Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,803 --> 00:03:00,475
The investigation into the 50million dollar land fraud
2
00:03:00,575 --> 00:03:03,413
scandal in Palm Springssuffered a setback today,
3
00:03:03,530 --> 00:03:06,095
when one of the witnesses,Leopold Schuster, 59,
4
00:03:06,195 --> 00:03:08,972
was killed in a bomb explosionoutside his home in Banning.
5
00:03:09,156 --> 00:03:12,628
The other two witnesses, Barney Pritzigand Rudy "Disco" Gambola,
6
00:03:12,745 --> 00:03:13,922
who were granted immunity,
7
00:03:14,022 --> 00:03:15,610
and will testifyfor the prosecution,
8
00:03:15,710 --> 00:03:18,362
have now been ordered put underimmediate police protection
9
00:03:18,462 --> 00:03:19,659
by the district attorney.
10
00:03:20,293 --> 00:03:21,945
Here's the weather forecast nowfor Southern California.
11
00:03:22,045 --> 00:03:25,900
The predicted high for todayis 74, 68 at the beaches,
12
00:03:26,033 --> 00:03:28,638
88 in the low deserts,82 in the high deserts,
13
00:03:28,805 --> 00:03:30,419
and smog alertshave been posted
14
00:03:30,519 --> 00:03:33,454
for San Bernardino, Pomona,Ontario, San Fernando Valley,
15
00:03:33,554 --> 00:03:34,640
San Gabriel Valley, and...
16
00:03:36,207 --> 00:03:37,743
They're
three for a dollar.
17
00:03:39,911 --> 00:03:41,146
One at a time.
18
00:04:23,149 --> 00:04:24,418
Come on, open up!
19
00:04:25,365 --> 00:04:26,466
Open up in there!
20
00:04:33,720 --> 00:04:35,414
- Yes?
- Barney Pritzig?
21
00:04:35,598 --> 00:04:36,621
Why do you want to know?
22
00:04:36,767 --> 00:04:39,321
I'm Captain Hubris.
the District Attorney sent us.
23
00:04:39,499 --> 00:04:41,057
We're gonna be
your babysitters.
24
00:04:41,207 --> 00:04:42,426
Thank God!
25
00:04:45,064 --> 00:04:46,716
Come in, gentlemen, come in.
26
00:04:52,845 --> 00:04:55,514
Would you believe I was afraid
to bring in the milk and the paper?
27
00:04:55,631 --> 00:04:56,967
Let's see, what
have we got here?
28
00:04:57,117 --> 00:04:57,999
You guys had your breakfast?
29
00:04:58,099 --> 00:04:59,099
Yes, thank you.
30
00:04:59,251 --> 00:05:00,251
You're welcome.
31
00:05:00,706 --> 00:05:02,475
Moffett, you secure
all the doors and windows.
32
00:05:02,610 --> 00:05:04,796
I want this place sealed up
tighter than Fort Knox.
33
00:05:04,963 --> 00:05:06,850
Garcia, check the joint out
from top to bottom.
34
00:05:06,983 --> 00:05:09,638
Look in every closet,
under every bed,
35
00:05:09,754 --> 00:05:11,140
behind every curtain.
36
00:05:11,650 --> 00:05:13,594
Jacoby, you go out
and cover the backyard...
37
00:05:13,911 --> 00:05:15,597
And the garage and the alley.
38
00:05:19,420 --> 00:05:20,606
Tell me,
39
00:05:21,106 --> 00:05:22,158
Mr Pritzig,
40
00:05:22,292 --> 00:05:24,392
this fireplace, is it
a real one...
41
00:05:24,693 --> 00:05:25,864
or just a dummy?
42
00:05:27,292 --> 00:05:29,732
Because we don't want any
Santa Claus dropping in on you.
43
00:05:33,536 --> 00:05:35,113
Did you say something,
Mr. Pritzig?
44
00:05:38,802 --> 00:05:39,921
Mr. Pritzig!
45
00:05:49,169 --> 00:05:50,622
Cyanide.
46
00:06:08,344 --> 00:06:10,154
... only $5.So come on down.
47
00:06:11,106 --> 00:06:12,571
... number onegoing straight to the top...
48
00:06:12,839 --> 00:06:13,874
... my dear brothersand sisters...
49
00:06:15,880 --> 00:06:20,529
... while funeral services are being heldfor the second victim... Barney Pritzig, 71...
50
00:06:20,629 --> 00:06:22,131
the tightestsecurity precautions
51
00:06:22,231 --> 00:06:24,366
in the history of the stateare being taken
52
00:06:24,466 --> 00:06:26,364
to protect the lifeof the last remaining witness,
53
00:06:26,548 --> 00:06:29,338
Rudy "Disco" Gambola,the man who knows too much.
54
00:06:29,438 --> 00:06:32,374
The reputed mobsterwill be brought out of hiding
55
00:06:32,474 --> 00:06:34,642
to testifybefore the grand jury
56
00:06:34,742 --> 00:06:36,143
at 2:00 this afternoon
57
00:06:36,243 --> 00:06:38,734
at the county courthousein Riverside.
58
00:06:38,835 --> 00:06:40,320
On the stock market today...
59
00:07:09,362 --> 00:07:11,271
- Check my tires please.
- Yes, ma'am.
60
00:07:11,382 --> 00:07:12,874
- Fill 'er up.
- Right.
61
00:07:12,974 --> 00:07:14,193
- Unleaded.
- All right.
62
00:07:20,169 --> 00:07:22,346
- Did you wash your hands?
- Yes.
63
00:07:36,669 --> 00:07:38,750
Just a minute!
64
00:07:44,056 --> 00:07:46,096
I'm sorry.
I was throwing up.
65
00:07:46,392 --> 00:07:47,848
I have a nervous stomach.
66
00:07:47,999 --> 00:07:51,087
They say it's psychosomatic
because of my wife.
67
00:07:51,507 --> 00:07:52,660
We're separated.
68
00:07:53,295 --> 00:07:54,783
Three months
this Thursday.
69
00:07:58,165 --> 00:07:59,201
Bye.
70
00:08:07,765 --> 00:08:08,738
All yours.
71
00:08:45,260 --> 00:08:47,731
~ Cecilia. ~
72
00:09:44,554 --> 00:09:45,927
- Let's go.
- Right.
73
00:09:47,765 --> 00:09:48,955
We're there the
top of the stairs.
74
00:09:49,056 --> 00:09:50,337
- Here you go.
- Check.
75
00:10:25,523 --> 00:10:27,812
Just exactly where are you
hiding this guy Gambola?
76
00:10:27,929 --> 00:10:28,978
When are you bringing him in?
77
00:10:29,078 --> 00:10:31,585
In Vegas, it's 7 to 5
Gambola won't live to testify.
78
00:10:31,711 --> 00:10:33,538
You've already lost
two witnesses.
79
00:10:33,712 --> 00:10:35,681
What makes you think
you won't lose this one?
80
00:10:35,848 --> 00:10:37,699
All right,
shut up for a minute!
81
00:10:37,799 --> 00:10:39,782
I know what you guys think
about cops...
82
00:10:39,882 --> 00:10:42,219
a bunch of dumb,
trigger-happy yo-yos.
83
00:10:42,336 --> 00:10:44,522
You'd just love it if we
blew this one, wouldn't you?
84
00:10:44,690 --> 00:10:45,957
Well, we're not going to.
85
00:10:46,124 --> 00:10:48,747
You stick around because
come 2:00 this afternoon,
86
00:10:48,897 --> 00:10:51,418
Gambola will sing, I guarantee you.
87
00:10:51,985 --> 00:10:53,247
Now, have you got
any other questions?
88
00:10:53,347 --> 00:10:54,398
I'm a busy man.
89
00:11:00,383 --> 00:11:01,284
Yes?
90
00:11:01,618 --> 00:11:03,472
I have a reservation,
name of Trabucco.
91
00:11:03,640 --> 00:11:05,641
Oh, yes, Mr. Trabucco.
92
00:11:06,075 --> 00:11:08,010
You asked for a room
at the front of the hotel,
93
00:11:08,112 --> 00:11:09,244
not too high up?
94
00:11:09,412 --> 00:11:10,713
We have just the thing
for you.
95
00:11:10,880 --> 00:11:12,316
Will you fill this in,
please?
96
00:11:14,723 --> 00:11:16,451
How long
will you be staying with us?
97
00:11:18,730 --> 00:11:20,189
I'll let you know.
98
00:11:24,806 --> 00:11:26,259
361.
99
00:11:27,394 --> 00:11:28,512
I'll take that.
100
00:11:29,063 --> 00:11:30,298
This way.
101
00:11:32,052 --> 00:11:33,768
First time in Riverside?
102
00:11:35,236 --> 00:11:36,304
Salesman.
103
00:11:37,271 --> 00:11:39,807
Last month, we had convention
of computer salesmen here.
104
00:11:40,482 --> 00:11:42,375
The stories I could tell you.
105
00:11:42,543 --> 00:11:44,823
The booze, the broads,
the grass.
106
00:11:45,207 --> 00:11:47,594
They had to smuggle out
three naked hookers...
107
00:11:47,781 --> 00:11:49,297
down the laundry chute.
108
00:11:50,583 --> 00:11:52,051
You want me to shut up, right?
109
00:11:58,579 --> 00:12:00,248
Good morning.
May I help you?
110
00:12:04,396 --> 00:12:05,731
How many would you like?
111
00:13:07,442 --> 00:13:09,011
Lot of excitement
down there today.
112
00:13:09,456 --> 00:13:12,475
The bathroom's in here
and that's the closet in there.
113
00:13:12,575 --> 00:13:14,704
And this is the switch
for the air conditioning.
114
00:13:14,804 --> 00:13:17,196
It's... temporarily out of order.
115
00:13:18,164 --> 00:13:19,199
And if you need
anything at all...
116
00:13:19,366 --> 00:13:20,347
I won't need anything.
117
00:13:20,731 --> 00:13:21,983
...ask for Eddie.
118
00:13:41,553 --> 00:13:42,986
Is everybody
in position up there?
119
00:13:43,301 --> 00:13:44,687
Can you hear me up there?
120
00:14:02,004 --> 00:14:04,123
Operator, how do I get long distance?
121
00:14:04,223 --> 00:14:05,223
Thank you.
122
00:14:16,184 --> 00:14:17,558
Hello, Mr. Green?
123
00:14:18,086 --> 00:14:19,294
Oh, Mr. White.
124
00:14:19,494 --> 00:14:21,097
Let me speak to Mr. Brown.
125
00:14:22,850 --> 00:14:25,271
Hello, Mr. Brown?
This is the dentist calling.
126
00:14:26,690 --> 00:14:29,528
Everything is on schedule. I'm
right here in the operating room,
127
00:14:29,712 --> 00:14:32,733
but I've been looking at those X-rays
and I'm afraid we're gonna
128
00:14:32,834 --> 00:14:34,169
have to renegotiate the deal.
129
00:14:35,187 --> 00:14:37,695
I know I gave you an estimate
for those three rotten teeth,
130
00:14:37,796 --> 00:14:39,077
but it's just not realistic.
131
00:14:39,411 --> 00:14:41,554
The first two were
simple extractions.
132
00:14:42,098 --> 00:14:46,422
This one is a root canal job.
I figure it's worth another 10 grand.
133
00:14:47,524 --> 00:14:49,364
Come on, you know I do nice work.
134
00:14:49,464 --> 00:14:52,699
I'd better, because if I don't, you
guys are gonna have my ass, right?
135
00:14:53,801 --> 00:14:55,258
So, what's it gonna be,
do I go ahead
136
00:14:55,358 --> 00:14:57,858
or should I cancel
the 2:00 appointment?
137
00:14:59,666 --> 00:15:01,814
Okay, then we're in business.
138
00:15:02,048 --> 00:15:03,500
Goodbye, Mr. Brown.
139
00:15:59,979 --> 00:16:01,813
How long will you be with us,
Mr. Clooney?
140
00:16:01,915 --> 00:16:03,049
That depends...
141
00:16:05,017 --> 00:16:07,122
on my wife.
She is staying with a friend.
142
00:16:08,140 --> 00:16:09,960
Actually,
he is no friend of mine.
143
00:16:10,177 --> 00:16:11,256
359.
144
00:16:11,657 --> 00:16:12,649
Enjoy your visit.
145
00:16:12,865 --> 00:16:14,067
I sure hope so.
146
00:16:14,534 --> 00:16:15,878
First time in Riverside?
147
00:16:15,978 --> 00:16:18,696
Yes. Uh, come to think of it, no.
148
00:16:18,825 --> 00:16:20,896
We passed through...
me and my wife...
149
00:16:20,996 --> 00:16:23,315
on our honeymoon
on our way to Palm Springs.
150
00:16:24,345 --> 00:16:26,110
That was 12 years ago.
151
00:16:31,542 --> 00:16:32,542
Here you are.
152
00:16:36,047 --> 00:16:38,215
A nice, quiet room
on the side of the hotel,
153
00:16:38,350 --> 00:16:39,715
away from all the excitement.
154
00:16:40,143 --> 00:16:41,518
Quiet is what I need.
155
00:16:43,148 --> 00:16:47,041
Well, the bathroom's here,
the closet's there,
156
00:16:47,176 --> 00:16:50,594
and forget the air conditioning.
It hasn't worked in years.
157
00:16:50,961 --> 00:16:53,298
My name's Eddie.
If there's anything you need...
