All language subtitles for Bloody.Slumber.Party.2014.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,777 --> 00:00:04,694 (soft chime music) 2 00:00:31,355 --> 00:00:34,105 (dramatic music) 3 00:00:44,918 --> 00:00:47,585 (ominous music) 4 00:03:18,783 --> 00:03:20,659 Thanks guys, for comin' over. 5 00:03:20,660 --> 00:03:22,421 That's what we're here for. 6 00:03:22,422 --> 00:03:23,753 We should've gone over to Rick's house 7 00:03:23,754 --> 00:03:25,389 and bashed in his windshield. 8 00:03:25,390 --> 00:03:26,267 Pam! 9 00:03:26,268 --> 00:03:28,016 Do you really think that's what Kelly needs right now? 10 00:03:28,017 --> 00:03:29,037 Revenge? 11 00:03:29,038 --> 00:03:30,762 She needs to just move on. 12 00:03:30,763 --> 00:03:32,147 That's why we're here. 13 00:03:32,148 --> 00:03:33,330 You would suggest move on. 14 00:03:33,331 --> 00:03:34,399 You're usually the other woman. 15 00:03:34,400 --> 00:03:35,233 Oh, shut up. 16 00:03:35,234 --> 00:03:36,605 Just 'cause I'm prettier than you 17 00:03:36,606 --> 00:03:38,483 and men are more interested in me than you 18 00:03:38,484 --> 00:03:40,542 does not mean you have to be jealous. 19 00:03:40,543 --> 00:03:41,376 Jealous? 20 00:03:41,377 --> 00:03:42,538 I'm not calling you the pretty one. 21 00:03:42,539 --> 00:03:43,548 I'm calling you the slut. 22 00:03:43,549 --> 00:03:45,006 And what are you? 23 00:03:45,007 --> 00:03:46,302 Can you two stop? 24 00:03:46,303 --> 00:03:48,677 We're here for Kelly. 25 00:03:48,678 --> 00:03:50,200 Alice is right, I'm done. 26 00:03:50,201 --> 00:03:51,665 Now you side with Alice? 27 00:03:51,666 --> 00:03:53,431 Where were you when her boyfriend was cheating on her? 28 00:03:53,432 --> 00:03:54,265 Oh, that's right. 29 00:03:54,265 --> 00:03:55,098 Under him. 30 00:03:55,098 --> 00:03:56,045 Pam! 31 00:03:56,045 --> 00:03:56,958 Enough! 32 00:03:56,959 --> 00:03:59,006 Didn't you guys say that tonight was about me 33 00:03:59,007 --> 00:04:01,085 and getting over Rick? 34 00:04:01,086 --> 00:04:02,190 And having a little fun? 35 00:04:02,191 --> 00:04:04,441 So let's have a little fun. 36 00:04:05,546 --> 00:04:07,129 All right, sorry. 37 00:04:08,053 --> 00:04:08,886 Me, too. 38 00:04:09,934 --> 00:04:11,184 Sorry, Alice. 39 00:04:12,224 --> 00:04:14,306 We're all sorry. 40 00:04:14,307 --> 00:04:15,140 Now what? 41 00:04:17,028 --> 00:04:19,516 Now we get wasted. 42 00:04:19,517 --> 00:04:20,350 Woo! 43 00:04:20,351 --> 00:04:22,433 I'll go make us drinks. 44 00:04:30,129 --> 00:04:33,046 (liquor splashing) 45 00:04:48,155 --> 00:04:49,747 - Cheers! - Cheers! 46 00:04:49,748 --> 00:04:52,998 To Kelly. (laughing) 47 00:04:54,283 --> 00:04:57,076 Mmm, we should play Never Have I Ever. 48 00:04:57,077 --> 00:04:59,611 Oh, that's a stupid game. 49 00:04:59,612 --> 00:05:02,334 Besides, we pretty much know everything about each other. 50 00:05:02,335 --> 00:05:04,781 And you'd be drinking and just about everything said. 51 00:05:04,782 --> 00:05:05,980 (laughing) 52 00:05:05,981 --> 00:05:07,606 Yeah. 53 00:05:07,607 --> 00:05:10,030 Know what we should do? 54 00:05:10,031 --> 00:05:11,614 Tell scary stories. 55 00:05:12,730 --> 00:05:14,480 As long as Pam isn't telling any. 56 00:05:14,481 --> 00:05:16,745 What's wrong with me telling scary stories? 57 00:05:16,746 --> 00:05:19,218 The scary stories you tell are probably real. 58 00:05:19,219 --> 00:05:20,052 Oh, what's the matter? 59 00:05:20,053 --> 00:05:22,109 Afraid of hearing about a bloody crack whore 60 00:05:22,110 --> 00:05:23,133 in a dark alley? 61 00:05:23,134 --> 00:05:25,799 I doubt there are too many bloody crack whores 62 00:05:25,800 --> 00:05:30,158 in dark alleys while Pam is on traffic patrol. 63 00:05:30,159 --> 00:05:31,794 Is it pick on Pam day? 64 00:05:31,795 --> 00:05:33,874 How often do you get to make fun of a cop? 65 00:05:33,875 --> 00:05:35,817 Excuse me that my job means I get to carry a gun 66 00:05:35,818 --> 00:05:37,044 and have power. 67 00:05:37,045 --> 00:05:38,673 Oh, carry a gun and have power? 68 00:05:38,674 --> 00:05:40,955 More like a flashlight and a ticket book. 69 00:05:40,956 --> 00:05:42,588 At least I have a job. 70 00:05:42,589 --> 00:05:43,593 Well, don't look at me. 71 00:05:43,594 --> 00:05:44,447 I have a job. 72 00:05:44,448 --> 00:05:46,499 Havin' a sugar daddy doesn't count as a job. 73 00:05:46,500 --> 00:05:47,903 Oh, bite me. 74 00:05:47,904 --> 00:05:49,415 I was referring to Isabel. 75 00:05:49,416 --> 00:05:50,249 Me? 76 00:05:50,249 --> 00:05:51,082 Mmm-hmm. 77 00:05:51,082 --> 00:05:52,082 How long did you last at that restaurant? 78 00:05:52,083 --> 00:05:53,868 It interfered with my class schedule. 79 00:05:53,869 --> 00:05:55,095 You can't make fun of her for getting 80 00:05:55,096 --> 00:05:57,182 her graduate degree. 81 00:05:57,183 --> 00:05:58,350 Yes, we can. 82 00:05:59,703 --> 00:06:03,228 Okay, I'm going to tell a really scary story 83 00:06:03,229 --> 00:06:05,248 about my former neighbor. 84 00:06:05,249 --> 00:06:06,953 The neighbor that used to peek through 85 00:06:06,954 --> 00:06:08,486 your window while you were getting dressed? 86 00:06:08,487 --> 00:06:10,131 No. 87 00:06:10,132 --> 00:06:12,549 This is about old Mr. Morton. 88 00:06:13,876 --> 00:06:16,418 Mr. Morton was a mechanic and everyone thought 89 00:06:16,419 --> 00:06:18,510 he was very nice. 90 00:06:18,511 --> 00:06:22,011 Little did they know he had a dark secret. 91 00:06:30,570 --> 00:06:32,692 [Rose] Excuse me, Mr. Morton? 92 00:06:32,693 --> 00:06:34,323 Oh, hi Rose. 93 00:06:34,324 --> 00:06:35,212 How are you today? 94 00:06:35,212 --> 00:06:36,144 I'm good. 95 00:06:36,145 --> 00:06:38,608 So my car is making a weird noise. 96 00:06:38,609 --> 00:06:40,758 Do you think you could take a look at it? 97 00:06:40,759 --> 00:06:41,899 Sure, sure. 98 00:06:41,900 --> 00:06:44,371 I'll make certain you don't hear that noise anymore. 99 00:06:44,372 --> 00:06:45,372 Thank you. 100 00:06:58,164 --> 00:06:59,626 Hey, Maury. 101 00:06:59,627 --> 00:07:00,705 It's Morton. 102 00:07:00,706 --> 00:07:01,749 Yeah, whatever. 103 00:07:01,750 --> 00:07:03,840 I got this package here for you from this next vendor. 104 00:07:03,841 --> 00:07:05,757 It was delivered to my store instead of here. 105 00:07:05,758 --> 00:07:07,447 You really need to make sure you put 106 00:07:07,448 --> 00:07:08,880 the right address on your deliveries. 107 00:07:08,881 --> 00:07:11,443 Could you bring 'em to my back office for me? 108 00:07:11,444 --> 00:07:12,372 Wouldn't you rather it here? 109 00:07:12,372 --> 00:07:13,247 It's the snack foods. 110 00:07:13,248 --> 00:07:14,601 I keep my storage in the back until 111 00:07:14,602 --> 00:07:16,353 I'm ready to put it on the shelves. 112 00:07:16,354 --> 00:07:17,937 Look, can't I just leave it with you 113 00:07:17,938 --> 00:07:19,054 or leave it here? 114 00:07:19,055 --> 00:07:20,926 If it's no great trouble, 115 00:07:20,927 --> 00:07:23,447 bring it to my back office would be of great help. 116 00:07:23,448 --> 00:07:24,281 All right, fine. 117 00:07:24,281 --> 00:07:25,114 Whatever. 118 00:07:27,213 --> 00:07:30,796 Stupid, annoying, pain in the freakin' a... 119 00:07:31,854 --> 00:07:35,075 (dramatic music) 120 00:07:35,076 --> 00:07:37,409 (screaming) 121 00:07:58,136 --> 00:07:59,682 Hello, Mother. 122 00:07:59,683 --> 00:08:02,433 Francis, what are you drinking? 123 00:08:03,628 --> 00:08:04,461 Nothing. 124 00:08:06,248 --> 00:08:07,931 I've told you you need to limit 125 00:08:07,932 --> 00:08:09,986 your sugar intake. 126 00:08:09,987 --> 00:08:11,771 Does that juice contain sugar? 127 00:08:11,772 --> 00:08:13,492 No, Mother. 128 00:08:13,493 --> 00:08:15,481 How do you know? 129 00:08:15,482 --> 00:08:19,190 Did you read the ingredients thoroughly? 130 00:08:19,191 --> 00:08:20,921 Um, no, Mother. 131 00:08:20,922 --> 00:08:22,839 Then how do you know? 132 00:08:24,111 --> 00:08:25,944 Where's the container? 133 00:08:27,193 --> 00:08:30,026 It's in the back office, Mother. 134 00:08:31,451 --> 00:08:33,618 (sighing) 135 00:08:44,406 --> 00:08:47,261 Did you clean that off yet? 136 00:08:47,262 --> 00:08:50,334 You always were such a bad child. 137 00:08:50,335 --> 00:08:52,766 Never cleaning up after yourself. 138 00:08:52,767 --> 00:08:54,011 Yes, Mother. 