All language subtitles for Brother John 1971 Dvdrip x264-OlFa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,106 --> 00:02:18,334 Cough. 2 00:02:21,946 --> 00:02:24,096 This hurt? 3 00:02:24,186 --> 00:02:27,542 This? This? 4 00:02:28,506 --> 00:02:30,497 Oh, that's all right now, Sarah. 5 00:02:30,586 --> 00:02:33,259 I guess I've poked and pushed at you enough. 6 00:02:33,346 --> 00:02:35,462 Come on in, now. 7 00:02:37,826 --> 00:02:42,536 You get yourself dressed, then come on in here. 8 00:02:42,626 --> 00:02:44,935 Then we'll have a little talk. 9 00:02:58,346 --> 00:03:01,224 Oh, Sarah, I haven't seen you for quite some time. 10 00:03:01,306 --> 00:03:04,104 You know how it is, Dr Thomas. 11 00:03:04,746 --> 00:03:07,340 Frank and the children have been going to the new doctor. 12 00:03:09,026 --> 00:03:10,903 You've been going to him, too? 13 00:03:10,986 --> 00:03:16,697 Oh, no. No. I told Frank, "Dr Thomas has always been the Kane family doctor, 14 00:03:16,786 --> 00:03:19,254 "and I'm still right satisfied with that arrangement." 15 00:03:19,346 --> 00:03:21,382 Thank you, Sarah. 16 00:03:21,586 --> 00:03:24,225 Well, I do wish you had been seeing someone, though. 17 00:03:24,306 --> 00:03:26,422 You must have been suffering considerable pain. 18 00:03:26,506 --> 00:03:27,780 Some. 19 00:03:27,866 --> 00:03:32,576 You raised a fine family, Sarah. Fine. Just fine. 20 00:03:37,466 --> 00:03:40,538 Oh, you heard from your brother John lately? 21 00:03:40,626 --> 00:03:43,379 No. Just a card last Christmas. 22 00:03:43,466 --> 00:03:45,422 It's been seven years. 23 00:03:46,746 --> 00:03:50,944 Well, now, what are we going to do about you, Sarah? 24 00:03:51,586 --> 00:03:55,215 Let's see. I think you better see Miss Fanny Jeffers, 25 00:03:55,306 --> 00:03:57,501 and tell her you're not coming in to work tomorrow. 26 00:03:57,586 --> 00:04:01,499 I want to put you in the Memorial Hospital this afternoon just for some tests. 27 00:04:01,586 --> 00:04:06,057 You see, I want to give you some tests to find out what's causing all that pain. 28 00:04:06,146 --> 00:04:09,297 Nothing to get upset about now. Just some tests. 29 00:04:43,866 --> 00:04:45,697 -Lloyd? -Oh, how do, Reverend MacGill? 30 00:04:45,786 --> 00:04:47,458 -Evening, Mr Thomas. -Come in. Come on in, boy. 31 00:04:47,546 --> 00:04:49,901 Papa, have you got a minute? I want to talk to you. 32 00:04:49,986 --> 00:04:52,102 -That's why I asked you to come by. -You asked me? 33 00:04:52,186 --> 00:04:53,824 Yes. I called your office. 34 00:04:53,906 --> 00:04:56,056 Well, I didn't get it. I'm going straight to Hill-Donaldson. 35 00:04:56,146 --> 00:05:00,025 -Any trouble there? -No. No, nothing much. 36 00:05:00,106 --> 00:05:02,062 Seems to me like you ought to get that strike settled. 37 00:05:02,146 --> 00:05:04,614 Why don't you get Perry Kermit out on the golf course 38 00:05:04,706 --> 00:05:06,776 and tell him to give those men the extra $1 and get it over with? 39 00:05:06,866 --> 00:05:10,017 Oh, Papa, you just don't understand. They recognise this union 40 00:05:10,106 --> 00:05:14,497 and then they got trouble in Birmingham and Gary and... 41 00:05:14,586 --> 00:05:18,659 Well, look, I didn't come here to talk politics. What is it you want? 42 00:05:18,746 --> 00:05:22,056 I already told Reverend MacGill part. It concerns one of my patients, 43 00:05:22,146 --> 00:05:25,900 Sarah Gabriel. You know, works for Miss Fanny Jeffers. 44 00:05:25,986 --> 00:05:28,659 -Oh, yeah. -It's a tumour, malignant. 45 00:05:28,746 --> 00:05:31,180 She's got maybe a few more days to live at most. 46 00:05:31,266 --> 00:05:34,383 Poor sister. A true Christian. 47 00:05:34,466 --> 00:05:37,742 But what's troubling me started 35 years back. 48 00:05:37,826 --> 00:05:40,420 Thirty-five years. Oh, Papa. 49 00:05:42,426 --> 00:05:47,136 A delivery, Aunt Ella Kane, Sarah's mother. 50 00:05:47,226 --> 00:05:50,184 I was troubled about a breach presentation. 51 00:05:51,266 --> 00:05:54,178 So I brought her in here at the office. 52 00:05:54,266 --> 00:05:57,258 A sudden storm, considerable wind damage. 53 00:05:57,746 --> 00:05:59,304 But there was a sudden surge, 54 00:05:59,386 --> 00:06:03,857 and the main transformer on the relay line at Marion Road just blew. 55 00:06:03,946 --> 00:06:06,824 Well, I just finished cutting the umbilical cord 56 00:06:06,906 --> 00:06:09,022 when the lights came back on again. 57 00:06:09,106 --> 00:06:12,462 John. Seven pounds, three ounces. 58 00:06:13,306 --> 00:06:16,662 Well, he grew up like any other little coloured boy in town. 59 00:06:16,746 --> 00:06:20,022 Measles and chicken pox and all that. 60 00:06:20,106 --> 00:06:23,416 Then, when he was about halfway through high school, he quit. 61 00:06:23,546 --> 00:06:27,619 Now, there wasn't anything too unusual about that. Not in those times and other, 62 00:06:27,706 --> 00:06:30,300 but at the age of 16, he just disappeared. 63 00:06:30,386 --> 00:06:32,820 -What do you mean? -He left town. 64 00:06:33,306 --> 00:06:34,978 Papa, lots of coloured boys left town. 65 00:06:35,066 --> 00:06:36,738 There wasn't anything to wonder about then. 66 00:06:36,826 --> 00:06:39,340 There was no trouble at home or with the police. 67 00:06:39,426 --> 00:06:44,625 Then it was... Oh, yeah, seven or eight years went by. 68 00:06:45,346 --> 00:06:48,463 Then Aunt Ella Kane 69 00:06:48,546 --> 00:06:50,980 had a sudden stroke. 70 00:06:51,066 --> 00:06:54,820 I didn't like the signs, so I put her into the hospital for observation. 71 00:06:54,906 --> 00:06:56,578 That afternoon, 72 00:06:57,386 --> 00:07:01,857 Sarah's brother, John, dropped off the Trailways bus from Marion. 73 00:07:05,946 --> 00:07:10,861 Few hours later, Aunt Ella had a sudden embolism and died. 74 00:07:11,106 --> 00:07:14,178 The next day after the funeral, he left town. 75 00:07:18,946 --> 00:07:23,497 Is that it? I mean, this boy showing up at his mother's deathbed? 76 00:07:23,586 --> 00:07:27,215 If you'll indulge your father for a few minutes further. 77 00:07:27,306 --> 00:07:29,774 It was again years and years went by. 78 00:07:29,866 --> 00:07:31,345 How many, Papa? I got an appointment. 79 00:07:31,426 --> 00:07:34,020 Then Sarah, Aunt Ella's daughter, came to me. 80 00:07:34,106 --> 00:07:37,178 The father, been a brick mason, travelled from job to job. 81 00:07:37,266 --> 00:07:39,905 There'd been an accident in a five-storey business block 82 00:07:39,986 --> 00:07:41,578 in a small town in lndiana, 83 00:07:41,666 --> 00:07:44,578 Columbus or Frankfurt. Lafayette. 84 00:07:44,666 --> 00:07:47,624 Anyway, the man died in the fall. 85 00:07:47,786 --> 00:07:49,742 But there was a small insurance policy, 86 00:07:49,826 --> 00:07:52,659 and Sarah asked me to see if the lndiana authorities 87 00:07:52,746 --> 00:07:53,781 signed certain papers. 88 00:07:53,866 --> 00:07:56,858 So, I was going to a Bloomington medical conference anyway, 89 00:07:56,946 --> 00:08:01,144 so I stopped off at Columbus. It was Columbus. 90 00:08:01,826 --> 00:08:04,465 Everything had been taken care of. 91 00:08:04,546 --> 00:08:08,016 The man's son had arrived a few minutes after the accident 92 00:08:08,106 --> 00:08:10,779 and was with his father when he died. 93 00:08:15,386 --> 00:08:18,583 That boy John, wandering God knows where, 94 00:08:18,666 --> 00:08:21,021 had come back to his mother's deathbed 95 00:08:21,106 --> 00:08:23,859 and his father's deathbed. 96 00:08:23,946 --> 00:08:27,177 And now his sister Sarah was in the hospital. 97 00:08:27,266 --> 00:08:32,135 Not a soul in the world who knows she has just a few days maybe to live at most. 98 00:08:32,226 --> 00:08:34,694 And yet as sure as I am standing here 99 00:08:34,786 --> 00:08:38,381 I feel that boy will come back to his sister's deathbed. 100 00:08:41,746 --> 00:08:45,625 Papa, there are holes in that story you could drive a truck through. 101 00:08:45,706 --> 00:08:48,266 He could have found out in a perfectly ordinary kind of way. 102 00:08:48,346 --> 00:08:50,496 A long-distance telephone call, telegram. 103 00:08:50,586 --> 00:08:53,578 -No one knows where he is. -But you don't know that for sure. 104 00:08:53,666 --> 00:08:56,055 The family doesn't know that she's dying. 105 00:08:56,146 --> 00:09:00,776 I was just talking to Reverend MacGill about how to break the news to the family. 106 00:09:00,866 --> 00:09:04,654 That's the very important thing you had to tell me? I mean, that's it? 107 00:09:07,146 --> 00:09:10,422 You'll excuse me, Reverend, I have to get along. 108 00:09:11,546 --> 00:09:13,901 -Papa, could I see you? -Yeah. 109 00:09:15,026 --> 00:09:18,018 -Yeah, can I see you, Papa? -Excuse me, Reverend. 110 00:09:24,386 --> 00:09:26,377 I swear, I don't know what's the matter with you. 111 00:09:26,466 --> 00:09:29,026 -I'm sorry, Lloyd. -I tell you... Well, no, I don't have time now, 112 00:09:29,106 --> 00:09:31,256 -but I got something to tell you. Papa... -Hi, Harry, Peter. 113 00:09:31,346 --> 00:09:33,496 Papa, would you listen to me? George Howard was talking to me 114 00:09:33,586 --> 00:09:34,905 about your driving again. 115 00:09:34,986 --> 00:09:36,624 And look, you put another dent in your fender. 116 00:09:36,706 --> 00:09:39,982 It cost me $48 to straighten out two weeks ago. 117 00:09:40,066 --> 00:09:41,863 Well, I'll take care of it in the insurance. 118 00:09:41,946 --> 00:09:45,177 Papa, they have cancelled your insurance after the last accident. 119 00:09:45,266 --> 00:09:47,826 I'm carrying you as an assigned risk. 120 00:09:48,666 --> 00:09:52,102 What's the use? Papa, would you just take care? 121 00:09:54,786 --> 00:09:57,300 Drive careful. 122 00:10:02,386 --> 00:10:05,025 -What do we want? -Union wages! 123 00:10:05,106 --> 00:10:06,937 -When do we want it? -Right now! 124 00:10:07,026 --> 00:10:08,857 -What do we want? -Union wages! 125 00:10:08,946 --> 00:10:10,902 -When do we want it? -Right now! 126 00:10:17,186 --> 00:10:19,142 -What do we want? -Union wages! 127 00:10:19,226 --> 00:10:20,944 -When do we want it? -Right now! 128 00:10:21,026 --> 00:10:22,857 -What do we want? -Union wages! 129 00:10:22,946 --> 00:10:24,425 -When do we want it? -Right now! 130 00:10:24,506 --> 00:10:25,905 -What do we want? -Union wages! 131 00:10:25,986 --> 00:10:27,624 -When do we want it? -Right now! 132 00:10:27,706 --> 00:10:29,025 Where the hell have you been? 133 00:10:29,106 --> 00:10:30,175 -Union wages! -Union wages! 134 00:10:30,266 --> 00:10:31,824 -When do we want it? -Right now! 135 00:10:31,906 --> 00:10:33,464 Well, I came right out here. 136 00:10:33,546 --> 00:10:36,140 We've got a court order, no mass picketing. 