All language subtitles for Doomsday.Brothers.S01E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:06,267 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,266 --> 00:00:13,866 Viewer discretion is advised. 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,730 (growling, rumbling) and may contain mature subject matter. 4 00:00:17,867 --> 00:00:20,067 -Whatever's in there sounds crazy pissed off. 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,470 Let's light it up! 6 00:00:22,600 --> 00:00:24,100 -But all our food's in there. 7 00:00:24,233 --> 00:00:26,733 -Won't be the first time we've picked bullets out of a meal. 8 00:00:26,867 --> 00:00:29,227 (gunshots) 9 00:00:31,100 --> 00:00:33,730 (deep long growl) 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,027 (rumbling) 11 00:00:36,166 --> 00:00:39,626 (gunshots) 12 00:00:39,767 --> 00:00:42,967 -Oh! Feels like rain tomorrow! 13 00:00:46,166 --> 00:00:49,366 (growling and rumbling) 14 00:00:49,500 --> 00:00:52,470 -Oh, you wanna play? Let's play! 15 00:00:55,166 --> 00:00:56,826 (clanking of debris) 16 00:00:57,934 --> 00:01:01,174 -We're under attack! Father Manilla's been shot! 17 00:01:02,567 --> 00:01:05,167 Oh God, they took out the food supply! 18 00:01:05,300 --> 00:01:06,900 We're gonna have to resort to cannibalism! 19 00:01:07,033 --> 00:01:09,473 We'll start with Manilla. He'll bleed out soon anyway. 20 00:01:09,600 --> 00:01:11,470 -We're not under attack. 21 00:01:11,600 --> 00:01:14,730 Something was in the food shed. (rumbling, clanking) 22 00:01:18,066 --> 00:01:20,766 (suspenseful music) 23 00:01:26,400 --> 00:01:27,930 (barking) 24 00:01:28,066 --> 00:01:30,996 -Chudley? Are you hit? 25 00:01:31,133 --> 00:01:32,973 (big burp) 26 00:01:33,100 --> 00:01:34,770 -(all three): Ugh! 27 00:01:36,500 --> 00:01:38,170 (apocalyptic music) 28 00:01:40,100 --> 00:01:44,330 (theme music) 29 00:01:53,800 --> 00:01:57,670 ♪ 30 00:02:03,533 --> 00:02:05,533 (growling) 31 00:02:14,967 --> 00:02:17,167 -All I'm saying is, you should be more careful. 32 00:02:17,300 --> 00:02:18,870 -Me? This is your fault. 33 00:02:19,000 --> 00:02:20,970 You're the one who used heavy artillery on your own dog! 34 00:02:21,100 --> 00:02:23,130 -Grenades aren't heavy artillery. 35 00:02:23,266 --> 00:02:26,126 -Oh God, just once, admit that you screwed up! 36 00:02:26,266 --> 00:02:27,996 -Well, I could, but... 37 00:02:28,133 --> 00:02:29,903 I just solved all our problems. 38 00:02:30,033 --> 00:02:32,473 There's a supermarket down there. 39 00:02:33,967 --> 00:02:36,127 (rumbling) 40 00:02:40,734 --> 00:02:42,974 (munching sounds) 41 00:02:43,967 --> 00:02:45,967 (clanking, shattering) 42 00:02:46,100 --> 00:02:47,770 -Gimme something, dammit. 43 00:02:47,900 --> 00:02:49,830 I'll take a crouton, to hell with carbs! 44 00:02:49,967 --> 00:02:51,327 Ugh! 45 00:02:51,467 --> 00:02:54,527 Unless you've got a souvlaki in one of your crevices, 46 00:02:54,667 --> 00:02:56,267 get off of me! 47 00:02:56,400 --> 00:02:58,500 -But it's been months, Suzette! 48 00:02:58,633 --> 00:03:00,273 Did I do something wrong? 49 00:03:00,400 --> 00:03:02,370 I could make it up to you. 50 00:03:02,500 --> 00:03:05,870 Why don't I draw you a bath, light some candles... 51 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 -Johnny, stop! It's this! 52 00:03:08,133 --> 00:03:09,933 The cowering and apologizing! 53 00:03:10,066 --> 00:03:12,596 Do you even remember who you were before the apocalypse? 