139 00:08:54,012 --> 00:08:55,002 I did clean it. 140 00:08:55,003 --> 00:08:57,564 That's why there's no blood on it. 141 00:08:57,565 --> 00:09:00,211 Are you talking back to me? 142 00:09:00,212 --> 00:09:02,962 (dramatic music) 143 00:09:04,052 --> 00:09:05,834 If you use that fresh tongue with me, 144 00:09:05,835 --> 00:09:08,369 I will remove it from your mouth. 145 00:09:08,370 --> 00:09:09,998 I brought you into this world 146 00:09:09,999 --> 00:09:12,267 and it is my right to take you out of it 147 00:09:12,268 --> 00:09:14,351 if you get smart with me! 148 00:09:15,196 --> 00:09:17,189 Yes, Mother. 149 00:09:17,190 --> 00:09:18,107 I am sorry. 150 00:09:24,286 --> 00:09:26,536 Ugh, this is very sugary. 151 00:09:27,717 --> 00:09:30,384 That man ate way too much candy. 152 00:09:32,099 --> 00:09:33,752 I guess his mother didn't tell him 153 00:09:33,753 --> 00:09:36,670 that too much candy could kill him. 154 00:09:59,718 --> 00:10:02,385 (hood thudding) 155 00:10:03,324 --> 00:10:07,324 There's little more satisfying than what I do. 156 00:10:24,834 --> 00:10:26,917 (crying) 157 00:10:27,978 --> 00:10:30,389 I'm so glad you come to dinner. 158 00:10:30,390 --> 00:10:31,912 I hate eating alone. 159 00:10:31,913 --> 00:10:33,284 (crying) 160 00:10:33,285 --> 00:10:35,596 I'm gonna take your gag off. 161 00:10:35,597 --> 00:10:38,765 But you must promise me that you're not gonna scream. 162 00:10:38,766 --> 00:10:40,481 Can you do that? 163 00:10:40,482 --> 00:10:41,315 Mmm. 164 00:10:42,772 --> 00:10:45,398 'Cause if you scream, 165 00:10:45,399 --> 00:10:48,816 well, let's, let's hope you don't scream. 166 00:10:50,478 --> 00:10:52,479 Please, Mr. Morton, just let me go. 167 00:10:52,480 --> 00:10:54,149 I won't tell anyone, I swear. 168 00:10:54,150 --> 00:10:56,370 I know you won't, Sierra. 169 00:10:56,371 --> 00:10:58,454 What would you tell them? 170 00:10:59,616 --> 00:11:00,449 Nothing. 171 00:11:00,450 --> 00:11:01,688 I couldn't tell them anything. 172 00:11:01,689 --> 00:11:04,356 I just invited you for dinner. 173 00:11:08,519 --> 00:11:10,102 You are the dinner. 174 00:11:11,101 --> 00:11:13,184 (crying) 175 00:11:15,353 --> 00:11:19,520 (screaming) (knife thudding) 176 00:11:25,333 --> 00:11:29,399 Francis, it looks like you made another good meal here. 177 00:11:29,400 --> 00:11:31,400 Oh, thank you, Mother. 178 00:11:35,199 --> 00:11:37,746 You thought my stories would be sick. 179 00:11:37,747 --> 00:11:40,179 Yeah, but, it can't be real though, right? 180 00:11:40,180 --> 00:11:43,951 I mean, it's not actually real, right? 181 00:11:43,952 --> 00:11:44,869 Is it real? 182 00:11:45,808 --> 00:11:47,512 - [Pam] He's right behind you! - Oh! 183 00:11:47,513 --> 00:11:48,679 (laughing) 184 00:11:48,680 --> 00:11:49,906 That's not funny! 185 00:11:49,907 --> 00:11:51,826 (laughing) 186 00:11:51,827 --> 00:11:53,083 It's not real though, right? 187 00:11:53,084 --> 00:11:54,539 Are you scared? 188 00:11:54,540 --> 00:11:56,713 Relax, it's just a story. 189 00:11:56,714 --> 00:11:58,788 Well, I know it is, but I've been to Alice's house. 190 00:11:58,789 --> 00:12:00,660 If her neighbor is some sort of twisted psycho, 191 00:12:00,661 --> 00:12:02,198 I want to know about it. 192 00:12:02,199 --> 00:12:03,032 (laughing) 193 00:12:03,033 --> 00:12:04,247 Is it real? 194 00:12:04,248 --> 00:12:07,268 Oh my God, no, you scaredy cat. 195 00:12:07,269 --> 00:12:08,991 It isn't real. 196 00:12:08,992 --> 00:12:11,194 (laughing) 197 00:12:11,195 --> 00:12:13,595 Mr. Morton is the name of my first grade teacher. 198 00:12:13,596 --> 00:12:16,937 I think if my neighbor were a serial killer, 199 00:12:16,938 --> 00:12:18,910 it'd be in the newspapers or something. 200 00:12:18,911 --> 00:12:20,780 And you know how to read, right, Veronika? 201 00:12:20,781 --> 00:12:22,305 Ha ha, laugh it up. 202 00:12:22,306 --> 00:12:23,656 We'll see how funny it is when you're having 203 00:12:23,657 --> 00:12:25,013 nightmares about Mr. Morton cutting your 204 00:12:25,014 --> 00:12:26,826 body up into soup. 205 00:12:26,827 --> 00:12:28,339 All right. 206 00:12:28,340 --> 00:12:32,507 That story wasn't anything compared to the one I have. 207 00:12:35,138 --> 00:12:39,720 This is a story about a group of five friends 208 00:12:39,721 --> 00:12:40,804 just like us. 209 00:12:43,299 --> 00:12:45,432 As much fun as that story sounds, 210 00:12:45,433 --> 00:12:46,740 I don't think I could stomach anymore 211 00:12:46,741 --> 00:12:47,854 scary stories right now. 212 00:12:47,855 --> 00:12:49,175 Sure you can. 213 00:12:49,176 --> 00:12:50,432 Just stick your finger down your throat 214 00:12:50,433 --> 00:12:51,971 and throw them up like you do your dinner. 215 00:12:51,972 --> 00:12:54,106 Are you calling me bulimic? 216 00:12:54,107 --> 00:12:55,106 Really? Seriously? 217 00:12:55,107 --> 00:12:56,614 How is that even funny? 218 00:12:56,615 --> 00:12:57,623 Right, I'm kidding. 219 00:12:57,624 --> 00:12:59,449 You're not thin enough to be bulimic. 220 00:12:59,450 --> 00:13:02,518 Well, if you wanna continue to tell scary stories, 221 00:13:02,519 --> 00:13:05,409 I'm gonna go downstairs and watch TV. 222 00:13:05,410 --> 00:13:06,852 Kelly, do you wanna come? 223 00:13:06,853 --> 00:13:08,892 Oh, Veronika wants to give you the lesbian experience. 224 00:13:08,893 --> 00:13:10,474 So says the dyke. 225 00:13:10,475 --> 00:13:11,661 Just because you haven't slept with any 226 00:13:11,662 --> 00:13:12,888 of my boyfriends yet. 227 00:13:12,889 --> 00:13:15,262 If you want to go and watch television, then go. 228 00:13:15,263 --> 00:13:16,485 I want to hear Isabel's story 229 00:13:16,486 --> 00:13:19,483 that's supposed to be scarier than mine. 230 00:13:19,484 --> 00:13:20,317 Kelly? 231 00:13:21,941 --> 00:13:24,513 I want to hear the scary story. 232 00:13:24,514 --> 00:13:25,895 Fine, whatever, have fun. 233 00:13:25,896 --> 00:13:29,094 Just let me know when cool time is over. 234 00:13:29,095 --> 00:13:30,095 And yours. 235 00:13:32,088 --> 00:13:33,742 I don't know why you guys are friends with her. 236 00:13:33,743 --> 00:13:35,371 Oh, please, you're friends with her, too. 237 00:13:35,372 --> 00:13:36,572 No, I just hang out with her because 238 00:13:36,573 --> 00:13:37,676 the rest of you do. 239 00:13:37,677 --> 00:13:38,657 I can't stand her. 240 00:13:38,658 --> 00:13:40,806 Then why are there sometimes when just the two 241 00:13:40,807 --> 00:13:42,103 of you hang out together? 242 00:13:42,104 --> 00:13:42,937 Like when? 243 00:13:42,938 --> 00:13:44,686 Ah, two weeks ago when the two of you 244 00:13:44,687 --> 00:13:46,858 went to the bar and she almost slept with the busboy? 245 00:13:46,859 --> 00:13:48,500 I had no one else to hang out with. 246 00:13:48,501 --> 00:13:50,528 You are just as much friends with her 247 00:13:50,529 --> 00:13:52,648 as everyone else in the room is. 248 00:13:52,649 --> 00:13:54,503 I just hang out with her out of habit. 249 00:13:54,504 --> 00:13:56,802 I mean, that's about it. 250 00:13:56,803 --> 00:14:00,404 You are so full of shit right now. 251 00:14:00,405 --> 00:14:02,157 Yeah, probably. 252 00:14:02,158 --> 00:14:03,059 Come on, Isabel. 253 00:14:03,060 --> 00:14:04,460 I want to hear your scary story. 254 00:14:04,461 --> 00:14:06,211 I want to see if you can top mine. 255 00:14:06,212 --> 00:14:07,795 Okay, you got it. 256 00:14:10,654 --> 00:14:13,259 So there were a group of five friends 257 00:14:13,260 --> 00:14:14,927 hiking in the woods. 258 00:14:25,089 --> 00:14:27,154 I can't believe you made us go hiking in the snow 259 00:14:27,155 --> 00:14:30,155 and the rain just to see this thing. 260 00:14:31,868 --> 00:14:33,563 How much longer until we get there? 261 00:14:33,564 --> 00:14:35,984 You really love to complain, don't you? 262 00:14:35,985 --> 00:14:38,084 I mean, just enjoy the hike. 263 00:14:38,085 --> 00:14:39,607 Enjoy being in the woods. 264 00:14:39,608 --> 00:14:41,503 It's way better than being in the city. 265 00:14:41,504 --> 00:14:43,195 I wish I were in my bed. 266 00:14:43,196 --> 00:14:45,127 God, I'm exhausted. 267 00:14:45,128 --> 00:14:47,357 I'd enjoy being in your bed right now, too. 268 00:14:47,358 --> 00:14:48,775 Whatever, perv. 269 00:14:51,032 --> 00:14:53,661 Get your grubby claws off of me. 270 00:14:53,662 --> 00:14:54,787 You said there was a ridge? 271 00:14:54,788 --> 00:14:55,980 Yeah. 272 00:14:55,981 --> 00:14:57,875 I don't see a ridge. 