137 00:10:36,226 --> 00:10:37,898 -Now, are you going to... -Orly Ball's coming right out. 138 00:10:37,986 --> 00:10:41,217 -Are you going to enforce that injunction? -Now, just take it easy, Archie. 139 00:10:41,306 --> 00:10:44,184 Then we sure elected ourselves one hell of a county solicitor. 140 00:10:44,266 --> 00:10:46,985 Now, wait just a damn minute. You didn't elect anybody. 141 00:10:47,066 --> 00:10:51,025 You're sure as hell gonna find out in the next primary. 142 00:10:57,626 --> 00:10:59,423 -What do we want? -Union wages! 143 00:10:59,506 --> 00:11:01,144 -When do we want it? -Right now! 144 00:11:01,226 --> 00:11:02,739 -What do we want? -Union wages! 145 00:11:02,826 --> 00:11:05,659 -When do we want it? -Right now! 146 00:11:11,826 --> 00:11:14,624 If you think you can get along in this county without the company... 147 00:11:14,706 --> 00:11:15,741 Now, look here... 148 00:11:15,826 --> 00:11:19,102 Perry, Perry, would you let me talk to Orly? 149 00:11:19,266 --> 00:11:20,824 What do we want? 150 00:11:20,906 --> 00:11:23,374 Now, there's a court order. 151 00:11:23,466 --> 00:11:26,105 Twelve pickets at the main gate. 152 00:11:28,706 --> 00:11:30,458 We got a call from the New York office, 153 00:11:30,546 --> 00:11:33,060 and they say they heard there was a field representative coming 154 00:11:33,146 --> 00:11:34,499 down here from the Southern Labour Rights Council. 155 00:11:34,586 --> 00:11:35,701 Now, you know damn well... 156 00:11:35,786 --> 00:11:39,062 When somebody crosses the line into Calawah County to incite violence 157 00:11:39,146 --> 00:11:42,695 I'll take care of him. Now, in the meantime, I'm going to keep the peace. 158 00:11:42,786 --> 00:11:45,539 Hey, Bill, old Sheriff Orly Ball's coming over here. Now, you keep them going, 159 00:11:45,626 --> 00:11:47,184 but keep them down low. Keep them going. 160 00:11:47,266 --> 00:11:49,985 -Union wages! Right now! -Union wages! Right now! 161 00:11:50,746 --> 00:11:53,704 -Hey, Charley Gray. -Hey, Sheriff. 162 00:11:53,786 --> 00:11:55,583 -What do we want? -Union wages! 163 00:11:55,666 --> 00:11:58,783 You're gonna have to ask your boys to kind of thin themselves out a bit. 164 00:11:58,866 --> 00:12:00,618 -When do we want it? -Right now. 165 00:12:00,706 --> 00:12:04,255 They don't always do what I tell them to, Sheriff. 166 00:12:04,346 --> 00:12:06,143 -What do we want? -Union wages! 167 00:12:06,226 --> 00:12:08,376 -When do we want it? -Right now! 168 00:12:08,466 --> 00:12:10,457 On the other hand, what the hell good is it going to do us, 169 00:12:10,546 --> 00:12:12,935 getting heads busted at this stage of the game, huh? 170 00:12:13,026 --> 00:12:14,823 -Right now! -What do we want? 171 00:12:14,906 --> 00:12:15,895 -Union wages! -Union wages! 172 00:12:15,986 --> 00:12:19,774 Look, you're entitled to have 12 pickets. That's legal, right? 173 00:12:19,866 --> 00:12:23,700 Now, it don't make no nevermind to me if the rest of them watch them right out there. 174 00:12:23,786 --> 00:12:25,504 -Right now! -What do we want? 175 00:12:25,586 --> 00:12:26,655 -Union wages! -When do we want it? 176 00:12:26,746 --> 00:12:28,065 -Right now! -What do we want? 177 00:12:28,146 --> 00:12:29,340 -Union wages right now! -Union wages right now! 178 00:12:29,426 --> 00:12:31,940 It wouldn't be a bad place to watch from, Sheriff. 179 00:12:32,026 --> 00:12:34,301 -When do we want it? -Right now! 180 00:12:34,386 --> 00:12:35,944 Nice talking to you, Charley Gray. 181 00:12:36,026 --> 00:12:38,540 Hey, it's always a pleasure, Sheriff. 182 00:12:40,346 --> 00:12:41,666 -Union wages! -When do we want it? 183 00:12:41,866 --> 00:12:45,415 And he ordered adrenaline lM on top of the oxygen, but she didn't respond. 184 00:12:45,506 --> 00:12:48,737 So he called Dr Rhorbach, because he didn't want to take the responsibility 185 00:12:48,826 --> 00:12:51,340 without a senior head of service. 186 00:12:54,866 --> 00:12:59,701 I'm sorry, Mr Gabriel. I did think that she would have more time. 187 00:13:01,386 --> 00:13:06,221 I told her time and time again to stop dosing herself with that damn pink medicine. 188 00:13:06,306 --> 00:13:08,774 I don't think that would have made much difference. 189 00:13:08,866 --> 00:13:12,017 -Did Sarah have any other kinfolk in town? -Just let it all out, honey. 190 00:13:12,106 --> 00:13:13,937 -No. -Her brother, John. 191 00:13:14,026 --> 00:13:17,735 I guess you'll want to get in touch with him if anybody knows where he is. 192 00:13:17,826 --> 00:13:20,215 Sit down, Frank, sit down. 193 00:13:20,306 --> 00:13:23,537 You'll have to sign for the PM, Doctor. 194 00:13:32,146 --> 00:13:33,898 John. 195 00:13:34,786 --> 00:13:36,697 John Kane. 196 00:13:41,026 --> 00:13:42,903 Dr Thomas. 197 00:13:46,386 --> 00:13:48,946 I didn't know if you'd remember me. 198 00:13:52,786 --> 00:13:55,539 I didn't think anyone knew where to reach you. 199 00:13:55,626 --> 00:13:59,141 I suppose they didn't. I was just passing through. 200 00:14:05,906 --> 00:14:09,615 You saw Sarah? I mean, before she died? 201 00:14:12,626 --> 00:14:16,983 It must have been a comfort to her, although I don't think she knew. 202 00:14:19,386 --> 00:14:21,616 I think maybe she guessed. 203 00:14:26,066 --> 00:14:28,136 Were you far away? 204 00:14:33,666 --> 00:14:36,544 How long will you be staying in town? 205 00:14:39,106 --> 00:14:40,937 Just a little while. 206 00:14:52,386 --> 00:14:54,746 Excuse me. 207 00:14:54,786 --> 00:14:57,619 And I will dwell in the house of the Lord, 208 00:14:58,866 --> 00:15:00,140 forever. 209 00:15:01,106 --> 00:15:02,175 Amen. 210 00:15:29,866 --> 00:15:31,458 Who's that, Doc? 211 00:15:32,706 --> 00:15:34,344 Oh, John. 212 00:15:35,186 --> 00:15:36,744 John Kane. 213 00:15:37,106 --> 00:15:38,698 Sarah's brother. 214 00:15:39,506 --> 00:15:40,575 Why? 215 00:15:40,866 --> 00:15:44,415 I just take a kindly interest in all strangers in town these days. 216 00:15:44,506 --> 00:15:46,303 Even at funerals? 217 00:15:46,706 --> 00:15:48,936 Oh, hell, Doc. I'm sitting on a goddamn powder keg 218 00:15:49,026 --> 00:15:51,142 out there at Hill-Donaldson. 219 00:15:52,186 --> 00:15:55,383 All I need is some outsider coming in to blow it up. 220 00:15:55,626 --> 00:15:57,344 Are you expecting one? 221 00:15:57,426 --> 00:16:01,135 So I hear. When did he come to town? 222 00:16:01,226 --> 00:16:05,617 John Kane is no outsider. He was born and raised right here. 223 00:16:07,506 --> 00:16:09,417 Well, then where's he been, Doc? 224 00:16:09,506 --> 00:16:11,337 That's what I always want to know. 225 00:16:11,426 --> 00:16:14,338 Now, try some of Sister Addy's rice here, 226 00:16:14,426 --> 00:16:17,975 and this is some of Sister Georgette Dexter's melon relish. 227 00:16:18,626 --> 00:16:21,698 Now, you come back for some more ribs, you hear? 228 00:16:30,106 --> 00:16:32,461 Hey, Louisa, let me have some... 229 00:16:32,546 --> 00:16:35,777 -Henry, get off me! -I'm sorry. I'm sorry. 230 00:16:39,226 --> 00:16:41,182 Oh, hey, hey, hey, hey. 231 00:16:41,266 --> 00:16:43,336 John, come on back here and have a drink with the boys. 232 00:16:43,426 --> 00:16:45,337 Oh, listen, I'm sorry about your sister, Sarah, 233 00:16:45,426 --> 00:16:46,939 but when you get through with all them condolences, 234 00:16:47,026 --> 00:16:49,221 you come back here and have some fun with us, all right? 235 00:16:49,306 --> 00:16:51,774 You just trying to make me do all the work, and you're not doing nothing. 236 00:16:51,866 --> 00:16:54,255 -I do everything. -You know Papa's not feeling well. 237 00:16:54,346 --> 00:16:56,940 Let's don't start an argument, okay? 238 00:16:58,506 --> 00:17:00,542 This is my niece, Louisa. 239 00:17:00,626 --> 00:17:03,982 Louisa, this is Miss Sarah's brother, John. 240 00:17:20,026 --> 00:17:21,937 -Oh, good evening, Reverend. -Welcome, Doctor. 241 00:17:22,026 --> 00:17:23,061 Thank you. 242 00:17:23,146 --> 00:17:25,376 Can I fix you a cup of coffee, Doctor? A little plate? 243 00:17:25,466 --> 00:17:27,616 Well, I would appreciate a cup of coffee, Miss Dunbar. Thank you. 244 00:17:27,706 --> 00:17:31,176 -All right. -Frank, I just can't tell you how sorry I am. 245 00:17:31,266 --> 00:17:34,383 -Thank you, Doctor. -You, too, Jimmy. 246 00:17:35,106 --> 00:17:38,655 Marsha Jean, I know your mother had every confidence 247 00:17:38,746 --> 00:17:42,898 that you two would grow up to be the kind of people that would make things happen. 248 00:17:43,026 --> 00:17:45,415 Now, I've got the two plates now. 249 00:18:01,386 --> 00:18:04,856 Mr Thomas, I believe it's this John Kane. 250 00:18:06,306 --> 00:18:08,376 Yeah, but... Look, 251 00:18:08,466 --> 00:18:11,060 it is my job to find out who he is. 252 00:18:15,386 --> 00:18:18,583 Well, I don't want to say right out. Just a minute. 253 00:18:18,666 --> 00:18:20,622 Do you want to move back there like I said? 254 00:18:20,706 --> 00:18:22,185 I just don't want no trouble, Sheriff. 255 00:18:22,266 --> 00:18:26,339 I told you, just move back there. 256 00:18:27,186 --> 00:18:31,225 You told me to look out for somebody moving on Hill-Donaldson, right? 257 00:18:31,306 --> 00:18:34,901 Look, I ain't gonna take the responsibility, Mr Thomas. 258 00:18:35,466 --> 00:18:39,106 You just come out here like I say. 259 00:18:39,146 --> 00:18:42,058 -Henry, I have to wash up the dishes. -No, you don't! 260 00:18:45,266 --> 00:18:48,542 What's the matter with you? Come now. Come on! 261 00:18:52,266 --> 00:18:54,905 Hey, talk to me. Ask me something. 262 00:18:56,986 --> 00:19:00,023 -What? -Anything. 263 00:19:07,586 --> 00:19:11,295 You still play shortstop rougher than any boy in town? 264 00:19:11,386 --> 00:19:14,537 I haven't played recently. I didn't think you'd remember me that well. 265 00:19:14,626 --> 00:19:18,016 Yes. You were a good deal smaller and not much account back then, 266 00:19:18,106 --> 00:19:19,334 but I remember. 267 00:19:19,426 --> 00:19:21,894 -It's all right now. Thanks. -What is? 268 00:19:21,986 --> 00:19:26,138 Henry Birkhardt. He owns a GMC dump truck and a Pontiac Judge, 269 00:19:26,226 --> 00:19:29,377 and he can't understand why I don't find him irresistible. 270 00:19:29,466 --> 00:19:32,139 -You don't? -No. I... 271 00:19:33,946 --> 00:19:35,618 To hell with him. 272 00:19:37,066 --> 00:19:38,977 Why'd you come back here? 273 00:19:40,506 --> 00:19:43,543 My sister died. Why did you come back? 274 00:19:44,826 --> 00:19:47,215 How do you know I was away? 275 00:19:47,306 --> 00:19:49,979 Was it Chicago? San Francisco? 