All language subtitles for Continuer.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 TVpiraat.nl: welkom op onze nieuwe website nu 25€ korting op het Premium IPTV pakket 2 00:00:36,096 --> 00:00:37,496 Sybille! 3 00:00:39,470 --> 00:00:40,870 Sybille! 4 00:01:02,910 --> 00:01:04,310 Mama! 5 00:01:05,750 --> 00:01:07,150 Mama! 6 00:02:19,990 --> 00:02:21,390 Daar gaan we. 7 00:02:22,590 --> 00:02:24,790 Een, twee... -En drie. 8 00:02:25,190 --> 00:02:26,590 Vooruit. 9 00:02:29,710 --> 00:02:31,710 Pas op de paarden, hè. 10 00:02:37,800 --> 00:02:39,800 Ik ben hier tijdens het seizoen. 11 00:02:40,480 --> 00:02:43,560 Mairenbek woont hier. We organiseren rondreizen. 12 00:02:43,840 --> 00:02:45,520 Anders woon ik in Bilbao. 13 00:02:45,680 --> 00:02:46,880 Kent u dat? -Ja. 14 00:02:47,160 --> 00:02:49,640 U hebt mooie paarden. -Dank u. 15 00:02:49,840 --> 00:02:51,440 Samuel heeft ze gekozen. 16 00:02:53,000 --> 00:02:54,400 Wat? 17 00:02:54,760 --> 00:02:57,573 De paarden. -Er trekken zelden mensen rond. 18 00:02:57,720 --> 00:02:59,970 Mijn vader leidde ook paardenreizen. 19 00:03:01,480 --> 00:03:04,720 Jullie mogen vannacht bij ons blijven. 20 00:03:04,880 --> 00:03:06,380 We hebben geen echt plan 21 00:03:06,640 --> 00:03:09,480 maar we moeten vanavond de pas over. 22 00:03:09,760 --> 00:03:11,160 Morgenvroeg kan ook. 23 00:03:11,400 --> 00:03:12,520 Nee, dat kan niet. 24 00:03:12,680 --> 00:03:13,880 Jawel. -Nee. 25 00:03:14,160 --> 00:03:16,848 Dan halen we het niet. Dat hadden we gezegd. 26 00:03:55,200 --> 00:03:57,000 Dit is de goede weg. 27 00:03:57,880 --> 00:03:59,280 We gaan. 28 00:04:01,240 --> 00:04:02,640 Kunnen we? 29 00:04:04,880 --> 00:04:06,280 Vooruit! 30 00:04:44,200 --> 00:04:45,600 Rustig, Nador. 31 00:04:46,280 --> 00:04:47,680 Shit... 32 00:04:48,000 --> 00:04:49,400 Verdomme! 33 00:04:54,000 --> 00:04:55,400 Vooruit. 34 00:05:38,080 --> 00:05:39,480 Is alles oké? 35 00:05:51,440 --> 00:05:52,840 Neem hem over. 36 00:06:05,480 --> 00:06:06,880 Zal ik hem kluisteren? 37 00:06:09,280 --> 00:06:10,680 Waar is hij? 38 00:06:16,080 --> 00:06:17,480 Hier. 39 00:06:27,680 --> 00:06:29,080 Kom hier. 40 00:06:34,720 --> 00:06:36,120 Dichterbij. 41 00:06:37,160 --> 00:06:38,560 Kom hier. 42 00:06:42,720 --> 00:06:44,360 Kom... Wacht. 43 00:06:49,680 --> 00:06:51,080 Licht even bij. 44 00:06:59,960 --> 00:07:01,360 Goed zo. 45 00:07:15,400 --> 00:07:16,960 Bektash? Djamila? 46 00:07:19,640 --> 00:07:21,040 Djamila? 47 00:07:21,760 --> 00:07:24,080 Hallo en welkom. 48 00:07:24,240 --> 00:07:25,920 Bedankt voor de ontvangst. 49 00:07:26,360 --> 00:07:27,520 Bektash! 50 00:07:27,800 --> 00:07:29,160 De Fransen! 51 00:07:29,320 --> 00:07:31,160 Hallo. -Sybille. 52 00:07:31,320 --> 00:07:33,400 Goede reis gehad? -Ja. 53 00:07:33,680 --> 00:07:35,080 Mijn zoon, Samuel. 54 00:07:35,800 --> 00:07:38,160 Mooie paarden. -Dank je. 55 00:07:38,320 --> 00:07:40,240 Hij vindt de paarden mooi. 56 00:07:41,600 --> 00:07:43,560 Nee, ik doe het wel. 57 00:07:43,840 --> 00:07:46,120 Laat hem maar. -Nee, niet nodig. 58 00:07:47,080 --> 00:07:49,600 Oké, ik laat je de kraal zien. 59 00:07:49,760 --> 00:07:51,160 De kraal is daar. 60 00:07:51,640 --> 00:07:53,040 Kom naar het huis. 61 00:07:55,120 --> 00:07:56,683 Heb je de lijst gekregen? 62 00:07:57,040 --> 00:08:00,240 Ja, en we hebben bijna alles gevonden. 63 00:08:09,200 --> 00:08:10,840 Hulp nodig? 64 00:08:11,560 --> 00:08:13,040 Lukt het? 65 00:08:16,880 --> 00:08:17,960 Hallo. 66 00:08:18,120 --> 00:08:19,520 Hallo. 67 00:08:19,680 --> 00:08:20,960 Mijn kinderen. 68 00:08:21,120 --> 00:08:22,995 Ik laat je de slaapkamer zien. 69 00:08:23,640 --> 00:08:25,040 Kom verder. 