Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
TVpiraat.nl: welkom op onze nieuwe website
nu 25€ korting op het Premium IPTV pakket
2
00:00:36,096 --> 00:00:37,496
Sybille!
3
00:00:39,470 --> 00:00:40,870
Sybille!
4
00:01:02,910 --> 00:01:04,310
Mama!
5
00:01:05,750 --> 00:01:07,150
Mama!
6
00:02:19,990 --> 00:02:21,390
Daar gaan we.
7
00:02:22,590 --> 00:02:24,790
Een, twee...
-En drie.
8
00:02:25,190 --> 00:02:26,590
Vooruit.
9
00:02:29,710 --> 00:02:31,710
Pas op de paarden, hè.
10
00:02:37,800 --> 00:02:39,800
Ik ben hier tijdens het seizoen.
11
00:02:40,480 --> 00:02:43,560
Mairenbek woont hier.
We organiseren rondreizen.
12
00:02:43,840 --> 00:02:45,520
Anders woon ik in Bilbao.
13
00:02:45,680 --> 00:02:46,880
Kent u dat?
-Ja.
14
00:02:47,160 --> 00:02:49,640
U hebt mooie paarden.
-Dank u.
15
00:02:49,840 --> 00:02:51,440
Samuel heeft ze gekozen.
16
00:02:53,000 --> 00:02:54,400
Wat?
17
00:02:54,760 --> 00:02:57,573
De paarden.
-Er trekken zelden mensen rond.
18
00:02:57,720 --> 00:02:59,970
Mijn vader leidde ook paardenreizen.
19
00:03:01,480 --> 00:03:04,720
Jullie mogen vannacht bij ons blijven.
20
00:03:04,880 --> 00:03:06,380
We hebben geen echt plan
21
00:03:06,640 --> 00:03:09,480
maar we moeten vanavond de pas over.
22
00:03:09,760 --> 00:03:11,160
Morgenvroeg kan ook.
23
00:03:11,400 --> 00:03:12,520
Nee, dat kan niet.
24
00:03:12,680 --> 00:03:13,880
Jawel.
-Nee.
25
00:03:14,160 --> 00:03:16,848
Dan halen we het niet.
Dat hadden we gezegd.
26
00:03:55,200 --> 00:03:57,000
Dit is de goede weg.
27
00:03:57,880 --> 00:03:59,280
We gaan.
28
00:04:01,240 --> 00:04:02,640
Kunnen we?
29
00:04:04,880 --> 00:04:06,280
Vooruit!
30
00:04:44,200 --> 00:04:45,600
Rustig, Nador.
31
00:04:46,280 --> 00:04:47,680
Shit...
32
00:04:48,000 --> 00:04:49,400
Verdomme!
33
00:04:54,000 --> 00:04:55,400
Vooruit.
34
00:05:38,080 --> 00:05:39,480
Is alles oké?
35
00:05:51,440 --> 00:05:52,840
Neem hem over.
36
00:06:05,480 --> 00:06:06,880
Zal ik hem kluisteren?
37
00:06:09,280 --> 00:06:10,680
Waar is hij?
38
00:06:16,080 --> 00:06:17,480
Hier.
39
00:06:27,680 --> 00:06:29,080
Kom hier.
40
00:06:34,720 --> 00:06:36,120
Dichterbij.
41
00:06:37,160 --> 00:06:38,560
Kom hier.
42
00:06:42,720 --> 00:06:44,360
Kom... Wacht.
43
00:06:49,680 --> 00:06:51,080
Licht even bij.
44
00:06:59,960 --> 00:07:01,360
Goed zo.
45
00:07:15,400 --> 00:07:16,960
Bektash? Djamila?
46
00:07:19,640 --> 00:07:21,040
Djamila?
47
00:07:21,760 --> 00:07:24,080
Hallo en welkom.
48
00:07:24,240 --> 00:07:25,920
Bedankt voor de ontvangst.
49
00:07:26,360 --> 00:07:27,520
Bektash!
50
00:07:27,800 --> 00:07:29,160
De Fransen!
51
00:07:29,320 --> 00:07:31,160
Hallo.
-Sybille.
52
00:07:31,320 --> 00:07:33,400
Goede reis gehad?
-Ja.
53
00:07:33,680 --> 00:07:35,080
Mijn zoon, Samuel.
54
00:07:35,800 --> 00:07:38,160
Mooie paarden.
-Dank je.
55
00:07:38,320 --> 00:07:40,240
Hij vindt de paarden mooi.
56
00:07:41,600 --> 00:07:43,560
Nee, ik doe het wel.
57
00:07:43,840 --> 00:07:46,120
Laat hem maar.
-Nee, niet nodig.
58
00:07:47,080 --> 00:07:49,600
Oké, ik laat je de kraal zien.
59
00:07:49,760 --> 00:07:51,160
De kraal is daar.
60
00:07:51,640 --> 00:07:53,040
Kom naar het huis.
61
00:07:55,120 --> 00:07:56,683
Heb je de lijst gekregen?
62
00:07:57,040 --> 00:08:00,240
Ja, en we hebben bijna alles gevonden.
63
00:08:09,200 --> 00:08:10,840
Hulp nodig?
64
00:08:11,560 --> 00:08:13,040
Lukt het?
65
00:08:16,880 --> 00:08:17,960
Hallo.
66
00:08:18,120 --> 00:08:19,520
Hallo.
67
00:08:19,680 --> 00:08:20,960
Mijn kinderen.
68
00:08:21,120 --> 00:08:22,995
Ik laat je de slaapkamer zien.
