All language subtitles for Dont.Answer.The.Phone.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,353 --> 00:00:17,440 (eerily hypnotic synthesizer music) 4 00:00:32,830 --> 00:00:35,124 (chuckling) 5 00:00:39,170 --> 00:00:41,756 (deep breathing) 6 00:01:05,363 --> 00:01:08,491 (distant moving traffic) 7 00:01:46,362 --> 00:01:49,407 (heavy breathing) 8 00:01:49,741 --> 00:01:53,745 (eerie suspenseful synthesizer music) 9 00:02:03,671 --> 00:02:06,299 (heavy breathing) 10 00:02:10,595 --> 00:02:13,473 (ringing telephone) 11 00:02:16,267 --> 00:02:19,145 (ringing telephone) 12 00:02:20,438 --> 00:02:21,147 - [Woman] Hello Dori? 13 00:02:21,481 --> 00:02:22,106 - Hi Mom! 14 00:02:22,440 --> 00:02:23,691 - [Mom] Aunt Sophie's back home! 15 00:02:24,025 --> 00:02:25,693 - Hey that's great, I'm really glad to know 16 00:02:26,027 --> 00:02:29,238 Aunt Sophie's out of that hospital. 17 00:02:29,572 --> 00:02:30,573 Even though she lives in Florida 18 00:02:30,907 --> 00:02:32,283 and I've only met her twice. 19 00:02:32,617 --> 00:02:33,910 - [Mom] Don't you care about your family? 20 00:02:34,243 --> 00:02:37,121 - Of course I care about the family. 21 00:02:37,455 --> 00:02:40,208 - [Mom] Well what are you gonna do tonight? 22 00:02:40,541 --> 00:02:44,295 - Uh, I guess I'm just gonna stay home tonight. 23 00:02:44,629 --> 00:02:47,507 Yeah, you know, watch some TV and rest. 24 00:02:47,840 --> 00:02:48,299 - [Mom] Alone? 25 00:02:48,633 --> 00:02:49,759 - Yeah alone! 26 00:02:50,093 --> 00:02:51,219 - [Mom] Well I'm alone too. 27 00:02:51,552 --> 00:02:53,638 - Yeah we're two lonely people. 28 00:02:53,971 --> 00:02:55,431 - [Mom] I'll come right over. 29 00:02:55,765 --> 00:02:58,017 - Um, not tonight Mom. 30 00:02:58,351 --> 00:02:59,686 I'll see you tomorrow. 31 00:03:00,019 --> 00:03:01,437 - [Mom] You never want to see me. 32 00:03:01,771 --> 00:03:04,148 Don't you care about your mother anymore? 33 00:03:04,482 --> 00:03:06,234 - Of course I do! 34 00:03:06,567 --> 00:03:07,235 - I love you! 35 00:03:07,568 --> 00:03:10,113 - Well I love you too, Mom! 36 00:03:10,446 --> 00:03:13,074 And I'll see you tomorrow, okay? 37 00:03:13,408 --> 00:03:14,075 - I coming up tomorrow and I'm - Uh huh. 38 00:03:14,409 --> 00:03:15,743 - Gonna rearrange your life. - Yeah. 39 00:03:16,077 --> 00:03:16,703 - [Mom] I have a lot 40 00:03:17,036 --> 00:03:17,995 - Yes. - of ideas that I think 41 00:03:18,329 --> 00:03:18,955 I should throw against 42 00:03:19,288 --> 00:03:20,373 the wall. - Yeah. 43 00:03:20,707 --> 00:03:24,043 Look Mom we'll talk about it tomorrow, okay? 44 00:03:24,377 --> 00:03:25,211 Okay, 'night. 45 00:03:26,295 --> 00:03:27,088 (brutally eerie music) 46 00:03:27,422 --> 00:03:28,297 (heavy blow) (scream) 47 00:03:28,631 --> 00:03:31,008 (whimpering) 48 00:03:37,557 --> 00:03:40,935 (sobbing and whimpering) 49 00:03:52,488 --> 00:03:55,575 (choking and gasping) 50 00:03:58,327 --> 00:04:02,331 (brutally eerie music fades into howling wind) 51 00:04:10,339 --> 00:04:13,259 (wheezy giggling) 52 00:04:19,515 --> 00:04:21,267 - [Radio Newsman] The city's fifth rape-murder victim 53 00:04:21,601 --> 00:04:23,019 of the month was just found this morning, 54 00:04:23,352 --> 00:04:25,104 leading police to speculate that we may have 55 00:04:25,438 --> 00:04:28,065 a mad killer-rapist prowling our streets. 56 00:04:28,399 --> 00:04:29,776 Each of the victims has been strangled to death 57 00:04:30,109 --> 00:04:32,361 and there have been similarities of sexual abuse 58 00:04:32,695 --> 00:04:34,071 and disposition of the bodies. 59 00:04:34,405 --> 00:04:36,824 Women in the Los Angeles area are urged to use caution 60 00:04:37,158 --> 00:04:40,995 when venturing outside, most especially after dark. 61 00:04:41,329 --> 00:04:42,413 Now on a somewhat more positive note, 62 00:04:42,747 --> 00:04:44,457 the weatherman has promised another beautiful day today 63 00:04:44,791 --> 00:04:46,417 with a Civic Center high of 82, 64 00:04:46,751 --> 00:04:49,295 dipping down to an overnight low of 66. 65 00:04:49,629 --> 00:04:52,423 (passing traffic) 66 00:04:59,680 --> 00:05:04,018 - Pardon me, I'm a photographer scouting for new models... 67 00:05:04,352 --> 00:05:07,146 - And that's it for another edition of KVLA News. 68 00:05:07,480 --> 00:05:08,481 What's up doc? - Yeah did you put 'em 69 00:05:08,815 --> 00:05:09,273 to sleep again? 70 00:05:09,607 --> 00:05:10,316 - You bet I did. 71 00:05:10,650 --> 00:05:12,318 Hang on, coming up. 72 00:05:12,652 --> 00:05:13,903 Good morning, welcome to the last segment 73 00:05:14,237 --> 00:05:17,365 of KVLA's Dayline, hosted by Dr. Lindsay Gale. 74 00:05:17,698 --> 00:05:19,367 Dr. Gale is a practicing psychologist 75 00:05:19,700 --> 00:05:22,078 licensed by the State Board of Medicine. 76 00:05:22,411 --> 00:05:23,371 - Here's my card if you'd like 77 00:05:23,704 --> 00:05:25,498 to have me take your photographs. 78 00:05:25,832 --> 00:05:27,416 - Hey what do you think you're doing? 79 00:05:27,750 --> 00:05:28,876 I've been sitting around the corner in the car 80 00:05:29,210 --> 00:05:31,045 waiting for half an hour. 81 00:05:31,379 --> 00:05:32,672 - Okay I was standing here waiting for you. 82 00:05:33,005 --> 00:05:34,173 - Yeah talking to some creep. 83 00:05:34,507 --> 00:05:35,633 Come on, let's go. 84 00:05:37,301 --> 00:05:40,012 - She's authored two books on abnormal psychology. 85 00:05:40,346 --> 00:05:41,347 In keeping with station policy, 86 00:05:41,681 --> 00:05:44,350 we ask callers not to disclose their personal identities. 87 00:05:44,684 --> 00:05:45,810 And now, Dr. Gale. 88 00:05:48,896 --> 00:05:51,274 - Thank you and good morning out there. 89 00:05:51,607 --> 00:05:53,067 Before we begin again I'd like to remind you 90 00:05:53,401 --> 00:05:55,444 that this program is not designed to treat people 91 00:05:55,778 --> 00:05:57,405 with serious mental illnesses. 92 00:05:57,738 --> 00:06:00,241 I can't provide in-depth therapy over-the-air so, 93 00:06:00,575 --> 00:06:03,327 in these few short hours I try to deal with people 94 00:06:03,661 --> 00:06:05,872 who are facing a temporary problem or two. 95 00:06:06,205 --> 00:06:08,416 And remember, any subject is fair game, 96 00:06:08,749 --> 00:06:12,169 sex, marriage, children, whatever. 97 00:06:12,503 --> 00:06:13,379 (clicking) 98 00:06:13,713 --> 00:06:15,965 Good morning you're on-the-air with Lindsay Gale! 99 00:06:16,299 --> 00:06:17,341 - [Cathy] My name is Cathy. 100 00:06:17,675 --> 00:06:19,385 My little boy ties up his toys in ropes and chains 101 00:06:19,719 --> 00:06:21,762 and throws them against the wall. 102 00:06:22,096 --> 00:06:24,432 - [Lindsay] Sounds like a very angry young man. 103 00:06:24,765 --> 00:06:26,642 - [Cathy] He also cut up his goldfish with scissors 104 00:06:26,976 --> 00:06:29,937 and he threatened to do the same thing to his little sister. 105 00:06:30,271 --> 00:06:32,899 Do you think I should do something about his behavior? 106 00:06:33,232 --> 00:06:34,942 (clicking) 107 00:06:35,276 --> 00:06:39,238 (eerily anxious synthesizer music) 108 00:07:22,114 --> 00:07:23,532 (rattling) 109 00:07:23,866 --> 00:07:25,451 (muffled clicking) 110 00:07:25,785 --> 00:07:27,078 - I'm going to put you with Fred and he will 111 00:07:27,411 --> 00:07:29,372 refer you to a therapy group who can help you. 112 00:07:29,705 --> 00:07:30,289 Thank you. 113 00:07:30,623 --> 00:07:32,375 (clicking) 114 00:07:32,708 --> 00:07:35,336 Good morning you're on-the-air with Dr. Lindsay Gale. 115 00:07:35,670 --> 00:07:36,671 - Hello Dr. Gale! 116 00:07:38,214 --> 00:07:39,423 Yo soy Ramone! 117 00:07:39,757 --> 00:07:41,550 How are you! 118 00:07:41,884 --> 00:07:43,844 I called you last week! 119 00:07:44,178 --> 00:07:45,846 - Of course the man with the headaches. 120 00:07:46,180 --> 00:07:47,598 How are you feeling today? 121 00:07:47,932 --> 00:07:49,976 - I feel real good. 122 00:07:50,309 --> 00:07:51,352 - Fine. 123 00:07:51,686 --> 00:07:55,439 Did you see a doctor about those tests we talked about? 124 00:07:56,816 --> 00:07:57,483 Ramone? 125 00:07:58,651 --> 00:08:00,611 - I mean it's all right, 'cause, 126 00:08:00,945 --> 00:08:02,488 I'm-a lots better now! 127 00:08:04,365 --> 00:08:05,366 - I'd like to believe that, 128 00:08:05,700 --> 00:08:07,618 but you don't sound better to me. 129 00:08:07,952 --> 00:08:10,204 Please consider what we discussed last week, 130 00:08:10,538 --> 00:08:11,956 will you do that for me Ramone? 131 00:08:12,289 --> 00:08:13,958 - But I do feel better! 132 00:08:15,209 --> 00:08:18,212 I have found the answer to my problems! 133 00:08:19,797 --> 00:08:21,215 Ptha! 134 00:08:21,549 --> 00:08:25,428 A nurse, you know, a real good woman (chuckling). 135 00:08:27,722 --> 00:08:30,016 - That's very fortunate for you Ramone. 136 00:08:30,349 --> 00:08:32,143 However I don't think that a relationship 137 00:08:32,476 --> 00:08:35,604 with a woman is exactly what you're needing right now. 138 00:08:35,938 --> 00:08:39,275 Tell me how does she feel about the problem? 139 00:08:42,862 --> 00:08:43,529 Ramone? 140 00:08:46,782 --> 00:08:47,491 Hello Ramone? 141 00:08:53,080 --> 00:08:55,624 (slamming phone) 142 00:08:57,626 --> 00:08:58,294 Ramone! 143 00:08:59,545 --> 00:09:03,340 (distant chirping birds and barking dogs) 144 00:09:05,134 --> 00:09:07,428 - Carter? - Yes sir! 145 00:09:07,762 --> 00:09:08,345 - Get me a shot of this. 146 00:09:08,679 --> 00:09:09,221 - Yes sir. 147 00:09:10,306 --> 00:09:12,475 (clicking) 148 00:09:14,769 --> 00:09:15,936 - Did you get a shot of that breast? 149 00:09:16,270 --> 00:09:17,480 - Which one? 150 00:09:17,813 --> 00:09:18,856 She's got two you know. 151 00:09:19,190 --> 00:09:21,650 - The one that was nearly bitten off, god-dammit. 152 00:09:21,984 --> 00:09:23,903 Give me a mold of that breast, 153 00:09:24,236 --> 00:09:25,488 'cause I want to take some tooth impressions. 154 00:09:25,821 --> 00:09:27,364 - Hey, I already have. 155 00:09:28,991 --> 00:09:30,576 Very healthy lady. 156 00:09:30,910 --> 00:09:31,994 - Hey you're a very funny man 157 00:09:32,328 --> 00:09:33,621 but the last thing I need in my life 158 00:09:33,954 --> 00:09:36,123 right now is a comedian, okay? 159 00:09:36,457 --> 00:09:38,334 Now was she sexually assaulted? 160 00:09:38,667 --> 00:09:41,003 - Whoo, every orifice she's got. 161 00:09:42,713 --> 00:09:43,672 - Anything else? 162 00:09:44,006 --> 00:09:45,508 - Well I got a sperm sample, 163 00:09:45,841 --> 00:09:47,510 I got a sample of his skin 164 00:09:47,843 --> 00:09:49,720 that was underneath her fingernails. 165 00:09:50,054 --> 00:09:51,347 And I got six pieces of hair, 166 00:09:51,680 --> 00:09:52,264 it looks like four from his head 167 00:09:52,598 --> 00:09:54,266 and I got a couple of pubics. 168 00:09:54,600 --> 00:09:55,559 - Pubic hairs. 169 00:09:57,436 --> 00:09:58,521 Hey McCabe. 170 00:09:58,854 --> 00:10:00,564 That candy wrapper that was found, 171 00:10:00,898 --> 00:10:02,525 is that the same brand Kogen and McClosky found 172 00:10:02,858 --> 00:10:04,276 at the first murders? 173 00:10:05,319 --> 00:10:06,737 What do you got babe? 174 00:10:07,071 --> 00:10:09,490 - A piece of burnt cardboard from a film box. 175 00:10:09,824 --> 00:10:11,408 In the ashtray here. 176 00:10:12,409 --> 00:10:13,744 Carter? - Yes sir! 177 00:10:14,078 --> 00:10:15,287 - Look around for a camera, will you? 178 00:10:15,621 --> 00:10:16,163 - Yes sir! 179 00:10:18,707 --> 00:10:20,709 - Hey, make a note on those stockings, 180 00:10:21,043 --> 00:10:23,295 see if it's the same brand found at the first murders. 181 00:10:23,629 --> 00:10:25,548 The knot looks the same. 182 00:10:25,881 --> 00:10:26,674 - Oh... 183 00:10:36,183 --> 00:10:37,601 What's with this Hatch? 184 00:10:37,935 --> 00:10:41,147 - Oriental style, popular with the Viet Cong. 185 00:10:41,480 --> 00:10:43,315 But what I can't figure out, 186 00:10:43,649 --> 00:10:45,568 is why bother with the coin. 187 00:10:45,901 --> 00:10:47,736 - Hatch the coin's obvious. 188 00:10:48,070 --> 00:10:50,906 The girl's response is probably simulated sexual excitement, 189 00:10:51,240 --> 00:10:54,368 so he just twists the stocking, on and off, 190 00:10:54,702 --> 00:10:56,954 back and forth like a water faucet. 191 00:10:57,288 --> 00:11:00,541 He must have kept her squirming for several minutes. 192 00:11:00,875 --> 00:11:02,877 - That sick son of a bitch. 193 00:11:04,211 --> 00:11:06,463 Maybe we're looking for a Vietnam vet? 194 00:11:06,797 --> 00:11:08,007 - Could be. 195 00:11:08,340 --> 00:11:09,717 - Great, we got his pubic hairs, 196 00:11:10,050 --> 00:11:11,218 now we can match them with every known vet 197 00:11:11,552 --> 00:11:13,304 in L.A. and get our man. 198 00:11:14,305 --> 00:11:15,848 - I want this bastard. 199 00:11:16,182 --> 00:11:18,642 (eerily hypnotic synthesizer music) 200 00:11:18,976 --> 00:11:22,938 (grunting) (heavy breathing) 201 00:11:43,918 --> 00:11:44,793 - [Lindsay] Hello Carl. 202 00:11:45,127 --> 00:11:46,545 - Hi Dr. Gale. 203 00:11:46,879 --> 00:11:48,005 Can I see you today? 