All language subtitles for Durian.durian.CD1.[www.Calorifix.net].v03.2006.08.06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,550 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- www.calorifix.net 2 00:00:00,551 --> 00:00:01,100 ))) (o_-) --ooO--(_)--Ooo-- www.calorifix.net 3 00:00:01,101 --> 00:00:01,500 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- www.calorifix.net 4 00:00:01,501 --> 00:00:02,524 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- Pr�sente 5 00:00:02,525 --> 00:00:03,549 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- Durian Durian 6 00:00:03,550 --> 00:00:04,099 ))) (-_o) --ooO--(_)--Ooo-- Durian Durian 7 00:00:04,100 --> 00:00:04,499 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- Durian Durian 8 00:00:04,500 --> 00:00:06,500 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- Contribution : Alpa 9 00:00:06,501 --> 00:00:08,500 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- Correction : Djshadow 10 00:00:08,501 --> 00:00:10,000 ))) (�_�) --ooO--(_)--Ooo-- - Bon Film - 11 00:01:12,705 --> 00:01:15,742 Ma famille habite au bord d'un fleuve. 12 00:01:16,425 --> 00:01:19,542 Quand j'�tais petite, je le traversais chaque jour 13 00:01:19,745 --> 00:01:21,656 car l'�cole �tait en face. 14 00:01:22,385 --> 00:01:24,455 � Hong Kong, il y a un bras de mer 15 00:01:25,065 --> 00:01:28,216 que les gens traversent pour aller travailler. 16 00:01:29,025 --> 00:01:31,619 On peut passer en bateau ou en voiture, 17 00:01:31,825 --> 00:01:33,941 quelle que soit la saison. 18 00:01:34,905 --> 00:01:37,419 Mais chez nous, c'est diff�rent. 19 00:01:37,665 --> 00:01:40,418 En �t�, on peut prendre le bateau 20 00:01:40,905 --> 00:01:42,896 mais lorsque l'hiver est l�, 21 00:01:43,105 --> 00:01:46,177 il faut prendre la voiture ou aller � pied. 22 00:02:36,385 --> 00:02:39,582 Voici mon papa. Il n'a plus de travail. 23 00:02:39,785 --> 00:02:42,697 Il passe des cigarettes ou de l'alcool 24 00:02:42,905 --> 00:02:46,375 de Hong Kong en Chine et repart avec des produits locaux. 25 00:02:46,625 --> 00:02:49,378 Autrefois, il avait un commerce prosp�re. 26 00:02:49,625 --> 00:02:50,853 Il gagnait bien. 27 00:02:51,065 --> 00:02:54,899 Il a pu ainsi acheter notre grande maison de Shenzhen. 28 00:02:55,305 --> 00:02:57,944 L'appartement de Mong Kok, on le loue. 29 00:02:58,145 --> 00:03:01,137 Notre maison de Shenzhen a trois niveaux. 30 00:03:01,345 --> 00:03:03,222 Papa et maman ont une chambre, 31 00:03:03,425 --> 00:03:04,858 ma soeur et moi, une autre. 32 00:03:05,065 --> 00:03:07,784 Il y a un jardin, et une terrasse sur le toit. 33 00:03:07,985 --> 00:03:10,738 De cette terrasse, on voit tr�s loin. 34 00:03:29,905 --> 00:03:32,180 Wenwen, papa est l� ? 35 00:03:33,105 --> 00:03:35,699 Je suis � Lo Wu. Je ne le vois pas. 36 00:03:36,465 --> 00:03:37,944 Il n'est pas rentr� ? 37 00:03:40,225 --> 00:03:41,658 Il n'est pas ici. 38 00:04:16,385 --> 00:04:18,341 Qui demandez-vous ? 39 00:04:18,585 --> 00:04:22,021 Je t'ai attendu longtemps � la gare. 40 00:04:29,145 --> 00:04:30,100 D'accord. 41 00:04:37,025 --> 00:04:39,300 Maman, papa arrive ! 42 00:04:39,825 --> 00:04:41,383 Entendu. 43 00:05:11,825 --> 00:05:15,022 Wenwen, est-ce que tu as lav� les haricots ? 44 00:05:15,385 --> 00:05:16,943 Tu les as bien lav�s ? 45 00:05:17,625 --> 00:05:20,935 Va le faire. Il faut que je les cuise. 46 00:05:22,105 --> 00:05:25,177 Lave-les comme il faut. 47 00:06:03,665 --> 00:06:05,576 Je les connais pas, ces gens. 48 00:06:05,785 --> 00:06:09,334 J'irai clandestinement avec les filles. 49 00:06:09,585 --> 00:06:12,736 A quoi �a rime ? Si on vous prend, on vous rapatriera. 50 00:06:12,945 --> 00:06:16,096 Sans relations, �a va �tre difficile. 51 00:06:16,305 --> 00:06:22,380 Il faudra l�cher plus d'argent, les emmener au restaurant. 52 00:06:22,945 --> 00:06:27,063 On va se ruiner s'il faut les inviter � chaque fois. 53 00:06:27,265 --> 00:06:29,540 Ta paie n'y suffira pas. 54 00:06:30,305 --> 00:06:33,775 Il y en a qui d�pensent des centaines de mille. 55 00:06:33,985 --> 00:06:36,260 Tu veux que les filles y aillent ? 56 00:06:36,465 --> 00:06:37,136 Oui. 57 00:06:39,745 --> 00:06:45,217 Chers camarades, un nouveau Lei Feng est glorieusement issu de notre �cole. 58 00:06:45,425 --> 00:06:47,620 Il s'agit de l'�l�ve Choi Ji-fan. 59 00:06:48,225 --> 00:06:50,580 En venant � l'�cole, elle a aper�u 60 00:06:50,785 --> 00:06:54,744 une dame �g�e sur le point d'�tre �cras�e par une voiture. 61 00:06:54,985 --> 00:06:58,182 Au p�ril de sa vie, elle s'est pr�cipit�e 62 00:06:58,385 --> 00:07:00,023 pour relever la vieille dame. 63 00:07:00,225 --> 00:07:03,820 Par malchance, la voiture a bless� votre camarade. 64 00:07:04,025 --> 00:07:07,620 Nous devons nous inspirer de son abn�gation 65 00:07:08,025 --> 00:07:12,382 pour �tre les Lei Feng de cette nouvelle �re socialiste. 66 00:07:50,425 --> 00:07:53,735 Mes parents ont toujours souhait� aller � Hong Kong. 67 00:07:53,985 --> 00:07:57,182 Ma petite soeur et moi, on en r�ve aussi. 68 00:07:57,905 --> 00:08:01,341 Comme �a, on serait plus souvent ensemble. 69 00:08:01,545 --> 00:08:04,013 Papa n'aurait plus besoin 70 00:08:04,385 --> 00:08:08,822 de se fatiguer en allers et retours entre Hong Kong et Shenzhen. 71 00:08:09,585 --> 00:08:13,100 On pourrait aller au cin�ma, 72 00:08:13,305 --> 00:08:14,818 apprendre l'anglais, 73 00:08:15,025 --> 00:08:16,458 allerjouer � Ocean Park. 74 00:08:16,665 --> 00:08:20,340 On irait au Pic Victoria pour voir Hong Kong la nuit. 75 00:08:53,345 --> 00:08:54,664 On peut �conomiser 76 00:08:54,905 --> 00:08:57,419 et l'aider � construire sa maison. 77 00:08:57,625 --> 00:09:00,185 D'accord, si �a te fait plaisir. 78 00:09:03,345 --> 00:09:05,813 On sera plus � l'aise quand on ira le voir. 79 00:09:06,665 --> 00:09:09,896 Si tu as envie de l'aider, fais-le. 80 00:09:13,025 --> 00:09:14,344 Je n'ai pas faim. 81 00:09:14,545 --> 00:09:15,341 Mange ! 82 00:09:15,545 --> 00:09:16,580 Il y a des fruits ? 83 00:09:16,785 --> 00:09:19,253 J'ai rapport� des oranges du restaurant. 84 00:09:19,465 --> 00:09:20,614 Tu les as vol�es ? 85 00:09:21,265 --> 00:09:22,459 Mais non. 86 00:09:23,225 --> 00:09:24,453 Il y en a plein, l�-bas. 87 00:09:24,945 --> 00:09:27,140 - On va � Ocean Park, demain ? - Oui. 88 00:09:27,345 --> 00:09:28,983 Disons plut�t dimanche. 89 00:09:29,185 --> 00:09:30,459 D'accord. 90 00:09:31,265 --> 00:09:32,618 �a te dit d'y aller ? 91 00:09:32,865 --> 00:09:34,583 C'est payant ? 92 00:09:34,785 --> 00:09:37,424 - C'est payant ? - Pas toi, tu es trop petite. 93 00:09:37,625 --> 00:09:40,458 Ta soeur et les adultes, oui. 94 00:09:40,665 --> 00:09:42,144 Maman doit payer. 95 00:10:44,545 --> 00:10:46,376 J'emprunte tes toilettes. 96 00:11:04,865 --> 00:11:07,220 Yan, �a ne va pas ? 97 00:11:07,425 --> 00:11:10,144 Tu jettes le papier W.C. Partout. 98 00:11:10,345 --> 00:11:12,381 Tu sais pas tirer la chasse ? 99 00:11:12,945 --> 00:11:14,856 �a ne te d�go�te pas ? 100 00:11:16,265 --> 00:11:17,698 Et tu bouffes � c�t� ! 101 00:12:07,185 --> 00:12:10,063 � la Cit� d'argent. Une jeune. D'accord. 102 00:12:10,505 --> 00:12:13,497 La Cit� d'argent, �a te fait marrer ? 103 00:12:14,745 --> 00:12:16,736 Pas de probl�me. Dans 10 minutes. 104 00:12:22,705 --> 00:12:24,058 Chef ? 105 00:12:24,545 --> 00:12:26,137 H�tel Victoria ? 106 00:12:26,345 --> 00:12:27,573 Elle y est dans 5 min. 107 00:12:42,825 --> 00:12:44,019 Yan ! 108 00:12:45,265 --> 00:12:46,380 Yan ! 109 00:12:46,945 --> 00:12:49,300 Allez, au boulot ! 110 00:12:51,705 --> 00:12:55,857 Yiu, emm�ne Yan � l'h�tel Victoria. 111 00:13:06,305 --> 00:13:07,374 Comment ? 112 00:13:10,065 --> 00:13:12,101 Tu es � Hong Kong depuis quand ? 113 00:13:12,545 --> 00:13:14,854 Un peu plus d'un mois. 114 00:14:50,625 --> 00:14:52,024 Je vais faire les courses. 115 00:14:52,225 --> 00:14:54,693 Ach�te le minimum. 116 00:14:55,905 --> 00:14:58,294 Je prends du porc, du poisson ? 117 00:14:58,545 --> 00:14:59,773 Je vais au travail. 118 00:15:00,545 --> 00:15:03,105 Prends quelques l�gumes, pas de porc. 119 00:15:03,505 --> 00:15:06,303 Je rapporterai de la viande du restaurant. 120 00:15:06,825 --> 00:15:07,974 Juste des l�gumes. 121 00:15:08,185 --> 00:15:08,742 Bien. 122 00:15:08,945 --> 00:15:10,856 Passe au Bureau de l'lmmigration. 123 00:15:11,065 --> 00:15:14,102 Le visa de Fan est expir� depuis deux mois. 124 00:15:14,305 --> 00:15:16,296 Vois si on peut le prolonger. 125 00:15:16,545 --> 00:15:17,864 N'oublie pas. 126 00:15:18,065 --> 00:15:20,454 Le carnet des allocations est � jour ? 127 00:15:20,665 --> 00:15:21,700 Oui. 128 00:16:15,905 --> 00:16:18,214 Yan, un client. 129 00:16:18,465 --> 00:16:19,056 Maintenant ? 130 00:16:19,265 --> 00:16:21,017 Oui, viens vite bosser. 131 00:17:36,785 --> 00:17:37,581 Chambre 3. 132 00:17:41,465 --> 00:17:42,500 Entrez. 133 00:17:43,665 --> 00:17:45,257 Bonjour, patron. 134 00:17:48,625 --> 00:17:50,024 Tu es originaire d'o� ? 135 00:17:50,225 --> 00:17:51,260 Sichuan. 136 00:17:51,505 --> 00:17:52,699 Sichuan ? 137 00:17:53,945 --> 00:17:55,173 C'est trop froid ? 138 00:17:55,425 --> 00:17:57,143 Non, impeccable. 139 00:17:57,345 --> 00:17:58,937 C'est agr�able ? 140 00:17:59,145 --> 00:18:01,022 Alors, il faudra �tre g�n�reux. 141 00:18:35,585 --> 00:18:38,053 On a dit que je venais pour 3 mois. 142 00:18:39,225 --> 00:18:41,420 Encore quelques semaines. �a passera vite. 143 00:18:41,625 --> 00:18:44,298 Tu peux aussi bien faire du commerce ici. 144 00:18:44,545 --> 00:18:45,898 Reviens vite. 145 00:18:46,105 --> 00:18:49,734 Oui, dis bonjour � papa et maman de ma part. 146 00:18:49,945 --> 00:18:51,537 Il faut m'�couter. 147 00:18:53,065 --> 00:18:53,815 On s'appelle. 148 00:19:43,425 --> 00:19:46,303 Fan, tu es tr�s jolie. Tu m'�pouseras, plus tard ? 149 00:19:48,505 --> 00:19:49,494 Ne regarde pas ! 150 00:19:49,705 --> 00:19:52,265 La fille du nord et le bon � rien arrivent. 151 00:19:56,265 --> 00:19:58,142 D'o� il sort, ce type ? 152 00:19:59,265 --> 00:20:00,618 Il a tout du voyou. 153 00:20:02,105 --> 00:20:04,824 Petite, qu'est-ce que tu manges ? 154 00:20:05,065 --> 00:20:06,976 La fille a l'air d'une d�vergond�e. 155 00:20:07,185 --> 00:20:08,698 Fan, ne r�ponds pas. 156 00:20:10,625 --> 00:20:12,855 - Qu'est-ce que tu regardes ? - T'occupe... 157 00:20:13,105 --> 00:20:14,504 Va chasser ailleurs. 158 00:20:16,345 --> 00:20:17,300 Casse-toi. 159 00:20:20,025 --> 00:20:22,983 - Qu'est-ce t'as � r�ler ? - D�gage ! 160 00:20:31,265 --> 00:20:34,063 Fan, fais attention quand tu joues dans ce passage. 161 00:20:34,265 --> 00:20:36,096 Il y a des m�chants par ici. 162 00:20:36,305 --> 00:20:37,215 Sois prudente. 