158
00:16:54,200 --> 00:16:55,262
I do.
159
00:16:56,370 --> 00:16:59,375
Could you bring up
a bucket of ice, please,
160
00:16:59,475 --> 00:17:00,276
and two glasses?
161
00:17:00,393 --> 00:17:02,931
None of that plastic stuff,
just two, nice...
162
00:17:03,548 --> 00:17:05,172
long stemmed glasses
made out of glass.
163
00:17:05,401 --> 00:17:06,587
I'll see what I can do.
164
00:17:08,709 --> 00:17:09,709
Thank you.
165
00:17:44,616 --> 00:17:46,690
Is it all ashes
or is there still a spark?
166
00:17:48,002 --> 00:17:50,350
Is it all ashes
or is there still a spark?
167
00:17:53,597 --> 00:17:56,035
Operator, can I have an
outside line please? Thank you.
168
00:18:08,394 --> 00:18:09,641
Is there still a spark...
169
00:18:10,358 --> 00:18:13,245
Uh... would you
connect me please...
170
00:18:13,346 --> 00:18:17,317
uh... with Mrs. Clooney...
Mrs. Victor Clooney. It's personal.
171
00:18:23,552 --> 00:18:24,682
Uh, Celia?
172
00:18:27,320 --> 00:18:28,875
Hi, Celia, it's me.
173
00:18:29,323 --> 00:18:30,374
Don't hang up!
174
00:18:31,253 --> 00:18:33,997
Uh, no no no. I'm here in Riverside,
at the Ramona Hotel.
175
00:18:34,148 --> 00:18:35,346
Oh, I want to see you.
176
00:18:37,074 --> 00:18:39,707
Well, you may have nothing
to discuss, but I do.
177
00:18:40,208 --> 00:18:43,538
All I want you to do is come up
here for one half an hour...
178
00:18:43,638 --> 00:18:46,085
Now, is that too much to ask?
A lousy half hour?
179
00:18:47,286 --> 00:18:49,239
What do you mean the
doctor wouldn't like?
180
00:18:50,487 --> 00:18:52,987
I'm your husband, for heaven's sakes.
Don't I get any points for that?
181
00:18:53,196 --> 00:18:55,138
What? Are you gonna tell
me I came all the way here
182
00:18:55,238 --> 00:18:56,301
and you won't even...
183
00:18:59,673 --> 00:19:02,790
Is this how we are going to
end 12 years of marriage?
184
00:19:02,891 --> 00:19:06,217
Look. I am not proud.
I'm not vindictive.
185
00:19:06,317 --> 00:19:08,245
I am willing to forgive
and forget.
186
00:19:08,345 --> 00:19:11,092
I tell you, it has been hell
since you left, Cilia.
187
00:19:11,192 --> 00:19:13,796
I've been sleeping on two chairs
in the living room.
188
00:19:13,897 --> 00:19:16,184
I couldn't bear to go
near the bed.
189
00:19:18,521 --> 00:19:25,249
Celia, Celia, is it all ashes,
or is there still a spark, Celia?
190
00:19:29,197 --> 00:19:30,791
Aren't you gonna say
anything, Celia?
191
00:19:32,043 --> 00:19:33,729
What do you mean "No way"?
192
00:19:33,930 --> 00:19:37,299
I tell you, you are talking to a
man who is at the end of his rope.
193
00:19:37,886 --> 00:19:38,838
Celia?
194
00:19:54,580 --> 00:19:55,832
Goodbye, Celia.
195
00:20:02,861 --> 00:20:03,703
Rope.
196
00:20:04,904 --> 00:20:05,904
Rope.
197
00:21:06,184 --> 00:21:14,474
~ Does your motherknow your heart, Cecilia? ~
198
00:21:15,678 --> 00:21:23,158
~ And does she knowthat I'm about to steal ya? ~
199
00:21:23,645 --> 00:21:27,489
~ Oh, my. ~
200
00:21:29,156 --> 00:21:39,508
~ When I look in your eyes,something tells me ~
201
00:21:39,855 --> 00:21:45,390
~ that you and Ishould get together. ~
202
00:21:46,687 --> 00:21:55,533
~ How about a little kiss,Cecilia? ~
203
00:21:55,973 --> 00:22:05,398
~ Just a kiss,you'll never miss, Cecilia. ~
204
00:22:05,931 --> 00:22:15,796
~ ... why do we twojust keep on wastin' time? ~
205
00:22:16,027 --> 00:22:17,880
~ Oh, Cecilia, ~
206
00:22:19,316 --> 00:22:24,017
~ say that you'll be mine. ~
207
00:23:31,360 --> 00:23:34,278
Sir, it's me... Eddie, the bellhop.
208
00:23:48,126 --> 00:23:49,620
Oh, my God!
209
00:23:53,591 --> 00:23:54,796
Hey, Mister!
210
00:23:54,981 --> 00:23:56,208
Are you all right?!
211
00:24:18,092 --> 00:24:20,153
Where's the cut-off,
goddamn it?!
212
00:24:35,021 --> 00:24:37,082
Hey, what the hell
is goin' on in here?
213
00:24:37,826 --> 00:24:39,826
Tried to hang himself.
The guy checks in,
214
00:24:39,927 --> 00:24:42,027
orders ice and
real champagne glasses,
215
00:24:42,128 --> 00:24:46,628
and you think he's getting ready
for a little daytime action, right?
216
00:24:50,560 --> 00:24:52,329
Wait a minute,
who are you calling?
217
00:24:52,430 --> 00:24:54,130
The desk, to get the police.
218
00:24:54,381 --> 00:24:57,947
Police? What for?
He isn't dead.
219
00:24:58,155 --> 00:25:00,282
An attempted suicide.
You've got to report it.
220
00:25:00,382 --> 00:25:01,382
That's the law.
221
00:25:02,234 --> 00:25:04,234
Forget the cops. They
got better things to do,
222
00:25:04,335 --> 00:25:05,435
especially today.
223
00:25:05,566 --> 00:25:06,686
This is a respectable hotel.
224
00:25:06,786 --> 00:25:08,137
You bet. That's why
you don't want cops
225
00:25:08,238 --> 00:25:10,197
all over the place asking
stupid questions.
226
00:25:10,313 --> 00:25:11,589
Let me take it
up with the manager.
227
00:25:11,689 --> 00:25:12,840
You're not going to take it
up with anybody!
228
00:25:12,941 --> 00:25:14,741
Don't you think
that poor son of a bitch
229
00:25:14,842 --> 00:25:16,442
has enough trouble?
He doesn't need cops.
230
00:25:16,543 --> 00:25:17,518
he needs sympathy,
understanding,
231
00:25:17,618 --> 00:25:19,844
a little human warmth!
232
00:25:21,522 --> 00:25:22,645
Celia...
233
00:25:27,427 --> 00:25:31,109
Here. Get yourself a hair dryer
and keep your mouth shut.
234
00:25:31,247 --> 00:25:32,799
Anything you say.
235
00:25:34,648 --> 00:25:36,848
But you'd better watch him.
He'll try it again.
236
00:25:36,949 --> 00:25:38,149
They all do. I know.
237
00:25:38,250 --> 00:25:40,150
I tried out
for the paramedics.
238
00:25:42,549 --> 00:25:45,302
12 years, and she wouldn't
give me a half an hour...
239
00:25:45,402 --> 00:25:47,204
One lousy half an hour.
240
00:25:47,389 --> 00:25:48,854
Haven't I seen you before?
241
00:25:49,103 --> 00:25:50,654
We met at the gas station.
242
00:25:50,839 --> 00:25:53,456
Oh, yeah! What's this
with you and bathrooms?
243
00:25:53,641 --> 00:25:55,857
Either you're throwing up
or you're trying to kill yourself.
244
00:25:55,958 --> 00:25:57,092
Sorry.
245
00:25:57,859 --> 00:25:58,959
What made you do it?
246
00:25:59,060 --> 00:26:00,610
They caught you with
the hand in the till?
247
00:26:00,710 --> 00:26:02,911
Bookies after you?
Terminal cancer? What?
248
00:26:03,011 --> 00:26:04,225
Terminal love.
249
00:26:04,549 --> 00:26:06,540
Love? You did it for a dame?
250
00:26:06,911 --> 00:26:09,364
Celia's not a dame!
She's my wife!
251
00:26:10,084 --> 00:26:13,265
Actually, she's my second wife.
I left my first wife for Celia.
252
00:26:13,566 --> 00:26:15,062
Gave up everything...
253
00:26:15,867 --> 00:26:18,517
...the three kids, the house,
and the insurance.
254
00:26:18,617 --> 00:26:20,273
I owned
a piece of the rock,
255
00:26:20,505 --> 00:26:24,025
and the two cars,
and the Betamax, and...
256
00:26:24,835 --> 00:26:26,151
Now Celia's left me...
257
00:26:26,251 --> 00:26:26,996
That's tough.
258
00:26:27,096 --> 00:26:31,782
...for some phony doctor...
Dr. Zuckerbrot or...
259
00:26:33,073 --> 00:26:34,773
He runs this fancy clinic.
260
00:26:38,637 --> 00:26:41,475
"INSTITUTE FOR SEXUAL FULLFILMENT."
261
00:26:41,576 --> 00:26:42,976
What the fuck is that?
262
00:26:44,677 --> 00:26:46,577
That's a racket!
That's what that is!
263
00:26:46,678 --> 00:26:47,978
She came up here
to investigate it.
264
00:26:48,179 --> 00:26:49,879
What is she, with the FBI?
265
00:26:50,008 --> 00:26:52,555
No, she's with CBS.
Their research department.
266
00:26:52,694 --> 00:26:53,852
You know "60 minutes"?
267
00:26:53,991 --> 00:26:55,482
They were going to expose
the whole set-up.
268
00:26:55,583 --> 00:26:57,464
Next thing I know,
she's not coming home.
269
00:26:57,766 --> 00:26:58,784
She falls for that quack.
270
00:26:58,885 --> 00:27:01,424
She walks out on me,
walks out on her job.
271
00:27:01,656 --> 00:27:03,586
I get a nervous breakdown
and ulcers.
272
00:27:03,687 --> 00:27:05,500
The whole thing
is in my suicide note.
273
00:27:05,662 --> 00:27:07,688
- Do you want to read it?
- No.
274
00:27:08,997 --> 00:27:10,780
Now, look...
275
00:27:10,890 --> 00:27:12,563
You want to hang yourself,
it's okay with me.
276
00:27:12,691 --> 00:27:14,632
Go out in the country,
find yourself a tree,
277
00:27:14,732 --> 00:27:15,944
but don't make waves
around here.
278
00:27:16,060 --> 00:27:17,658
I'm tryin'
to work next door.
279
00:27:18,167 --> 00:27:20,367
I could drown myself,
but he turned off the water.
280
00:27:20,530 --> 00:27:22,992
Listen, you give me
any more trouble
281
00:27:23,092 --> 00:27:25,646
and I'm gonna strangle you
with my bare hands.
282
00:27:25,746 --> 00:27:27,106
That's another solution.
283
00:27:31,698 --> 00:27:34,998
You makin' it very difficult
for me to like you.
284
00:28:19,503 --> 00:28:20,653
Now what is it?!
285
00:28:20,753 --> 00:28:22,222
- I had an idea.
- As?
286
00:28:22,384 --> 00:28:24,205
- Why don't you call her?
- Call who?
287
00:28:24,306 --> 00:28:26,942
My wife. Tell her
that I tried to kill myself.
288
00:28:27,042 --> 00:28:29,207
- Here's the number.
- I don't even know your wife.
289
00:28:29,355 --> 00:28:30,758
Tell her you're a friend of mine.
290
00:28:30,858 --> 00:28:32,620
I'm nobody's friend.
291
00:28:32,851 --> 00:28:35,510
Tell her that my life
is hangin' by a thread
292
00:28:35,611 --> 00:28:38,409
and that I'm slippin' fast
and then she'll have to come.
293
00:28:39,868 --> 00:28:42,856
Look, I don't seem
to be getting through to you.
294
00:28:42,971 --> 00:28:44,129
I'm a very busy man,
295
00:28:44,245 --> 00:28:45,764
so don't bug me,
don't hassle me.
296
00:28:45,864 --> 00:28:47,140
Get off my back!
297
00:28:48,716 --> 00:28:51,146
- You mean you're not going to call?
- No.
298
00:28:52,906 --> 00:28:54,167
Okay, the deal is off.
299
00:28:54,267 --> 00:28:55,106
What deal?
300
00:28:55,268 --> 00:28:57,019
You don't call her,
I'm gonna do it again.
301
00:28:57,144 --> 00:28:58,720
- Oh, you are?
- And again and again!
302
00:28:58,821 --> 00:29:00,721
I got razor blades,
I got sleeping pills.
303
00:29:00,822 --> 00:29:02,586
- You got a handkerchief?
- A handkerchief?
304
00:29:03,003 --> 00:29:04,323
Well, yeah.
305
00:29:06,724 --> 00:29:08,700
What are you gonna do
with that?
306
00:29:08,825 --> 00:29:09,950
Argh!
307
00:29:10,136 --> 00:29:14,072
What are you
doing to me?! Are you crazy?!
308
00:29:24,327 --> 00:29:27,827
Now, is everything checked out?
Roof tops? Sewers? Air traffic?
309
00:29:27,928 --> 00:29:28,801
Yes, sir.
310
00:29:28,986 --> 00:29:30,729
Let's see...