276 00:19:50,666 --> 00:19:53,385 -New York. -What were you doing there? 277 00:19:53,746 --> 00:19:55,418 I was a teacher. 278 00:19:56,626 --> 00:19:59,140 And until the city and the schools fell apart, 279 00:19:59,226 --> 00:20:02,901 I provided a broadening cultural experience for upper middle-class children. 280 00:20:02,986 --> 00:20:07,218 But that city is so uptight, like it's choking to death. 281 00:20:07,386 --> 00:20:11,379 It doesn't work any more. None of them do. At least not for me. 282 00:20:11,466 --> 00:20:16,381 You know what I mean? Why am I telling you all this? 283 00:20:16,466 --> 00:20:18,661 Maybe you want to interest me. 284 00:20:18,906 --> 00:20:21,659 Why would I want to interest you? 285 00:20:21,746 --> 00:20:25,216 Well, for one thing, I don't own a GMC dump truck. 286 00:20:31,106 --> 00:20:32,937 I'll buy that. 287 00:20:47,626 --> 00:20:51,460 What about you, Brother John? What have you been doing? 288 00:20:51,546 --> 00:20:52,899 Working. 289 00:20:53,426 --> 00:20:54,984 It's finished now. 290 00:20:57,026 --> 00:20:59,904 I'm going to cool it for a few days before I split. 291 00:21:00,786 --> 00:21:04,415 -You teaching here? -Stuart Street. 292 00:21:04,706 --> 00:21:07,937 -I went to grade school there. -Yes. I know. 293 00:21:08,026 --> 00:21:10,586 You carved your name over the toilet. 294 00:21:15,066 --> 00:21:16,294 Yes. 295 00:21:18,746 --> 00:21:23,297 And old Miss Hattie Drew, she beat my bottom with her bamboo pointer. 296 00:21:23,986 --> 00:21:26,022 Oh, goodness. 297 00:21:28,786 --> 00:21:31,459 -They still do that? -Not in my class. 298 00:21:31,546 --> 00:21:35,824 I withhold approval and affection. It's more devastating. 299 00:21:37,786 --> 00:21:39,936 Right. 300 00:21:42,426 --> 00:21:44,815 I'd like to see that, my name 301 00:21:45,826 --> 00:21:48,465 carved over a toilet. 302 00:21:48,546 --> 00:21:53,336 Well, come around and visit our john, Brother John. 303 00:21:53,626 --> 00:21:58,097 It'd be like Hannibal returning to Carthage in triumph. 304 00:21:58,186 --> 00:22:01,735 Hannibal returning to Carthage in triumph. 305 00:22:03,986 --> 00:22:07,023 -You talk like that to... -Henry Birkhardt? 306 00:22:07,106 --> 00:22:10,781 No, he'd only laugh and try to unbutton my blouse. 307 00:22:10,866 --> 00:22:13,061 He's not all bad, is he? 308 00:22:16,146 --> 00:22:18,455 Well, at least I left my name someplace. 309 00:22:18,546 --> 00:22:21,982 Come around and visit. We're very advanced here in Hackley. 310 00:22:22,186 --> 00:22:25,462 We're integrated as far as the second grade. 311 00:22:26,226 --> 00:22:28,262 Would you come? 312 00:22:30,746 --> 00:22:31,940 Hey. 313 00:22:35,786 --> 00:22:37,936 Big John? 314 00:22:41,226 --> 00:22:42,454 Hey. 315 00:22:58,906 --> 00:23:00,737 Number two. 316 00:23:07,786 --> 00:23:08,935 I still don't like it. 317 00:23:09,026 --> 00:23:11,586 Oh, hell, we lean over backwards. 318 00:23:11,666 --> 00:23:14,339 When I worked for Mr Lowery Yaw, I would have run that boy in, 319 00:23:14,426 --> 00:23:16,815 charged him with anything handy and then booted his butt 320 00:23:16,906 --> 00:23:19,466 over the line into Tarbridge County. 321 00:24:00,266 --> 00:24:04,054 Damn. The London Times. What's that one? 322 00:24:04,146 --> 00:24:07,058 Der Spiegel, that's German. 323 00:24:08,626 --> 00:24:12,665 L' Humanitรƒยฉ, that's the French communist paper. 324 00:24:12,746 --> 00:24:14,304 Son of a bitch. 325 00:24:19,306 --> 00:24:20,864 Look here. 326 00:24:22,786 --> 00:24:27,814 Hey, that's Arab writing. That's the same writing on my Shriners hat. 327 00:24:33,626 --> 00:24:35,423 "This Bible was placed by the Gideons. 328 00:24:35,506 --> 00:24:38,225 "Property of the Hilton Hotel, New York City." 329 00:24:38,986 --> 00:24:40,942 I told you that bastard came from up there. 330 00:24:41,026 --> 00:24:45,975 "To John, truth, like beauty, is in the eye of the beholder. N.W." 331 00:24:50,746 --> 00:24:53,180 -Well, I'll be damned. -Hey. 332 00:24:55,106 --> 00:24:57,336 I got something. Passport. 333 00:24:59,666 --> 00:25:01,622 That's him, all right. 334 00:25:10,866 --> 00:25:14,654 My, my, my. My, my. 335 00:25:15,746 --> 00:25:17,498 I'll be damned. 336 00:25:18,266 --> 00:25:20,302 God damn it. 337 00:25:23,626 --> 00:25:27,699 The rest is just socks and underwear and crap. 338 00:26:07,146 --> 00:26:10,900 When you went to the funeral, now, did you find out anything about him? 339 00:26:11,986 --> 00:26:14,500 Well, now, why on earth... 340 00:26:14,626 --> 00:26:17,538 Papa. Papa. 341 00:26:17,626 --> 00:26:20,265 -A funeral, of all places. -Papa. 342 00:26:20,346 --> 00:26:22,462 Would you kindly put in your teeth? 343 00:26:23,946 --> 00:26:27,336 All right, now, did he tell you anything? Where's he been, what he's doing here? 344 00:26:27,426 --> 00:26:31,305 No, no, just that he's passing through. 345 00:26:31,386 --> 00:26:34,105 -You would like to have some milk, Son? -No, no. 346 00:26:34,186 --> 00:26:36,905 -Orly? -No, I'm fine, Doc. Thanks. 347 00:26:36,986 --> 00:26:39,056 I thought you weren't interested in him. 348 00:26:39,146 --> 00:26:43,264 I thought it was just some sort of old man's story interfering with more important things, 349 00:26:43,346 --> 00:26:47,305 Iike golf games with Perry Kermit and Archie Fanyon. 350 00:26:47,386 --> 00:26:50,298 Never mind that. 351 00:26:50,786 --> 00:26:55,337 Now. His passport expires August 5. 352 00:26:55,946 --> 00:27:00,178 That means he's had it five years. You got any idea where he's been? 353 00:27:00,986 --> 00:27:05,980 London, Paris, Frankfurt, Germany, Krakow, Prague, Moscow, 354 00:27:07,506 --> 00:27:13,854 New Delhi, Bombay and Kuala Lumpur, Saigon, 355 00:27:14,986 --> 00:27:20,060 Dar es Salaam, Mexico City, Quito, Havana, 356 00:27:20,786 --> 00:27:23,903 Nairobi, Singapore. And that isn't all. 357 00:27:23,986 --> 00:27:26,295 There were two more pages of stamps I didn't even copy down. 358 00:27:26,386 --> 00:27:29,662 Now, what in the hell is he doing in all those places? 359 00:27:29,746 --> 00:27:32,306 Moscow and Prague and Havana. 360 00:27:32,986 --> 00:27:36,456 -Hell, you can't even go to Havana. -Maybe he hijacked a plane. 361 00:27:41,426 --> 00:27:44,418 Now, look, it just don't make sense. 362 00:27:45,306 --> 00:27:47,501 Here he is, a black man, 363 00:27:48,146 --> 00:27:50,865 as far as we know he never finished high school, 364 00:27:50,946 --> 00:27:55,098 so you'd figure he'd be driving a Payloader at Hill-Donaldson, 365 00:27:55,586 --> 00:27:59,135 sharecropping out in the county, on the food stamps. 366 00:27:59,346 --> 00:28:01,416 All right, say he goes north. 367 00:28:01,506 --> 00:28:04,339 Have the same kind of job in Cincinnati or New York. 368 00:28:04,426 --> 00:28:08,419 I mean, where does he get off going from Paris to Saigon? 369 00:28:08,506 --> 00:28:11,304 How does he pay for it? What was he doing? 370 00:28:12,386 --> 00:28:14,616 What's he doing back here? 371 00:28:14,746 --> 00:28:16,976 Sarah was about to die. 372 00:28:17,066 --> 00:28:18,863 Oh, I'm serious, Papa. 373 00:28:18,946 --> 00:28:21,301 And you said it yourself. Nobody knew she was that sick, 374 00:28:21,386 --> 00:28:23,661 not till the operation. That's what you said. 375 00:28:23,746 --> 00:28:25,498 You told me yourself, Mr Thomas. 376 00:28:25,586 --> 00:28:28,658 There was that advisory from the State Bureau saying there was 377 00:28:28,746 --> 00:28:30,976 a fella coming down to make trouble at Hill-Donaldson. 378 00:28:31,066 --> 00:28:36,424 No. No. Now, you take your ordinary outside agitator. Who is he? 379 00:28:37,266 --> 00:28:39,018 He's some kid lawyer fresh out of Harvard, 380 00:28:39,106 --> 00:28:42,701 Iiving on $30-a-week expense money. That don't pay for this. 381 00:28:43,666 --> 00:28:46,260 You travel like this, you're either a millionaire, 382 00:28:46,346 --> 00:28:48,814 or you're working for somebody who's paying the bills. 383 00:28:48,906 --> 00:28:50,259 Maybe for the airlines. 384 00:28:50,346 --> 00:28:53,418 No. That's different immigration stamps. You see, 385 00:28:53,506 --> 00:28:56,339 there just aren't that many possibilities. 386 00:28:56,666 --> 00:28:59,499 -A newspaper, or something like that. -Good night. 387 00:29:00,906 --> 00:29:02,624 An oil company. 388 00:29:02,706 --> 00:29:05,778 But they aren't hiring any black kid who dropped out of high school. 389 00:29:05,866 --> 00:29:07,777 It just don't make sense. 390 00:29:08,266 --> 00:29:10,939 Damn it, I sure intend to find out. 391 00:29:11,026 --> 00:29:12,982 Well, I say get him the hell out of town. 392 00:29:13,066 --> 00:29:15,421 Let Joe Beckett over in Tarbridge County worry. 393 00:29:15,506 --> 00:29:17,383 Oh, no. 394 00:29:17,626 --> 00:29:20,823 No, this is something. A black man from Hackley 395 00:29:21,906 --> 00:29:25,535 in Prague, East Berlin... 396 00:29:30,626 --> 00:29:32,298 God damn. 397 00:29:42,586 --> 00:29:44,497 What the hell you got a hold of down there, Lloyd? 398 00:29:44,586 --> 00:29:47,146 -You said it'd be confidential. -Well, yeah, but my God, man! 399 00:29:47,226 --> 00:29:51,742 Look. You want to spend the next 10 years in a district office? 400 00:29:52,626 --> 00:29:54,776 -What do you have in mind? -I'm telling you. 401 00:29:54,866 --> 00:29:57,255 Old Lowery Yaw's on his last legs. 402 00:29:57,346 --> 00:29:59,496 He still thinks Lyndon Johnson's president. 403 00:29:59,586 --> 00:30:01,417 All I need is one good break. 404 00:30:01,786 --> 00:30:04,095 What do I need? 405 00:30:04,186 --> 00:30:07,098 State's attorney general, maybe lieutenant governor. 406 00:30:07,626 --> 00:30:10,060 -What do you want? -I told you. Come on. 407 00:30:10,146 --> 00:30:12,137 I got myself out on a limb getting this stuff for you. 408 00:30:12,226 --> 00:30:14,786 -What is it? -Okay. 409 00:30:15,546 --> 00:30:17,457 As far as we know in the district here, 410 00:30:17,546 --> 00:30:20,902 this John Kane is unknown in connection with any civil rights organisations 411 00:30:20,986 --> 00:30:23,341 or foundations and crap like that. 412 00:30:23,426 --> 00:30:25,178 And Washington got nothing, either. 413 00:30:25,266 --> 00:30:28,099 That includes subversive front stuff and black militants. 414 00:30:28,186 --> 00:30:30,222 Now, wait. Under another name. 415 00:30:30,306 --> 00:30:33,184 They got a pretty good cross-index up there, Lloyd. 416 00:30:33,986 --> 00:30:37,103 Well, could he be working for something 417 00:30:37,186 --> 00:30:41,418 Iike the ClA or maybe a courier or something for the State Department? 