a woman a few years ago. She was gorgeous. 606 00:38:56,464 --> 00:39:00,401 Had a real body on her, and I was instantly smitten. 607 00:39:00,425 --> 00:39:03,360 But she was already seeing someone else. 608 00:39:03,384 --> 00:39:08,104 Someone who was of the Black persuasion. 609 00:39:08,128 --> 00:39:11,368 So I admired her from afar. 610 00:39:11,392 --> 00:39:15,981 I think that's lust and envy. Ha, a twofer. 611 00:39:16,005 --> 00:39:20,290 Then I found a way to insinuate myself 612 00:39:20,314 --> 00:39:22,074 into her life. 613 00:39:22,098 --> 00:39:23,728 I don't think she ever realized this, 614 00:39:23,752 --> 00:39:25,426 but I knew where she worked, 615 00:39:25,450 --> 00:39:28,690 and I would stand across the street every day 616 00:39:28,714 --> 00:39:31,432 to get a glimpse of her. 617 00:39:31,456 --> 00:39:34,391 I still think of her often. 618 00:39:34,415 --> 00:39:39,265 I once looked up the meaning of her name. 619 00:39:39,289 --> 00:39:40,856 Julia. 620 00:39:41,683 --> 00:39:45,750 It means "soft-haired, youthful." 621 00:39:45,774 --> 00:39:48,797 And she was all of that. 622 00:39:48,821 --> 00:39:52,366 Then a time came when I was standing across the street 623 00:39:52,390 --> 00:39:55,717 waiting to see her, and she didn't appear. 624 00:39:55,741 --> 00:39:57,501 This went on for a couple of months, 625 00:39:57,525 --> 00:39:59,938 and I thought maybe she's moved. 626 00:39:59,962 --> 00:40:03,899 But then I found out she'd gotten sick. 627 00:40:03,923 --> 00:40:05,944 Very sick. 628 00:40:05,968 --> 00:40:10,558 The last time I saw Julia, she was in a bad way. 629 00:40:10,582 --> 00:40:15,432 Frail. A mere shell of her former self, really. 630 00:40:15,456 --> 00:40:18,957 And she needed care around the clock. 631 00:40:18,981 --> 00:40:22,047 She was so worried that she had become a burden 632 00:40:22,071 --> 00:40:24,920 to those around her... the people that cared for her, 633 00:40:24,944 --> 00:40:26,356 the people she loved. 634 00:40:26,380 --> 00:40:29,664 And I looked into her beautiful eyes, 635 00:40:29,688 --> 00:40:31,970 and I assured her 636 00:40:31,994 --> 00:40:35,496 that she absolutely was a burden, 637 00:40:35,520 --> 00:40:38,194 and that the best thing to do would be to free 638 00:40:38,218 --> 00:40:42,154 the ones she loved of her presence. 639 00:40:42,178 --> 00:40:44,679 Well, she took my advice. 640 00:40:44,703 --> 00:40:48,968 And then... she was gone. 641 00:40:53,494 --> 00:40:55,864 Wow, that is powerful. 642 00:40:55,888 --> 00:40:58,780 I feel so much better, so free. 643 00:40:58,804 --> 00:41:00,501 Who knew? 644 00:41:02,155 --> 00:41:04,984 What's next, David? 645 00:41:06,289 --> 00:41:08,006 David? 646 00:41:08,030 --> 00:41:10,966 My penance? 647 00:41:10,990 --> 00:41:12,271 Are you contrite? 648 00:41:12,295 --> 00:41:15,385 Contrite as the day is long. 649 00:41:17,997 --> 00:41:20,347 Then this is your penance. 650 00:41:23,524 --> 00:41:29,095 Five Hail Marys... and two Our Fathers. 651 00:41:31,837 --> 00:41:35,318 What?! That's it? 652 00:41:40,367 --> 00:41:42,345 Yes. 653 00:41:42,369 --> 00:41:44,850 God forgives you. 654 00:41:58,733 --> 00:42:00,213 Okay. 655 00:42:03,651 --> 00:42:05,610 I'll help you. 47045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.