163 00:20:41,825 --> 00:20:42,701 Entrez. 164 00:20:44,665 --> 00:20:46,656 Bonjour, patron. 165 00:20:46,865 --> 00:20:47,980 Moi, patron ? 166 00:20:48,185 --> 00:20:50,141 Je plaisante. 167 00:20:51,185 --> 00:20:52,664 Je vais m'occuper de toi. 168 00:20:52,865 --> 00:20:54,856 On se lave d'abord. 169 00:21:10,505 --> 00:21:12,177 Patron, c'est agr�able ? 170 00:21:12,385 --> 00:21:13,261 Oui, tr�s. 171 00:21:13,465 --> 00:21:14,580 C'est bon, hein. 172 00:21:14,785 --> 00:21:16,776 Il faudra �tre g�n�reux. 173 00:21:19,665 --> 00:21:22,418 Tous ces tatouages ! C'est joli. 174 00:21:22,825 --> 00:21:23,621 Tu trouves ? 175 00:21:24,505 --> 00:21:25,494 C'est un cheval ? 176 00:21:25,705 --> 00:21:28,173 Oui. Tu veux un tatouage ? Je t'emm�ne. 177 00:21:29,585 --> 00:21:31,382 �a ne co�te pas cher. 178 00:21:34,105 --> 00:21:35,777 Le dragon a m�me des ailes. 179 00:21:36,025 --> 00:21:38,220 On est tous les enfants du dragon. 180 00:21:41,585 --> 00:21:44,975 Il y a des gens qui sont tatou�s sur tout le corps. 181 00:21:45,185 --> 00:21:46,698 Moi, j'en ai pas beaucoup. 182 00:21:47,185 --> 00:21:48,777 �a t'a fait mal ? 183 00:21:49,425 --> 00:21:51,461 Sur le moment. Plus maintenant. 184 00:21:56,745 --> 00:21:58,258 C'est agr�able ? 185 00:21:58,465 --> 00:21:59,261 Oui, c'est bon. 186 00:21:59,465 --> 00:22:01,456 Alors, tu seras g�n�reux. 187 00:22:01,665 --> 00:22:04,099 D'accord, si tu t'occupes bien de moi. 188 00:22:04,305 --> 00:22:05,579 D'o� tu viens ? 189 00:22:05,785 --> 00:22:06,581 Du Hunan. 190 00:22:06,785 --> 00:22:08,264 Hunan ? 191 00:22:12,345 --> 00:22:15,303 Tourne-toi de l'autre c�t�. 192 00:22:48,185 --> 00:22:49,379 Salet� d'Indien ! 193 00:22:52,905 --> 00:22:54,133 Quoi ? 194 00:22:54,345 --> 00:22:55,494 Tu m'as insult�. 195 00:22:55,705 --> 00:22:57,616 D'o� tu sors ? Qui tu es ? 196 00:22:57,825 --> 00:22:59,781 Tu te rappelles, l'autre jour ? 197 00:23:00,025 --> 00:23:01,981 Je te connais pas. 198 00:23:02,185 --> 00:23:04,460 Je vais te massacrer. Attends ! 199 00:23:11,825 --> 00:23:13,144 Tu n'es pas contente ? 200 00:23:13,825 --> 00:23:17,101 �a fait plusieurs jours que je n'ai pas travaill�. 201 00:23:17,305 --> 00:23:19,978 Il n'y a pas de quoi faire cette t�te. 202 00:23:20,185 --> 00:23:21,903 Mais j'ai besoin de fric ! 203 00:23:22,345 --> 00:23:24,734 Ta famille est sur ton dos ? 204 00:23:25,465 --> 00:23:29,856 Ma fille va � l'�cole. �a co�te plusieurs milliers de kuai. 205 00:23:30,105 --> 00:23:31,140 Plusieurs milliers ? 206 00:23:32,825 --> 00:23:33,860 C'est si cher ? 207 00:23:37,705 --> 00:23:41,220 - J'ai re�u une avance. - Donc tu peux pas arr�ter. 208 00:23:41,425 --> 00:23:44,019 � 8h30, ma famille va appeler. 209 00:23:45,505 --> 00:23:48,975 Comment faire ? Je viens � peine d'arriver. 210 00:23:49,185 --> 00:23:52,222 Je me demande si je pourrai gagner tant d'argent. 211 00:23:56,825 --> 00:23:57,974 Bonjour. 212 00:23:58,185 --> 00:23:59,140 Qu'as-tu achet� ? 213 00:23:59,345 --> 00:24:00,903 Un calendrier. 214 00:24:01,145 --> 00:24:02,260 De Hong Kong ? 215 00:24:02,465 --> 00:24:03,500 On peut voir ? 216 00:24:03,705 --> 00:24:04,455 Vas-y. 217 00:24:07,265 --> 00:24:08,414 C'est joli. 218 00:24:08,625 --> 00:24:10,456 C'est un beau calendrier. 219 00:24:12,185 --> 00:24:13,459 Viens voir. 220 00:24:13,665 --> 00:24:16,099 C'est beau. Tu y es d�j� all� ? 221 00:24:16,625 --> 00:24:18,581 Non. Sinon, je l'aurais pas achet�. 222 00:24:18,905 --> 00:24:20,543 - C'est quoi ? - Des cigarettes du Hunan. 223 00:24:20,745 --> 00:24:21,814 Du Hunan ? 224 00:24:22,025 --> 00:24:24,300 - D'o� tu es ? - Du Nord-Est. 225 00:24:24,505 --> 00:24:25,176 Du Nord-Est ? 226 00:24:25,385 --> 00:24:26,579 Vous �tes du Hunan ? 227 00:24:26,785 --> 00:24:28,059 On fume quoi, chez toi ? 228 00:24:28,265 --> 00:24:29,459 Des Rivi�res Rouge. 229 00:24:30,145 --> 00:24:31,783 "Malheureux en amour ? 230 00:24:33,505 --> 00:24:34,904 "...Fumez une Rivi�re Rouge !" 231 00:24:35,105 --> 00:24:37,141 Au Hunan, c'est la meilleure. 232 00:24:37,385 --> 00:24:38,500 Quel est son nom ? 233 00:24:38,705 --> 00:24:39,774 Sable Blanc. 234 00:24:40,825 --> 00:24:42,099 Sable Blanc ? 235 00:24:43,065 --> 00:24:44,418 �a a l'air pas mal. 236 00:24:44,705 --> 00:24:47,583 Je peux aller nulle part � cause du boulot. 237 00:24:47,785 --> 00:24:50,618 La journ�e, j'attends ici. Et le soir, au restau. 238 00:24:50,825 --> 00:24:53,134 Vas-y un jour o� tu travailles pas. 239 00:24:53,385 --> 00:24:54,340 Le fric, �a finit jamais. 240 00:24:54,545 --> 00:24:56,183 Je perdrai un maximum. 241 00:24:56,825 --> 00:24:59,498 Remarque, on est venues pour �a. 242 00:24:59,705 --> 00:25:01,297 Tu es arriv�e quand ? 243 00:25:01,665 --> 00:25:03,144 Un peu plus d'un mois. 244 00:25:03,385 --> 00:25:05,740 Nous, � peine quelques jours. 245 00:25:05,945 --> 00:25:07,094 Ah oui ? 246 00:25:08,425 --> 00:25:10,143 Vos visas expirent quand ? 247 00:25:10,385 --> 00:25:11,454 Dans 3 mois. 248 00:25:11,905 --> 00:25:14,021 - Combien de clients par jour ? - Deux. 249 00:25:14,225 --> 00:25:16,295 Parfois aucun. 250 00:25:16,665 --> 00:25:18,098 C'est le d�but. 251 00:25:18,345 --> 00:25:19,573 Moi, c'�tait pareil. 252 00:25:19,785 --> 00:25:22,299 Et maintenant, �a marche ? 253 00:25:23,985 --> 00:25:25,134 �a va. 254 00:25:25,385 --> 00:25:26,738 Les Hongkongais sont radins. 255 00:25:26,945 --> 00:25:28,094 - Ah bon ? - Oui, tr�s. 256 00:25:28,505 --> 00:25:30,302 De vrais pingres. 257 00:25:31,505 --> 00:25:32,858 Pourtant ils ont du fric. 258 00:25:33,065 --> 00:25:35,499 Merde ! Moi, je demande que 200. 259 00:25:35,705 --> 00:25:37,058 - 200 ? - Oui. 260 00:25:37,265 --> 00:25:38,459 �a me fout en boule. 261 00:25:38,985 --> 00:25:40,054 Moi, un peu plus. 262 00:25:40,265 --> 00:25:41,061 Plus ? 263 00:25:41,265 --> 00:25:43,062 Tu es jeune et plus jolie. 264 00:25:43,265 --> 00:25:44,061 Tu as quel �ge ? 265 00:25:44,265 --> 00:25:46,062 Moi ? 26, 27 ans. 266 00:25:46,265 --> 00:25:46,981 Et toi ? 267 00:25:47,185 --> 00:25:49,016 - 29. - � peu pr�s comme moi. 268 00:25:49,225 --> 00:25:50,499 J'ai 21 ans. 269 00:25:50,705 --> 00:25:51,421 21 ans ? 270 00:25:51,625 --> 00:25:52,774 Tu es tr�s jeune. 271 00:25:54,065 --> 00:25:55,783 Pr�sente-nous quelques clients. 272 00:25:55,985 --> 00:25:57,020 D'accord. 273 00:25:57,745 --> 00:25:59,656 J'en ai vu d'aussi jeunes � Pujian. 274 00:25:59,865 --> 00:26:01,583 Par jour, elles gagnaient bien. 275 00:26:01,785 --> 00:26:03,343 - 20 clients. - Certaines, oui. 276 00:26:03,585 --> 00:26:04,620 - Et m�me plus. - Plus ? 277 00:26:04,825 --> 00:26:07,703 Certaines jeunes se font plus que moi. 278 00:26:09,745 --> 00:26:10,814 La jeunesse, �a se paie. 279 00:26:11,025 --> 00:26:14,335 Il faut qu'on se pr�sente mutuellement nos clients. 280 00:26:14,905 --> 00:26:16,099 On est sur le m�me bateau. 281 00:26:16,305 --> 00:26:19,377 On vient du Continent. Je t'aide, tu m'aides. 282 00:26:19,625 --> 00:26:21,297 Tes mains p�lent ? 283 00:26:21,505 --> 00:26:23,257 � cause des douches. 284 00:26:23,745 --> 00:26:26,862 Tu prends combien de douches par client ? 285 00:26:27,305 --> 00:26:28,579 Deux. 286 00:26:28,785 --> 00:26:32,300 Sois pas si b�te. Une, �a suffit. 287 00:26:32,505 --> 00:26:34,143 Tu la prends avant. 288 00:26:34,345 --> 00:26:35,903 Apr�s, tu t'en vas. 289 00:26:36,105 --> 00:26:37,379 Une seule douche ? 290 00:26:37,625 --> 00:26:40,378 Je prenais deux douches par client 291 00:26:40,625 --> 00:26:42,855 quand je suis arriv�e. 292 00:26:43,065 --> 00:26:45,021 Mes mains p�lent encore. 293 00:26:47,065 --> 00:26:48,862 Deux, c'est trop. 294 00:26:50,665 --> 00:26:53,020 Faut t'en aller d�s que tu as fini. 295 00:26:53,465 --> 00:26:56,343 Et tu te laves avec le client suivant. 296 00:26:58,385 --> 00:27:00,296 Sinon, � 20 clients par jour, 297 00:27:00,505 --> 00:27:02,336 tu vas te doucher 40 fois. 298 00:27:10,385 --> 00:27:12,376 Fais gaffe la prochaine fois. 299 00:27:12,625 --> 00:27:14,536 Je d�teste les douches. 300 00:27:16,145 --> 00:27:17,703 Les pieds, c'est pareil. 301 00:27:23,745 --> 00:27:25,781 Regarde, �a continue. 302 00:27:28,385 --> 00:27:29,864 C'est le m�tier qui veut �a. 303 00:27:30,065 --> 00:27:34,138 Avant, j'avais de jolies mains. Mais maintenant... 304 00:27:34,345 --> 00:27:35,778 C'est la troisi�me fois ! 305 00:27:35,985 --> 00:27:38,863 Tu t'es fait jet�e 3 fois ! Tu te fous de moi ? 306 00:27:39,065 --> 00:27:40,862 Mets-toi � ma place. 307 00:27:43,385 --> 00:27:45,262 Tu me traites de quoi ? 308 00:27:45,985 --> 00:27:48,340 Tu veux que je te fasse corriger ? 309 00:27:49,745 --> 00:27:51,019 C'est rien ? 310 00:27:52,145 --> 00:27:54,340 C'est la derni�re fois. 311 00:27:55,585 --> 00:27:56,335 C'est r�gl�. 312 00:28:00,745 --> 00:28:03,623 Yao, emm�ne la Bigleuse au Funky. 313 00:28:36,185 --> 00:28:37,664 Voil� ton m�dicament. 314 00:28:40,585 --> 00:28:42,780 Cette viande est grasse. Laisse-la. 315 00:28:43,145 --> 00:28:44,260 Tu veux un docteur ? 316 00:28:44,465 --> 00:28:45,534 Pas la peine. 317 00:28:45,905 --> 00:28:47,133 Prends-en deux. 318 00:28:47,345 --> 00:28:48,334 Merci. 319 00:29:55,865 --> 00:29:56,775 Petite ! 320 00:30:00,385 --> 00:30:02,979 Pr�viens la police, il y a un bless�. 321 00:30:03,185 --> 00:30:03,935 Non. 322 00:30:04,145 --> 00:30:04,941 Non ? 323 00:30:05,145 --> 00:30:06,373 Que se passe-t-il ? 324 00:30:06,625 --> 00:30:09,981 - Un bless�, appelez la police. - Un bless� ? 325 00:30:12,225 --> 00:30:14,944 Je sais pas comment c'est arriv�. 326 00:30:21,625 --> 00:30:23,900 - �a a l'air s�rieux. - Oui. 327 00:30:24,625 --> 00:30:26,058 Pr�venez la police ! 328 00:30:26,265 --> 00:30:27,584 Allez-y vous-m�me ! 329 00:30:28,225 --> 00:30:30,659 Je ne peux pas. 330 00:30:30,865 --> 00:30:33,425 - Allez-y. - Non, vous. 331 00:30:34,105 --> 00:30:35,777 D'o� vous venez ? 332 00:30:35,985 --> 00:30:39,614 Vous �tiez avec lui. Allez la pr�venir. 333 00:30:39,825 --> 00:30:42,385 Je ne peux pas. Aidez-moi. Appelez-la ! 334 00:30:42,625 --> 00:30:43,455 Faites-le, vous ! 335 00:30:43,705 --> 00:30:44,854 - Allez-y. - Non, vous. 336 00:30:48,065 --> 00:30:50,625 Puisque c'est �a, personne n'ira. 337 00:30:50,825 --> 00:30:51,940 On laisse tomber. 338 00:30:53,265 --> 00:30:55,176 On a rien vu. On bouge pas. 339 00:30:55,385 --> 00:30:56,943 Personne n'appelle. 340 00:30:57,505 --> 00:31:00,019 Le pauvre, �a a l'air grave. 341 00:31:01,905 --> 00:31:02,894 On laisse tomber. 342 00:31:03,105 --> 00:31:05,096 Elle bouge pas, nous non plus. 343 00:31:06,625 --> 00:31:08,616 C'est �a qui l'a bless� ? 344 00:33:10,225 --> 00:33:11,943 Yan, au boulot ! 