418 00:30:41,506 --> 00:30:43,781 ClA, no. We cross-checked. 419 00:30:43,866 --> 00:30:46,061 And I called Marv Duberly on the security desk at State. 420 00:30:46,146 --> 00:30:47,215 Yeah. 421 00:30:47,306 --> 00:30:49,262 You really started something down there, boy. 422 00:30:49,586 --> 00:30:51,383 They are running around that passport division 423 00:30:51,466 --> 00:30:53,821 Iike somebody squirted them with boiling water. 424 00:30:53,906 --> 00:30:58,104 I mean, for God's sakes, man, Havana, Albania. 425 00:30:58,186 --> 00:30:59,904 You know one of those marks turned out to be the stamp 426 00:30:59,986 --> 00:31:01,578 from the City Clerk's Office in Peking? 427 00:31:01,666 --> 00:31:03,941 -But they don't know him? -Hell, they don't want to know him. 428 00:31:04,026 --> 00:31:06,062 They are, and I quote old Marv, 429 00:31:06,146 --> 00:31:08,785 "At a loss to understand how this could happen." 430 00:31:08,866 --> 00:31:10,822 In fact, it couldn't. 431 00:31:44,826 --> 00:31:46,145 I'm dead. 432 00:31:50,426 --> 00:31:51,461 Hey, hey, hey! 433 00:31:52,706 --> 00:31:55,743 That's enough, that's enough. Don't kill the man. 434 00:31:56,026 --> 00:31:58,017 Soccer, soccer, play. Let's move it. 435 00:32:00,786 --> 00:32:02,105 Scoot. 436 00:32:02,186 --> 00:32:04,142 Come on, come on, put your shoe on over there. 437 00:32:04,226 --> 00:32:05,944 Go on, go on, scoot. 438 00:32:07,306 --> 00:32:08,341 You know, I haven't been able to find 439 00:32:08,426 --> 00:32:10,382 any source material down here for African culture 440 00:32:10,466 --> 00:32:12,775 except for Tarzan, which is hardly appropriate. 441 00:32:12,866 --> 00:32:14,902 -ls it on a record? -No. 442 00:32:14,986 --> 00:32:16,942 I'd like to use it. Is it published? 443 00:32:17,026 --> 00:32:19,824 -I don't think so. -Where'd you learn it? 444 00:32:19,906 --> 00:32:22,374 I happened to be there at the time. 445 00:33:12,786 --> 00:33:14,538 You never got married? 446 00:33:14,626 --> 00:33:17,698 No. I've been differently occupied. 447 00:33:17,786 --> 00:33:20,095 -With what? -My work. 448 00:33:20,186 --> 00:33:22,825 -But that's finished now, right? -Yes. 449 00:33:26,066 --> 00:33:29,900 You said you had a few days. What do you plan to do with them? 450 00:33:30,586 --> 00:33:34,181 -Nothing. -I think you're a liar, Brother John. 451 00:33:34,266 --> 00:33:38,418 I think you're a very hungry man, and I think you're afraid to taste anything. 452 00:33:41,106 --> 00:33:42,095 Talk to me. 453 00:33:42,186 --> 00:33:44,654 Oh, hell, you're doing pretty good by yourself. 454 00:33:44,746 --> 00:33:47,385 You're a very different breed of cat. 455 00:33:50,706 --> 00:33:52,697 Right now, Brother John, 456 00:33:52,786 --> 00:33:55,903 the drums are pounding. You hear? 457 00:33:55,986 --> 00:33:58,454 The jungle is alive with messages. 458 00:34:00,706 --> 00:34:05,177 Miss Pettinghill is now going to phone Miss Henrietta Johnson, 459 00:34:05,266 --> 00:34:09,259 and Aunt Patience Brown can hardly wait till the Ladies Aid meets tonight. 460 00:34:10,026 --> 00:34:13,177 Why? "Because dear Reverend MacGill's Louisa, 461 00:34:13,266 --> 00:34:16,975 "you know, the one that was away, is walking down Huguenot Street 462 00:34:17,066 --> 00:34:19,978 "with Sister Sarah's Brother John. 463 00:34:20,066 --> 00:34:23,502 "And it's about time, too. I don't like to say it, Sister Williametta, 464 00:34:23,586 --> 00:34:27,056 "what that girl needs is a man to settle her down." 465 00:34:34,146 --> 00:34:35,738 Fair warning, Brother John. 466 00:34:35,826 --> 00:34:37,782 I only have a few days. 467 00:34:39,106 --> 00:34:40,585 Want company? 468 00:34:47,506 --> 00:34:48,621 Yes. 469 00:34:51,386 --> 00:34:54,378 Well, that's all it is then, just a few days to kill. 470 00:34:54,466 --> 00:34:55,979 That's all. 471 00:34:57,106 --> 00:35:01,463 Okay. Then I stay here and let them wonder, and you go wherever you have to go. 472 00:35:01,546 --> 00:35:02,945 Fair enough. 473 00:35:03,026 --> 00:35:04,015 Yeah. 474 00:38:24,106 --> 00:38:26,745 -Thank you, Helen. -Sheriff's office. 475 00:38:32,106 --> 00:38:34,256 I got me a good set of prints off that bathroom glass. 476 00:38:34,346 --> 00:38:36,735 -Well? -He's got a record all right. 477 00:38:36,826 --> 00:38:39,818 -Where? -Ludlow, Texas. 478 00:38:39,906 --> 00:38:41,305 Vagrancy. 479 00:38:41,386 --> 00:38:45,425 Did three months on the road gang there, and then just walked off. 480 00:38:45,946 --> 00:38:47,982 And there's still a fugitive warrant out for him. 481 00:38:48,066 --> 00:38:50,421 -That's all? -Well, he was in the Army. 482 00:38:50,506 --> 00:38:52,497 -You want one? -Where? 483 00:38:52,586 --> 00:38:54,975 -Korean War. -Anything there? 484 00:38:58,866 --> 00:39:01,938 I don't know. He got a medical discharge. 485 00:39:04,506 --> 00:39:07,225 Agnes Day, I told you, I got to work. 486 00:39:07,306 --> 00:39:08,864 Atterberry? Hell, no. 487 00:39:08,946 --> 00:39:12,018 No, he always wants to play. He wants to play bridge instead of pinochle. 488 00:39:12,106 --> 00:39:13,858 I ain't playing no damn... 489 00:39:14,586 --> 00:39:18,101 Lloyd, there's a fellow out at Hill-Donaldson 490 00:39:18,186 --> 00:39:20,336 from the Montgomery office of The New York Times. 491 00:39:20,426 --> 00:39:22,860 -So? -Well, when The New York Times 492 00:39:22,946 --> 00:39:26,097 takes an interest in a town like this, we are in trouble. 493 00:39:26,186 --> 00:39:28,063 Just don't start anything. 494 00:39:28,146 --> 00:39:31,297 Me? They're gonna have a strike meeting this evening, 495 00:39:31,386 --> 00:39:34,344 and I'll give you goddamn long odds that boy John is gonna be there. 496 00:39:34,426 --> 00:39:36,018 Maybe. 497 00:39:36,106 --> 00:39:39,178 -Let me pick him up on that Texas warrant. -No. 498 00:39:39,666 --> 00:39:42,544 No. If we move too fast, we'll never know. 499 00:39:44,226 --> 00:39:48,378 Well, I'll tell you, Lloyd, because I've got my areas of responsibility, too. 500 00:39:48,466 --> 00:39:50,661 I'm gonna keep him under surveillance, 501 00:39:50,746 --> 00:39:53,346 and if I get anything on him, I ain't waiting on you. 502 00:40:01,066 --> 00:40:03,261 -Jimmy, you cut that out. -Sarah leave insurance? 503 00:40:03,346 --> 00:40:05,143 Just enough to bury her. 504 00:40:06,146 --> 00:40:08,023 You working steady? 505 00:40:08,106 --> 00:40:10,301 Just three days, part-time. 506 00:40:12,186 --> 00:40:14,746 She made more money than I do. 507 00:40:14,826 --> 00:40:18,102 She never told nobody, but it's the God's truth. 508 00:40:18,186 --> 00:40:21,462 She said to me, "My mama was the strong one, 509 00:40:22,266 --> 00:40:23,938 "and my grandmama. 510 00:40:24,986 --> 00:40:29,025 "And the world put them down, and they put down their men." 511 00:40:30,586 --> 00:40:33,658 She said, "Frank Gabriel, that's gonna stop right here. 512 00:40:33,746 --> 00:40:36,340 "My children is gonna know the man is the man. 513 00:40:36,946 --> 00:40:40,859 "And they gonna respect their daddy for the head of the family." 514 00:40:41,706 --> 00:40:45,415 When I wasn't working, I'd meet her down on Stuart Street, 515 00:40:46,906 --> 00:40:49,101 and she'd bring me her money from Mr George Baylor 516 00:40:49,186 --> 00:40:51,302 and Miss Fanny Jeffers, 517 00:40:51,906 --> 00:40:53,737 and I brought it home. 518 00:40:55,106 --> 00:40:58,462 She said, "Hard times for the black man ain't your fault, Frank. 519 00:40:59,386 --> 00:41:03,345 "And I ain't gonna see my man get cut down in front of the eyes of the children." 520 00:41:03,426 --> 00:41:05,064 I got it, Papa. 521 00:41:06,466 --> 00:41:09,742 Marsha Jean, you best put on another pot of coffee. 522 00:41:16,226 --> 00:41:17,420 Papa? 523 00:41:21,266 --> 00:41:22,779 Can I help you? 524 00:41:23,386 --> 00:41:28,506 -You Frank Gabriel? -Yes. 525 00:41:33,746 --> 00:41:37,182 You ain't never been in trouble before, have you, Frank? 526 00:41:37,266 --> 00:41:38,540 No. 527 00:41:38,626 --> 00:41:41,902 I mean, you ain't one of them troublemakers, are you? 528 00:41:41,986 --> 00:41:44,978 Anything you want in particular, Officer? 529 00:41:45,066 --> 00:41:47,705 Don't rush me, Frank. Don't rush me. 530 00:41:47,786 --> 00:41:50,175 You know that's not good manners. 531 00:42:03,826 --> 00:42:06,784 -Anybody else here? -Now, look, Officer... 532 00:42:08,066 --> 00:42:11,695 -Who are you? -That's my brother-in-law, John Kane. 533 00:42:11,786 --> 00:42:13,538 I asked him, Frank. 534 00:42:15,466 --> 00:42:19,698 I'm gonna tell you something, John. You're under police surveillance. 535 00:42:21,706 --> 00:42:24,618 I'm gonna save the both of us a whole lot of trouble because 536 00:42:24,706 --> 00:42:28,016 I don't believe in pussyfooting around. You know what I mean? 537 00:42:28,106 --> 00:42:30,176 Now, you're gonna have to watch your tail around town, 538 00:42:30,266 --> 00:42:31,779 or you can get it whipped. 539 00:42:31,866 --> 00:42:33,982 You get out of my house. 540 00:42:35,426 --> 00:42:39,339 Oh, now, I thought you were a smart negro, Frank. 541 00:42:40,546 --> 00:42:42,343 My name is Gabriel. 542 00:42:42,426 --> 00:42:45,065 Your name is shit, you talk back to me. 543 00:42:45,146 --> 00:42:46,784 You get out of my house. 544 00:42:46,866 --> 00:42:49,824 You red-necked cracker, get out of my house! 545 00:43:10,986 --> 00:43:14,262 You work down at the Harris lumberyard, don't you? 546 00:43:18,026 --> 00:43:20,779 Hey, Frank, I'm talking to you. 547 00:43:20,866 --> 00:43:24,017 -You work down at the lumberyard? -Yes. 548 00:43:25,146 --> 00:43:27,785 -I can't hear you, boy. -Yes! 549 00:43:30,426 --> 00:43:35,181 Mr A.L. Harris, he's very strong for law and order. 550 00:43:35,266 --> 00:43:39,384 Now, how long do you think he's going to tolerate an employee gets arrested 551 00:43:39,466 --> 00:43:43,379 for interfering with an officer in the performance of his duty, huh? 552 00:43:44,226 --> 00:43:47,024 Hey, what I mean, boy, is you can be replaced 553 00:43:47,106 --> 00:43:52,260 with any buck negro with a strong back and a weak mind. 554 00:43:54,066 --> 00:43:57,263 You want me to tell him that you talking back? 555 00:44:04,546 --> 00:44:06,776 Well, let me hear you, Frank. 556 00:44:09,986 --> 00:44:12,295 You got anything to say, Frank? 557 00:44:25,906 --> 00:44:29,182 Then you gonna be a good nigger and keep your liver lip shut? 558 00:44:29,266 --> 00:44:30,540 Officer? 559 00:44:34,026 --> 00:44:36,859 -Yes? -You want to talk to me? 560 00:44:39,306 --> 00:44:41,695 -Yeah. -Private? 