70 00:08:25,880 --> 00:08:27,280 Kijk. 71 00:08:27,600 --> 00:08:29,040 Dit is het. 72 00:08:29,840 --> 00:08:32,040 Het voedsel. -Geweldig. 73 00:08:32,200 --> 00:08:33,600 Dat hebben we gekocht. 74 00:08:34,240 --> 00:08:35,840 Genoeg voor tien dagen. 75 00:08:37,080 --> 00:08:39,600 We kunnen helpen met inpakken. 76 00:08:40,560 --> 00:08:41,960 Perfect. 77 00:08:45,640 --> 00:08:49,040 Weet je dat de weg niet veilig is? 78 00:08:49,640 --> 00:08:52,240 Dat wist ik niet. Dat komt wel goed. 79 00:08:53,560 --> 00:08:55,060 Bel maar als er iets is. 80 00:08:55,240 --> 00:08:56,640 Ja. 81 00:08:58,040 --> 00:09:00,320 Als je langer wilt blijven... 82 00:09:00,480 --> 00:09:04,040 Bedankt. Dat is lief maar dat hoeft niet. 83 00:09:04,920 --> 00:09:07,440 Als je iets nodig hebt... 84 00:09:10,640 --> 00:09:14,240 Samuel, wil je haver? 85 00:09:14,760 --> 00:09:16,400 Nee, hoeft niet. 86 00:09:32,280 --> 00:09:33,720 Ga je je niet wassen? 87 00:09:34,720 --> 00:09:37,000 Ga je je niet wassen voor het eten? 88 00:09:37,160 --> 00:09:39,035 Ik was me als er een douche is. 89 00:09:39,160 --> 00:09:40,560 Thee? 90 00:09:42,040 --> 00:09:43,640 Dank je wel. 91 00:09:46,880 --> 00:09:48,280 Thee... 92 00:09:48,680 --> 00:09:50,200 Pak maar. 93 00:10:15,560 --> 00:10:18,840 Het geeft niet. Onze Hamid is ook temperamentvol. 94 00:10:19,360 --> 00:10:20,760 Ja... 95 00:10:23,040 --> 00:10:25,560 Gaan de kinderen hier naar school? 96 00:10:26,840 --> 00:10:28,280 Voorlopig wel. 97 00:10:29,240 --> 00:10:31,480 Alima vindt het erg leuk 98 00:10:31,640 --> 00:10:33,765 maar Elina houdt meer van paarden. 99 00:10:34,520 --> 00:10:35,920 Samuel ook. 100 00:10:40,640 --> 00:10:42,040 Is hij boos? 101 00:10:44,360 --> 00:10:45,760 De hele tijd. 102 00:10:46,720 --> 00:10:48,320 Vooral op mij. 103 00:11:07,000 --> 00:11:10,160 Drink je thee maar. Ik ga koken. 104 00:11:18,280 --> 00:11:20,080 Nee, dank u. 105 00:11:43,920 --> 00:11:47,400 Sybille, je moet naar een theesalon 106 00:11:47,560 --> 00:11:49,310 en de samsa's in Os proeven. 107 00:11:49,440 --> 00:11:54,160 En Uzgen-pilav in Os. 108 00:11:54,840 --> 00:11:56,600 De mijne is minder lekker. 109 00:11:58,520 --> 00:12:01,760 Je moet ook naar de paardenrenbaan 110 00:12:01,920 --> 00:12:05,080 en onze nationale sport zien, ulak tartisch. 111 00:12:05,240 --> 00:12:07,920 Mijn vader heeft me erover verteld. 112 00:12:08,480 --> 00:12:10,320 Kwam hij hiervandaan? 113 00:12:10,480 --> 00:12:11,880 Moskou. 114 00:12:13,240 --> 00:12:14,640 Heb je het over mij? 115 00:12:15,640 --> 00:12:17,200 Nee, niet over jou. 116 00:12:17,760 --> 00:12:19,880 Spreekt Samuel Russisch? 117 00:12:20,360 --> 00:12:21,760 Nee. 118 00:12:22,480 --> 00:12:23,640 Heb je hier gewoond? 119 00:12:23,800 --> 00:12:26,050 Nee, ik ben in Frankrijk opgegroeid. 120 00:12:26,720 --> 00:12:29,040 Maar thuis spraken we Russisch. 121 00:12:29,480 --> 00:12:32,280 Waar heb je het over? -Over je opa. 122 00:12:33,360 --> 00:12:36,548 Zeg dat je zijn huis verkocht voor deze stomme reis. 123 00:12:37,560 --> 00:12:39,498 Om zijn schulden af te betalen. 124 00:12:41,360 --> 00:12:44,480 Zijn opa leerde hem van alles over paarden. 125 00:12:44,960 --> 00:12:47,280 Ik zei dat opa je heeft leren rijden. 126 00:12:48,400 --> 00:12:50,595 Wat kan dat die debielen nu schelen? 127 00:12:50,720 --> 00:12:52,120 Sam, hou op. 128 00:12:52,920 --> 00:12:54,320 Hou op. 129 00:12:54,600 --> 00:12:56,160 Ze zijn nergens geweest. 130 00:12:56,440 --> 00:12:58,640 Zal ik zeggen waarom jij vertrok? 131 00:12:59,920 --> 00:13:01,320 Zal ik dat doen? 132 00:13:01,720 --> 00:13:03,120 Krijg de klere. 