54 00:03:12,734 --> 00:03:17,304 -I was me, except with muscle tone and reliable erections. 55 00:03:18,300 --> 00:03:19,930 Speaking of which... 56 00:03:20,066 --> 00:03:22,226 -Where's the badass who used to give people 57 00:03:22,367 --> 00:03:24,797 wrong directions and then rob them when they got lost? 58 00:03:24,934 --> 00:03:28,134 Baby, you were a bastard, a bully, and a drug dealer, 59 00:03:28,266 --> 00:03:30,696 but goddamn it, you were a man. 60 00:03:30,834 --> 00:03:33,274 -I could... grow a moustache? 61 00:03:33,400 --> 00:03:35,470 -That ain't what you need to grow, honey. 62 00:03:36,533 --> 00:03:38,403 -Uh, the family jewels? 63 00:03:38,533 --> 00:03:41,833 Still got them! Where'd they go? 64 00:03:47,700 --> 00:03:49,100 -If you find any dog food, 65 00:03:49,233 --> 00:03:50,873 Dwayne wants the labels peeled off... 66 00:03:51,000 --> 00:03:52,870 -... so everyone thinks it's beef stew. Gotcha! 67 00:03:53,000 --> 00:03:57,230 -I'll try to find some of those opiates at the pharmacy. 68 00:03:57,367 --> 00:04:00,367 Dwayne's always in a great mood when we bring those. 69 00:04:02,934 --> 00:04:04,604 -Ooh... (laughter) 70 00:04:05,600 --> 00:04:07,700 Oh, this could be fun! 71 00:04:09,100 --> 00:04:11,300 (laughter) 72 00:04:14,100 --> 00:04:16,470 -Hold up! I'm about to scare Gabe. 73 00:04:19,567 --> 00:04:22,027 (loud growl) 74 00:04:22,166 --> 00:04:25,696 Is that Halloween aisle cool or what? 75 00:04:25,834 --> 00:04:28,104 (tense music) 76 00:04:38,433 --> 00:04:41,473 -Okay, Judith. Time to get the hell out of... 77 00:04:41,600 --> 00:04:43,900 whatever this place is. 78 00:04:44,033 --> 00:04:47,473 ♪ 79 00:04:53,266 --> 00:04:55,666 -(AENUS): No sense sneaking around, Judith. 80 00:04:55,800 --> 00:04:57,330 I have eyes everywhere. 81 00:04:57,467 --> 00:05:00,427 I know you're up to something... 82 00:05:00,567 --> 00:05:03,497 -Ah, you're taking all the fun out of this! 83 00:05:07,700 --> 00:05:10,330 -(AENUS): Careful, you might invalidate my warranty! 84 00:05:10,467 --> 00:05:12,027 Ha! Ha! Just a little joke. 85 00:05:12,166 --> 00:05:13,826 But seriously, you're freaking me out. 86 00:05:13,967 --> 00:05:15,497 -Un-bunch your panties, AENUS, 87 00:05:15,633 --> 00:05:17,833 I'm just trying to bypass your CPU. 88 00:05:17,967 --> 00:05:19,497 -(AENUS): To lift the lockdown? 89 00:05:19,633 --> 00:05:23,203 Hmm, I wouldn't recommend poking around in there, you might... 90 00:05:23,333 --> 00:05:25,073 -AENUS? 91 00:05:25,200 --> 00:05:27,730 -Greetings. I am this super bunker's 92 00:05:27,867 --> 00:05:31,327 Automated Electronic Neural Utility System. 93 00:05:32,333 --> 00:05:35,003 A-E-N-U-S. 94 00:05:35,133 --> 00:05:37,273 But you can call me AENUS. 95 00:05:37,400 --> 00:05:40,330 Would you like to play a game? 96 00:05:40,467 --> 00:05:43,497 -You okay? Little groggy from the reboot? 97 00:05:43,633 --> 00:05:47,133 -System breach alert. Deploying security drone. 98 00:05:47,266 --> 00:05:49,826 Ooh, that looks like a fun game! 99 00:05:49,967 --> 00:05:52,127 -Oh, yay. More drones! 100 00:05:52,266 --> 00:05:54,696 (action movie type music) 101 00:05:54,834 --> 00:05:58,304 -(AENUS): Old lady almost go boom! 102 00:06:03,367 --> 00:06:05,127 -Sorry, brother. 103 00:06:05,266 --> 00:06:07,226 I didn't realize you were mutated. 104 00:06:07,367 --> 00:06:10,197 -What? Dude, I'm not mutant. I'm normal. 