345 00:33:20,945 --> 00:33:21,855 Je dois y aller. 346 00:33:22,825 --> 00:33:23,894 � plus tard. 347 00:33:26,105 --> 00:33:27,458 Au Lac d'argent. 348 00:33:43,025 --> 00:33:44,743 Th�-citron glac� ! 349 00:33:45,705 --> 00:33:46,820 Tout de suite. 350 00:34:00,985 --> 00:34:01,895 Je t'ai pris �a. 351 00:34:13,625 --> 00:34:14,740 Pr�tez-moi un couteau. 352 00:34:14,945 --> 00:34:16,344 Pour quoi faire ? 353 00:34:16,585 --> 00:34:17,654 Pour ouvrir le durian. 354 00:36:30,025 --> 00:36:31,617 �a sent pas bon. 355 00:36:34,385 --> 00:36:36,296 Oui, tu as raison. 356 00:36:36,505 --> 00:36:37,984 Peut-�tre un rat crev�. 357 00:36:40,185 --> 00:36:42,221 Non, c'est �a. 358 00:36:57,425 --> 00:37:00,861 Qui est-ce qui a laiss� �a l� ? C'est sale. 359 00:37:09,025 --> 00:37:09,901 Papa ! 360 00:37:12,225 --> 00:37:13,624 Va manger ! 361 00:37:15,025 --> 00:37:17,061 Yiu, d�j� r�tabli ? 362 00:37:17,425 --> 00:37:19,655 Non, mais fr�re B manque de monde. 363 00:37:22,425 --> 00:37:24,495 - C'est quoi cette odeur ? - �a pue. 364 00:37:29,585 --> 00:37:31,576 Tu as march� dans une merde ? 365 00:37:32,505 --> 00:37:33,335 �a empeste. 366 00:37:43,185 --> 00:37:44,982 C'est vous, cette odeur ? 367 00:37:45,545 --> 00:37:46,739 Non ! C'est toi. 368 00:38:34,585 --> 00:38:38,260 Petite, tu as vu celui qui m'a frapp� avec le durian ? 369 00:38:38,465 --> 00:38:39,534 Durian ? C'est quoi ? 370 00:38:40,265 --> 00:38:41,334 Le truc qui m'a assomm�. 371 00:38:42,705 --> 00:38:43,854 Non. 372 00:38:44,465 --> 00:38:45,341 Tu es s�re ? 373 00:38:48,105 --> 00:38:49,743 Et toi ? 374 00:39:04,905 --> 00:39:06,497 Allez-y. Chambre 1. 375 00:39:11,385 --> 00:39:12,500 Entrez. 376 00:39:14,545 --> 00:39:15,216 C'est quoi ? 377 00:39:15,425 --> 00:39:16,699 Un film. 378 00:39:16,945 --> 00:39:17,821 Il est bien ? 379 00:39:18,025 --> 00:39:20,016 �a peut aller. 380 00:39:20,225 --> 00:39:22,341 Quel est ton nom ? 381 00:39:22,905 --> 00:39:24,133 Appelle-moi Dongdong. 382 00:39:24,345 --> 00:39:25,664 Tu es tr�s jolie. 383 00:39:26,345 --> 00:39:27,619 Ne sois pas si press�. 384 00:39:27,865 --> 00:39:28,377 Pourquoi ? 385 00:39:28,585 --> 00:39:29,938 On se douche d'abord. 386 00:39:34,625 --> 00:39:35,819 Je r�gle l'eau. 387 00:39:36,025 --> 00:39:38,255 D'accord, tu commences. 388 00:39:45,465 --> 00:39:46,944 Patron, 389 00:39:48,545 --> 00:39:50,820 tu as les cheveux tr�s longs. 390 00:39:51,025 --> 00:39:53,539 Ah bon ? Ils ne sont pas si longs. 391 00:39:53,985 --> 00:39:55,418 Tu es dans quoi ? 392 00:39:55,625 --> 00:39:56,455 Chauffeur. 393 00:39:56,665 --> 00:39:58,018 - Chauffeur ? - Oui. 394 00:39:59,225 --> 00:40:00,453 C'est agr�able ? 395 00:40:00,665 --> 00:40:01,814 Oui. 396 00:40:02,025 --> 00:40:03,697 Bient�t, ce sera encore mieux. 397 00:40:03,945 --> 00:40:06,175 Vraiment ? On verra bien. 398 00:40:20,545 --> 00:40:23,218 Patron, qu'est-ce que tu veux ? 399 00:40:23,425 --> 00:40:25,177 Tu d�cides. 400 00:40:25,385 --> 00:40:27,740 Fais comme tu veux. 401 00:40:36,545 --> 00:40:37,864 Dongdong. 402 00:40:47,225 --> 00:40:48,578 C'est tr�s bon. 403 00:40:56,905 --> 00:40:57,894 �a te pla�t ? 404 00:40:58,105 --> 00:40:59,538 Encore un peu. 405 00:40:59,745 --> 00:41:02,100 Patron, non. 406 00:41:02,305 --> 00:41:03,374 C'est fatigant. 407 00:41:03,585 --> 00:41:06,418 Voyons, tu passes ta vie allong�e. 408 00:41:06,945 --> 00:41:09,823 Tu ne sais pas tout, patron. 409 00:41:10,025 --> 00:41:12,300 Mong Kok, c'est tr�s grand. 410 00:41:12,505 --> 00:41:15,702 Je cours � droite, � gauche, c'est crevant. 411 00:41:15,945 --> 00:41:16,900 Je suis morte. 412 00:41:17,105 --> 00:41:17,821 Vraiment ? 413 00:41:18,025 --> 00:41:19,174 Je t'assure. 414 00:41:21,265 --> 00:41:22,823 Bon, �tends-toi. 415 00:41:25,705 --> 00:41:27,855 Dongdong, tu es fut�e. 416 00:41:39,905 --> 00:41:42,863 C'est fini, ma petite. Il n'y en a plus. 417 00:41:43,065 --> 00:41:44,623 Tu es formidable. 418 00:41:45,585 --> 00:41:47,416 Mais non. 419 00:41:47,905 --> 00:41:50,499 Tu exag�res. C'�tait plut�t rapide. 420 00:41:54,465 --> 00:41:57,423 Tu m'as combl�, Dongdong. Je te redemanderai. 421 00:41:57,625 --> 00:41:58,853 D'accord. Merci. 422 00:41:59,065 --> 00:41:59,861 Je t'en prie. 423 00:42:00,065 --> 00:42:02,260 - Prenons une douche. - Vas-y #d'abord. # 424 00:42:05,625 --> 00:42:06,899 Bonjour, patron. 425 00:42:07,105 --> 00:42:08,504 Bonjour. 426 00:42:09,305 --> 00:42:10,818 D'o� tu es ? 427 00:42:11,025 --> 00:42:12,424 Je suis d'ici. 428 00:42:13,145 --> 00:42:14,942 - C'est vrai ? - Oui. 429 00:42:15,145 --> 00:42:15,975 On dirait pas. 430 00:42:16,185 --> 00:42:19,177 Tu me charries, patron. 431 00:42:19,865 --> 00:42:21,184 Tu te trouves belle ? 432 00:42:21,385 --> 00:42:22,420 Qu'en penses-tu ? 433 00:42:23,105 --> 00:42:24,936 Oui, assez. D'o� tu es ? 434 00:42:25,145 --> 00:42:25,975 Xinjiang. 435 00:42:26,185 --> 00:42:27,174 Du Xingjiang ? 436 00:42:29,225 --> 00:42:31,216 Combien de clients par jour ? 437 00:42:31,425 --> 00:42:32,414 �a d�pend. 438 00:42:32,625 --> 00:42:35,537 Parfois beaucoup, parfois peu. 439 00:42:53,505 --> 00:42:55,063 Il t'a jet�e ? 440 00:42:56,385 --> 00:42:58,979 Arrange ta figure. 441 00:43:01,065 --> 00:43:05,183 Oui. Au Shanghai d'or. 442 00:43:05,585 --> 00:43:08,145 �a marche. Trois ? Elles arrivent. 443 00:43:08,345 --> 00:43:10,575 D'accord. 444 00:43:11,985 --> 00:43:12,895 Yan ! 445 00:43:13,105 --> 00:43:17,064 Yi, Zhen ! Au boulot ! Au Shanghai d'or. 446 00:43:20,145 --> 00:43:23,182 La police ! D�campez ! 447 00:43:23,545 --> 00:43:24,455 Fan, va-t'en ! 448 00:43:24,665 --> 00:43:26,496 La police, filez ! 449 00:43:33,265 --> 00:43:34,334 Ne bouge pas ! 450 00:43:34,545 --> 00:43:35,534 Qu'est-ce que tu fais ? 451 00:43:35,745 --> 00:43:36,382 Je me balade. 452 00:43:36,585 --> 00:43:37,381 Et la fille ? 453 00:43:37,585 --> 00:43:38,620 J'en sais rien. 454 00:43:38,865 --> 00:43:39,615 O� tu vas ? 455 00:43:40,305 --> 00:43:41,374 Je me balade ! 456 00:43:41,585 --> 00:43:42,495 Carte d'identit� ! 457 00:43:43,905 --> 00:43:45,054 Tu connais la fille ? 458 00:43:45,265 --> 00:43:45,822 Non. 459 00:43:46,025 --> 00:43:47,174 Tu es s�r ? 460 00:43:48,905 --> 00:43:50,054 Elle �tait avec toi ? 461 00:43:50,425 --> 00:43:52,734 Non, elle �tait toute seule. 462 00:43:53,945 --> 00:43:54,695 Ton m�tier ? 463 00:43:54,945 --> 00:43:55,695 Sans emploi. 464 00:43:55,945 --> 00:43:57,742 Que fais-tu par ici ? 465 00:43:58,385 --> 00:43:59,704 Je me balade. 466 00:43:59,945 --> 00:44:01,264 Dans un passage ? 467 00:44:09,505 --> 00:44:10,494 On te suit. 468 00:44:14,185 --> 00:44:15,982 - O� tu allais ? - Voir un ami. 469 00:44:16,185 --> 00:44:18,415 Pourquoi tu t'es enfuie ? 470 00:44:19,465 --> 00:44:20,500 Carte d'identit�. 471 00:44:25,105 --> 00:44:26,663 J'en ai pas. 472 00:44:26,905 --> 00:44:28,054 Tu es du Continent ? 473 00:44:28,265 --> 00:44:30,335 Montre-moi ce carnet. 474 00:44:30,545 --> 00:44:31,864 Voil� ! 475 00:44:33,065 --> 00:44:36,421 Une prostitu�e ? Les affaires vont bien, on dirait. 476 00:44:36,625 --> 00:44:37,899 Donc elle est avec toi. 477 00:44:38,105 --> 00:44:39,584 Si vous le dites. 478 00:44:40,545 --> 00:44:41,534 Tu repars quand ? 479 00:44:41,745 --> 00:44:43,895 Quand mon visa aura expir�. 480 00:44:44,105 --> 00:44:45,538 Elle s'en va quand ? 481 00:44:45,745 --> 00:44:46,461 Quelques jours. 482 00:44:46,665 --> 00:44:47,541 Quelques jours ? 483 00:44:47,745 --> 00:44:49,337 Il y a int�r�t ! 484 00:44:49,545 --> 00:44:52,901 Si je la revois, c'est toi qui trinques. Vu ? 485 00:44:54,385 --> 00:44:57,934 Je t'ai achet� le roi des fruits pour ton anniversaire. 486 00:44:58,425 --> 00:45:01,701 - Tu en as d�j� vu, au Continent ? - Je ne crois pas. 487 00:45:01,905 --> 00:45:04,373 Une fois, j'en ai vu un dans le passage. 488 00:45:04,585 --> 00:45:05,938 �a s'appelle un durian. 489 00:45:06,185 --> 00:45:08,574 Le roi des fruits, �a ? Avec ces piquants ? 490 00:45:08,785 --> 00:45:11,663 C'est import� des Etats-Unis. 491 00:45:12,025 --> 00:45:13,424 Tu en as d�j� go�t� ? 492 00:45:15,225 --> 00:45:17,455 L'autre jour, ce truc a bless� un type. 493 00:45:17,665 --> 00:45:20,338 On dirait un porc-�pic. 494 00:45:20,545 --> 00:45:23,423 C'est vrai que �a y ressemble. 495 00:45:23,625 --> 00:45:25,456 �a ressemble � un ananas. 496 00:45:28,905 --> 00:45:32,454 Le roi des fruits, c'est le lychee. Pas �a ! 497 00:45:33,505 --> 00:45:36,975 On l'appelle comme �a. Tu sais comment l'ouvrir ? 498 00:45:37,225 --> 00:45:38,340 Et toi, tu sais ? 499 00:45:38,545 --> 00:45:41,139 Je ne sais pas. Tu veux le faire ? 500 00:45:41,345 --> 00:45:43,905 Je croyais que tu en avais mang�. 501 00:45:44,145 --> 00:45:47,296 Oui, mais il �tait d�j� ouvert. 502 00:45:48,025 --> 00:45:49,504 C'est comme �a ? 503 00:45:49,705 --> 00:45:52,139 Peut-�tre qu'un coup sec. 504 00:45:55,305 --> 00:45:58,377 Au march�, j'ai vu des gens les fendre en deux. 505 00:45:59,025 --> 00:46:02,495 Essaie plut�t avec le marteau. 506 00:46:02,705 --> 00:46:06,220 Je risque de l'ab�mer avec un marteau. 507 00:46:07,265 --> 00:46:09,176 C'est l� qu'il faut percer. 508 00:46:09,385 --> 00:46:11,057 Ici ? 509 00:46:11,305 --> 00:46:13,535 - Prends un cure-dent. - Un cure-dent ? 510 00:46:15,385 --> 00:46:18,502 Si tu en as mang�, tu dois savoir l'ouvrir ! 511 00:46:18,905 --> 00:46:22,056 J'en ai mang� mais il �tait d�j� ouvert. 512 00:46:22,305 --> 00:46:24,944 J'aurais pas d� acheter un entier. 513 00:46:25,145 --> 00:46:27,579 Tu as pris �a parce que c'est pas cher. 514 00:46:27,785 --> 00:46:30,379 Au contraire, c'est cher. 515 00:46:30,745 --> 00:46:32,940 Je l'ai pay� plus de 100 kuai. 516 00:46:33,145 --> 00:46:35,022 Tant que �a ? 517 00:46:35,265 --> 00:46:36,698 Environ 10 kuai la livre. 518 00:46:37,465 --> 00:46:39,535 �a se paie � la livre. 519 00:46:40,905 --> 00:46:44,534 Tu l'ouvres ou non ? Tu fais n'importe quoi. 520 00:46:45,465 --> 00:46:46,784 �a y est. 521 00:46:46,985 --> 00:46:49,897 Il sent pas bon, le roi des fruits. 522 00:46:50,105 --> 00:46:53,495 On l'appelle aussi "poire d'Am�rique". 523 00:46:53,745 --> 00:46:56,100 - �a pue. - Il est tout jaune. 524 00:46:56,505 --> 00:46:58,063 L'odeur monte � la t�te. 525 00:46:58,785 --> 00:47:00,855 - �a sent tr�s bon. - �a pue ! 526 00:47:01,065 --> 00:47:05,536 Papa, ton roi des fruits, il sent tr�s mauvais. 527 00:47:07,905 --> 00:47:08,576 Mange ! 528 00:47:08,785 --> 00:47:09,774 Je n'en veux pas. 529 00:47:14,585 --> 00:47:15,734 Il faut le go�ter. 530 00:47:15,945 --> 00:47:17,344 C'est du caca. 531 00:47:17,545 --> 00:47:20,343 Mais non, c'est d�licieux. 532 00:47:20,545 --> 00:47:21,773 C'est du caca. 533 00:47:21,985 --> 00:47:23,100 �a pue vraiment. 