133 00:13:03,560 --> 00:13:06,120 Ik baal van jou en je reis. -Wat? 134 00:13:06,280 --> 00:13:08,600 Krijg de klere. -Hou op, Sam! 135 00:13:20,560 --> 00:13:21,960 Het spijt me. 136 00:13:24,880 --> 00:13:26,120 Ik heb sorry gezegd. 137 00:13:26,400 --> 00:13:27,800 Bied je excuses aan. 138 00:13:29,120 --> 00:13:30,520 Sam, excuses, graag! 139 00:13:33,440 --> 00:13:37,190 Bied je excuses aan voor wat je zei! Zo moeilijk is dat niet. 140 00:13:58,840 --> 00:14:00,360 Hij wilde niet mee. 141 00:14:14,640 --> 00:14:16,160 Ik kan niet meer, Sam. 142 00:14:16,680 --> 00:14:21,400 Dagenlang zeg je niets en dan zeg je zoiets? Zeg dan niets. 143 00:14:21,560 --> 00:14:23,435 Zal ik m'n mond houden? -Ja. 144 00:14:25,920 --> 00:14:28,280 Wat is er nu? Ik weet het niet meer. 145 00:14:28,440 --> 00:14:30,040 En wat ga jij doen? 146 00:14:30,680 --> 00:14:34,115 Ik heb geen problemen. Ik heb mijn leraar niet geslagen. 147 00:14:34,240 --> 00:14:37,120 Ik riskeer geen rechtszaak. Besef je dat wel? 148 00:14:37,280 --> 00:14:39,160 Ik bederf mijn leven niet. 149 00:14:39,320 --> 00:14:40,720 Dat heb je al gedaan. 150 00:14:41,800 --> 00:14:43,320 We hebben het over jou. 151 00:14:47,280 --> 00:14:48,680 Word wakker, Samuel. 152 00:14:49,560 --> 00:14:51,000 Waarom doe je zo? 153 00:14:52,320 --> 00:14:54,880 Waarom ik zo doe? -Ja. Leg uit. 154 00:14:55,040 --> 00:14:56,960 Waarom beledig je iedereen? 155 00:14:57,160 --> 00:14:58,960 Omdat het me niet boeit. 156 00:14:59,160 --> 00:15:01,660 Het interesseert me geen ruk. -Hou op. 157 00:15:01,800 --> 00:15:03,320 Hou op met die onzin. 158 00:15:03,840 --> 00:15:07,320 Wat wilde je dan? Bij je vader blijven? 159 00:15:08,680 --> 00:15:10,560 Hij opperde tenminste iets. 160 00:15:10,920 --> 00:15:13,840 Jij komt met klootzakken zonder pc's of wc's. 161 00:15:14,000 --> 00:15:15,800 Doe niet zo bekrompen! 162 00:15:17,160 --> 00:15:18,640 Ben je debiel of zo? 163 00:15:18,800 --> 00:15:21,400 Waarom zeg je alleen belachelijke dingen? 164 00:15:21,560 --> 00:15:24,480 Wat zei je? -Blijf van me af! 165 00:15:24,640 --> 00:15:27,280 Hou op, verdomme! 166 00:15:27,440 --> 00:15:29,600 Bek dicht! Donder op! 167 00:15:29,760 --> 00:15:31,160 Donder op! 168 00:16:21,400 --> 00:16:22,800 Sybille! 169 00:16:28,560 --> 00:16:30,040 Is alles in orde? 170 00:16:31,240 --> 00:16:32,800 Ja, alles is oké. 171 00:16:33,320 --> 00:16:35,000 Hier. -Dank je. 172 00:16:35,160 --> 00:16:36,560 Dat is voor jou. 173 00:16:36,720 --> 00:16:38,520 Dat kan van pas komen. 174 00:16:38,800 --> 00:16:41,360 Pas goed op onderweg. 175 00:16:42,280 --> 00:16:43,680 Dank je wel. 176 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 Hopelijk zien we elkaar terug. 177 00:16:46,960 --> 00:16:49,120 Dat hoop ik ook. -Het beste! 178 00:16:49,280 --> 00:16:51,120 Wat is het? -Een cadeau. 179 00:17:00,240 --> 00:17:01,640 Laat eens zien. 180 00:17:05,760 --> 00:17:07,560 Een geruststellend cadeau. 181 00:17:10,240 --> 00:17:11,640 Geef hier. 182 00:17:12,600 --> 00:17:14,000 Ik hou het bij me. 183 00:17:15,160 --> 00:17:16,880 Je kunt niet eens schieten. 184 00:18:10,000 --> 00:18:11,920 Vooruit, Chino! 185 00:18:36,680 --> 00:18:39,120 Pas je teugels aan. -Ik ben het zat! 186 00:18:39,280 --> 00:18:41,960 Je teugels. Logisch dat je het zat bent. 187 00:18:42,120 --> 00:18:44,960 Het paard begrijpt het niet. Pas ze aan. 188 00:18:45,120 --> 00:18:48,640 Oké, oké. -Ze moeten even lang zijn. 189 00:18:53,800 --> 00:18:55,200 Zo? -Ja. 190 00:18:55,360 --> 00:18:57,120 Nu je hielen naar beneden. 191 00:18:57,280 --> 00:19:01,360 Hielen lager en je tenen naar binnen. Je lijkt wel een cowboy. 192 00:19:02,920 --> 00:19:05,680 Span je spieren aan. Rechtop zitten. 193 00:19:15,960 --> 00:19:17,560 Rustig! 