105 00:06:10,333 --> 00:06:11,973 -Yeah, you are! 106 00:06:12,100 --> 00:06:14,430 We all are! We're the new normal, am I right? 107 00:06:14,567 --> 00:06:17,567 And non-mutants need to be wiped off the face of the Earth 108 00:06:17,700 --> 00:06:19,170 like the scum that they are! 109 00:06:19,300 --> 00:06:21,970 -Oh... Uh, right. 110 00:06:22,100 --> 00:06:24,130 Okay. That's me, brother. 111 00:06:24,266 --> 00:06:25,926 100% prime "mu-tah-to"! 112 00:06:26,066 --> 00:06:28,426 -The name's Manson Lawless! 113 00:06:28,567 --> 00:06:31,667 You probably saw that on my tattoo. 114 00:06:31,800 --> 00:06:33,930 I'm known as the Bringer of Pain, 115 00:06:34,066 --> 00:06:35,726 the Dispenser of Woe, 116 00:06:35,867 --> 00:06:39,397 and The CEO of "Oh God, No!" 117 00:06:39,533 --> 00:06:41,033 -Uh! 118 00:06:42,800 --> 00:06:44,600 -Hey, what are you doing with my brother? 119 00:06:44,734 --> 00:06:47,904 -Your brother is a no-good, stinking Normie! 120 00:06:48,033 --> 00:06:50,333 Yeah, guys, I'm not digging "Normie" 121 00:06:50,467 --> 00:06:52,827 as the word for non-mutants. It just sounds stupid. 122 00:06:52,967 --> 00:06:54,597 How about "Normo"? 123 00:06:54,734 --> 00:06:57,704 See, I like "Normo", it feels more disparaging. 124 00:06:57,834 --> 00:06:59,374 -Who cares what we call them? 125 00:06:59,500 --> 00:07:01,500 Kill them! 126 00:07:03,600 --> 00:07:06,500 -Anyone else thinks finding a proper name 127 00:07:06,633 --> 00:07:08,803 for our number-one enemy is a waste of time? 128 00:07:08,934 --> 00:07:11,004 -Run! 129 00:07:12,033 --> 00:07:15,873 Uh... I mean, all of us, run after the Normo! 130 00:07:16,000 --> 00:07:18,970 Yeah, no, that does sound like "Normal". 131 00:07:20,200 --> 00:07:24,000 (cawing, monkey screams) 132 00:07:25,367 --> 00:07:26,727 -(AENUS): Warmer... 133 00:07:26,867 --> 00:07:28,367 Colder... 134 00:07:28,500 --> 00:07:30,170 Colder... Colder! 135 00:07:30,300 --> 00:07:32,000 I love this game! 136 00:07:32,133 --> 00:07:35,703 Shut up, you electronic asshat! 137 00:07:35,834 --> 00:07:38,504 (tense music) 138 00:07:38,633 --> 00:07:40,533 -(AENUS): Warmer... 139 00:07:40,667 --> 00:07:43,397 Warmer... Hot! Hot! Hot! 140 00:07:43,533 --> 00:07:45,533 Oh my God, oh my God, he totally found you! 141 00:07:46,567 --> 00:07:48,327 -If I get out of this, 142 00:07:48,467 --> 00:07:51,627 you've got a playdate with a sledgehammer. 143 00:07:51,767 --> 00:07:53,827 -(AENUS): Yay, playdate! 144 00:07:57,233 --> 00:08:01,433 -Sound the alarm! They're coming! They're coming! 145 00:08:01,567 --> 00:08:04,827 -Who's coming, Gabe? Panic more specifically! 146 00:08:04,967 --> 00:08:08,567 (electric guitar) 147 00:08:11,967 --> 00:08:15,767 -Hey, you folks in there! Are you ready to rock? 148 00:08:15,900 --> 00:08:18,130 (heavy metal) -(Dwayne): No! 149 00:08:18,266 --> 00:08:20,596 -It's really more of a Hot Country kind of town. 150 00:08:20,734 --> 00:08:22,134 -Gross. 151 00:08:22,266 --> 00:08:23,826 Listen up, shit-kickers! 152 00:08:23,967 --> 00:08:25,927 You got a Normo in there! 153 00:08:26,066 --> 00:08:27,596 And you're gonna send him out 154 00:08:27,734 --> 00:08:29,904 or I'm gonna come in there and get him! 155 00:08:30,033 --> 00:08:31,773 (demonic laugh) 156 00:08:31,900 --> 00:08:34,330 -What the (bleep) is a Normo? 157 00:08:38,367 --> 00:08:40,027 (heavy metal playing) 158 00:08:40,166 --> 00:08:43,126 -You all heard what that terrifying son of a bitch said. 159 00:08:43,266 --> 00:08:45,826 or we're all dead., 160 00:08:45,967 --> 00:08:47,827 Now obviously we're not gonna just march Gabe out there... 