273 00:14:57,876 --> 00:15:01,118 About 10 or so more hours that way. 274 00:15:01,119 --> 00:15:02,546 Did you just say 10 hours? 275 00:15:02,547 --> 00:15:03,962 Oh, grow a pair. 276 00:15:03,963 --> 00:15:04,796 10 hours? 277 00:15:04,797 --> 00:15:06,676 I'm not walking 10 hours. 278 00:15:06,677 --> 00:15:07,866 I'm just kidding. 279 00:15:07,867 --> 00:15:10,867 I don't actually know how far it is. 280 00:15:11,768 --> 00:15:13,851 Hey, watch it, you bum. 281 00:15:17,541 --> 00:15:18,374 Leave him alone. 282 00:15:18,375 --> 00:15:20,291 He's probably homeless. 283 00:15:21,936 --> 00:15:23,363 Come on, guys. 284 00:15:23,364 --> 00:15:25,933 It's just some smelly homeless loser. 285 00:15:25,934 --> 00:15:30,101 Probably doesn't realize he's back from the war yet. 286 00:15:32,091 --> 00:15:35,174 (soft ominous music) 287 00:15:42,471 --> 00:15:45,221 (steps creaking) 288 00:15:52,455 --> 00:15:54,162 Oh! (dramatic music) 289 00:15:54,163 --> 00:15:56,715 Oh, I don't know about you guys, 290 00:15:56,716 --> 00:15:58,830 but I have to take a piss. 291 00:15:58,831 --> 00:16:00,015 Thanks for the narrative. 292 00:16:00,016 --> 00:16:01,495 That's really attractive. 293 00:16:01,496 --> 00:16:03,532 You're more than welcome to come hold it for me. 294 00:16:03,533 --> 00:16:04,949 Hey, Lucy. 295 00:16:04,950 --> 00:16:08,022 Did you bring tweezers to hold it for Pete? 296 00:16:08,023 --> 00:16:08,856 Oh, ha ha. 297 00:16:08,856 --> 00:16:09,775 Make your jokes, Janine. 298 00:16:09,776 --> 00:16:11,662 That's why you're always single. 299 00:16:11,663 --> 00:16:13,780 I'm gonna have to use the bathroom also. 300 00:16:13,781 --> 00:16:15,279 It's called a piss. 301 00:16:15,280 --> 00:16:16,113 We're in the woods. 302 00:16:16,114 --> 00:16:17,392 There are no bathrooms. 303 00:16:17,393 --> 00:16:18,378 Yes, there are. 304 00:16:18,379 --> 00:16:20,574 Any tree I squat behind is the bathroom. 305 00:16:20,575 --> 00:16:22,399 Come on, let's go with her. 306 00:16:22,400 --> 00:16:25,918 Make sure this guy doesn't try to peep a show. 307 00:16:25,919 --> 00:16:30,134 Oh yeah, 'cause I'm known for watching girls pee, right? 308 00:16:30,135 --> 00:16:32,465 I don't know what floats your boat. 309 00:16:32,466 --> 00:16:34,312 Well, you caught me. 310 00:16:34,313 --> 00:16:35,921 That's my fetish. 311 00:16:35,922 --> 00:16:38,258 Women peeing on feet. 312 00:16:38,259 --> 00:16:41,190 I'm startin' to think that this foot fetish is real. 313 00:16:41,191 --> 00:16:43,514 No one said anything about feet. 314 00:16:43,515 --> 00:16:44,447 Come on, let's go. 315 00:16:44,447 --> 00:16:45,447 I gotta pee. 316 00:16:52,351 --> 00:16:56,518 (whimpering and crying) (ominous music) 317 00:17:31,092 --> 00:17:31,925 Oh. 318 00:17:34,741 --> 00:17:35,574 Oh. 319 00:17:37,238 --> 00:17:38,071 Oh. 320 00:17:39,156 --> 00:17:39,989 (dramatic music) 321 00:17:39,989 --> 00:17:40,822 What the? 322 00:17:40,823 --> 00:17:43,072 (grunting) 323 00:17:51,908 --> 00:17:54,408 That looks like a good spot. 324 00:18:05,914 --> 00:18:08,664 (dramatic music) 325 00:18:16,021 --> 00:18:18,354 (screaming) 326 00:18:19,495 --> 00:18:20,328 No! No! 327 00:18:22,257 --> 00:18:26,424 (whimpering and crying) (ominous music) 328 00:19:20,175 --> 00:19:22,508 (screaming) 329 00:19:24,878 --> 00:19:27,338 What happened to Tom? 330 00:19:27,339 --> 00:19:29,922 Has he been mauled by a bear? 331 00:19:33,366 --> 00:19:36,033 (ominous music) 332 00:19:37,917 --> 00:19:38,917 Lucy, don't. 333 00:19:43,597 --> 00:19:44,597 Oh my God. 334 00:19:50,059 --> 00:19:52,809 (dramatic music) 335 00:19:54,021 --> 00:19:55,590 Go! 336 00:19:55,591 --> 00:19:58,341 (dramatic music) 337 00:19:59,605 --> 00:20:02,938 (whimpering and crying) 338 00:20:16,102 --> 00:20:19,102 (breathing heavily) 339 00:20:23,408 --> 00:20:24,925 Tom's dead. 340 00:20:24,926 --> 00:20:26,593 That guy killed him. 341 00:20:29,018 --> 00:20:29,925 Tom's dead! 342 00:20:29,926 --> 00:20:31,639 What are we gonna do? 343 00:20:31,640 --> 00:20:33,394 Pete's probably dead too, right? 344 00:20:33,395 --> 00:20:34,522 No, don't say that. 345 00:20:34,523 --> 00:20:36,069 I'm sure he's fine. 346 00:20:36,070 --> 00:20:37,653 I'm sure he's fine. 347 00:20:38,735 --> 00:20:39,818 Tom's dead. 348 00:20:40,940 --> 00:20:41,949 Pete's probably dead. 349 00:20:41,950 --> 00:20:43,307 Shut up, Mary, please! 350 00:20:43,308 --> 00:20:44,779 I'm sure he's fine. 351 00:20:44,780 --> 00:20:48,834 He probably saw the drifter attack Tom and then ran. 352 00:20:48,835 --> 00:20:50,963 I'm sure he's fine. 353 00:20:50,964 --> 00:20:53,617 He's probably looking for us right now. 354 00:20:53,618 --> 00:20:57,109 No, he's probably dead right now. 355 00:20:57,110 --> 00:20:58,523 [Janine] Don't say that! 356 00:20:58,524 --> 00:20:59,357 (screaming) 357 00:20:59,357 --> 00:21:00,190 Run! 358 00:21:00,191 --> 00:21:03,018 (screaming) 359 00:21:03,019 --> 00:21:06,352 (whimpering and crying) 360 00:21:21,727 --> 00:21:24,644 Holy shit, this can't be happening. 361 00:21:28,109 --> 00:21:30,192 Janine, keep it together. 362 00:21:31,244 --> 00:21:33,288 We gotta figure out what we're gonna do. 363 00:21:33,289 --> 00:21:34,796 We're gonna die. 364 00:21:34,797 --> 00:21:37,086 We gotta get out of here. 365 00:21:37,087 --> 00:21:38,587 We gotta get help. 366 00:21:46,630 --> 00:21:48,130 First Tom, Pete. 367 00:21:50,269 --> 00:21:51,102 Then Lucy. 368 00:21:55,459 --> 00:21:56,978 We're next. 369 00:21:56,979 --> 00:21:58,790 We're not next. 370 00:21:58,791 --> 00:22:00,872 We need to get out of these woods. 371 00:22:00,873 --> 00:22:01,706 Let's go. 372 00:22:11,528 --> 00:22:14,310 If you don't get up and go with me right now, 373 00:22:14,311 --> 00:22:16,228 I'm going to leave you. 374 00:22:18,066 --> 00:22:19,296 Do you hear me? 375 00:22:19,297 --> 00:22:21,380 I'm gonna leave you here! 376 00:22:25,041 --> 00:22:26,449 Fine. 377 00:22:26,450 --> 00:22:27,867 That's your call. 378 00:22:32,825 --> 00:22:35,492 (crying softly) 379 00:22:44,719 --> 00:22:47,469 (snow crunching) 380 00:23:01,951 --> 00:23:05,451 (eerie suspenseful music) 381 00:24:06,326 --> 00:24:08,993 (ominous music) 382 00:24:35,743 --> 00:24:38,743 (breathing heavily) 383 00:24:47,273 --> 00:24:49,523 (grunting) 384 00:25:09,377 --> 00:25:12,044 (ominous music) 385 00:25:32,171 --> 00:25:33,004 Come on, Mary. 386 00:25:33,005 --> 00:25:34,548 Get up. 387 00:25:34,549 --> 00:25:36,167 You can do it. 388 00:25:36,168 --> 00:25:37,168 Just get up. 389 00:25:46,515 --> 00:25:48,765 (grunting) 390 00:25:52,006 --> 00:25:54,673 (ominous music) 391 00:26:02,032 --> 00:26:04,115 (crying) 392 00:26:13,432 --> 00:26:16,182 (dramatic music) 393 00:26:18,643 --> 00:26:22,810 (screaming) (dramatic music) 394 00:26:47,637 --> 00:26:49,304 Okay, start walking. 395 00:26:50,293 --> 00:26:51,876 Just start walking. 396 00:26:52,916 --> 00:26:55,091 You need to get help. 397 00:26:55,092 --> 00:26:56,675 Just start walking. 398 00:26:58,360 --> 00:26:59,193 Ah. 399 00:27:04,875 --> 00:27:07,292 (whimpering) 400 00:27:15,384 --> 00:27:19,551 (ominous music) (coughing) 401 00:27:27,378 --> 00:27:30,128 (snow crunching) 402 00:27:43,260 --> 00:27:47,427 (screaming) (dramatic music) 403 00:27:48,346 --> 00:27:49,918 That wasn't scary. 404 00:27:49,919 --> 00:27:51,284 It scared me. 405 00:27:51,285 --> 00:27:52,118 Don't worry. 406 00:27:52,119 --> 00:27:54,439 Pam has her gun to protect us. 407 00:27:54,440 --> 00:27:56,504 Do you actually have your gun with you? 408 00:27:56,505 --> 00:27:58,280 Yeah, I've got it hidden in my bra. 409 00:27:58,281 --> 00:27:59,307 Wanna see? 410 00:27:59,308 --> 00:28:01,507 Are you trying to show us your gun or your boobs? 411 00:28:01,508 --> 00:28:04,218 Ah, okay, enough with show and tell. 412 00:28:04,219 --> 00:28:06,802 Pam, do you have a scary story? 413 00:28:08,216 --> 00:28:09,826 Nah, you can go. 414 00:28:09,827 --> 00:28:13,132 I'm still trying to think of one, so you go. 415 00:28:13,133 --> 00:28:15,320 I bet this isn't gonna be scary. 416 00:28:15,321 --> 00:28:17,097 I'll bet you 20 bucks my story is so scary, 417 00:28:17,098 --> 00:28:18,725 you'll wet yourself. 