194 00:20:20,920 --> 00:20:22,400 Doe voorzichtig. 195 00:20:28,840 --> 00:20:30,440 Dat is niet grappig, Sam. 196 00:20:37,720 --> 00:20:40,220 Vind je dat grappig? Vind je dat grappig? 197 00:20:44,680 --> 00:20:45,800 Leg hem neer! 198 00:20:46,080 --> 00:20:48,160 Geef me dat wapen! -Oké! 199 00:20:54,200 --> 00:20:55,880 Hou dat stomme wapen maar. 200 00:21:42,080 --> 00:21:43,480 Ze is gestoord. 201 00:21:45,680 --> 00:21:47,080 Ze is gek. 202 00:22:16,440 --> 00:22:17,840 Sam. 203 00:22:23,800 --> 00:22:25,200 Sam. 204 00:22:52,240 --> 00:22:53,640 Sam! 205 00:23:00,960 --> 00:23:02,360 Sam! 206 00:23:04,320 --> 00:23:05,720 Sam! 207 00:24:55,720 --> 00:24:57,120 Laat eens zien. 208 00:25:06,120 --> 00:25:07,520 Geef hier. 209 00:25:13,520 --> 00:25:15,000 Oh, ben jij er zo een? 210 00:25:15,320 --> 00:25:16,720 Hup, geef hier. 211 00:25:21,840 --> 00:25:23,640 Ik weet van wie ik het heb. 212 00:25:29,480 --> 00:25:30,980 Papa zegt dat je drinkt. 213 00:25:33,320 --> 00:25:36,120 Als papa het zegt... Wat denk je zelf? 214 00:25:40,640 --> 00:25:42,040 Geen idee. 215 00:26:19,640 --> 00:26:21,080 Nador... 216 00:26:41,280 --> 00:26:42,920 Lukt het? 217 00:26:44,320 --> 00:26:45,720 Ja. 218 00:27:34,440 --> 00:27:36,440 In het Russisch, alstublieft. 219 00:27:36,960 --> 00:27:39,160 Bent u Engels? Frans? -Frans. 220 00:27:39,320 --> 00:27:40,840 Bent u hier al lang? 221 00:27:41,120 --> 00:27:44,080 Waarom zijn jullie hier? -We gaan naar Os. 222 00:27:44,240 --> 00:27:46,560 Daar is niets. 223 00:27:48,680 --> 00:27:50,480 Wie is dat? -Mijn zoon. 224 00:27:50,800 --> 00:27:52,355 Wat willen ze? -Geen idee. 225 00:27:52,480 --> 00:27:54,240 Stuur ze weg. -Nee, Sam. 226 00:27:54,400 --> 00:27:56,880 Inpakken en wegwezen. 227 00:27:57,240 --> 00:27:58,640 Hoe heet je? 228 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 Hoe oud ben je? 229 00:28:01,200 --> 00:28:03,640 Geen man? -Hij komt zo terug. 230 00:28:03,800 --> 00:28:05,440 Liet hij je alleen? 231 00:28:05,600 --> 00:28:07,040 Dat is niet aardig. 232 00:28:10,080 --> 00:28:12,200 Mooie paarden. 233 00:28:14,320 --> 00:28:15,800 Mag ik even rijden? 234 00:28:20,280 --> 00:28:21,680 Hoeveel kosten ze? 235 00:28:22,200 --> 00:28:24,280 De paarden zijn niet te koop. 236 00:28:24,440 --> 00:28:26,120 Krijgen we een cadeautje? 237 00:28:26,840 --> 00:28:28,520 Waarom zeg je niets? 238 00:28:30,080 --> 00:28:31,760 Wil je niet praten? 239 00:28:32,400 --> 00:28:34,560 Laat ons met rust. We moeten weg. 240 00:28:36,440 --> 00:28:37,840 Donder op! 241 00:28:38,480 --> 00:28:40,240 Donder op! Wegwezen! 242 00:28:41,320 --> 00:28:44,133 Bek dicht! Blijf van de paarden af! Donder op! 243 00:28:44,280 --> 00:28:45,960 Oké, laat ons met rust. 244 00:28:46,920 --> 00:28:48,560 Donder op! 245 00:28:53,520 --> 00:28:54,920 Schiet op! 246 00:28:56,840 --> 00:28:58,240 Snel! 247 00:29:01,240 --> 00:29:02,640 Ga weg! 248 00:29:55,280 --> 00:29:57,000 Kom, we gaan. 249 00:29:57,280 --> 00:29:58,680 Dat meen je niet? 250 00:29:59,640 --> 00:30:01,240 Wat wil je dan doen? 251 00:30:03,560 --> 00:30:07,240 Ik wil dat je je telefoon pakt en iemand belt! 252 00:30:07,400 --> 00:30:08,840 We bellen niemand. 253 00:30:11,320 --> 00:30:12,720 Bellen! 254 00:30:13,840 --> 00:30:15,800 Bellen! We gaan hier dood! 255 00:30:15,960 --> 00:30:17,040 We gaan niet dood. 256 00:30:17,200 --> 00:30:20,440 Je was dapper, ze zijn weg. Pak je spullen, we gaan. 257 00:30:23,040 --> 00:30:25,960 Bel iemand, verdomme! 258 00:30:26,920 --> 00:30:28,320 Je bent niet wijs! 259 00:30:33,000 --> 00:30:34,400 Shit... 260 00:30:40,000 --> 00:30:41,440 We gaan naar huis. 261 00:30:45,760 --> 00:30:46,840 Sam... 262 00:30:47,240 --> 00:30:49,360 Kom op, schiet op. 263 00:31:38,040 --> 00:31:39,800 Ik heb nergens om gevraagd. 