69
00:08:23,640 --> 00:08:25,040
Kom verder.
70
00:08:25,880 --> 00:08:27,280
Kijk.
71
00:08:27,600 --> 00:08:29,040
Dit is het.
72
00:08:29,840 --> 00:08:32,040
Het voedsel.
-Geweldig.
73
00:08:32,200 --> 00:08:33,600
Dat hebben we gekocht.
74
00:08:34,240 --> 00:08:35,840
Genoeg voor tien dagen.
75
00:08:37,080 --> 00:08:39,600
We kunnen helpen met inpakken.
76
00:08:40,560 --> 00:08:41,960
Perfect.
77
00:08:45,640 --> 00:08:49,040
Weet je dat de weg niet veilig is?
78
00:08:49,640 --> 00:08:52,240
Dat wist ik niet. Dat komt wel goed.
79
00:08:53,560 --> 00:08:55,060
Bel maar als er iets is.
80
00:08:55,240 --> 00:08:56,640
Ja.
81
00:08:58,040 --> 00:09:00,320
Als je langer wilt blijven...
82
00:09:00,480 --> 00:09:04,040
Bedankt.
Dat is lief maar dat hoeft niet.
83
00:09:04,920 --> 00:09:07,440
Als je iets nodig hebt...
84
00:09:10,640 --> 00:09:14,240
Samuel, wil je haver?
85
00:09:14,760 --> 00:09:16,400
Nee, hoeft niet.
86
00:09:32,280 --> 00:09:33,720
Ga je je niet wassen?
87
00:09:34,720 --> 00:09:37,000
Ga je je niet wassen voor het eten?
88
00:09:37,160 --> 00:09:39,035
Ik was me als er een douche is.
89
00:09:39,160 --> 00:09:40,560
Thee?
90
00:09:42,040 --> 00:09:43,640
Dank je wel.
91
00:09:46,880 --> 00:09:48,280
Thee...
92
00:09:48,680 --> 00:09:50,200
Pak maar.
93
00:10:15,560 --> 00:10:18,840
Het geeft niet.
Onze Hamid is ook temperamentvol.
94
00:10:19,360 --> 00:10:20,760
Ja...
95
00:10:23,040 --> 00:10:25,560
Gaan de kinderen hier naar school?
96
00:10:26,840 --> 00:10:28,280
Voorlopig wel.
97
00:10:29,240 --> 00:10:31,480
Alima vindt het erg leuk
98
00:10:31,640 --> 00:10:33,765
maar Elina houdt meer van paarden.
99
00:10:34,520 --> 00:10:35,920
Samuel ook.
100
00:10:40,640 --> 00:10:42,040
Is hij boos?
101
00:10:44,360 --> 00:10:45,760
De hele tijd.
102
00:10:46,720 --> 00:10:48,320
Vooral op mij.
103
00:11:07,000 --> 00:11:10,160
Drink je thee maar. Ik ga koken.
104
00:11:18,280 --> 00:11:20,080
Nee, dank u.
105
00:11:43,920 --> 00:11:47,400
Sybille, je moet naar een theesalon
106
00:11:47,560 --> 00:11:49,310
en de samsa's in Os proeven.
107
00:11:49,440 --> 00:11:54,160
En Uzgen-pilav in Os.
108
00:11:54,840 --> 00:11:56,600
De mijne is minder lekker.
109
00:11:58,520 --> 00:12:01,760
Je moet ook naar de paardenrenbaan
110
00:12:01,920 --> 00:12:05,080
en onze nationale sport zien,
ulak tartisch.
111
00:12:05,240 --> 00:12:07,920
Mijn vader heeft me erover verteld.
112
00:12:08,480 --> 00:12:10,320
Kwam hij hiervandaan?
113
00:12:10,480 --> 00:12:11,880
Moskou.
114
00:12:13,240 --> 00:12:14,640
Heb je het over mij?
115
00:12:15,640 --> 00:12:17,200
Nee, niet over jou.
116
00:12:17,760 --> 00:12:19,880
Spreekt Samuel Russisch?
117
00:12:20,360 --> 00:12:21,760
Nee.
118
00:12:22,480 --> 00:12:23,640
Heb je hier gewoond?
119
00:12:23,800 --> 00:12:26,050
Nee, ik ben in Frankrijk opgegroeid.
120
00:12:26,720 --> 00:12:29,040
Maar thuis spraken we Russisch.
121
00:12:29,480 --> 00:12:32,280
Waar heb je het over?
-Over je opa.
122
00:12:33,360 --> 00:12:36,548
Zeg dat je zijn huis verkocht
voor deze stomme reis.
123
00:12:37,560 --> 00:12:39,498
Om zijn schulden af te betalen.
124
00:12:41,360 --> 00:12:44,480
Zijn opa leerde hem
van alles over paarden.
125
00:12:44,960 --> 00:12:47,280
Ik zei dat opa je heeft leren rijden.
126
00:12:48,400 --> 00:12:50,595
Wat kan dat die debielen nu schelen?
127
00:12:50,720 --> 00:12:52,120
Sam, hou op.
128
00:12:52,920 --> 00:12:54,320
Hou op.
129
00:12:54,600 --> 00:12:56,160
Ze zijn nergens geweest.
130
00:12:56,440 --> 00:12:58,640
Zal ik zeggen waarom jij vertrok?
131
00:12:59,920 --> 00:13:01,320
Zal ik dat doen?
132
00:13:01,720 --> 00:13:03,120
Krijg de klere.
133
00:13:03,560 --> 00:13:06,120
Ik baal van jou en je reis.