204 00:11:48,339 --> 00:11:50,382 - Uh, I have someone coming in right now, can you wait? 205 00:11:50,716 --> 00:11:51,342 - Okay. 206 00:11:51,675 --> 00:11:53,385 - Okay great, come on in. 207 00:11:56,972 --> 00:12:00,726 (eerily anxious synthesizer music) 208 00:12:18,577 --> 00:12:21,747 - At uh, at night he'd hang around, 209 00:12:22,081 --> 00:12:26,043 and watch me undress, and, and then he'd touch me. 210 00:12:32,132 --> 00:12:33,634 - And you let him? 211 00:12:34,635 --> 00:12:35,678 Do you always, 212 00:12:36,011 --> 00:12:37,513 did you always let your father have his way 213 00:12:37,846 --> 00:12:39,265 even though you felt it was wrong? 214 00:12:39,598 --> 00:12:42,017 (sobbing) - Yes. 215 00:12:42,351 --> 00:12:45,187 I'm sorry (sobbing). 216 00:12:48,023 --> 00:12:50,317 He'd yell at me, you know... 217 00:12:51,610 --> 00:12:54,029 And I, and I , I couldn't stand to have him 218 00:12:54,363 --> 00:12:58,325 get mad at me and yell, (sobbing), I couldn't stand it. 219 00:13:00,786 --> 00:13:01,996 - Do you still give in and go out of your way 220 00:13:02,329 --> 00:13:04,540 to avoid conflicts and arguments? 221 00:13:04,873 --> 00:13:07,334 - Mm hmm, yeah, I uh, I can't uh, 222 00:13:10,129 --> 00:13:13,132 yeah I can't, yeah I get nervous. 223 00:13:13,465 --> 00:13:15,843 And, uh, I can't stand it when 224 00:13:17,303 --> 00:13:21,473 somebody gets angry with me, I just get very frightened. 225 00:13:21,807 --> 00:13:24,893 - It's the problem area you have to work on. 226 00:13:25,227 --> 00:13:28,147 You must learn to assert yourself. 227 00:13:28,480 --> 00:13:31,233 You have to believe that your feelings do count, 228 00:13:31,567 --> 00:13:33,110 and that what you feel does matter, 229 00:13:33,444 --> 00:13:37,406 and that you have a right to express what you feel. 230 00:13:38,699 --> 00:13:39,700 - I'm trying. 231 00:13:40,034 --> 00:13:41,702 - No trying's not good enough, 232 00:13:42,036 --> 00:13:44,872 you have to really truly care about yourself Carol. 233 00:13:45,205 --> 00:13:46,790 You should learn to do good things for yourself. 234 00:13:47,124 --> 00:13:47,958 You deserve it. 235 00:13:49,251 --> 00:13:50,377 - I think I deserve you. 236 00:13:50,711 --> 00:13:51,712 (laughter) 237 00:13:52,046 --> 00:13:53,630 Assert myself, yeah. 238 00:13:56,091 --> 00:13:57,426 - Our time's up for today. 239 00:13:57,760 --> 00:13:58,802 - Okay. 240 00:13:59,136 --> 00:14:00,929 - Will you set up your next appointment with Sue? 241 00:14:01,263 --> 00:14:01,972 - For next week? 242 00:14:02,306 --> 00:14:03,182 - Yeah. - Same time? 243 00:14:03,515 --> 00:14:04,266 Okay. - Okay? 244 00:14:04,600 --> 00:14:05,559 And have a good day. 245 00:14:05,893 --> 00:14:06,435 - Oh I will. 246 00:14:06,769 --> 00:14:07,227 - All right. 247 00:14:07,561 --> 00:14:08,187 Assert yourself! 248 00:14:08,520 --> 00:14:11,106 (giggling) - Right. 249 00:14:15,069 --> 00:14:19,156 (eerily anxious synthesizer music) 250 00:14:35,089 --> 00:14:39,176 (eerily anxious synthesizer music) 251 00:14:40,719 --> 00:14:43,263 (chirping birds) 252 00:14:57,069 --> 00:15:01,073 (eerily anxious synthesizer music) 253 00:15:12,501 --> 00:15:16,588 (eerily anxious synthesizer music) 254 00:15:34,523 --> 00:15:38,610 (eerily anxious synthesizer music) 255 00:15:40,863 --> 00:15:43,073 (creaking) 256 00:15:47,035 --> 00:15:48,954 (creaking) 257 00:16:06,096 --> 00:16:09,892 (eerily anxious synthesizer music) 258 00:16:10,225 --> 00:16:12,311 - You know, now is a really good time to have 259 00:16:12,644 --> 00:16:14,396 a strangler on the streets. 260 00:16:14,730 --> 00:16:16,773 I can really use the money this month. 261 00:16:17,107 --> 00:16:19,651 Only you know what, I bet the guy lives in Fresno. 262 00:16:19,985 --> 00:16:20,986 I bet he's out of town. 263 00:16:21,320 --> 00:16:23,989 I bet he just comes in oh maybe a couple of times a week 264 00:16:24,323 --> 00:16:27,659 to have a good time, get drunk, kill a couple of people 265 00:16:27,993 --> 00:16:30,037 (laughing), you know what I mean? 266 00:16:30,370 --> 00:16:33,916 - Would you take your feet off of my desk? 267 00:16:34,249 --> 00:16:35,792 - In a minute Gladys. 268 00:16:36,126 --> 00:16:39,338 You probably haven't noticed, but I'm resting. 269 00:16:39,671 --> 00:16:43,008 - In two minutes I'm gonna break both your legs! 270 00:16:43,342 --> 00:16:45,761 (laughter) - The way I have it figured, 271 00:16:46,094 --> 00:16:48,847 he knocked somebody off last night, 272 00:16:49,181 --> 00:16:53,143 and so the city's safe for three, four, five days. 273 00:16:54,228 --> 00:16:57,314 They can sleep well tonight Gladys. 274 00:16:57,648 --> 00:16:59,816 Tonight there is no problem. 275 00:17:01,318 --> 00:17:03,320 (eerie synthesizer music) (breaking glass) 276 00:17:03,654 --> 00:17:06,823 (crashing and breaking) 277 00:17:16,375 --> 00:17:18,502 - No-o-o-o. .. - It's all right, 278 00:17:18,835 --> 00:17:20,045 don't be scared. 279 00:17:20,379 --> 00:17:21,046 - No-o-o-o, no... 280 00:17:21,380 --> 00:17:22,965 - You're daddy's little girl. 281 00:17:23,298 --> 00:17:24,550 - Yeah don't hurt me... - And daddy loves his 282 00:17:24,883 --> 00:17:25,342 little girl. 283 00:17:25,676 --> 00:17:26,635 - Don't hurt me. 284 00:17:26,969 --> 00:17:28,470 Do-o-o-o-n't... - Shhh! 285 00:17:28,804 --> 00:17:31,348 Daddy wants his girl. (whimpering) 286 00:17:31,682 --> 00:17:32,182 - Nooooo... 287 00:17:32,516 --> 00:17:34,726 (whimpering) 288 00:17:35,060 --> 00:17:36,061 You're gonna hurt me... 289 00:17:36,395 --> 00:17:37,521 - Nobody's gonna hurt you. (whimpering) 290 00:17:37,854 --> 00:17:39,022 I'm not gonna hurt you. (sobbing) 291 00:17:39,356 --> 00:17:40,399 Why I love you. (whimpering) 292 00:17:40,732 --> 00:17:41,817 It's all right. 293 00:17:42,150 --> 00:17:43,277 - I'll do anything! 294 00:17:43,610 --> 00:17:44,444 - I know you will, 295 00:17:44,778 --> 00:17:47,072 (crying) you'll do everything. 296 00:17:47,406 --> 00:17:49,408 (mumbling) 297 00:17:49,741 --> 00:17:50,576 (sobbing and whimpering) 298 00:17:50,909 --> 00:17:51,451 - Noooo! 299 00:17:52,828 --> 00:17:54,580 - Oh, you're so pretty. 300 00:17:56,206 --> 00:17:57,332 (crying in pain) Oh, it's all right, 301 00:17:57,666 --> 00:17:58,333 it's all right. 302 00:17:58,667 --> 00:18:01,003 (whimpering) It's all right. 303 00:18:01,336 --> 00:18:02,504 Your skin has gotten so, 304 00:18:02,838 --> 00:18:05,173 so white, and beautiful. 305 00:18:05,507 --> 00:18:09,052 You're just so lovely, you're just so lovely. 306 00:18:09,386 --> 00:18:13,473 (whimpering) Oh, ooo, you're so beautiful. 307 00:18:13,807 --> 00:18:16,184 - Not that! - No no no no, it's all right, 308 00:18:16,518 --> 00:18:17,603 Daddy's here, Daddy's here, 309 00:18:17,936 --> 00:18:18,520 (whimpering and crying) 310 00:18:18,854 --> 00:18:20,397 Daddy's here to protect you. 311 00:18:20,731 --> 00:18:21,857 Daddy loves his little baby. 312 00:18:22,190 --> 00:18:23,150 (sobbing) 313 00:18:23,483 --> 00:18:25,569 Daddy wants his little baby. 314 00:18:25,902 --> 00:18:28,071 (whimpering) 315 00:18:28,405 --> 00:18:29,197 - Daddy. 316 00:18:35,621 --> 00:18:38,498 (nearby whimpering) 317 00:18:45,088 --> 00:18:46,340 - Oh yeah, oh yes. 318 00:18:50,260 --> 00:18:50,927 Oh yeah. 319 00:18:55,932 --> 00:18:57,142 (ripping) (screaming) 320 00:18:57,476 --> 00:18:58,268 - Shhh... 321 00:18:59,186 --> 00:19:00,604 - What are you doing! 322 00:19:00,937 --> 00:19:04,066 (crying and whimpering) 323 00:19:07,194 --> 00:19:10,030 - In honor of the father. (sobbing and crying) 324 00:19:10,364 --> 00:19:14,326 (whimpering) (heavy breathing) 325 00:19:16,912 --> 00:19:18,121 - Nooooo! 326 00:19:18,455 --> 00:19:19,623 Nooooo! 327 00:19:19,956 --> 00:19:21,124 (screaming) 328 00:19:21,458 --> 00:19:22,000 Nooooooo! 329 00:19:24,211 --> 00:19:27,255 (screaming and sobbing) 330 00:19:32,427 --> 00:19:35,097 (wheezy laughter) 331 00:19:52,989 --> 00:19:54,199 - From the murder last night 332 00:19:54,533 --> 00:19:57,703 we have even more reason to believe the killer 333 00:19:58,036 --> 00:20:01,581 may have a confused sense of religious values, 334 00:20:03,208 --> 00:20:07,546 may see himself as acting out certain purifying, 335 00:20:07,879 --> 00:20:10,966 and cleansing rituals, with the victim. 336 00:20:13,385 --> 00:20:17,097 Now a scientific description of the strangler's type 337 00:20:17,431 --> 00:20:20,934 behavior would be paranoid, obsessive, 338 00:20:21,268 --> 00:20:24,104 compulsive, psychotic, schizophrenic. 339 00:20:25,939 --> 00:20:27,774 This can probably be attributed to 340 00:20:28,108 --> 00:20:31,111 an important early figure in his life, 341 00:20:31,445 --> 00:20:33,572 most likely a dominant female. 342 00:20:36,074 --> 00:20:37,325 - Excuse me doctor. 343 00:20:37,659 --> 00:20:40,495 We can't rely on all this mumbo-jumbo psycho crap! 344 00:20:40,829 --> 00:20:44,207 - Well excuse me, am I boring you? 345 00:20:44,541 --> 00:20:45,333 - No of course not. 346 00:20:45,667 --> 00:20:48,420 Do you have anything else you'd like to say? 347 00:20:48,754 --> 00:20:51,131 - Eh, no, that's all, for now. 348 00:20:53,550 --> 00:20:55,469 - We'll continue these meetings at a later date. 349 00:20:55,802 --> 00:20:56,344 Thank you. 350 00:20:57,804 --> 00:21:00,307 Welcome to the Strangler Task Force. 351 00:21:00,640 --> 00:21:01,558 I want you all to pay attention, 352 00:21:01,892 --> 00:21:02,976 the Chief has arranged for the top people 353 00:21:03,310 --> 00:21:06,188 in our departments to be here today. 354 00:21:06,521 --> 00:21:08,064 Sargent Hatcher and I have been to these murder sites 355 00:21:08,398 --> 00:21:09,983 and they are gruesome. 356 00:21:10,317 --> 00:21:12,277 We've been appointed as Number One team. 357 00:21:12,611 --> 00:21:13,153 Hatch? 358 00:21:15,238 --> 00:21:18,283 - Smith, compile a complete list of all the murder victims. 359 00:21:18,617 --> 00:21:21,411 Their employment history and where they banked. 360 00:21:21,745 --> 00:21:25,415 Castle, check out all store billings, dental and medical. 361 00:21:25,749 --> 00:21:27,083 Williamson, I want you 362 00:21:27,417 --> 00:21:28,835 to read everything the news media prints 363 00:21:29,169 --> 00:21:31,922 or has printed regarding this case. 364 00:21:32,255 --> 00:21:35,425 And Clark, check out cab pick up and drop lists. 365 00:21:35,759 --> 00:21:38,428 Sherman, you and your partner follow up thoroughly 366 00:21:38,762 --> 00:21:40,972 on all imitators and confessors. 367 00:21:41,306 --> 00:21:45,227 Tarino, follow up on laundry dry cleaning marks and labels. 368 00:21:45,560 --> 00:21:48,146 Green, set up a 24-hour hotline. 369 00:21:49,606 --> 00:21:51,858 If there are any questions regarding this meeting, 370 00:21:52,192 --> 00:21:54,236 you bring them to Sargent Hatcher's attention or mine. 371 00:21:54,569 --> 00:21:55,987 Now let's go get him! 372 00:21:56,321 --> 00:21:57,322 (mingled voices and clattering chairs) 373 00:21:57,656 --> 00:21:58,532 - [Male Detective] Now let's go Hutch. 374 00:21:58,865 --> 00:22:00,200 - [Female Detective] More late hours. 375 00:22:00,534 --> 00:22:03,411 - [Male Detective] There goes my date this Saturday night. 376 00:22:03,745 --> 00:22:07,457 (upbeat industrious music) - Huh! 377 00:22:11,962 --> 00:22:15,340 (clattering typewriters) 378 00:22:23,932 --> 00:22:26,810 (ringing telephone) 379 00:22:30,397 --> 00:22:33,441 (clattering typewriter) 380 00:22:48,498 --> 00:22:50,417 - Recognize this young lady? 381 00:22:50,750 --> 00:22:51,543 - Oh! 382 00:22:54,462 --> 00:22:56,423 (crying) 383 00:22:59,426 --> 00:23:00,719 It's Carol Ridulch. 384 00:23:02,470 --> 00:23:04,556 (gasping) 385 00:23:07,309 --> 00:23:08,685 It's quite a shock you brought me today, how can I help? 386 00:23:09,019 --> 00:23:10,979 How can I help you? 387 00:23:11,313 --> 00:23:13,773 - Well I'd like to know a little more about her. 388 00:23:14,107 --> 00:23:18,486 Her, uh, men friends, family, what kind of job she had. 389 00:23:18,820 --> 00:23:20,280 Living pattern. 390 00:23:20,614 --> 00:23:23,366 Do you have a file that I could see? 391 00:23:24,993 --> 00:23:27,537 - A therapeutic file is out of your province. 392 00:23:27,871 --> 00:23:29,372 - Even if I have a court order? 393 00:23:29,706 --> 00:23:30,957 - You'll have to. 394 00:23:32,626 --> 00:23:35,962 I can tell you that she was a shy, withdrawn girl. 395 00:23:36,296 --> 00:23:39,507 She was alone, no family or nuptial ties. 396 00:23:39,841 --> 00:23:41,426 - Don't you give a shit 397 00:23:41,760 --> 00:23:43,595 about getting this strangler off the streets? 398 00:23:43,929 --> 00:23:47,182 - What would you prescribe for the man, a firing squad? 399 00:23:47,515 --> 00:23:49,100 - That's not a bad idea. 400 00:23:49,434 --> 00:23:50,560 Mainly I don't want him back on the streets 401 00:23:50,894 --> 00:23:54,522 in a few years, or sooner, if some misguided shrink 402 00:23:54,856 --> 00:23:58,568 discovers he can find his ass in the dark with both hands. 403 00:24:01,613 --> 00:24:03,615 - Lieutenant, truthfully, 404 00:24:05,992 --> 00:24:09,245 I think it's people with the mentality like yours 405 00:24:09,579 --> 00:24:11,456 that are responsible for creating 406 00:24:11,790 --> 00:24:14,459 troubled people like the strangler. 