264 00:31:41,080 --> 00:31:43,000 Waar is dit voor? 265 00:31:43,240 --> 00:31:46,080 Doen we dit om me te straffen? -Nee. 266 00:31:46,240 --> 00:31:47,800 We straffen niemand. 267 00:31:50,720 --> 00:31:52,783 Ik wilde er nu eens voor je zijn. 268 00:31:53,360 --> 00:31:55,520 Ik wilde nader tot elkaar komen. 269 00:31:56,840 --> 00:31:58,400 Heel geslaagd. 270 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 Wees reëel, mam. 271 00:32:04,160 --> 00:32:06,223 Wat is er nu niet mislukt bij je? 272 00:32:12,640 --> 00:32:14,040 Jij. 273 00:32:14,480 --> 00:32:16,520 Jij. Jij. Jij bent geslaagd. 274 00:32:17,200 --> 00:32:18,600 Ik? 275 00:32:18,840 --> 00:32:20,280 Kijk nu hoe ik ben. 276 00:32:44,680 --> 00:32:46,760 Waar was je al die jaren? 277 00:32:53,000 --> 00:32:54,938 Waar was je toen ik ontspoorde? 278 00:32:57,280 --> 00:32:58,960 Waarom voedde opa me op? 279 00:33:09,880 --> 00:33:11,280 Waarom? 280 00:33:13,320 --> 00:33:14,720 Het was lang geleden. 281 00:33:16,400 --> 00:33:17,880 Hij heette Gaël. 282 00:33:19,720 --> 00:33:21,120 Ik was verliefd. 283 00:33:23,600 --> 00:33:25,000 Hij stierf. 284 00:33:26,720 --> 00:33:28,320 Ik wilde ook dood. 285 00:33:31,400 --> 00:33:33,000 Ik ontmoette je vader. 286 00:33:34,120 --> 00:33:36,120 Ik raakte meteen zwanger. 287 00:33:37,520 --> 00:33:39,708 Ik was jong, Sam, zo oud als jij nu. 288 00:33:40,960 --> 00:33:42,898 Ik dacht dat dat me zou redden. 289 00:33:44,080 --> 00:33:45,480 Maar... 290 00:33:49,760 --> 00:33:51,200 Dus ben ik vertrokken. 291 00:33:55,160 --> 00:33:56,640 Ik ben er. 292 00:35:26,920 --> 00:35:28,320 Mama. 293 00:35:30,400 --> 00:35:31,800 Mama. 294 00:37:10,560 --> 00:37:12,840 Vooruit, geef hier. 295 00:37:14,200 --> 00:37:15,800 Nee, Sam. 296 00:37:20,800 --> 00:37:22,960 De volgende keer maak ik je af. 297 00:37:39,800 --> 00:37:41,200 Wacht, wacht. 298 00:37:41,600 --> 00:37:43,000 Oh, shit... 299 00:37:43,200 --> 00:37:44,840 Verdomme, zeg. -Wat? 300 00:37:45,760 --> 00:37:47,720 Wat is er? -Klotezooi. 301 00:37:48,120 --> 00:37:49,800 Ik ben mijn iPod kwijt. 302 00:37:49,960 --> 00:37:51,520 Verdomme, zeg. 303 00:37:53,720 --> 00:37:56,080 Teringzooi, verdomme! 304 00:38:01,480 --> 00:38:03,880 Verdomme, teringzooi! 305 00:38:05,200 --> 00:38:06,960 Wat doe je nu? 306 00:38:07,120 --> 00:38:08,520 Ik ben aan het zoeken. 307 00:38:09,800 --> 00:38:12,960 We zoeken niet de hele pampa af. Ik ben hem kwijt. 308 00:38:13,320 --> 00:38:14,280 Mama! 309 00:38:14,600 --> 00:38:16,000 Mama! 310 00:38:18,160 --> 00:38:19,720 Shitzooi. 311 00:38:21,480 --> 00:38:24,000 Verdomme. Kom. 312 00:38:30,000 --> 00:38:32,560 Hoor je me? Teringzooi! -Sam! 313 00:38:33,200 --> 00:38:35,480 Wat? -Ik heb hem. 314 00:38:49,960 --> 00:38:51,720 Bedankt. -Geen dank. 315 00:38:52,000 --> 00:38:53,400 Sorry. 316 00:39:18,920 --> 00:39:20,320 Alles oké? 317 00:39:20,600 --> 00:39:22,000 Lukt het? 318 00:39:32,040 --> 00:39:34,360 Hè, omaatje? -Hou je bek. 319 00:40:02,960 --> 00:40:04,720 "Lief dagboek... 320 00:40:05,280 --> 00:40:09,093 Het is mooi weer, alles gaat goed, ook al doet mijn kont pijn. 321 00:40:09,960 --> 00:40:11,920 Mijn paard was heel lief. 322 00:40:12,480 --> 00:40:16,200 Gelukkig is Samuel er. Wat zou ik zonder hem moeten? 323 00:40:17,160 --> 00:40:21,520 Ik ben een beetje van slag, ook al is alles oké, lief dagboek 324 00:40:21,680 --> 00:40:23,400 waar ik zoveel van hou." 325 00:40:26,120 --> 00:40:27,520 Niet gek, hè? 326 00:40:29,920 --> 00:40:31,920 Wat schrijf je erin? 327 00:40:33,600 --> 00:40:35,000 Dingen. 328 00:40:35,440 --> 00:40:36,840 Dingen? 