534 00:47:23,345 --> 00:47:25,540 Qu'est-ce que tu as achet� l� ? 535 00:47:26,065 --> 00:47:27,214 C'est tr�s nourrissant. 536 00:47:27,425 --> 00:47:30,497 Un meilleur fortifiant que le ginseng. 537 00:47:30,705 --> 00:47:32,104 J'en mangerai pas. 538 00:47:32,345 --> 00:47:35,417 Et plus nourrissant que le poulet. 539 00:47:35,625 --> 00:47:38,378 Tu aurais mieux fait de prendre un g�teau. 540 00:47:38,585 --> 00:47:40,223 �a sent si mauvais. 541 00:47:41,225 --> 00:47:42,544 C'est un r�gal ! 542 00:47:42,745 --> 00:47:46,420 �a, c'est la pulpe. Ce n'est pas un noyau. 543 00:47:46,625 --> 00:47:48,695 Mange-le tout seul. 544 00:47:49,545 --> 00:47:51,263 - Un peu � chacun. - Non ! 545 00:47:52,625 --> 00:47:53,774 Il faut le manger comme �a. 546 00:47:53,985 --> 00:47:57,022 Non ! Je n'en veux pas. Mange, toi ! 547 00:47:57,265 --> 00:48:00,018 Ne sois pas idiote. C'est nourrissant. 548 00:48:00,465 --> 00:48:01,614 Prenez-en un morceau. 549 00:48:02,865 --> 00:48:04,423 Quelle puanteur ! 550 00:48:04,625 --> 00:48:05,774 Tu es b�te. 551 00:48:05,985 --> 00:48:08,340 J'y go�terai pas. Tu as de ces id�es ! 552 00:48:08,545 --> 00:48:10,103 Moi, je commence. 553 00:48:11,585 --> 00:48:12,813 C'est tr�s sucr�. 554 00:48:13,025 --> 00:48:13,741 Allez-y ! 555 00:48:13,945 --> 00:48:15,378 Je supporte pas l'odeur. 556 00:48:15,585 --> 00:48:17,382 L'odeur est d�sagr�able 557 00:48:17,785 --> 00:48:20,583 mais dans la bouche, c'est un r�gal ! 558 00:48:20,785 --> 00:48:21,262 Mangez ! 559 00:48:21,465 --> 00:48:23,456 �a pue vraiment trop. 560 00:48:23,865 --> 00:48:25,537 C'est tr�s savoureux. 561 00:48:27,865 --> 00:48:28,422 Allez ! 562 00:48:28,625 --> 00:48:30,855 Non, mange-le tout seul. 563 00:48:32,585 --> 00:48:33,620 Tu n'en veux pas ? 564 00:48:35,465 --> 00:48:36,818 Essaie un morceau. 565 00:48:37,025 --> 00:48:38,936 Fan, c'est ton anniversaire. 566 00:48:39,145 --> 00:48:40,863 Prends-en un peu. 567 00:48:41,905 --> 00:48:42,974 �a sent pas bon. 568 00:48:43,225 --> 00:48:47,696 - Ton p�re l'a achet� pour toi. - Go�te un morceau. 569 00:48:47,905 --> 00:48:49,463 Wenwen, tu en veux ? 570 00:48:50,025 --> 00:48:51,344 Go�te ! 571 00:48:52,225 --> 00:48:55,103 - J'en veux pas. - Donne ce morceau � Fan. 572 00:48:56,065 --> 00:48:57,418 Mange-le, toi. 573 00:48:58,265 --> 00:49:01,780 C'est pour toi qu'il a achet� le roi des fruits. 574 00:49:07,345 --> 00:49:10,655 Allez ! Une grosse bouch�e pour ton anniversaire. 575 00:49:12,745 --> 00:49:13,734 Sucr�, non ? 576 00:49:41,385 --> 00:49:43,774 - Yan, au boulot. Au Star. - Maintenant ? 577 00:49:44,145 --> 00:49:45,100 Oui. 578 00:50:19,745 --> 00:50:20,973 Grouille-toi ! 579 00:50:21,185 --> 00:50:22,174 J'arrive. 580 00:50:37,745 --> 00:50:38,461 Vous �tes ? 581 00:50:38,665 --> 00:50:39,859 Yan. 582 00:50:44,305 --> 00:50:45,260 Chambre 3. 583 00:50:47,825 --> 00:50:49,144 Bonjour, patron. 584 00:50:49,385 --> 00:50:50,500 D'o� tu es ? 585 00:50:50,705 --> 00:50:51,694 Shanghai. 586 00:50:52,825 --> 00:50:53,940 D'abord une douche. 587 00:51:39,785 --> 00:51:42,379 C'est pas vous qui vouliez appeler la police ? 588 00:51:42,985 --> 00:51:45,021 Vous venez faire la vaisselle ? 589 00:51:47,785 --> 00:51:49,423 Il y en a toujours autant ? 590 00:51:49,665 --> 00:51:52,577 Oui, tous les jours. C'est tr�s dur. 591 00:51:52,785 --> 00:51:54,616 C'est p�nible, ce travail. 592 00:51:55,385 --> 00:51:57,137 C'est comme �a tous les jours. 593 00:51:57,345 --> 00:51:59,939 L'argent est dur � gagner � Hong Kong. 594 00:52:00,745 --> 00:52:02,497 Vous avez cherch� du travail ? 595 00:52:03,345 --> 00:52:04,619 Non. 596 00:52:07,105 --> 00:52:08,458 Te voil�. 597 00:52:11,025 --> 00:52:13,095 Je suis venue t'aider. 598 00:52:45,025 --> 00:52:47,255 Je pars bient�t. 599 00:52:47,465 --> 00:52:49,217 C'est mon adresse en Chine. 600 00:52:49,425 --> 00:52:52,258 �cris-moi si tu as le temps. Ici. 601 00:52:53,105 --> 00:52:54,504 Compris ? 602 00:52:56,185 --> 00:52:57,664 �cris-moi. 603 00:53:00,505 --> 00:53:02,143 Mudanjiang. 604 00:53:02,345 --> 00:53:03,494 Mudanjiang ? 605 00:53:03,745 --> 00:53:04,700 C'est �a. 606 00:53:04,905 --> 00:53:08,375 C'est tr�s loin, Mudanjiang. 607 00:53:08,625 --> 00:53:12,254 Il para�t qu'il fait froid, l�-bas. M�me qu'il neige. 608 00:53:16,985 --> 00:53:18,418 Mon amiti� avec Fan 609 00:53:18,665 --> 00:53:21,133 a d�but� dans cette ruelle. 610 00:53:21,745 --> 00:53:23,064 J'ai d�couvert plus tard 611 00:53:23,265 --> 00:53:26,416 qu'on �tait toutes deux dans la m�me situation. 612 00:53:26,905 --> 00:53:30,295 Elle avait aussi un visa touristique de 3 mois. 613 00:53:31,065 --> 00:53:33,260 On venait du m�me endroit, 614 00:53:33,465 --> 00:53:34,580 Shenzhen, 615 00:53:34,785 --> 00:53:37,060 pour un s�jour de m�me dur�e. 616 00:53:37,905 --> 00:53:39,657 La seule diff�rence, 617 00:53:39,865 --> 00:53:43,016 c'est qu'apr�s les 3 mois, Fan voulait rester, 618 00:53:43,225 --> 00:53:45,375 m�me clandestinement. 619 00:53:45,905 --> 00:53:50,342 Tandis que moi, il fallait absolument que je rentre. 620 00:54:06,465 --> 00:54:09,855 Pourquoi tu vas � l'�cole ? Pourquoi tu vas travailler ? 621 00:54:10,785 --> 00:54:12,616 Pourquoi tu manges ? 622 00:54:13,025 --> 00:54:15,061 Pourquoi tu dors ? 623 00:54:15,265 --> 00:54:17,256 Me demande pas pourquoi. 624 00:54:17,465 --> 00:54:19,740 Je suis comme �a, je le dirai pas. 625 00:54:23,985 --> 00:54:26,101 Pourquoi je bois ? 626 00:54:26,305 --> 00:54:28,216 Pourquoi je chante ? 627 00:54:28,425 --> 00:54:29,983 Pourquoi je ris ? 628 00:54:30,625 --> 00:54:32,377 Pourquoi je fais l'amour ? 629 00:54:32,985 --> 00:54:34,976 Me demande pas pourquoi. 630 00:54:35,185 --> 00:54:37,574 Je suis comme �a, j'ai pas de r�ponse. 631 00:54:39,665 --> 00:54:42,975 Pourquoi tu demandes toujours "pourquoi" ? 632 00:54:44,265 --> 00:54:48,736 Pourquoi je te r�pondrais pas "pourquoi" ? 633 00:54:48,945 --> 00:54:52,984 Si tu me demandes encore pourquoi... 634 00:54:53,185 --> 00:54:57,178 Je fais ce qui me pla�t. 635 00:55:03,785 --> 00:55:05,616 Pourquoi elle se tait ? 636 00:55:05,825 --> 00:55:08,464 Pourquoi elle est d�sarm�e ? 637 00:55:08,705 --> 00:55:10,457 Pourquoi elle est en col�re ? 638 00:55:10,705 --> 00:55:12,980 Pourquoi elle pleure ? 639 00:55:13,185 --> 00:55:14,903 Me demande pas pourquoi. 640 00:55:15,105 --> 00:55:17,335 Je suis pas heureuse, tout simplement. 641 00:55:50,385 --> 00:55:52,774 Il y a environ 3 mois que je suis ici. 642 00:55:53,305 --> 00:55:55,773 Je ne suis all�e nulle part. 643 00:55:55,985 --> 00:55:58,704 En principe, on est libre 4 jours par mois. 644 00:55:59,465 --> 00:56:01,979 Mais si on travaille ces 4 jours, 645 00:56:02,185 --> 00:56:03,743 on re�oit une prime. 646 00:56:04,225 --> 00:56:05,544 En plus, on a droit 647 00:56:05,745 --> 00:56:08,703 � une visite gratuite � Ocean Park. 648 00:56:10,225 --> 00:56:12,341 Mais je n'aurai pas cette chance, 649 00:56:12,945 --> 00:56:14,583 et Fan non plus. 650 00:56:27,065 --> 00:56:29,135 C'est mon dernierjour � Hong Kong. 651 00:56:30,345 --> 00:56:32,097 Aujourd'hui, 652 00:56:32,305 --> 00:56:34,375 j'ai fait 38 clients. 653 00:56:35,345 --> 00:56:38,098 C'est le record des 6 derniers mois, para�t-il. 654 00:56:38,785 --> 00:56:42,141 Je me demande si je vais entrer dans le Guiness. 655 00:56:42,345 --> 00:56:45,815 Quand je me suis couch�e, j'�tais si fatigu�e 656 00:56:46,065 --> 00:56:47,657 que je n'avais plus figure humaine. 657 00:56:48,585 --> 00:56:52,100 Je dormais avec l'impression que le temps marchait � rebours, 658 00:56:53,065 --> 00:56:56,455 du matin au soir puis du soir au matin. 659 00:56:56,665 --> 00:56:59,338 Je ne sais pas combien de temps j'ai dormi. 660 00:56:59,545 --> 00:57:01,183 Je ne me suis r�veill�e 661 00:57:02,225 --> 00:57:04,785 qu'une heure avant mon d�part. 662 00:57:18,705 --> 00:57:20,263 Pas encore partie ? 663 00:57:20,465 --> 00:57:22,342 Si, presque. 664 00:57:22,545 --> 00:57:26,254 - J'ai un fast food, tu prends ? - Non. 665 00:57:29,825 --> 00:57:30,382 Si ! 666 00:57:30,585 --> 00:57:32,655 Bon, va � l'Arc-en-ciel. 667 00:57:57,585 --> 00:57:59,462 Pourquoi elle se tait ? 668 00:57:59,665 --> 00:58:01,621 Pourquoi elle est d�sarm�e ? 669 00:58:01,825 --> 00:58:03,702 Pourquoi elle est en col�re ? 670 00:58:03,905 --> 00:58:06,100 Pourquoi elle pleure ? 671 00:58:06,305 --> 00:58:08,136 Me demande pas pourquoi. 672 00:58:08,345 --> 00:58:10,779 Je suis pas heureuse, tout simplement. 673 00:58:14,785 --> 00:58:16,616 Pourquoi il claque son fric ? 674 00:58:16,825 --> 00:58:18,702 Pourquoi il en gagne ? 675 00:58:18,905 --> 00:58:20,975 Pourquoi il trompe sa femme ? 676 00:58:21,185 --> 00:58:23,176 Pourquoi il ment ? 677 00:58:23,385 --> 00:58:25,296 Me demande pas pourquoi. 678 00:58:25,505 --> 00:58:28,338 Je suis comme �a, je suis pas du genre tendre. 679 00:58:30,025 --> 00:58:34,098 Pourquoi il veut toujours savoir ce qu'elle fait ? 680 00:58:34,305 --> 00:58:38,457 Pourquoi il lui demande toujours ce qu'elle veut ? 681 00:58:38,665 --> 00:58:42,658 Si tu me demandes encore pourquoi... 682 00:58:42,865 --> 00:58:47,780 Je fais ce qui me pla�t. 683 00:58:50,185 --> 00:58:51,220 Pourquoi ? 684 00:59:14,745 --> 00:59:16,178 C'est bien et pas cher. 685 00:59:17,665 --> 00:59:18,336 Quel �tage ? 686 00:59:18,545 --> 00:59:19,534 Sixi�me. 687 00:59:20,225 --> 00:59:21,977 Sixi�me ! 688 00:59:22,185 --> 00:59:23,664 Mon dieu ! 689 00:59:24,865 --> 00:59:25,661 C'est ici. 690 00:59:32,865 --> 00:59:33,581 Vous voil�. 691 00:59:34,025 --> 00:59:35,424 Je viens d'arriver. 692 00:59:35,625 --> 00:59:37,024 Difficile � trouver. 693 00:59:38,025 --> 00:59:40,016 Entrez. C'est pas mal, ici. 694 00:59:40,225 --> 00:59:41,260 Un peu haut. 695 00:59:43,145 --> 00:59:44,294 Allez-y. 696 00:59:44,745 --> 00:59:45,973 Le sud est par l�. 697 00:59:46,185 --> 00:59:48,335 Il y a le soleil. Il fait bon ici. 698 00:59:48,545 --> 00:59:50,775 Ils ont d�pens� pas mal pour l'arranger. 699 00:59:51,025 --> 00:59:55,064 Le bus n�7 passe juste en dessous. C'est pratique. 700 00:59:55,585 --> 00:59:58,145 Le parc nautique est � c�t�. 701 00:59:58,585 --> 00:59:59,984 Le radiateur est froid. 702 01:00:00,185 --> 01:00:01,664 Le soir, il chauffe plus. 703 01:00:01,865 --> 01:00:03,344 Sinon on g�lerait. 704 01:00:03,545 --> 01:00:06,696 L�-bas, c'est le s�jour. C'est bien aussi. 705 01:00:07,345 --> 01:00:08,903 Il y a deux fen�tres. 706 01:00:09,145 --> 01:00:10,498 Venez voir. 707 01:00:11,465 --> 01:00:14,502 Il y a deux fen�tres. C'est assez clair. 708 01:00:14,705 --> 01:00:16,104 Le mur est humide. 