561 00:44:47,306 --> 00:44:48,898 -Frank, can we use your... -Look, John, you don't... 562 00:44:48,986 --> 00:44:50,977 Now, Frank. 563 00:45:15,906 --> 00:45:17,976 Oh, no. You go right ahead. 564 00:49:12,706 --> 00:49:14,424 -I told you a couple times. -Thanks, Mr Kidd. 565 00:49:14,506 --> 00:49:17,862 Don't think it's too funny, boy. Just go on over like I told you. 566 00:49:17,946 --> 00:49:20,062 -Any trouble? -Not yet. 567 00:49:20,426 --> 00:49:23,975 These boys don't finish right now, they're gonna pee their pants. 568 00:49:24,066 --> 00:49:28,264 All right, I see any pop bottles flying, you boys are going to get whammed good. 569 00:49:31,266 --> 00:49:33,780 Just keep them separated, that's all. 570 00:49:33,866 --> 00:49:35,936 -Now, where's George? -George? 571 00:49:36,586 --> 00:49:39,339 -Well, he had to go home. -Why? 572 00:49:40,106 --> 00:49:42,222 He wasn't feeling too good. 573 00:49:43,466 --> 00:49:46,060 All right, now give me attention here for a moment. 574 00:49:46,146 --> 00:49:49,183 I want you all to know that they're having a legal meeting over here. 575 00:49:49,266 --> 00:49:50,665 It's their right to have it. 576 00:49:58,786 --> 00:50:01,584 -Johnny? Johnny Kane? -Johnny Kane! 577 00:50:01,666 --> 00:50:04,055 I just knew that was you sitting in the back row. 578 00:50:04,146 --> 00:50:06,023 Hey, Charley Gray. 579 00:50:08,866 --> 00:50:10,219 How are you, Charley? 580 00:50:10,306 --> 00:50:12,456 What do you mean, how are you? Give it to me. 581 00:50:12,546 --> 00:50:14,104 Give it up like that. 582 00:50:15,306 --> 00:50:18,537 Johnny... Hey, Bill, this is Johnny Kane. Johnny Kane, Bill Jones. 583 00:50:18,626 --> 00:50:19,741 Hi, how are you? Glad to meet you. 584 00:50:19,826 --> 00:50:21,054 Hey, I'll see you over at the Ark. 585 00:50:21,146 --> 00:50:22,579 I'll be over in a minute. 586 00:50:22,666 --> 00:50:25,021 Man, what are you doing down here? 587 00:50:25,106 --> 00:50:26,664 I'm just passing through. My sister died. 588 00:50:26,746 --> 00:50:29,180 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. I heard. 589 00:50:29,266 --> 00:50:31,018 I'm sorry about that, man. Yeah. 590 00:50:31,106 --> 00:50:33,017 -Well, where are you running to? -Nowhere. 591 00:50:33,106 --> 00:50:34,744 Yeah, well, how come you didn't come up and say hello? 592 00:50:34,826 --> 00:50:36,737 You were conducting the meeting. I didn't want to bother you. 593 00:50:36,826 --> 00:50:38,418 Jive! 594 00:50:39,546 --> 00:50:43,255 Lou, you know how long... Me and this dude was in high school together. 595 00:50:43,346 --> 00:50:46,338 Boy, you still just as big and black and ugly as ever. 596 00:50:46,426 --> 00:50:49,020 Is that how you make friends with everyone? 597 00:50:49,386 --> 00:50:51,146 Damn, Johnny Kane! 598 00:50:51,906 --> 00:50:55,501 Johnny, if anybody told me just five years ago 599 00:50:55,586 --> 00:50:57,463 that we'd have a function alliance 600 00:50:57,546 --> 00:50:59,935 with that bunch of second-generation crackers... 601 00:51:00,026 --> 00:51:02,745 -You think you can win? -Got to, got to. 602 00:51:03,186 --> 00:51:06,223 -These are boiling times down here, man. -Even in Hackley. 603 00:51:06,306 --> 00:51:08,103 Down here is where it's all happening. 604 00:51:08,186 --> 00:51:10,495 Compliments of Local 747. 605 00:51:11,786 --> 00:51:13,139 Man, I'm telling you, 606 00:51:13,226 --> 00:51:15,945 ain't nothing like chairing one of them meetings to dry you up. 607 00:51:16,026 --> 00:51:17,539 Hey, I'm sorry, John. 608 00:51:18,106 --> 00:51:19,334 No, thanks. 609 00:51:19,426 --> 00:51:21,894 In fact, if you'll excuse me a minute. 610 00:51:21,986 --> 00:51:23,135 Yeah. 611 00:51:27,226 --> 00:51:28,659 Which reminds me. 612 00:51:28,746 --> 00:51:30,862 Where in the hell have you been when we needed you? 613 00:51:30,946 --> 00:51:32,095 -Working. -Hey, baby. 614 00:51:32,186 --> 00:51:33,335 For the man? 615 00:51:33,426 --> 00:51:34,495 No. 616 00:51:36,266 --> 00:51:39,497 Planning on staying down here? Sure could use you. 617 00:51:39,586 --> 00:51:41,258 You've been dabbing around long enough. 618 00:51:41,346 --> 00:51:44,065 Time to squat and pay some dues, man. 619 00:51:44,146 --> 00:51:45,659 I've paid. 620 00:51:47,226 --> 00:51:50,138 I'm going over to Marion tomorrow night to meet a man 621 00:51:50,226 --> 00:51:51,579 who's come in from New York 622 00:51:51,666 --> 00:51:55,898 with a pocketful of good, northern New York integrated money. 623 00:51:56,426 --> 00:52:00,055 Sheriff Orly Ball thinks he's coming here, but I'm going to fox him. 624 00:52:00,586 --> 00:52:02,019 I'm going there. 625 00:52:02,586 --> 00:52:04,656 Come on, go with me, ride shotgun. 626 00:52:05,186 --> 00:52:06,619 You expecting lndians? 627 00:52:06,706 --> 00:52:08,503 Hell, I don't know nothing about no lndians, 628 00:52:08,586 --> 00:52:10,338 but I tell you one thing. 629 00:52:10,746 --> 00:52:15,137 Last time, I was chased by four crackers in a '67 Plymouth. 630 00:52:16,146 --> 00:52:18,740 But if they ever catch me, they got a surprise coming. 631 00:52:18,826 --> 00:52:21,135 I got an over-and-under shotgun 632 00:52:21,226 --> 00:52:25,344 sitting right on the front seat beside me, loaded with rusty nails. 633 00:52:26,586 --> 00:52:29,225 Boy, if they ever catch me, God help them. 634 00:52:31,226 --> 00:52:32,106 Come on with me. 635 00:52:32,746 --> 00:52:34,623 Look at that. Look at that. Give me a drink. 636 00:52:34,706 --> 00:52:38,142 Hey, hey, look, now. Come on, sit down and let me buy you a drink. 637 00:52:38,226 --> 00:52:39,261 No, thank you. 638 00:52:39,346 --> 00:52:40,495 Oh, come on, now, sugar mama... 639 00:52:40,586 --> 00:52:41,780 Henry, please. 640 00:52:43,306 --> 00:52:45,217 You saving it for the city folks, huh? 641 00:52:45,306 --> 00:52:47,820 It's just that I'm overwhelmed by your charm. 642 00:52:47,906 --> 00:52:49,021 Excuse me. 643 00:52:49,106 --> 00:52:51,415 You weren't so goddamn fussy before you went off to school. 644 00:52:51,506 --> 00:52:52,859 You remember, huh? 645 00:52:52,946 --> 00:52:55,506 Behind... In the Chevy behind the gasworks. 646 00:52:57,586 --> 00:52:59,781 It is one of my most poignant memories. 647 00:52:59,866 --> 00:53:01,265 What did I tell you? 648 00:53:01,506 --> 00:53:02,575 Look, Henry. 649 00:53:02,666 --> 00:53:04,782 Let me put it in words of one syllable. 650 00:53:04,866 --> 00:53:08,620 I am not the same girl you screwed at the age of 16. 651 00:53:08,706 --> 00:53:13,143 Now, let me by, or I'm going to knee you right in the groin. 652 00:53:19,946 --> 00:53:21,823 She's got balls, hasn't she? 653 00:53:23,266 --> 00:53:24,585 Johnny. 654 00:53:26,226 --> 00:53:28,262 Whose side you on anyway, man? 655 00:53:28,346 --> 00:53:29,904 Look, look, Lou. 656 00:53:29,986 --> 00:53:32,864 Lou, will you tell this dude he gotta come with me? 657 00:53:33,506 --> 00:53:34,575 You kidding? 658 00:53:34,666 --> 00:53:36,941 Nobody can tell Brother John anything. 659 00:53:37,026 --> 00:53:39,779 He is the dude that walks by himself. 660 00:55:17,826 --> 00:55:19,498 John Kane. 661 00:55:19,586 --> 00:55:20,735 He in trouble? 662 00:55:20,826 --> 00:55:24,136 Now, I want you to know he is a good boy. 663 00:55:24,226 --> 00:55:26,376 He ain't in no trouble, Miss Nettie. 664 00:55:27,146 --> 00:55:29,341 Then what did the police want with him? 665 00:55:29,426 --> 00:55:31,656 This ain't no policeman, Miss Nettie. 666 00:55:31,786 --> 00:55:33,697 This is Dr Thomas. I told you, remember? 667 00:55:33,786 --> 00:55:37,574 'Course I know. I remember Doc Thomas. 668 00:55:37,666 --> 00:55:41,261 John Kane, Miss Nettie, do you remember anything unusual about him? 669 00:55:41,586 --> 00:55:42,621 No. 670 00:55:43,146 --> 00:55:45,216 That's what I told Mr McCullough 671 00:55:45,306 --> 00:55:49,458 when he proposed him for the scholarship at the Tubman lnstitute in Marion. 672 00:55:49,586 --> 00:55:53,374 I said John seemed very ordinary, but don't you be fooled. 673 00:55:53,466 --> 00:55:55,343 But John didn't go to Tubman. 674 00:55:56,266 --> 00:55:57,904 Isn't that a shame? 675 00:55:57,986 --> 00:56:02,855 You know, I remember he came to see me before he left school. 676 00:56:02,946 --> 00:56:05,096 I stressed the importance 677 00:56:05,266 --> 00:56:08,099 of the opportunities at Tubman, 678 00:56:08,346 --> 00:56:11,543 but he said he didn't have time. I remember that. 679 00:56:11,626 --> 00:56:15,824 Sixteen-year-old boy just smiling and saying he didn't have time. 680 00:56:16,666 --> 00:56:21,217 -His name was John, Ella Kane's boy. -Yes, Miss Nettie. 681 00:56:22,266 --> 00:56:24,063 If he goes to Tubman, 682 00:56:24,146 --> 00:56:28,139 he can qualify and be of service to the people. 683 00:56:29,466 --> 00:56:33,505 But he told me, "l can't teach them. That's not my job." 684 00:56:33,586 --> 00:56:36,578 Why, I gave him the sharp edge of my tongue, all right. 685 00:56:37,666 --> 00:56:40,544 I said, "John, your father is away working, 686 00:56:40,626 --> 00:56:42,821 "and your mother needs you." 687 00:56:42,906 --> 00:56:46,819 And he said he couldn't help that. He had to go. 688 00:56:46,906 --> 00:56:48,976 I asked him when he's coming back. 689 00:56:53,186 --> 00:56:54,858 "When the wind comes again." 690 00:56:56,786 --> 00:56:58,538 He's back now, Miss Nettie. 691 00:56:58,786 --> 00:57:01,061 Oh, isn't that nice? 692 00:57:01,426 --> 00:57:06,261 Although, I do believe the scholarship to Tubman is already awarded. 693 00:57:06,546 --> 00:57:07,945 I'm afraid it is. 694 00:57:08,146 --> 00:57:09,784 You ask him to come to see me. 695 00:57:09,866 --> 00:57:12,380 -I wanna see his journal. -Journal? 696 00:57:12,946 --> 00:57:15,585 I gave it to him for a going-away present. 697 00:57:16,106 --> 00:57:19,496 I told him, "John, you keep your eyes open 698 00:57:19,586 --> 00:57:24,501 "and your mind busy, and you write down something worthwhile every day." 699 00:57:25,386 --> 00:57:27,422 It's a lovely journal. 700 00:57:27,506 --> 00:57:30,942 Brown Morocco leather with gold design, 701 00:57:31,026 --> 00:57:34,735 and a pretty silk ribbon to keep your place. 702 00:57:36,626 --> 00:57:39,094 Did you write anything in it, Miss Nettie? 703 00:57:39,586 --> 00:57:42,817 I always do. I write the same thing. 704 00:57:43,586 --> 00:57:45,736 "To," you know, whoever it is, 705 00:57:45,826 --> 00:57:48,101 "truth, like beauty, 706 00:57:48,186 --> 00:57:50,746 "is in the eyes of the beholder." 707 00:57:50,826 --> 00:57:52,817 Signed, "N.W." 708 00:57:54,386 --> 00:57:56,342 For Nettie Wheelock, of course. 