-Wat?
134
00:13:06,280 --> 00:13:08,600
Krijg de klere.
-Hou op, Sam!
135
00:13:20,560 --> 00:13:21,960
Het spijt me.
136
00:13:24,880 --> 00:13:26,120
Ik heb sorry gezegd.
137
00:13:26,400 --> 00:13:27,800
Bied je excuses aan.
138
00:13:29,120 --> 00:13:30,520
Sam, excuses, graag!
139
00:13:33,440 --> 00:13:37,190
Bied je excuses aan voor wat je zei!
Zo moeilijk is dat niet.
140
00:13:58,840 --> 00:14:00,360
Hij wilde niet mee.
141
00:14:14,640 --> 00:14:16,160
Ik kan niet meer, Sam.
142
00:14:16,680 --> 00:14:21,400
Dagenlang zeg je niets en dan
zeg je zoiets? Zeg dan niets.
143
00:14:21,560 --> 00:14:23,435
Zal ik m'n mond houden?
-Ja.
144
00:14:25,920 --> 00:14:28,280
Wat is er nu?
Ik weet het niet meer.
145
00:14:28,440 --> 00:14:30,040
En wat ga jij doen?
146
00:14:30,680 --> 00:14:34,115
Ik heb geen problemen.
Ik heb mijn leraar niet geslagen.
147
00:14:34,240 --> 00:14:37,120
Ik riskeer geen rechtszaak.
Besef je dat wel?
148
00:14:37,280 --> 00:14:39,160
Ik bederf mijn leven niet.
149
00:14:39,320 --> 00:14:40,720
Dat heb je al gedaan.
150
00:14:41,800 --> 00:14:43,320
We hebben het over jou.
151
00:14:47,280 --> 00:14:48,680
Word wakker, Samuel.
152
00:14:49,560 --> 00:14:51,000
Waarom doe je zo?
153
00:14:52,320 --> 00:14:54,880
Waarom ik zo doe?
-Ja. Leg uit.
154
00:14:55,040 --> 00:14:56,960
Waarom beledig je iedereen?
155
00:14:57,160 --> 00:14:58,960
Omdat het me niet boeit.
156
00:14:59,160 --> 00:15:01,660
Het interesseert me geen ruk.
-Hou op.
157
00:15:01,800 --> 00:15:03,320
Hou op met die onzin.
158
00:15:03,840 --> 00:15:07,320
Wat wilde je dan?
Bij je vader blijven?
159
00:15:08,680 --> 00:15:10,560
Hij opperde tenminste iets.
160
00:15:10,920 --> 00:15:13,840
Jij komt met klootzakken
zonder pc's of wc's.
161
00:15:14,000 --> 00:15:15,800
Doe niet zo bekrompen!
162
00:15:17,160 --> 00:15:18,640
Ben je debiel of zo?
163
00:15:18,800 --> 00:15:21,400
Waarom zeg je alleen
belachelijke dingen?
164
00:15:21,560 --> 00:15:24,480
Wat zei je?
-Blijf van me af!
165
00:15:24,640 --> 00:15:27,280
Hou op, verdomme!
166
00:15:27,440 --> 00:15:29,600
Bek dicht! Donder op!
167
00:15:29,760 --> 00:15:31,160
Donder op!
168
00:16:21,400 --> 00:16:22,800
Sybille!
169
00:16:28,560 --> 00:16:30,040
Is alles in orde?
170
00:16:31,240 --> 00:16:32,800
Ja, alles is oké.
171
00:16:33,320 --> 00:16:35,000
Hier.
-Dank je.
172
00:16:35,160 --> 00:16:36,560
Dat is voor jou.
173
00:16:36,720 --> 00:16:38,520
Dat kan van pas komen.
174
00:16:38,800 --> 00:16:41,360
Pas goed op onderweg.
175
00:16:42,280 --> 00:16:43,680
Dank je wel.
176
00:16:44,680 --> 00:16:46,800
Hopelijk zien we elkaar terug.
177
00:16:46,960 --> 00:16:49,120
Dat hoop ik ook.
-Het beste!
178
00:16:49,280 --> 00:16:51,120
Wat is het?
-Een cadeau.
179
00:17:00,240 --> 00:17:01,640
Laat eens zien.
180
00:17:05,760 --> 00:17:07,560
Een geruststellend cadeau.
181
00:17:10,240 --> 00:17:11,640
Geef hier.
182
00:17:12,600 --> 00:17:14,000
Ik hou het bij me.
183
00:17:15,160 --> 00:17:16,880
Je kunt niet eens schieten.
184
00:18:10,000 --> 00:18:11,920
Vooruit, Chino!
185
00:18:36,680 --> 00:18:39,120
Pas je teugels aan.
-Ik ben het zat!
186
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
Je teugels.
Logisch dat je het zat bent.
187
00:18:42,120 --> 00:18:44,960
Het paard begrijpt het niet.
Pas ze aan.
188
00:18:45,120 --> 00:18:48,640
Oké, oké.
-Ze moeten even lang zijn.
189
00:18:53,800 --> 00:18:55,200
Zo?
-Ja.
190
00:18:55,360 --> 00:18:57,120
Nu je hielen naar beneden.
191
00:18:57,280 --> 00:19:01,360
Hielen lager en je tenen naar binnen.
Je lijkt wel een cowboy.
192
00:19:02,920 --> 00:19:05,680
Span je spieren aan.
Rechtop zitten.
193
00:19:15,960 --> 00:19:17,560
Rustig!
194
00:20:20,920 --> 00:20:22,400
Doe voorzichtig.