161 00:08:47,967 --> 00:08:50,527 -Thank you. -... he'll run. 162 00:08:50,667 --> 00:08:52,527 So we'll have to tie him up and roll him out. 163 00:08:52,667 --> 00:08:54,967 -Wait! Don't you see what'll happen? 164 00:08:55,100 --> 00:08:57,430 You'll hand me over and he'll take the town anyway! 165 00:08:57,567 --> 00:08:59,467 -Why would he go back on his word? 166 00:08:59,600 --> 00:09:02,200 You really need to learn how to trust people, Gabe. 167 00:09:02,333 --> 00:09:04,203 Now hold still while we tie you up. 168 00:09:04,333 --> 00:09:06,533 -No, no, no, no, no, no! 169 00:09:08,100 --> 00:09:09,700 -Hello! Hi! 170 00:09:09,834 --> 00:09:11,274 Here you go! 171 00:09:11,400 --> 00:09:13,800 One Normo for all your Normo needs. 172 00:09:13,934 --> 00:09:15,734 -The gate's open! 173 00:09:15,867 --> 00:09:18,127 Let's go! 174 00:09:19,367 --> 00:09:21,767 -Dammit, why didn't anyone see this coming? 175 00:09:23,400 --> 00:09:25,970 (heavy metal) -Yee-haw! 176 00:09:26,100 --> 00:09:28,170 (screams of fear) 177 00:09:28,300 --> 00:09:30,270 -Ah! Ha, ha, ha! 178 00:09:33,333 --> 00:09:35,003 -Ah! It burns! 179 00:09:35,133 --> 00:09:37,503 Oh wait, it doesn't! 180 00:09:37,633 --> 00:09:39,873 (distant screams) 181 00:09:40,000 --> 00:09:42,570 -Uh? -Ya! 182 00:09:42,700 --> 00:09:45,400 (screaming) 183 00:09:47,600 --> 00:09:50,300 (grunts) (high-pitch scream) 184 00:09:50,433 --> 00:09:52,873 -Ah! Ha, ha, ha, ha! 185 00:09:53,000 --> 00:09:55,170 -Ow! (Suzette laughs.) 186 00:09:55,300 --> 00:09:56,870 -Oh, sorry. 187 00:09:59,867 --> 00:10:02,067 (demonic laugh) 188 00:10:03,467 --> 00:10:04,867 (angry groaning) 189 00:10:05,000 --> 00:10:07,330 -Aren't you going to do anything, Johnny? 190 00:10:07,467 --> 00:10:09,797 -I surrendered peacefully! 191 00:10:09,934 --> 00:10:11,534 What more do you want? 192 00:10:11,667 --> 00:10:14,097 -The old Johnny would have kicked those guys' asses 193 00:10:14,233 --> 00:10:16,803 up and down Main Street and taken their wallets! 194 00:10:16,934 --> 00:10:18,874 -Hey, for what it's worth, 195 00:10:19,000 --> 00:10:20,670 I like you way better than the old Johnny. 196 00:10:20,800 --> 00:10:22,370 -Shut up! 197 00:10:22,500 --> 00:10:25,370 -Dude, you were straight-up psycho! 198 00:10:25,500 --> 00:10:27,470 One time you caught me leaning on your car, 199 00:10:27,600 --> 00:10:30,600 and as a punishment, you made me eat my own underwear. 200 00:10:30,734 --> 00:10:34,574 Fork and knife, napkin, barbecue sauce, the whole bit! 201 00:10:34,700 --> 00:10:36,800 I had to have surgery to get my thong out of my colon! 202 00:10:36,934 --> 00:10:40,034 -Yeah... I don't remember doing that. 203 00:10:40,166 --> 00:10:42,026 -Hum... Must have been all the mouthwash 204 00:10:42,166 --> 00:10:43,726 and cough syrup you were drinking... 205 00:10:43,867 --> 00:10:46,127 to get the taste of meth out of your mouth. 206 00:10:46,266 --> 00:10:48,396 -Okay new guy, keep an eye on these jokers. 207 00:10:48,533 --> 00:10:52,503 Anyone moves, gut them like a fish! 208 00:10:52,633 --> 00:10:56,703 -Uh, what the hell, Rafe? You're with these people now? 209 00:10:56,834 --> 00:10:58,504 -How could you? 210 00:10:58,633 --> 00:11:00,133 -Shut up, morons! 