709 01:00:16,305 --> 01:00:19,377 Parce que c'est inhabit� depuis 6 mois. 710 01:00:21,545 --> 01:00:25,220 Vous venez de vous marier ? Il faudra ranger un peu. 711 01:00:25,425 --> 01:00:26,460 C'est s�r. 712 01:00:26,665 --> 01:00:29,338 - Vous avez habit� ici un an ? - Oui. 713 01:00:30,225 --> 01:00:31,658 La cuisine. 714 01:00:31,865 --> 01:00:33,139 Vous avez Canal Ph�nix ? 715 01:00:33,345 --> 01:00:35,575 Oui, on re�oit Canal Ph�nix. 716 01:00:36,025 --> 01:00:39,654 Elle est assez spacieuse. Une grande table peut entrer. 717 01:00:40,225 --> 01:00:41,340 C'est bien, ici. 718 01:00:41,825 --> 01:00:43,099 Alors ? �a vous va ? 719 01:00:43,305 --> 01:00:45,535 Je peux vous laisser le frigo. 720 01:00:45,745 --> 01:00:48,179 Il faudra le nettoyer un peu. 721 01:00:48,385 --> 01:00:49,738 - Et Canal V ? - Oui. 722 01:00:49,945 --> 01:00:52,698 Toutes les cha�nes qu'on re�oit dans un h�tel. 723 01:00:53,305 --> 01:00:54,738 L�-bas, c'est le balcon. 724 01:00:55,345 --> 01:00:57,222 On peut y faire la cuisine. 725 01:00:57,425 --> 01:01:00,303 Je pense que c'est bien. Et bon march�. 726 01:01:00,505 --> 01:01:02,621 - Vous avez CNN ? - Oui, aussi. 727 01:01:02,825 --> 01:01:05,385 500 kuai. Par rapport � ce qu'on gagne... 728 01:01:06,665 --> 01:01:07,859 C'est vrai, �a. 729 01:01:08,585 --> 01:01:09,859 Vous pouvez baisser ? 730 01:01:10,105 --> 01:01:11,140 Disons 400. 731 01:01:11,545 --> 01:01:14,105 Comme on se conna�t, j'insiste pas. 732 01:01:15,065 --> 01:01:17,625 Je vous propose ce prix-l�. Allez ! 733 01:01:18,145 --> 01:01:19,021 Quoi ! 734 01:01:21,225 --> 01:01:24,979 J'aimerais donner un banquet. Quelque chose de bien. 735 01:01:26,705 --> 01:01:28,661 Huit personnes par table. 736 01:01:29,825 --> 01:01:32,055 Douze plats au minimum. 737 01:01:33,585 --> 01:01:35,303 Qu'en penses-tu ? 738 01:01:39,225 --> 01:01:41,739 Il faut des boissons � la hauteur. 739 01:01:42,785 --> 01:01:44,776 Je prendrai... 740 01:01:46,425 --> 01:01:49,144 de la bi�re et du vin �tranger. 741 01:01:49,945 --> 01:01:51,663 Du vin rouge. 742 01:01:52,745 --> 01:01:54,224 Du vin rouge ? 743 01:01:54,425 --> 01:01:59,260 Quand les autres nous invitent, ils soignent leur r�putation. 744 01:01:59,465 --> 01:02:00,659 C'est notre tour. 745 01:02:00,865 --> 01:02:04,983 Yan a gagn� de l'argent. Il faut qu'on leur montre un peu. 746 01:02:05,185 --> 01:02:06,015 Faut ce qu'il faut. 747 01:02:06,225 --> 01:02:07,453 D'accord, tu t'en charges. 748 01:02:07,705 --> 01:02:10,060 Comptons au moins 200 kuai par table. 749 01:02:11,145 --> 01:02:11,941 �a peut aller ? 750 01:02:12,145 --> 01:02:13,294 Oui, vas-y. 751 01:02:15,945 --> 01:02:19,984 On le fera d�s qu'on sera pr�ts. 752 01:02:25,465 --> 01:02:30,061 Tu t'en occupes. Il faut que je cherche un emplacement. 753 01:02:32,225 --> 01:02:37,060 Tu envisages de faire du commerce ici ? 754 01:02:38,025 --> 01:02:40,220 Je vais voir. Je ne suis pas fix�e. 755 01:02:41,025 --> 01:02:46,304 Tu vas et tu viens sans arr�t, il faut te d�cider. 756 01:02:47,665 --> 01:02:50,657 Je ne sais pas comment m'y prendre. 757 01:02:54,225 --> 01:02:57,900 Pour faire de l'argent, il faut de bonnes relations. 758 01:02:58,105 --> 01:03:01,939 Toi, il faut tout le temps que tu la ram�nes ! 759 01:03:03,545 --> 01:03:04,819 J'ai assez mang�. 760 01:03:05,785 --> 01:03:07,138 Continuez. 761 01:03:07,665 --> 01:03:08,381 Tu ne manges plus ? 762 01:03:08,585 --> 01:03:10,064 Je vais prendre une douche. 763 01:03:13,465 --> 01:03:14,818 Il fait froid dehors ? 764 01:03:15,025 --> 01:03:15,696 Assez. 765 01:03:15,905 --> 01:03:17,054 - Il y a du monde ? - Non. 766 01:04:52,945 --> 01:04:53,934 Un peu grand, non ? 767 01:04:54,145 --> 01:04:55,544 C'est votre taille. 768 01:04:56,945 --> 01:04:59,300 Tr�s joli mod�le. C'est tr�s beau. 769 01:04:59,505 --> 01:05:01,655 Pas besoin de miroir. C'est joli. 770 01:05:03,185 --> 01:05:04,459 Une r�duction ? 771 01:05:04,705 --> 01:05:07,822 J'ai des frais, mon stock � payer. 772 01:05:08,025 --> 01:05:09,777 Je vous le laisse � 75. 773 01:05:09,985 --> 01:05:11,179 Baissez de 10 kuai. 774 01:05:11,385 --> 01:05:12,340 D'accord. 775 01:05:15,945 --> 01:05:18,459 J'ai un conseiller. Il peut voir ? 776 01:05:26,305 --> 01:05:28,455 Joli mod�le. Avec un c�t� artistique. 777 01:05:31,905 --> 01:05:34,214 Je vais voir un peu ailleurs. Merci. 778 01:05:34,425 --> 01:05:35,983 Je repasserai. 779 01:05:38,025 --> 01:05:38,980 �a marche bien ? 780 01:05:39,185 --> 01:05:40,254 Oui, assez. 781 01:05:40,465 --> 01:05:41,375 Il y a du monde ? 782 01:05:41,585 --> 01:05:42,335 �a peut aller. 783 01:05:42,865 --> 01:05:44,935 - �a va, toi ? - Oui. 784 01:05:45,505 --> 01:05:47,939 Je suis venue jeter un oeil. 785 01:05:48,145 --> 01:05:51,023 Peut-�tre qu'un jour, je m'y mettrai aussi. 786 01:05:51,225 --> 01:05:52,135 C'est le moment. 787 01:05:52,345 --> 01:05:53,175 Ah bon ? 788 01:05:53,385 --> 01:05:55,455 �a gagne bien malgr� la concurrence ? 789 01:05:55,705 --> 01:05:58,538 Bien s�r ! Les affaires vont bien en ce moment. 790 01:05:59,385 --> 01:06:01,660 Les immigrants louent beaucoup d'�tals. 791 01:06:01,865 --> 01:06:02,661 Je vais t'aider. 792 01:06:03,745 --> 01:06:05,542 Ce n'est pas la peine. 793 01:06:06,825 --> 01:06:08,178 O� tu te fournis ? 794 01:06:08,385 --> 01:06:09,943 J'ach�te tout � Shanghai. 795 01:06:10,145 --> 01:06:11,021 Tout ton stock ? 796 01:06:11,225 --> 01:06:11,975 Les pulls ? 797 01:06:12,185 --> 01:06:14,938 Certaines usines me vendent directement. 798 01:06:15,145 --> 01:06:16,055 Ou bien j'y vais. 799 01:06:16,265 --> 01:06:17,983 Ils ont de gros stocks. 800 01:06:18,585 --> 01:06:20,416 Avant, tu achetais � Xiliu. 801 01:06:20,665 --> 01:06:23,702 Non, jamais. Tout vient de Shanghai. 802 01:06:23,905 --> 01:06:26,897 Ici, les mod�les sont moches. Shanghai, toute l'ann�e ! 803 01:06:27,105 --> 01:06:29,460 M�me en te d�pla�ant, tu y gagnes ? 804 01:06:29,705 --> 01:06:31,104 Mais oui. 805 01:06:31,305 --> 01:06:33,865 En achetant ici, on gagne pas sa vie. 806 01:06:34,065 --> 01:06:35,862 Tout le monde le fait. 807 01:06:36,065 --> 01:06:40,138 Ils ont les m�mes choses. Sur place, on trouve plus de mod�les. 808 01:06:40,345 --> 01:06:42,097 Des pulls plus originaux. 809 01:06:42,305 --> 01:06:45,058 Tu gagnes 30 kuai sur un pull ? 810 01:06:45,265 --> 01:06:47,301 Je vais te dire. 811 01:06:47,505 --> 01:06:49,257 30 kuai, c'est devenu rare. 812 01:06:49,465 --> 01:06:50,898 Au maximum, 10, 20 kuai. 813 01:07:44,305 --> 01:07:45,135 C'est Yan ? 814 01:07:45,345 --> 01:07:46,494 Oui. 815 01:07:46,745 --> 01:07:48,303 Je suis Jiang. 816 01:07:48,785 --> 01:07:50,855 De Shatsui. Tu te souviens de moi ? 817 01:07:51,585 --> 01:07:53,780 Bonjour, je... 818 01:07:53,985 --> 01:07:55,498 Je suis dans le Nord-Est. 819 01:07:55,745 --> 01:07:57,144 Tu es rentr�e ? 820 01:07:57,865 --> 01:07:59,298 Tu n'es pas � Hong Kong ? 821 01:07:59,825 --> 01:08:01,975 Non, �a fait d�j� 6 mois. 822 01:08:02,185 --> 01:08:03,823 Pourquoi tu n'as pas appel� ? 823 01:08:04,025 --> 01:08:05,299 Pas eu le temps. 824 01:08:06,145 --> 01:08:08,659 C'est bien. Quand reviens-tu ? 825 01:08:10,025 --> 01:08:12,539 Je pense que je ne reviendrai pas. 826 01:08:12,785 --> 01:08:15,902 Tu es riche ? On n'est plus assez bien pour toi ? 827 01:08:16,705 --> 01:08:17,933 Mais non. 828 01:08:18,145 --> 01:08:21,103 Alors reviens vite ! �a marche � fond ici. 829 01:08:21,305 --> 01:08:24,741 Pour le Nouvel An, toutes les filles sont parties. 830 01:08:25,225 --> 01:08:28,422 Les gens de Hong Kong sont en manque. 831 01:08:28,665 --> 01:08:31,862 Reviens pour deux semaines. Je te paierai bien. 832 01:08:32,065 --> 01:08:33,293 Je... 833 01:08:33,905 --> 01:08:35,896 Fais-le pour moi. 834 01:08:36,105 --> 01:08:37,094 Pour me d�panner. 835 01:08:37,305 --> 01:08:39,057 Non, je... 836 01:08:39,265 --> 01:08:40,744 J'ai rien d�cid�. 837 01:08:44,145 --> 01:08:45,658 Voil� vos 2000. 838 01:08:53,185 --> 01:08:55,779 Bonjour, chers parents et amis. 839 01:08:55,985 --> 01:08:59,341 Notre petite Yan est revenue du sud. 840 01:08:59,545 --> 01:09:02,935 J'esp�re que vous l'accueillerez bien. 841 01:09:03,185 --> 01:09:07,781 On a pr�par� un peu de th� et quelques plats. 842 01:09:08,825 --> 01:09:11,658 On esp�re que �a vous plaira. 843 01:09:12,145 --> 01:09:17,981 Comme c'est le Nouvel An, on a pr�vu un peu de vin et quelques plats simples. 844 01:09:18,225 --> 01:09:20,136 Profitez-en tous. 845 01:09:21,305 --> 01:09:22,340 Bon app�tit ! 846 01:09:42,545 --> 01:09:44,581 Ta tante est l�. 847 01:09:44,785 --> 01:09:46,104 Tu viens de rentrer ? 848 01:09:46,305 --> 01:09:47,977 Bonjour tante. 849 01:09:48,225 --> 01:09:48,975 Bonjour. 850 01:09:49,225 --> 01:09:52,740 � ton prochain voyage, emm�ne Xiaoli avec toi. 851 01:09:52,945 --> 01:09:56,142 Pas de probl�me. Yan te trouvera un bon travail. 852 01:09:56,345 --> 01:09:57,494 - Tu as quel �ge ? - 18. 853 01:09:57,705 --> 01:09:58,820 18 ans. 854 01:09:59,025 --> 01:09:59,855 Quelles �tudes ? 855 01:10:00,065 --> 01:10:00,975 La danse. 856 01:10:01,225 --> 01:10:02,499 C'est bien, la danse. 857 01:10:02,705 --> 01:10:04,184 Pourquoi tu veux y aller ? 858 01:10:04,385 --> 01:10:07,900 Pour voir un peu le monde. Elle apprend vite. 859 01:10:09,825 --> 01:10:12,259 On en reparlera. Installez-vous. 860 01:10:12,465 --> 01:10:15,138 Occupe-toi de la tante. Je vais voir l�-bas. 861 01:10:16,425 --> 01:10:17,778 Pas de probl�me. 862 01:10:27,425 --> 01:10:30,019 Ne t'en fais pas. Yan t'aidera. 863 01:10:45,705 --> 01:10:47,935 Yan, elle est de la famille. 864 01:10:49,825 --> 01:10:51,178 Il faut l'aider. 865 01:10:51,385 --> 01:10:54,297 Fais le maximum pour elle. D'accord ? 866 01:10:54,505 --> 01:10:55,779 N'en parlons plus. 867 01:10:56,345 --> 01:10:58,461 Trinquons. Allez ! 868 01:11:13,905 --> 01:11:15,418 Xiaoli est intelligente. 869 01:11:15,625 --> 01:11:16,853 Tu peux l'emmener. 870 01:11:17,905 --> 01:11:21,375 Elle fait de la danse depuis 4 ans. 871 01:11:22,225 --> 01:11:23,943 Et alors ? 872 01:11:24,425 --> 01:11:28,703 Elle conna�t les danses de salon. Et la danse moderne. 873 01:11:28,905 --> 01:11:31,897 Moi, j'ai appris l'op�ra national. 874 01:11:32,145 --> 01:11:34,705 Pendant 8 ans. Et je ne me vante pas. 875 01:11:35,585 --> 01:11:38,702 C'est ma fille qui invite. Elle a travaill� dur. 876 01:11:38,905 --> 01:11:41,373 Alors 1500, je ne peux pas moins. 877 01:11:41,585 --> 01:11:42,779 Faites un effort. 878 01:11:43,225 --> 01:11:45,864 D'accord. �a va. Merci patron. 879 01:11:52,945 --> 01:11:54,139 Une gentille fille. 880 01:11:56,345 --> 01:11:57,380 Emm�ne-la. 881 01:11:59,505 --> 01:12:01,700 Tu es malade. Il fait si bon l�-bas. 882 01:12:01,905 --> 01:12:03,816 Pourquoi tu y es pas rest�e ? 