195
00:20:28,840 --> 00:20:30,440
Dat is niet grappig, Sam.
196
00:20:37,720 --> 00:20:40,220
Vind je dat grappig?
Vind je dat grappig?
197
00:20:44,680 --> 00:20:45,800
Leg hem neer!
198
00:20:46,080 --> 00:20:48,160
Geef me dat wapen!
-Oké!
199
00:20:54,200 --> 00:20:55,880
Hou dat stomme wapen maar.
200
00:21:42,080 --> 00:21:43,480
Ze is gestoord.
201
00:21:45,680 --> 00:21:47,080
Ze is gek.
202
00:22:16,440 --> 00:22:17,840
Sam.
203
00:22:23,800 --> 00:22:25,200
Sam.
204
00:22:52,240 --> 00:22:53,640
Sam!
205
00:23:00,960 --> 00:23:02,360
Sam!
206
00:23:04,320 --> 00:23:05,720
Sam!
207
00:24:55,720 --> 00:24:57,120
Laat eens zien.
208
00:25:06,120 --> 00:25:07,520
Geef hier.
209
00:25:13,520 --> 00:25:15,000
Oh, ben jij er zo een?
210
00:25:15,320 --> 00:25:16,720
Hup, geef hier.
211
00:25:21,840 --> 00:25:23,640
Ik weet van wie ik het heb.
212
00:25:29,480 --> 00:25:30,980
Papa zegt dat je drinkt.
213
00:25:33,320 --> 00:25:36,120
Als papa het zegt...
Wat denk je zelf?
214
00:25:40,640 --> 00:25:42,040
Geen idee.
215
00:26:19,640 --> 00:26:21,080
Nador...
216
00:26:41,280 --> 00:26:42,920
Lukt het?
217
00:26:44,320 --> 00:26:45,720
Ja.
218
00:27:34,440 --> 00:27:36,440
In het Russisch, alstublieft.
219
00:27:36,960 --> 00:27:39,160
Bent u Engels? Frans?
-Frans.
220
00:27:39,320 --> 00:27:40,840
Bent u hier al lang?
221
00:27:41,120 --> 00:27:44,080
Waarom zijn jullie hier?
-We gaan naar Os.
222
00:27:44,240 --> 00:27:46,560
Daar is niets.
223
00:27:48,680 --> 00:27:50,480
Wie is dat?
-Mijn zoon.
224
00:27:50,800 --> 00:27:52,355
Wat willen ze?
-Geen idee.
225
00:27:52,480 --> 00:27:54,240
Stuur ze weg.
-Nee, Sam.
226
00:27:54,400 --> 00:27:56,880
Inpakken en wegwezen.
227
00:27:57,240 --> 00:27:58,640
Hoe heet je?
228
00:27:59,360 --> 00:28:00,800
Hoe oud ben je?
229
00:28:01,200 --> 00:28:03,640
Geen man?
-Hij komt zo terug.
230
00:28:03,800 --> 00:28:05,440
Liet hij je alleen?
231
00:28:05,600 --> 00:28:07,040
Dat is niet aardig.
232
00:28:10,080 --> 00:28:12,200
Mooie paarden.
233
00:28:14,320 --> 00:28:15,800
Mag ik even rijden?
234
00:28:20,280 --> 00:28:21,680
Hoeveel kosten ze?
235
00:28:22,200 --> 00:28:24,280
De paarden zijn niet te koop.
236
00:28:24,440 --> 00:28:26,120
Krijgen we een cadeautje?
237
00:28:26,840 --> 00:28:28,520
Waarom zeg je niets?
238
00:28:30,080 --> 00:28:31,760
Wil je niet praten?
239
00:28:32,400 --> 00:28:34,560
Laat ons met rust. We moeten weg.
240
00:28:36,440 --> 00:28:37,840
Donder op!
241
00:28:38,480 --> 00:28:40,240
Donder op! Wegwezen!
242
00:28:41,320 --> 00:28:44,133
Bek dicht! Blijf van de paarden af!
Donder op!
243
00:28:44,280 --> 00:28:45,960
Oké, laat ons met rust.
244
00:28:46,920 --> 00:28:48,560
Donder op!
245
00:28:53,520 --> 00:28:54,920
Schiet op!
246
00:28:56,840 --> 00:28:58,240
Snel!
247
00:29:01,240 --> 00:29:02,640
Ga weg!
248
00:29:55,280 --> 00:29:57,000
Kom, we gaan.
249
00:29:57,280 --> 00:29:58,680
Dat meen je niet?
250
00:29:59,640 --> 00:30:01,240
Wat wil je dan doen?
251
00:30:03,560 --> 00:30:07,240
Ik wil dat je je telefoon pakt
en iemand belt!
252
00:30:07,400 --> 00:30:08,840
We bellen niemand.
253
00:30:11,320 --> 00:30:12,720
Bellen!
254
00:30:13,840 --> 00:30:15,800
Bellen! We gaan hier dood!
255
00:30:15,960 --> 00:30:17,040
We gaan niet dood.
256
00:30:17,200 --> 00:30:20,440
Je was dapper, ze zijn weg.
Pak je spullen, we gaan.
257
00:30:23,040 --> 00:30:25,960
Bel iemand, verdomme!
258
00:30:26,920 --> 00:30:28,320
Je bent niet wijs!
259
00:30:33,000 --> 00:30:34,400
Shit...
260
00:30:40,000 --> 00:30:41,440
We gaan naar huis.
261
00:30:45,760 --> 00:30:46,840
Sam...