418 00:28:18,726 --> 00:28:19,726 You're on. 419 00:28:26,092 --> 00:28:29,354 So it was a quiet, rainy night 420 00:28:29,355 --> 00:28:32,966 and a group of girls were telling scary stories 421 00:28:32,967 --> 00:28:36,662 when all of a sudden toxic water shot out. 422 00:28:36,663 --> 00:28:38,892 (gasping) 423 00:28:38,893 --> 00:28:40,251 What the hell? 424 00:28:40,252 --> 00:28:42,238 I smell like alcohol now! 425 00:28:42,239 --> 00:28:43,072 Uh! 426 00:28:44,372 --> 00:28:46,496 I'm going to the bathroom and clean off. 427 00:28:46,497 --> 00:28:49,001 There are towels up in the cabinet if you need them. 428 00:28:49,002 --> 00:28:49,835 Thanks. 429 00:28:59,502 --> 00:29:02,289 That wasn't even funny! 430 00:29:02,290 --> 00:29:04,540 (laughing) 431 00:29:08,054 --> 00:29:09,829 Do you have a story that doesn't include 432 00:29:09,830 --> 00:29:11,388 throwing anything on anyone? 433 00:29:11,389 --> 00:29:12,563 Or should I go? 434 00:29:12,564 --> 00:29:13,903 Kelly, maybe you should go. 435 00:29:13,904 --> 00:29:15,916 I don't want anything thrown on me. 436 00:29:15,917 --> 00:29:17,104 Good one. (laughing) 437 00:29:17,105 --> 00:29:20,649 All right, not too long ago in a place 438 00:29:20,650 --> 00:29:23,044 you both may have been, 439 00:29:23,045 --> 00:29:26,152 there was a seemingly happy couple. 440 00:29:26,153 --> 00:29:28,927 Hey, Rick, we should go out tonight. 441 00:29:28,928 --> 00:29:30,192 Oh yeah, sweetheart? 442 00:29:30,193 --> 00:29:31,385 Where do you wanna go? 443 00:29:31,386 --> 00:29:33,980 I was thinking we could go to that new Thai restaurant 444 00:29:33,981 --> 00:29:36,898 or that lounge that just opened up. 445 00:29:37,986 --> 00:29:41,647 So you either want to go to an expensive restaurant 446 00:29:41,648 --> 00:29:43,088 so you can make me feel broke 447 00:29:43,089 --> 00:29:44,481 and that I can't afford the prices, 448 00:29:44,482 --> 00:29:47,250 or go to a bar so you can get hit on by a bunch of guys? 449 00:29:47,251 --> 00:29:48,084 Oh, come on. 450 00:29:48,085 --> 00:29:49,486 No one's gonna hit on me if I'm with you. 451 00:29:49,487 --> 00:29:52,518 I just, I thought it would be nice to go out for a change. 452 00:29:52,519 --> 00:29:55,406 Oh, so staying in with me isn't good enough 453 00:29:55,407 --> 00:29:56,294 for you now? 454 00:29:56,295 --> 00:29:57,829 Am I not good enough for you? 455 00:29:57,830 --> 00:29:58,741 I wasn't saying that. 456 00:29:58,741 --> 00:29:59,574 No, no, no, no. 457 00:29:59,575 --> 00:30:00,790 What you were saying is that you'd rather go 458 00:30:00,791 --> 00:30:02,905 to a bar and get hit on by a bunch of guys. 459 00:30:02,906 --> 00:30:04,586 Are you trying to replace me, is that it? 460 00:30:04,587 --> 00:30:06,135 No, that's crazy! 461 00:30:06,136 --> 00:30:07,800 So now I'm crazy! 462 00:30:07,801 --> 00:30:09,010 I can't take this shit with you. 463 00:30:09,011 --> 00:30:09,844 I'm goin' home, all right? 464 00:30:09,845 --> 00:30:11,084 Rick, please stay. 465 00:30:11,085 --> 00:30:12,188 Now you want me. 466 00:30:12,189 --> 00:30:13,022 Too late. 467 00:30:13,023 --> 00:30:14,272 I'm goin' home. 468 00:30:27,784 --> 00:30:29,283 Oh, that fucking bitch spilled her drink 469 00:30:29,284 --> 00:30:30,784 all over my shirt. 470 00:30:37,088 --> 00:30:37,921 Hey, uh. 471 00:30:39,317 --> 00:30:42,860 You're not holding my hand the way you normally do. 472 00:30:42,861 --> 00:30:43,798 I'm sorry. 473 00:30:43,798 --> 00:30:44,631 I didn't realize. 474 00:30:44,632 --> 00:30:46,964 Do you want me to adjust it? 475 00:30:48,476 --> 00:30:50,347 Were you holding another guy's hand? 476 00:30:50,348 --> 00:30:51,739 Is that why you're holding my hand all differently? 477 00:30:51,740 --> 00:30:52,880 What are you talkin' about? 478 00:30:52,881 --> 00:30:56,851 No, I wasn't holding another guy's hand. 479 00:30:56,852 --> 00:30:59,213 So you were holdin' something else on another guy. 480 00:30:59,214 --> 00:31:01,816 Baby, I would never do that. 481 00:31:01,817 --> 00:31:04,333 Yeah, I believe that. 482 00:31:04,334 --> 00:31:05,413 Rick, I love you. 483 00:31:05,414 --> 00:31:07,633 I would never cheat on you. 484 00:31:07,634 --> 00:31:08,870 You better not. 485 00:31:08,871 --> 00:31:12,097 Because if you ever did, I'd kill the both of you. 486 00:31:12,098 --> 00:31:13,431 And then myself. 487 00:31:18,986 --> 00:31:21,154 (screaming) 488 00:31:21,155 --> 00:31:22,861 How can you say you don't want to be with me anymore? 489 00:31:22,862 --> 00:31:23,897 Look, I love you. 490 00:31:23,898 --> 00:31:26,631 I just, this isn't the first time you cheated on me. 491 00:31:26,632 --> 00:31:28,052 I can't do this anymore. 492 00:31:28,053 --> 00:31:30,053 I said I was sorry. 493 00:31:30,054 --> 00:31:33,352 Don't you love me enough to forgive me? 494 00:31:33,353 --> 00:31:34,243 Come on, baby. 495 00:31:34,244 --> 00:31:35,442 Give me another chance. 496 00:31:35,443 --> 00:31:37,673 No, I've given you multiple chances. 497 00:31:37,674 --> 00:31:39,978 I'm done, that's it. 498 00:31:39,979 --> 00:31:41,045 You know what? 499 00:31:41,046 --> 00:31:42,392 You're gonna regret this. 500 00:31:42,393 --> 00:31:43,232 Trust me. 501 00:31:43,233 --> 00:31:44,946 You're gonna regret it. 502 00:31:44,947 --> 00:31:47,030 You're gonna regret this. 503 00:31:49,377 --> 00:31:52,294 (soft piano music) 504 00:32:07,491 --> 00:32:09,336 That wasn't a scary story. 505 00:32:09,337 --> 00:32:11,643 Well, it was a little scary, 506 00:32:11,644 --> 00:32:14,199 but not the type of scary we meant. 507 00:32:14,200 --> 00:32:17,535 True stories are usually the scariest ones. 508 00:32:17,536 --> 00:32:19,570 We'll finish it for you. 509 00:32:19,571 --> 00:32:21,865 The crazy boyfriend snuck into the house 510 00:32:21,866 --> 00:32:24,115 where the girl and her friends were. 511 00:32:24,116 --> 00:32:24,949 And killed them all! 512 00:32:24,949 --> 00:32:25,782 (thumping) 513 00:32:25,782 --> 00:32:26,756 What was that? 514 00:32:26,757 --> 00:32:28,269 See, I told a scary story. 515 00:32:28,270 --> 00:32:30,986 Yeah, not very funny ones, though. 516 00:32:30,987 --> 00:32:32,839 It's probably just Veronika watching TV. 517 00:32:32,840 --> 00:32:33,920 We should go check on her. 518 00:32:33,921 --> 00:32:35,132 Why? She's fine. 519 00:32:35,133 --> 00:32:37,628 I don't think it was Veronika I heard. 520 00:32:37,629 --> 00:32:38,779 Come on, let's just go downstairs 521 00:32:38,780 --> 00:32:40,217 and see what she's doing. 522 00:32:40,218 --> 00:32:41,488 How about another story? 523 00:32:41,489 --> 00:32:43,184 I think I'm storied out for now. 524 00:32:43,185 --> 00:32:44,623 Yeah, me too. 525 00:32:44,624 --> 00:32:46,874 Let's go check on Veronika. 526 00:32:54,041 --> 00:32:56,482 Veronika, where are you? 527 00:32:56,483 --> 00:32:58,526 Could she be watching TV in a different room? 528 00:32:58,527 --> 00:32:59,617 Like in the bedroom with the high school 529 00:32:59,618 --> 00:33:01,061 boy who lives next door. 530 00:33:01,062 --> 00:33:02,543 Unless she went upstairs, I don't know where 531 00:33:02,544 --> 00:33:04,011 she could be watching TV. 532 00:33:04,012 --> 00:33:04,929 Veronika! 533 00:33:13,567 --> 00:33:16,437 Kelly, how are you holding up? 534 00:33:16,438 --> 00:33:18,105 I'm okay, I guess. 535 00:33:19,174 --> 00:33:20,123 We're here. 536 00:33:20,123 --> 00:33:21,040 Talk to us. 537 00:33:22,877 --> 00:33:23,710 Ah. 538 00:33:24,846 --> 00:33:27,640 I know Rick wasn't perfect. 539 00:33:27,641 --> 00:33:30,892 Our relationship sure wasn't perfect. 540 00:33:30,893 --> 00:33:32,691 But he meant well. 541 00:33:32,692 --> 00:33:33,741 He loved me. 542 00:33:33,742 --> 00:33:36,779 He just couldn't keep it in his pants. 543 00:33:36,780 --> 00:33:38,679 Well, yeah. 544 00:33:38,680 --> 00:33:40,882 But he was there for me. 545 00:33:40,883 --> 00:33:42,953 He would do anything for me. 546 00:33:42,954 --> 00:33:44,574 He didn't treat you well. 547 00:33:44,575 --> 00:33:45,408 Mmm-mmm. 548 00:33:45,408 --> 00:33:46,241 I know. 549 00:33:46,242 --> 00:33:47,342 He was an asshole. 550 00:33:47,343 --> 00:33:50,315 You told me some of the shit he did. 551 00:33:50,316 --> 00:33:54,311 I guess I was just so used to having him around. 