12:20.
311
00:29:30,930 --> 00:29:32,030
Now here's the game plan.
312
00:29:32,131 --> 00:29:34,220
At 1 o'clock we throw
up the road blocks.
313
00:29:34,332 --> 00:29:35,233
- Right.
314
00:29:35,333 --> 00:29:37,633
They are liable to try some
kind of a stunt, a diversion.
315
00:29:37,834 --> 00:29:41,184
I don't care if a frigging bomb
goes off in the next block,
316
00:29:41,284 --> 00:29:42,834
nobody leaves his post.
Do you understand?
317
00:29:42,936 --> 00:29:44,131
Roger.
318
00:29:44,409 --> 00:29:45,887
Bird watcher 1 to
bird watcher 2.
319
00:29:45,987 --> 00:29:48,161
- How's the canary?
- Doing just fine.
320
00:29:48,276 --> 00:29:51,739
Keep him on eyes. We'll
pick him up at 1:45 sharp.
321
00:29:51,840 --> 00:29:53,070
Over and out.
322
00:30:25,074 --> 00:30:26,487
The maid!
323
00:30:34,083 --> 00:30:35,727
I come to mop up.
324
00:30:43,068 --> 00:30:45,146
Madre de Dios!
325
00:31:01,617 --> 00:31:04,150
You know, I don't have
to do this for a living.
326
00:31:04,351 --> 00:31:06,651
My husband and I, we have
a catering business.
327
00:31:06,851 --> 00:31:09,152
We do parties,
Mexican dinners,
328
00:31:09,445 --> 00:31:12,895
guacamole, quesadillas, chile...
329
00:31:13,057 --> 00:31:16,878
frijoles, tortillas, tamales,
burritos, enchiladas.
330
00:31:17,017 --> 00:31:19,704
All that for $7 a head.
331
00:31:20,156 --> 00:31:23,306
My mother-in-law, she cooks.
My husband and I do the serving.
332
00:31:23,525 --> 00:31:25,377
Our son Philippe...
he parks the cars.
333
00:31:25,562 --> 00:31:26,836
And we have two
cousins and an uncle,
334
00:31:26,959 --> 00:31:28,712
they're the Mariachi Band.
335
00:31:29,259 --> 00:31:35,242
~ Cucurucucu Paloma... ~
336
00:31:47,840 --> 00:31:50,412
So, if you ever plan
to have a party,
337
00:31:50,512 --> 00:31:55,343
we're in the Yellow Pages
under "Tijuana gourmet."
338
00:32:00,160 --> 00:32:03,078
You think you can remember that
or shall I write it down?
339
00:32:10,674 --> 00:32:12,272
Thank you.
340
00:32:15,282 --> 00:32:17,529
Wait! Come back!
Come back!
341
00:32:17,714 --> 00:32:18,872
Have a nice day.
342
00:32:19,451 --> 00:32:20,747
Son of a bitch!
343
00:33:36,520 --> 00:33:38,469
A-a-a-a-a-a-a-ahh!
344
00:33:57,640 --> 00:33:59,863
Hey! Where are you?
345
00:34:08,594 --> 00:34:11,277
What the hell do you think you're
doing? Are you crazy or something?
346
00:34:11,377 --> 00:34:14,774
Not at all. I know
exactly what I'm doing.
347
00:34:15,075 --> 00:34:18,075
Come on back. I promise
not to tie you up again.
348
00:34:19,276 --> 00:34:22,276
I know why you did that
because you're a good person.
349
00:34:22,477 --> 00:34:24,377
You didn't want me to
hurt myself. Right?
350
00:34:25,978 --> 00:34:27,189
Come on back!
351
00:34:32,840 --> 00:34:33,928
Hey!
352
00:34:37,332 --> 00:34:40,528
Jesus Christ. All those cops
down there. They'll see you.
353
00:34:40,644 --> 00:34:42,520
Oh, good. I want 'em to see me.
354
00:34:42,636 --> 00:34:44,982
- Listen you lunatic...
- I am gonna stay up here
355
00:34:45,083 --> 00:34:46,893
until they bring my wife.
356
00:34:46,993 --> 00:34:48,684
And if they don't, I jump.
357
00:34:48,911 --> 00:34:50,885
Just come in here for a minute.
Let's talk it over.
358
00:34:50,986 --> 00:34:53,836
I don't want to talk to you.
I want to talk to my wife.
359
00:34:53,936 --> 00:34:57,364
All right, all right, I'll call.
I'll fix it up. Okay?
360
00:34:57,480 --> 00:34:58,939
But first come in here.
361
00:34:59,448 --> 00:35:02,389
First you fix it up,
then I'll come in.
362
00:35:05,490 --> 00:35:06,882
What's the goddamn number?
363
00:35:06,991 --> 00:35:09,892
It's on the folder
in my room. Okay?
364
00:35:17,604 --> 00:35:18,667
Hey, lieutenant.
365
00:35:18,767 --> 00:35:20,193
- There's a guy up there on the ledge.
- Where?
366
00:35:20,494 --> 00:35:23,094
Third floor, don't you see him?
Last window on the right.
367
00:35:24,695 --> 00:35:26,427
- We better check it out.
- No, you don't.
368
00:35:26,543 --> 00:35:28,465
This may be a diversion.
You know what Hubris said...
369
00:35:28,627 --> 00:35:30,297
nobody leaves his post.
370
00:35:38,898 --> 00:35:39,997
Outside line.
371
00:35:40,499 --> 00:35:42,313
Hey, psst, what's her name?
372
00:35:42,522 --> 00:35:44,652
Celia. Celia Clooney.
373
00:35:53,502 --> 00:35:56,532
Dr. Zuckerbrot's clinic.
Ecstasy is our business.
374
00:35:57,603 --> 00:35:58,755
What kind of shit is that?
375
00:36:00,052 --> 00:36:02,345
Listen, let me talk
to Mrs. Clooney, fast.
376
00:36:02,715 --> 00:36:05,564
Mrs. Clooney?
She's in ultrasound stimulation.
377
00:36:05,679 --> 00:36:06,814
She can't be disturbed.
378
00:36:07,463 --> 00:36:09,107
It's an emergency,
for Christ's sake!
379
00:36:09,208 --> 00:36:11,708
A matter of life and death!
So don't jerk me around!
380
00:36:12,233 --> 00:36:14,059
You're a very vulgar man.
381
00:36:14,433 --> 00:36:17,166
I'll let you talk
to Dr. Zuckerbrot himself.
382
00:36:19,112 --> 00:36:20,385
87
383
00:36:22,313 --> 00:36:23,557
88
384
00:36:25,714 --> 00:36:27,008
101,
385
00:36:29,315 --> 00:36:30,597
105,
386
00:36:37,317 --> 00:36:38,717
Zuckerbrot here.
387
00:36:40,787 --> 00:36:42,018
Repeat that, please.
388
00:36:43,019 --> 00:36:43,936
What?
389
00:36:44,839 --> 00:36:46,344
You are speaking too fast.
390
00:36:46,646 --> 00:36:48,105
Okay, doc,
I'll slow it down.
391
00:36:48,220 --> 00:36:49,563
There's a guy here
name of Clooney,
392
00:36:49,679 --> 00:36:51,852
standing on the ledge
of the Ramona Hotel.
393
00:36:51,952 --> 00:36:54,681
He's threatening to jump
unless he can see his wife.
394
00:36:54,925 --> 00:36:56,441
I do not know the gentleman.
395
00:36:56,627 --> 00:36:58,942
What did you say his name was?
Mr. Clooney?
396
00:36:59,081 --> 00:37:01,258
Yeah, like in Mrs. Clooney.
397
00:37:01,428 --> 00:37:03,481
You know,
the dame you've been balling.
398
00:37:03,729 --> 00:37:05,427
That is neither
here nor there,
399
00:37:05,820 --> 00:37:07,430
but I will
under no circumstances
400
00:37:07,531 --> 00:37:08,531
permit his wife to see him.
401
00:37:08,732 --> 00:37:10,405
This is emotional blackmail.
402
00:37:10,846 --> 00:37:13,810
And I will absolutely
not allow her to submit to it.
403
00:37:13,995 --> 00:37:16,534
So my advice
to Mr. Clooney is... jump.
404
00:37:17,654 --> 00:37:19,043
Wait a minute, doc.
405
00:37:19,336 --> 00:37:20,780
Hey, doc!
406
00:37:20,937 --> 00:37:22,031
How are we doin'?
407
00:37:24,539 --> 00:37:26,315
Hello, Mrs. Clooney.
408
00:37:26,540 --> 00:37:28,770
Did the doctor
explain the situation?
409
00:37:29,487 --> 00:37:31,387
Yes, I'm afraid he means it.
410
00:37:32,406 --> 00:37:34,258
You will? Thank you.
I knew you would.
411
00:37:34,397 --> 00:37:36,157
You sure sound
like one terrific lady.
412
00:37:36,273 --> 00:37:37,292
Well?
413
00:37:37,477 --> 00:37:38,635
It's all set.
She'll see ya.
414
00:37:38,797 --> 00:37:41,645
Oh, Celia? She will?
Swear?
415
00:37:41,808 --> 00:37:43,697
Who would lie
about a thing like that?
416
00:37:43,797 --> 00:37:44,773
Come on in.
417
00:37:44,873 --> 00:37:46,849
When is she gonna come?
I better get some fresh ice.
418
00:37:46,972 --> 00:37:49,550
Don't bother. She wants you
to come to see her.
419
00:37:49,751 --> 00:37:50,751
Oh.
420
00:37:52,020 --> 00:37:53,352
It's better than nothing.
421
00:37:53,553 --> 00:37:54,822
Yeah, yeah, I guess so.
422
00:37:54,954 --> 00:37:57,231
So take it easy,
relax. I'll drive ya.
423
00:37:57,346 --> 00:38:01,024
- Oh, you don't have to do that.
- You'll need some moral support.
424
00:38:01,124 --> 00:38:02,456
I don't want to keep you
from your business.
425
00:38:02,580 --> 00:38:04,521
That's all right. I think
I just have time to make it,
426
00:38:04,621 --> 00:38:05,660
but we better step on it.
427
00:38:05,784 --> 00:38:07,860
Let me change my shirt.
Be back in a minute.
428
00:38:48,757 --> 00:38:54,361
~ Cecilia. Da da-dee da-da da daa. ~
429
00:38:54,593 --> 00:38:56,028
That's right, no water.
430
00:39:19,735 --> 00:39:22,498
~ Cecilia... ~
431
00:39:57,976 --> 00:39:59,087
How are you comin'?
432
00:39:59,203 --> 00:40:00,453
Almost ready.
433
00:40:04,390 --> 00:40:06,428
~ Cecilia... ~
434
00:40:13,267 --> 00:40:15,167
Oh, I'll bring these
flowers along.
435
00:40:15,268 --> 00:40:16,224
Can't hurt.
436
00:40:16,469 --> 00:40:18,719
You know, it is a lucky thing
I wound up next door to you.
437
00:40:18,819 --> 00:40:21,087
You know what they say...
the kindness of strangers...
438
00:40:21,203 --> 00:40:22,221
Let's get a move on, huh?
439
00:40:22,321 --> 00:40:23,872
I promise you, after this,
440
00:40:23,973 --> 00:40:25,123
I'll never make
any more trouble for you.
441
00:40:25,223 --> 00:40:26,876
That's for sure.
442
00:40:41,176 --> 00:40:43,276
What's with all these policemen?
What are they doin'?
443
00:40:43,550 --> 00:40:45,449
Blowing the taxpayers' money
444
00:40:45,678 --> 00:40:49,278
just to protect
some goddamn stool pigeon.
445
00:40:49,479 --> 00:40:50,729
Oh, yeah, yeah.
446
00:40:50,880 --> 00:40:53,114
I've been seeing that
in the news.
447
00:40:54,481 --> 00:40:55,704
Yeah,
once we get out of town,
448
00:40:55,804 --> 00:40:58,682
it's about 7 miles
on the road to Elsinore.
449
00:41:04,462 --> 00:41:06,384
Can I ask you a question,
Mister, uh...
450
00:41:06,569 --> 00:41:07,785
I don't even know your name.
451
00:41:07,886 --> 00:41:08,699
Trabucco.
452
00:41:08,838 --> 00:41:10,036
Oh, Trabucco.
453
00:41:10,388 --> 00:41:11,803
What kind of name is that?
454
00:41:12,173 --> 00:41:15,074
My mother was Turkish,
my father was Brazilian.
455
00:41:15,174 --> 00:41:16,550
I was born in Detroit.
456
00:41:16,691 --> 00:41:17,791
Is that a fact?
457
00:41:18,032 --> 00:41:19,584
Close enough.
458
00:41:19,885 --> 00:41:21,552
You ever been married,
Mr. Trabucco?
459
00:41:21,743 --> 00:41:24,609
Once, but I got rid of her.
Now I just lease.
460
00:41:24,794 --> 00:41:26,045
Oh.
461
00:41:26,485 --> 00:41:27,688
Why did you get rid of her?
462
00:41:27,788 --> 00:41:29,796
Because
she was a pain in the ass,
463
00:41:29,958 --> 00:41:33,316
always getting on my nerves,
interfering with my work.
464
00:41:33,687 --> 00:41:37,137
Yeah, I know. People like...
What line of work are you in?
465
00:41:37,300 --> 00:41:38,967
Pest control.
466
00:41:39,101 --> 00:41:43,107
Oh, like ants
and cockroaches and termites?