262
00:30:47,240 --> 00:30:49,360
Kom op, schiet op.
263
00:31:38,040 --> 00:31:39,800
Ik heb nergens om gevraagd.
264
00:31:41,080 --> 00:31:43,000
Waar is dit voor?
265
00:31:43,240 --> 00:31:46,080
Doen we dit om me te straffen?
-Nee.
266
00:31:46,240 --> 00:31:47,800
We straffen niemand.
267
00:31:50,720 --> 00:31:52,783
Ik wilde er nu eens voor je zijn.
268
00:31:53,360 --> 00:31:55,520
Ik wilde nader tot elkaar komen.
269
00:31:56,840 --> 00:31:58,400
Heel geslaagd.
270
00:32:00,440 --> 00:32:01,880
Wees reëel, mam.
271
00:32:04,160 --> 00:32:06,223
Wat is er nu niet mislukt bij je?
272
00:32:12,640 --> 00:32:14,040
Jij.
273
00:32:14,480 --> 00:32:16,520
Jij. Jij. Jij bent geslaagd.
274
00:32:17,200 --> 00:32:18,600
Ik?
275
00:32:18,840 --> 00:32:20,280
Kijk nu hoe ik ben.
276
00:32:44,680 --> 00:32:46,760
Waar was je al die jaren?
277
00:32:53,000 --> 00:32:54,938
Waar was je toen ik ontspoorde?
278
00:32:57,280 --> 00:32:58,960
Waarom voedde opa me op?
279
00:33:09,880 --> 00:33:11,280
Waarom?
280
00:33:13,320 --> 00:33:14,720
Het was lang geleden.
281
00:33:16,400 --> 00:33:17,880
Hij heette Gaël.
282
00:33:19,720 --> 00:33:21,120
Ik was verliefd.
283
00:33:23,600 --> 00:33:25,000
Hij stierf.
284
00:33:26,720 --> 00:33:28,320
Ik wilde ook dood.
285
00:33:31,400 --> 00:33:33,000
Ik ontmoette je vader.
286
00:33:34,120 --> 00:33:36,120
Ik raakte meteen zwanger.
287
00:33:37,520 --> 00:33:39,708
Ik was jong, Sam,
zo oud als jij nu.
288
00:33:40,960 --> 00:33:42,898
Ik dacht dat dat me zou redden.
289
00:33:44,080 --> 00:33:45,480
Maar...
290
00:33:49,760 --> 00:33:51,200
Dus ben ik vertrokken.
291
00:33:55,160 --> 00:33:56,640
Ik ben er.
292
00:35:26,920 --> 00:35:28,320
Mama.
293
00:35:30,400 --> 00:35:31,800
Mama.
294
00:37:10,560 --> 00:37:12,840
Vooruit, geef hier.
295
00:37:14,200 --> 00:37:15,800
Nee, Sam.
296
00:37:20,800 --> 00:37:22,960
De volgende keer maak ik je af.
297
00:37:39,800 --> 00:37:41,200
Wacht, wacht.
298
00:37:41,600 --> 00:37:43,000
Oh, shit...
299
00:37:43,200 --> 00:37:44,840
Verdomme, zeg.
-Wat?
300
00:37:45,760 --> 00:37:47,720
Wat is er?
-Klotezooi.
301
00:37:48,120 --> 00:37:49,800
Ik ben mijn iPod kwijt.
302
00:37:49,960 --> 00:37:51,520
Verdomme, zeg.
303
00:37:53,720 --> 00:37:56,080
Teringzooi, verdomme!
304
00:38:01,480 --> 00:38:03,880
Verdomme, teringzooi!
305
00:38:05,200 --> 00:38:06,960
Wat doe je nu?
306
00:38:07,120 --> 00:38:08,520
Ik ben aan het zoeken.
307
00:38:09,800 --> 00:38:12,960
We zoeken niet de hele pampa af.
Ik ben hem kwijt.
308
00:38:13,320 --> 00:38:14,280
Mama!
309
00:38:14,600 --> 00:38:16,000
Mama!
310
00:38:18,160 --> 00:38:19,720
Shitzooi.
311
00:38:21,480 --> 00:38:24,000
Verdomme. Kom.
312
00:38:30,000 --> 00:38:32,560
Hoor je me? Teringzooi!
-Sam!
313
00:38:33,200 --> 00:38:35,480
Wat?
-Ik heb hem.
314
00:38:49,960 --> 00:38:51,720
Bedankt.
-Geen dank.
315
00:38:52,000 --> 00:38:53,400
Sorry.
316
00:39:18,920 --> 00:39:20,320
Alles oké?
317
00:39:20,600 --> 00:39:22,000
Lukt het?
318
00:39:32,040 --> 00:39:34,360
Hè, omaatje?
-Hou je bek.
319
00:40:02,960 --> 00:40:04,720
"Lief dagboek...
320
00:40:05,280 --> 00:40:09,093
Het is mooi weer, alles gaat goed,
ook al doet mijn kont pijn.
321
00:40:09,960 --> 00:40:11,920
Mijn paard was heel lief.
322
00:40:12,480 --> 00:40:16,200
Gelukkig is Samuel er.
Wat zou ik zonder hem moeten?
323
00:40:17,160 --> 00:40:21,520
Ik ben een beetje van slag,
ook al is alles oké, lief dagboek
324
00:40:21,680 --> 00:40:23,400
waar ik zoveel van hou."
325
00:40:26,120 --> 00:40:27,520
Niet gek, hè?
326
00:40:29,920 --> 00:40:31,920
Wat schrijf je erin?