709 00:57:57,986 --> 00:57:59,942 I do hope he hasn't lost it. 710 00:58:00,346 --> 00:58:02,302 He's still got it, Miss Nettie. 711 00:58:17,866 --> 00:58:20,175 I warned you about Uncle Earl's sermon. 712 00:58:20,586 --> 00:58:22,144 I think he meant you personally. 713 00:58:22,226 --> 00:58:25,502 He was looking right at you when he said, "Are you saved?" 714 00:58:26,626 --> 00:58:30,505 Poor Uncle Earl. He's not too relevant. All that talk about hellfire, 715 00:58:30,586 --> 00:58:32,622 damnation, judgement day... 716 00:58:32,706 --> 00:58:36,335 Oh, I believe in hellfire. I've seen that. 717 00:58:36,466 --> 00:58:38,696 Oh? How about damnation? 718 00:58:38,786 --> 00:58:40,344 That's possible. 719 00:58:40,426 --> 00:58:42,018 And judgement day? 720 00:58:44,386 --> 00:58:46,661 Are you ready to answer for your sins? 721 00:58:48,266 --> 00:58:49,745 Maybe it won't be that way. 722 00:58:49,826 --> 00:58:51,976 Each man answering for his own sins. 723 00:58:52,346 --> 00:58:54,462 Maybe man will answer as a species, 724 00:58:55,906 --> 00:58:59,103 not so much for what he was, but for what he might become. 725 00:59:00,906 --> 00:59:02,385 That's not fair. 726 00:59:02,546 --> 00:59:03,695 Maybe. 727 00:59:04,026 --> 00:59:05,857 Anyway, it won't be tonight. 728 00:59:35,626 --> 00:59:37,298 Do you know who they are? 729 00:59:37,506 --> 00:59:40,657 My man, he is scared. Hold it, now, hold it. Now, hold the water. 730 00:59:40,746 --> 00:59:41,895 Here we go. 731 00:59:46,666 --> 00:59:49,226 I got them! He's scared now. 732 00:59:58,106 --> 01:00:00,745 Get off the road! Goddamn fools. 733 01:00:00,826 --> 01:00:03,624 "Let me out of this car. I wanna get back to Henry." 734 01:00:12,586 --> 01:00:13,621 Go on, get him again. 735 01:00:13,706 --> 01:00:17,381 All right. I'm driving. I know what I'm doing, fools. 736 01:00:17,586 --> 01:00:20,054 Give me some of that water. Give me that stuff. 737 01:00:20,146 --> 01:00:21,181 Hit it. Come on. 738 01:00:21,266 --> 01:00:23,826 Don't be scared. Everything's under control. 739 01:00:33,226 --> 01:00:34,625 Hey, you fool! 740 01:00:34,706 --> 01:00:36,105 What's he doing? 741 01:00:38,506 --> 01:00:39,306 Okay, okay. 742 01:00:39,306 --> 01:00:40,022 Okay, okay. 743 01:00:40,866 --> 01:00:43,699 Hey, boy! I wanna... Come on out of there! 744 01:00:44,346 --> 01:00:45,574 -Come on, get out! -Get out. 745 01:00:45,666 --> 01:00:48,544 We are damned tired of you agitators coming down... 746 01:00:48,626 --> 01:00:51,743 Open up. Open up this door. 747 01:00:53,666 --> 01:00:56,385 Coming here like King Shit, thinking you can take everything over. 748 01:00:56,466 --> 01:00:57,979 -Stop it! -Who in the hell do you think you are? 749 01:00:58,066 --> 01:01:01,183 Just 'cause some fancy-ass whore is putting out for you, 750 01:01:01,266 --> 01:01:03,143 you think you can take everything over? 751 01:01:03,226 --> 01:01:04,944 Get out of there and fight. 752 01:01:05,186 --> 01:01:06,175 What the hell. 753 01:01:07,026 --> 01:01:08,664 Get out of there, nigger! 754 01:01:12,946 --> 01:01:14,504 You tell him now, John. 755 01:01:15,066 --> 01:01:16,624 Come on out, big man. 756 01:01:16,706 --> 01:01:18,537 -Big man. -Thinks he is. 757 01:01:18,786 --> 01:01:19,980 I don't think so. 758 01:01:20,066 --> 01:01:21,340 I got it. 759 01:01:23,906 --> 01:01:24,895 This is gonna be nice. 760 01:01:24,986 --> 01:01:27,625 I am gonna rip your ass. 761 01:02:15,786 --> 01:02:18,823 All right, now. Just what the hell is going on here? 762 01:02:25,306 --> 01:02:26,295 What's it all about? 763 01:02:26,386 --> 01:02:29,537 Ain't nothing. We just having a little discussion, that's all. 764 01:02:29,626 --> 01:02:30,820 Is that right? 765 01:02:33,186 --> 01:02:34,460 What are you doing around here anyway? 766 01:02:34,546 --> 01:02:36,298 I was just passing through. 767 01:02:38,546 --> 01:02:40,218 This thing still running? 768 01:02:40,866 --> 01:02:42,663 Yes. I think so. 769 01:02:42,826 --> 01:02:44,703 Keep on passing through, then. 770 01:02:44,986 --> 01:02:46,863 -Get in it, and get the hell out of here. -Wait a minute. 771 01:02:46,946 --> 01:02:49,016 Hey, man, you won. Louisa... 772 01:02:49,106 --> 01:02:51,097 -All right, now, come on, come on. -Wait a minute, wait a minute. 773 01:02:51,186 --> 01:02:52,744 All I can say... I don't know how to say it, 774 01:02:52,826 --> 01:02:56,136 except that all I can give you is what I got. I love... 775 01:03:06,346 --> 01:03:07,745 You'll never know. 776 01:03:08,906 --> 01:03:10,339 You'll never know. 777 01:03:23,906 --> 01:03:25,225 Come in. 778 01:03:26,866 --> 01:03:28,094 I'd better not. 779 01:03:29,306 --> 01:03:30,944 Tomorrow's my last day. 780 01:03:32,586 --> 01:03:33,939 Tomorrow? 781 01:03:42,946 --> 01:03:44,664 Well, well... 782 01:03:45,186 --> 01:03:47,700 What the hell, Brother John? What the hell? 783 01:03:49,586 --> 01:03:50,985 Yeah, what the hell? 784 01:03:51,066 --> 01:03:52,897 What do we have to lose, huh? 785 01:03:56,746 --> 01:03:58,225 Well... 786 01:03:58,786 --> 01:04:01,744 We really had them going there for a while, didn't we? 787 01:04:02,186 --> 01:04:03,824 Old Miss Pettinghill, 788 01:04:04,466 --> 01:04:06,184 Miss Henrietta Johnson, 789 01:04:07,266 --> 01:04:09,177 Aunt Patience Brown. 790 01:04:10,506 --> 01:04:12,064 "Praise the Lord! 791 01:04:12,146 --> 01:04:15,741 "Louisa done found herself a man before it's too late." 792 01:04:24,586 --> 01:04:26,224 I don't want you to go. 793 01:04:31,466 --> 01:04:32,615 Stay with me. 794 01:04:32,706 --> 01:04:35,459 Marry me, or don't. I don't give a damn. But stay. 795 01:04:36,226 --> 01:04:37,898 You said you understood. 796 01:04:39,466 --> 01:04:41,184 Well, I'm a liar. 797 01:04:44,826 --> 01:04:45,941 Look, man, you can't just split. 798 01:04:46,026 --> 01:04:49,655 I mean, you can't go walking with a girl and then just cut out on her. 799 01:04:56,306 --> 01:04:57,534 I love you. 800 01:05:00,146 --> 01:05:02,614 Stay a little longer. A week, another day. 801 01:05:03,466 --> 01:05:04,581 I can't. 802 01:05:07,266 --> 01:05:08,381 All right. 803 01:05:09,546 --> 01:05:11,298 I'll go with you. 804 01:05:11,386 --> 01:05:13,138 I got nothing here. 805 01:05:16,066 --> 01:05:17,419 I'll go with you. 806 01:05:17,866 --> 01:05:19,538 I have to go alone. 807 01:05:19,626 --> 01:05:21,184 When will you be back? 808 01:05:23,626 --> 01:05:25,105 I won't be back. 809 01:05:30,106 --> 01:05:32,256 Just like that? "Bye, baby. 810 01:05:32,346 --> 01:05:34,735 "lt sure killed time between buses." 811 01:05:43,226 --> 01:05:45,456 Did I come on too strong, Brother John? 812 01:05:46,706 --> 01:05:48,583 Give me time. I'll back away. 813 01:05:48,946 --> 01:05:53,656 I'm not proud, just tell me you love me when and if it creeps up on you. 814 01:05:53,746 --> 01:05:55,065 I love you now. 815 01:05:55,706 --> 01:05:57,219 But there's no time. 816 01:05:58,466 --> 01:06:01,105 There is no time 817 01:06:01,826 --> 01:06:02,815 at all 818 01:06:03,546 --> 01:06:04,774 for anything. 819 01:06:08,426 --> 01:06:11,020 Not for making love or living together, 820 01:06:13,546 --> 01:06:15,855 getting married, having kids, 821 01:06:15,946 --> 01:06:18,779 fighting, making up, sitting down to 822 01:06:20,506 --> 01:06:21,905 dinner. 823 01:06:25,586 --> 01:06:27,224 I would like 824 01:06:29,506 --> 01:06:32,942 to be a father and sit at the head of a table 825 01:06:33,426 --> 01:06:35,860 and slice the meat and pass it to my son. 826 01:06:37,986 --> 01:06:39,942 I would like to leave my name 827 01:06:40,026 --> 01:06:42,540 someplace besides the toilet of the Stuart Street school. 828 01:06:42,626 --> 01:06:44,139 I would like to live 829 01:06:45,466 --> 01:06:46,694 and die. 830 01:06:48,266 --> 01:06:50,461 A simple life like my father 831 01:06:52,186 --> 01:06:55,781 and my mother and my sister and Charley Gray. 832 01:06:55,866 --> 01:06:56,935 However 833 01:06:57,866 --> 01:06:59,982 hard it was, I'd buy it. 834 01:07:01,386 --> 01:07:03,138 If I had the time. 835 01:07:04,106 --> 01:07:06,700 What do you mean, Charley Gray? He isn't dead. 836 01:07:08,786 --> 01:07:10,185 I love you, Louisa, 837 01:07:11,746 --> 01:07:13,543 but it makes no difference. 838 01:07:27,186 --> 01:07:28,380 Oh, well. 839 01:07:31,066 --> 01:07:32,260 Love sure 840 01:07:32,826 --> 01:07:35,135 kills the time till the last bus. 841 01:07:51,066 --> 01:07:53,182 I don't understand, Brother John, 842 01:07:53,426 --> 01:07:55,940 but will you say goodbye to me before you go? 843 01:07:56,426 --> 01:07:57,575 Yes. 844 01:07:58,626 --> 01:07:59,900 I promise. 845 01:08:05,906 --> 01:08:08,784 But he said he didn't have time. I remember that. 846 01:08:09,146 --> 01:08:12,980 Sixteen-year-old boy just smiling and saying he didn't have time. 847 01:08:14,986 --> 01:08:17,705 I said, "John, your father is away working, 848 01:08:17,786 --> 01:08:20,095 "and your mother needs you. " 849 01:08:20,186 --> 01:08:24,145 And he said he couldn't help that. He had to go. 850 01:08:24,226 --> 01:08:26,296 I asked him when he's coming back. 851 01:08:27,706 --> 01:08:30,015 "When the wind comes again. " 852 01:08:31,026 --> 01:08:32,823 "When the wind comes again. " 853 01:08:39,546 --> 01:08:41,218 Now, you drink this, Papa. 854 01:08:43,346 --> 01:08:45,143 The car is a total wreck, Mr Thomas. 855 01:08:45,226 --> 01:08:46,545 You're gonna have to send out a wrecker for it. 856 01:08:46,626 --> 01:08:47,741 All right, I'll take care of it. 857 01:08:47,826 --> 01:08:51,023 He said he was coming here, but he was out on Route 16, heading north. 858 01:08:51,106 --> 01:08:52,664 I told you he was going to hurt hisself someday. 859 01:08:52,746 --> 01:08:54,145 Yeah, yeah, thank you. 860 01:08:54,226 --> 01:08:57,536 It's over $50 damage. Now, I gotta file a 326. Now, just look at that. 861 01:08:57,626 --> 01:09:00,459 Don't worry. He'll surrender his licence tomorrow morning. 862 01:09:00,546 --> 01:09:02,059 Hope he does. 863 01:09:05,066 --> 01:09:07,182 -Papa, were you drinking again? -No, no. 864 01:09:07,266 --> 01:09:09,575 Just my usual bourbon and branch, that's all. 865 01:09:09,666 --> 01:09:11,543 -Are you sure? -Mr Thomas, 866 01:09:11,626 --> 01:09:13,696 you wanna come out here a minute? 867 01:09:14,306 --> 01:09:16,183 Come on, Papa. Now, you drink. 868 01:09:23,706 --> 01:09:25,936 He's trying it under the ultraviolet. 869 01:09:27,626 --> 01:09:28,820 I don't want them damaged. 870 01:09:28,906 --> 01:09:30,658 Oh, don't worry. I got a regular executed 871 01:09:30,746 --> 01:09:32,976 search-and-seizure warrant from Judge Picker. 