329 00:40:37,040 --> 00:40:39,520 Dingen. Dat gaat je niet aan. 330 00:40:43,640 --> 00:40:46,680 Dat heb je nooit gedaan. -Nu dus wel. 331 00:40:48,800 --> 00:40:50,240 Wat heeft dat voor nut? 332 00:40:51,080 --> 00:40:52,518 Wat dat voor nut heeft? 333 00:40:57,920 --> 00:40:59,040 Wat doe je? 334 00:40:59,320 --> 00:41:02,280 Verzin je iets of schrijf je alles ineens op? 335 00:41:05,520 --> 00:41:07,458 Vraag ik waar je naar luistert? 336 00:41:07,640 --> 00:41:09,040 Dat is iets anders. 337 00:41:09,320 --> 00:41:11,440 Wat wil je horen? 338 00:41:12,280 --> 00:41:13,680 Je lievelingsnummer. 339 00:41:15,680 --> 00:41:17,280 Dat is iets te heftig. 340 00:41:18,480 --> 00:41:19,920 Sorry, maar... 341 00:41:36,720 --> 00:41:39,033 Ik kan niet meer in mijn tent slapen. 342 00:41:44,160 --> 00:41:45,560 Hoor je me? 343 00:41:47,840 --> 00:41:49,960 Dat beest zit er vast nog in. 344 00:41:50,120 --> 00:41:52,320 Het was maar een hagedisje. 345 00:41:54,920 --> 00:41:56,760 Echt niet, het is een slang. 346 00:41:59,720 --> 00:42:01,120 Heb jij er geen? 347 00:42:01,280 --> 00:42:03,200 Nee, ik ben alleen. 348 00:42:09,160 --> 00:42:10,960 Mag ik bij jou slapen? 349 00:42:12,160 --> 00:42:13,560 Ja, kom maar. 350 00:43:13,040 --> 00:43:14,200 Wat? 351 00:43:14,480 --> 00:43:15,880 Niets. 352 00:47:51,560 --> 00:47:54,120 Doorlopen, Nador, doorlopen! 353 00:48:05,640 --> 00:48:07,080 Hij zakt weg! 354 00:48:07,360 --> 00:48:08,760 Sam! -Hij zakt weg! 355 00:48:11,520 --> 00:48:12,920 Kom op! 356 00:48:24,200 --> 00:48:25,600 Vooruit! 357 00:48:35,040 --> 00:48:36,680 Kom op! 358 00:48:40,920 --> 00:48:43,360 Vooruit, Chino, hup! 359 00:48:46,280 --> 00:48:48,080 Goed zo. 360 00:48:50,480 --> 00:48:51,880 Goed zo. 361 00:49:06,480 --> 00:49:07,680 In bad, Sam! 362 00:49:07,840 --> 00:49:10,360 Niet met alle spullen! 363 00:49:20,000 --> 00:49:22,400 Die drogen wel in de zon. Kom! 364 00:49:22,560 --> 00:49:23,960 Nee! 365 00:49:24,240 --> 00:49:26,000 Het water is echt lekker! 366 00:49:28,400 --> 00:49:29,800 Kom nu! -Nee. 367 00:49:30,640 --> 00:49:32,040 Vooruit! -Hou op. 368 00:49:32,680 --> 00:49:34,595 Het is te koud. -Nee, lekker. 369 00:49:34,720 --> 00:49:37,160 Hou op, je bent gek. -Kom! 370 00:49:37,960 --> 00:49:39,720 Kom alsjeblieft. 371 00:49:39,880 --> 00:49:41,320 Kom! 372 00:49:48,800 --> 00:49:50,200 Oh nee... 373 00:50:24,840 --> 00:50:26,240 Sam. 374 00:50:43,440 --> 00:50:45,760 Maak je geen zorgen, kleintje 375 00:50:46,080 --> 00:50:48,440 Zo is het leven, niet huilen 376 00:50:48,760 --> 00:50:50,880 Je zult het vergeten, kleintje 377 00:50:51,520 --> 00:50:52,920 Niet huilen 378 00:50:53,320 --> 00:50:55,720 Ik neem je mee om je tranen te drogen 379 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 In de wind van de vier windstreken 380 00:50:58,960 --> 00:51:01,360 Om viooltjes te ruiken in Parma 381 00:51:02,000 --> 00:51:04,200 En specerijen in Colombo 382 00:51:04,680 --> 00:51:06,720 We zullen de Amazone zien 383 00:51:08,440 --> 00:51:10,400 En het dal der orchideeën 384 00:51:11,040 --> 00:51:13,840 En kinderen die hun buik inzepen 385 00:51:14,080 --> 00:51:16,520 Met snijbloemen 386 00:51:16,680 --> 00:51:19,000 Maak je geen zorgen, kleintje 387 00:51:19,280 --> 00:51:21,560 Zo is het leven, niet huilen 388 00:51:21,840 --> 00:51:23,920 Je zult het vergeten, kleintje 389 00:51:24,080 --> 00:51:25,480 Niet huilen 390 00:51:27,680 --> 00:51:29,840 We gaan naar het land van Abraham 391 00:51:30,080 --> 00:51:32,720 Dat is nog mooier dan ze zeggen 392 00:51:33,080 --> 00:51:35,560 Er zijn Van Goghs in Amsterdam 393 00:51:35,960 --> 00:51:38,600 Die lijken op een uitslaande brand 394 00:51:44,320 --> 00:51:45,320 Wacht... 