552 00:33:54,312 --> 00:33:57,062 It's kind of weird being broken up. 553 00:33:57,063 --> 00:34:00,361 I almost forget he isn't with me. 554 00:34:00,362 --> 00:34:02,461 You are better off without him. 555 00:34:02,462 --> 00:34:03,585 Unless you enjoy having a boyfriend 556 00:34:03,586 --> 00:34:05,710 who sleeps with everyone else. 557 00:34:05,711 --> 00:34:06,554 No. 558 00:34:06,555 --> 00:34:09,384 See, you are better off without him. 559 00:34:09,385 --> 00:34:11,134 He was just so sweet sometimes, 560 00:34:11,135 --> 00:34:15,793 and then at other times he was insanely possessive. 561 00:34:15,794 --> 00:34:18,018 He didn't even like me having friends. 562 00:34:18,019 --> 00:34:20,299 It was jealousy and fear. 563 00:34:20,300 --> 00:34:21,366 He didn't want anyone to help you realize 564 00:34:21,367 --> 00:34:22,950 what a dick he was. 565 00:34:24,188 --> 00:34:26,634 I think it was pretty easy to figure that one out 566 00:34:26,635 --> 00:34:28,253 without anyone else's help. 567 00:34:28,254 --> 00:34:29,793 Yeah. 568 00:34:29,794 --> 00:34:30,872 I don't know how I could get through this 569 00:34:30,873 --> 00:34:32,320 without you guys. 570 00:34:32,321 --> 00:34:35,131 That's what we're here for. 571 00:34:35,132 --> 00:34:36,465 That, and to drink your liquor. 572 00:34:36,466 --> 00:34:37,999 Oh, well at least you're honest. 573 00:34:38,000 --> 00:34:39,296 (laughing) 574 00:34:39,297 --> 00:34:40,619 You know I'm just messing with you. 575 00:34:40,620 --> 00:34:41,453 Yeah, I know. 576 00:34:41,454 --> 00:34:44,361 And besides, Alice brought the liquor. 577 00:34:44,362 --> 00:34:46,375 She should've kept it away from Pam, though. 578 00:34:46,376 --> 00:34:47,722 Ha ha. 579 00:34:47,723 --> 00:34:50,503 Actually since you don't have a drink in your hand 580 00:34:50,504 --> 00:34:52,607 to throw at us, I am kind of curious to hear 581 00:34:52,608 --> 00:34:55,231 that scary story you had in mind. 582 00:34:55,232 --> 00:34:56,065 Okay. 583 00:34:59,739 --> 00:35:03,266 It's a story about two co-workers on a first date. 584 00:35:03,267 --> 00:35:04,624 Roland had finally worked up the nerve 585 00:35:04,625 --> 00:35:06,757 to ask out Charlie, who he'd been obsessing over 586 00:35:06,758 --> 00:35:08,425 for quite some time. 587 00:35:09,447 --> 00:35:12,364 (soft piano music) 588 00:35:31,760 --> 00:35:34,010 (knocking) 589 00:35:44,952 --> 00:35:46,084 Hi. 590 00:35:46,085 --> 00:35:47,935 I'm glad you could make it. 591 00:35:47,936 --> 00:35:48,769 Me, too. 592 00:35:48,769 --> 00:35:49,602 Come in. 593 00:35:59,497 --> 00:36:00,858 Thank you. 594 00:36:00,859 --> 00:36:01,888 Sure. 595 00:36:01,889 --> 00:36:03,377 Have a seat. 596 00:36:03,378 --> 00:36:05,207 I'm just gonna throw this inside. 597 00:36:05,208 --> 00:36:08,541 All right. (chuckles) 598 00:36:24,660 --> 00:36:28,243 (whimpering and screaming) 599 00:36:41,750 --> 00:36:42,583 Shh. 600 00:36:43,418 --> 00:36:44,251 Shut up! 601 00:36:45,288 --> 00:36:46,455 I got company! 602 00:36:48,607 --> 00:36:49,440 Shh! 603 00:36:53,083 --> 00:36:53,916 Shh. 604 00:37:13,942 --> 00:37:15,199 Everything all right? 605 00:37:15,200 --> 00:37:16,723 Oh, are you expecting someone? 606 00:37:16,724 --> 00:37:17,802 Yes. 607 00:37:17,803 --> 00:37:19,351 You. 608 00:37:19,352 --> 00:37:20,185 Wine? 609 00:37:21,456 --> 00:37:22,706 No thank you. 610 00:37:28,118 --> 00:37:30,088 You are a beautiful woman. 611 00:37:30,089 --> 00:37:31,256 You know that? 612 00:37:32,580 --> 00:37:34,276 Everyday I pass by your cubicle 613 00:37:34,277 --> 00:37:35,944 three or four times. 614 00:37:37,776 --> 00:37:39,623 The attention hasn't gone unnoticed. 615 00:37:39,624 --> 00:37:40,457 Good. 616 00:37:41,536 --> 00:37:45,664 So you wanted to talk to me about something? 617 00:37:45,665 --> 00:37:46,832 My daughter. 618 00:37:48,904 --> 00:37:51,237 Um, I'm so sorry, I heard. 619 00:37:52,709 --> 00:37:55,584 Is there anything I can do? 620 00:37:55,585 --> 00:37:57,002 It depends. 621 00:37:57,003 --> 00:37:58,874 The last time that anybody saw her, 622 00:37:58,875 --> 00:38:02,106 she was near our office and I know that, 623 00:38:02,107 --> 00:38:04,552 I know that you usually work pretty late. 624 00:38:04,553 --> 00:38:07,043 So I was wondering if you were there on Monday night 625 00:38:07,044 --> 00:38:08,583 and perhaps you might've seen her 626 00:38:08,584 --> 00:38:10,742 or you might've seen something suspicious. 627 00:38:10,743 --> 00:38:12,993 (thumping) 628 00:38:14,651 --> 00:38:15,651 Neighbors. 629 00:38:16,608 --> 00:38:18,525 Excuse me for a minute. 630 00:38:31,123 --> 00:38:34,540 (soft suspenseful music) 631 00:39:09,118 --> 00:39:11,868 (dramatic music) 632 00:39:12,768 --> 00:39:13,601 Help! 633 00:39:15,998 --> 00:39:16,831 Help! 634 00:39:18,010 --> 00:39:18,843 Help! 635 00:39:20,291 --> 00:39:21,335 Help! 636 00:39:21,336 --> 00:39:22,169 Help! 637 00:39:23,814 --> 00:39:25,147 Someone help me! 638 00:39:26,984 --> 00:39:31,151 (whimpering) (ominous music) 639 00:39:37,249 --> 00:39:39,821 (grunting) 640 00:39:39,822 --> 00:39:43,609 I asked you politely to please keep it down. 641 00:39:43,610 --> 00:39:46,952 (punch thumping) 642 00:39:46,953 --> 00:39:49,486 You're being extremely rude. 643 00:39:49,487 --> 00:39:52,320 I'm tryin' to have a good evening! 644 00:40:00,372 --> 00:40:03,205 (paper crinkling) 645 00:40:27,325 --> 00:40:30,242 (soft piano music) 646 00:40:41,623 --> 00:40:43,346 You be a good girl 647 00:40:43,347 --> 00:40:46,855 and nothin's gonna happen to you. 648 00:40:46,856 --> 00:40:47,939 She loves me. 649 00:40:48,777 --> 00:40:50,381 We're gonna have a good time. 650 00:40:50,382 --> 00:40:51,465 Keep it down! 651 00:40:52,399 --> 00:40:54,065 Don't be rude! 652 00:40:54,066 --> 00:40:55,649 I hate rude people! 653 00:41:05,523 --> 00:41:07,190 So sorry about that. 654 00:41:08,870 --> 00:41:10,210 Is everything okay? 655 00:41:10,211 --> 00:41:11,486 Yeah, yeah, yeah. 656 00:41:11,487 --> 00:41:13,223 You know how it is. 657 00:41:13,224 --> 00:41:15,956 They kick once, you kick back twice as hard 658 00:41:15,957 --> 00:41:17,207 to shut 'em up. 659 00:41:21,287 --> 00:41:23,172 So what'd you ask me? 660 00:41:23,173 --> 00:41:25,437 My daughter is my heart and soul 661 00:41:25,438 --> 00:41:27,416 and since she's been missing it's like 662 00:41:27,417 --> 00:41:29,929 my heart and my soul have been taken from me, 663 00:41:29,930 --> 00:41:31,976 ripped from my body. 664 00:41:31,977 --> 00:41:33,529 It is an unbearable heartache 665 00:41:33,530 --> 00:41:35,895 that no one should have to bear. 666 00:41:35,896 --> 00:41:38,488 And I would do absolutely anything 667 00:41:38,489 --> 00:41:40,094 to get her back safe. 668 00:41:40,095 --> 00:41:42,389 To have her in my arms one more time 669 00:41:42,390 --> 00:41:45,856 to tell her that mommy loves you. 670 00:41:45,857 --> 00:41:47,692 I understand. 671 00:41:47,693 --> 00:41:50,108 I'll do anything to help you. 672 00:41:50,109 --> 00:41:51,240 Why? 673 00:41:51,241 --> 00:41:53,408 'Cause I care about you. 674 00:41:56,918 --> 00:41:57,918 What's this? 675 00:42:00,096 --> 00:42:01,013 A locket. 676 00:42:02,073 --> 00:42:03,369 Look at it. 677 00:42:03,370 --> 00:42:04,797 I want you to see how much love 678 00:42:04,798 --> 00:42:06,715 I have for my daughter. 679 00:42:07,625 --> 00:42:11,042 When she was 12, God, she was so excited. 680 00:42:12,792 --> 00:42:14,828 That was the first birthday present she ever got me 681 00:42:14,829 --> 00:42:16,412 with her own money. 682 00:42:17,291 --> 00:42:19,005 And when I opened it up, 683 00:42:19,006 --> 00:42:23,006 the smile on her face, it just, I almost melted. 684 00:42:24,895 --> 00:42:27,562 It's beautiful, just like you. 685 00:42:29,256 --> 00:42:31,339 It's not just a locket. 686 00:42:33,357 --> 00:42:36,857 She always wanted us to be together, so... 687 00:42:38,457 --> 00:42:40,624 She bought a matching set. 688 00:42:41,805 --> 00:42:44,961 And she wore it all the time. 689 00:42:44,962 --> 00:42:46,570 That's, Charlie. 690 00:42:46,571 --> 00:42:49,925 I don't know what you're thinking. 691 00:42:49,926 --> 00:42:50,759 Has it? 692 00:42:50,760 --> 00:42:52,468 Whoa, but I can explain! 693 00:42:52,469 --> 00:42:53,457 Stop! Don't! 694 00:42:53,458 --> 00:42:55,874 (gun firing) 695 00:42:59,869 --> 00:43:04,036 I swore I would never let anyone hurt my little girl. 696 00:43:07,193 --> 00:43:09,026 Baby, mommy loves you! 697 00:43:12,897 --> 00:43:14,855 Oh my God, oh my God. 698 00:43:14,856 --> 00:43:16,777 Oh my God, baby. 699 00:43:16,778 --> 00:43:17,695 Oh, Carrie. 