407 00:24:16,127 --> 00:24:20,048 - Truthfully doctor, I was hoping for more cooperation. 408 00:24:22,592 --> 00:24:25,387 Here's a Show Cause writ, from Judge Silverman, 409 00:24:25,720 --> 00:24:27,597 notarized this morning. 410 00:24:38,274 --> 00:24:39,442 Keep it, it belongs to you. 411 00:24:39,776 --> 00:24:41,861 I'll need those files, now. 412 00:24:47,993 --> 00:24:51,413 (eerily confident music) 413 00:25:38,543 --> 00:25:39,669 - Fuck off! 414 00:25:40,003 --> 00:25:42,047 (laughter) 415 00:25:43,673 --> 00:25:44,340 - Bitch! 416 00:25:51,473 --> 00:25:52,640 - Wow, so this is what 417 00:25:52,974 --> 00:25:55,685 a photography studio really looks like. 418 00:25:56,019 --> 00:25:56,478 - More coffee? 419 00:25:56,811 --> 00:25:57,562 - No thanks. 420 00:25:57,896 --> 00:25:59,814 I can't believe I'm this lucky. 421 00:26:00,148 --> 00:26:02,692 I'm in L.A. two weeks and I get picked up hitchhiking 422 00:26:03,026 --> 00:26:05,612 by a photographer who needs a model. 423 00:26:05,945 --> 00:26:09,115 My friends back in Indiana are gonna be knocked out 424 00:26:09,449 --> 00:26:11,785 when they see me on the cover of a magazine. 425 00:26:12,118 --> 00:26:15,038 It's all like a dream to me, really. 426 00:26:15,371 --> 00:26:17,332 - Yes, it is like a dream. 427 00:26:20,877 --> 00:26:24,631 You know, Sue Ellen, hitchhiking in California 428 00:26:24,964 --> 00:26:27,050 can be very dangerous. 429 00:26:27,383 --> 00:26:28,843 I think you should be careful, honey. 430 00:26:29,177 --> 00:26:30,762 - You're telling me! 431 00:26:31,096 --> 00:26:33,556 One guy stopped and asked if I'd give him head. 432 00:26:33,890 --> 00:26:36,935 Imagine, I mean, that would never happen back in Indiana. 433 00:26:37,268 --> 00:26:38,895 But I can trust you, huh? 434 00:26:39,229 --> 00:26:40,563 - Of course you can. 435 00:26:41,898 --> 00:26:43,817 Now, why don't you go in there and get dressed, 436 00:26:44,150 --> 00:26:45,610 and I'll fix up the studio. 437 00:26:45,944 --> 00:26:47,946 There are a few things I have to take care of, then, 438 00:26:48,279 --> 00:26:48,738 then we'll get started. 439 00:26:49,072 --> 00:26:49,823 - All right! 440 00:26:55,703 --> 00:26:58,331 - That's good, enjoy it, enjoy it, oh yeah, 441 00:26:58,665 --> 00:26:59,916 oh yeah, beautiful. 442 00:27:01,835 --> 00:27:02,627 Honey you're a natural. 443 00:27:02,961 --> 00:27:04,546 You are a natural. 444 00:27:04,879 --> 00:27:06,631 I love it, I love it. 445 00:27:06,965 --> 00:27:10,135 Easy, good good, good, good, wet your lips. 446 00:27:10,468 --> 00:27:12,387 Wet 'em, wet 'em, wet 'em, wet 'em, wet 'em... 447 00:27:12,720 --> 00:27:13,263 Good. 448 00:27:16,182 --> 00:27:17,559 Down, chin down. 449 00:27:17,892 --> 00:27:18,726 That's right. 450 00:27:19,686 --> 00:27:21,563 Wet your lips a little more. 451 00:27:21,896 --> 00:27:22,438 Okay... 452 00:27:23,982 --> 00:27:25,066 Now, okay take a break. 453 00:27:25,400 --> 00:27:26,860 Good Sue Ellen, good girl. 454 00:27:27,193 --> 00:27:30,989 Good girl, I'm proud of you, you are a natural. 455 00:27:31,322 --> 00:27:33,491 Let me see, hair looks good, 456 00:27:39,330 --> 00:27:42,250 Okay, let's do the part when your caught , all right? 457 00:27:42,584 --> 00:27:43,668 - What's that for? 458 00:27:44,002 --> 00:27:46,171 - Oh, this is how they transport prisoners. 459 00:27:46,504 --> 00:27:47,797 I'm just gonna pull these down, nothing's gonna show, 460 00:27:48,131 --> 00:27:49,757 nothing's gonna show. 461 00:27:50,091 --> 00:27:53,678 Gang girl always wears her leather jacket out, and this, 462 00:27:54,012 --> 00:27:54,721 goes under there. - You must do a lot 463 00:27:55,054 --> 00:27:55,638 of research for this 464 00:27:55,972 --> 00:27:58,391 kind of thing. - My dear, Sue Ellen, 465 00:27:58,725 --> 00:28:01,102 this is the secret to my success. 466 00:28:02,061 --> 00:28:04,147 Lots and lots of research. 467 00:28:08,318 --> 00:28:08,985 Okay... 468 00:28:11,738 --> 00:28:12,572 Let me get those handcuffs for you, 469 00:28:12,906 --> 00:28:14,949 I don't want you to be hurt now, okay? 470 00:28:15,283 --> 00:28:17,035 This goes in here, okay? 471 00:28:18,953 --> 00:28:20,330 Gonna go real easy. 472 00:28:21,497 --> 00:28:22,665 - No, I'm okay. 473 00:28:26,461 --> 00:28:27,545 This is gonna be wild. 474 00:28:27,879 --> 00:28:29,088 - For real, that's what they want, 475 00:28:29,422 --> 00:28:31,174 they want the most bizarre shots in the whole world. 476 00:28:31,507 --> 00:28:32,467 I can't believe it. 477 00:28:32,800 --> 00:28:34,677 Okay let me back you up under the light honey. 478 00:28:35,011 --> 00:28:35,595 - Is this spot good? 479 00:28:35,929 --> 00:28:37,722 - Oh yeah, oh that's perfect, 480 00:28:38,056 --> 00:28:39,599 that is perfect. 481 00:28:39,933 --> 00:28:42,393 Hair's good, all right. 482 00:28:42,727 --> 00:28:43,269 Okay. 483 00:28:47,941 --> 00:28:48,816 - What's that all about? 484 00:28:49,150 --> 00:28:52,612 - Oh this project asks for a religious motif. 485 00:28:52,946 --> 00:28:54,322 It's really not... 486 00:28:55,949 --> 00:28:59,244 - Um, I think you better give me the keys, 487 00:28:59,577 --> 00:29:00,536 for these okay? 488 00:29:00,870 --> 00:29:01,829 - The keys? - Yeah, where are 489 00:29:02,163 --> 00:29:03,706 the keys for these? - Oh here if you want 'em! 490 00:29:04,040 --> 00:29:06,417 (grunting) (screaming) 491 00:29:06,751 --> 00:29:08,920 (screaming) 492 00:29:13,716 --> 00:29:14,759 Oh, lovely... 493 00:29:15,093 --> 00:29:16,135 (cracking) Oh... 494 00:29:16,469 --> 00:29:19,847 (eerie synthesizer music) 495 00:29:24,185 --> 00:29:25,270 Oh I like you. 496 00:29:27,021 --> 00:29:28,523 Oh I love you. 497 00:29:28,856 --> 00:29:29,691 Oh I love it! 498 00:29:30,608 --> 00:29:31,276 I love it! 499 00:29:32,694 --> 00:29:35,405 (police radio chatter) 500 00:29:35,738 --> 00:29:37,740 - This one's enough to make me vomit. 501 00:29:38,074 --> 00:29:38,992 - They all are. 502 00:29:40,285 --> 00:29:42,620 It's the stranglers M.O. all right. 503 00:29:42,954 --> 00:29:44,038 But now we know that he uses a stocking 504 00:29:44,372 --> 00:29:45,665 from the previous victim. 505 00:29:45,999 --> 00:29:48,418 - Hey that's great, now we got him on petty theft, 506 00:29:48,751 --> 00:29:50,169 along with murder. 507 00:29:50,503 --> 00:29:54,132 (wailing police siren) 508 00:29:54,465 --> 00:29:57,176 - No attempt to conceal the body. 509 00:29:57,510 --> 00:30:01,389 It's almost like he wanted her to be discovered. 510 00:30:01,723 --> 00:30:03,683 Well we'll get a recognizable picture of her face 511 00:30:04,017 --> 00:30:05,184 and get it to McCabe and Hatcher 512 00:30:05,518 --> 00:30:06,686 (police radio chatter) for a quick ID on the street. 513 00:30:07,020 --> 00:30:08,771 - McCabe and Hatch. 514 00:30:09,105 --> 00:30:09,856 Those bozos. 515 00:30:11,607 --> 00:30:12,734 (police radio chatter) If it was up to me, 516 00:30:13,067 --> 00:30:13,985 I'd fire 'em. 517 00:30:14,319 --> 00:30:17,822 (police radio chatter) 518 00:30:18,156 --> 00:30:21,534 (eerie synthesizer music) 519 00:30:24,746 --> 00:30:26,831 (sobbing) 520 00:31:13,961 --> 00:31:15,338 - You're gonna have to come to terms 521 00:31:15,671 --> 00:31:17,340 with your drug problem, Lisa, that's real important. 522 00:31:17,673 --> 00:31:18,424 (sighing) 523 00:31:18,758 --> 00:31:20,301 - I just can't help that. 524 00:31:20,635 --> 00:31:21,636 That's... 525 00:31:21,969 --> 00:31:22,428 (sighing) 526 00:31:22,762 --> 00:31:24,305 it's a vicious circle. 527 00:31:27,016 --> 00:31:28,059 - Look Lisa, um, 528 00:31:30,978 --> 00:31:33,314 there's a lot more to it than that, okay? 529 00:31:33,648 --> 00:31:35,942 I want you to try something for me. 530 00:31:36,275 --> 00:31:38,653 I want you to close your eyes. 531 00:31:40,113 --> 00:31:41,697 Come on just close your eyes. 532 00:31:42,031 --> 00:31:43,366 Okay, good, now, um, 533 00:31:45,743 --> 00:31:47,537 I know that you care for me, 534 00:31:47,870 --> 00:31:49,122 but I want you to tell me 535 00:31:49,455 --> 00:31:51,666 that the drugs are more important than me. 536 00:31:51,999 --> 00:31:53,292 - Oh come on I really don't feel that way. 537 00:31:53,626 --> 00:31:54,836 - I want you to say it anyway. 538 00:31:55,169 --> 00:31:56,546 And I want you to tell your boyfriend, 539 00:31:56,879 --> 00:31:58,464 I want you to tell him that you love the drugs 540 00:31:58,798 --> 00:31:59,340 more than you love him. 541 00:31:59,674 --> 00:32:00,967 Now go ahead. 542 00:32:01,300 --> 00:32:02,093 Try it. 543 00:32:04,095 --> 00:32:07,432 - Doctor Gale, the drugs are more important than you. 544 00:32:07,765 --> 00:32:09,976 - All right now tell you boyfriend, go ahead, louder. 545 00:32:10,309 --> 00:32:13,020 - Marty, the drugs are more important than you. 546 00:32:13,354 --> 00:32:14,313 - All right try it again, louder, 547 00:32:14,647 --> 00:32:17,275 I want you to tell me again. 548 00:32:17,608 --> 00:32:21,154 - Dr. Gale, the drugs are more important than you. 549 00:32:21,487 --> 00:32:22,864 - Now your parents, much louder. 550 00:32:23,197 --> 00:32:27,785 - Mom, Dad, the drugs are more important than you! 551 00:32:28,119 --> 00:32:28,703 - All right we're starting to get there. 552 00:32:29,036 --> 00:32:30,288 Tell your boyfriend. 553 00:32:30,621 --> 00:32:33,791 - Marty, the drugs are more important than you! 554 00:32:34,125 --> 00:32:35,793 - All right Lisa now I want you to tell me again, 555 00:32:36,127 --> 00:32:37,336 I want you to say it louder. 556 00:32:37,670 --> 00:32:40,715 - Dr. Gale, the drugs are more important than you! 557 00:32:41,048 --> 00:32:42,550 - All right, now tell your parents, louder! 558 00:32:42,884 --> 00:32:46,053 - Mom, Dad, the drugs are more important than you! 559 00:32:46,387 --> 00:32:47,889 - All right get it out again, louder! 560 00:32:48,222 --> 00:32:51,225 - Mommy, Daddy, the drugs are more important than you! 561 00:32:51,559 --> 00:32:52,894 - Louder Lisa! 562 00:32:53,227 --> 00:32:57,773 - Oh, Marty, the drugs are more important than you! 563 00:32:58,107 --> 00:32:58,649 The more-- 564 00:32:59,942 --> 00:33:02,320 They're more important than everything. 565 00:33:02,653 --> 00:33:03,196 They are. 566 00:33:06,240 --> 00:33:08,951 - Okay, that's pretty good Lisa. 567 00:33:10,077 --> 00:33:12,747 Okay now you know that you can help yourself. 568 00:33:13,080 --> 00:33:14,540 Because you do know now that the drugs are 569 00:33:14,874 --> 00:33:16,042 much more important than anything. 570 00:33:16,375 --> 00:33:16,918 Okay? 571 00:33:18,419 --> 00:33:19,504 Lisa you should feel good about yourself, 572 00:33:19,837 --> 00:33:22,006 that's a major breakthrough. 573 00:33:23,007 --> 00:33:24,383 - Yes sir, yes sir! 574 00:33:27,178 --> 00:33:28,429 McCabe, I got a deal for you. 575 00:33:28,763 --> 00:33:30,056 I just talked to Daley. 576 00:33:30,389 --> 00:33:31,599 He's sending us a psychic. 577 00:33:31,933 --> 00:33:32,975 - Come on! 578 00:33:33,309 --> 00:33:34,727 - I mean it, a real psychic. 579 00:33:35,061 --> 00:33:36,270 I mean, this guy's supposed to be good. 580 00:33:36,604 --> 00:33:38,856 He senses magnetic vibrations, 581 00:33:39,190 --> 00:33:41,984 and he can see things in places he's never been. 582 00:33:42,318 --> 00:33:43,277 (sarcastic laughter) 583 00:33:43,611 --> 00:33:46,364 (ringing telephone) 584 00:33:48,533 --> 00:33:49,325 - McCabe here. 585 00:33:49,659 --> 00:33:50,868 - I am Mr. Demetrius. 586 00:33:51,202 --> 00:33:52,119 - Hatcher. 587 00:33:52,453 --> 00:33:53,996 - Good afternoon detectives. 588 00:33:54,330 --> 00:33:56,040 - That's one for one. 589 00:33:58,000 --> 00:33:59,710 - I sense you are not happy with this meeting, 590 00:34:00,044 --> 00:34:02,213 that you think nothing will come of it. 591 00:34:02,547 --> 00:34:03,506 - Two for two. 592 00:34:06,342 --> 00:34:09,136 - We shall see what we shall see. 593 00:34:10,680 --> 00:34:12,431 Your ex-wife, Kathleen, 594 00:34:14,350 --> 00:34:17,520 didn't like your sense of humor either. 595 00:34:21,065 --> 00:34:23,734 Would you please give me the photograph of the victim. 596 00:34:24,068 --> 00:34:26,028 In your desk drawer. 597 00:34:26,362 --> 00:34:30,074 I must have something to touch from the scene of the crime. 598 00:34:34,287 --> 00:34:37,999 - This is a photograph of the strangler's last victim. 599 00:34:38,332 --> 00:34:42,295 (faint police chatter and clattering typewriters) 600 00:34:59,729 --> 00:35:00,354 - I see... 601 00:35:01,939 --> 00:35:05,860 A woman, trying to get away. 602 00:35:07,987 --> 00:35:11,073 A man grabs her, he's, he's a big man. 603 00:35:14,327 --> 00:35:17,705 He has short curly hair, like little wires. 604 00:35:22,126 --> 00:35:26,213 He has big lips, and big arms, he's a very big man. 605 00:35:28,883 --> 00:35:29,759 He hits her. 606 00:35:31,427 --> 00:35:35,264 He, he tears off her underwear and stuffs it in her mouth. 607 00:35:39,268 --> 00:35:42,188 He's taking a stocking from his pocket, 608 00:35:43,481 --> 00:35:46,817 the stocking is from another victim. 