327
00:40:33,600 --> 00:40:35,000
Dingen.
328
00:40:35,440 --> 00:40:36,840
Dingen?
329
00:40:37,040 --> 00:40:39,520
Dingen.
Dat gaat je niet aan.
330
00:40:43,640 --> 00:40:46,680
Dat heb je nooit gedaan.
-Nu dus wel.
331
00:40:48,800 --> 00:40:50,240
Wat heeft dat voor nut?
332
00:40:51,080 --> 00:40:52,518
Wat dat voor nut heeft?
333
00:40:57,920 --> 00:40:59,040
Wat doe je?
334
00:40:59,320 --> 00:41:02,280
Verzin je iets
of schrijf je alles ineens op?
335
00:41:05,520 --> 00:41:07,458
Vraag ik waar je naar luistert?
336
00:41:07,640 --> 00:41:09,040
Dat is iets anders.
337
00:41:09,320 --> 00:41:11,440
Wat wil je horen?
338
00:41:12,280 --> 00:41:13,680
Je lievelingsnummer.
339
00:41:15,680 --> 00:41:17,280
Dat is iets te heftig.
340
00:41:18,480 --> 00:41:19,920
Sorry, maar...
341
00:41:36,720 --> 00:41:39,033
Ik kan niet meer in mijn tent slapen.
342
00:41:44,160 --> 00:41:45,560
Hoor je me?
343
00:41:47,840 --> 00:41:49,960
Dat beest zit er vast nog in.
344
00:41:50,120 --> 00:41:52,320
Het was maar een hagedisje.
345
00:41:54,920 --> 00:41:56,760
Echt niet, het is een slang.
346
00:41:59,720 --> 00:42:01,120
Heb jij er geen?
347
00:42:01,280 --> 00:42:03,200
Nee, ik ben alleen.
348
00:42:09,160 --> 00:42:10,960
Mag ik bij jou slapen?
349
00:42:12,160 --> 00:42:13,560
Ja, kom maar.
350
00:43:13,040 --> 00:43:14,200
Wat?
351
00:43:14,480 --> 00:43:15,880
Niets.
352
00:47:51,560 --> 00:47:54,120
Doorlopen, Nador, doorlopen!
353
00:48:05,640 --> 00:48:07,080
Hij zakt weg!
354
00:48:07,360 --> 00:48:08,760
Sam!
-Hij zakt weg!
355
00:48:11,520 --> 00:48:12,920
Kom op!
356
00:48:24,200 --> 00:48:25,600
Vooruit!
357
00:48:35,040 --> 00:48:36,680
Kom op!
358
00:48:40,920 --> 00:48:43,360
Vooruit, Chino, hup!
359
00:48:46,280 --> 00:48:48,080
Goed zo.
360
00:48:50,480 --> 00:48:51,880
Goed zo.
361
00:49:06,480 --> 00:49:07,680
In bad, Sam!
362
00:49:07,840 --> 00:49:10,360
Niet met alle spullen!
363
00:49:20,000 --> 00:49:22,400
Die drogen wel in de zon.
Kom!
364
00:49:22,560 --> 00:49:23,960
Nee!
365
00:49:24,240 --> 00:49:26,000
Het water is echt lekker!
366
00:49:28,400 --> 00:49:29,800
Kom nu!
-Nee.
367
00:49:30,640 --> 00:49:32,040
Vooruit!
-Hou op.
368
00:49:32,680 --> 00:49:34,595
Het is te koud.
-Nee, lekker.
369
00:49:34,720 --> 00:49:37,160
Hou op, je bent gek.
-Kom!
370
00:49:37,960 --> 00:49:39,720
Kom alsjeblieft.
371
00:49:39,880 --> 00:49:41,320
Kom!
372
00:49:48,800 --> 00:49:50,200
Oh nee...
373
00:50:24,840 --> 00:50:26,240
Sam.
374
00:50:43,440 --> 00:50:45,760
Maak je geen zorgen, kleintje
375
00:50:46,080 --> 00:50:48,440
Zo is het leven, niet huilen
376
00:50:48,760 --> 00:50:50,880
Je zult het vergeten, kleintje
377
00:50:51,520 --> 00:50:52,920
Niet huilen
378
00:50:53,320 --> 00:50:55,720
Ik neem je mee om je tranen te drogen
379
00:50:56,200 --> 00:50:58,400
In de wind van de vier windstreken
380
00:50:58,960 --> 00:51:01,360
Om viooltjes te ruiken in Parma
381
00:51:02,000 --> 00:51:04,200
En specerijen in Colombo
382
00:51:04,680 --> 00:51:06,720
We zullen de Amazone zien
383
00:51:08,440 --> 00:51:10,400
En het dal der orchideeën
384
00:51:11,040 --> 00:51:13,840
En kinderen die hun buik inzepen
385
00:51:14,080 --> 00:51:16,520
Met snijbloemen
386
00:51:16,680 --> 00:51:19,000
Maak je geen zorgen, kleintje
387
00:51:19,280 --> 00:51:21,560
Zo is het leven, niet huilen
388
00:51:21,840 --> 00:51:23,920
Je zult het vergeten, kleintje
389
00:51:24,080 --> 00:51:25,480
Niet huilen
390
00:51:27,680 --> 00:51:29,840
We gaan naar het land van Abraham
391
00:51:30,080 --> 00:51:32,720
Dat is nog mooier dan ze zeggen
392
00:51:33,080 --> 00:51:35,560
Er zijn Van Goghs in Amsterdam
393
00:51:35,960 --> 00:51:38,600
Die lijken op een uitslaande brand
394
00:51:44,320 --> 00:51:45,320
Wacht...