700 00:43:19,070 --> 00:43:20,175 Oh, baby. 701 00:43:20,176 --> 00:43:21,087 Mom. (crying) 702 00:43:21,088 --> 00:43:23,646 [Charlie] It's okay. 703 00:43:23,647 --> 00:43:24,730 I got, right. 704 00:43:26,397 --> 00:43:27,757 (crying) 705 00:43:27,758 --> 00:43:28,600 It's okay. 706 00:43:28,601 --> 00:43:31,344 And then she untied her. 707 00:43:31,345 --> 00:43:33,678 Oh my God, that was crazy. 708 00:43:34,645 --> 00:43:38,420 I knew your story was gonna be some crazy 709 00:43:38,421 --> 00:43:40,204 story from the job. 710 00:43:40,205 --> 00:43:42,567 I'm gonna have nightmares about it. 711 00:43:42,568 --> 00:43:43,935 Is that a case you worked? 712 00:43:43,936 --> 00:43:46,539 No, it's just something I saw on TV last week. 713 00:43:46,540 --> 00:43:47,589 What? 714 00:43:47,590 --> 00:43:49,314 You had me thinking that that whole thing 715 00:43:49,315 --> 00:43:50,828 actually happened. 716 00:43:50,829 --> 00:43:52,459 No, I just said it was a story. 717 00:43:52,460 --> 00:43:53,696 I never said it was true. 718 00:43:53,697 --> 00:43:54,646 (laughing) 719 00:43:54,646 --> 00:43:55,524 Wow. 720 00:43:55,525 --> 00:43:57,310 Hey, it's your fault for not realizing 721 00:43:57,311 --> 00:43:58,691 it's just a story. 722 00:43:58,692 --> 00:44:02,126 Okay, well you got me on that one. 723 00:44:02,127 --> 00:44:05,274 Anyone else have a scary story? 724 00:44:05,275 --> 00:44:07,890 I have a story about a friend 725 00:44:07,891 --> 00:44:09,857 whose name I won't mention, 726 00:44:09,858 --> 00:44:11,691 and her 21st birthday. 727 00:44:12,532 --> 00:44:13,365 Okay, you're done. 728 00:44:13,365 --> 00:44:14,238 Isabel, you have one? 729 00:44:14,238 --> 00:44:15,071 No, no, no, no, no. 730 00:44:15,072 --> 00:44:16,675 I want to hear about this 21st birthday. 731 00:44:16,676 --> 00:44:18,127 Come on, please let me tell her. 732 00:44:18,128 --> 00:44:19,375 This is the problem with being friends 733 00:44:19,376 --> 00:44:20,297 with someone for too long. 734 00:44:20,298 --> 00:44:21,977 No, this is the problem with drinking too much 735 00:44:21,978 --> 00:44:23,067 on your 21st birthday. 736 00:44:23,068 --> 00:44:24,146 I want to hear about this one already. 737 00:44:24,147 --> 00:44:25,522 No, it's too embarrassing! 738 00:44:25,523 --> 00:44:26,391 Oh, come on. 739 00:44:26,392 --> 00:44:27,506 Please? 740 00:44:27,507 --> 00:44:28,379 Tell her. 741 00:44:28,380 --> 00:44:30,557 But all your embarrassing stories are fair game then. 742 00:44:30,558 --> 00:44:31,733 Fine. 743 00:44:31,734 --> 00:44:32,682 Okay. 744 00:44:32,683 --> 00:44:36,844 So it's Pam's 21st birthday and a bunch of us 745 00:44:36,845 --> 00:44:38,855 decide to go to a bar to celebrate. 746 00:44:38,856 --> 00:44:40,265 Okay. 747 00:44:40,266 --> 00:44:42,400 So it's Pam's 21st birthday and she has 748 00:44:42,401 --> 00:44:43,853 never drank before. 749 00:44:43,854 --> 00:44:44,687 Yes, I had. 750 00:44:44,688 --> 00:44:46,901 No, you didn't even know what the drinks were called. 751 00:44:46,902 --> 00:44:48,222 Just because I didn't know what the drinks were called 752 00:44:48,223 --> 00:44:49,458 doesn't mean I never drank before. 753 00:44:49,459 --> 00:44:50,292 Oh, okay. 754 00:44:50,293 --> 00:44:52,866 Regardless, so she's ordering drink after drink 755 00:44:52,867 --> 00:44:54,726 just because she likes their names. 756 00:44:54,727 --> 00:44:57,289 She gets so drunk, I don't even think she knew 757 00:44:57,290 --> 00:44:59,632 what she was drinking. (laughing) 758 00:44:59,633 --> 00:45:01,156 I'm waiting to hear where this is going! 759 00:45:01,157 --> 00:45:02,618 I'll cut to the chase. 760 00:45:02,619 --> 00:45:05,370 I had a Veronika moment at the bar. 761 00:45:05,371 --> 00:45:06,294 So? 762 00:45:06,295 --> 00:45:08,461 No, no, like at the bar. 763 00:45:09,861 --> 00:45:12,186 Not in the bathroom, not anywhere else. 764 00:45:12,187 --> 00:45:13,638 At the end of the night we were trying to 765 00:45:13,639 --> 00:45:15,209 figure out where her shirt was. 766 00:45:15,210 --> 00:45:16,566 (laughing) 767 00:45:16,567 --> 00:45:19,276 And the guy was a complete creeper. 768 00:45:19,277 --> 00:45:20,693 (laughing) 769 00:45:20,694 --> 00:45:22,975 I can't even picture you doing that. 770 00:45:22,976 --> 00:45:25,545 And she can't, she can't even remember doing it. 771 00:45:25,546 --> 00:45:27,222 I still think you guys made the whole thing up. 772 00:45:27,223 --> 00:45:28,435 Oh, yeah. 773 00:45:28,436 --> 00:45:30,149 We all thought it would be funny to make up 774 00:45:30,150 --> 00:45:31,889 that you got out of control drunk. 775 00:45:31,890 --> 00:45:33,449 Well, I learned my lesson. 776 00:45:33,450 --> 00:45:34,948 I never got like that again. 777 00:45:34,949 --> 00:45:37,000 Yes, this is true. 778 00:45:37,001 --> 00:45:37,997 What was that? 779 00:45:37,998 --> 00:45:39,308 What was what? 780 00:45:39,309 --> 00:45:41,298 I thought I heard something. 781 00:45:41,299 --> 00:45:42,417 Really? 782 00:45:42,418 --> 00:45:44,223 Are you really trying to scare us right now? 783 00:45:44,224 --> 00:45:45,152 I'm being serious. 784 00:45:45,153 --> 00:45:48,246 I really thought I heard something. 785 00:45:48,247 --> 00:45:49,687 Veronika, if you think you're gonna scare us, 786 00:45:49,688 --> 00:45:51,258 you're dead wrong. 787 00:45:51,259 --> 00:45:52,991 Let's just go back upstairs. 788 00:45:52,992 --> 00:45:55,699 No, I want to figure out where she is. 789 00:45:55,700 --> 00:45:59,261 I don't know what she could be doing in my house. 790 00:45:59,262 --> 00:46:00,225 If there were any guys here, 791 00:46:00,226 --> 00:46:01,805 we'd know who she'd be doing. 792 00:46:01,806 --> 00:46:03,292 Okay, be nice. 793 00:46:03,293 --> 00:46:05,370 So why don't you check the attic 794 00:46:05,371 --> 00:46:06,713 and you go check the bedrooms. 795 00:46:06,714 --> 00:46:08,129 Why do I have to check the attic? 796 00:46:08,130 --> 00:46:09,666 Because you're the cop. 797 00:46:09,667 --> 00:46:11,477 You're not supposed to be afraid of anything. 798 00:46:11,478 --> 00:46:13,532 I'm not afraid, I'm just asking. 799 00:46:13,533 --> 00:46:15,979 Sure you're not afraid of anything, super cop. 800 00:46:15,980 --> 00:46:17,397 Bite me, bitch. 801 00:46:18,618 --> 00:46:19,451 Come on. 802 00:46:44,120 --> 00:46:45,147 If Veronika came into the attic, 803 00:46:45,148 --> 00:46:48,148 she's dumber than I thought she was. 804 00:46:54,154 --> 00:46:56,821 Then again, I guess I'm up here. 805 00:46:59,282 --> 00:47:01,365 Maybe I'm the stupid one. 806 00:47:08,399 --> 00:47:11,524 (clicking) (gasping) 807 00:47:11,525 --> 00:47:12,858 What was that? 808 00:47:14,425 --> 00:47:17,925 (eerie suspenseful music) 809 00:47:40,843 --> 00:47:42,059 Get a grip, Izzy. 810 00:47:42,060 --> 00:47:44,810 You're gonna make yourself crazy. 811 00:47:46,432 --> 00:47:48,250 (sighing) 812 00:47:48,251 --> 00:47:50,501 (giggling) 813 00:47:53,924 --> 00:47:57,177 (dramatic music) 814 00:47:57,178 --> 00:47:59,428 (thudding) 815 00:48:15,380 --> 00:48:16,213 Alice? 816 00:48:17,069 --> 00:48:18,402 Are you in here? 817 00:48:22,736 --> 00:48:25,819 (panicked breathing) 818 00:48:30,989 --> 00:48:32,337 (screaming) 819 00:48:32,338 --> 00:48:34,230 Oh, thank God it's you. 820 00:48:34,231 --> 00:48:35,885 What are you screaming about? 821 00:48:35,886 --> 00:48:37,590 Something bad's happened! 822 00:48:37,591 --> 00:48:38,591 Why, what happened? 823 00:48:38,592 --> 00:48:39,957 Did you find Veronika? 824 00:48:39,958 --> 00:48:40,917 I found Alice. 825 00:48:40,917 --> 00:48:41,750 Where? 826 00:48:41,751 --> 00:48:42,833 Over there. 827 00:48:45,136 --> 00:48:47,781 Are you sure that's hers? 828 00:48:47,782 --> 00:48:50,462 It's the shirt she was wearing. 829 00:48:50,463 --> 00:48:51,779 Then where is she? 830 00:48:51,780 --> 00:48:53,773 I don't know. 831 00:48:53,774 --> 00:48:55,941 But that's a lot of blood. 832 00:48:57,536 --> 00:48:58,369 Could it be... 833 00:48:58,369 --> 00:48:59,208 God, don't even say it! 834 00:48:59,209 --> 00:49:01,729 I was gonna say could it be that she cut herself? 835 00:49:01,730 --> 00:49:02,563 Oh. 836 00:49:03,595 --> 00:49:07,012 If that were the case, then where is she? 837 00:49:08,725 --> 00:49:11,281 Well, I don't see her body. 838 00:49:11,282 --> 00:49:13,532 But that is a lot of blood. 