609 00:35:47,151 --> 00:35:50,279 Now he puts, he puts a coin on her throat, 610 00:35:52,073 --> 00:35:55,159 he wraps the stocking around her neck, 611 00:35:56,327 --> 00:35:59,747 and he's choking her while he enters her. 612 00:36:00,956 --> 00:36:03,209 Now he, now he caresses her. 613 00:36:06,420 --> 00:36:09,840 He has, he has an orgasm, on her stomach, 614 00:36:13,969 --> 00:36:16,806 now he's taking off her stocking, 615 00:36:17,139 --> 00:36:20,184 now he's pushes her legs very wide apart. 616 00:36:22,645 --> 00:36:25,231 And he's, he's photographing her. 617 00:36:28,526 --> 00:36:30,945 He's photographing her again. 618 00:36:36,617 --> 00:36:37,993 Now he's leaving. 619 00:36:43,290 --> 00:36:44,041 She's dead. 620 00:36:48,462 --> 00:36:49,714 - Hatch. 621 00:36:50,047 --> 00:36:50,798 (snapping) 622 00:36:51,132 --> 00:36:52,216 - Huh? 623 00:36:52,550 --> 00:36:53,676 - Read him his rights and book him. 624 00:36:54,009 --> 00:36:55,386 He knows too much. 625 00:36:59,056 --> 00:37:00,683 - Boy you sure made an asshole of yourself 626 00:37:01,016 --> 00:37:03,102 when you busted that psychic. 627 00:37:03,436 --> 00:37:05,146 (laughter) 628 00:37:05,479 --> 00:37:06,897 I thought Daley was gonna have a heart attack 629 00:37:07,231 --> 00:37:08,149 when you told him. 630 00:37:08,482 --> 00:37:11,277 Imagine, busting his wife's psychic! 631 00:37:11,610 --> 00:37:13,571 Hey, how were you supposed to know that he 632 00:37:13,904 --> 00:37:16,282 was on world tour and 7000 miles away 633 00:37:16,615 --> 00:37:18,159 when the murders happened, huh? 634 00:37:18,492 --> 00:37:21,662 (laughter and clapping) 635 00:37:22,872 --> 00:37:25,458 (moving traffic) 636 00:37:32,423 --> 00:37:33,299 - Very nice. 637 00:37:35,885 --> 00:37:37,970 Good stuff and good taste. 638 00:37:40,139 --> 00:37:41,724 You know you do good work kid. 639 00:37:42,057 --> 00:37:45,436 I mean it, nice lighting, nice props, heh. 640 00:37:47,396 --> 00:37:51,484 Brass lamp, hair dryers, baseball bats, really phallic. 641 00:37:54,361 --> 00:37:55,237 Very classy. 642 00:37:57,615 --> 00:37:59,575 Jesus, what the hell's this? 643 00:37:59,909 --> 00:38:01,327 The kid with dog teeth, 644 00:38:01,660 --> 00:38:03,537 candle stuck in her mouth and up her pants? 645 00:38:03,871 --> 00:38:05,080 That's a little kinky isn't it? 646 00:38:05,414 --> 00:38:08,167 - Not for publication, private stock. 647 00:38:08,501 --> 00:38:09,043 - Hey! 648 00:38:11,670 --> 00:38:12,713 Let me have another look. 649 00:38:13,047 --> 00:38:14,715 It might be okay, I might be able to use it. 650 00:38:15,049 --> 00:38:15,591 - No! 651 00:38:17,551 --> 00:38:21,096 - That's the way you want it kid, okay. 652 00:38:21,430 --> 00:38:25,392 Okay listen, I want you to get me some more tasty stuff, 653 00:38:26,477 --> 00:38:29,396 some pretty girls huh, you understand? 654 00:38:29,730 --> 00:38:31,440 No fuckin' amputees, okay? 655 00:38:35,736 --> 00:38:39,240 Here's your check, I'll see you a little while. 656 00:38:39,573 --> 00:38:40,366 Okay? 657 00:38:41,700 --> 00:38:43,410 This stuff is great. 658 00:38:44,411 --> 00:38:46,872 Hey the dyke shots are good too. 659 00:38:48,541 --> 00:38:49,375 - Hey man how you doing? 660 00:38:49,708 --> 00:38:50,626 - How you doing? 661 00:38:50,960 --> 00:38:53,128 (moving traffic) 662 00:38:53,462 --> 00:38:54,338 - Waiting for school to let out? 663 00:38:54,672 --> 00:38:57,383 - Those kids are my best customers. 664 00:38:57,716 --> 00:38:58,968 What do you need? 665 00:39:00,302 --> 00:39:02,721 - A spoon of smack, two grams of coke. 666 00:39:03,055 --> 00:39:04,306 - It's gonna cost 'ya. 667 00:39:04,640 --> 00:39:06,642 - Hey man I've got the bread. 668 00:39:08,143 --> 00:39:12,231 (eerie aggressive synthesizer music) 669 00:40:35,481 --> 00:40:37,608 - Hey handsome, enjoy the show? 670 00:40:37,942 --> 00:40:39,360 Want some of the real thing. 671 00:40:39,693 --> 00:40:42,154 Hey we'll just walk along together. 672 00:40:42,488 --> 00:40:45,491 Listen, I teach French real cheap, huh? 673 00:40:45,824 --> 00:40:47,743 Give you a good deal on some half-and-half. 674 00:40:48,077 --> 00:40:48,994 - How much? 675 00:40:49,328 --> 00:40:50,746 - I don't talk price on the street, 676 00:40:51,080 --> 00:40:53,332 but look, there's a pad across the street. 677 00:40:53,666 --> 00:40:54,458 Room 214. 678 00:40:55,751 --> 00:40:57,127 We can talk inside. 679 00:40:59,171 --> 00:41:01,674 (moving traffic) 680 00:41:07,554 --> 00:41:10,474 (distant crying baby) 681 00:41:10,808 --> 00:41:13,394 - What are you shooting, horse? 682 00:41:13,727 --> 00:41:16,981 Hey, I know a mainliner when I see one. 683 00:41:17,314 --> 00:41:19,400 - What's it to you, fucker? 684 00:41:20,609 --> 00:41:22,528 - Want to do some speed ball? 685 00:41:22,861 --> 00:41:23,612 - You shitting me honey? 686 00:41:23,946 --> 00:41:26,407 - Listen, like you wouldn't believe. 687 00:41:26,740 --> 00:41:30,077 If I like what I see, you get some, okay? 688 00:41:30,411 --> 00:41:33,956 - Let's go. (distant crying baby) 689 00:41:34,289 --> 00:41:35,457 - I'll be all right in a couple of minutes. 690 00:41:35,791 --> 00:41:37,376 - That's all right baby. 691 00:41:37,710 --> 00:41:40,170 - Something you can do for me. 692 00:41:40,504 --> 00:41:41,630 - Anything at all. 693 00:41:43,757 --> 00:41:46,427 - I want you to make a phone call. 694 00:41:54,768 --> 00:41:56,311 (clicking) 695 00:41:56,645 --> 00:41:57,813 - Good morning, you're on-the-air 696 00:41:58,147 --> 00:41:59,064 with Dr. Lindsay Gale. 697 00:41:59,398 --> 00:42:00,649 - Hello Dr. Gale. 698 00:42:02,776 --> 00:42:04,737 Uh, my, my name's Denise, 699 00:42:05,696 --> 00:42:07,489 and I wanted to talk to you 700 00:42:07,823 --> 00:42:09,408 about my profession. 701 00:42:10,534 --> 00:42:12,161 See, I'm, I'm a, a, I'm a hoo-- 702 00:42:12,494 --> 00:42:14,580 Prostitute, and I ain't happy with 703 00:42:14,913 --> 00:42:16,749 how I make my living, um, 704 00:42:18,000 --> 00:42:20,210 or my lack of education. 705 00:42:20,544 --> 00:42:23,422 See I have never, I've never done any other kind of work. 706 00:42:23,756 --> 00:42:26,175 My mother got me into this, um... 707 00:42:26,508 --> 00:42:28,469 - And you want to try something else now? 708 00:42:28,802 --> 00:42:30,679 Maybe train for some kind of career? 709 00:42:31,013 --> 00:42:33,599 - Yeah, yeah I'd like to do that. 710 00:42:33,932 --> 00:42:38,187 But, but see doc, I got another problem, uh, 711 00:42:38,520 --> 00:42:41,982 I'm, I'm kind of into drugs, you know, and... 712 00:42:43,317 --> 00:42:44,526 - [Lindsay] Yes that doesn't help. 713 00:42:44,860 --> 00:42:47,654 You're high on something now aren't you Denise? 714 00:42:47,988 --> 00:42:48,614 - [Denise] Yeah. 715 00:42:48,947 --> 00:42:50,365 Matter of fact I am. 716 00:42:50,699 --> 00:42:54,078 Um, one of my john's, he asked me to call you. 717 00:42:54,411 --> 00:42:56,455 He's sitting here with me right now. 718 00:42:56,789 --> 00:42:59,583 - Well that's a programming first I must say. 719 00:42:59,917 --> 00:43:02,461 - Yeah, he says he's a regular caller. 720 00:43:02,795 --> 00:43:05,589 Let, he's got headache problems. 721 00:43:05,923 --> 00:43:09,760 But that ain't his only problem, see, he can't-- 722 00:43:10,094 --> 00:43:13,639 (screaming) (eerie synthesizer music) 723 00:43:13,972 --> 00:43:16,058 - Denise? (choking and grunting) 724 00:43:16,391 --> 00:43:17,893 Hello? (gasping and grunting) 725 00:43:18,227 --> 00:43:20,687 Denise? (gasping) 726 00:43:25,192 --> 00:43:27,486 Denise, are you there? 727 00:43:27,820 --> 00:43:30,614 (gasping) Denise? 728 00:43:32,699 --> 00:43:35,536 (gasping) My god! 729 00:43:37,746 --> 00:43:41,125 (thumping) Are you there? 730 00:43:49,466 --> 00:43:51,468 - You hear that Dr. Gale? 731 00:43:54,805 --> 00:43:55,681 - Oh my god! 732 00:44:15,617 --> 00:44:18,162 (metallic click) 733 00:44:24,835 --> 00:44:28,922 (scuffling) (grunting) 734 00:44:36,889 --> 00:44:38,223 (wheezy laughter) 735 00:44:38,557 --> 00:44:39,600 - This is for your troubles. 736 00:44:39,933 --> 00:44:41,768 (shattering glass) 737 00:44:42,102 --> 00:44:44,188 (crashing) 738 00:44:44,521 --> 00:44:47,482 (distant baby crying) 739 00:45:03,207 --> 00:45:07,294 (ringing telephones) (clacking typewriters) 740 00:45:10,797 --> 00:45:11,757 - Dr. Gale! 741 00:45:12,090 --> 00:45:13,175 You asked for me? 742 00:45:13,508 --> 00:45:15,969 - No, Captain Daley referred me to you. 743 00:45:16,303 --> 00:45:18,722 It's about the strangler. 744 00:45:19,056 --> 00:45:21,767 - Yeah, our man is good as caught. 745 00:45:22,100 --> 00:45:23,727 In a moment we'll have a complete profile 746 00:45:24,061 --> 00:45:25,354 courtesy of Dr. Gale. 747 00:45:25,687 --> 00:45:27,981 - Excuse me, I am not here to be the target 748 00:45:28,315 --> 00:45:29,816 of your half-assed sarcasm. 749 00:45:30,150 --> 00:45:32,361 Captain Daley thinks I have something to contribute, 750 00:45:32,694 --> 00:45:34,488 are you interested or not? 751 00:45:34,821 --> 00:45:36,281 - Yes, uh, we're a little tired, 752 00:45:36,615 --> 00:45:38,992 so will you please sit down and continue? 753 00:45:39,326 --> 00:45:40,077 - Thank you. 754 00:45:45,832 --> 00:45:49,127 Today a prostitute named Denise called my radio show. 755 00:45:49,461 --> 00:45:53,465 I think she was the strangler's last victim. 756 00:45:53,799 --> 00:45:56,551 The call was taped, here's a copy. 757 00:45:56,885 --> 00:45:57,761 - Why was it taped? 758 00:45:58,095 --> 00:45:59,846 - All calls are in case of alleged libel 759 00:46:00,180 --> 00:46:02,099 or public misinformation, it's just station policy. 760 00:46:02,432 --> 00:46:04,268 - What makes you suspect foul play? 761 00:46:04,601 --> 00:46:06,019 (sighing) 762 00:46:06,353 --> 00:46:08,855 - It's a terrifying tape. 763 00:46:09,189 --> 00:46:12,776 The call ends abruptly with Denise screaming her head off. 764 00:46:13,110 --> 00:46:15,904 There's a man's voice on that tape also. 765 00:46:16,238 --> 00:46:19,283 Now, I have another call that was taped 766 00:46:20,659 --> 00:46:23,245 with that same man's voice on it. 767 00:46:23,578 --> 00:46:25,998 The caller's name is Ramone, 768 00:46:26,331 --> 00:46:27,582 (sighing) 769 00:46:27,916 --> 00:46:29,876 and I really do think that he was with her today. 770 00:46:30,210 --> 00:46:32,379 He has a frightening background. 771 00:46:32,713 --> 00:46:35,465 On his first two calls he complains of severe headaches, 772 00:46:35,799 --> 00:46:37,592 brief blackouts and other symptoms of someone 773 00:46:37,926 --> 00:46:39,678 who has scar tissue on the brain. 774 00:46:40,012 --> 00:46:43,181 This could cause uncontrollable urges to kill. 775 00:46:43,515 --> 00:46:47,477 - Well doctor, are seizures like that easily triggered? 776 00:46:48,937 --> 00:46:50,480 - It wouldn't be unusual. 777 00:46:50,814 --> 00:46:51,815 Bright lights and flickering images, 778 00:46:52,149 --> 00:46:55,152 loud noises, sometimes seemingly nothing at all. 779 00:46:55,485 --> 00:46:56,903 - Great. 780 00:46:57,237 --> 00:46:58,488 We can run a voice print on those tapes, 781 00:46:58,822 --> 00:46:59,656 see if they match. 782 00:46:59,990 --> 00:47:00,782 - Okay Hatch. 783 00:47:02,075 --> 00:47:03,869 Doctor, it, uh, might be a good idea 784 00:47:04,202 --> 00:47:06,663 if we kept close tabs on you. 785 00:47:06,997 --> 00:47:08,915 Let's, uh, put a stakeout at the clinic. 786 00:47:09,249 --> 00:47:11,626 - I appreciate that you care. 787 00:47:11,960 --> 00:47:13,378 But do keep in mind that some of those people that I help 788 00:47:13,712 --> 00:47:14,921 are not going to be coming around 789 00:47:15,255 --> 00:47:17,215 with police outside the door. 790 00:47:17,549 --> 00:47:19,551 - I'm aware of that Dr. Gale, we'll still have 791 00:47:19,885 --> 00:47:22,471 a squad car cruise the radio station and your house. 792 00:47:22,804 --> 00:47:25,015 - Well I'm flattered that you care. 793 00:47:25,349 --> 00:47:28,852 - Well that's what you pay your taxes for. 794 00:47:29,186 --> 00:47:30,145 - I'm all man. 795 00:47:34,024 --> 00:47:35,984 I killed and raped 'em all. 796 00:47:39,863 --> 00:47:41,615 And no one can stop me, 797 00:47:45,285 --> 00:47:51,333 'cause I'm too strong, too smart, 798 00:47:54,252 --> 00:47:55,212 and too good. 799 00:48:01,301 --> 00:48:03,970 (wheezy laughter) 800 00:48:13,188 --> 00:48:15,941 - Hatch, you're wearing a hole in the floor! 801 00:48:16,274 --> 00:48:17,234 Why don't you go home and chant? 802 00:48:17,567 --> 00:48:18,860 - Hey this case is making me nuts. 803 00:48:19,194 --> 00:48:20,612 I can't sleep at night, huh? 804 00:48:20,946 --> 00:48:22,948 - Well neither can I! 805 00:48:23,281 --> 00:48:25,992 All right I'm sorry, let's go through it again. 806 00:48:26,326 --> 00:48:27,577 - Okay. 807 00:48:27,911 --> 00:48:30,580 We know from the sperm cell type, blood type, 808 00:48:30,914 --> 00:48:32,541 position of the body, the whole M.O. , 809 00:48:32,874 --> 00:48:35,710 that our strangler killed Denise, now that's for sure. 810 00:48:36,044 --> 00:48:36,920 Hmm? 811 00:48:37,254 --> 00:48:38,880 Okay, two, a new wrinkle. 812 00:48:40,424 --> 00:48:42,759 Heroin and cocaine were found on the premises. 