395
00:51:45,480 --> 00:51:47,435
Die lijken op een uitslaande brand
396
00:51:47,560 --> 00:51:50,200
We zullen rauwe haring proeven
397
00:51:50,360 --> 00:51:52,840
En Moezelwijn drinken
398
00:51:53,000 --> 00:51:55,400
Ik zal je over mijn succes vertellen
399
00:51:55,720 --> 00:51:58,160
Toen ik Sganarelle heb gespeeld
400
00:51:58,520 --> 00:52:00,840
Maak je geen zorgen, kleintje
401
00:52:01,160 --> 00:52:03,160
Zo is het leven, niet huilen
402
00:52:03,320 --> 00:52:06,720
Je zult het vergeten, kleintje
Niet huilen
403
00:52:14,880 --> 00:52:16,280
Hallo.
404
00:52:32,640 --> 00:52:35,080
Hier vinden we vast geen hoefsmid.
405
00:52:36,960 --> 00:52:38,360
Hallo.
406
00:52:39,360 --> 00:52:40,760
Hoefsmid?
407
00:52:46,120 --> 00:52:47,560
Wat doet ze nu?
408
00:52:52,320 --> 00:52:54,720
Hallo.
-Hallo.
409
00:52:55,400 --> 00:52:57,760
Waar komt u vandaan?
-Frankrijk.
410
00:52:57,920 --> 00:52:59,160
Frankrijk?
-Ja.
411
00:52:59,320 --> 00:53:01,560
Wat zoekt u?
-Een hoefsmid.
412
00:53:01,720 --> 00:53:03,440
Een hoefsmid?
413
00:53:04,360 --> 00:53:06,040
Kom maar mee.
414
00:53:07,880 --> 00:53:10,200
Is hij de hoefsmid?
-Geen idee.
415
00:53:22,040 --> 00:53:23,440
Ourmat!
416
00:53:25,680 --> 00:53:28,840
Kun je deze Fransen helpen?
417
00:53:29,000 --> 00:53:31,440
Hun paarden moeten beslagen worden.
418
00:53:31,800 --> 00:53:32,960
Hallo.
419
00:53:33,120 --> 00:53:34,240
Hallo.
420
00:53:34,400 --> 00:53:36,240
Bent u hoefsmid?
-Ja.
421
00:53:36,520 --> 00:53:37,920
We kijken wel even.
422
00:53:40,640 --> 00:53:43,960
We beginnen met deze.
Neem hem mee.
423
00:53:46,480 --> 00:53:47,880
Wat gebeurt er?
424
00:53:48,280 --> 00:53:49,840
Mama...
-Kom.
425
00:54:03,320 --> 00:54:04,960
Rustig...
426
00:54:09,120 --> 00:54:12,040
Waarom moet hij liggen?
-Rustig maar.
427
00:54:12,720 --> 00:54:15,880
Voorzichtig.
Je doet zijn benen pijn.
428
00:54:16,360 --> 00:54:18,480
Laat die jongen weggaan.
429
00:54:19,320 --> 00:54:21,400
Houd hem niet te stevig vast.
430
00:54:22,760 --> 00:54:25,360
Nee, Sam...
-Laat hem los.
431
00:54:25,680 --> 00:54:26,680
Laat hem los.
432
00:54:26,840 --> 00:54:29,400
Ga opzij.
Kunt u het vertalen?
433
00:54:29,840 --> 00:54:31,240
Je moet ophouden.
434
00:54:34,280 --> 00:54:37,720
Rustig. Ze doen hem geen pijn.
435
00:54:39,960 --> 00:54:41,960
Paarden zijn heilig voor hen.
436
00:54:45,720 --> 00:54:49,360
Alleen zij kennen geheime woorden
voor paarden.
437
00:54:53,480 --> 00:54:57,600
Blijf rustig, vertrouw ze
en laat ze hun werk doen.
438
00:55:02,320 --> 00:55:05,040
Je mag blijven als je alleen toekijkt.
439
00:55:05,240 --> 00:55:06,480
Goed?
-Ja.
440
00:55:06,640 --> 00:55:08,040
Dank u wel.
441
00:57:35,960 --> 00:57:37,840
Chino...
442
00:57:41,880 --> 00:57:44,200
Ja...
443
00:57:47,120 --> 00:57:48,520
Ja...
444
00:58:15,080 --> 00:58:16,240
Schrijf op.
445
00:58:16,400 --> 00:58:18,200
Vandaag, woensdag,
446
00:58:18,360 --> 00:58:20,920
deed Sam een waanzinnige stunt.
447
00:58:21,240 --> 00:58:24,200
Doe het nog eens.
-Nee, had dan gekeken.
448
00:58:40,040 --> 00:58:41,440
Zo ja.
449
00:58:46,360 --> 00:58:47,760
En?
450
00:58:48,160 --> 00:58:49,760
Niet gek, hè?
-Nee.
451
00:59:12,920 --> 00:59:14,520
Genieten, toch?
452
00:59:46,080 --> 00:59:48,480
Weet je, je vader deed wat hij kon.
453
01:00:02,920 --> 01:00:04,520
Wat was Gaël voor iemand?
454
01:00:26,280 --> 01:00:27,720
Het is mooi hier.
455
01:00:28,320 --> 01:00:29,720
Ja.
456
01:03:21,480 --> 01:03:22,880
Hallo!
457
01:03:23,320 --> 01:03:25,600
Hallo!
-Juan, hoe is het?
458
01:03:25,880 --> 01:03:27,400
Hoe is het gegaan?