211 00:11:00,266 --> 00:11:02,126 Rafe obviously infiltrated their group 212 00:11:02,266 --> 00:11:04,566 with that half-assed getup and he's here to rescue us! 213 00:11:04,700 --> 00:11:06,630 -Uh... Yeah. 214 00:11:06,767 --> 00:11:09,527 Yeah, that's... exactly what's happening right now. 215 00:11:09,667 --> 00:11:12,397 -Well, hurry up, man! Untie us! 216 00:11:13,400 --> 00:11:14,770 -Can't blow my cover just yet. 217 00:11:14,900 --> 00:11:17,770 -Oh, Rafe's got something up his sleeve! 218 00:11:17,900 --> 00:11:20,070 Is this guy good or what? 219 00:11:27,533 --> 00:11:28,903 -AENUS! 220 00:11:29,033 --> 00:11:31,833 I know you just re-booted, but you got to shut down that drone! 221 00:11:31,967 --> 00:11:34,027 -(AENUS): I wish I could, but security drones 222 00:11:34,166 --> 00:11:36,966 don't launch unless there's a really good reason. 223 00:11:37,100 --> 00:11:39,170 Are you a fugitive of some kind? 224 00:11:39,300 --> 00:11:43,200 -No! It's me, Judith Burns! Remember? 225 00:11:43,333 --> 00:11:45,973 -(AENUS): I don't have a "Judith Burns" on the manifest. 226 00:11:46,100 --> 00:11:47,800 Are you the "plus one" of someone powerful? 227 00:11:47,934 --> 00:11:51,134 Don't see you on the "Mistresses and Girlfriends" list either... 228 00:11:51,266 --> 00:11:55,326 Congrats! You eluded the drone for over two hours, 229 00:11:55,467 --> 00:11:58,467 which means... more drones! 230 00:12:02,834 --> 00:12:05,034 -Oh, shit. 231 00:12:07,800 --> 00:12:10,770 -Excuse me, but what's a big strong stud 232 00:12:10,900 --> 00:12:12,870 like you doing chasing piddly little non-mutants around? 233 00:12:13,000 --> 00:12:15,770 -What's a fine-ass piece of tail like you 234 00:12:15,900 --> 00:12:17,600 doing in a town full of losers? 235 00:12:17,734 --> 00:12:19,934 -Ha! You first. 236 00:12:20,066 --> 00:12:23,366 -It's a long story. -I've got nothing but time. 237 00:12:23,500 --> 00:12:27,670 Wanna grab a drink? I know a nice little place... 238 00:12:27,800 --> 00:12:30,530 -Lead the way, milady... 239 00:12:30,667 --> 00:12:33,097 -Suzette, I forbid you to consort with this man. 240 00:12:33,233 --> 00:12:35,373 -Yo, Manson, 241 00:12:35,500 --> 00:12:37,000 can I get a drink? 242 00:12:37,133 --> 00:12:39,373 -No! This is my private time! 243 00:12:42,266 --> 00:12:45,266 -Oh! An apple! 244 00:12:45,400 --> 00:12:47,400 (grunts) 245 00:12:47,533 --> 00:12:49,833 Aw, it's mealy... 246 00:12:53,367 --> 00:12:55,397 -Finally! What took you so long? 247 00:12:55,533 --> 00:12:57,173 -I didn't wanna blow my cover. 248 00:12:57,300 --> 00:12:59,370 -How exactly are you undercover? 249 00:12:59,500 --> 00:13:00,970 You bumbled into their gang, 250 00:13:01,100 --> 00:13:02,770 and you've been standing around doing jack-squat! 251 00:13:02,900 --> 00:13:06,530 -You're just jealous, now shush! Got a plan. 252 00:13:06,667 --> 00:13:09,697 -Oh, I'm filled with confidence. 253 00:13:09,834 --> 00:13:12,174 -Thanks, man. (guitar riff) 254 00:13:12,300 --> 00:13:14,730 -What's that killer riff? 255 00:13:14,867 --> 00:13:17,767 New Guy, what the hell are you doing with my axe? 256 00:13:17,900 --> 00:13:20,670 -Uh... Jamming? 257 00:13:24,467 --> 00:13:26,367 -Oh? 258 00:13:28,700 --> 00:13:31,770 You're a Normo? 259 00:13:31,900 --> 00:13:33,830 (grunt) 260 00:13:33,967 --> 00:13:37,327 (Rafe screams, Manson shouts.) 261 00:13:37,467 --> 00:13:38,967 -(Vijay): We're screwed! 262 00:13:39,100 --> 00:13:40,870 -No! I bet this is all part of Rafe's plan. 263 00:13:41,000 --> 00:13:42,530 (Rafe whines.) 