467
00:41:43,207 --> 00:41:44,386
Something like that.
468
00:41:44,501 --> 00:41:47,188
I spray them. I poison them.
I shoot them.
469
00:41:47,350 --> 00:41:48,313
You shoot termites?
470
00:41:48,413 --> 00:41:50,405
Coyotes.
I shoot coyotes...
471
00:41:50,506 --> 00:41:52,375
and skunks and rats.
472
00:41:54,207 --> 00:41:56,307
I guess...
somebody has to do these things.
473
00:42:02,310 --> 00:42:03,710
Are you from L.A.?
474
00:42:03,911 --> 00:42:05,367
Not necessarily.
475
00:42:05,812 --> 00:42:07,012
Oh. I am.
476
00:42:07,413 --> 00:42:09,213
I'm in television... CBS.
477
00:42:09,514 --> 00:42:11,014
That's where I met Celia.
478
00:42:11,215 --> 00:42:12,215
How about that?
479
00:42:12,416 --> 00:42:14,016
I started out
in the legal department.
480
00:42:14,217 --> 00:42:17,717
I'm in Standards and Practices,
what you'd call censorship.
481
00:42:17,918 --> 00:42:20,818
I have to read every script
and see every foot of film.
482
00:42:21,019 --> 00:42:23,219
You'd be surprised at what
some of these so-called creators
483
00:42:23,320 --> 00:42:26,220
try to sneak past you...
all the sex and violence.
484
00:42:26,321 --> 00:42:27,921
There's a lot of that
going around.
485
00:42:28,122 --> 00:42:30,922
But not through
the Iron Duke.
486
00:42:33,123 --> 00:42:35,723
You know, just last week,
we had three new shows come in.
487
00:42:35,824 --> 00:42:38,158
Every one of them
had a girl in a wet T-shirt.
488
00:42:38,274 --> 00:42:38,975
So?
489
00:42:39,075 --> 00:42:40,726
Well, I'm not against
a little cleavage
490
00:42:40,827 --> 00:42:42,027
if it's done in good taste,
491
00:42:42,128 --> 00:42:43,828
but nipples
are a definite no-no.
492
00:42:43,929 --> 00:42:44,904
Everybody's got 'em.
493
00:42:45,004 --> 00:42:47,352
Not in prime time.
494
00:42:49,231 --> 00:42:51,731
We had a sitcom
on Christmas Eve.
495
00:42:51,937 --> 00:42:54,369
Do you know what
one of the characters was named?
496
00:42:55,225 --> 00:42:57,518
Señor Cajones.
497
00:42:57,703 --> 00:42:58,534
What's wrong with that?
498
00:42:58,635 --> 00:43:01,285
Cajones is Spanish for testicles.
499
00:43:01,385 --> 00:43:02,705
No shit?
500
00:43:04,337 --> 00:43:06,187
You sure we're goin'
in the right direction?
501
00:43:06,287 --> 00:43:07,287
Trust me.
502
00:43:07,439 --> 00:43:08,639
Sunnyvale?
503
00:43:08,740 --> 00:43:10,648
Nothing but a lot of
rocks and sage brush.
504
00:43:10,787 --> 00:43:13,011
It's a short cut.
We're almost there.
505
00:43:13,173 --> 00:43:15,929
We are? Uh.
506
00:43:16,276 --> 00:43:18,476
Oh, getting
that nauseous feeling again.
507
00:43:19,194 --> 00:43:21,344
Don't worry. You'll
handle it okay.
508
00:43:21,545 --> 00:43:24,745
You know the truth is I've never
been that very good with women.
509
00:43:24,946 --> 00:43:27,415
I guess I just don't have
the killer instinct.
510
00:43:38,347 --> 00:43:39,781
What are we stopping here for?
511
00:43:39,943 --> 00:43:41,448
This looks like a
good spot for it.
512
00:43:41,549 --> 00:43:42,524
For what?
513
00:43:42,624 --> 00:43:45,570
Don't you think you'd better
up chuck before you see her?
514
00:43:45,851 --> 00:43:48,674
You're right. I gotta
be at my best.
515
00:43:50,252 --> 00:43:52,796
Over there. Over there
behind the rock.
516
00:43:53,553 --> 00:43:55,436
Always thinking of me.
517
00:44:00,276 --> 00:44:02,568
Holy Mary, Mother of God...
518
00:44:55,259 --> 00:44:57,707
Do you suppose there's a law
against puking on private property?
519
00:45:00,560 --> 00:45:01,560
Hey, there!
520
00:45:04,161 --> 00:45:05,761
Is this your car?
521
00:45:06,368 --> 00:45:07,688
What about it?
522
00:45:07,920 --> 00:45:09,963
We got a very
pregnant woman in there.
523
00:45:10,164 --> 00:45:12,464
And that heap ain't gonna
make it to the maternity ward.
524
00:45:12,665 --> 00:45:14,172
She needs a lift.
Okay?
525
00:45:14,288 --> 00:45:18,766
No, it's not okay, cause
I got a very sick man here myself.
526
00:45:18,867 --> 00:45:20,193
- Right?
- No, not any more.
527
00:45:20,332 --> 00:45:22,185
I'm feeling much better now.
528
00:45:22,669 --> 00:45:26,145
Come on. Let's move it before
this lady pops.
529
00:45:27,997 --> 00:45:30,035
You heard him. She's gonna pop.
530
00:45:30,962 --> 00:45:35,570
Damn busybodies. Why aren't
they out trying to catch crooks.
531
00:45:49,233 --> 00:45:51,225
Is it safe to leave my car here?
532
00:45:51,665 --> 00:45:52,962
Who's gonna steal it?
533
00:45:53,934 --> 00:45:56,343
I think you better
back her in.
534
00:46:04,216 --> 00:46:06,277
There's a clinic
just down this road.
535
00:46:06,378 --> 00:46:07,945
They'll have nurses and stuff.
536
00:46:22,780 --> 00:46:26,008
I don't care what you say, I think
that people are basically decent.
537
00:46:26,181 --> 00:46:27,281
Now take you for instance...
538
00:46:27,382 --> 00:46:29,232
First, you save my life,
and now you're helping
539
00:46:29,332 --> 00:46:30,883
to bring a new life
into the world.
540
00:46:31,820 --> 00:46:33,835
You really ought
to name the kid after him.
541
00:46:33,997 --> 00:46:35,685
Unless it's a girl,
of course.
542
00:46:35,786 --> 00:46:38,686
But a lot of girls
have boys' names these days.
543
00:46:39,555 --> 00:46:41,500
I know one called Bruce.
544
00:46:43,589 --> 00:46:44,789
Is this your first one?
545
00:46:44,890 --> 00:46:45,890
Yeah.
546
00:46:46,641 --> 00:46:49,212
Hold tight, Jenny.
Everything's gonna be cool.
547
00:46:49,467 --> 00:46:51,987
Did you... did you get
the hash out of the trunk?
548
00:46:52,087 --> 00:46:53,404
Shh.
549
00:46:54,394 --> 00:46:57,394
Hush little baby,
don't say a word.
550
00:46:57,595 --> 00:47:00,845
Papa's gonna buy you,
a mockingbird.
551
00:47:00,945 --> 00:47:02,096
Sing. Ah, sing.
552
00:47:03,130 --> 00:47:05,197
First babies are
very unpredictable, you know.
553
00:47:05,298 --> 00:47:07,898
I mean you always read
about them being born in taxis.
554
00:47:07,999 --> 00:47:11,374
planes and buses, escalators.
555
00:47:12,323 --> 00:47:15,573
I wouldn't be surprised if she
had it right here in the car.
556
00:47:15,673 --> 00:47:17,163
Shut up!
557
00:47:42,498 --> 00:47:44,536
Oh oh oh! This is it!
Dr. Zuckerbrot's.
558
00:47:44,675 --> 00:47:45,972
Just dumb luck.
559
00:47:47,338 --> 00:47:49,446
Wait a... wait a s... will you
wait a second, officer?
560
00:47:49,608 --> 00:47:51,705
You've got to understand something.
This is a sex clinic.
561
00:47:51,806 --> 00:47:53,606
We don't deal with the
finished product here.
562
00:47:53,753 --> 00:47:57,203
I don't give a shit.
Get her out of my car.
563
00:48:04,984 --> 00:48:08,736
Hey, man, that was beautiful. And I
want... you know, like, uh, thank you.
564
00:48:08,898 --> 00:48:11,237
- Okay?
- Glad to do it anytime, aren't we?
565
00:48:11,353 --> 00:48:12,960
And if that looking
glass gets broke,
566
00:48:13,060 --> 00:48:16,216
papa's gonna buy
you a billy goat.
567
00:48:18,045 --> 00:48:19,574
What a mess.
568
00:48:24,344 --> 00:48:27,096
Uh... Look, I know that
you're in a hurry...
569
00:48:27,196 --> 00:48:30,226
but you wouldn't possibly consider
coming in with me, would you?
570
00:48:30,342 --> 00:48:31,268
Just for a minute?
571
00:48:31,384 --> 00:48:34,534
And, uh, you speak to her
first. Sort of break the ice.
572
00:48:34,649 --> 00:48:35,622
No.
573
00:48:38,170 --> 00:48:39,718
You're right.
You're absolutely right.
574
00:48:39,819 --> 00:48:41,819
I've got to learn to
stand on my own two feet.
575
00:48:41,920 --> 00:48:44,098
It's always been
my problem.
576
00:48:44,221 --> 00:48:45,325
That's...
577
00:48:45,719 --> 00:48:47,422
no spine. No...
578
00:48:47,989 --> 00:48:49,355
cojones.
579
00:48:55,224 --> 00:48:56,924
She said she
thinks she's in love.
580
00:48:57,025 --> 00:48:58,125
She really said that?
581
00:48:58,226 --> 00:49:00,427
- Hmm.
- That's an improvement.
582
00:49:00,527 --> 00:49:03,027
Well, I think
she's starting to open up...
583
00:49:13,184 --> 00:49:14,028
Yes?
584
00:49:14,178 --> 00:49:15,128
I'm here
to see Mrs. Clooney.
585
00:49:15,228 --> 00:49:17,677
- And you are?
- Victor... Clooney.
586
00:49:17,862 --> 00:49:18,927
Are you a relative?
587
00:49:19,136 --> 00:49:21,883
Am I? About the closest relative
that you can have.
588
00:49:21,983 --> 00:49:25,284
I'm her... I'm her hus...
Where is she?!
589
00:49:25,384 --> 00:49:26,569
Uh, not so loud, please.
590
00:49:26,731 --> 00:49:29,236
She's in the library,
but you're going to have to get
591
00:49:29,337 --> 00:49:30,887
written permission
from Dr. Zuckerbrot.
592
00:49:30,987 --> 00:49:32,788
Well, damn it! Did he get
written permission from me...
593
00:49:32,888 --> 00:49:33,864
before he started...
594
00:49:33,964 --> 00:49:35,940
fooling around with her mind?
- Look, fill this out in duplicate
595
00:49:36,041 --> 00:49:37,477
and come back after lunch.
596
00:49:40,342 --> 00:49:42,743
- I'm not having lunch.
- Well, I am.
597
00:49:50,839 --> 00:49:51,811
It's a boy!
598
00:49:51,950 --> 00:49:55,696
Hey! Wow! Man!
I'm a father!
599
00:49:55,796 --> 00:49:57,253
Congratulations, kid.
600
00:49:59,291 --> 00:50:01,648
Listen to him!
"B" flat!
601
00:50:01,749 --> 00:50:03,436
That's real heavy.
602
00:50:03,900 --> 00:50:07,119
Uh, here... Have a joint.
603
00:50:08,392 --> 00:50:09,504
Thanks.
604
00:50:09,666 --> 00:50:11,773
Happy birthday to you.
605
00:50:11,912 --> 00:50:14,066
Happy birthday to you.
606
00:50:14,251 --> 00:50:20,064
Happy birthday, Elvis Junior.
607
00:50:55,750 --> 00:50:57,765
...which brings us
to today's subject...
608
00:50:57,880 --> 00:51:00,057
premature ejaculation.
609
00:51:00,381 --> 00:51:01,864
Premature ejaculation
610
00:51:02,003 --> 00:51:04,920
means always having to say
you are sorry.
611
00:51:05,245 --> 00:51:07,097
There are
many schools of thought
612
00:51:07,352 --> 00:51:11,196
on how to pace yourself
and maintain self-control.
613
00:51:11,382 --> 00:51:15,619
Some advocate keeping a bucket
of ice water beside the bed
614
00:51:15,805 --> 00:51:19,363
and dipping your toes into it
at the critical moment.
615
00:51:19,510 --> 00:51:20,849
Others recommend
616
00:51:20,949 --> 00:51:23,765
that you concentrate
on something prosaic.
617
00:51:24,327 --> 00:51:28,769
Try to think of the names
of the Seven Dwarves
618
00:51:28,869 --> 00:51:29,931
in "Snow White."
619
00:51:30,093 --> 00:51:31,968
Try to remember
your Social Security number...
620
00:51:41,695 --> 00:51:43,706
Excuse me, could you tell me
where the library is?
621
00:51:43,806 --> 00:51:47,392
Sorry, not now.
My fiancée has a slow leak.
622
00:52:15,089 --> 00:52:16,362
Celia?
623
00:52:17,821 --> 00:52:19,072
Celia.
624
00:52:22,407 --> 00:52:25,278
- Hi.