395 00:51:45,480 --> 00:51:47,435 Die lijken op een uitslaande brand 396 00:51:47,560 --> 00:51:50,200 We zullen rauwe haring proeven 397 00:51:50,360 --> 00:51:52,840 En Moezelwijn drinken 398 00:51:53,000 --> 00:51:55,400 Ik zal je over mijn succes vertellen 399 00:51:55,720 --> 00:51:58,160 Toen ik Sganarelle heb gespeeld 400 00:51:58,520 --> 00:52:00,840 Maak je geen zorgen, kleintje 401 00:52:01,160 --> 00:52:03,160 Zo is het leven, niet huilen 402 00:52:03,320 --> 00:52:06,720 Je zult het vergeten, kleintje Niet huilen 403 00:52:14,880 --> 00:52:16,280 Hallo. 404 00:52:32,640 --> 00:52:35,080 Hier vinden we vast geen hoefsmid. 405 00:52:36,960 --> 00:52:38,360 Hallo. 406 00:52:39,360 --> 00:52:40,760 Hoefsmid? 407 00:52:46,120 --> 00:52:47,560 Wat doet ze nu? 408 00:52:52,320 --> 00:52:54,720 Hallo. -Hallo. 409 00:52:55,400 --> 00:52:57,760 Waar komt u vandaan? -Frankrijk. 410 00:52:57,920 --> 00:52:59,160 Frankrijk? -Ja. 411 00:52:59,320 --> 00:53:01,560 Wat zoekt u? -Een hoefsmid. 412 00:53:01,720 --> 00:53:03,440 Een hoefsmid? 413 00:53:04,360 --> 00:53:06,040 Kom maar mee. 414 00:53:07,880 --> 00:53:10,200 Is hij de hoefsmid? -Geen idee. 415 00:53:22,040 --> 00:53:23,440 Ourmat! 416 00:53:25,680 --> 00:53:28,840 Kun je deze Fransen helpen? 417 00:53:29,000 --> 00:53:31,440 Hun paarden moeten beslagen worden. 418 00:53:31,800 --> 00:53:32,960 Hallo. 419 00:53:33,120 --> 00:53:34,240 Hallo. 420 00:53:34,400 --> 00:53:36,240 Bent u hoefsmid? -Ja. 421 00:53:36,520 --> 00:53:37,920 We kijken wel even. 422 00:53:40,640 --> 00:53:43,960 We beginnen met deze. Neem hem mee. 423 00:53:46,480 --> 00:53:47,880 Wat gebeurt er? 424 00:53:48,280 --> 00:53:49,840 Mama... -Kom. 425 00:54:03,320 --> 00:54:04,960 Rustig... 426 00:54:09,120 --> 00:54:12,040 Waarom moet hij liggen? -Rustig maar. 427 00:54:12,720 --> 00:54:15,880 Voorzichtig. Je doet zijn benen pijn. 428 00:54:16,360 --> 00:54:18,480 Laat die jongen weggaan. 429 00:54:19,320 --> 00:54:21,400 Houd hem niet te stevig vast. 430 00:54:22,760 --> 00:54:25,360 Nee, Sam... -Laat hem los. 431 00:54:25,680 --> 00:54:26,680 Laat hem los. 432 00:54:26,840 --> 00:54:29,400 Ga opzij. Kunt u het vertalen? 433 00:54:29,840 --> 00:54:31,240 Je moet ophouden. 434 00:54:34,280 --> 00:54:37,720 Rustig. Ze doen hem geen pijn. 435 00:54:39,960 --> 00:54:41,960 Paarden zijn heilig voor hen. 436 00:54:45,720 --> 00:54:49,360 Alleen zij kennen geheime woorden voor paarden. 437 00:54:53,480 --> 00:54:57,600 Blijf rustig, vertrouw ze en laat ze hun werk doen. 438 00:55:02,320 --> 00:55:05,040 Je mag blijven als je alleen toekijkt. 439 00:55:05,240 --> 00:55:06,480 Goed? -Ja. 440 00:55:06,640 --> 00:55:08,040 Dank u wel. 441 00:57:35,960 --> 00:57:37,840 Chino... 442 00:57:41,880 --> 00:57:44,200 Ja... 443 00:57:47,120 --> 00:57:48,520 Ja... 444 00:58:15,080 --> 00:58:16,240 Schrijf op. 445 00:58:16,400 --> 00:58:18,200 Vandaag, woensdag, 446 00:58:18,360 --> 00:58:20,920 deed Sam een waanzinnige stunt. 447 00:58:21,240 --> 00:58:24,200 Doe het nog eens. -Nee, had dan gekeken. 448 00:58:40,040 --> 00:58:41,440 Zo ja. 449 00:58:46,360 --> 00:58:47,760 En? 450 00:58:48,160 --> 00:58:49,760 Niet gek, hè? -Nee. 451 00:59:12,920 --> 00:59:14,520 Genieten, toch? 452 00:59:46,080 --> 00:59:48,480 Weet je, je vader deed wat hij kon. 453 01:00:02,920 --> 01:00:04,520 Wat was Gaël voor iemand? 454 01:00:26,280 --> 01:00:27,720 Het is mooi hier. 455 01:00:28,320 --> 01:00:29,720 Ja. 456 01:03:21,480 --> 01:03:22,880 Hallo! 457 01:03:23,320 --> 01:03:25,600 Hallo! -Juan, hoe is het? 458 01:03:25,880 --> 01:03:27,400 Hoe is het gegaan? 459 01:03:30,040 --> 01:03:32,560 We komen net aan. -Dat is geweldig. 