Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,777 --> 00:00:04,694
(soft chime music)
2
00:00:31,355 --> 00:00:34,105
(dramatic music)
3
00:00:44,918 --> 00:00:47,585
(ominous music)
4
00:03:18,783 --> 00:03:20,659
Thanks guys, for comin' over.
5
00:03:20,660 --> 00:03:22,421
That's what we're here for.
6
00:03:22,422 --> 00:03:23,753
We should've gone over to Rick's house
7
00:03:23,754 --> 00:03:25,389
and bashed in his windshield.
8
00:03:25,390 --> 00:03:26,267
Pam!
9
00:03:26,268 --> 00:03:28,016
Do you really think that's
what Kelly needs right now?
10
00:03:28,017 --> 00:03:29,037
Revenge?
11
00:03:29,038 --> 00:03:30,762
She needs to just move on.
12
00:03:30,763 --> 00:03:32,147
That's why we're here.
13
00:03:32,148 --> 00:03:33,330
You would suggest move on.
14
00:03:33,331 --> 00:03:34,399
You're usually the other woman.
15
00:03:34,400 --> 00:03:35,233
Oh, shut up.
16
00:03:35,234 --> 00:03:36,605
Just 'cause I'm prettier than you
17
00:03:36,606 --> 00:03:38,483
and men are more interested in me than you
18
00:03:38,484 --> 00:03:40,542
does not mean you have to be jealous.
19
00:03:40,543 --> 00:03:41,376
Jealous?
20
00:03:41,377 --> 00:03:42,538
I'm not calling you the pretty one.
21
00:03:42,539 --> 00:03:43,548
I'm calling you the slut.
22
00:03:43,549 --> 00:03:45,006
And what are you?
23
00:03:45,007 --> 00:03:46,302
Can you two stop?
24
00:03:46,303 --> 00:03:48,677
We're here for Kelly.
25
00:03:48,678 --> 00:03:50,200
Alice is right, I'm done.
26
00:03:50,201 --> 00:03:51,665
Now you side with Alice?
27
00:03:51,666 --> 00:03:53,431
Where were you when her
boyfriend was cheating on her?
28
00:03:53,432 --> 00:03:54,265
Oh, that's right.
29
00:03:54,265 --> 00:03:55,098
Under him.
30
00:03:55,098 --> 00:03:56,045
Pam!
31
00:03:56,045 --> 00:03:56,958
Enough!
32
00:03:56,959 --> 00:03:59,006
Didn't you guys say
that tonight was about me
33
00:03:59,007 --> 00:04:01,085
and getting over Rick?
34
00:04:01,086 --> 00:04:02,190
And having a little fun?
35
00:04:02,191 --> 00:04:04,441
So let's have a little fun.
36
00:04:05,546 --> 00:04:07,129
All right, sorry.
37
00:04:08,053 --> 00:04:08,886
Me, too.
38
00:04:09,934 --> 00:04:11,184
Sorry, Alice.
39
00:04:12,224 --> 00:04:14,306
We're all sorry.
40
00:04:14,307 --> 00:04:15,140
Now what?
41
00:04:17,028 --> 00:04:19,516
Now we get wasted.
42
00:04:19,517 --> 00:04:20,350
Woo!
43
00:04:20,351 --> 00:04:22,433
I'll go make us drinks.
44
00:04:30,129 --> 00:04:33,046
(liquor splashing)
45
00:04:48,155 --> 00:04:49,747
- Cheers!
- Cheers!
46
00:04:49,748 --> 00:04:52,998
To Kelly. (laughing)
47
00:04:54,283 --> 00:04:57,076
Mmm, we should play Never Have I Ever.
48
00:04:57,077 --> 00:04:59,611
Oh, that's a stupid game.
49
00:04:59,612 --> 00:05:02,334
Besides, we pretty much know
everything about each other.
50
00:05:02,335 --> 00:05:04,781
And you'd be drinking and
just about everything said.
51
00:05:04,782 --> 00:05:05,980
(laughing)
52
00:05:05,981 --> 00:05:07,606
Yeah.
53
00:05:07,607 --> 00:05:10,030
Know what we should do?
54
00:05:10,031 --> 00:05:11,614
Tell scary stories.
55
00:05:12,730 --> 00:05:14,480
As long as Pam isn't telling any.
56
00:05:14,481 --> 00:05:16,745
What's wrong with me
telling scary stories?
57
00:05:16,746 --> 00:05:19,218
The scary stories you
tell are probably real.
58
00:05:19,219 --> 00:05:20,052
Oh, what's the matter?
59
00:05:20,053 --> 00:05:22,109
Afraid of hearing about
a bloody crack whore
60
00:05:22,110 --> 00:05:23,133
in a dark alley?
61
00:05:23,134 --> 00:05:25,799
I doubt there are too
many bloody crack whores
62
00:05:25,800 --> 00:05:30,158
in dark alleys while Pam
is on traffic patrol.