813 00:48:43,093 --> 00:48:46,012 So I figure our strangler is a drug user. 814 00:48:46,346 --> 00:48:49,850 No works were found, but the autopsy report 815 00:48:52,102 --> 00:48:55,647 says that Denise was full of heroin and cocaine, 816 00:48:55,981 --> 00:48:58,024 so she had to shoot herself up with something right? 817 00:48:58,358 --> 00:48:59,985 Okay, so that means that our strangler 818 00:49:00,318 --> 00:49:01,987 took the hypo kit with him. 819 00:49:02,320 --> 00:49:06,616 Now, this is the thing that really bugs me man! 820 00:49:06,950 --> 00:49:08,326 Somebody else was there! 821 00:49:08,660 --> 00:49:09,911 We got three different blood types! 822 00:49:10,245 --> 00:49:11,663 - I know that Hatch. 823 00:49:11,997 --> 00:49:12,998 - Yeah... 824 00:49:13,331 --> 00:49:15,792 (snapping) Maybe it was her pimp! 825 00:49:16,126 --> 00:49:16,960 Darnell Adkins! 826 00:49:17,294 --> 00:49:19,504 - Aww, that shit ass bag man for Bobby Hammer? 827 00:49:19,838 --> 00:49:23,341 - Maybe, Adkins tried to rob the strangler, 828 00:49:23,675 --> 00:49:25,760 and got busted up instead, huh? 829 00:49:26,094 --> 00:49:28,680 Now we've got enough snitches to put us onto Adkins, 830 00:49:29,014 --> 00:49:31,099 'cause with his habit he can't burrow too deep. 831 00:49:31,433 --> 00:49:33,226 - Maybe the works belong to Adkins? 832 00:49:33,560 --> 00:49:34,561 It's more logical to me. 833 00:49:34,895 --> 00:49:36,771 - Yeah, maybe they had a daisy chain 834 00:49:37,105 --> 00:49:39,608 and held a shooting party, how the hell do I know? 835 00:49:39,941 --> 00:49:42,944 All I know is, is that if we find the works, 836 00:49:43,278 --> 00:49:44,196 we either find the strangler 837 00:49:44,529 --> 00:49:46,615 or somebody that's seen him. 838 00:49:46,948 --> 00:49:49,159 - Well, let's go find Darnell Adkins. 839 00:49:49,493 --> 00:49:53,371 (upbeat piano-synthesizer music) 840 00:50:55,433 --> 00:50:58,228 - Hey fella, Police Department. 841 00:50:58,562 --> 00:51:00,647 Do you recognize this person? 842 00:51:00,981 --> 00:51:01,523 - No. 843 00:51:04,025 --> 00:51:04,985 - Here, here. 844 00:51:07,946 --> 00:51:11,283 - [Hatch] Hey hey, Winky, what's happening? 845 00:51:12,826 --> 00:51:14,828 - Hey I hear you guys are looking for Darnell? 846 00:51:15,161 --> 00:51:16,788 - Yeah that's right. 847 00:51:17,122 --> 00:51:18,623 - Well? - Well what? 848 00:51:18,957 --> 00:51:19,583 - 50 bucks! 849 00:51:19,916 --> 00:51:20,917 - 50 bucks? 850 00:51:21,251 --> 00:51:22,210 (laughing) 851 00:51:22,544 --> 00:51:25,505 - Come on Winky, nobody's worth 50 bucks. 852 00:51:25,839 --> 00:51:26,590 - 20 bucks! 853 00:51:27,632 --> 00:51:28,300 10 bucks? 854 00:51:29,259 --> 00:51:30,343 - What do you think Hatch? 855 00:51:30,677 --> 00:51:32,262 - Well, the last time this guy gave us a tip, 856 00:51:32,596 --> 00:51:35,348 he told us that the Boston Strangler was Tony Curtis. 857 00:51:35,682 --> 00:51:36,558 - You mean he wasn't? 858 00:51:36,891 --> 00:51:38,685 Well nobody's perfect! 859 00:51:39,019 --> 00:51:41,605 - Hey Winky, now you give me the info, 860 00:51:41,938 --> 00:51:43,648 and I'll decide what it's worth. 861 00:51:43,982 --> 00:51:47,068 - Well he hangs out with this chick named Hotpants, 862 00:51:47,402 --> 00:51:51,364 and she works down at the Hard Times Massage Parlor. 863 00:51:53,033 --> 00:51:54,200 - That's Johnny Ventura's place. 864 00:51:54,534 --> 00:51:57,120 - Oh, goody, a real den of vice. 865 00:51:57,454 --> 00:51:57,996 - Let's get out of here. 866 00:51:58,330 --> 00:51:58,872 - Aaah! 867 00:52:02,334 --> 00:52:03,209 Five? 868 00:52:03,543 --> 00:52:07,839 - That beats a blank, Winky. (chuckling) 869 00:52:08,173 --> 00:52:11,384 (faint pop-music on radio) 870 00:52:11,718 --> 00:52:13,094 Hi! 871 00:52:13,428 --> 00:52:14,054 - Oooh, hi! 872 00:52:15,180 --> 00:52:15,972 - Hello boys! 873 00:52:16,306 --> 00:52:17,223 (chuckling) 874 00:52:17,557 --> 00:52:19,643 This is a private health club and we do have 875 00:52:19,976 --> 00:52:22,103 a renewable initiation fee of $20. 876 00:52:22,437 --> 00:52:23,563 - That sounds fair. 877 00:52:23,897 --> 00:52:25,273 - Is there anything else we should know? 878 00:52:25,607 --> 00:52:28,318 - The only other charge is for the shower and the sauna. 879 00:52:28,652 --> 00:52:31,321 $30 a half hour, $50 an hour, 880 00:52:31,655 --> 00:52:33,657 and any agreement that you make between the girls 881 00:52:33,990 --> 00:52:36,618 is absolutely private and personal, 882 00:52:37,952 --> 00:52:39,120 and works on a gratuity basis. 883 00:52:39,454 --> 00:52:40,872 - Uh hmm, beautiful... 884 00:52:41,206 --> 00:52:41,790 (kissing) - Yeah I bet you have 885 00:52:42,123 --> 00:52:42,707 the ring in the trunk, Hatch. 886 00:52:43,041 --> 00:52:45,293 - Oh I'm thinking about it. 887 00:52:45,627 --> 00:52:47,045 - Is Hotpants around? 888 00:52:47,379 --> 00:52:48,254 - Yeah as a matter of fact 889 00:52:48,588 --> 00:52:50,715 I think she is available, hold on. 890 00:52:52,884 --> 00:52:56,054 Ricky, will you please go to room 127? 891 00:52:56,388 --> 00:52:57,305 Yeah. 892 00:52:59,391 --> 00:53:01,184 We also accept all major credit cards 893 00:53:01,518 --> 00:53:05,355 and we do take cash, and the shower is mandatory. 894 00:53:09,025 --> 00:53:10,902 - Relax, we're Homicide. 895 00:53:11,236 --> 00:53:12,237 Vice is beneath us. 896 00:53:12,570 --> 00:53:15,323 - What's this about, I mean, you guy's got a warrant? 897 00:53:15,657 --> 00:53:17,033 - No we just want to ask a few questions, 898 00:53:17,367 --> 00:53:18,076 you got nothing to worry about. 899 00:53:18,410 --> 00:53:19,494 - Yeah, I kind of like the place. 900 00:53:19,828 --> 00:53:20,620 - Yeah I'm sure. 901 00:53:20,954 --> 00:53:22,122 - Now which way is 127? 902 00:53:22,455 --> 00:53:23,832 - Across the hall. 903 00:53:30,422 --> 00:53:32,382 (sniffing) 904 00:53:37,053 --> 00:53:39,013 - It's about time my man! 905 00:53:39,347 --> 00:53:42,100 It is about time, that is good shit! 906 00:53:43,309 --> 00:53:44,811 - Yeah I know that man. 907 00:53:45,145 --> 00:53:45,687 Yeah. 908 00:53:47,272 --> 00:53:48,189 Now where's my damn money, (buzzing telephone) 909 00:53:48,523 --> 00:53:49,107 so I can get out of here? 910 00:53:49,441 --> 00:53:51,234 - You got it, hold on. 911 00:53:52,527 --> 00:53:54,195 - It's a bust! 912 00:53:54,529 --> 00:53:55,447 - What? 913 00:53:55,780 --> 00:53:56,322 Shit! 914 00:53:58,658 --> 00:53:59,784 Shit! 915 00:54:00,118 --> 00:54:01,077 If they pin this one on me, I'll be in 916 00:54:01,411 --> 00:54:02,245 the slammer forever! - Hey where you going 917 00:54:02,579 --> 00:54:03,538 with that stuff? - I am gonna flush this! 918 00:54:03,872 --> 00:54:05,331 - Hey man are you crazy that's good shit, 919 00:54:05,665 --> 00:54:07,208 what you doing? 920 00:54:07,542 --> 00:54:08,334 Shit! 921 00:54:08,668 --> 00:54:11,171 (energetic piano music) 922 00:54:11,504 --> 00:54:12,714 - The cops probably followed you up here! 923 00:54:13,047 --> 00:54:15,175 You dumb nigger you! 924 00:54:15,508 --> 00:54:19,220 - Hey who the fuck you calling dumb, asshole breath? 925 00:54:20,555 --> 00:54:21,264 Why in hell she call the cops? 926 00:54:21,598 --> 00:54:22,807 The girl's just coked up anyway, 927 00:54:23,141 --> 00:54:24,058 and can't flush a fucking toilet, 928 00:54:24,392 --> 00:54:25,268 and who's she call, the cops! 929 00:54:25,602 --> 00:54:26,144 Here! 930 00:54:28,104 --> 00:54:30,398 - Recognize this man? 931 00:54:30,732 --> 00:54:31,524 - No. - You sure you haven't 932 00:54:31,858 --> 00:54:33,401 seen him before? 933 00:54:33,735 --> 00:54:34,486 - No I haven't. 934 00:54:34,819 --> 00:54:35,945 - Well this is Darnell Adkins... 935 00:54:36,279 --> 00:54:37,864 (clattering) 936 00:54:38,198 --> 00:54:39,115 - It won't flush! 937 00:54:39,449 --> 00:54:40,116 - What the fuck, once it hits that water 938 00:54:40,450 --> 00:54:42,577 it's no good to snort anymore! 939 00:54:43,953 --> 00:54:46,289 - How long you been working here Rikki? 940 00:54:46,623 --> 00:54:48,249 - About six months. 941 00:54:48,583 --> 00:54:49,918 - You like your job? 942 00:54:50,919 --> 00:54:52,045 - No. 943 00:54:52,378 --> 00:54:54,422 - Well it looks like you lost five bucks McCabe. 944 00:54:54,756 --> 00:54:56,341 Another dead end. 945 00:54:56,674 --> 00:54:58,885 - I am leaving, babe! 946 00:54:59,219 --> 00:55:00,303 (sniffing) 947 00:55:00,637 --> 00:55:02,555 - Hey, do you want to live to be able to fuck again? 948 00:55:02,889 --> 00:55:03,681 - Eh? 949 00:55:04,015 --> 00:55:05,350 - C-o-o-o-o-ps! 950 00:55:05,683 --> 00:55:07,435 - Oh my god it's a bust! 951 00:55:08,436 --> 00:55:09,771 (shouting) 952 00:55:10,104 --> 00:55:11,231 - [Man] Bye, bye! 953 00:55:11,564 --> 00:55:13,274 - [Man] I want my 20 bucks back! 954 00:55:13,608 --> 00:55:15,819 - [Woman] Give me back my underwear! 955 00:55:16,152 --> 00:55:17,529 - [Man In Handcuffs] The key, god dammit, gimmee the key! 956 00:55:17,862 --> 00:55:19,072 - [Woman] Let go of my change! 957 00:55:19,405 --> 00:55:21,241 - [Woman] My husband will kill me! 958 00:55:21,574 --> 00:55:23,201 - [Woman] Get off of me you sucka! 959 00:55:23,535 --> 00:55:24,577 - [Man] Don't stop now! 960 00:55:24,911 --> 00:55:26,996 (shouting) 961 00:55:30,792 --> 00:55:31,876 - That Rikki's a nice kid. 962 00:55:32,210 --> 00:55:32,752 - Yeah. 963 00:55:35,880 --> 00:55:36,840 - It's a bust! 964 00:55:37,173 --> 00:55:39,217 (laughter) 965 00:55:40,677 --> 00:55:41,553 - Do you have an extra ring? 966 00:55:41,886 --> 00:55:43,972 (laughter) 967 00:55:46,266 --> 00:55:47,433 I didn't know Vice was called in? 968 00:55:47,767 --> 00:55:49,060 - Oooo, neither did I . 969 00:55:49,394 --> 00:55:50,353 - Why all those rumors get started? 970 00:55:50,687 --> 00:55:52,772 - Nah, I don't know, shall we look in the back? 971 00:55:53,106 --> 00:55:53,898 - Well there's no one to stop us. 972 00:55:54,232 --> 00:55:55,608 - Mm hmm. - Let's go. 973 00:55:55,942 --> 00:55:56,776 (muffled mumbling) 974 00:55:57,110 --> 00:55:59,320 (chuckling) 975 00:55:59,654 --> 00:56:00,363 - Hi! 976 00:56:00,697 --> 00:56:03,157 (muffled reply) 977 00:56:03,491 --> 00:56:04,367 How you doing, huh? 978 00:56:04,701 --> 00:56:05,410 (muffled reply) 979 00:56:05,743 --> 00:56:06,202 Everything okay, huh? 980 00:56:06,536 --> 00:56:08,496 (patting) 981 00:56:10,957 --> 00:56:14,168 (sniffing and gasping) 982 00:56:18,590 --> 00:56:21,885 - (chuckling) Oh, hi! 983 00:56:22,218 --> 00:56:24,262 (laughing) 984 00:56:25,513 --> 00:56:26,931 Whoo! 985 00:56:27,265 --> 00:56:29,434 (footsteps) 986 00:56:30,727 --> 00:56:31,936 - Halt, police! 987 00:56:32,937 --> 00:56:35,607 Freeze! (gunshots) 988 00:56:40,695 --> 00:56:42,906 (groaning) 989 00:56:51,289 --> 00:56:52,498 Ah, we know who this is. 990 00:56:52,832 --> 00:56:53,499 - Adkins. 991 00:56:53,833 --> 00:56:54,459 God dammit! 992 00:56:56,210 --> 00:56:57,378 - He was our only lead. 993 00:56:57,712 --> 00:56:58,254 - Shit! 994 00:57:02,133 --> 00:57:04,385 - And it's all over this shit. 995 00:57:04,719 --> 00:57:07,138 Now we got to stay up all night and make out police forms. 996 00:57:07,472 --> 00:57:08,431 - What do you mean we? 997 00:57:08,765 --> 00:57:09,307 I missed. 998 00:57:11,893 --> 00:57:15,396 (eerie synthesizer music) 999 00:57:23,821 --> 00:57:26,699 - Well Dad, are you proud of me now? 1000 00:57:31,496 --> 00:57:32,538 Do I measure up? 1001 00:57:33,873 --> 00:57:34,540 Huh? 1002 00:57:42,048 --> 00:57:45,635 Did you see how I took care of that nigger? 1003 00:57:46,928 --> 00:57:49,555 That nigger drew a knife on me. 1004 00:57:53,726 --> 00:57:56,813 That mother fucker drew a knife on me! 1005 00:57:58,648 --> 00:58:02,652 He thought he could kill this white mother fucking honky! 1006 00:58:05,530 --> 00:58:08,282 But you made a big fucking mistake! 1007 00:58:14,831 --> 00:58:18,501 'Cause I broke your mother fucking head, pimp! 1008 00:58:20,712 --> 00:58:23,798 You thought you was cute with all your white girls 1009 00:58:24,132 --> 00:58:27,301 from Hollywood Boulevard and Van Nuys Boulevard, 1010 00:58:27,635 --> 00:58:29,429 didn't you mother fucker? 1011 00:58:29,762 --> 00:58:30,763 You thought you could beat the shit 1012 00:58:31,097 --> 00:58:33,683 out of this white mother fucker? 1013 00:58:35,393 --> 00:58:36,269 Big mistake. 1014 00:58:40,565 --> 00:58:41,524 No, fuck you! 1015 00:58:48,573 --> 00:58:50,658 See what I did to him Dad? 1016 00:58:55,496 --> 00:58:57,623 'Cause I'm the best there is. 1017 00:59:04,672 --> 00:59:06,507 (ringing) 1018 00:59:09,093 --> 00:59:10,553 - Yeah, McCabe here. 1019 00:59:11,637 --> 00:59:13,097 Who? 1020 00:59:13,431 --> 00:59:15,183 Sure I know her. 1021 00:59:15,516 --> 00:59:16,350 Where is she? 1022 00:59:17,769 --> 00:59:19,854 All right I'll be there in 10 minutes. 1023 00:59:20,188 --> 00:59:20,730 Shit! 1024 00:59:22,523 --> 00:59:26,611 (suspenseful music) (faint police radio chatter) 1025 00:59:29,697 --> 00:59:30,364 - Lisa! 1026 00:59:31,574 --> 00:59:33,826 Don't do this to yourself. 