- Victor.
625
00:52:25,533 --> 00:52:26,950
What are you doing here?
626
00:52:27,084 --> 00:52:28,651
You said
you wanted to see me.
627
00:52:28,751 --> 00:52:29,678
I said?
628
00:52:29,840 --> 00:52:31,203
He said that you said it.
629
00:52:31,304 --> 00:52:32,254
Who's he?
630
00:52:32,354 --> 00:52:34,101
Come on. Pack your things.
We're going to go home.
631
00:52:34,217 --> 00:52:34,819
You've had your fun.
632
00:52:34,958 --> 00:52:37,257
Fun? You think
I'm doing this for fun?
633
00:52:37,357 --> 00:52:40,258
This has been the most meaningful
experience of my life.
634
00:52:40,358 --> 00:52:42,137
Looking at dirty pictures?
635
00:52:42,276 --> 00:52:46,260
Is that what you think it is?
This is basic scientific research.
636
00:52:46,360 --> 00:52:48,711
Come off it, will you?
First you were into ferns,
637
00:52:48,812 --> 00:52:49,787
and then it was whales.
638
00:52:49,887 --> 00:52:52,419
Are you aware, for instance,
that a woman has 89
639
00:52:52,535 --> 00:52:54,464
different erogenous zones
in her body?
640
00:52:54,564 --> 00:52:55,564
Oh, 89!
641
00:52:58,516 --> 00:53:00,766
Who says so?!
That pygmy doctor of yours?!
642
00:53:00,866 --> 00:53:02,067
To me, he's a giant.
643
00:53:02,167 --> 00:53:03,768
He's a giant!
He's a giant phony!
644
00:53:03,868 --> 00:53:04,600
Quiet!
645
00:53:04,785 --> 00:53:07,670
I am afraid you have been
totally brainwashed.
646
00:53:07,770 --> 00:53:08,720
Not totally.
647
00:53:08,820 --> 00:53:10,552
I've only reached
the fourth plateau.
648
00:53:10,690 --> 00:53:11,548
The fourth what?
649
00:53:11,686 --> 00:53:14,558
Dr. Zuckerbrot's
theory of sexual awareness.
650
00:53:14,813 --> 00:53:17,568
A few lucky ones make it all
the way up to the ninth plateau.
651
00:53:17,731 --> 00:53:19,051
What's happening up there?
652
00:53:19,190 --> 00:53:20,748
The ultimate orgasm.
653
00:53:20,915 --> 00:53:23,028
Oh, I knew it. I knew that
was coming! The "o" word!
654
00:53:23,129 --> 00:53:26,029
That's when the earth moves
and the sky bursts open
655
00:53:26,130 --> 00:53:27,823
and the white-hot flames
consume you...
656
00:53:27,923 --> 00:53:29,726
That's enough. I don't
want to hear it any more!
657
00:53:29,842 --> 00:53:31,157
I don't want
to hear any more, either!
658
00:53:31,257 --> 00:53:34,331
I'm trying to write a paper on the
pros and cons of circumcision.
659
00:53:34,431 --> 00:53:35,886
The pros and cons of...
660
00:53:36,836 --> 00:53:38,735
You ought to be locked up...
all of ya!
661
00:53:38,937 --> 00:53:40,737
You're nothing
but a bunch of damned perverts!
662
00:53:40,838 --> 00:53:41,813
Please!
663
00:53:41,913 --> 00:53:43,489
Sexual deviants!
Animals!
664
00:53:43,589 --> 00:53:44,682
People are studying here.
665
00:53:44,782 --> 00:53:47,341
Studying?! They're nothing
but a pack of wild dogs in heat!
666
00:53:47,442 --> 00:53:48,391
That's all you are!
667
00:53:48,507 --> 00:53:52,328
Frontal nudity. Consenting adults.
Premature ejaculation!
668
00:53:52,491 --> 00:53:54,445
Up yours, buster!
669
00:53:54,546 --> 00:53:56,546
Excuse him, he's going through
a stress situation.
670
00:53:57,147 --> 00:53:58,558
Ah.
671
00:53:58,789 --> 00:54:01,048
Tums. Where are my tums?
672
00:54:01,151 --> 00:54:02,472
What have you been eating?
673
00:54:02,657 --> 00:54:05,343
It's not what I'm eating,
it's what's eating me!
674
00:54:07,983 --> 00:54:10,669
Victor, you must really learn
to deal with your hostility.
675
00:54:10,831 --> 00:54:13,302
It's poisoning your system
and corroding your mind.
676
00:54:13,402 --> 00:54:14,884
You're not living, Victor.
677
00:54:15,046 --> 00:54:19,029
You're just using up time,
using up space, using up air.
678
00:54:28,339 --> 00:54:29,955
What plateau are they on?
679
00:54:30,056 --> 00:54:33,156
Wake up, Victor. You can't just
bleep out what's happening today.
680
00:54:33,257 --> 00:54:35,557
You've got to go
with the flow!
681
00:54:39,663 --> 00:54:41,492
What happened
to your wedding ring?
682
00:54:41,959 --> 00:54:44,459
I had it melted down
and made into a charm for Hugo.
683
00:54:44,850 --> 00:54:46,031
Hugo?
684
00:54:46,147 --> 00:54:47,411
Dr. Zuckerbrot.
685
00:54:47,583 --> 00:54:49,462
He wears it
on a chain around his neck.
686
00:54:49,563 --> 00:54:52,955
This son of a bitch is wearing
my wedding ring around his neck?!
687
00:54:54,507 --> 00:54:56,360
I have no more use for it.
688
00:54:58,213 --> 00:55:01,065
You might as well know, Victor,
I'm filing for divorce.
689
00:55:01,166 --> 00:55:02,166
Divorce?
690
00:55:02,367 --> 00:55:05,623
Celia,
what happened to us?
691
00:55:05,768 --> 00:55:07,614
Where
has all the magic gone?
692
00:55:07,823 --> 00:55:10,741
We've been together
for 12 years.
693
00:55:10,903 --> 00:55:12,038
That long?
694
00:55:12,501 --> 00:55:14,571
Well, maybe they weren't
12 great years,
695
00:55:14,672 --> 00:55:16,972
but we had a few good weeks
here and there.
696
00:55:17,073 --> 00:55:20,124
Let's the two of us go back to
the hotel, huh? It's all set up.
697
00:55:20,328 --> 00:55:24,010
I got a bucket of ice water
and I'll set it next to the bed.
698
00:55:25,237 --> 00:55:28,294
What kind of a crazy idea is that?
699
00:55:28,456 --> 00:55:29,827
Well it's not my crazy idea.
700
00:55:29,927 --> 00:55:31,305
It's your crazy doctor's
crazy idea!
701
00:55:31,421 --> 00:55:33,829
How shall we handle this...
your lawyer or mine?
702
00:55:36,680 --> 00:55:37,680
No.
703
00:55:38,581 --> 00:55:39,781
No? What do you mean 'no'?
704
00:55:39,920 --> 00:55:42,027
There will be no lawyers
and no divorce.
705
00:55:42,606 --> 00:55:44,181
You're gonna give me
a hard time?
706
00:55:44,297 --> 00:55:47,834
There will be no divorce because
a widow doesn't need a divorce.
707
00:55:48,094 --> 00:55:50,198
Victor,
stop making empty threats.
708
00:55:50,298 --> 00:55:51,545
Empty threats?
709
00:55:53,087 --> 00:55:54,579
Read that after I've gone.
710
00:55:56,848 --> 00:55:58,886
Don't bother with flowers.
You can use these.
711
00:56:09,307 --> 00:56:12,189
They couldn't save her.
She's gone.
712
00:56:13,660 --> 00:56:15,190
I know how you feel.
713
00:56:19,635 --> 00:56:21,534
Here are the headlinesat 1 o'clock.
714
00:56:22,292 --> 00:56:25,192
As the hour approachesfor Rudy "Disco" Gambola
715
00:56:25,293 --> 00:56:26,893
to testifybefore the Grand Jury,
716
00:56:26,994 --> 00:56:29,994
the police exercising everypossible precaution
717
00:56:30,095 --> 00:56:31,070
have thrown up road blocks
718
00:56:31,170 --> 00:56:33,196
around the entire civic center.
719
00:56:33,397 --> 00:56:36,297
Motorists are advised touse alternate routes.
720
00:56:58,378 --> 00:56:59,536
Come on.
721
00:56:59,652 --> 00:57:01,829
All right. All right.
Keep it moving. Come on.
722
00:57:02,662 --> 00:57:03,902
Come on lady.
Keep it moving.
723
00:57:04,003 --> 00:57:05,753
This is police harassment.
That's what it is.
724
00:57:05,974 --> 00:57:08,254
Look, I'm a citizen.
I'm a taxpayer.
725
00:57:08,354 --> 00:57:11,296
I've got a driver's licence.
I can go anywhere I want!
726
00:57:11,396 --> 00:57:12,366
Where do you want to go, lady?
727
00:57:12,481 --> 00:57:14,507
J.C. Penney.
I've got this girdle.
728
00:57:14,608 --> 00:57:15,583
It's too tight.
729
00:57:15,683 --> 00:57:17,646
- I'm going to exchange it.
- Did you ever think of going on a diet?
730
00:57:17,831 --> 00:57:19,610
A diet?
What kind of diet?
731
00:57:19,711 --> 00:57:22,161
The 14-day diet
at the county jail.
732
00:57:22,300 --> 00:57:23,296
Now, move your car.
733
00:57:23,412 --> 00:57:26,260
All right.
All right, officer. Okay.
734
00:57:32,351 --> 00:57:33,601
Good afternoon, father.
735
00:57:33,740 --> 00:57:35,871
And a good
afternoon to you, officer.
736
00:57:36,265 --> 00:57:38,016
What, uh, seems to be
the trouble?
737
00:57:38,117 --> 00:57:39,167
Just a routine check.
738
00:57:39,460 --> 00:57:41,151
May I ask where you're
going, father?
739
00:57:41,290 --> 00:57:43,906
Oh, it is a very sad mission
I'm on. Very sad.
740
00:57:44,020 --> 00:57:47,218
I'm off to administering last rites
to one of me parishioners.
741
00:57:47,357 --> 00:57:49,928
Poor soul, barely 40 years old.
742
00:57:50,136 --> 00:57:53,772
Ah, well that's the breaks.
The lord giveth, the Lord taketh away.
743
00:57:53,923 --> 00:57:56,226
For His is the power
and the glory.
744
00:57:56,458 --> 00:57:57,824
Ain't that the truth.
745
00:57:58,825 --> 00:58:00,210
Pass him through.
746
00:58:01,622 --> 00:58:03,151
Bless you my son.
747
00:58:11,300 --> 00:58:13,800
What is it, Celia?
What can be so important?
748
00:58:14,001 --> 00:58:14,976
I saw him.
749
00:58:15,076 --> 00:58:16,165
He's going to do it!
750
00:58:16,351 --> 00:58:17,803
Who is going to do what?
751
00:58:17,904 --> 00:58:20,010
Victor, he's going to kill himself.
752
00:58:20,172 --> 00:58:21,305
That's his problem.
753
00:58:21,406 --> 00:58:24,132
It's our problem too.
Look at this.
754
00:58:25,614 --> 00:58:27,307
He blames you
for the whole thing.
755
00:58:27,408 --> 00:58:30,408
A warped mind.
Nobody will take this seriously.
756
00:58:30,509 --> 00:58:32,409
You don't know those guys
from "60 minutes." They get hold
757
00:58:32,510 --> 00:58:34,969
of something like this and
Mike Wallace will crucify you.
758
00:58:35,294 --> 00:58:36,683
Who pays attention
to that foolishness?
759
00:58:36,868 --> 00:58:40,712
Only 50 million people! Look what
they did to the Shah and Dr. Kissinger!
760
00:58:40,813 --> 00:58:44,372
Kissinger? I don't even think
he is a real doctor.
761
00:58:46,039 --> 00:58:48,494
Hugo,
I'm thinking about us.
762
00:58:48,795 --> 00:58:50,415
We can't let
anything like this happen,
763
00:58:50,516 --> 00:58:53,542
now that we've reached
the fourth plateau.
764
00:58:54,317 --> 00:58:58,498
Please, schatzi,
before it's too late.
765
00:58:59,934 --> 00:59:04,318
All right. You get the car.
I get my bag.
766
00:59:25,986 --> 00:59:28,765
~ Ay, ay, ay, ay, ay... ~
767
00:59:35,320 --> 00:59:36,847
Muchas gracias.
768
01:00:35,523 --> 01:00:37,794
Room 359... would you
prepare my bill, please?
769
01:00:37,894 --> 01:00:39,022
You're checking out?
770
01:00:39,122 --> 01:00:40,125
You could say that.
771
01:00:42,226 --> 01:00:43,403
Lighter fluid.
772
01:00:43,889 --> 01:00:45,727
- Butane or regular?
- Regular.
773
01:00:45,997 --> 01:00:47,728
- What size?
- The largest.
774
01:00:48,544 --> 01:00:49,729
How many of those
have you got?
775
01:00:51,230 --> 01:00:52,550
Hmm, about a dozen.
776
01:00:52,735 --> 01:00:53,916
I'll take them all.
777
01:00:56,632 --> 01:00:58,548
You are a heavy smoker,
aren't you?
778
01:01:42,336 --> 01:01:43,706
Oh, shit.
779
01:02:01,421 --> 01:02:02,556
Are you okay?