872 01:09:33,066 --> 01:09:34,624 You tell him what for? 873 01:09:34,706 --> 01:09:36,025 Hell, no. 874 01:09:36,466 --> 01:09:38,661 I can't find anything, Mr Ball. 875 01:09:39,066 --> 01:09:40,340 You got anything else you can use on it? 876 01:09:40,426 --> 01:09:43,463 Not in the field kit. You ought to send these things up to the state lab at Marion. 877 01:09:43,546 --> 01:09:46,060 -No. -What the hell are we looking for? 878 01:09:46,866 --> 01:09:49,744 Well, I thought it might be some kind of record. 879 01:09:49,826 --> 01:09:52,784 -lt is. -I could try a stronger solution. 880 01:09:52,866 --> 01:09:54,185 Why should you think his secret 881 01:09:54,266 --> 01:09:57,178 would be so conveniently listed in that manual? 882 01:09:57,306 --> 01:09:58,978 -Oh, Papa. -Oh, yes. 883 01:09:59,066 --> 01:10:02,138 Who knows what they do where he comes from? 884 01:10:02,226 --> 01:10:04,262 Oh, yes, he comes from somewhere else. 885 01:10:04,346 --> 01:10:08,021 He's gone all over the world, making those records that you can't read. 886 01:10:08,186 --> 01:10:11,223 -What for? -Well, that's the interesting question. 887 01:10:11,626 --> 01:10:13,582 Well, then, where's he supposed to be going to now? 888 01:10:13,666 --> 01:10:15,543 Papa, I'm going to drive you home. 889 01:10:15,626 --> 01:10:19,062 He'll make his report on what he's observed all over the world. 890 01:10:20,106 --> 01:10:23,018 -Boy, how you going to like that, boy? -Come on, come on. 891 01:10:23,706 --> 01:10:28,416 And you, Orly Ball and old Lowery Yaw. 892 01:10:29,546 --> 01:10:32,014 -He's the one. John Kane. -Yeah. 893 01:10:32,106 --> 01:10:33,425 -I brought him into this world. -I know. 894 01:10:33,506 --> 01:10:36,418 That little kinky-haired black baby, and what happens 895 01:10:36,506 --> 01:10:39,145 to every damn one of us depends upon what he puts in those journals. 896 01:10:39,226 --> 01:10:40,784 -You're a stubborn old man. -Those blank pages. 897 01:10:40,866 --> 01:10:42,015 Come on, I'm going to put you to bed. 898 01:10:42,106 --> 01:10:44,381 No, I am going to stay right here. 899 01:10:44,466 --> 01:10:45,694 -I want to see him. -Papa, Papa... 900 01:10:45,786 --> 01:10:48,983 I want to be here tomorrow when the wind comes again. 901 01:10:49,066 --> 01:10:50,181 What tomorrow? 902 01:10:50,266 --> 01:10:52,416 That's when he'll leave. He said so. 903 01:10:54,866 --> 01:10:56,060 Is that right? 904 01:10:56,146 --> 01:10:57,864 Well, that's what I heard. 905 01:10:58,826 --> 01:11:02,660 Well, now, listen, Orly, you pick him up. You don't let him get away. 906 01:11:02,746 --> 01:11:04,065 Now, you wait just a minute, now. 907 01:11:04,146 --> 01:11:06,865 When I said before to pick him up and get him out of the county, you said no. 908 01:11:06,946 --> 01:11:08,379 Now he's going out on his own steam. 909 01:11:08,466 --> 01:11:10,218 Now, you just get him. You hold him. 910 01:11:10,306 --> 01:11:11,341 Now, look, Mr Thomas... 911 01:11:11,426 --> 01:11:13,986 Till I find out who the hell he is and what he's doing. 912 01:11:14,066 --> 01:11:16,660 Now, do I have to get Judge Picker out of bed and get a bench warrant? 913 01:11:16,866 --> 01:11:17,901 No. 914 01:11:35,346 --> 01:11:36,461 Where is he? 915 01:11:38,066 --> 01:11:40,136 -Who? -John Kane. 916 01:11:43,226 --> 01:11:44,500 He's gone. 917 01:11:45,786 --> 01:11:47,014 Where to? 918 01:13:16,306 --> 01:13:16,546 Now, look here, John. You're in trouble. 919 01:13:16,546 --> 01:13:18,696 Now, look here, John. You're in trouble. 920 01:13:19,346 --> 01:13:21,940 You want me to ship you back to Ludlow, Texas? 921 01:13:22,226 --> 01:13:24,865 -No. -Well, then, you better answer my questions. 922 01:13:24,946 --> 01:13:27,540 -I have been for some time. -All right. 923 01:13:28,546 --> 01:13:29,535 Now, 924 01:13:30,706 --> 01:13:33,345 you tell me why you've been travelling 925 01:13:33,746 --> 01:13:36,214 to all these places in this passport. 926 01:13:37,506 --> 01:13:38,939 To see the world. 927 01:13:39,026 --> 01:13:40,857 -Who paid for it? -I did. 928 01:13:40,946 --> 01:13:42,664 Where did you get the money? 929 01:13:43,266 --> 01:13:44,255 I worked. 930 01:13:44,946 --> 01:13:46,823 And what about this 931 01:13:46,906 --> 01:13:48,498 Cuba, Albania, China? 932 01:13:48,586 --> 01:13:50,656 You know, American citizen isn't supposed to go there. 933 01:13:50,746 --> 01:13:52,145 Nobody stopped me. 934 01:14:01,266 --> 01:14:03,177 Say, what's this book? It's... 935 01:14:03,826 --> 01:14:05,498 It's in Arabic, right? 936 01:14:06,986 --> 01:14:08,897 -Yes. -What is it? 937 01:14:08,986 --> 01:14:10,180 It's the Bible. 938 01:14:11,666 --> 01:14:15,341 -That is quotations from the Koran. -Can you read that? 939 01:14:21,786 --> 01:14:23,299 Do you speak Russian? 940 01:14:23,946 --> 01:14:25,095 Yes. 941 01:14:25,226 --> 01:14:26,545 Chinese? 942 01:14:29,666 --> 01:14:31,657 -Yes. -What else? 943 01:14:33,786 --> 01:14:35,105 Swahili. 944 01:14:38,506 --> 01:14:39,700 French. 945 01:14:40,866 --> 01:14:42,094 Spanish. 946 01:14:43,306 --> 01:14:44,580 German. 947 01:14:45,946 --> 01:14:47,265 How did you learn? 948 01:14:48,026 --> 01:14:49,425 I listened. 949 01:14:53,066 --> 01:14:54,943 What's this? 950 01:14:56,146 --> 01:14:57,261 A journal. 951 01:14:57,346 --> 01:14:59,064 Well, you've been carrying it around for years. 952 01:14:59,146 --> 01:15:01,182 -Yes. -Why are the pages blank? 953 01:15:01,266 --> 01:15:02,335 I haven't written in them. 954 01:15:02,426 --> 01:15:04,382 -Why not? -lt wasn't necessary. 955 01:15:05,426 --> 01:15:07,382 Well, then why'd you keep them? 956 01:15:10,506 --> 01:15:11,780 To remember. 957 01:15:22,626 --> 01:15:24,821 -Good morning, Orly. -Good morning. 958 01:15:24,906 --> 01:15:25,941 Yep? 959 01:15:26,946 --> 01:15:28,265 Yeah, he's here. 960 01:15:30,666 --> 01:15:32,145 Yeah, I'll tell him. 961 01:15:34,186 --> 01:15:35,619 Mr Thomas? 962 01:15:44,706 --> 01:15:46,981 You got company. Reverend MacGill. 963 01:15:47,666 --> 01:15:48,701 Damn it. 964 01:15:49,386 --> 01:15:50,978 All right. Put him in a cell. 965 01:15:51,066 --> 01:15:56,015 Mr Thomas, I've had a lot more experience than you, interrogating niggers. 966 01:15:56,906 --> 01:15:58,703 You wanna see what I can get out of him? 967 01:15:58,786 --> 01:16:03,177 No, I don't want any smart lawyer pulling a Miranda and Escobedo on me. 968 01:16:03,266 --> 01:16:05,018 Now, just put him in a cell. 969 01:16:42,066 --> 01:16:43,181 Morning, Reverend. 970 01:16:43,266 --> 01:16:45,177 -Morning, sir. -Good morning. 971 01:16:45,426 --> 01:16:47,735 You'll have to excuse me. I haven't had a chance to shave. 972 01:16:47,826 --> 01:16:50,021 I was told you arrested John Kane this morning. 973 01:16:50,106 --> 01:16:51,824 -That's right. -What for? 974 01:16:51,906 --> 01:16:54,864 -He escaped from a county road gang. -When? 975 01:16:54,946 --> 01:16:56,220 Oh, some years ago. 976 01:16:56,306 --> 01:16:58,422 When did you first know about this, Mr Thomas? 977 01:16:58,506 --> 01:17:00,940 Now, look, I don't have to account to you for my official actions. 978 01:17:01,026 --> 01:17:02,744 Well, he's been here never about a week, and l... 979 01:17:02,826 --> 01:17:05,624 Well, I just received word on the Texas case. 980 01:17:05,706 --> 01:17:10,018 Sheriff Ball's man told John he was under police surveillance several days ago. 981 01:17:10,106 --> 01:17:11,175 Why? 982 01:17:11,266 --> 01:17:12,540 I don't have to tell you that. 983 01:17:12,626 --> 01:17:16,619 Because they think he's an outside agitator come to cause trouble at Hill-Donaldson. 984 01:17:16,706 --> 01:17:18,458 Papa. I'm not making any comment. 985 01:17:18,546 --> 01:17:22,505 Mr Thomas, he spent a great deal of time with my niece. 986 01:17:22,986 --> 01:17:26,183 John has not been involved with anything here in town. 987 01:17:26,586 --> 01:17:28,622 -That's right, ain't it, Louisa? -Yes. 988 01:17:28,706 --> 01:17:30,856 Brother John is not at all involved. 989 01:17:33,106 --> 01:17:34,903 I'll be honest with you, Reverend. 990 01:17:34,986 --> 01:17:38,979 I'm holding him on that Texas warrant because I want some information. 991 01:17:39,346 --> 01:17:42,224 -Now, how much do you know about him? -Very little. 992 01:17:43,666 --> 01:17:46,942 -I don't think he's a Christian. -I don't mean that. Louisa... 993 01:17:47,026 --> 01:17:49,859 Miss MacGill, is it? Do you know why he came here? 994 01:17:49,946 --> 01:17:52,665 His sister died, and he had a few days to kill. 995 01:17:52,746 --> 01:17:53,866 George! 996 01:17:54,426 --> 01:17:56,621 -George, George! -Yeah? 997 01:17:56,706 --> 01:18:00,221 You get Calvin and the Oakes boys and Logan Pierce. 998 01:18:00,306 --> 01:18:01,785 Tell them to get their tail out to Hill-Donaldson. 999 01:18:01,866 --> 01:18:04,061 Mr Thomas, I gotta talk to you. Reverend MacGill, you, too. 1000 01:18:04,146 --> 01:18:05,579 Get me the highway patrol barracks at Marion. 1001 01:18:05,666 --> 01:18:06,940 -What is it? -I tell you, 1002 01:18:07,026 --> 01:18:08,015 we got a damn mess on our hands. 1003 01:18:08,106 --> 01:18:09,858 Tarbridge County Sheriff's Office just called. 1004 01:18:09,946 --> 01:18:12,016 They found that Charley Gray about three miles outside of Monroe. 1005 01:18:12,106 --> 01:18:13,141 Dead? 1006 01:18:13,226 --> 01:18:15,262 Blew the middle out of him with his own shotgun. 1007 01:18:15,346 --> 01:18:17,462 -Son of a bitch! -Reverend MacGill, I gotta talk to you. 1008 01:18:17,546 --> 01:18:18,820 God rest his soul. 1009 01:18:18,906 --> 01:18:22,182 Yeah, well, I'll tell you, God's gonna be pretty busy. Now, look. 1010 01:18:22,266 --> 01:18:24,905 White is white and black is black, and I've always been straight with you. 1011 01:18:24,986 --> 01:18:26,499 And I'm going to tell you straight now. 1012 01:18:26,586 --> 01:18:28,577 I don't know who killed him, and I'll swear to that. 1013 01:18:28,666 --> 01:18:30,702 But if I get him, he's gonna stand trial. 1014 01:18:30,786 --> 01:18:33,459 And there ain't gonna be no phoney jury turn him loose. You believe me? 1015 01:18:33,586 --> 01:18:35,542 ...right down through the middle. 1016 01:18:35,626 --> 01:18:36,945 I believe you. 1017 01:18:37,386 --> 01:18:39,900 All right. Well, now, your people are going to be damn mad, 1018 01:18:39,986 --> 01:18:41,624 and I don't want to have to call in the highway patrol, 1019 01:18:41,706 --> 01:18:44,220 because those boys are mean, and there'll be heads busted 1020 01:18:44,306 --> 01:18:46,979 -and gas and every damn thing. -What do you want me to do? 1021 01:18:47,066 --> 01:18:48,977 They ain't going to believe a damn word I say. 1022 01:18:49,066 --> 01:18:51,785 I want you to come with me, and Folsom from the Baptist church, 1023 01:18:51,866 --> 01:18:53,902 and Davis Higbee from the NAACP. 