839 00:49:14,680 --> 00:49:18,098 Oh God, I think we're in trouble. 840 00:49:18,099 --> 00:49:21,052 I think Rick's here and he's pissed. 841 00:49:21,053 --> 00:49:23,386 Why would Rick kill Alice? 842 00:49:25,553 --> 00:49:28,603 So you agree Alice is dead? 843 00:49:28,604 --> 00:49:30,521 I don't see her body. 844 00:49:31,495 --> 00:49:33,850 But that is a lot of blood. 845 00:49:33,851 --> 00:49:36,370 He's gonna, he's gonna kill all of us. 846 00:49:36,371 --> 00:49:38,338 He's gonna kill all of us. (crying) 847 00:49:38,339 --> 00:49:39,382 Okay, let's just think about this 848 00:49:39,383 --> 00:49:41,158 logically for a minute. 849 00:49:41,159 --> 00:49:42,187 We don't know if this is Rick 850 00:49:42,188 --> 00:49:44,424 and we don't know if Alice is dead. 851 00:49:44,425 --> 00:49:47,951 How many other crazy psychos do you know? 852 00:49:47,952 --> 00:49:51,417 Kelly broke up with Rick because he was abusive, 853 00:49:51,418 --> 00:49:53,494 and not just verbally. 854 00:49:53,495 --> 00:49:55,962 I know, but do you really think he'd kill 855 00:49:55,963 --> 00:49:57,963 all of us because of it? 856 00:49:59,043 --> 00:50:00,882 So you think it's possible he's gonna 857 00:50:00,883 --> 00:50:02,455 kill all of us? 858 00:50:02,456 --> 00:50:04,687 Oh, oh my God, what do we do? 859 00:50:04,688 --> 00:50:05,688 Calm down. 860 00:50:07,074 --> 00:50:08,142 Okay, I never said it was Rick 861 00:50:08,143 --> 00:50:10,256 and I never said he was gonna kill all of us. 862 00:50:10,257 --> 00:50:11,674 Then who is it? 863 00:50:13,637 --> 00:50:16,637 You're a sick fuck, you know that? 864 00:50:17,667 --> 00:50:20,429 Please, you can just let me go. 865 00:50:20,430 --> 00:50:22,128 I won't say anything, I promise. 866 00:50:22,129 --> 00:50:25,705 Just, you can let me go and no one will know. 867 00:50:25,706 --> 00:50:29,706 Just please let me go. (crying) 868 00:50:33,468 --> 00:50:36,551 (panicked breathing) 869 00:50:40,378 --> 00:50:42,711 (screaming) 870 00:51:05,992 --> 00:51:10,159 (whimpering) (dramatic music) 871 00:51:34,410 --> 00:51:38,577 (screaming and crying) (ominous music) 872 00:53:18,752 --> 00:53:21,502 (knife scraping) 873 00:53:29,324 --> 00:53:33,491 (whimpering and screaming) (ominous music) 874 00:53:59,277 --> 00:54:02,360 (muffled whimpering) 875 00:54:06,713 --> 00:54:10,880 (screaming) (staple gun clicking) 876 00:54:19,718 --> 00:54:23,885 (crying) (ominous music) 877 00:54:34,270 --> 00:54:38,437 (screaming) (staple gun clicking) 878 00:54:43,479 --> 00:54:47,646 (crying) (ominous music) 879 00:54:55,071 --> 00:54:57,509 All right, this conversation's getting us nowhere. 880 00:54:57,510 --> 00:55:00,781 Then what do you suggest we do? 881 00:55:00,782 --> 00:55:01,615 Well. 882 00:55:02,634 --> 00:55:04,505 (sighing) 883 00:55:04,506 --> 00:55:06,162 Let's try to find Kelly and Veronika. 884 00:55:06,163 --> 00:55:07,287 We'll show them what we found 885 00:55:07,288 --> 00:55:10,160 and then try to figure out what happened to Alice. 886 00:55:10,161 --> 00:55:10,994 (crying) 887 00:55:10,995 --> 00:55:13,079 Rick's gonna kill us. 888 00:55:13,080 --> 00:55:13,913 Come on. 889 00:55:19,028 --> 00:55:21,695 (ominous music) 890 00:55:24,279 --> 00:55:27,612 (crying and whimpering) 891 00:55:37,885 --> 00:55:42,052 (screaming) (ominous music) 892 00:55:44,665 --> 00:55:46,915 (thudding) 893 00:55:59,041 --> 00:56:03,208 (dramatic music) (screaming) 894 00:56:23,762 --> 00:56:25,093 Cellphones. 895 00:56:25,094 --> 00:56:25,927 What? 896 00:56:25,927 --> 00:56:26,760 Our cellphones. 897 00:56:26,761 --> 00:56:28,085 Let's go downstairs and get them. 898 00:56:28,086 --> 00:56:30,831 Then we can call for help! 899 00:56:30,832 --> 00:56:33,499 (ominous music) 900 00:56:40,984 --> 00:56:43,178 Where the heck are our phones? 901 00:56:43,179 --> 00:56:45,573 I know I left mine sitting out. 902 00:56:45,574 --> 00:56:46,491 So did I. 903 00:56:47,446 --> 00:56:48,708 Someone must've taken them. 904 00:56:48,709 --> 00:56:49,641 Oh! 905 00:56:49,642 --> 00:56:50,988 What are we gonna do? (crying) 906 00:56:50,989 --> 00:56:51,989 Stay calm. 907 00:56:54,398 --> 00:56:55,927 Did you bring your gun with you? 908 00:56:55,928 --> 00:56:57,329 No, I left it at home. 909 00:56:57,330 --> 00:56:59,726 Aren't you supposed to have it with you all the time? 910 00:56:59,727 --> 00:57:01,361 I didn't think I would need it tonight! 911 00:57:01,362 --> 00:57:02,747 Well, you do! 912 00:57:02,748 --> 00:57:04,010 All right, there's gotta be something else 913 00:57:04,011 --> 00:57:07,094 in the house we can use just in case. 914 00:57:08,208 --> 00:57:09,278 The kitchen! 915 00:57:09,279 --> 00:57:11,002 A knife, we can get a knife! 916 00:57:11,003 --> 00:57:11,836 Come on. 917 00:57:14,763 --> 00:57:15,596 (screaming) 918 00:57:15,597 --> 00:57:16,679 Quick! Run! 919 00:57:18,381 --> 00:57:21,048 (ominous music) 920 00:57:31,773 --> 00:57:33,856 (crying) 921 00:58:30,358 --> 00:58:32,691 (screaming) 922 00:58:36,452 --> 00:58:39,369 (punches smacking) 923 00:58:42,999 --> 00:58:44,811 Pull off his mask. 924 00:58:44,812 --> 00:58:45,645 Okay. 925 00:58:45,646 --> 00:58:47,978 Okay, Rick, the jig is up! 926 00:58:49,427 --> 00:58:50,750 Who's that? 927 00:58:50,751 --> 00:58:52,183 I don't know. 928 00:58:52,184 --> 00:58:53,812 (crying) 929 00:58:53,813 --> 00:58:55,276 Help me get him to the room so we can tie him up 930 00:58:55,277 --> 00:58:57,594 before he regains consciousness. 931 00:58:57,595 --> 00:58:59,678 (crying) 932 00:59:09,159 --> 00:59:10,967 What should we do with him? 933 00:59:10,968 --> 00:59:13,224 Should just kill him. 934 00:59:13,225 --> 00:59:15,528 We should find out why he's doing this 935 00:59:15,529 --> 00:59:18,193 or at least who he is. 936 00:59:18,194 --> 00:59:19,665 We should figure out where everyone else is 937 00:59:19,666 --> 00:59:22,249 and see if they know who he is. 938 00:59:23,198 --> 00:59:25,281 Or we can just ask him. 939 00:59:29,792 --> 00:59:30,792 Who are you? 940 00:59:33,321 --> 00:59:34,154 Boo! 941 00:59:34,155 --> 00:59:36,549 (screaming) 942 00:59:36,550 --> 00:59:38,633 (crying) 943 00:59:40,216 --> 00:59:41,817 Who are you? 944 00:59:41,818 --> 00:59:44,290 And did you kill our friends? 945 00:59:44,291 --> 00:59:47,352 You're so concerned about who I am, 946 00:59:47,353 --> 00:59:50,017 but do you really know who your friends are? 947 00:59:50,018 --> 00:59:51,970 This is bullshit! 948 00:59:51,971 --> 00:59:53,971 We should just kill him. 949 00:59:57,139 --> 00:59:59,938 Why are you doing this? 950 00:59:59,939 --> 01:00:03,700 Maybe I'm not the one with the motivation. 951 01:00:03,701 --> 01:00:04,775 What? 952 01:00:04,776 --> 01:00:06,041 He's screwing with your head. 953 01:00:06,042 --> 01:00:09,432 Yes, that's exactly what I'm doing. 954 01:00:09,433 --> 01:00:11,832 I'm screwing with your head. 955 01:00:11,833 --> 01:00:14,498 It makes sense that I would screw with your head. 956 01:00:14,499 --> 01:00:16,703 But ask yourself, 957 01:00:16,704 --> 01:00:18,454 why would I pick you? 958 01:00:22,241 --> 01:00:23,878 What do you mean? 959 01:00:23,879 --> 01:00:25,384 He's just screwing with you! 960 01:00:25,385 --> 01:00:27,848 I don't think she wants me to talk. 961 01:00:27,849 --> 01:00:29,178 I wonder why that is. 962 01:00:29,179 --> 01:00:30,012 [Pam] Shut up! 963 01:00:30,013 --> 01:00:33,179 (punch smacking) Ah! 964 01:00:36,537 --> 01:00:37,370 Psst. 965 01:00:39,127 --> 01:00:40,615 Come here. 966 01:00:40,616 --> 01:00:42,949 I have a secret to tell you. 967 01:00:46,058 --> 01:00:48,141 (crying) 968 01:00:50,308 --> 01:00:51,968 What is it? 969 01:00:51,969 --> 01:00:53,886 I have an accomplice. 970 01:00:55,375 --> 01:00:56,811 There are two of you? 971 01:00:56,812 --> 01:00:58,375 Yes. 972 01:00:58,376 --> 01:00:59,769 And the second person is someone you thought 973 01:00:59,770 --> 01:01:01,103 was your friend. 974 01:01:02,202 --> 01:01:04,952 Someone you think is your friend. 975 01:01:07,218 --> 01:01:08,227 Who is it? 976 01:01:08,228 --> 01:01:09,061 Isabel! 977 01:01:09,969 --> 01:01:12,176 He's messing with your head. 978 01:01:12,177 --> 01:01:13,844 Stop talking to him! 979 01:01:14,758 --> 01:01:15,591 Mmm. 980 01:01:17,073 --> 01:01:18,323 Think about it. 981 01:01:20,740 --> 01:01:22,855 This is bullshit! 