780
01:02:02,695 --> 01:02:04,538
Fine. Care for a little
warm champagne?
781
01:02:05,034 --> 01:02:06,539
How did it go
with your wife?
782
01:02:06,740 --> 01:02:08,944
- It's all settled.
- Good for you.
783
01:02:09,044 --> 01:02:10,523
She never wants
to see me again.
784
01:02:10,708 --> 01:02:12,074
She. Women.
785
01:02:12,236 --> 01:02:13,243
Go figure them.
786
01:02:13,394 --> 01:02:15,432
I once knew a guy, he
had two heart attacks.
787
01:02:15,545 --> 01:02:18,489
So they put in one of them
gadgets, uh, pacemaker.
788
01:02:18,651 --> 01:02:20,746
So his wife divorced him,
because she said
789
01:02:20,847 --> 01:02:24,023
it was interfering
with the TV reception.
790
01:02:25,248 --> 01:02:26,348
Are you leaving?
791
01:02:26,549 --> 01:02:28,749
Yeah. I didn't want
this to go to waste.
792
01:02:28,850 --> 01:02:30,050
Are you sure you won't join me?
793
01:02:30,151 --> 01:02:32,451
I'd better not.
I gotta keep a clear head.
794
01:02:32,916 --> 01:02:35,718
I want you to know I'm
very grateful
795
01:02:35,904 --> 01:02:37,965
to you for everything
that you did.
796
01:02:38,104 --> 01:02:40,554
You just may be the nicest
person that ever lived.
797
01:02:40,655 --> 01:02:43,055
I don't have to stand here
and listen to that kind of talk.
798
01:02:43,156 --> 01:02:44,148
Well, I mean it.
799
01:02:44,507 --> 01:02:45,856
I'm 48 years old
800
01:02:45,957 --> 01:02:49,207
and in this whole stupid,
miserable world
801
01:02:49,307 --> 01:02:50,910
the only friend that I've got is
802
01:02:51,072 --> 01:02:52,909
somebody that I met
two hours ago.
803
01:02:53,009 --> 01:02:54,036
Now, isn't that pathetic?
804
01:02:54,175 --> 01:02:55,211
Don't let it
get you down.
805
01:02:55,311 --> 01:02:56,514
Oh, I screwed up again.
806
01:02:56,653 --> 01:02:58,163
- What's the matter?
- I forgot to get matches.
807
01:02:58,264 --> 01:02:59,914
You wouldn't
happen to have any...
808
01:03:00,014 --> 01:03:02,049
- Here you are. Keep them.
- ...matches. Thank you.
809
01:03:03,666 --> 01:03:05,566
You sure?
Maybe just half a glass? Huh?
810
01:03:05,767 --> 01:03:06,693
Bon voyage?
811
01:03:06,793 --> 01:03:08,880
- Where are you going?
- I'm going to kill myself.
812
01:03:09,069 --> 01:03:09,895
Not again.
813
01:03:09,995 --> 01:03:12,423
Oh, yes, but don't worry.
You don't have to tie me to a chair.
814
01:03:12,585 --> 01:03:13,671
- I'm not going to do it here.
- You sure now?
815
01:03:13,772 --> 01:03:15,550
- Word of honor.
- That's my boy.
816
01:03:15,688 --> 01:03:17,773
This time, I'm gonna give them
something to remember me by.
817
01:03:17,874 --> 01:03:20,274
I'm gonna set myself
on fire!
818
01:03:20,375 --> 01:03:22,375
- What!?
- Oh, I'm gonna climb up there,
819
01:03:22,476 --> 01:03:24,426
I'm gonna douse myself
with all of that fluid,
820
01:03:24,526 --> 01:03:27,877
light a match, and...
pa-whew... human torch.
821
01:03:28,032 --> 01:03:29,741
They'll see me
for miles around.
822
01:03:29,841 --> 01:03:32,479
- You're gonna climb up where?
- Up the fire escape to the roof,
823
01:03:32,580 --> 01:03:34,980
- And when I jump...
- You're gonna jump from this roof?
824
01:03:35,081 --> 01:03:36,581
You talk about your
ninth plateau?
825
01:03:36,682 --> 01:03:38,682
I'll show them
some white-hot flames!
826
01:03:38,783 --> 01:03:40,683
Are you out
of your fucking mind?!
827
01:03:40,784 --> 01:03:43,478
Nobody's gonna stop me
this time!
828
01:03:43,617 --> 01:03:46,743
Open up you crazy bastard!
829
01:03:47,507 --> 01:03:49,638
I ain't got time
for this kind of shit.
830
01:03:51,282 --> 01:03:53,112
Apocalypse now!
831
01:03:56,006 --> 01:03:57,322
Wait a minute!
832
01:03:57,422 --> 01:03:59,017
Ah! Ooh!
833
01:04:07,190 --> 01:04:08,349
You hurt?
834
01:04:36,556 --> 01:04:38,825
All right, take it easy.
835
01:04:40,122 --> 01:04:41,951
Just take it easy.
836
01:04:47,197 --> 01:04:49,431
Ah! Don't... don't worry.
837
01:04:49,732 --> 01:04:51,191
I won't leave you alone...
838
01:04:51,817 --> 01:04:53,206
Buddy.
839
01:04:55,101 --> 01:04:57,201
We're ready just about
ready to pick up Gambola.
840
01:04:57,302 --> 01:04:59,158
Alert the choppers to stand by.
- Yes, sir.
841
01:05:00,802 --> 01:05:01,654
Come in.
842
01:05:01,754 --> 01:05:02,630
McCluskey here.
843
01:05:02,730 --> 01:05:04,530
Observed man climbing
out on fire escape.
844
01:05:04,692 --> 01:05:06,753
Alley side of hotel.
Third floor.
845
01:05:06,916 --> 01:05:07,934
I read you.
846
01:05:08,073 --> 01:05:10,297
I wonder if it's the same guy
who was out on the ledge before?
847
01:05:10,459 --> 01:05:11,560
What guy? What ledge?
848
01:05:11,660 --> 01:05:13,515
Somebody clowning around
up there, but he went back in.
849
01:05:13,678 --> 01:05:14,789
What do you mean,
clowning around?
850
01:05:14,905 --> 01:05:16,363
- Did you check him out?
- Of course not.
851
01:05:16,463 --> 01:05:17,730
You told us
not to leave our posts.
852
01:05:17,869 --> 01:05:20,092
- In case it was a diversion.
- Jesus Christ.
853
01:05:20,254 --> 01:05:22,918
Do I have to do
everything around here myself?
854
01:05:32,718 --> 01:05:34,358
Parks the car.
See you upstairs.
855
01:05:34,520 --> 01:05:36,743
Anything you say, schatzi.
856
01:05:37,220 --> 01:05:39,420
Are these all the people you got
registered on the third floor?
857
01:05:39,521 --> 01:05:40,921
Yes, captain.
Something wrong?
858
01:05:41,022 --> 01:05:42,972
Oh, just that one of your
guests keeps climbing around
859
01:05:43,072 --> 01:05:44,723
on the outside
of the building, that's all.
860
01:05:44,824 --> 01:05:45,983
That's very unusual.
861
01:05:46,098 --> 01:05:48,825
I bet it's that guy in 359
who tried to hang himself.
862
01:05:49,039 --> 01:05:50,035
Hang himself?
863
01:05:50,198 --> 01:05:51,147
I saw it.
864
01:05:51,286 --> 01:05:52,428
And you didn't
report it?
865
01:05:52,529 --> 01:05:54,729
359... Victor Clooney.
866
01:05:54,830 --> 01:05:55,871
That's the joker.
867
01:05:58,031 --> 01:06:00,290
Victor Clooney.
What room is he in?
868
01:06:00,390 --> 01:06:01,267
Who are you?
869
01:06:01,406 --> 01:06:03,733
I'm doctor Zuckerbrot.
I must see him immediately.
870
01:06:03,834 --> 01:06:04,809
What's the trouble?
871
01:06:05,042 --> 01:06:07,335
I am sorry, but
the confidential relationship
872
01:06:07,436 --> 01:06:08,386
between doctor
and patient...
873
01:06:08,486 --> 01:06:09,557
Come on.
874
01:06:09,812 --> 01:06:11,873
The trouble is
he's a fruitcake
875
01:06:12,151 --> 01:06:13,957
with suicidal tendencies.
876
01:06:14,328 --> 01:06:15,990
He's in room 359.
Let's go.
877
01:06:16,090 --> 01:06:19,029
Please. In his condition,
it is better I see him alone,
878
01:06:19,145 --> 01:06:21,242
or he may
flip out altogether.
879
01:06:21,507 --> 01:06:23,730
Okay, doc.
You handle it.
880
01:06:27,244 --> 01:06:28,844
Tell him to keep away
from the windows
881
01:06:28,945 --> 01:06:31,627
or he's liable
to get his ass shot off.
882
01:06:34,246 --> 01:06:36,004
Sorry, I have no brandy.
883
01:06:36,119 --> 01:06:36,822
Your mouth.
884
01:06:36,922 --> 01:06:38,648
Open your mouth.
885
01:06:39,149 --> 01:06:40,149
Oh, my head.
886
01:06:40,250 --> 01:06:42,150
I'll get you
a cold compress, okay?
887
01:06:46,951 --> 01:06:48,251
I keep forgetting.
888
01:06:57,252 --> 01:06:58,467
Relax, Mr. Clooney.
889
01:06:59,653 --> 01:07:01,453
You are in good hands.
890
01:07:20,055 --> 01:07:21,578
Who invited you here?
891
01:07:21,949 --> 01:07:25,756
I'm a doctor. Quick!
Help me pull down his pants.
892
01:07:25,857 --> 01:07:26,951
His pants?
893
01:07:27,229 --> 01:07:28,758
I'm going to give him
an injection.
894
01:07:28,896 --> 01:07:30,286
Wrong end...
he hurt his head.
895
01:07:30,424 --> 01:07:31,999
Do not tell me
my business.
896
01:07:32,961 --> 01:07:34,431
What are you
gonna give him?
897
01:07:34,755 --> 01:07:37,117
A shot of torazine,
to quiet him down.
898
01:07:37,395 --> 01:07:39,224
We don't want him jumping
out of the ambulance.
899
01:07:39,387 --> 01:07:40,406
What ambulance?
900
01:07:40,639 --> 01:07:42,365
To take him to the
psychiatric ward.
901
01:07:42,466 --> 01:07:43,441
Psychiatric ward?
902
01:07:43,541 --> 01:07:44,366
That's the law.
903
01:07:44,542 --> 01:07:47,368
Anybody who is suicidal
has to be locked up for observation.
904
01:07:47,469 --> 01:07:49,090
Suicidal? Him?
905
01:07:49,599 --> 01:07:51,128
Born loser
906
01:07:51,871 --> 01:07:52,971
Misfit.
907
01:07:54,272 --> 01:07:55,782
His wife walked out on him.
908
01:07:57,149 --> 01:07:59,348
Oh! Ah, really?
909
01:07:59,557 --> 01:08:01,124
From the way
she described him,
910
01:08:01,224 --> 01:08:03,375
I somehow thought
he would be a lot homelier.
911
01:08:03,476 --> 01:08:04,451
Is that so?
912
01:08:04,551 --> 01:08:06,597
Although, must say...
913
01:08:07,315 --> 01:08:09,578
he's better equipped than
I would have expected.
914
01:08:09,679 --> 01:08:11,213
She discussed
it with you?
915
01:08:11,313 --> 01:08:12,734
You a friend
of Mr. Clooney?
916
01:08:12,850 --> 01:08:15,883
No, no, no. Just met him
this morning. Next door neighbours.
917
01:08:17,134 --> 01:08:18,232
Well...
918
01:08:19,010 --> 01:08:21,325
from what she told me
about their sex life...
919
01:08:21,487 --> 01:08:23,384
not that there's
that much to tell...
920
01:08:23,485 --> 01:08:24,485
Go on, go on.
921
01:08:25,286 --> 01:08:27,532
Imagine, for 12 years,
922
01:08:27,717 --> 01:08:30,681
every Wednesday and
Saturday night like clockwork.
923
01:08:30,913 --> 01:08:33,788
and during all that time,
not one orgasm.
924
01:08:33,889 --> 01:08:35,035
That's a lie!
925
01:08:35,174 --> 01:08:38,786
Of course. Like any
good wife, she faked it.
926
01:08:41,391 --> 01:08:42,691
For 12 years?
927
01:08:52,264 --> 01:08:53,395
How is he?
928
01:08:53,495 --> 01:08:54,441
Under sedation.
929
01:08:54,668 --> 01:08:56,294
Help me
with the straitjacket.
930
01:09:00,647 --> 01:09:01,481
Who's that?
931
01:09:02,000 --> 01:09:03,699
What do you mean, "who's that"?
That's your husband.
932
01:09:03,900 --> 01:09:05,600
Try again, doc.
You're not even warm.
933
01:09:05,835 --> 01:09:06,784
Who's he?
934
01:09:06,923 --> 01:09:10,002
Tell him, big mouth.
You told him everything else...
935
01:09:10,103 --> 01:09:11,103
how great I was
in the sack.
936
01:09:11,204 --> 01:09:12,179
Victor.
937
01:09:12,279 --> 01:09:13,180
What else
did you tell him...
938
01:09:13,280 --> 01:09:14,156
that I cheat
on crossword puzzles,
939
01:09:14,256 --> 01:09:16,650
I steal sugar
in restaurants,
940
01:09:16,812 --> 01:09:18,708
that I wet my bed
till I was 11?
