All language subtitles for Elsa jean & Hannah hays - Promiscuous sisters
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,060
BRATTY SIS
2
00:00:02,060 --> 00:00:07,200
Jeste艣 najlepszym starszym bratem,
o jakiego mog艂am prosi膰!
3
00:00:07,200 --> 00:00:12,310
"Rozwi膮z艂e Siostry"
z udzia艂em Hannah Hays & Elsy Jean
4
00:00:13,400 --> 00:00:15,750
Masz za swoje.
5
00:00:37,950 --> 00:00:40,570
Co to kurwa za ha艂asy?
6
00:00:40,570 --> 00:00:44,600
- Czego chcesz?
- Zastanawiam si臋, dlaczego robicie tyle ha艂asu.
7
00:00:45,400 --> 00:00:48,240
O m贸j Bo偶e!
8
00:00:48,240 --> 00:00:52,820
Dlaczego tw贸j fiut jest na wierzchu?
9
00:01:01,460 --> 00:01:03,970
- Czy widzia艂a艣 jego fiuta?
- Tak.
10
00:01:03,970 --> 00:01:06,970
- Jest wielki, co?
- Tak.
11
00:01:06,970 --> 00:01:12,130
- Chc臋 si臋 z nim pieprzy膰.
- To tw贸j przyrodni brat, to troch臋 oble艣ne.
12
00:01:12,130 --> 00:01:16,530
Nie, chodzi mi o to,
on jest adoptowany, nie jeste艣my spokrewnieni.
13
00:01:16,530 --> 00:01:21,080
- My艣lisz, 偶e mo偶emy to zrobi膰?
- S膮dz臋, 偶e jest gor膮cy.
14
00:01:21,080 --> 00:01:25,170
Tak s膮dzisz?
Spr贸bujmy wi臋c.
15
00:01:36,460 --> 00:01:39,530
Chwil臋 p贸藕niej...
16
00:01:54,640 --> 00:01:58,330
- Co ty tutaj robisz?
- Przysz艂am wzi膮膰 prysznic.
17
00:01:58,330 --> 00:02:01,240
Nie, nie mo偶esz.
18
00:02:01,240 --> 00:02:06,840
- Ale chc臋 wzi膮膰 prysznic, chc臋 wzi膮膰 prysznic.
- Jeste艣 moj膮 przyrodni膮 siostr膮.
19
00:02:06,840 --> 00:02:10,550
- Po prostu si臋 umyje.
- O Bo偶e, nie.
20
00:02:12,330 --> 00:02:15,240
Nie.
21
00:02:16,150 --> 00:02:22,220
- Tw贸j fiut jest uroczy, wezm臋 prysznic.
- Co ty robisz, jeste艣 naga.
22
00:02:22,970 --> 00:02:26,840
- Mog臋 wzi膮膰 prysznic.
- Nie.
23
00:02:32,260 --> 00:02:34,660
To jest niew艂a艣ciwe.
24
00:04:48,350 --> 00:04:51,350
- Przele膰 mnie.
- Tak?
25
00:05:03,260 --> 00:05:06,040
Chc臋 偶eby艣 zabawi艂 si臋 moj膮 cipk膮.
26
00:09:52,880 --> 00:09:56,080
Dlaczego przesta艂e艣?
Baw si臋 moj膮 cipk膮.
27
00:12:35,040 --> 00:12:38,770
O m贸j Bo偶e!!!
28
00:12:38,770 --> 00:12:41,530
Co tu jest grane?
29
00:12:41,530 --> 00:12:45,040
Wybacz siostrzyczko,
tylko dobrze si臋 bawimy.
30
00:12:45,040 --> 00:12:48,770
Je艣li ty j膮 pieprzy艂e艣,
chc臋, aby艣 mnie r贸wnie偶 pieprzy艂.
31
00:12:48,770 --> 00:12:51,910
Tak.
32
00:25:26,020 --> 00:25:28,040
To by艂o urocze.
2460