1027 00:59:34,160 --> 00:59:36,871 I know we can work things out. 1028 00:59:37,205 --> 00:59:38,623 - I don't care. 1029 00:59:38,956 --> 00:59:40,833 I don't care about any of it. 1030 00:59:41,167 --> 00:59:44,545 - You've got your whole life ahead of you! 1031 00:59:46,714 --> 00:59:48,591 - All right Sargent, how are things going? 1032 00:59:48,925 --> 00:59:49,509 - Yeah not too bad Lieutenant, 1033 00:59:49,842 --> 00:59:50,676 we got the street blocked off, 1034 00:59:51,010 --> 00:59:51,969 we've been here about an hour. 1035 00:59:52,303 --> 00:59:53,888 - How long has Dr. Gale been here? 1036 00:59:54,222 --> 00:59:57,475 - Black and white unit brought her up about 15 minutes ago. 1037 00:59:57,809 --> 00:59:59,769 - She doing any good? 1038 01:00:00,103 --> 01:00:02,605 - No, why don't you give it a try. 1039 01:00:02,939 --> 01:00:03,856 - I sure will. 1040 01:00:04,190 --> 01:00:06,818 (gritty footsteps) 1041 01:00:09,362 --> 01:00:13,658 Excuse me Dr. Gale, this is a police matter. 1042 01:00:13,991 --> 01:00:15,118 - Fine Lieutenant. 1043 01:00:19,580 --> 01:00:20,331 - Hey Lisa. 1044 01:00:21,374 --> 01:00:22,250 - Hey Chris. 1045 01:00:23,334 --> 01:00:24,794 - What kind of stunt is this? 1046 01:00:25,128 --> 01:00:26,087 - My last one. 1047 01:00:27,839 --> 01:00:31,175 - [McCabe] What's the matter honey? 1048 01:00:31,509 --> 01:00:32,969 - Everything, that's all. 1049 01:00:33,302 --> 01:00:36,055 - Come on in and we'll talk it over. 1050 01:00:38,224 --> 01:00:38,975 - No. 1051 01:00:39,308 --> 01:00:42,353 (faint police chatter) 1052 01:00:43,563 --> 01:00:44,480 - The lights bother you? 1053 01:00:44,814 --> 01:00:46,607 (gasps) - It doesn't matter. 1054 01:00:46,941 --> 01:00:48,776 (sighing) 1055 01:00:49,110 --> 01:00:51,571 - Want me to call your old man? 1056 01:00:53,823 --> 01:00:56,784 - Don't bother, I already called him. 1057 01:00:58,202 --> 01:00:59,704 Told him what I was gonna do and, 1058 01:01:00,037 --> 01:01:01,289 he just laughed. 1059 01:01:01,622 --> 01:01:03,666 He said go ahead and do it. 1060 01:01:04,000 --> 01:01:05,835 - What do you want, attention? 1061 01:01:06,169 --> 01:01:07,378 Now come on, forget it, 1062 01:01:07,712 --> 01:01:09,547 you'll be a four-line blurb on page 20. 1063 01:01:09,881 --> 01:01:11,382 (startled gasp) 1064 01:01:11,716 --> 01:01:12,800 - I get the picture. 1065 01:01:13,134 --> 01:01:14,302 No one gives a shit. 1066 01:01:14,635 --> 01:01:15,636 - I'm here. 1067 01:01:15,970 --> 01:01:19,265 You know it's the first night I've had off in two weeks. 1068 01:01:19,599 --> 01:01:20,975 Now come on we all have our losing streaks, 1069 01:01:21,309 --> 01:01:22,393 give it a shot. 1070 01:01:22,727 --> 01:01:24,020 - Go to hell. 1071 01:01:24,353 --> 01:01:25,938 (faint police chatter) 1072 01:01:26,272 --> 01:01:27,315 - You know something? 1073 01:01:27,648 --> 01:01:29,650 That fall's not gonna hurt you one bit. 1074 01:01:29,984 --> 01:01:32,612 It's just the sudden stop. 1075 01:01:32,945 --> 01:01:36,032 Besides, it's against the law to commit suicide. 1076 01:01:36,365 --> 01:01:39,660 Now get your ass in here before you catch a cold. 1077 01:01:39,994 --> 01:01:40,536 - Oh! 1078 01:01:41,787 --> 01:01:42,705 - Come on! 1079 01:01:48,878 --> 01:01:49,795 - Oh Lisa! 1080 01:01:54,884 --> 01:01:59,597 Listen, I want you to go to the hospital in the ambulance. 1081 01:01:59,931 --> 01:02:01,807 And I'll stop by tomorrow to see you, 1082 01:02:02,141 --> 01:02:06,562 and we're gonna have a talk tomorrow after you feel better. 1083 01:02:06,896 --> 01:02:08,022 I think maybe you need a little bit more help 1084 01:02:08,356 --> 01:02:09,690 than I can give you. 1085 01:02:15,238 --> 01:02:17,657 - I'll talk to you later. 1086 01:02:17,990 --> 01:02:20,284 Sargent would you take over? 1087 01:02:20,618 --> 01:02:21,202 - Good work Lieutenant. 1088 01:02:21,535 --> 01:02:22,119 - Thanks. 1089 01:02:22,453 --> 01:02:24,622 - I'm real proud of you Lisa. 1090 01:02:26,249 --> 01:02:26,916 Oh! 1091 01:02:31,837 --> 01:02:34,215 - Well, how about a drink, doc? 1092 01:02:35,841 --> 01:02:39,470 - (chuckling) You know you were great? 1093 01:02:39,804 --> 01:02:42,807 I'd like to join you for a drink. 1094 01:02:43,140 --> 01:02:44,850 Right now I think I need a good drink, (laughing), 1095 01:02:45,184 --> 01:02:47,895 more than I need good company, let's go. 1096 01:02:48,229 --> 01:02:48,771 - Come on. 1097 01:02:52,817 --> 01:02:54,193 - Why are you out all night chasing killers, 1098 01:02:54,527 --> 01:02:56,153 why aren't you staying home doing something decent 1099 01:02:56,487 --> 01:02:58,030 like raising a family? 1100 01:02:59,740 --> 01:03:01,784 - Well cops and killers, don't keep regular hours. 1101 01:03:02,118 --> 01:03:04,787 (faint chatter) 1102 01:03:05,121 --> 01:03:06,956 Besides now, my wife ran off with a guy 1103 01:03:07,290 --> 01:03:09,583 that she could find at night. 1104 01:03:10,876 --> 01:03:12,420 - The department must mean a lot to you. 1105 01:03:12,753 --> 01:03:16,757 - Putting away the guy that mutilated your friend Carol 1106 01:03:17,091 --> 01:03:19,010 means a hell of a lot to me. 1107 01:03:22,346 --> 01:03:24,307 - You're okay McCabe. 1108 01:03:24,640 --> 01:03:26,100 - You mean for a cop? 1109 01:03:27,768 --> 01:03:29,312 - I mean for anybody. 1110 01:03:31,022 --> 01:03:31,689 - Hey... 1111 01:03:33,024 --> 01:03:35,568 You're Dr. Lindsay Gale, ain't 'ya? 1112 01:03:36,944 --> 01:03:40,489 You look just like your picture in People Magazine. 1113 01:03:40,823 --> 01:03:42,408 I got this brother-in-law, see, 1114 01:03:42,742 --> 01:03:45,453 and he's staying with me and the wife this one time, 1115 01:03:45,786 --> 01:03:49,540 and I come home, I come home from work, 1116 01:03:49,874 --> 01:03:50,833 the wife's out you know, 1117 01:03:51,167 --> 01:03:53,127 and he's wearing the little lady's girdle. 1118 01:03:53,461 --> 01:03:56,422 Which he don't look so bad in, but I don't know what-- 1119 01:03:56,756 --> 01:03:57,548 - Hey pal. 1120 01:03:57,882 --> 01:03:59,633 L.A.P.D. Homicide. 1121 01:03:59,967 --> 01:04:01,177 Do you hang around with your brother-in-law? 1122 01:04:01,510 --> 01:04:02,928 You been seen with him lately? 1123 01:04:03,262 --> 01:04:04,305 - No, no. .. - You sure about that? 1124 01:04:04,638 --> 01:04:07,600 - Hold on, I think he moved to Minneapolis years ago. 1125 01:04:07,933 --> 01:04:09,352 We never hear from him anymore. 1126 01:04:09,685 --> 01:04:10,644 Never see him. 1127 01:04:11,854 --> 01:04:13,272 (laughter) 1128 01:04:13,606 --> 01:04:15,816 - Okay, thanks, the next round's on me. 1129 01:04:16,150 --> 01:04:17,735 - I'll hold 'ya to that. 1130 01:04:18,069 --> 01:04:21,364 (clinking glasses) 1131 01:04:21,697 --> 01:04:22,740 (clinking glasses) 1132 01:04:23,074 --> 01:04:26,660 - You know you weren't real nice to me when we first met? 1133 01:04:26,994 --> 01:04:29,622 - I was only doing my job. 1134 01:04:29,955 --> 01:04:30,623 - So was I. 1135 01:04:32,249 --> 01:04:33,209 - No kidding. 1136 01:04:37,171 --> 01:04:41,175 - I think it maybe all has to do with loneliness. 1137 01:04:41,509 --> 01:04:42,802 - Are you lonely? 1138 01:04:44,095 --> 01:04:45,596 - Yes, aren't you? 1139 01:04:47,014 --> 01:04:47,932 - Not now. 1140 01:04:54,105 --> 01:04:56,190 (kissing) 1141 01:05:00,194 --> 01:05:00,820 My my. 1142 01:05:01,695 --> 01:05:04,281 (romantic music) 1143 01:05:10,454 --> 01:05:13,124 (heavy breathing) 1144 01:05:33,436 --> 01:05:36,522 (moaning and kissing) 1145 01:05:43,279 --> 01:05:46,532 - You're an easy man to be intimate with McCabe. 1146 01:05:46,866 --> 01:05:49,118 - You tell all the guys that. 1147 01:05:51,996 --> 01:05:53,873 Now don't be so serious. 1148 01:05:55,207 --> 01:05:57,042 - I am serious. 1149 01:05:57,376 --> 01:05:58,127 - Come here. 1150 01:06:02,173 --> 01:06:04,258 (kissing) 1151 01:06:06,844 --> 01:06:09,722 (beastial grunting) 1152 01:06:10,055 --> 01:06:10,681 - Oh, oh... 1153 01:06:13,642 --> 01:06:14,393 Oh so good! 1154 01:06:15,352 --> 01:06:16,020 So good! 1155 01:06:17,980 --> 01:06:20,858 (beastial grunting) 1156 01:06:22,151 --> 01:06:26,238 (beastial screaming and grunting) 1157 01:06:29,909 --> 01:06:31,535 - I don't now which side of the street they live on. 1158 01:06:31,869 --> 01:06:32,870 - The house with the green door. 1159 01:06:33,204 --> 01:06:33,954 - The green door? - The green door. 1160 01:06:34,288 --> 01:06:34,872 - Thank you ma'am. 1161 01:06:35,206 --> 01:06:36,290 - Glad I could be of service. 1162 01:06:36,624 --> 01:06:40,586 (eerie synthesizer music) 1163 01:06:40,920 --> 01:06:43,005 (ringing doorbell) 1164 01:06:43,339 --> 01:06:44,507 - Just a minute! 1165 01:06:51,138 --> 01:06:51,972 Hello! 1166 01:06:52,306 --> 01:06:53,974 - Hello, I'm Kirk Smith. 1167 01:06:54,308 --> 01:06:56,101 I'm here for the photo session. 1168 01:06:56,435 --> 01:06:57,478 - What session? 1169 01:06:57,811 --> 01:07:01,941 - I was sent over by Loyd Weston to do your portfolio. 1170 01:07:02,274 --> 01:07:04,068 - But I just had my composite shot. 1171 01:07:04,401 --> 01:07:07,112 Oh, Jesus, Loyd is always doing this to me. 1172 01:07:07,446 --> 01:07:09,073 (chuckling) - Isn't that typical 1173 01:07:09,406 --> 01:07:11,825 of agents, always double-booking? 1174 01:07:13,118 --> 01:07:16,080 - Really. - God what a waste of my time. 1175 01:07:17,331 --> 01:07:18,916 Do you have a telephone that I can borrow 1176 01:07:19,250 --> 01:07:20,209 so that I may call Loyd 1177 01:07:20,543 --> 01:07:22,503 and get this matter straightened out? 1178 01:07:22,836 --> 01:07:23,796 - Sure, come on in. 1179 01:07:24,129 --> 01:07:26,131 - Thank you very much. 1180 01:07:26,465 --> 01:07:27,925 Here's my portfolio if you'd like to look at it. 1181 01:07:28,259 --> 01:07:30,052 - Thanks. - Thank you. 1182 01:07:36,350 --> 01:07:38,060 - Oh, excuse me! 1183 01:07:38,394 --> 01:07:40,062 The phone is here, in the dining room. 1184 01:07:40,396 --> 01:07:41,313 - Oh, thank you. 1185 01:07:59,582 --> 01:08:01,667 - Yes is Loyd Weston there? 1186 01:08:03,877 --> 01:08:06,171 He won't be back 'til later? 1187 01:08:07,214 --> 01:08:10,050 Hmm, okay, tell him I called. 1188 01:08:10,384 --> 01:08:12,094 I'll call back later. 1189 01:08:13,095 --> 01:08:13,762 Thank you. 1190 01:08:19,393 --> 01:08:21,020 - You know this is really nice lighting. 1191 01:08:21,353 --> 01:08:23,439 You do very good work. 1192 01:08:23,772 --> 01:08:25,316 - Thank you very much. 1193 01:08:28,319 --> 01:08:29,903 You're very beautiful. 1194 01:08:30,237 --> 01:08:32,031 You got good skin, good complexion. 1195 01:08:32,364 --> 01:08:32,948 - Thanks. 1196 01:08:33,282 --> 01:08:34,033 - I bet you're very photogenic. 1197 01:08:34,366 --> 01:08:37,870 - Yeah, so far (giggling). 1198 01:08:39,622 --> 01:08:41,832 Oh god, this is disgusting. 1199 01:08:44,043 --> 01:08:46,128 - I personally think it's my best work. 1200 01:08:46,462 --> 01:08:47,838 - Well I think it's absolutely vile, 1201 01:08:48,172 --> 01:08:50,132 and I wish you'd leave. 1202 01:08:50,466 --> 01:08:52,551 - Well, I'm sorry if a photograph's rubbed you 1203 01:08:52,885 --> 01:08:55,971 the wrong way, but we all have to make a living, don't we? 1204 01:08:56,305 --> 01:08:57,181 - Uh listen, I hate to be rude, 1205 01:08:57,514 --> 01:08:59,224 but I have to get ready for an interview, 1206 01:08:59,558 --> 01:09:02,853 so if you don't mind just leaving, I would-- 1207 01:09:03,187 --> 01:09:06,023 - All right, but tell Loyd Weston, 1208 01:09:06,357 --> 01:09:09,026 that I kept my part of the bargain. 1209 01:09:09,360 --> 01:09:11,945 - You know you are really weird. 1210 01:09:14,239 --> 01:09:14,907 You are. 1211 01:09:16,325 --> 01:09:18,202 - You're okay, I'm dull. 1212 01:09:20,329 --> 01:09:21,413 - Oh well I-- 1213 01:09:21,747 --> 01:09:22,247 Jesus Christ! 1214 01:09:22,581 --> 01:09:23,707 Oh my god! 1215 01:09:24,041 --> 01:09:24,500 You freak! 1216 01:09:24,833 --> 01:09:25,793 - You beautiful chicks, 1217 01:09:26,126 --> 01:09:27,127 you're all alike... - Jesus let me go! 1218 01:09:27,461 --> 01:09:28,462 (screaming) 1219 01:09:28,796 --> 01:09:30,172 - You are gorgeous, and you love it to. 1220 01:09:30,506 --> 01:09:31,256 - Stop it, let me go! 1221 01:09:31,590 --> 01:09:32,341 - You just love it! 1222 01:09:32,675 --> 01:09:35,636 - Get out! (screaming) 1223 01:09:38,847 --> 01:09:42,142 Help, help! (screaming) 1224 01:09:43,143 --> 01:09:46,480 (screaming and whimpering) 1225 01:09:50,693 --> 01:09:51,944 Oh please somebody... 1226 01:09:52,277 --> 01:09:53,779 (gasping) 1227 01:09:54,113 --> 01:09:57,074 (groaning and gasping) 1228 01:10:02,371 --> 01:10:04,665 - Ann what's going on out here? 1229 01:10:04,998 --> 01:10:06,166 Oh, oh! 1230 01:10:06,500 --> 01:10:07,543 (gasping) 1231 01:10:07,876 --> 01:10:09,086 Oh! 1232 01:10:09,420 --> 01:10:11,213 (shattering ceramic) 1233 01:10:11,547 --> 01:10:12,047 Oh! 1234 01:10:12,381 --> 01:10:12,965 Oh no! - Why the fuck 1235 01:10:13,298 --> 01:10:14,174 did you do that? (screaming) 1236 01:10:14,508 --> 01:10:16,260 You also think you're all so groovy... 1237 01:10:16,593 --> 01:10:18,011 - Please, please don't do this! 1238 01:10:18,345 --> 01:10:19,805 (whimpering) - You're nothing! 