941
01:09:18,809 --> 01:09:20,909
No, Victor, believe me.
I never mentioned that.
942
01:09:21,010 --> 01:09:22,210
A bed wetter.
943
01:09:22,508 --> 01:09:24,911
Aha!
That explains everything.
944
01:09:25,012 --> 01:09:28,136
I'll kill him, so help me!
945
01:09:28,414 --> 01:09:29,826
Look what you did
to my best friend!
946
01:09:29,965 --> 01:09:31,215
They ought to get you
for malpractice...
947
01:09:31,316 --> 01:09:32,366
sticking a needle
up the wrong guy.
948
01:09:32,466 --> 01:09:34,717
Victor, we were doing it
for your own good!
949
01:09:34,818 --> 01:09:37,260
My own good?! You were going to
put me in a nut house.
950
01:09:37,561 --> 01:09:39,135
I admit I made a mistake...
951
01:09:39,420 --> 01:09:41,289
but that's easily corrected.
952
01:09:42,521 --> 01:09:45,721
If you will be so kind
as to drop your trousers.
953
01:09:46,622 --> 01:09:48,322
Wouldn't you like that.
954
01:09:48,423 --> 01:09:51,523
I drop my pants, you drop
your pants, she drops her pants.
955
01:09:51,624 --> 01:09:54,327
I've heard of that...
ménage a trois!
956
01:09:54,489 --> 01:09:56,025
Victor,
you're running amok!
957
01:09:56,226 --> 01:09:58,588
You are one sick doctor
and you ought to be horse whipped.
958
01:09:58,704 --> 01:10:02,108
And have your cojones
cut off and be deported.
959
01:10:02,247 --> 01:10:03,891
Don't you touch him!
960
01:10:05,029 --> 01:10:06,929
There it is,
your wedding ring.
961
01:10:11,603 --> 01:10:13,618
Oh my God. It's the 'p' word.
962
01:10:13,965 --> 01:10:15,702
You know what
your problem is, Victor?
963
01:10:15,841 --> 01:10:17,601
You should have
been born a man!
964
01:10:17,809 --> 01:10:19,333
Celia, I may have
loved you once.
965
01:10:19,434 --> 01:10:20,982
Right now, I don't even
like you much.
966
01:10:21,098 --> 01:10:23,035
Now get the hell out of
here before I lose my cool!
967
01:10:23,136 --> 01:10:26,216
Good idea. I have a lecture
on sex at the condominium.
968
01:10:26,378 --> 01:10:28,837
Here, take this with you,
you little geek.
969
01:10:31,681 --> 01:10:33,788
You can always go back
to your first wife.
970
01:10:33,904 --> 01:10:35,038
Out!
971
01:10:36,197 --> 01:10:37,401
Oh.
972
01:10:41,731 --> 01:10:43,190
What time is it?
973
01:10:44,242 --> 01:10:45,251
You mean right now?
974
01:10:45,413 --> 01:10:46,919
Is it 2:00 yet?
975
01:10:47,567 --> 01:10:48,748
20 minutes off.
976
01:10:49,373 --> 01:10:50,647
Jesus!
977
01:10:53,333 --> 01:10:54,399
What happened here?
978
01:10:54,537 --> 01:10:55,973
We had to take
your pants down.
979
01:10:56,575 --> 01:10:57,293
Who?
980
01:10:57,409 --> 01:10:58,749
Me and the doctor.
981
01:10:59,650 --> 01:11:00,650
What for?
982
01:11:00,836 --> 01:11:03,701
- So he could give you a shot.
- Why?
983
01:11:03,801 --> 01:11:04,958
He thought you were me.
984
01:11:05,167 --> 01:11:08,757
You?
You son of a bitch!
985
01:11:11,535 --> 01:11:12,693
You'll feel better
tomorrow.
986
01:11:13,110 --> 01:11:15,544
Tomorrow?
I got 20 minutes.
987
01:11:15,644 --> 01:11:17,556
- I got to get ready.
- For what?
988
01:11:17,742 --> 01:11:20,285
Coffee... I need black coffee.
989
01:11:20,385 --> 01:11:21,238
I'll call downstairs.
990
01:11:21,377 --> 01:11:23,159
Shower, cold shower.
991
01:11:23,260 --> 01:11:24,874
Wait, no, not in there.
992
01:11:24,990 --> 01:11:26,361
Here. Here.
993
01:11:33,257 --> 01:11:34,253
Ah.
994
01:11:43,863 --> 01:11:45,163
Room service, please.
995
01:11:47,083 --> 01:11:50,070
This is room 361.
Would you send up a pot of coffee?
996
01:11:50,394 --> 01:11:53,474
No, no cream, no sugar.
Just black, hot, and strong.
997
01:11:57,457 --> 01:11:59,379
Feeling better, are we?
Huh?
998
01:12:01,000 --> 01:12:02,066
Hit me.
999
01:12:02,552 --> 01:12:04,914
Hit you? Why?
You're my buddy.
1000
01:12:05,979 --> 01:12:07,270
Hit me!
1001
01:12:07,925 --> 01:12:09,071
Okay.
1002
01:12:12,072 --> 01:12:13,274
Harder!
1003
01:12:16,771 --> 01:12:17,767
Again!
1004
01:12:19,527 --> 01:12:21,426
Again!
I got to wake up!
1005
01:12:21,565 --> 01:12:23,175
20 minutes to go.
1006
01:12:24,274 --> 01:12:27,176
You got a date
or something? Huh?
1007
01:12:56,255 --> 01:12:58,107
Possible straight.
1008
01:12:58,246 --> 01:12:59,878
- Possible nothin'.
- You're right.
1009
01:12:59,979 --> 01:13:02,438
Queensies, pair of 10s.
1010
01:13:03,156 --> 01:13:04,780
All right, break it up!
1011
01:13:05,055 --> 01:13:07,181
Let's get this show
on the road.
1012
01:13:07,282 --> 01:13:08,366
Where is he?
1013
01:13:14,943 --> 01:13:16,583
Hey, Gambola!
1014
01:13:18,093 --> 01:13:19,575
Where the hell are you?
1015
01:13:22,470 --> 01:13:24,392
At a time like this,
you're dancing?
1016
01:13:24,508 --> 01:13:27,541
Who's dancing? I'm trying to
keep from freezing my balls off.
1017
01:13:27,680 --> 01:13:28,987
Let's go.
1018
01:13:33,400 --> 01:13:35,808
Well, are you ready
for your finest hour?
1019
01:13:36,063 --> 01:13:38,143
To tell you the truth,
I'm scared shitless.
1020
01:13:38,243 --> 01:13:40,644
Well you should be.
But I've got it all worked out.
1021
01:13:40,744 --> 01:13:43,391
I'm gonna save
that miserable life of yours.
1022
01:13:43,659 --> 01:13:44,886
Well, I'm sure glad
to hear it.
1023
01:13:45,049 --> 01:13:46,493
I need a volunteer.
1024
01:13:47,133 --> 01:13:48,394
Get out of here.
1025
01:13:48,707 --> 01:13:49,795
Lee.
1026
01:13:50,954 --> 01:13:53,246
Nah, too short.
Kowalski, you try it.
1027
01:13:56,072 --> 01:13:58,758
Good.
You two change clothes.
1028
01:13:59,823 --> 01:14:01,213
What's the gag?
1029
01:14:01,375 --> 01:14:02,999
If they're gonna
pick off anybody,
1030
01:14:03,100 --> 01:14:05,636
it's gonna be
the guy in civilian clothes.
1031
01:14:05,960 --> 01:14:06,651
Clever?
1032
01:14:06,840 --> 01:14:08,102
Yeah, I like it.
1033
01:14:10,522 --> 01:14:12,722
Personally,
I think it stinks.
1034
01:14:16,312 --> 01:14:18,504
What time is it now?
1035
01:14:18,674 --> 01:14:20,105
12 minutes to 2:00.
1036
01:14:28,354 --> 01:14:31,040
That lighter fluid.
Where is it?
1037
01:14:31,207 --> 01:14:32,406
What do you want
with that?
1038
01:14:32,985 --> 01:14:34,120
Get it!
1039
01:14:34,884 --> 01:14:36,019
Hurry!
1040
01:14:43,638 --> 01:14:45,675
Open it.
Open it up! Quick!
1041
01:14:55,212 --> 01:14:56,312
Ah.
1042
01:15:16,962 --> 01:15:18,305
I need help.
1043
01:15:28,726 --> 01:15:30,414
Hey, that's a gun.
1044
01:15:32,732 --> 01:15:35,627
Well, what are you gonna...
do with that?
1045
01:15:39,054 --> 01:15:40,884
You're gonna shoot
across the street?
1046
01:15:42,366 --> 01:15:43,779
You're gonna kill
that witness.
1047
01:15:45,118 --> 01:15:46,997
You killed the other two,
didn't you?
1048
01:15:47,819 --> 01:15:49,916
What is this,
20 questions?
1049
01:15:56,620 --> 01:15:57,697
You're a killer.
1050
01:16:01,021 --> 01:16:03,231
- Give it to me.
- I think I'm gonna be sick.
1051
01:16:03,416 --> 01:16:05,802
Come on,
you stupid asshole.
1052
01:16:05,923 --> 01:16:07,141
I'm not gonna let you
kill anybody.
1053
01:16:07,241 --> 01:16:08,426
You keep saying
we're buddies.
1054
01:16:08,526 --> 01:16:09,507
That's why.
1055
01:16:09,669 --> 01:16:11,263
So now you want me
to get killed.
1056
01:16:11,363 --> 01:16:12,427
Well, if you're worried
about the cops...
1057
01:16:12,528 --> 01:16:13,828
Screw the cops!
1058
01:16:14,069 --> 01:16:18,029
It's the people I work for... I'm talkin'
about the guys with the pinky rings.
1059
01:16:18,168 --> 01:16:20,850
I got a contract and if I don't
deliver, you know what happens?
1060
01:16:20,950 --> 01:16:24,131
I wind up on fisherman's wharf,
all chopped up for bait.
1061
01:16:24,332 --> 01:16:26,574
Why don't we get out of here
right now? I'll hide you.
1062
01:16:26,690 --> 01:16:27,708
Give me that gun.
1063
01:16:27,808 --> 01:16:30,349
I got a cousin in Colorado, he has
a ski lodge and it's out of season.
1064
01:16:30,465 --> 01:16:33,591
- What we do is get a couple of canned goods...
- Asshole.
1065
01:16:57,930 --> 01:16:59,037
Hey, Gambola.
1066
01:16:59,898 --> 01:17:02,423
A suit like this...
how much it set you back?
1067
01:17:02,538 --> 01:17:04,298
Oh, like $700, $800.
1068
01:17:04,900 --> 01:17:06,776
Shame
to get blood all over it.
1069
01:17:07,355 --> 01:17:10,111
Don't worry.
I got three more like that.
1070
01:17:11,894 --> 01:17:13,330
Okay, you're gonna shoot
that guy,
1071
01:17:13,515 --> 01:17:15,576
then you'll have to shoot me, too,
because I'll be a witness.
1072
01:17:15,831 --> 01:17:16,757
Where does it end?
1073
01:17:16,873 --> 01:17:18,378
You gonna kill everybody
in the world?
1074
01:17:18,494 --> 01:17:20,746
Don't you ever stop
yakking?
1075
01:17:36,447 --> 01:17:38,647
Son of a bitch.
I don't think I can do it.
1076
01:17:38,748 --> 01:17:39,498
Good.
1077
01:17:39,707 --> 01:17:42,849
I can't focus. I can't see a
god damned thing out there.
1078
01:17:42,950 --> 01:17:44,153
I'm a dead man.
1079
01:17:44,451 --> 01:17:45,451
Don't say that.
1080
01:17:45,774 --> 01:17:48,652
This was gonna be
enough money to retire on,
1081
01:17:48,753 --> 01:17:49,728
because in this line of work,
1082
01:17:49,828 --> 01:17:52,654
you don't qualify
for social security.
1083
01:17:52,883 --> 01:17:54,203
I loused it up
for you, didn't I?
1084
01:17:54,435 --> 01:17:55,606
I had my island
all picked out.
1085
01:17:55,706 --> 01:17:58,107
On a clear day,
you can see Tahiti.
1086
01:17:58,279 --> 01:18:01,151
I came this close,
but no cigar.
1087
01:18:01,475 --> 01:18:04,671
Listen, this guy that you
were gonna knock off...
1088
01:18:04,810 --> 01:18:05,620
who is he?
1089
01:18:05,759 --> 01:18:09,071
A hood. A mobster.
A no-good fink.
1090
01:18:09,788 --> 01:18:10,877
Maybe I could help.
1091
01:18:11,039 --> 01:18:13,163
Yeah,
pray for an earthquake.
1092
01:18:13,424 --> 01:18:14,466
Let me do the job.
1093
01:18:14,582 --> 01:18:18,288
- You?... Yeah. I have nothin'
to lose. Besides, I owe you one.
1094
01:18:18,496 --> 01:18:19,766
What are you gonna do...
1095
01:18:19,867 --> 01:18:22,717
walk across the street
and throw up all over him?
1096
01:18:22,817 --> 01:18:24,268
I know how
to handle a gun!
1097
01:18:24,369 --> 01:18:26,019
I used to be able
to hit a milk bottle
1098
01:18:26,119 --> 01:18:28,685
with a BB gun
from 200 feet.