63
00:05:30,159 --> 00:05:31,794
Is it pick on Pam day?
64
00:05:31,795 --> 00:05:33,874
How often do you get
to make fun of a cop?
65
00:05:33,875 --> 00:05:35,817
Excuse me that my job
means I get to carry a gun
66
00:05:35,818 --> 00:05:37,044
and have power.
67
00:05:37,045 --> 00:05:38,673
Oh, carry a gun and have power?
68
00:05:38,674 --> 00:05:40,955
More like a flashlight and a ticket book.
69
00:05:40,956 --> 00:05:42,588
At least I have a job.
70
00:05:42,589 --> 00:05:43,593
Well, don't look at me.
71
00:05:43,594 --> 00:05:44,447
I have a job.
72
00:05:44,448 --> 00:05:46,499
Havin' a sugar daddy
doesn't count as a job.
73
00:05:46,500 --> 00:05:47,903
Oh, bite me.
74
00:05:47,904 --> 00:05:49,415
I was referring to Isabel.
75
00:05:49,416 --> 00:05:50,249
Me?
76
00:05:50,249 --> 00:05:51,082
Mmm-hmm.
77
00:05:51,082 --> 00:05:52,082
How long did you last at that restaurant?
78
00:05:52,083 --> 00:05:53,868
It interfered with my class schedule.
79
00:05:53,869 --> 00:05:55,095
You can't make fun of her for getting
80
00:05:55,096 --> 00:05:57,182
her graduate degree.
81
00:05:57,183 --> 00:05:58,350
Yes, we can.
82
00:05:59,703 --> 00:06:03,228
Okay, I'm going to
tell a really scary story
83
00:06:03,229 --> 00:06:05,248
about my former neighbor.
84
00:06:05,249 --> 00:06:06,953
The neighbor that used to peek through
85
00:06:06,954 --> 00:06:08,486
your window while you
were getting dressed?
86
00:06:08,487 --> 00:06:10,131
No.
87
00:06:10,132 --> 00:06:12,549
This is about old Mr. Morton.
88
00:06:13,876 --> 00:06:16,418
Mr. Morton was a mechanic
and everyone thought
89
00:06:16,419 --> 00:06:18,510
he was very nice.
90
00:06:18,511 --> 00:06:22,011
Little did they know he had a dark secret.
91
00:06:30,570 --> 00:06:32,692
[Rose] Excuse me, Mr. Morton?
92
00:06:32,693 --> 00:06:34,323
Oh, hi Rose.
93
00:06:34,324 --> 00:06:35,212
How are you today?
94
00:06:35,212 --> 00:06:36,144
I'm good.
95
00:06:36,145 --> 00:06:38,608
So my car is making a weird noise.
96
00:06:38,609 --> 00:06:40,758
Do you think you could take a look at it?
97
00:06:40,759 --> 00:06:41,899
Sure, sure.
98
00:06:41,900 --> 00:06:44,371
I'll make certain you don't
hear that noise anymore.
99
00:06:44,372 --> 00:06:45,372
Thank you.
100
00:06:58,164 --> 00:06:59,626
Hey, Maury.
101
00:06:59,627 --> 00:07:00,705
It's Morton.
102
00:07:00,706 --> 00:07:01,749
Yeah, whatever.
103
00:07:01,750 --> 00:07:03,840
I got this package here for
you from this next vendor.
104
00:07:03,841 --> 00:07:05,757
It was delivered to my
store instead of here.
105
00:07:05,758 --> 00:07:07,447
You really need to make sure you put
106
00:07:07,448 --> 00:07:08,880
the right address on your deliveries.
107
00:07:08,881 --> 00:07:11,443
Could you bring 'em to
my back office for me?
108
00:07:11,444 --> 00:07:12,372
Wouldn't you rather it here?
109
00:07:12,372 --> 00:07:13,247
It's the snack foods.
110
00:07:13,248 --> 00:07:14,601
I keep my storage in the back until
111
00:07:14,602 --> 00:07:16,353
I'm ready to put it on the shelves.
112
00:07:16,354 --> 00:07:17,937
Look, can't I just leave it with you
113
00:07:17,938 --> 00:07:19,054
or leave it here?
114
00:07:19,055 --> 00:07:20,926
If it's no great trouble,
115
00:07:20,927 --> 00:07:23,447
bring it to my back office
would be of great help.
116
00:07:23,448 --> 00:07:24,281
All right, fine.
117
00:07:24,281 --> 00:07:25,114
Whatever.
118
00:07:27,213 --> 00:07:30,796
Stupid, annoying, pain
in the freakin' a...
119
00:07:31,854 --> 00:07:35,075
(dramatic music)
120
00:07:35,076 --> 00:07:37,409
(screaming)
121
00:07:58,136 --> 00:07:59,682
Hello, Mother.