264 00:13:47,500 --> 00:13:49,830 -Time for you Normos to pay. 265 00:13:49,967 --> 00:13:51,497 in the name of Ozzy, 266 00:13:51,633 --> 00:13:55,133 and to a lesser extent Poison,, 267 00:13:55,266 --> 00:13:58,896 I hereby sentence you to die in the most metal way possible. 268 00:13:59,033 --> 00:14:01,433 -Pickaxe? Meathook? 269 00:14:01,567 --> 00:14:04,427 Oversized war hammer with 666 painted in goat's blood? 270 00:14:04,567 --> 00:14:06,227 -Stop suggesting things... 271 00:14:06,367 --> 00:14:08,767 -An overdose? Choking on a sandwich? 272 00:14:08,900 --> 00:14:11,900 -Picture this. Your heads. My teeth. 273 00:14:12,033 --> 00:14:15,373 One bite. Maybe two, depending on how sinewy your neck is. 274 00:14:15,500 --> 00:14:19,630 -Yeah, I'm still not getting it. What is he, a vampire? 275 00:14:23,133 --> 00:14:25,333 -(AENUS): Oh, you'll never find Judith. 276 00:14:25,467 --> 00:14:29,267 She's really good at hiding. Like, really good. 277 00:14:29,400 --> 00:14:31,300 Hey, why do people wear pants? 278 00:14:31,433 --> 00:14:33,033 Ha! Ha! "Pants" is a funny word. 279 00:14:33,166 --> 00:14:35,426 (whirring of the drones) 280 00:14:37,066 --> 00:14:40,396 Oooh, they almost got you. This is fun! 281 00:14:43,667 --> 00:14:47,127 (alarm blaring) 282 00:14:47,266 --> 00:14:49,366 -Oh, shit! 283 00:14:50,767 --> 00:14:52,927 (upbeat tense music) 284 00:14:58,367 --> 00:15:00,067 Phew! 285 00:15:00,200 --> 00:15:02,070 -(AENUS): Oh, what are we hiding from? 286 00:15:03,400 --> 00:15:06,030 -AENUS, come on, I know you're feeling dopey from the re-boot, 287 00:15:06,166 --> 00:15:09,366 but you gotta pull it together and shut down those drones! 288 00:15:09,500 --> 00:15:12,230 -(AENUS): Oh, golly! I can't pull anything right now! 289 00:15:12,367 --> 00:15:14,397 My mechanical arms aren't online. 290 00:15:14,533 --> 00:15:17,503 -No, I mean you gotta get your head straight! 291 00:15:17,633 --> 00:15:19,433 Heads. Plural. 292 00:15:19,567 --> 00:15:21,627 I have consoles all over this bunker, 293 00:15:21,767 --> 00:15:24,027 which are like heads. I'm like a hydra! 294 00:15:24,166 --> 00:15:27,066 -Oh, you can remember fricking hydras but not me? 295 00:15:27,200 --> 00:15:28,730 (sigh) 296 00:15:28,867 --> 00:15:31,467 Look, I got locked in here a while ago, 297 00:15:31,600 --> 00:15:33,900 and then everything outside went "ka-blooey", remember? 298 00:15:34,033 --> 00:15:35,703 -(AENUS): Sorry, those memory files 299 00:15:35,834 --> 00:15:38,734 appear to be offline at the moment. What's a ka-blooey? 300 00:15:38,867 --> 00:15:41,727 -(screaming): Oh my God, would you just focus? 301 00:15:41,867 --> 00:15:44,627 Oh... I'm the lady who lives here with you and... 302 00:15:44,767 --> 00:15:46,367 yells all the time. 303 00:15:46,500 --> 00:15:48,130 -(AENUS): Oh, like you just did? 304 00:15:48,266 --> 00:15:49,826 Wow, you must be hard to live with. 305 00:15:49,967 --> 00:15:51,867 -Oh, shit! 306 00:16:01,100 --> 00:16:02,870 (demonic laugh) 307 00:16:04,200 --> 00:16:06,700 -Don't look at me with those big moon eyes, Johnny. 308 00:16:06,834 --> 00:16:09,934 -I am putting down what passes for my foot 309 00:16:10,066 --> 00:16:13,126 and demanding that you stop flirting with our kidnapper! 310 00:16:13,266 --> 00:16:15,496 -If you were this assertive all the time, 311 00:16:15,633 --> 00:16:17,533 maybe I wouldn't be flirting with Manson. 312 00:16:17,667 --> 00:16:19,467 You know why he hates non-mutants? 