459
01:03:30,040 --> 01:03:32,560
We komen net aan.
-Dat is geweldig.
460
01:03:32,720 --> 01:03:34,440
Kom, het is daar.
461
01:03:56,240 --> 01:03:57,640
Samuel!
462
01:04:00,800 --> 01:04:02,200
Hulp nodig?
463
01:04:20,760 --> 01:04:22,320
Je hebt honger, hè?
464
01:04:23,480 --> 01:04:24,880
Hier.
465
01:04:31,520 --> 01:04:32,920
Ik kan niet meer.
466
01:04:49,280 --> 01:04:51,560
Nee, het kan ons niets schelen
467
01:04:51,840 --> 01:04:53,760
Nee, het kan ons niets schelen
468
01:04:53,920 --> 01:04:56,040
Ook al zijn we bang
469
01:04:56,320 --> 01:04:57,840
Voor de wolf en de uil
470
01:04:58,000 --> 01:04:59,720
We hebben dingen te doen
471
01:04:59,880 --> 01:05:01,640
Te midden van de armoede
472
01:05:01,800 --> 01:05:04,925
We maaien het gras der vergetelheid
En vieren feest
473
01:05:10,520 --> 01:05:13,120
Baké, laat je dochter dansen.
474
01:05:13,280 --> 01:05:15,800
Sybille, nog een keer!
475
01:05:16,800 --> 01:05:18,440
Een, twee, drie!
476
01:05:19,120 --> 01:05:20,960
Vertaal het. Vooruit.
477
01:05:26,840 --> 01:05:28,240
Sam!
478
01:05:37,960 --> 01:05:40,640
Over vijf minuten wordt het punk.
479
01:11:04,320 --> 01:11:05,120
Sam.
480
01:11:05,560 --> 01:11:06,960
Sam.
481
01:11:07,280 --> 01:11:08,680
Sam.
482
01:11:09,720 --> 01:11:11,120
Sam, doe dat weg!
483
01:11:13,480 --> 01:11:14,880
Sam, nee. Doe dat weg.
484
01:11:29,080 --> 01:11:32,200
Vuile hoer!
Vuile hoer!
485
01:11:44,640 --> 01:11:45,880
Ik moet weg.
-Laat hem.
486
01:11:46,040 --> 01:11:48,360
Nee, hou op. Ik moet weg.
Laat me los!
487
01:12:35,520 --> 01:12:36,920
Sam!
488
01:12:52,920 --> 01:12:54,320
Sam...
489
01:12:55,360 --> 01:12:56,360
Mama...
490
01:12:56,720 --> 01:12:58,840
Gaat het?
-Ik heb pijn.
491
01:12:59,120 --> 01:13:00,520
Maar het gaat wel.
492
01:13:01,400 --> 01:13:02,280
Mijn paard...
493
01:13:02,680 --> 01:13:04,200
Mama...
-Sam.
494
01:13:06,880 --> 01:13:08,200
Ik kan lopen.
495
01:13:08,360 --> 01:13:09,760
Laat mij maar.
496
01:14:50,040 --> 01:14:51,240
Dag 7:
497
01:14:51,400 --> 01:14:53,840
Je praat niet. Ik ook niet.
498
01:14:54,800 --> 01:14:58,363
Hier met jou zijn is als een wond
die je steeds openkrabt.
499
01:14:59,760 --> 01:15:01,600
Je bent zo goed met paarden.
500
01:15:01,760 --> 01:15:04,510
Ik zal het nooit zeggen
maar alles doet pijn.
501
01:15:06,560 --> 01:15:10,560
Ik weet dat er iets zal gebeuren
omdat ik je te lang alleen liet.
502
01:15:11,360 --> 01:15:15,000
Je schreeuwt en ik ook.
Ruzie is tenminste al iets.
503
01:15:15,160 --> 01:15:17,973
Het enige wat je interesseert
is me bespotten.
504
01:15:22,440 --> 01:15:25,475
Deze reis is alles wat ik heb.
Ik heb alles verkocht.
505
01:15:25,600 --> 01:15:29,100
Het huis van je opa was geen erfenis
maar een gevangenis.
506
01:15:29,360 --> 01:15:33,110
Ik wilde je van ons, van mij bevrijden.
Hopelijk snap je dat.
507
01:15:35,880 --> 01:15:37,400
Dag 11:
508
01:15:37,680 --> 01:15:39,868
Ik heb eindelijk over Gaël verteld.
509
01:15:40,080 --> 01:15:42,235
Je bent de eerste man die het weet.
510
01:15:42,360 --> 01:15:44,640
Je vader en je opa weten het niet.
511
01:15:45,240 --> 01:15:49,240
Verwijt je vader niet te veel.
Ik heb hem nooit een kans gegeven.
512
01:15:52,400 --> 01:15:54,360
Ik wilde dat je Gaëls zoon was.
513
01:15:57,680 --> 01:15:59,840
Ik zie je woede en je angst.
514
01:16:00,160 --> 01:16:04,440
Vergeet dat en rijd naar de anderen,
anders gaan we eraan kapot.
515
01:16:05,160 --> 01:16:08,535
Gaël is eindelijk dood voor me.
Het leven wacht op ons.
516
01:16:09,360 --> 01:16:10,920
We moeten doorgaan.
517
01:16:11,480 --> 01:16:13,240
Naar de ander blijven gaan.
517
01:16:14,305 --> 01:17:14,366
TVpiraat.nl: Iedereen TV voor weinig
zie ons plug and play aanbod v.a. 125€32195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.