460 01:03:32,720 --> 01:03:34,440 Kom, het is daar. 461 01:03:56,240 --> 01:03:57,640 Samuel! 462 01:04:00,800 --> 01:04:02,200 Hulp nodig? 463 01:04:20,760 --> 01:04:22,320 Je hebt honger, hè? 464 01:04:23,480 --> 01:04:24,880 Hier. 465 01:04:31,520 --> 01:04:32,920 Ik kan niet meer. 466 01:04:49,280 --> 01:04:51,560 Nee, het kan ons niets schelen 467 01:04:51,840 --> 01:04:53,760 Nee, het kan ons niets schelen 468 01:04:53,920 --> 01:04:56,040 Ook al zijn we bang 469 01:04:56,320 --> 01:04:57,840 Voor de wolf en de uil 470 01:04:58,000 --> 01:04:59,720 We hebben dingen te doen 471 01:04:59,880 --> 01:05:01,640 Te midden van de armoede 472 01:05:01,800 --> 01:05:04,925 We maaien het gras der vergetelheid En vieren feest 473 01:05:10,520 --> 01:05:13,120 Baké, laat je dochter dansen. 474 01:05:13,280 --> 01:05:15,800 Sybille, nog een keer! 475 01:05:16,800 --> 01:05:18,440 Een, twee, drie! 476 01:05:19,120 --> 01:05:20,960 Vertaal het. Vooruit. 477 01:05:26,840 --> 01:05:28,240 Sam! 478 01:05:37,960 --> 01:05:40,640 Over vijf minuten wordt het punk. 479 01:11:04,320 --> 01:11:05,120 Sam. 480 01:11:05,560 --> 01:11:06,960 Sam. 481 01:11:07,280 --> 01:11:08,680 Sam. 482 01:11:09,720 --> 01:11:11,120 Sam, doe dat weg! 483 01:11:13,480 --> 01:11:14,880 Sam, nee. Doe dat weg. 484 01:11:29,080 --> 01:11:32,200 Vuile hoer! Vuile hoer! 485 01:11:44,640 --> 01:11:45,880 Ik moet weg. -Laat hem. 486 01:11:46,040 --> 01:11:48,360 Nee, hou op. Ik moet weg. Laat me los! 487 01:12:35,520 --> 01:12:36,920 Sam! 488 01:12:52,920 --> 01:12:54,320 Sam... 489 01:12:55,360 --> 01:12:56,360 Mama... 490 01:12:56,720 --> 01:12:58,840 Gaat het? -Ik heb pijn. 491 01:12:59,120 --> 01:13:00,520 Maar het gaat wel. 492 01:13:01,400 --> 01:13:02,280 Mijn paard... 493 01:13:02,680 --> 01:13:04,200 Mama... -Sam. 494 01:13:06,880 --> 01:13:08,200 Ik kan lopen. 495 01:13:08,360 --> 01:13:09,760 Laat mij maar. 496 01:14:50,040 --> 01:14:51,240 Dag 7: 497 01:14:51,400 --> 01:14:53,840 Je praat niet. Ik ook niet. 498 01:14:54,800 --> 01:14:58,363 Hier met jou zijn is als een wond die je steeds openkrabt. 499 01:14:59,760 --> 01:15:01,600 Je bent zo goed met paarden. 500 01:15:01,760 --> 01:15:04,510 Ik zal het nooit zeggen maar alles doet pijn. 501 01:15:06,560 --> 01:15:10,560 Ik weet dat er iets zal gebeuren omdat ik je te lang alleen liet. 502 01:15:11,360 --> 01:15:15,000 Je schreeuwt en ik ook. Ruzie is tenminste al iets. 503 01:15:15,160 --> 01:15:17,973 Het enige wat je interesseert is me bespotten. 504 01:15:22,440 --> 01:15:25,475 Deze reis is alles wat ik heb. Ik heb alles verkocht. 505 01:15:25,600 --> 01:15:29,100 Het huis van je opa was geen erfenis maar een gevangenis. 506 01:15:29,360 --> 01:15:33,110 Ik wilde je van ons, van mij bevrijden. Hopelijk snap je dat. 507 01:15:35,880 --> 01:15:37,400 Dag 11: 508 01:15:37,680 --> 01:15:39,868 Ik heb eindelijk over Gaël verteld. 509 01:15:40,080 --> 01:15:42,235 Je bent de eerste man die het weet. 510 01:15:42,360 --> 01:15:44,640 Je vader en je opa weten het niet. 511 01:15:45,240 --> 01:15:49,240 Verwijt je vader niet te veel. Ik heb hem nooit een kans gegeven. 512 01:15:52,400 --> 01:15:54,360 Ik wilde dat je Gaëls zoon was. 513 01:15:57,680 --> 01:15:59,840 Ik zie je woede en je angst. 514 01:16:00,160 --> 01:16:04,440 Vergeet dat en rijd naar de anderen, anders gaan we eraan kapot. 515 01:16:05,160 --> 01:16:08,535 Gaël is eindelijk dood voor me. Het leven wacht op ons. 516 01:16:09,360 --> 01:16:10,920 We moeten doorgaan. 517 01:16:11,480 --> 01:16:13,240 Naar de ander blijven gaan. 517 01:16:14,305 --> 01:17:14,366 TVpiraat.nl: Iedereen TV voor weinig zie ons plug and play aanbod v.a. 125€32195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.