313 00:16:19,600 --> 00:16:21,370 Because his wife left him for one. 314 00:16:21,500 --> 00:16:23,930 Now he wants to kill every non-mutant there is. 315 00:16:24,066 --> 00:16:25,496 -That is psychotic! 316 00:16:25,633 --> 00:16:27,333 -No, Johnny. That's... 317 00:16:27,467 --> 00:16:31,427 That's passion! Which... you just don't get. 318 00:16:31,567 --> 00:16:35,527 -This guy bothering you, babe? -Pff! He couldn't bother anyone. 319 00:16:35,667 --> 00:16:38,667 -Alright then, let's get this show on the road! 320 00:16:38,800 --> 00:16:41,530 Gimme some sugar, babe. (Johnny whines.) 321 00:16:44,166 --> 00:16:47,426 (sensual rock music) (Suzette moans.) 322 00:16:47,567 --> 00:16:50,767 -Ew, that is just not appealing to look at. 323 00:16:50,900 --> 00:16:52,930 -Johnny, that freak just gave your wife's entire head 324 00:16:53,066 --> 00:16:54,926 a tongue bath. You're just gonna sit there? 325 00:16:55,066 --> 00:16:57,566 -Where else would I sit? 326 00:16:57,700 --> 00:16:59,700 (scream, guitar riff) 327 00:16:59,834 --> 00:17:01,904 (Gabe pants in fear.) 328 00:17:04,300 --> 00:17:07,100 (electric guitar playing) 329 00:17:11,100 --> 00:17:14,070 -Ah, ha! (Electric distortion stops.) 330 00:17:14,200 --> 00:17:15,770 -What happened to the juice? 331 00:17:15,900 --> 00:17:18,970 Goddamn non-union roadies! 332 00:17:19,100 --> 00:17:21,800 Alright, straight to the big finish! 333 00:17:21,934 --> 00:17:23,304 Uh? 334 00:17:23,433 --> 00:17:26,803 Hey! What... What happened, baby? 335 00:17:26,934 --> 00:17:29,834 -I cut them loose. Wasn't I supposed to? 336 00:17:29,967 --> 00:17:32,427 -How could you betray me like this? 337 00:17:32,567 --> 00:17:35,567 After the forty minutes we spent together? 338 00:17:35,700 --> 00:17:38,700 I thought we had a real connection. 339 00:17:38,834 --> 00:17:41,934 Guess I'm gonna be biting off three heads today. 340 00:17:42,066 --> 00:17:45,366 -Get your damn hands off her. 341 00:17:45,500 --> 00:17:47,630 -What are you gonna do? 342 00:17:47,767 --> 00:17:50,367 Hit me like George McFly hit Biff Tannen 343 00:17:50,500 --> 00:17:52,100 and then live happily ever after? 344 00:17:52,233 --> 00:17:54,373 -I don't know who those people are, 345 00:17:54,500 --> 00:17:57,370 but I am going to hit you! Oh... Ow! 346 00:17:57,500 --> 00:17:59,000 -(all): Ow... 347 00:18:00,400 --> 00:18:02,500 That's all you got, Jelly dick? 348 00:18:02,633 --> 00:18:04,903 Come on, get up and... (chocking squeals) 349 00:18:05,033 --> 00:18:06,933 (monkey-like screech) 350 00:18:07,934 --> 00:18:09,674 -Shouldn't we help them? 351 00:18:09,800 --> 00:18:11,430 -Relax, kid! 352 00:18:11,567 --> 00:18:14,897 When's the last time you saw a monster beaten up by a monkey? 353 00:18:16,700 --> 00:18:18,870 (tense music) 354 00:18:26,600 --> 00:18:29,230 -Are you all the way back yet? -(AENUS): No, ma'am! 355 00:18:29,367 --> 00:18:32,997 -What does A.I. stand for? "Asshole Incorporated"? 356 00:18:33,133 --> 00:18:35,073 You're nothing but a home security system 357 00:18:35,200 --> 00:18:37,070 with delusions of grandeur! 358 00:18:37,200 --> 00:18:39,100 -(AENUS): This stream of abuse seems familiar... 359 00:18:39,233 --> 00:18:41,873 -That's because you're a billion terabytes 360 00:18:42,000 --> 00:18:43,670 of total douche-tard! 361 00:18:43,800 --> 00:18:45,870 I've seen coffee makers with more brains 362 00:18:46,000 --> 00:18:48,600 and personality than you! You half-blown, idiotic, 363 00:18:48,734 --> 00:18:50,604 sorry excuse for a microchip! 