982 01:01:22,856 --> 01:01:25,606 Don't listen to anything he says. 983 01:01:28,420 --> 01:01:29,253 Okay. 984 01:01:31,709 --> 01:01:33,232 Go to the kitchen and get a knife. 985 01:01:33,233 --> 01:01:36,821 We're gonna get some answers from him. 986 01:01:36,822 --> 01:01:39,405 Go! (screaming) 987 01:01:42,461 --> 01:01:45,128 (ominous music) 988 01:01:48,491 --> 01:01:51,574 (panicked breathing) 989 01:02:03,663 --> 01:02:04,888 [Pam] Ah! 990 01:02:04,889 --> 01:02:06,525 Alice, there you are. 991 01:02:06,526 --> 01:02:07,953 Are you okay? 992 01:02:07,954 --> 01:02:09,560 I'm not sure. 993 01:02:09,561 --> 01:02:10,505 [Pam] Isabel and I were worried. 994 01:02:10,506 --> 01:02:11,993 We found your shirt with blood on it. 995 01:02:11,994 --> 01:02:14,734 Yeah, I cut myself when he attacked me. 996 01:02:14,735 --> 01:02:16,869 I managed to escape and I've been hiding. 997 01:02:16,870 --> 01:02:18,715 We were looking for you and Veronika. 998 01:02:18,716 --> 01:02:21,151 Veronika's hiding with me. 999 01:02:21,152 --> 01:02:23,972 She twisted her ankle, so she can't walk. 1000 01:02:23,973 --> 01:02:25,098 Come on, I'll take you to her. 1001 01:02:25,099 --> 01:02:26,517 Okay. 1002 01:02:26,518 --> 01:02:29,185 (ominous music) 1003 01:02:32,979 --> 01:02:33,812 She's in here. 1004 01:02:33,813 --> 01:02:35,294 We've been hiding in the bathroom. 1005 01:02:35,295 --> 01:02:36,501 Isabel. 1006 01:02:36,502 --> 01:02:37,991 (ominous music) 1007 01:02:37,992 --> 01:02:38,825 Oh, shit. 1008 01:02:44,122 --> 01:02:46,205 Welcome back, princess. 1009 01:02:48,779 --> 01:02:51,540 Aw, don't look so shocked. 1010 01:02:51,541 --> 01:02:53,290 I could only take so much of all your shit 1011 01:02:53,291 --> 01:02:55,113 for so long. 1012 01:02:55,114 --> 01:02:55,947 Why? 1013 01:02:57,343 --> 01:02:59,221 Let me think. 1014 01:02:59,222 --> 01:03:00,139 Oh, I know. 1015 01:03:01,401 --> 01:03:03,716 When Veronika was fucking my boyfriend 1016 01:03:03,717 --> 01:03:05,436 and all of you knew! 1017 01:03:05,437 --> 01:03:07,756 What were we supposed to do? 1018 01:03:07,757 --> 01:03:10,926 You must not know what friendship is. 1019 01:03:10,927 --> 01:03:12,911 Not letting your friend know 1020 01:03:12,912 --> 01:03:14,495 when her boyfriend is sleeping with a slut 1021 01:03:14,496 --> 01:03:16,320 behind her back. 1022 01:03:16,321 --> 01:03:18,036 That isn't a friend. 1023 01:03:18,037 --> 01:03:21,373 We should've told you, but we didn't want to hurt you. 1024 01:03:21,374 --> 01:03:23,421 You didn't want to hurt me. 1025 01:03:23,422 --> 01:03:24,839 That is so sweet. 1026 01:03:26,761 --> 01:03:28,740 It did hurt me. 1027 01:03:28,741 --> 01:03:30,648 More than just being cheated on. 1028 01:03:30,649 --> 01:03:33,086 More than just being betrayed by Veronika. 1029 01:03:33,087 --> 01:03:36,116 Because all of my friends betrayed me. 1030 01:03:36,117 --> 01:03:39,686 And now I'm going to hurt you all. 1031 01:03:39,687 --> 01:03:43,357 Oops, I already killed Veronika, Isabel and Kelly. 1032 01:03:43,358 --> 01:03:46,108 Now it's just you I want to hurt. 1033 01:03:47,315 --> 01:03:49,857 And where does Mr. Charming here fit into the picture? 1034 01:03:49,858 --> 01:03:53,189 Someone wants me to do all of the detective work for her. 1035 01:03:53,190 --> 01:03:57,223 Maybe I should bring her to the other room 1036 01:03:57,224 --> 01:03:59,362 and work her over a little. 1037 01:03:59,363 --> 01:04:01,098 What do you mean? 1038 01:04:01,099 --> 01:04:02,587 You know. 1039 01:04:02,588 --> 01:04:04,015 Just have a little bit of fun. 1040 01:04:04,016 --> 01:04:08,471 Hey, Alice, when he was tied up, we kissed. 1041 01:04:08,472 --> 01:04:09,405 Shut up. 1042 01:04:09,406 --> 01:04:10,908 He told me I'm a better kisser than you. 1043 01:04:10,909 --> 01:04:11,834 I said shut up! 1044 01:04:11,835 --> 01:04:13,471 He even copped a feel, too. 1045 01:04:13,472 --> 01:04:14,421 More than a feel. 1046 01:04:14,422 --> 01:04:15,587 I said shut up! 1047 01:04:15,588 --> 01:04:17,352 (slap smacking) 1048 01:04:17,353 --> 01:04:20,216 (grunting) 1049 01:04:20,217 --> 01:04:22,884 (ominous music) 1050 01:04:36,523 --> 01:04:37,356 Find her! 1051 01:04:44,197 --> 01:04:46,947 (dramatic music) 1052 01:04:48,792 --> 01:04:50,875 (crying) 1053 01:05:18,269 --> 01:05:19,389 Where is she? 1054 01:05:19,390 --> 01:05:20,226 I can't find her. 1055 01:05:20,227 --> 01:05:21,400 If she gets away, we're finished. 1056 01:05:21,401 --> 01:05:22,265 Do you understand me? 1057 01:05:22,265 --> 01:05:23,102 We will find her. 1058 01:05:23,103 --> 01:05:24,702 We better. 1059 01:05:24,703 --> 01:05:25,786 Now find her! 1060 01:05:36,562 --> 01:05:39,562 (suspenseful music) 1061 01:06:13,263 --> 01:06:16,416 (elbow smacking) 1062 01:06:16,417 --> 01:06:20,584 (choking) (coughing) 1063 01:06:23,258 --> 01:06:24,785 You're crazy, you know that? 1064 01:06:24,786 --> 01:06:26,039 I wouldn't say crazy. 1065 01:06:26,040 --> 01:06:27,957 Just really pissed off. 1066 01:06:28,835 --> 01:06:30,279 Why can't you make my life easier 1067 01:06:30,280 --> 01:06:32,604 and just die like you're supposed to? 1068 01:06:32,605 --> 01:06:33,438 No! 1069 01:06:35,494 --> 01:06:36,623 No! 1070 01:06:36,624 --> 01:06:39,291 (ominous music) 1071 01:06:40,170 --> 01:06:42,420 (groaning) 1072 01:06:54,539 --> 01:06:55,564 Ah! 1073 01:06:55,565 --> 01:06:58,232 (ominous music) 1074 01:07:10,952 --> 01:07:12,336 It hurts. 1075 01:07:12,337 --> 01:07:13,587 It hurts badly. 1076 01:07:14,531 --> 01:07:17,961 Everyone is going to think you and Pam killed everyone. 1077 01:07:17,962 --> 01:07:20,625 I was just the lone survivor of this nightmare, 1078 01:07:20,626 --> 01:07:23,142 terrified and traumatized. 1079 01:07:23,143 --> 01:07:25,665 They'll all have sympathies for me. 1080 01:07:25,666 --> 01:07:27,499 Uh, I need a doctor. 1081 01:07:28,668 --> 01:07:30,835 You don't need a doctor. 1082 01:07:35,811 --> 01:07:38,478 (ominous music) 1083 01:08:33,823 --> 01:08:35,472 [Woman] Are you just gonna let her keep laughing 1084 01:08:35,473 --> 01:08:38,285 at you like everyone else does? 1085 01:08:38,286 --> 01:08:40,694 What are you gonna do about it? 1086 01:08:40,695 --> 01:08:42,541 Hello, hello. 1087 01:08:42,542 --> 01:08:45,510 What beautiful, beautiful brown eyes you have. 1088 01:08:45,511 --> 01:08:49,218 The better to watch yourself die with, huh? 1089 01:08:49,219 --> 01:08:50,621 Yes. 1090 01:08:50,622 --> 01:08:52,700 You know, they'd make a nice, little keepsake, 1091 01:08:52,701 --> 01:08:53,993 wouldn't they? 1092 01:08:53,994 --> 01:08:56,010 Would I be able to keep them? 1093 01:08:56,011 --> 01:08:56,853 Do you mind? 1094 01:08:56,853 --> 01:08:57,686 (whimpering) 1095 01:08:57,687 --> 01:08:59,244 Of course you don't mind. 1096 01:08:59,245 --> 01:09:01,741 And who cares, because I can pluck them out. 1097 01:09:01,742 --> 01:09:06,482 I'll pluck them out of your pretty, little head, won't I? 1098 01:09:06,483 --> 01:09:07,976 Could I ask you a question? 1099 01:09:07,977 --> 01:09:11,633 Now that I have your undivided attention. 1100 01:09:11,634 --> 01:09:12,901 What is it? 1101 01:09:12,902 --> 01:09:15,055 Why is it that girls like you always 1102 01:09:15,056 --> 01:09:17,249 ignore men like me? 1103 01:09:17,250 --> 01:09:18,093 Why is it? 1104 01:09:18,093 --> 01:09:19,041 Why do you have a club? 1105 01:09:19,042 --> 01:09:20,441 You have a club and you hate us, don't you? 1106 01:09:20,442 --> 01:09:21,275 No! 1107 01:09:21,275 --> 01:09:22,108 - You hate us. - No! 1108 01:09:22,109 --> 01:09:23,131 You do, you do. 1109 01:09:23,132 --> 01:09:25,351 It doesn't matter, doesn't matter because 1110 01:09:25,352 --> 01:09:27,271 you're gonna die anyway. 1111 01:09:27,272 --> 01:09:29,272 In fact, I'd like to see what you're made of. 1112 01:09:29,273 --> 01:09:31,541 Let's see what you're made of, huh? 1113 01:09:31,542 --> 01:09:33,608 Let's see exactly what's inside you. 1114 01:09:33,609 --> 01:09:35,994 Yeah, let's see what's inside you. 1115 01:09:35,995 --> 01:09:38,196 Yes, exactly! (laughing) 1116 01:09:38,197 --> 01:09:40,557 (bat thumping) 1117 01:09:40,558 --> 01:09:42,808 That's enough out of you. 1118 01:09:48,717 --> 01:09:50,140 Thank you. 1119 01:09:50,141 --> 01:09:51,882 Thank you, Roy. 1120 01:09:51,883 --> 01:20:00,000 (soft piano music) 68493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.