883 01:12:04,025 --> 01:12:07,381 Qu'es-tu revenue faire dans ce maudit patelin ? 884 01:12:08,865 --> 01:12:10,662 Qu'y a-t-il avec Xiaoming ? 885 01:12:10,865 --> 01:12:11,661 Mais rien. 886 01:12:11,865 --> 01:12:13,093 Tu es s�re ? 887 01:12:13,305 --> 01:12:14,818 �a n'a pas �t� facile 888 01:12:15,025 --> 01:12:17,255 pour vous deux d'�tre ensemble. 889 01:12:17,465 --> 01:12:19,376 Pourquoi tu veux divorcer ? 890 01:12:20,025 --> 01:12:21,936 Ses parents t'aiment bien. 891 01:12:22,505 --> 01:12:24,894 Arr�te de m'emb�ter ! 892 01:12:25,145 --> 01:12:27,943 Toutes les filles le voulaient, tu l'as eu. 893 01:12:28,185 --> 01:12:29,504 Et tu le jettes ! 894 01:12:29,705 --> 01:12:30,820 Tu es vraiment... 895 01:12:31,025 --> 01:12:33,414 Qu'est-ce que je suis ? 896 01:12:33,625 --> 01:12:35,536 Laisse tomber. 897 01:12:35,745 --> 01:12:38,134 Tu t'es d�cid�e pour ta cousine ? 898 01:12:38,345 --> 01:12:40,097 Non. J'ai une autre id�e. 899 01:12:40,305 --> 01:12:42,694 Au fait, je d�missionne. 900 01:12:42,905 --> 01:12:44,338 Je veux voir le monde aussi. 901 01:12:44,545 --> 01:12:46,342 Mais tu as un bon travail ! 902 01:12:46,545 --> 01:12:48,456 Tant pis. Je trouve que... 903 01:12:48,665 --> 01:12:50,098 Je veux voir ailleurs. 904 01:12:50,305 --> 01:12:52,614 Pourquoi ? Tu cherches quoi ? 905 01:12:53,185 --> 01:12:54,584 C'est dur dans le sud. 906 01:12:54,785 --> 01:12:57,743 Peut-�tre mais si on est ensemble, 907 01:12:57,945 --> 01:12:59,458 tout ira bien. 908 01:13:02,705 --> 01:13:04,821 Je ne rentre pas dormir. 909 01:13:05,025 --> 01:13:06,697 Je suis chez Li Shuang. 910 01:13:09,265 --> 01:13:11,096 Non. C'est que... 911 01:13:11,305 --> 01:13:13,660 Je sais. Inutile d'insister. 912 01:13:13,865 --> 01:13:16,937 Apr�s mon retour, c'�tait normal de les inviter. 913 01:13:18,785 --> 01:13:21,777 Je n'ai pas encore r�fl�chi. 914 01:13:22,305 --> 01:13:25,183 Non. La raison principale, c'est que... 915 01:13:25,825 --> 01:13:27,781 Je la trouve jeune, pas toi ? 916 01:13:30,145 --> 01:13:31,464 D'accord. 917 01:13:31,945 --> 01:13:33,617 On en reparle. 918 01:13:36,745 --> 01:13:39,464 Tu ne dors pas encore ? 919 01:13:39,905 --> 01:13:42,658 Quelle heure il est ? Qui c'est ? 920 01:13:42,865 --> 01:13:44,742 Dors. Il est 10h pass�es. 921 01:13:44,945 --> 01:13:46,298 On fait comme �a. 922 01:13:47,905 --> 01:13:50,624 Ma m�re. Je lui ai dit que je rentrais pas. 923 01:14:33,825 --> 01:14:34,860 Papa, maman ! 924 01:14:35,385 --> 01:14:36,135 C'est Yan. 925 01:14:36,905 --> 01:14:38,179 Bonne ann�e ! 926 01:14:38,385 --> 01:14:40,103 On t'a pas vue depuis longtemps. 927 01:14:41,385 --> 01:14:43,341 Entre. Il fait froid, non ? 928 01:14:43,545 --> 01:14:44,534 �a va. 929 01:14:44,745 --> 01:14:45,541 Entre. 930 01:14:47,785 --> 01:14:49,696 Vous avez chang� de t�l� ? 931 01:14:49,905 --> 01:14:51,975 Oui, l'autre �tait trop petite. 932 01:14:52,225 --> 01:14:53,260 - Il fait froid ? - Oui. 933 01:14:53,465 --> 01:14:55,183 - Tu as maigri. - Tu trouves ? 934 01:14:55,385 --> 01:14:57,023 Apporte � manger. 935 01:14:59,745 --> 01:15:00,336 Les fruits. 936 01:15:00,545 --> 01:15:01,944 Ne te d�range pas. 937 01:15:03,585 --> 01:15:04,984 Deux ans d�j�. 938 01:15:05,225 --> 01:15:07,181 �a doit faire �a. 939 01:15:07,985 --> 01:15:11,022 - Et tes parents ? - Ils vont bien. Ils vous saluent. 940 01:15:14,345 --> 01:15:15,494 Prends une pomme. 941 01:15:18,025 --> 01:15:19,140 Mon p�re va bien. 942 01:15:19,745 --> 01:15:21,144 J'ai un manteau pour toi. 943 01:15:21,785 --> 01:15:23,138 Il ne fallait rien d�penser. 944 01:15:23,905 --> 01:15:25,975 L'argent est si difficile � gagner. 945 01:15:26,625 --> 01:15:27,501 Il est tr�s bien. 946 01:15:28,505 --> 01:15:29,255 Il te pla�t ? 947 01:15:29,705 --> 01:15:30,694 Beaucoup. 948 01:15:33,705 --> 01:15:35,457 Je vais pr�parer � manger. 949 01:15:35,665 --> 01:15:36,859 C'est pas la peine. 950 01:15:37,745 --> 01:15:38,700 Je vais l'aider. 951 01:15:40,145 --> 01:15:41,134 Reste l�. 952 01:15:41,785 --> 01:15:44,174 Assieds-toi. Elle a pas besoin de toi. 953 01:15:48,345 --> 01:15:49,778 Je vous d�range. 954 01:15:50,345 --> 01:15:51,778 Tu es partie si longtemps. 955 01:15:51,985 --> 01:15:53,498 Et les affaires, l�-bas ? 956 01:15:53,705 --> 01:15:54,455 Correct. 957 01:15:55,505 --> 01:15:56,301 Faut se d�brouiller. 958 01:15:56,505 --> 01:15:57,779 C'�tait dur. 959 01:15:57,985 --> 01:15:58,781 �a pouvait aller. 960 01:15:58,985 --> 01:16:00,464 Quand y retournes-tu ? 961 01:16:01,385 --> 01:16:02,101 Je sais pas. 962 01:16:03,705 --> 01:16:04,455 On verra. 963 01:16:06,905 --> 01:16:08,338 Reste ici quelques jours. 964 01:16:08,545 --> 01:16:11,378 O� tu en es ? Tu as besoin d'aide ? 965 01:16:12,265 --> 01:16:12,902 Non, �a va. 966 01:16:13,145 --> 01:16:15,136 Laissez, je vais bient�t partir. 967 01:16:15,345 --> 01:16:17,256 Non, pas question. 968 01:16:17,465 --> 01:16:18,818 Je vais faire des courses. 969 01:16:20,665 --> 01:16:22,178 Prends du crabe. 970 01:16:22,785 --> 01:16:23,695 Yan adore �a. 971 01:16:24,305 --> 01:16:26,296 Je reviens tout de suite. 972 01:16:43,025 --> 01:16:44,822 - Yan, reste bavarder. - Tu sors ? 973 01:16:45,025 --> 01:16:46,458 Je sors faire des courses. 974 01:16:46,705 --> 01:16:48,138 Je reviens vite. 975 01:16:54,785 --> 01:16:56,855 C'est Da Yong, parle-lui. 976 01:16:59,705 --> 01:17:01,502 All�, Da Yong. 977 01:17:02,665 --> 01:17:04,860 Non. Je suis pas mal occup�e. 978 01:17:06,505 --> 01:17:07,824 J'ai appel� Li Shuang. 979 01:17:08,025 --> 01:17:10,255 On peut aller � l'�cole de l'Op�ra. 980 01:17:11,785 --> 01:17:13,264 Je te le repasse ? 981 01:17:16,825 --> 01:17:18,417 C'est toi qui d�cides. 982 01:17:24,265 --> 01:17:26,574 Tu as gard� cette photo ? 983 01:17:27,905 --> 01:17:31,136 C'est une id�e de ma m�re. 984 01:17:32,585 --> 01:17:37,215 Elle l'a mise l�. Elle prend pas de place. 985 01:17:40,865 --> 01:17:43,060 Ce jour-l�, c'�tait l'entra�nement. 986 01:17:43,265 --> 01:17:46,780 On avait presque rien fait mais on �tait crev�s. 987 01:17:49,465 --> 01:17:51,342 On marchait en levant les jambes. 988 01:17:51,585 --> 01:17:52,779 C'�tait pas si fatigant. 989 01:17:52,985 --> 01:17:55,101 Ma m�re �tait l�. Elle a pleur�. 990 01:17:55,305 --> 01:17:58,058 Elle a dit � papa: "Ll faut l'enlever d'ici." 991 01:17:58,265 --> 01:17:59,061 Viens voir. 992 01:17:59,265 --> 01:18:01,176 Regarde le matelas. 993 01:18:02,105 --> 01:18:03,857 C'est le m�me, tu crois ? 994 01:18:05,025 --> 01:18:07,061 C'est ferm�. Regarde ! 995 01:18:07,265 --> 01:18:10,621 Ils l'ont coup�. �a en fait deux maintenant. 996 01:18:11,185 --> 01:18:14,382 Le matelas ! 997 01:18:15,065 --> 01:18:16,339 �a fait d�j� 10 ans. 998 01:18:16,585 --> 01:18:17,574 Il est encore l�. 999 01:18:17,785 --> 01:18:19,662 Il doit �tre tout pourri. 1000 01:18:21,345 --> 01:18:22,539 Vise le tabouret ! 1001 01:18:22,745 --> 01:18:23,336 J'ai vu. 1002 01:18:23,585 --> 01:18:27,055 Xiaoming faisait ses �tirements avec. 1003 01:18:27,905 --> 01:18:29,099 Le "tabouret du tigre". 1004 01:18:29,305 --> 01:18:32,103 Et nous, les deux idiotes, on pleurait � c�t�. 1005 01:18:32,785 --> 01:18:34,184 Par ici ! 1006 01:18:34,385 --> 01:18:36,740 Vous �tes l� ? On a fait tout le tour. 1007 01:18:36,945 --> 01:18:39,175 Venez ! Comment vous allez ? 1008 01:18:39,385 --> 01:18:40,420 Et le Nouvel An ? 1009 01:18:40,665 --> 01:18:42,018 �a se passe bien. 1010 01:18:42,225 --> 01:18:44,693 - Tu me souhaites quoi ? - Meilleurs voeux ! 1011 01:18:45,265 --> 01:18:47,540 Tout le monde va bien ? 1012 01:18:48,225 --> 01:18:49,578 Voyons cette �cole. 1013 01:18:50,865 --> 01:18:52,617 On parlait du miroir. 1014 01:18:53,185 --> 01:18:56,621 On se regardait souvent dedans. C'�tait rigolo. 1015 01:18:56,825 --> 01:18:58,338 Il manque quelqu'un. 1016 01:18:58,585 --> 01:19:02,260 Xiaoming, qu'est-ce que tu fiches ? Viens ! 1017 01:19:02,465 --> 01:19:03,978 Allez ! Grouille ! 1018 01:19:04,185 --> 01:19:05,777 Xiaoming, viens ! 1019 01:19:08,745 --> 01:19:09,700 Viens ! 1020 01:19:16,105 --> 01:19:17,982 Xiaoming, tu t'am�nes ? 1021 01:19:18,185 --> 01:19:19,903 Tu fais quoi, plant� l� ? 1022 01:19:22,305 --> 01:19:23,863 Les f�tes se passent bien ? 1023 01:19:24,265 --> 01:19:25,061 Qu'est-ce que tu fais ? 1024 01:19:25,265 --> 01:19:26,015 Tu es timide ? 1025 01:19:26,225 --> 01:19:27,738 Le mariage t'a calm�. 1026 01:19:27,945 --> 01:19:29,139 Pourquoi on est ici ? 1027 01:19:29,345 --> 01:19:30,255 Pour voir un peu. 1028 01:19:30,945 --> 01:19:32,776 Voir quoi ? 1029 01:19:32,985 --> 01:19:34,543 Il y a encore des rats ? 1030 01:19:34,745 --> 01:19:37,578 La barre est plus basse, tu trouves pas ? 1031 01:19:39,185 --> 01:19:41,938 Oui, mais �a n'a presque pas chang�. 1032 01:19:42,665 --> 01:19:44,860 Regarde, mon tabouret de tigre. 1033 01:19:46,225 --> 01:19:48,659 Oui, je l'ai montr� � Yan. 1034 01:19:49,505 --> 01:19:50,779 Quoi ? 1035 01:19:50,985 --> 01:19:53,180 On pleurait quand il l'utilisait. 1036 01:19:56,145 --> 01:19:59,262 Tu te souviens ? On pleurait toutes les deux. 1037 01:19:59,465 --> 01:20:02,696 - C'est de l'histoire ancienne. - C'est pas gai ! 1038 01:20:02,905 --> 01:20:04,418 Assez parl� du pass�. 1039 01:20:04,665 --> 01:20:06,860 Ces fen�tres n'�taient pas en alu. 1040 01:20:07,065 --> 01:20:10,580 - Ils les ont chang�es. - C'est pas les m�mes ? 1041 01:20:10,785 --> 01:20:14,698 Elles �taient cass�es en haut. �a peut pas �tre les m�mes. 1042 01:20:14,905 --> 01:20:16,782 Le p�re de Li Shuang les a r�par�es. 1043 01:20:19,065 --> 01:20:19,781 Un rat ! 1044 01:20:21,065 --> 01:20:22,817 Il y en a encore ? 1045 01:20:23,025 --> 01:20:26,574 Mon dieu ! Il y en avait m�me dans la cantine. 1046 01:20:26,785 --> 01:20:28,184 J'ai d� recoudre le matelas. 1047 01:20:28,385 --> 01:20:29,420 On l'a tous fait ! 1048 01:20:29,665 --> 01:20:31,417 On l'a m�me recousu ensemble ! 1049 01:20:31,665 --> 01:20:33,576 Tu te souviens ? 1050 01:20:33,785 --> 01:20:36,902 On s'ennuyait ferme en histoire culturelle. 1051 01:20:37,105 --> 01:20:39,255 On prenait une brioche, du tofu, 1052 01:20:39,465 --> 01:20:41,296 et on allait guetter le train. 1053 01:20:41,505 --> 01:20:45,339 Da Yong et son tofu ferment� ! �a puait mais il adorait ! 1054 01:20:45,585 --> 01:20:48,577 Quand le train arrivait, on lui jetait des pierres. 1055 01:20:48,785 --> 01:20:50,457 Bang ! Sur les fen�tres ! 1056 01:20:50,705 --> 01:20:52,821 Et tu cavalais aussi sec ! 1057 01:20:53,025 --> 01:20:54,822 Pourtant le train s'en fichait. 1058 01:20:55,025 --> 01:20:57,698 Il courait derri�re au p�ril de sa vie ! 