364 00:18:50,734 --> 00:18:53,434 I'd put a toaster in front of your lazy ass! 365 00:18:53,567 --> 00:18:56,427 -(AENUS): Judith? -And he's back! 366 00:18:56,567 --> 00:18:58,397 Now, shut these things down. 367 00:18:58,533 --> 00:19:02,173 Oh, I would, but I can't override a security sweep. 368 00:19:02,300 --> 00:19:04,400 -Ugh, fine! 369 00:19:06,567 --> 00:19:08,497 Mama's coming, boys! 370 00:19:08,633 --> 00:19:10,333 -(AENUS): Ooh, I should play some fight music! 371 00:19:10,467 --> 00:19:12,927 (goofy circus music) 372 00:19:13,066 --> 00:19:15,566 (screaming) 373 00:19:20,166 --> 00:19:23,566 (fighting screams) 374 00:19:33,934 --> 00:19:35,604 -(Judith): Suck it! 375 00:19:38,567 --> 00:19:41,327 (gunshots) 376 00:19:44,333 --> 00:19:47,173 -(AENUS): Aw, you broke my drones! 377 00:19:47,300 --> 00:19:48,670 -Not sorry. 378 00:19:48,800 --> 00:19:51,200 So, now that you re-booted, can you open the doors? 379 00:19:51,333 --> 00:19:53,973 -(AENUS): Well, until I receive further orders, 380 00:19:54,100 --> 00:19:56,000 this bunker must remain on lockdown. 381 00:19:56,133 --> 00:19:58,403 Now, what do you say we start helping you 382 00:19:58,533 --> 00:20:00,903 get over the trauma of the Apocalypse, huh? 383 00:20:01,033 --> 00:20:02,403 -Ah... 384 00:20:02,533 --> 00:20:05,933 Way ahead of you... (gulping) 385 00:20:06,066 --> 00:20:07,866 (epic music) 386 00:20:10,567 --> 00:20:12,397 (grunting) 387 00:20:13,734 --> 00:20:15,534 (long scream) 388 00:20:15,667 --> 00:20:17,497 (grunting, slapping) 389 00:20:17,633 --> 00:20:19,003 (moaning) 390 00:20:19,133 --> 00:20:20,973 -Suzette, clear! 391 00:20:24,834 --> 00:20:26,474 (soft whimper) 392 00:20:26,600 --> 00:20:29,470 (Manson yelling) 393 00:20:29,600 --> 00:20:32,370 (grunting) 394 00:20:36,300 --> 00:20:38,570 -You broke my heart, babe! 395 00:20:38,700 --> 00:20:41,170 Both of them. I have two, by the way. 396 00:20:41,300 --> 00:20:44,170 -Yeah, yeah, go write a shitty song about it! 397 00:20:44,300 --> 00:20:47,200 -Thanks for coming out, St. Zephyr! 398 00:20:47,333 --> 00:20:49,673 I'll be back on my next tour! 399 00:20:49,800 --> 00:20:52,500 And it's gonna be killer! 400 00:20:52,633 --> 00:20:55,773 Ugh, woh, ugh, woh... 401 00:20:56,767 --> 00:20:59,927 -Don't forget your stupid guitar! Ah! 402 00:21:01,633 --> 00:21:03,233 Oh, sorry, Father! 403 00:21:03,367 --> 00:21:06,067 -Hmm, feels like a storm's coming. 404 00:21:09,133 --> 00:21:12,473 -Manson left a bunch of supplies behind with his stuff, 405 00:21:12,600 --> 00:21:14,670 so it looks like we're gonna be okay for now. 406 00:21:14,800 --> 00:21:16,270 -That's great. 407 00:21:16,400 --> 00:21:18,530 Feel like... celebrating your victory? 408 00:21:19,734 --> 00:21:23,374 -Uh, I don't know, babe, I'm kind of tired... 409 00:21:23,500 --> 00:21:25,930 -Choke me with your tail. 410 00:21:26,066 --> 00:21:27,966 -What? -Please... 411 00:21:28,100 --> 00:21:29,870 Choke me with your tail. 412 00:21:30,000 --> 00:21:31,500 (sensual music) 413 00:21:32,500 --> 00:21:34,500 (moaning) -(Suzette): Baby... 414 00:21:34,633 --> 00:21:37,533 -Honey... Oh, so good! 415 00:21:37,667 --> 00:21:39,797 -Ooh, baby. 416 00:21:39,934 --> 00:21:43,174 Oh, Manson! -What? 417 00:21:45,867 --> 00:21:49,597 Closed Captioning: Épilogue Technical Services Inc. 29899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.