1239 01:10:20,139 --> 01:10:20,889 None of you are nothing! 1240 01:10:21,223 --> 01:10:22,599 You're all a bunch of prima donnas! 1241 01:10:22,933 --> 01:10:24,143 Shut up, shut up! (whimpering) 1242 01:10:24,476 --> 01:10:27,187 (screaming) 1243 01:10:27,521 --> 01:10:28,105 - No please - Shut up! 1244 01:10:28,439 --> 01:10:29,273 - Don't kill me. .. - Shut up! 1245 01:10:29,606 --> 01:10:30,065 Shut up! 1246 01:10:30,399 --> 01:10:32,401 (whimpering) 1247 01:10:35,446 --> 01:10:38,365 (heavy breathing) 1248 01:10:42,619 --> 01:10:43,412 Oh... 1249 01:10:43,746 --> 01:10:45,789 (groaning) 1250 01:10:50,419 --> 01:10:51,920 - Joanie, Cathy, 1251 01:10:52,254 --> 01:10:53,380 (knocking) are you all right? 1252 01:10:53,714 --> 01:10:54,715 Answer me! 1253 01:10:55,048 --> 01:10:55,674 Answer me, (knocking) 1254 01:10:56,008 --> 01:10:57,301 what's going on in there? 1255 01:10:57,634 --> 01:10:59,261 Are you all right in there? 1256 01:10:59,595 --> 01:11:00,471 (knocking) 1257 01:11:00,804 --> 01:11:02,055 I'm gonna call the police! 1258 01:11:02,389 --> 01:11:05,100 - Hatcher the son-of-a-bitch is blowing it this time. 1259 01:11:05,434 --> 01:11:07,227 The clues he's left behind. 1260 01:11:11,899 --> 01:11:13,275 We'll get the film developed in his camera 1261 01:11:13,609 --> 01:11:16,153 and see what kind of goodies he's dropped in our lap. 1262 01:11:16,487 --> 01:11:18,947 Yeah those photos weren't taken by any amateur. 1263 01:11:19,281 --> 01:11:22,367 - Yeah we're getting closer to this sicko. 1264 01:11:22,701 --> 01:11:25,370 - Let's check out that porno lead, come on. 1265 01:11:25,704 --> 01:11:26,705 - Jeez a murderer. 1266 01:11:27,039 --> 01:11:27,664 You know this could give the whole 1267 01:11:27,998 --> 01:11:29,958 fucking business a bad name? 1268 01:11:30,292 --> 01:11:34,254 Hey, I recognize this set, the set with the candles. 1269 01:11:35,881 --> 01:11:37,508 That's Kirk's work. 1270 01:11:37,841 --> 01:11:38,675 This is sick. 1271 01:11:41,595 --> 01:11:44,598 The guy usually he has such good taste! 1272 01:11:44,932 --> 01:11:46,266 I want you to know something officer, 1273 01:11:46,600 --> 01:11:49,853 I wouldn't print anything like this, I mean really, 1274 01:11:50,187 --> 01:11:52,314 candles stuck in all their privates? 1275 01:11:52,648 --> 01:11:53,398 That's just sick. 1276 01:11:53,732 --> 01:11:54,608 - Can it Sam. 1277 01:11:56,026 --> 01:11:57,319 I can still remember your earlier works. 1278 01:11:57,653 --> 01:11:58,612 - Yeah? - Yeah. 1279 01:11:59,863 --> 01:12:01,323 A lady and nine sailors? 1280 01:12:01,657 --> 01:12:03,242 That was a real masterpiece. 1281 01:12:03,575 --> 01:12:05,285 Now who is this guy? 1282 01:12:05,619 --> 01:12:06,995 - Kirk. - Kirk who? 1283 01:12:07,329 --> 01:12:08,413 - Kirk Smith! 1284 01:12:08,747 --> 01:12:09,790 - What do you know about him? 1285 01:12:10,123 --> 01:12:12,251 - He's good, he's a good photographer, he's tasty, 1286 01:12:12,584 --> 01:12:15,295 he does nice work, nice lighting, nice picture balance, 1287 01:12:15,629 --> 01:12:17,214 that's what I know about the guy. 1288 01:12:17,548 --> 01:12:19,466 - Yeah I'll bet he's a real artist. 1289 01:12:19,800 --> 01:12:22,219 Now where does this asshole live Sam? 1290 01:12:22,553 --> 01:12:25,472 - I got his address here someplace. 1291 01:12:26,765 --> 01:12:28,225 One of these damn drawers. 1292 01:12:28,559 --> 01:12:30,435 - Hey Sam, this is great! 1293 01:12:32,646 --> 01:12:33,981 - Huh? 1294 01:12:34,314 --> 01:12:35,607 - Nice horse. 1295 01:12:35,941 --> 01:12:36,483 - Yeah? 1296 01:12:37,442 --> 01:12:38,694 - Horse, hold it! 1297 01:12:39,027 --> 01:12:39,528 (chuckling) 1298 01:12:39,862 --> 01:12:41,196 Hey! 1299 01:12:41,530 --> 01:12:43,240 I want you guys know, I don't do shit like that no more man, 1300 01:12:43,574 --> 01:12:45,909 I mean really, today a little tits, 1301 01:12:46,243 --> 01:12:49,496 a little ass, some spread, Wesson oil, a swing shot. 1302 01:12:49,830 --> 01:12:51,164 - You son-of-a-bitch if you won't fucking 1303 01:12:51,498 --> 01:12:52,749 find that address I'll tear this fucking place apart! 1304 01:12:53,083 --> 01:12:54,293 Do you understand me! - All right it's here, 1305 01:12:54,626 --> 01:12:56,420 hold it for a second all right, 1306 01:12:56,753 --> 01:13:00,674 shit here, Kirk Smith, 115 Homevale, L.A., all right? 1307 01:13:02,342 --> 01:13:05,470 - [McCabe] Come on let's get out of here! 1308 01:13:08,265 --> 01:13:11,476 - I don't care for the lighting on this one Sam. 1309 01:13:11,810 --> 01:13:13,437 - You don't care for the lighting. 1310 01:13:13,770 --> 01:13:14,521 - Nice hips though. 1311 01:13:14,855 --> 01:13:16,398 - Nice hips. 1312 01:13:16,732 --> 01:13:18,984 (chuckling) 1313 01:13:19,318 --> 01:13:22,654 (speaking foreign language) 1314 01:13:39,630 --> 01:13:41,131 - All right, this is the place. 1315 01:13:41,465 --> 01:13:42,090 (knocking) 1316 01:13:42,424 --> 01:13:42,966 Police! 1317 01:13:44,217 --> 01:13:44,885 (knocking) 1318 01:13:45,218 --> 01:13:45,761 Police! 1319 01:13:47,554 --> 01:13:49,514 All right Hatch I'm going in, take the rear. 1320 01:13:49,848 --> 01:13:52,392 - Hey buddy boy, we don't have a warrant. 1321 01:13:52,726 --> 01:13:56,229 Now let me put a call into the D.A. . 1322 01:13:56,563 --> 01:13:58,857 - Hatch, screw the D.A. and the warrant. 1323 01:13:59,191 --> 01:14:01,193 We have probable cause. 1324 01:14:01,526 --> 01:14:03,028 Look at least there's federal porno violations, 1325 01:14:03,362 --> 01:14:04,321 now come on! 1326 01:14:04,655 --> 01:14:05,364 - Hey if there's anything in there 1327 01:14:05,697 --> 01:14:08,116 that's inadmissible the D.A. will hang us! 1328 01:14:08,450 --> 01:14:09,743 - You want me to take the rear, is that it? 1329 01:14:10,077 --> 01:14:11,495 - Oh god... 1330 01:14:11,828 --> 01:14:13,121 - Now come on Hatch I'm not an attorney, 1331 01:14:13,455 --> 01:14:15,415 I just want in, all right? 1332 01:14:16,416 --> 01:14:17,334 - All right. 1333 01:14:17,668 --> 01:14:20,629 Give me a minute, I'll go around back. 1334 01:14:21,713 --> 01:14:23,465 Now you're sure about this? 1335 01:14:23,799 --> 01:14:25,592 - You got 30 seconds then I'm through the door. 1336 01:14:25,926 --> 01:14:28,887 - All right remember, it's your party. 1337 01:14:32,557 --> 01:14:35,936 - [Officer] I want this place buttoned up real tight. 1338 01:14:36,269 --> 01:14:37,437 (sighing) 1339 01:14:37,771 --> 01:14:38,730 - Thanks for checking everything out. 1340 01:14:39,064 --> 01:14:39,523 - It's okay. 1341 01:14:39,856 --> 01:14:40,649 - Okay. 1342 01:14:41,733 --> 01:14:43,652 Do you really think I'm in any danger? 1343 01:14:43,986 --> 01:14:45,445 - Oh not really or we'd have been here sooner. 1344 01:14:45,779 --> 01:14:46,905 Well we've checked the whole block and everything 1345 01:14:47,239 --> 01:14:48,407 around here and it's real quiet. 1346 01:14:48,740 --> 01:14:49,741 - [Officer] Everything looks fine. 1347 01:14:50,075 --> 01:14:50,867 - Okay thanks. 1348 01:14:51,201 --> 01:14:53,787 (chirping crickets) 1349 01:14:54,121 --> 01:14:55,205 - Hey! 1350 01:14:55,539 --> 01:14:56,873 I could have told you he wasn't in. 1351 01:14:57,207 --> 01:14:59,960 When you knocked, he didn't answer the door. 1352 01:15:00,293 --> 01:15:01,503 - What did you do, run? 1353 01:15:01,837 --> 01:15:02,629 - Oh... 1354 01:15:04,756 --> 01:15:07,050 - Come on Hatch, be serious. 1355 01:15:08,093 --> 01:15:11,263 I want to check this place out. 1356 01:15:11,596 --> 01:15:13,515 I feel it in my bones that this is our man. 1357 01:15:13,849 --> 01:15:15,517 - Oooooooh, your bones. 1358 01:15:17,602 --> 01:15:21,690 Hey I expect that kind of remark from my grandmother. 1359 01:15:30,032 --> 01:15:32,117 (sighing) 1360 01:15:38,707 --> 01:15:41,501 (clattering door) 1361 01:15:41,835 --> 01:15:45,589 (eerie tense synthesizer music) 1362 01:16:19,664 --> 01:16:23,460 - There's not a god damn porno picture in the place. 1363 01:16:23,794 --> 01:16:24,711 - Yeah yeah yeah, I know I know, 1364 01:16:25,045 --> 01:16:26,755 no photos, no lights. 1365 01:16:28,340 --> 01:16:30,634 It's probably not even a photography studio. 1366 01:16:30,967 --> 01:16:32,511 - Hey, quick thinking. 1367 01:16:34,096 --> 01:16:36,473 Look around, what do you see? 1368 01:16:37,808 --> 01:16:40,102 Doll boxes, file cases, tax forms. 1369 01:16:42,896 --> 01:16:44,439 (chuckling) 1370 01:16:44,773 --> 01:16:47,609 McCabe, you eat a lot of mayonnaise, don't you? 1371 01:16:47,943 --> 01:16:50,570 Be careful, it can go to your brain. 1372 01:16:50,904 --> 01:16:53,365 - Hatch, it doesn't feel right. 1373 01:16:54,616 --> 01:16:56,201 - Oooooh, your bones. 1374 01:16:58,328 --> 01:17:00,580 Huh, you shouldn't be a cop McCabe, 1375 01:17:00,914 --> 01:17:03,625 you should be a weatherman. 1376 01:17:03,959 --> 01:17:04,626 - Fuck off. 1377 01:17:06,586 --> 01:17:09,339 (thumping outside) 1378 01:17:14,678 --> 01:17:17,139 (rattling keys) 1379 01:17:22,060 --> 01:17:22,936 Police! (surprised scream) 1380 01:17:23,270 --> 01:17:23,854 Freeze! - Put your hands on 1381 01:17:24,187 --> 01:17:25,564 back of your neck, right now! 1382 01:17:25,897 --> 01:17:26,565 Get down on you knees! 1383 01:17:26,898 --> 01:17:28,525 (whimpering) - All right buster, 1384 01:17:28,859 --> 01:17:30,652 I'm gonna read you your rights. 1385 01:17:30,986 --> 01:17:32,237 You have the right to remain silent, 1386 01:17:32,571 --> 01:17:33,697 you have the right to have an attorney present 1387 01:17:34,030 --> 01:17:35,657 at all times, - Aah! 1388 01:17:35,991 --> 01:17:38,577 (whimpering) I'm, please don't hurt me! 1389 01:17:38,910 --> 01:17:39,536 - His ID reads 1390 01:17:39,870 --> 01:17:41,288 John Feldon. - Shut up! 1391 01:17:41,621 --> 01:17:44,332 Shut up! - Acme Toy Company. 1392 01:17:44,666 --> 01:17:46,209 - Okay buster, get up. 1393 01:17:47,919 --> 01:17:50,380 - What in the, what in the world is this all about? 1394 01:17:50,714 --> 01:17:52,591 - What's in the suitcase? 1395 01:17:53,884 --> 01:17:54,843 - Toys. 1396 01:17:55,177 --> 01:17:55,719 What else? 1397 01:17:58,221 --> 01:18:00,390 (snapping) 1398 01:18:07,731 --> 01:18:10,317 - Well he don't look like a porno photographer to me. 1399 01:18:10,650 --> 01:18:13,778 He doesn't even have a Blow Me Up Suck Me Suzy doll. 1400 01:18:14,112 --> 01:18:16,781 - What are you guys talking about? 1401 01:18:17,115 --> 01:18:18,325 - We're looking for a photographer. 1402 01:18:18,658 --> 01:18:19,701 - A photographer? 1403 01:18:20,035 --> 01:18:20,744 I-I-if you're talking about a photographer, 1404 01:18:21,077 --> 01:18:23,038 you're talking about the guy next door! 1405 01:18:23,371 --> 01:18:25,790 He's a photographer, he's a real weirdo! 1406 01:18:26,124 --> 01:18:28,418 This is a, this is an office! 1407 01:18:28,752 --> 01:18:30,837 Can't you guys tell the difference? 1408 01:18:31,171 --> 01:18:33,173 - Shit Hatch, we screwed up. 1409 01:18:33,506 --> 01:18:34,049 - We? 1410 01:18:35,842 --> 01:18:36,426 Let's get out of here. 1411 01:18:36,760 --> 01:18:38,386 - What about this mess? 1412 01:18:38,720 --> 01:18:40,388 - Sir, I'm really very sorry, 1413 01:18:40,722 --> 01:18:42,599 I just don't have the time now to make it up to you. 1414 01:18:42,933 --> 01:18:47,395 - Well I want you and you, to clean up this mess! 1415 01:18:47,729 --> 01:18:48,688 - I can't do that. 1416 01:18:49,022 --> 01:18:50,232 I tell you what I can do, 1417 01:18:50,565 --> 01:18:52,317 I can finish reading you your rights, 1418 01:18:52,651 --> 01:18:53,735 and I can take you down town, 1419 01:18:54,069 --> 01:18:58,031 and that way you get a formal apology from the governor. 1420 01:19:00,033 --> 01:19:01,618 - Goodnight gentlemen. 1421 01:19:03,620 --> 01:19:04,704 Next door, 9D! 1422 01:19:09,542 --> 01:19:11,044 (sighing) 1423 01:19:11,378 --> 01:19:13,296 (eerie tense synthesizer music) 1424 01:19:13,630 --> 01:19:17,384 (faintly creaking shoe leather) 1425 01:19:39,823 --> 01:19:43,702 (faintly creaking shoe leather) 1426 01:19:56,881 --> 01:19:59,759 (whistling tea pot) 1427 01:20:08,310 --> 01:20:10,979 (gurgling liquid) 1428 01:20:21,698 --> 01:20:23,199 - All right this is the place Hatch. 1429 01:20:23,533 --> 01:20:25,827 This is a photography studio. 1430 01:20:34,544 --> 01:20:36,796 - Oh my god, we've hit it! 1431 01:20:37,130 --> 01:20:38,631 The mother load! 1432 01:20:38,965 --> 01:20:40,133 Hey there's enough porno pictures here 1433 01:20:40,467 --> 01:20:41,217 to sink a battleship! 1434 01:20:41,551 --> 01:20:44,012 Come here, take a look at this. 1435 01:20:45,096 --> 01:20:46,431 Huh? - You're right. 1436 01:20:47,932 --> 01:20:49,559 What a sicko this guy is. 1437 01:20:49,893 --> 01:20:52,812 (Hatcher laughs darkly) 1438 01:20:55,023 --> 01:20:55,690 Hatch... 1439 01:20:56,983 --> 01:20:57,859 Hatch! - Hmm! 1440 01:20:59,944 --> 01:21:02,447 - There it is, the stocking with the coin. 1441 01:21:02,781 --> 01:21:04,240 - Ha ha, we got him! 1442 01:21:04,574 --> 01:21:05,700 We got him! 1443 01:21:06,034 --> 01:21:09,996 (eerily anxious synthesizer music) 1444 01:21:16,461 --> 01:21:20,340 (faintly creaking shoe leather) 1445 01:21:27,222 --> 01:21:29,307 (clicking gears in rotary phone) 1446 01:21:29,641 --> 01:21:30,975 - Hello operator? 