1059 01:20:59,065 --> 01:21:00,623 Non, c'�tait pas moi. 1060 01:21:00,825 --> 01:21:01,655 C'�tait moi. 1061 01:21:01,865 --> 01:21:03,662 Tu �tais dans le coup aussi. 1062 01:21:03,865 --> 01:21:06,015 Je me rappelle tr�s bien 1063 01:21:07,065 --> 01:21:08,657 quand on tra�nait sur la voie. 1064 01:21:08,865 --> 01:21:09,900 Tu t'en souviens ? 1065 01:21:10,105 --> 01:21:13,302 Une fois, on t'avait coinc� au milieu. 1066 01:21:13,505 --> 01:21:15,973 Le train approchait, tu chialais ! 1067 01:21:16,425 --> 01:21:18,063 T'as piss� dans ton froc. 1068 01:21:19,625 --> 01:21:21,775 On rigolait dans le temps. 1069 01:21:21,985 --> 01:21:23,418 Un clin d'oeil, d�j� dix ans ! 1070 01:21:23,665 --> 01:21:27,180 De nous cinq, C'est Yan qui a le mieux r�ussi. 1071 01:21:27,385 --> 01:21:29,979 C'est vrai. Tu t'es bien d�brouill�e. 1072 01:21:30,945 --> 01:21:32,264 On est trop s�rieux, l�. 1073 01:21:32,465 --> 01:21:33,215 C'est juste. 1074 01:21:33,425 --> 01:21:34,255 Changeons de sujet ! 1075 01:21:34,465 --> 01:21:35,944 �a vous dit, une chanson ? 1076 01:21:37,065 --> 01:21:40,614 C'est une chanson qui vient du coeur ! 1077 01:21:41,465 --> 01:21:42,978 J'en suis l'auteur. 1078 01:21:44,425 --> 01:21:46,939 Tu es mari� 1079 01:21:47,145 --> 01:21:49,739 Vive la baise ! 1080 01:21:49,945 --> 01:21:54,461 Le bl� que tu gagnes, y en a deux pour le claquer 1081 01:21:54,705 --> 01:21:56,741 T'es divorc� 1082 01:21:56,945 --> 01:21:59,095 Vive la baise ! 1083 01:21:59,305 --> 01:22:04,140 Si tu veux tirer, maintenant faut raquer 1084 01:22:05,505 --> 01:22:07,575 Applaudissez, s'il vous pla�t. 1085 01:22:09,065 --> 01:22:11,420 D'accord. A mon tour. 1086 01:22:11,665 --> 01:22:12,893 Je vais chanter aussi. 1087 01:22:14,145 --> 01:22:18,457 La soci�t� primitive, c'est le pied ! 1088 01:22:18,705 --> 01:22:22,983 Hommes et femmes, les fesses � l'air, cavalent dans les pr�s 1089 01:22:23,185 --> 01:22:25,255 Les hommes chassent les femmes 1090 01:22:25,465 --> 01:22:29,378 Et les culbutent quand ils les attrapent 1091 01:22:29,625 --> 01:22:32,662 On entend hurler les femmes 1092 01:22:32,865 --> 01:22:38,178 C'est l'orgasme g�n�ral dans la soci�t� primitive 1093 01:22:38,385 --> 01:22:40,216 C'est l'orgasme ! 1094 01:22:40,825 --> 01:22:42,656 C'est l'orgasme ! 1095 01:23:35,367 --> 01:23:37,164 Tu arrives seulement ? 1096 01:23:37,527 --> 01:23:38,403 Tu es press�e ? 1097 01:23:38,607 --> 01:23:41,758 Je t'attends depuis un moment. Je suis gel�e ! 1098 01:23:41,967 --> 01:23:42,877 Allons-y ! 1099 01:23:44,127 --> 01:23:45,162 O� on va ? 1100 01:23:45,367 --> 01:23:46,402 Avenue du 4 mai. 1101 01:23:51,127 --> 01:23:52,879 La fresque est chouette. 1102 01:23:53,127 --> 01:23:54,924 Pas tellement. 1103 01:23:55,167 --> 01:23:58,443 Regarde, elle s'�caille. De l'argent gaspill� ! 1104 01:23:58,647 --> 01:24:01,559 Je trouverai quelqu'un pour te l'arranger. 1105 01:24:02,527 --> 01:24:04,483 Encore des frais. 1106 01:24:09,167 --> 01:24:12,159 Cette troupe, c'est la plaie. On joue pendant les F�tes ! 1107 01:24:12,367 --> 01:24:14,437 - Quand ? - Dans deux jours. 1108 01:24:14,647 --> 01:24:15,523 Ils sont fous. 1109 01:24:16,007 --> 01:24:17,326 �a m'emmerde ! 1110 01:24:17,767 --> 01:24:20,406 Viens avec nous, en "participation amicale". 1111 01:24:20,607 --> 01:24:23,804 Vous jouez quoi ? �a fait si longtemps. 1112 01:24:24,007 --> 01:24:25,440 Tu ne peux pas ? 1113 01:24:25,807 --> 01:24:28,605 �a fait au moins 2 ou 3 ans que... 1114 01:24:31,207 --> 01:24:33,243 Toutes ces ann�es perdues ! 1115 01:24:33,447 --> 01:24:36,325 �a n'a rien � voir. Je manque d'entra�nement. 1116 01:24:37,207 --> 01:24:38,640 Xiaoming et les autres jouent aussi ? 1117 01:24:38,847 --> 01:24:40,360 Non, ils ont arr�t�. 1118 01:24:40,567 --> 01:24:43,240 Ils ne sont plus avec nous. 1119 01:24:45,487 --> 01:24:46,761 Tournez � droite. 1120 01:24:47,127 --> 01:24:49,880 - C'est la troupe folklorique, ici. - C'est l� qu'on va. 1121 01:24:50,127 --> 01:24:51,958 Qu'est-ce qu'on vient faire ? 1122 01:24:52,207 --> 01:24:54,357 Tu me suis, c'est tout. 1123 01:24:54,567 --> 01:24:55,636 On descend. 1124 01:24:55,847 --> 01:24:57,803 Ici ! 1125 01:24:58,727 --> 01:25:01,639 Pourquoi c'est dans cet �tat ? 1126 01:25:04,127 --> 01:25:05,606 L'�t�, c'est g�nial. 1127 01:25:05,967 --> 01:25:09,403 Il y a de l'ombre. On peut prendre le th� l�-bas. 1128 01:25:11,207 --> 01:25:13,641 Tu crois que les gens viendront ici ? 1129 01:25:13,847 --> 01:25:15,758 Oui, je te dis. Crois-moi. 1130 01:25:15,967 --> 01:25:19,642 Qu'est-ce que c'est ? �a fait du bruit. 1131 01:25:19,847 --> 01:25:22,805 Tu pourras d�corer l'int�rieur. 1132 01:25:23,727 --> 01:25:24,716 C'est ferm�. 1133 01:25:24,927 --> 01:25:26,679 - On peut entrer ? - Non. 1134 01:25:26,887 --> 01:25:28,525 Pourquoi ils sont partis ? 1135 01:25:28,727 --> 01:25:32,197 Attends. Il y a une autre pi�ce. 1136 01:25:33,807 --> 01:25:35,718 Je r�ponds. 1137 01:25:41,127 --> 01:25:42,082 Qu'y a-t-il ? 1138 01:25:44,607 --> 01:25:46,643 Ils veulent un animateur ? 1139 01:25:48,487 --> 01:25:50,125 Pas un chanteur ? 1140 01:25:52,327 --> 01:25:54,397 D'accord, j'irai. 1141 01:25:55,367 --> 01:25:57,597 Il faut que j'emprunte un costume ? 1142 01:25:58,407 --> 01:26:00,682 D'accord, �a marche. 1143 01:26:25,287 --> 01:26:26,402 Cousine. 1144 01:26:27,247 --> 01:26:28,396 Que fais-tu ici ? 1145 01:26:28,607 --> 01:26:30,484 On r�p�te pour le Nouvel an. 1146 01:26:30,687 --> 01:26:31,756 De la danse ? 1147 01:26:32,807 --> 01:26:35,480 Quand retournes-tu dans le sud ? 1148 01:26:36,447 --> 01:26:37,562 Le sud. 1149 01:26:37,927 --> 01:26:38,996 Je sais pas encore. 1150 01:26:39,767 --> 01:26:41,325 Probablement jamais. 1151 01:26:42,287 --> 01:26:43,959 Ta m�re tient � t'y envoyer ? 1152 01:26:44,447 --> 01:26:45,800 J'ai envie aussi. 1153 01:26:48,407 --> 01:26:49,522 J'arrive ! 1154 01:26:50,807 --> 01:26:51,444 Tout de suite ! 1155 01:26:51,807 --> 01:26:54,082 J'ai encore un truc � faire. 1156 01:26:54,487 --> 01:26:56,318 Je passerai voir ta m�re. 1157 01:26:56,527 --> 01:26:57,642 Elle va bien ? 1158 01:26:57,847 --> 01:26:58,723 Dis-lui bonjour. 1159 01:26:58,927 --> 01:27:00,565 J'y vais. Entra�ne-toi. 1160 01:27:02,447 --> 01:27:04,244 On fait comme �a. Au revoir. 1161 01:27:06,167 --> 01:27:07,077 Il faut y aller. 1162 01:27:07,287 --> 01:27:08,640 C'�tait ma cousine. 1163 01:27:59,767 --> 01:28:00,677 Yan ! 1164 01:28:02,807 --> 01:28:04,081 C'est toi. 1165 01:28:04,647 --> 01:28:06,603 Il y avait une lettre pour toi. 1166 01:28:12,367 --> 01:28:15,598 Donnez-moi votre certificat de mariage. 1167 01:28:21,767 --> 01:28:22,916 Qin Yan. 1168 01:28:28,247 --> 01:28:29,839 Bai Xiaoming. 1169 01:28:34,527 --> 01:28:36,404 Puisque vous �tes l�, 1170 01:28:36,607 --> 01:28:40,725 je voudrais vous demander de bien r�fl�chir encore une fois. 1171 01:28:41,127 --> 01:28:43,402 Vous �tes jeunes, tous les deux. 1172 01:28:43,767 --> 01:28:45,997 On a r�fl�chi. Inutile d'y revenir. 1173 01:28:46,247 --> 01:28:47,362 Vous avez des enfants ? 1174 01:28:47,567 --> 01:28:48,283 Non. 1175 01:28:48,847 --> 01:28:50,758 Des biens communs ? 1176 01:28:50,967 --> 01:28:52,195 Tout est r�gl�. 1177 01:29:00,727 --> 01:29:03,161 Je travaille ici depuis 30 ans. 1178 01:29:04,287 --> 01:29:07,563 Des mariages, des divorces, j'en ai vu passer. 1179 01:29:09,487 --> 01:29:14,686 Il n'est pas si facile de constituer une famille. 1180 01:29:14,887 --> 01:29:18,277 Mais puisque votre d�cision est prise. 1181 01:29:18,487 --> 01:29:19,522 C'est toi, Yan ? 1182 01:29:19,727 --> 01:29:20,716 Qui est-ce ? 1183 01:29:20,927 --> 01:29:22,997 C'est Jiang. Qu'as-tu d�cid� ? 1184 01:29:31,167 --> 01:29:34,716 Mademoiselle, vous me semblez tr�s �mue. 1185 01:29:34,927 --> 01:29:36,997 D'autres choses � ajouter ? 1186 01:29:37,727 --> 01:29:38,716 Non. 1187 01:29:41,007 --> 01:29:43,077 Bon, je vais apposer mon cachet. 1188 01:29:54,927 --> 01:29:56,679 Donc c'est d�cid�. 1189 01:30:02,847 --> 01:30:04,405 Ceci pour vous. 1190 01:30:05,207 --> 01:30:06,435 Et pour vous. 1191 01:30:08,447 --> 01:30:10,802 Certificat de divorce 1192 01:30:54,127 --> 01:30:54,957 Combien ? 1193 01:30:55,207 --> 01:30:56,322 Trois kuai. 1194 01:31:12,807 --> 01:31:13,956 Merci. 1195 01:33:01,927 --> 01:33:03,804 C'est quoi celui-l� ? 1196 01:33:04,087 --> 01:33:06,476 Vous avez des produits import�s ? 1197 01:33:06,687 --> 01:33:07,199 Oui. 1198 01:33:07,447 --> 01:33:08,675 Montrez-les-moi. 1199 01:33:12,687 --> 01:33:14,006 �a vous convient ? 1200 01:33:15,607 --> 01:33:16,722 "Alo�s" ? 1201 01:33:18,847 --> 01:33:20,326 C'est fabriqu� ici ? 1202 01:33:20,567 --> 01:33:21,920 Par une joint-venture. 1203 01:33:22,127 --> 01:33:24,004 Donc c'est chinois. 1204 01:33:24,207 --> 01:33:25,196 Et du 100 % �tranger ? 1205 01:33:25,447 --> 01:33:27,403 Avez-vous Shiseido ? 1206 01:33:27,807 --> 01:33:28,398 Non. 1207 01:33:28,607 --> 01:33:29,835 - Et CD ? - Oui. 1208 01:33:30,047 --> 01:33:31,116 Donnez-moi �a. 1209 01:33:32,527 --> 01:33:33,755 Une bo�te. 1210 01:33:37,327 --> 01:33:38,077 Yan ! 1211 01:33:38,567 --> 01:33:41,604 Tu as vu plein d'emplacements. Tu t'es d�cid�e ? 1212 01:33:42,167 --> 01:33:44,635 Je sais pas ce que je veux faire. 1213 01:33:44,847 --> 01:33:48,203 O� est le probl�me ? Fais ce que tu faisais l�-bas. 1214 01:33:52,767 --> 01:33:55,201 Mademoiselle, vous trouvez ? 1215 01:33:55,447 --> 01:33:56,402 Je l'ai. 1216 01:33:57,807 --> 01:33:59,001 �a peut aller ? 1217 01:34:03,687 --> 01:34:07,282 Je voudrais une marque fran�aise connue. C-H-R-I-S-T-I-A-N. 1218 01:34:07,527 --> 01:34:08,721 Ce n'est pas �a. 1219 01:34:08,927 --> 01:34:09,643 Dior ? 1220 01:34:09,847 --> 01:34:11,724 Oui, apportez-moi �a. 1221 01:35:09,007 --> 01:35:12,283 Vous �tes all�s trop vite, Xiaoming et toi. 1222 01:35:12,687 --> 01:35:14,279 De vraies girouettes ! 1223 01:35:16,207 --> 01:35:20,803 Il passe sa vie dans un cabaret � s'agiter dans tous les sens. 1224 01:35:22,727 --> 01:35:24,877 Il dit qu'il aime �a. 1225 01:35:25,447 --> 01:35:27,677 Combien il peut gagner ? 1226 01:35:28,207 --> 01:35:31,483 S�rement plus que la plupart des gens. 1227 01:35:37,287 --> 01:35:39,278 Pour une femme, c'est ennuyeux. 1228 01:35:39,487 --> 01:35:42,923 Une divorc�e a plus de mal � se remarier. 1229 01:35:43,807 --> 01:35:45,320 Qui t'a dit �a ? 1230 01:35:48,007 --> 01:35:49,725 Ta m�re. Demande-lui ! 1231 01:35:53,367 --> 01:35:57,360 Je suis divorc�e, pas veuve. J'ai pas � sauvegarder mon veuvage. 1232 01:35:57,567 --> 01:35:59,046 Tu peux pas rester seule. 1233 01:35:59,247 --> 01:36:00,726 Pourquoi pas ? 1234 01:36:01,287 --> 01:36:04,006 Je ne discute plus. Je vais me doucher. 1235 01:36:27,127 --> 01:36:28,162 Maman ! 