1099
01:18:28,848 --> 01:18:30,571
Well, this is no BB gun,
1100
01:18:30,672 --> 01:18:32,483
and it's more like
200 yards,
1101
01:18:32,622 --> 01:18:34,984
and we're not talking about
any milk bottle.
1102
01:18:35,123 --> 01:18:37,074
I know what I'm doing.
1103
01:18:37,879 --> 01:18:38,975
One thing...
the safety catch...
1104
01:18:39,076 --> 01:18:40,476
is it on or off?
1105
01:18:56,378 --> 01:18:57,778
Okay, bring him out.
1106
01:19:21,480 --> 01:19:22,273
Here they come.
1107
01:19:22,435 --> 01:19:23,681
What do you see?
1108
01:19:25,538 --> 01:19:27,682
A lot of cops...
and one civilian.
1109
01:19:27,807 --> 01:19:28,710
That's him!
1110
01:19:29,243 --> 01:19:30,910
All right,
It's all set up for you.
1111
01:19:31,072 --> 01:19:33,285
As soon as he reaches
the eighth step...
1112
01:19:33,435 --> 01:19:34,454
Za-ping!
1113
01:19:36,075 --> 01:19:37,387
Nervous time.
1114
01:19:39,502 --> 01:19:40,868
They're on the first step...
1115
01:19:40,984 --> 01:19:42,906
second, third,
1116
01:19:43,290 --> 01:19:44,272
fourth...
1117
01:19:44,391 --> 01:19:46,658
five, six,
1118
01:19:47,592 --> 01:19:48,592
seven...
1119
01:19:48,793 --> 01:19:49,793
Now!
1120
01:19:53,188 --> 01:19:54,277
Oh my God.
1121
01:19:54,485 --> 01:19:55,173
What's the matter?
1122
01:19:55,273 --> 01:19:56,699
I think I shot a cop.
1123
01:19:58,445 --> 01:20:00,100
You fuckup!
1124
01:20:02,405 --> 01:20:04,373
Third floor. Last window
on the right.
1125
01:20:28,803 --> 01:20:30,903
They got the son of a bitch.
1126
01:20:33,204 --> 01:20:35,454
Must be a real
pro up there.
1127
01:20:35,554 --> 01:20:36,554
Yeah.
1128
01:20:51,500 --> 01:20:54,927
All right! Let's
smoke him out!
1129
01:21:00,971 --> 01:21:02,148
The fire escape.
1130
01:21:02,248 --> 01:21:04,208
This way, piss brain.
1131
01:21:16,810 --> 01:21:18,110
You take the elevator.
1132
01:21:32,165 --> 01:21:33,712
359... let's get him!
1133
01:21:33,812 --> 01:21:35,313
Stay close together.
1134
01:21:43,836 --> 01:21:45,735
- There's nobody in here.
- Search the whole floor!
1135
01:21:45,851 --> 01:21:47,565
What now?
They'll find us!
1136
01:21:47,716 --> 01:21:49,765
In there, you turkey!
1137
01:21:52,706 --> 01:21:55,948
All the way down?
Oh, no!
1138
01:21:56,133 --> 01:21:57,384
Oh, yes!
1139
01:22:02,594 --> 01:22:05,373
Yeo-o-o-w!
1140
01:22:06,184 --> 01:22:08,620
Wh-o-o-o-oa!
1141
01:22:19,661 --> 01:22:20,634
We made it.
1142
01:22:20,773 --> 01:22:22,422
Not yet!
1143
01:22:26,609 --> 01:22:29,123
You'd better drive, shit head.
1144
01:22:30,453 --> 01:22:33,718
- Have I done something to offend you?
- Get in there.
1145
01:22:47,080 --> 01:22:49,165
You wouldn't have
a spare dickey, would you?
1146
01:23:03,152 --> 01:23:04,356
Stop that car!
1147
01:23:04,531 --> 01:23:05,699
Stop it!
1148
01:23:06,185 --> 01:23:07,945
Oh, Christ.
1149
01:23:10,493 --> 01:23:11,651
I'm sorry.
1150
01:23:15,981 --> 01:23:17,734
Boy, am I glad I caught you.
1151
01:23:17,926 --> 01:23:19,038
Are you, now?
1152
01:23:19,177 --> 01:23:20,836
I've got a dying man
over here.
1153
01:23:20,937 --> 01:23:22,438
I don't know
what denomination he is,
1154
01:23:22,538 --> 01:23:25,754
but just to be on the safe side,
would you mind saying a few words?
1155
01:23:25,962 --> 01:23:28,556
Of course, my son.
That goes with the job...
1156
01:23:28,787 --> 01:23:32,609
to give light in darkness,
comfort in despair,
1157
01:23:32,771 --> 01:23:34,994
tranquility in stress.
1158
01:23:35,202 --> 01:23:37,101
He's right up here
on those steps.
1159
01:23:41,270 --> 01:23:43,053
Psst. I'll wait for you.
1160
01:23:43,293 --> 01:23:45,194
Get out of here.
Beat it.
1161
01:23:45,294 --> 01:23:46,549
What about you?
1162
01:23:46,897 --> 01:23:49,120
Never mind.
Save your own ass.
1163
01:23:49,259 --> 01:23:50,602
Will I see you again?
1164
01:23:50,811 --> 01:23:53,034
You heard me. Fuck off.
1165
01:23:56,230 --> 01:23:57,295
Father,
1166
01:23:57,599 --> 01:23:58,962
you said the 'f' word.
1167
01:24:27,701 --> 01:24:30,920
Tempus fugit. Habeas corpus.
Et pluribus unum.
1168
01:24:31,221 --> 01:24:34,671
Ipso facto. Caveat emptor.
In flagrante delicto.
1169
01:24:35,366 --> 01:24:39,442
Nolo contendere. Adeste fideles.
Hasta la vista. Amen.
1170
01:24:42,151 --> 01:24:43,356
Trabucco!
1171
01:24:46,876 --> 01:24:48,242
What did he say?
1172
01:24:49,284 --> 01:24:50,326
It's Latin.
1173
01:24:50,998 --> 01:24:55,157
It means "Forgive me, father,
for I have sinned".
1174
01:24:55,838 --> 01:24:57,690
Rest in peace, my son.
1175
01:25:20,292 --> 01:25:22,049
He's off and runningwith the 50.
1176
01:25:22,149 --> 01:25:23,810
Down to the Baltimore40-yard line.
1177
01:25:23,910 --> 01:25:25,661
Go! Go, baby!
1178
01:25:25,762 --> 01:25:29,301
Go! Go! Go!
1179
01:25:29,602 --> 01:25:30,863
Got it!
1180
01:25:31,064 --> 01:25:32,759
... The play, made by Doug Nettles,who showed...
1181
01:25:32,859 --> 01:25:34,465
Did you see that catch
and that run?
1182
01:25:39,212 --> 01:25:41,216
Temperature 29 degreesat kick off...
1183
01:25:41,316 --> 01:25:43,635
and the snow is falling againat Three Rivers...
1184
01:25:43,751 --> 01:25:45,507
Bradshaw is backdeep again. Lots of time.
1185
01:25:45,607 --> 01:25:46,768
... they mark the ballaround the Baltimore 26.
1186
01:25:46,868 --> 01:25:47,735
Going way deepfor Stalworth...
1187
01:25:47,873 --> 01:25:49,721
... and it is caughtfor a touchdown.
1188
01:25:49,821 --> 01:25:52,572
Touchdown. Touchdown.
Bwak!
1189
01:26:08,067 --> 01:26:09,341
Help!
1190
01:26:16,867 --> 01:26:18,141
Help!
1191
01:26:19,377 --> 01:26:20,765
Got to wonder why it didn'tgo out of bounds...
1192
01:26:20,865 --> 01:26:23,861
Mister. Mister. Come quickly.
Man in boat. Man in boat.
1193
01:26:23,976 --> 01:26:25,379
Shut up! Not now!
1194
01:26:26,547 --> 01:26:28,469
All right, Bradshaw.
Come on.
1195
01:26:33,564 --> 01:26:35,227
Gary's running with the football.
1196
01:26:35,327 --> 01:26:38,979
Ooh ooh ooh ooh ooh.
That's it. Hey look at that...
1197
01:26:39,079 --> 01:26:40,789
He slid about 5 yards.
1198
01:26:56,486 --> 01:26:58,551
Second down and ten yardsto go. The Rookie...
1199
01:27:13,094 --> 01:27:14,484
What the hell is this?
1200
01:27:18,328 --> 01:27:19,590
Ah!
1201
01:27:19,995 --> 01:27:22,450
Oh! Oh! Oh, God!
1202
01:27:22,681 --> 01:27:24,163
I thought
I'd never find you.
1203
01:27:24,793 --> 01:27:26,317
Just who are you
looking for?
1204
01:27:26,479 --> 01:27:29,044
Who am I looking for?!
You! Trabucco!
1205
01:27:29,144 --> 01:27:31,713
There's nobody here
by that name.
1206
01:27:32,338 --> 01:27:34,283
There's nobody here by...
1207
01:27:34,469 --> 01:27:36,344
What are you trying to do
to me?
1208
01:27:36,898 --> 01:27:39,798
I've been to 93 islands.
It's taken me months.
1209
01:27:40,099 --> 01:27:42,389
I'm sorry.
You got the wrong island.
1210
01:27:42,806 --> 01:27:43,871
Fix up his boat!
1211
01:27:44,033 --> 01:27:46,598
Give him a gallon of water,
and away he goes!
1212
01:27:46,698 --> 01:27:48,433
Oh, for God's sake!
Don't you recognize me?!
1213
01:27:48,549 --> 01:27:51,559
Victor Clooney! The turkey!
1214
01:27:51,721 --> 01:27:52,854
The piss brain!
1215
01:27:52,954 --> 01:27:54,380
Oh, yeah. The shit head.
1216
01:27:54,480 --> 01:27:56,198
That's the one.
Now you got it.
1217
01:27:56,298 --> 01:27:57,957
Why didn't you say so.
1218
01:27:58,057 --> 01:28:00,708
I thought I was going crazy.
Too much sun or something.
1219
01:28:00,961 --> 01:28:02,115
When are you leaving?
1220
01:28:02,215 --> 01:28:04,477
I can't leave. I'm wanted.
1221
01:28:04,577 --> 01:28:05,547
Not by me.
1222
01:28:05,662 --> 01:28:07,445
By the police.
I'm a fugitive.
1223
01:28:07,631 --> 01:28:09,491
They can't pin
Gambola on you.
1224
01:28:09,591 --> 01:28:11,892
Gambola nothing. I blew
up the whole freaking clinic.
1225
01:28:12,031 --> 01:28:13,715
With your wife
and the doctor?
1226
01:28:13,816 --> 01:28:15,916
Yeah. Well, the doctor's
back in East Berlin.
1227
01:28:16,317 --> 01:28:18,117
Celia ran off with
the receptionist.
1228
01:28:18,283 --> 01:28:20,318
Here I am.
I almost didn't make it.
1229
01:28:20,419 --> 01:28:22,151
Almost doesn't count.
1230
01:28:23,054 --> 01:28:26,366
It's a goddamn tropical
paradise. How'd you find it?
1231
01:28:27,037 --> 01:28:29,121
I picked it up cheap.
11 hundred dollars.
1232
01:28:29,492 --> 01:28:31,784
It used to be a leper colony.
1233
01:28:32,456 --> 01:28:33,846
What happened to the lepers?
1234
01:28:34,024 --> 01:28:37,224
They moved them out when
they started testing the A-bomb.
1235
01:28:37,325 --> 01:28:40,625
There's lots of radiation
around here... and sharks.
1236
01:28:40,726 --> 01:28:42,692
And man eating turtles.
1237
01:28:58,328 --> 01:29:00,328
Well, I guess you're stuck with me.
1238
01:29:00,569 --> 01:29:02,929
What have I done
to deserve this?
1239
01:29:03,030 --> 01:29:03,980
Aw...
1240
01:29:04,080 --> 01:29:06,431
I'm glad
to see you, too, buddy.
1241
01:29:06,591 --> 01:29:09,932
But there's no need
to get emotional about it. Huh?
1242
01:29:15,599 --> 01:29:17,313
Lunch... it is ready!
1243
01:29:18,031 --> 01:29:20,393
Just a minute. There'll
be one more for lunch...
1244
01:29:20,532 --> 01:29:22,736
...and dinner, and breakfast.
Where can I wash up?
1245
01:29:22,837 --> 01:29:26,900
Oh, when you fix my bed, would you put a board
under the mattress... bad back, you know.
1246
01:29:27,038 --> 01:29:29,192
When does
the rainy season start?
1247
01:29:32,342 --> 01:29:33,539
Tell me, Tatupu.
1248
01:29:34,125 --> 01:29:37,340
Didn't you guys use to have
human sacrifices around here...
1249
01:29:37,440 --> 01:29:40,141
tossing people
into that volcano?
1250
01:29:40,242 --> 01:29:42,647
Yes,
but not for 200 years.
1251
01:29:43,365 --> 01:29:46,306
Ever think
of reviving the custom?
1252
01:29:46,491 --> 01:29:49,844
Well, for that you must have
a leap year, and a full moon,
1253
01:29:49,965 --> 01:29:51,245
and a virgin.
1254
01:29:52,049 --> 01:29:54,921
We don't have to be
that neat.
91692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.