1447 01:21:31,309 --> 01:21:32,811 (clicking) 1448 01:21:33,144 --> 01:21:34,562 (clicking gears in rotary phone) 1449 01:21:34,896 --> 01:21:35,563 (clicking) 1450 01:21:35,897 --> 01:21:37,941 Hello operator, operator? 1451 01:21:38,274 --> 01:21:39,150 It's an emergenc... 1452 01:21:39,484 --> 01:21:40,777 (clicking gears in rotary phone) 1453 01:21:41,111 --> 01:21:42,946 Operator can you help me? 1454 01:21:44,280 --> 01:21:46,449 (clicking) 1455 01:21:51,663 --> 01:21:52,789 (clicking gears in rotary phone) 1456 01:21:53,123 --> 01:21:54,165 Hello operator? 1457 01:21:54,499 --> 01:21:55,959 It's an emergency can you help me? 1458 01:21:56,292 --> 01:21:58,670 (clicking gears in rotary phone) 1459 01:21:59,003 --> 01:22:02,048 (groaning in frustration) 1460 01:22:05,385 --> 01:22:06,845 (short scream) 1461 01:22:07,178 --> 01:22:07,971 Who's there! 1462 01:22:08,304 --> 01:22:11,558 Listen I know there's someone there! 1463 01:22:11,891 --> 01:22:14,644 (clattering window) 1464 01:22:18,189 --> 01:22:20,567 (clattering) 1465 01:22:25,947 --> 01:22:28,741 (clattering locks) 1466 01:22:31,202 --> 01:22:31,995 (scream) 1467 01:22:32,328 --> 01:22:32,912 Uh! 1468 01:22:33,246 --> 01:22:35,999 - It's not that easy, Lindsay. 1469 01:22:36,332 --> 01:22:37,876 Our time has come. 1470 01:22:38,209 --> 01:22:39,002 - That may be but not much is gonna happen 1471 01:22:39,335 --> 01:22:40,253 unless you release my hand. 1472 01:22:40,587 --> 01:22:41,963 (slapping) - Oh! 1473 01:22:42,297 --> 01:22:46,259 (crying and groaning) (slapping) 1474 01:22:47,844 --> 01:22:49,387 (screaming) 1475 01:22:49,721 --> 01:22:50,680 - Shut up now! 1476 01:22:51,014 --> 01:22:53,349 (whimpering and sobbing) 1477 01:22:53,683 --> 01:22:54,934 Don't move, don't move or I'll smack 'ya! 1478 01:22:55,268 --> 01:22:56,895 (slapping) I'll smack you! 1479 01:22:57,228 --> 01:22:58,021 Shut up! 1480 01:23:12,577 --> 01:23:14,954 Here's your wedding present, let's uh, 1481 01:23:15,288 --> 01:23:17,957 these are man's wedding presents. 1482 01:23:18,291 --> 01:23:20,335 (whimpering) 1483 01:23:20,668 --> 01:23:22,086 (panting) 1484 01:23:22,420 --> 01:23:23,588 You're being so cooperative. 1485 01:23:23,922 --> 01:23:25,840 - Why are you. .. - I like that. 1486 01:23:26,174 --> 01:23:28,551 - Why are you trying to make me afraid of you? 1487 01:23:28,885 --> 01:23:31,012 I am frightened of you. 1488 01:23:31,346 --> 01:23:34,098 What does that do to you, how does that make you feel? 1489 01:23:34,432 --> 01:23:36,226 - Great happiness. 1490 01:23:36,559 --> 01:23:40,522 (slapping) You are the great prize! 1491 01:23:44,567 --> 01:23:47,779 (clicking gears in rotary phone) 1492 01:23:48,112 --> 01:23:49,072 - McCabe! 1493 01:23:49,405 --> 01:23:50,615 We got a problem. 1494 01:23:50,949 --> 01:23:51,950 - [McCabe] I got it handled, don't worry about it. 1495 01:23:52,283 --> 01:23:55,995 - No I'm not bullshitting you now, I'm serious. 1496 01:23:56,329 --> 01:23:58,957 Oh my god, here's a shitload of pictures 1497 01:23:59,290 --> 01:24:00,124 of Lindsay Gale and you! 1498 01:24:00,458 --> 01:24:01,125 - What? 1499 01:24:01,459 --> 01:24:02,126 Let me see! 1500 01:24:04,629 --> 01:24:05,296 Christ! 1501 01:24:09,092 --> 01:24:11,928 Jesus Christ he's after her Hatch! 1502 01:24:12,262 --> 01:24:13,012 Finish that call! 1503 01:24:13,346 --> 01:24:15,056 Get yourself a car, check out the clinic 1504 01:24:15,390 --> 01:24:18,142 and the radio station, I'm gonna go to her house! 1505 01:24:18,476 --> 01:24:18,935 - Shut up or I'll (screaming) 1506 01:24:19,269 --> 01:24:19,811 tear your tit off! 1507 01:24:20,144 --> 01:24:21,312 Shut up! 1508 01:24:21,646 --> 01:24:23,606 (panting) 1509 01:24:25,316 --> 01:24:26,401 (gasping) 1510 01:24:26,734 --> 01:24:27,193 - Ramone. 1511 01:24:27,527 --> 01:24:28,152 Ramone! 1512 01:24:28,486 --> 01:24:30,738 (whimpering) 1513 01:24:32,282 --> 01:24:36,452 - No yo soy, Ramone, 1514 01:24:36,786 --> 01:24:40,873 me Ilamo, Kirk Smith. 1515 01:24:41,207 --> 01:24:41,874 - Kirk? 1516 01:24:42,208 --> 01:24:43,167 - Smith, say it. 1517 01:24:43,501 --> 01:24:44,168 Kirk Smith. 1518 01:24:45,211 --> 01:24:46,170 - Kirk Smith. 1519 01:24:46,504 --> 01:24:46,963 - That's right. 1520 01:24:47,297 --> 01:24:49,299 (wailing police siren) 1521 01:24:49,632 --> 01:24:53,595 (wailing police siren) (police radio chatter) 1522 01:24:56,598 --> 01:24:57,265 - Kirk? 1523 01:24:58,558 --> 01:25:01,769 You ever, have something that you care about, 1524 01:25:02,103 --> 01:25:04,689 (panting) you ever had a puppy, 1525 01:25:05,023 --> 01:25:06,441 a little puppy? 1526 01:25:06,774 --> 01:25:09,694 (faint painting and whimpering) 1527 01:25:10,028 --> 01:25:10,570 - Yeah. 1528 01:25:12,822 --> 01:25:14,073 - Did you love your puppy? 1529 01:25:14,407 --> 01:25:16,701 (whimpering) 1530 01:25:17,035 --> 01:25:17,994 - Yeah... 1531 01:25:18,328 --> 01:25:19,912 (sobbing) 1532 01:25:20,246 --> 01:25:22,081 Yes Dr. Gale, y-y-yes... 1533 01:25:24,876 --> 01:25:26,169 - [Lindsay] He love you back? 1534 01:25:26,502 --> 01:25:28,755 (sobbing) - I loved the puppy. 1535 01:25:29,088 --> 01:25:32,925 He was so sweet, he was such a little baby, 1536 01:25:33,259 --> 01:25:34,218 I whupped him. 1537 01:25:35,303 --> 01:25:36,679 We went sleeping. 1538 01:25:38,931 --> 01:25:43,102 I loved him so much, but I strangled the little fucker 1539 01:25:43,436 --> 01:25:46,814 'cause he shit all over my grandma's Oriental rug! 1540 01:25:47,148 --> 01:25:48,024 He shit! - No! 1541 01:25:48,358 --> 01:25:50,026 - Don't say no to me! 1542 01:25:50,360 --> 01:25:51,444 (panting) He shit all over my grandma's 1543 01:25:51,778 --> 01:25:53,112 Oriental rug! 1544 01:25:53,446 --> 01:25:55,156 (panting) 1545 01:25:56,699 --> 01:25:58,618 - Kirk, you need some help. 1546 01:25:58,951 --> 01:26:00,036 I can help you. 1547 01:26:00,370 --> 01:26:01,621 (gasping) I can give you some help 1548 01:26:01,954 --> 01:26:03,373 if you just trust me! 1549 01:26:04,957 --> 01:26:06,084 I can help you. 1550 01:26:06,417 --> 01:26:09,170 - I want to tell you something, Dr. Gale. 1551 01:26:09,504 --> 01:26:12,131 From the time I was a little boy, 1552 01:26:12,465 --> 01:26:15,802 they used to send me to a doctor every Saturday morning. 1553 01:26:16,135 --> 01:26:18,054 Instead of able to play with the kids on Saturday, 1554 01:26:18,388 --> 01:26:19,681 I went to the doctor! 1555 01:26:20,014 --> 01:26:21,933 I used to piss the bed up 'til I was 18-years old, 1556 01:26:22,266 --> 01:26:23,309 they sent me to a doctor for that! 1557 01:26:23,643 --> 01:26:24,352 I had trouble with my ass, 1558 01:26:24,686 --> 01:26:25,895 they sent me to a doctor for that! 1559 01:26:26,229 --> 01:26:28,189 I had trouble with my crazy-otic head, 1560 01:26:28,523 --> 01:26:30,525 they sent me to a doctor for that! 1561 01:26:30,858 --> 01:26:32,568 And you're telling me you can help me? 1562 01:26:32,902 --> 01:26:34,112 None of these cunts have been able to help me! 1563 01:26:34,445 --> 01:26:36,072 - You went to see the wrong doctors! 1564 01:26:36,406 --> 01:26:37,115 (gasping) You went to see 1565 01:26:37,448 --> 01:26:38,825 the wrong doctors! 1566 01:26:40,284 --> 01:26:41,452 Kirk... - You're right. 1567 01:26:41,786 --> 01:26:42,537 No no you're right doctor. 1568 01:26:42,870 --> 01:26:44,122 (whimpering) 1569 01:26:44,455 --> 01:26:46,624 You're right, I went to see the wrong doctors! 1570 01:26:46,958 --> 01:26:49,836 Oh my god you're right! - That's right! 1571 01:26:50,169 --> 01:26:51,129 I'm, I'm your friend! 1572 01:26:51,462 --> 01:26:53,005 (squealing tires) (wailing police siren) 1573 01:26:53,339 --> 01:26:55,258 (honking car horn) 1574 01:26:55,591 --> 01:26:58,261 (squealing tires) 1575 01:27:00,138 --> 01:27:02,223 (whimpering) 1576 01:27:02,557 --> 01:27:04,934 - You're right again Dr. Gale. 1577 01:27:07,437 --> 01:27:08,938 Oh you're right. 1578 01:27:09,272 --> 01:27:11,816 I made one mistake after the other, you ask, 1579 01:27:12,150 --> 01:27:16,654 you ask 'em, you ask my stepdad, I never measured up to him, 1580 01:27:16,988 --> 01:27:19,824 my mother, always, smacked me around. 1581 01:27:21,242 --> 01:27:22,410 You're right. 1582 01:27:22,744 --> 01:27:26,122 I never had enough faith in myself Dr. Gale. 1583 01:27:26,456 --> 01:27:29,876 Oh, but that's all gonna change now 'cause I just... 1584 01:27:30,209 --> 01:27:31,335 Dr. Gale forgive me! 1585 01:27:31,669 --> 01:27:35,173 I've made a mistake, I've been a naughty boy! 1586 01:27:35,506 --> 01:27:37,175 I've been naughty. 1587 01:27:37,508 --> 01:27:39,051 I'm gonna untie you... 1588 01:27:40,344 --> 01:27:43,097 Oh I'm so, I'm sorry, forgive me! 1589 01:27:43,431 --> 01:27:44,348 - With someone it's easy... 1590 01:27:44,682 --> 01:27:45,183 - Yes, 1591 01:27:45,516 --> 01:27:46,893 like most nagging women! (screaming) 1592 01:27:47,226 --> 01:27:48,394 I let her inside me! (whimpering) 1593 01:27:48,728 --> 01:27:49,937 Shut up! 1594 01:27:50,271 --> 01:27:51,147 Shut up! - You're wrong! 1595 01:27:51,481 --> 01:27:52,607 - You shut your fucking mouth! 1596 01:27:52,940 --> 01:27:54,650 You're like most nagging women! 1597 01:27:54,984 --> 01:27:56,736 I like you silent! (screaming) 1598 01:27:57,069 --> 01:27:58,988 I like you silent Dr. Gale! 1599 01:27:59,322 --> 01:28:00,281 (muffled screaming) 1600 01:28:00,615 --> 01:28:02,200 Shut your fucking mouth Dr. Gale! 1601 01:28:02,533 --> 01:28:06,496 Shut up, shut up, shut up shut up, shut up, shut up! 1602 01:28:09,749 --> 01:28:11,292 (chirping crickets) 1603 01:28:11,626 --> 01:28:12,752 (squealing tires) 1604 01:28:13,085 --> 01:28:14,003 (car door opening and closing) 1605 01:28:14,337 --> 01:28:18,216 (chirping crickets) (approaching footsteps) 1606 01:28:22,011 --> 01:28:22,929 (slamming door) 1607 01:28:23,262 --> 01:28:26,015 (eerily tense synthesizer music) 1608 01:28:26,349 --> 01:28:27,183 Jesus Christ 1609 01:28:27,517 --> 01:28:30,853 (scuffling and grunting) 1610 01:28:31,187 --> 01:28:32,313 (groaning) 1611 01:28:32,647 --> 01:28:33,189 Son of a... 1612 01:28:33,523 --> 01:28:34,357 - Oh! 1613 01:28:34,690 --> 01:28:37,360 (powerful blows) 1614 01:28:38,528 --> 01:28:39,111 (Kirk laughing) 1615 01:28:39,445 --> 01:28:42,365 (grunting and groaning) 1616 01:28:44,450 --> 01:28:48,538 (Kirk laughing) (groaning) 1617 01:28:52,124 --> 01:28:54,919 (heavy breathing) 1618 01:28:55,253 --> 01:28:58,422 (grunting and groaning) 1619 01:29:03,511 --> 01:29:04,387 (crashing) 1620 01:29:04,720 --> 01:29:05,429 Come on you... 1621 01:29:07,390 --> 01:29:11,894 (eerily tense synthesizer music) 1622 01:29:12,228 --> 01:29:14,480 (heavy blow) 1623 01:29:16,232 --> 01:29:18,317 (heavy blow) - You son-of-a-bitch! 1624 01:29:18,651 --> 01:29:21,320 (grunting and scuffling) 1625 01:29:21,654 --> 01:29:24,532 (bestial growling) 1626 01:29:30,037 --> 01:29:31,247 (firing pistol) (scream of pain) 1627 01:29:31,581 --> 01:29:34,667 (groaning and sobbing) 1628 01:29:36,627 --> 01:29:38,963 (heavy blow) (groaning) 1629 01:29:39,297 --> 01:29:42,383 (groaning and sobbing) 1630 01:29:44,594 --> 01:29:46,554 (groaning) 1631 01:29:51,058 --> 01:29:54,020 (clicking handcuffs) 1632 01:29:56,606 --> 01:29:57,565 Hmm, Jesus... 1633 01:29:59,025 --> 01:30:01,986 (clicking handcuffs) 1634 01:30:09,201 --> 01:30:11,287 (panting) 1635 01:30:15,583 --> 01:30:18,502 (Lindsay moaning) 1636 01:30:20,838 --> 01:30:21,505 Oh... 1637 01:30:23,674 --> 01:30:26,344 (muffled sobbing) 1638 01:30:31,807 --> 01:30:33,893 (sobbing) 1639 01:30:35,519 --> 01:30:39,190 I know honey I know I know sweetheart, hang on... 1640 01:30:39,523 --> 01:30:42,401 (crying and sobbing) 1641 01:30:43,945 --> 01:30:44,528 - You saved... 1642 01:30:44,862 --> 01:30:45,446 - Oh! 1643 01:30:45,780 --> 01:30:47,531 (sobbing) 1644 01:30:47,865 --> 01:30:51,494 (eerily sinister synthesizer music) 1645 01:30:51,827 --> 01:30:53,913 (grunting) 1646 01:31:02,755 --> 01:31:04,340 (snapping) 1647 01:31:04,674 --> 01:31:06,717 (groaning) 1648 01:31:18,771 --> 01:31:19,647 (relieved laughing) 1649 01:31:19,981 --> 01:31:22,525 Oh I got that son-of-a-bitch! 1650 01:31:22,858 --> 01:31:23,401 Oh, oh... 1651 01:31:25,611 --> 01:31:28,698 (dramatic music) (screaming) 1652 01:31:29,031 --> 01:31:32,994 (grunting and yelling) (scuffling) 1653 01:31:36,831 --> 01:31:37,415 (gunshot) 1654 01:31:37,748 --> 01:31:39,834 (groaning) 1655 01:31:41,961 --> 01:31:44,130 (gunshots) 1656 01:31:47,633 --> 01:31:49,301 (gunshot) 1657 01:31:49,635 --> 01:31:51,679 (groaning) 1658 01:31:54,098 --> 01:31:56,058 (gunshots) 1659 01:31:56,392 --> 01:31:58,436 (groaning) 1660 01:31:59,687 --> 01:32:00,563 (gunshot) 1661 01:32:00,896 --> 01:32:04,650 (groaning) (eerie synthesizer music) 1662 01:32:12,700 --> 01:32:15,619 (splashing water) 1663 01:32:26,005 --> 01:32:26,964 Adios, creep. 1664 01:32:29,300 --> 01:32:33,387 (sloshing water) (chirping crickets) 1665 01:33:02,083 --> 01:33:03,876 (beep) 107674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.