1236 01:36:30,327 --> 01:36:32,158 Tu as des gants ? 1237 01:36:32,367 --> 01:36:34,198 Non. Tu n'en as pas besoin. 1238 01:36:34,407 --> 01:36:35,635 Non ? 1239 01:37:10,127 --> 01:37:12,960 Vous voil� enfin. On l'a depuis longtemps. 1240 01:37:16,487 --> 01:37:20,036 C'est quoi ? �a commence � sentir. 1241 01:37:20,247 --> 01:37:21,282 �a sent mauvais ? 1242 01:37:21,487 --> 01:37:22,761 Attention, la prochaine fois. 1243 01:37:28,967 --> 01:37:29,683 Merci. 1244 01:37:57,327 --> 01:37:58,123 Maman ! 1245 01:38:02,127 --> 01:38:03,276 O� tu es ? 1246 01:38:04,407 --> 01:38:06,045 Qu'est-ce que c'est ? 1247 01:38:06,487 --> 01:38:07,886 O� as-tu achet� �a ? 1248 01:38:08,407 --> 01:38:09,806 On me l'a envoy�. 1249 01:38:10,767 --> 01:38:12,405 Mon dieu ! C'est quoi ? 1250 01:38:12,607 --> 01:38:13,756 Papa, tu connais �a ? 1251 01:38:13,967 --> 01:38:15,082 Pas du tout. 1252 01:38:15,287 --> 01:38:16,515 C'est bizarre. 1253 01:38:20,087 --> 01:38:21,281 C'est lourd. 1254 01:38:22,007 --> 01:38:22,678 Et �a pique. 1255 01:38:22,887 --> 01:38:24,036 Une mine militaire ? 1256 01:38:26,727 --> 01:38:28,558 D'o� sort ce truc ? 1257 01:38:33,847 --> 01:38:37,123 �a sent mauvais. Pire que le tofu ferment�. 1258 01:38:38,367 --> 01:38:39,925 Qui te l'a envoy� ? 1259 01:38:40,327 --> 01:38:42,887 Il y a une lettre. Je vais te le dire. 1260 01:38:44,407 --> 01:38:46,045 "Grande soeur Qin Yan" 1261 01:39:02,567 --> 01:39:04,683 "Bonjour grande soeur Yan, 1262 01:39:04,887 --> 01:39:07,003 "Je suis Fan, tu te souviens ? 1263 01:39:07,207 --> 01:39:11,041 "Je lavais la vaisselle dans une ruelle de Hong Kong." 1264 01:39:12,927 --> 01:39:15,282 �a vient d'une amie de Hong Kong. 1265 01:39:16,847 --> 01:39:20,681 "Si tu as re�u le colis que je t'ai envoy�, 1266 01:39:20,887 --> 01:39:22,320 "surtout n'aie pas peur. 1267 01:39:22,527 --> 01:39:25,041 "Ce qu'il contient s'appelle un durian." 1268 01:39:25,407 --> 01:39:27,204 �a s'appelle un durian. 1269 01:39:27,767 --> 01:39:29,200 C'est un durian. 1270 01:39:30,407 --> 01:39:32,079 On dirait une mine antipersonnel. 1271 01:39:32,287 --> 01:39:35,324 "On m'a dit que c'est le roi des fruits. 1272 01:39:35,527 --> 01:39:39,486 "Cette vari�t� pousse en Asie du Sud-Est." 1273 01:39:40,447 --> 01:39:42,358 C'est le roi des fruits. 1274 01:39:43,007 --> 01:39:45,567 Un fruit ? Vu l'odeur, il doit �tre mauvais. 1275 01:39:46,007 --> 01:39:48,043 "Est-ce que tu te rappelles ? 1276 01:39:48,407 --> 01:39:51,638 "Un jour, toi et un gar�on de Hong Kong, 1277 01:39:51,847 --> 01:39:55,556 "vous �tes pass�s dans ma ruelle 1278 01:39:55,807 --> 01:39:58,526 "et le gar�on a �t� assomm� par un durian. 1279 01:40:03,967 --> 01:40:07,676 "J'ai vu de mes yeux celui qui l'a fait. 1280 01:40:09,847 --> 01:40:14,363 "Je ne savais pas � ce moment comment cette chose s'appelait. 1281 01:40:14,847 --> 01:40:18,283 "Un peu plus tard, le jour de mon anniversaire, 1282 01:40:18,487 --> 01:40:21,763 "mon p�re en a achet� un. 1283 01:40:21,967 --> 01:40:25,562 "Au d�but, je trouvais que �a sentait tr�s mauvais..." 1284 01:40:25,807 --> 01:40:28,401 mais finalement, j'ai trouv� �a d�licieux. 1285 01:40:28,607 --> 01:40:31,041 Comme chaque ann�e au Nouvel An, 1286 01:40:31,407 --> 01:40:35,480 mon p�re a rapport� des cadeaux de Hong Kong. 1287 01:40:35,887 --> 01:40:39,675 Mais cette fois, son cadeau �tait sp�cial. Tu devines ? 1288 01:40:39,887 --> 01:40:41,843 C'�tait un durian. 1289 01:40:42,047 --> 01:40:43,036 � cause de �a, 1290 01:40:43,247 --> 01:40:46,000 ma m�re l'a disput� et trait� d'idiot 1291 01:40:46,967 --> 01:40:50,084 pour acheter des choses aussi puantes. 1292 01:40:51,167 --> 01:40:53,362 Il lui a dit qu'elle appr�ciait rien. 1293 01:40:53,567 --> 01:40:54,920 C'est dr�le, non ? 1294 01:40:55,127 --> 01:40:58,836 Grande soeur, je te l'ai envoy� � l'adresse 1295 01:40:59,047 --> 01:41:01,481 que tu m'as donn�e. 1296 01:41:01,727 --> 01:41:05,356 Consid�re-le comme un cadeau du coeur. 1297 01:41:05,847 --> 01:41:08,407 Je te l'offre pour le Nouvel an. 1298 01:41:08,607 --> 01:41:11,644 Est-ce que tout va bien chez toi ? 1299 01:41:12,687 --> 01:41:15,201 Maman dit que c'est tr�s loin d'ici, 1300 01:41:15,407 --> 01:41:19,161 qu'il y fait froid et m�me qu'il neige. C'est vrai ? 1301 01:41:20,487 --> 01:41:22,045 Apr�s ton d�part, 1302 01:41:22,247 --> 01:41:25,284 la police de Hong Kong m'a attrap�e. 1303 01:41:25,487 --> 01:41:30,277 Ils ont dit que ma soeur et moi n'�tions plus autoris�es � rester. 1304 01:41:30,687 --> 01:41:33,406 Ils voulaient qu'on quitte papa le lendemain. 1305 01:41:34,087 --> 01:41:38,126 Ma m�re, ma soeur et moi, ils nous ont renvoy�es � la maison. 1306 01:41:39,127 --> 01:41:41,277 C'est mieux comme �a 1307 01:41:41,487 --> 01:41:44,160 parce que ma vraie maison est ici. 1308 01:41:44,367 --> 01:41:46,119 Meilleurs voeux. Fan. 1309 01:42:43,767 --> 01:42:47,123 Ce soir: "Les trois loups du Nord" 1310 01:42:53,687 --> 01:42:54,802 Tu es en retard. 1311 01:42:55,007 --> 01:42:55,917 Qu'as-tu apport� ? 1312 01:42:56,127 --> 01:42:57,526 On va go�ter �a. 1313 01:42:57,767 --> 01:42:58,802 Quelle odeur ! 1314 01:43:05,887 --> 01:43:06,842 �a va ? 1315 01:43:07,367 --> 01:43:10,040 Pourquoi ils sont habill�s comme �a ? 1316 01:43:14,807 --> 01:43:18,402 Le monde va changer de base 1317 01:43:18,607 --> 01:43:22,361 Nous ne sommes rien, soyons tout 1318 01:43:22,807 --> 01:43:26,482 C'est la lutte finale ! 1319 01:43:26,687 --> 01:43:30,123 Groupons-nous et demain, 1320 01:43:30,887 --> 01:43:37,599 l'Internationale sera le genre humain 1321 01:43:54,287 --> 01:43:57,438 Debout les for�ats de la faim 1322 01:43:57,647 --> 01:44:01,845 C'est l'�ruption de la fin Du pass� faisons table rase 1323 01:44:04,127 --> 01:44:07,756 Qu'est-ce que tu as ? Souris un peu. 1324 01:44:22,487 --> 01:44:23,715 Je souris. 1325 01:45:04,687 --> 01:45:07,645 Applaudissements r�volutionnaires ! 1326 01:45:23,687 --> 01:45:25,120 Pr�ts ? 1327 01:45:36,127 --> 01:45:39,802 �tendus sur cette sc�ne 1328 01:45:40,007 --> 01:45:43,397 Sans bravos Jamais nous ne nous rel�verons. 1329 01:45:56,007 --> 01:45:56,883 Merci. 1330 01:45:58,807 --> 01:45:59,557 Je le coupe. 1331 01:45:59,767 --> 01:46:00,916 Tape fort. 1332 01:46:09,447 --> 01:46:10,641 Il est coinc�. 1333 01:46:10,847 --> 01:46:12,121 �a va ? 1334 01:46:18,647 --> 01:46:20,126 C'est rien. 1335 01:46:20,527 --> 01:46:22,722 Tu peux le couper ? 1336 01:46:23,647 --> 01:46:24,921 Attends ! 1337 01:46:27,967 --> 01:46:29,559 Plus par l�. Vas-y ! 1338 01:46:29,767 --> 01:46:30,995 Attention les doigts. 1339 01:46:36,927 --> 01:46:39,043 Mets le paquet ! 1340 01:46:43,647 --> 01:46:45,603 C'est du b�ton ! 1341 01:46:45,807 --> 01:46:47,559 Vas-y de toutes tes forces ! 1342 01:46:50,687 --> 01:46:52,405 De toutes tes forces ! 1343 01:46:58,687 --> 01:47:01,406 C'�tait pas facile, hein, le r�volutionnaire ! 1344 01:47:01,607 --> 01:47:04,075 Un r�volutionnaire, c'est pas d�gourdi ! 1345 01:47:04,687 --> 01:47:05,915 Un vrai coup de sabre ! 1346 01:47:06,127 --> 01:47:07,799 La prochaine fois, �a ira. 1347 01:47:08,007 --> 01:47:09,486 Il n'y en aura pas. 1348 01:47:09,687 --> 01:47:11,917 C'est cultiv� o�, ce truc ? 1349 01:47:12,127 --> 01:47:15,836 Dans le sud. Tu ne peux pas conna�tre. 1350 01:47:16,847 --> 01:47:18,963 - Tu en as d�j� vu ? - Non. 1351 01:47:19,167 --> 01:47:19,917 Tu vois ! 1352 01:47:20,127 --> 01:47:22,595 Pas s�r. C'est peut-�tre import�. 1353 01:47:22,807 --> 01:47:24,604 Yan, tu aimes �a ? 1354 01:47:26,687 --> 01:47:27,881 J'ai jamais go�t�. 1355 01:47:28,087 --> 01:47:31,477 En tout cas, dans le sud, on en mange beaucoup. 1356 01:47:32,007 --> 01:47:33,326 J'en ai vu quelque part. 1357 01:47:33,527 --> 01:47:34,198 Regarde ! 1358 01:47:34,447 --> 01:47:35,084 �a pue. 1359 01:47:44,247 --> 01:47:47,125 Xiaoming ce soir, n'est pas l� 1360 01:47:48,007 --> 01:47:50,840 Je n'ai aucun plaisir � manger �a 1361 01:47:53,527 --> 01:47:56,564 Vous n'�tes pas tent�s ? 1362 01:47:58,287 --> 01:48:00,005 J'ai chang� mon num�ro. 1363 01:48:00,207 --> 01:48:01,401 Pourquoi ? 1364 01:48:02,207 --> 01:48:04,357 Comme �a. Je devais te demander ? 1365 01:48:04,567 --> 01:48:05,841 Celui d'avant �tait bien. 1366 01:48:06,047 --> 01:48:06,763 Et alors ? 1367 01:48:06,967 --> 01:48:11,995 Le nouveau est bien aussi. 13801072345. 1368 01:48:17,207 --> 01:48:19,084 Si vous n'en voulez pas, 1369 01:48:19,287 --> 01:48:21,642 j'en garde un peu pour mes parents. 1370 01:48:21,847 --> 01:48:22,438 D'accord ? 1371 01:48:22,647 --> 01:48:24,205 On va en manger. 1372 01:48:24,447 --> 01:48:25,960 On discutera apr�s. 1373 01:48:26,167 --> 01:48:28,840 On a eu assez de mal � l'ouvrir ! 1374 01:49:26,287 --> 01:49:27,800 Papa, maman, 1375 01:49:28,007 --> 01:49:30,396 vous n'avez pas mang� le durian ? 1376 01:49:33,847 --> 01:49:34,802 Maman. 1377 01:49:53,047 --> 01:49:55,322 Yang Xiaoli est-elle l� ? 1378 01:49:55,687 --> 01:49:57,405 Elle est partie � Shenzhen. 1379 01:49:57,607 --> 01:49:58,835 � Shenzhen ? 1380 01:49:59,047 --> 01:50:00,082 Quand �a ? 1381 01:50:00,287 --> 01:50:01,720 C'est tout r�cent. 1382 01:51:57,087 --> 01:51:59,760 Vous partez en tourn�e ? 1383 01:52:02,287 --> 01:52:04,005 Vous ne m'avez rien dit. 1384 01:52:05,567 --> 01:52:07,159 C'est expr�s ? 1385 01:52:08,487 --> 01:52:10,364 On a fait comme toi ! 1386 01:52:11,927 --> 01:52:13,758 Le pass�, c'est le pass�. 1387 01:52:13,967 --> 01:52:15,923 Le contr�le des billets a commenc� ? 1388 01:52:18,687 --> 01:52:20,598 Passe un peu voir mes parents. 1389 01:52:20,847 --> 01:52:24,044 Appelez-moi de temps en temps. 1390 01:52:24,247 --> 01:52:26,886 Prenez soin de vous. Au revoir. 1391 01:52:57,407 --> 01:52:59,523 Le voile �cart�, 1392 01:52:59,727 --> 01:53:03,515 l'image merveilleuse de la d�esse de la Mis�ricorde appara�t 1393 01:53:03,727 --> 01:53:09,438 Le gar�on Bont� et la jeune fille Vierge se tiennent � ses c�t�s 1394 01:53:09,647 --> 01:53:15,165 Ses branches de saule aspergent le monde de gouttelettes b�nies 1395 01:53:15,847 --> 01:53:20,125 Je disperse les fleurs c�lestes qui tombent en voltigeant 1396 01:53:20,327 --> 01:53:24,843 Un paysage serein et une lumi�re resplendissante dans les yeux 1397 01:53:31,967 --> 01:53:38,520 Poussant devant moi les nuages de bon augure 1398 01:53:42,607 --> 01:53:46,441 Chevauchant les nu�es 1399 01:53:49,967 --> 01:53:55,246 Je me h�te vers l'oc�an de Bouddha 1400 01:54:09,207 --> 01:54:14,918 Ce film est interpr�t� par des acteurs non-professionnels 1401 01:56:06,847 --> 01:56:09,486 Adaptation: Jean-Marc Bertrix 1402 01:56:09,687 --> 01:56:12,485 Sous-titrage: C.M.C. - Paris 94464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.