1024 01:18:53,986 --> 01:18:55,658 And we'll all go out to the main gate at Hill-Donaldson. 1025 01:18:55,746 --> 01:18:58,021 I'm trying to get Perry Kermit out at Hill-Donaldson now. 1026 01:18:58,106 --> 01:19:01,143 You tell Perry we'll be out there in about 10 minutes. 1027 01:19:01,226 --> 01:19:02,420 Did you get the highway patrol batch yet? 1028 01:19:02,506 --> 01:19:04,224 No, I'll get them right away. 1029 01:19:04,306 --> 01:19:06,217 I gotta tell Lottie Gray. 1030 01:19:06,386 --> 01:19:07,660 He knew. 1031 01:19:07,746 --> 01:19:10,214 He knew about Charley. 1032 01:19:10,506 --> 01:19:11,825 He knew Charley was dead. 1033 01:19:11,906 --> 01:19:13,259 What you talking about, girl? 1034 01:19:13,346 --> 01:19:16,463 Last night, John knew Charley was dead. 1035 01:19:16,546 --> 01:19:19,583 He listed them, his mother, his father, 1036 01:19:19,666 --> 01:19:22,976 Sarah and Charley, all dead. 1037 01:19:23,066 --> 01:19:24,294 Before it happened? 1038 01:19:24,386 --> 01:19:26,661 You hush your mouth. You don't know what you're talking about. 1039 01:19:26,746 --> 01:19:29,465 It seemed like a slip. He knew about Charley. 1040 01:19:29,546 --> 01:19:31,901 You want to get John in more trouble? 1041 01:19:37,666 --> 01:19:40,305 Oh, Mr Thomas, how long you going to hold John here? 1042 01:19:40,386 --> 01:19:42,661 Just a few days, till I can get the answers I want. Excuse me. 1043 01:19:42,746 --> 01:19:44,862 -Orly. -Come on home, Louisa. 1044 01:19:53,986 --> 01:19:57,103 I've got 12 men here. Will you let me handle this? 1045 01:19:57,786 --> 01:20:01,574 Well, just tell them to lay off until... Damn it, I didn't ask for any help yet. 1046 01:20:01,666 --> 01:20:03,657 I do not want them in here. That's all there is to it. 1047 01:20:03,746 --> 01:20:05,338 I've got enough men to handle it myself. 1048 01:20:05,466 --> 01:20:08,822 I don't know what's going to happen if those highway patrol boys come in here. 1049 01:20:08,906 --> 01:20:11,898 I've got more than enough to handle it ourselves. 1050 01:20:12,666 --> 01:20:13,985 No, no, I'm not. 1051 01:20:14,946 --> 01:20:15,935 You bet. 1052 01:20:16,386 --> 01:20:18,138 -Sheriff Ball here. We've got problems. -Papa. 1053 01:20:18,226 --> 01:20:20,103 Papa, you go on home and... 1054 01:20:34,746 --> 01:20:35,735 Willy? 1055 01:20:38,746 --> 01:20:40,145 Hold on, Doc. 1056 01:20:46,026 --> 01:20:48,017 Say, I'm glad you come down, Doc. 1057 01:20:48,106 --> 01:20:51,655 I've got a drifter over in the back cell with the diarrhoea, and it's a goddamn mess. 1058 01:20:51,746 --> 01:20:53,737 I'll take care of him later. 1059 01:20:54,426 --> 01:20:57,702 -Who are you looking for, Doc? -Kane. John Kane. 1060 01:21:01,386 --> 01:21:04,423 Hey, boy! Drop your pants. The doctor's coming. 1061 01:21:15,666 --> 01:21:17,145 John Kane. 1062 01:21:19,426 --> 01:21:21,576 Holler up when you want out, Doc. 1063 01:21:21,666 --> 01:21:24,180 Charley Gray is dead. They just found him. 1064 01:21:24,266 --> 01:21:26,700 Now, you told Louisa he was dead last night. 1065 01:21:26,786 --> 01:21:30,062 Now, the trouble is, my boy, Lloyd and Orly Ball are going to think 1066 01:21:30,146 --> 01:21:32,979 you had something to do with it, 'cause you knew about it beforehand. 1067 01:21:33,066 --> 01:21:35,057 They're not going to understand. 1068 01:21:39,426 --> 01:21:42,816 The weather report on TV says, "Fair and warmer." 1069 01:21:46,346 --> 01:21:47,745 Poor Lloyd. 1070 01:21:48,986 --> 01:21:51,898 He's hoping you'd be some kind of foreign agent, 1071 01:21:51,986 --> 01:21:56,059 so he could run for congress against old Lowery Yaw. 1072 01:21:56,666 --> 01:21:59,419 Well, I guess maybe you are. 1073 01:21:59,506 --> 01:22:01,337 It won't do him any good. 1074 01:22:04,786 --> 01:22:06,856 I told him what you've been doing, 1075 01:22:06,946 --> 01:22:11,383 going all over the world, observing, making records in your journals. 1076 01:22:12,266 --> 01:22:15,064 Don't worry, he doesn't believe me. 1077 01:22:18,466 --> 01:22:20,661 See, it's not that I'm afraid. 1078 01:22:22,106 --> 01:22:24,301 I'm about done for anyway. 1079 01:22:24,706 --> 01:22:26,936 I get sick and tired of lying awake in bed at night, 1080 01:22:27,026 --> 01:22:29,096 Iistening to my own arteries harden. 1081 01:22:30,146 --> 01:22:31,420 I'll tell you, more than once, I've thought 1082 01:22:31,506 --> 01:22:35,818 of running 10, 15 ccs of morphine into a hypodermic, cutting my losses. 1083 01:22:36,626 --> 01:22:39,345 But all the same, I do wonder. 1084 01:22:39,946 --> 01:22:42,858 You see, I brought you into this world. 1085 01:22:44,466 --> 01:22:46,661 I mean, I kept you alive. 1086 01:22:46,746 --> 01:22:50,136 When you were six years old, you stepped on a rusty nail. 1087 01:22:50,226 --> 01:22:52,786 I did that for you. They couldn't. 1088 01:22:53,626 --> 01:22:57,335 And so I must be part of whatever the hell it is, 1089 01:22:58,026 --> 01:22:59,459 and I do wonder. 1090 01:23:00,226 --> 01:23:01,818 What have you seen? 1091 01:23:04,426 --> 01:23:06,496 Oh, I won't tell anybody. 1092 01:23:07,986 --> 01:23:10,261 They wouldn't believe me anyway. 1093 01:23:10,346 --> 01:23:12,143 What have you seen? 1094 01:23:14,226 --> 01:23:15,659 What have you seen? 1095 01:23:20,026 --> 01:23:21,345 I've seen 1096 01:23:24,026 --> 01:23:25,345 people 1097 01:23:28,946 --> 01:23:30,345 all over the world. 1098 01:23:34,266 --> 01:23:37,224 I've seen death and starvation and cruelty. 1099 01:23:39,026 --> 01:23:41,494 I've seen a county road gang in Ludlow, Texas, 1100 01:23:41,586 --> 01:23:45,465 and beggar children shovelled off the streets of Calcutta into the river, 1101 01:23:45,706 --> 01:23:49,335 and the fat and sleek oiling their bodies in the sun. 1102 01:23:54,066 --> 01:23:55,658 I have seen 1103 01:23:56,746 --> 01:23:58,065 prisons 1104 01:24:00,546 --> 01:24:01,865 in Africa 1105 01:24:04,506 --> 01:24:05,655 and China. 1106 01:24:08,906 --> 01:24:10,225 And I have seen 1107 01:24:11,546 --> 01:24:12,820 war 1108 01:24:14,186 --> 01:24:15,938 in Korea, 1109 01:24:16,026 --> 01:24:17,698 in Sinai, 1110 01:24:17,786 --> 01:24:18,901 in Biafra, 1111 01:24:20,946 --> 01:24:22,345 in Vietnam. 1112 01:24:25,786 --> 01:24:28,584 And I have smelt flesh burning 1113 01:24:28,946 --> 01:24:30,538 and the stink of excrement 1114 01:24:30,626 --> 01:24:34,505 when a man is killed and his gut squeezes out the last of life. 1115 01:24:43,746 --> 01:24:45,577 I have seen 1116 01:24:50,586 --> 01:24:51,701 people 1117 01:24:54,066 --> 01:24:55,977 swarming all over the world 1118 01:24:57,266 --> 01:24:59,177 Iike maggots on a rotten apple, 1119 01:24:59,746 --> 01:25:02,306 getting ready to leap off 1120 01:25:03,106 --> 01:25:04,221 the Earth. 1121 01:25:05,986 --> 01:25:07,817 First to the moon, 1122 01:25:08,866 --> 01:25:10,379 and then to the stars. 1123 01:25:18,546 --> 01:25:21,504 Is that it? They just don't want us out there? 1124 01:25:25,746 --> 01:25:27,225 Will it be fire? 1125 01:25:37,506 --> 01:25:40,020 What's the difference? Fire, ice, fallout... 1126 01:25:41,826 --> 01:25:43,703 I guess maybe you don't care. 1127 01:25:44,666 --> 01:25:47,385 -I care. -I wondered if you did. 1128 01:25:48,386 --> 01:25:51,219 What do you want from me, Dr Thomas? I can't tell you anything. 1129 01:25:51,306 --> 01:25:52,580 I know. 1130 01:25:52,666 --> 01:25:56,022 You might just be a paranoid schizophrenic, 1131 01:25:56,106 --> 01:26:00,145 and I might be a senile psychotic, sharing your delusion. 1132 01:26:01,106 --> 01:26:02,459 That's possible. 1133 01:26:06,226 --> 01:26:10,424 I thought it might be some comfort to you to talk to someone who knew. 1134 01:26:11,586 --> 01:26:14,623 They kind of stacked the cards against us, didn't they? 1135 01:26:15,666 --> 01:26:19,136 Send you to be born black in a town like this. 1136 01:26:22,786 --> 01:26:23,775 Was it... 1137 01:26:24,026 --> 01:26:27,063 Did they plan that, or was it just the luck of the draw? 1138 01:26:28,866 --> 01:26:31,619 It sure come home to roost, didn't it? 1139 01:26:34,466 --> 01:26:39,938 There are certain faces that I would like to see at the appropriate moment. 1140 01:26:47,626 --> 01:26:50,265 Well, I don't want to argue the point with you. 1141 01:26:50,346 --> 01:26:51,859 I'm just an old man, and when the time comes, 1142 01:26:51,946 --> 01:26:54,221 I got things in my bag I can take. 1143 01:26:54,306 --> 01:26:55,659 But I do wonder. 1144 01:26:57,306 --> 01:26:58,819 Have you seen any... 1145 01:26:59,666 --> 01:27:01,224 Have you seen hope? 1146 01:27:02,986 --> 01:27:04,180 Improvement? 1147 01:27:05,226 --> 01:27:06,579 A chance? 1148 01:27:07,506 --> 01:27:09,144 I've seen what's there. 1149 01:27:11,626 --> 01:27:13,935 And what about the innocent? 1150 01:27:14,026 --> 01:27:15,254 Children? 1151 01:27:16,146 --> 01:27:17,579 Just good people? 1152 01:27:18,626 --> 01:27:19,979 Don't they count? 1153 01:27:23,546 --> 01:27:24,899 What about love? 1154 01:27:25,466 --> 01:27:29,698 Man isn't just an animal. He is capable of love. 1155 01:27:32,706 --> 01:27:33,934 That might not 1156 01:27:34,826 --> 01:27:35,895 be enough. 1157 01:28:20,386 --> 01:28:22,946 Lloyd. He's going to have duck fits. 1158 01:28:23,386 --> 01:28:27,140 He's counting on climbing over you to get to Washington. 1159 01:28:34,226 --> 01:28:36,057 You don't have to do this. 1160 01:28:36,146 --> 01:28:39,661 I figure, but I brought you into the world, didn't l? 1161 01:28:39,746 --> 01:28:41,862 And I ought to be here when you go. 1162 01:28:41,946 --> 01:28:43,823 That makes sense, doesn't it? 1163 01:28:51,146 --> 01:28:53,296 -Willy! -Right with you, Doc. 1164 01:29:01,146 --> 01:29:02,499 What will they do? 1165 01:29:03,906 --> 01:29:05,544 How long will it be? 1166 01:29:07,546 --> 01:29:08,945 When will it come? 1167 01:29:10,346 --> 01:29:11,495 Tomorrow? 1168 01:29:15,106 --> 01:29:16,300 The day after? 1169 01:29:18,826 --> 01:29:20,054 When? 1170 01:29:21,346 --> 01:29:25,021 My God, there must be something we can do even now. 1171 01:29:38,626 --> 01:29:41,936 We won't be seeing one another again, will we, John? 1172 01:29:47,666 --> 01:29:50,021 No, Dr Thomas, we won't. 1173 01:29:52,506 --> 01:29:53,780 Goodbye. 91437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.