122
00:07:59,683 --> 00:08:02,433
Francis, what are you drinking?
123
00:08:03,628 --> 00:08:04,461
Nothing.
124
00:08:06,248 --> 00:08:07,931
I've told you you need to limit
125
00:08:07,932 --> 00:08:09,986
your sugar intake.
126
00:08:09,987 --> 00:08:11,771
Does that juice contain sugar?
127
00:08:11,772 --> 00:08:13,492
No, Mother.
128
00:08:13,493 --> 00:08:15,481
How do you know?
129
00:08:15,482 --> 00:08:19,190
Did you read the ingredients thoroughly?
130
00:08:19,191 --> 00:08:20,921
Um, no, Mother.
131
00:08:20,922 --> 00:08:22,839
Then how do you know?
132
00:08:24,111 --> 00:08:25,944
Where's the container?
133
00:08:27,193 --> 00:08:30,026
It's in the back office, Mother.
134
00:08:31,451 --> 00:08:33,618
(sighing)
135
00:08:44,406 --> 00:08:47,261
Did you clean that off yet?
136
00:08:47,262 --> 00:08:50,334
You always were such a bad child.
137
00:08:50,335 --> 00:08:52,766
Never cleaning up after yourself.
138
00:08:52,767 --> 00:08:54,011
Yes, Mother.
139
00:08:54,012 --> 00:08:55,002
I did clean it.
140
00:08:55,003 --> 00:08:57,564
That's why there's no blood on it.
141
00:08:57,565 --> 00:09:00,211
Are you talking back to me?
142
00:09:00,212 --> 00:09:02,962
(dramatic music)
143
00:09:04,052 --> 00:09:05,834
If you use that fresh tongue with me,
144
00:09:05,835 --> 00:09:08,369
I will remove it from your mouth.
145
00:09:08,370 --> 00:09:09,998
I brought you into this world
146
00:09:09,999 --> 00:09:12,267
and it is my right to take you out of it
147
00:09:12,268 --> 00:09:14,351
if you get smart with me!
148
00:09:15,196 --> 00:09:17,189
Yes, Mother.
149
00:09:17,190 --> 00:09:18,107
I am sorry.
150
00:09:24,286 --> 00:09:26,536
Ugh, this is very sugary.
151
00:09:27,717 --> 00:09:30,384
That man ate way too much candy.
152
00:09:32,099 --> 00:09:33,752
I guess his mother didn't tell him
153
00:09:33,753 --> 00:09:36,670
that too much candy could kill him.
154
00:09:59,718 --> 00:10:02,385
(hood thudding)
155
00:10:03,324 --> 00:10:07,324
There's little more
satisfying than what I do.
156
00:10:24,834 --> 00:10:26,917
(crying)
157
00:10:27,978 --> 00:10:30,389
I'm so glad you come to dinner.
158
00:10:30,390 --> 00:10:31,912
I hate eating alone.
159
00:10:31,913 --> 00:10:33,284
(crying)
160
00:10:33,285 --> 00:10:35,596
I'm gonna take your gag off.
161
00:10:35,597 --> 00:10:38,765
But you must promise me that
you're not gonna scream.
162
00:10:38,766 --> 00:10:40,481
Can you do that?
163
00:10:40,482 --> 00:10:41,315
Mmm.
164
00:10:42,772 --> 00:10:45,398
'Cause if you scream,
165
00:10:45,399 --> 00:10:48,816
well, let's, let's hope you don't scream.
166
00:10:50,478 --> 00:10:52,479
Please, Mr. Morton, just let me go.
167
00:10:52,480 --> 00:10:54,149
I won't tell anyone, I swear.
168
00:10:54,150 --> 00:10:56,370
I know you won't, Sierra.
169
00:10:56,371 --> 00:10:58,454
What would you tell them?
170
00:10:59,616 --> 00:11:00,449
Nothing.
171
00:11:00,450 --> 00:11:01,688
I couldn't tell them anything.
172
00:11:01,689 --> 00:11:04,356
I just invited you for dinner.
173
00:11:08,519 --> 00:11:10,102
You are the dinner.
174
00:11:11,101 --> 00:11:13,184
(crying)
175
00:11:15,353 --> 00:11:19,520
(screaming)
(knife thudding)
176
00:11:25,333 --> 00:11:29,399
Francis, it looks like you
made another good meal here.
177
00:11:29,400 --> 00:11:31,400
Oh, thank you, Mother.
178
00:11:35,199 --> 00:11:37,746
You thought my stories would be sick.
179
00:11:37,747 --> 00:11:40,179
Yeah, but, it can't
be real though, right?
180
00:11:40,180 --> 00:11:43,951
I mean, it's not actually real, right?
181
00:11:43,952 --> 00:11:44,869
Is it real?
182
00:11:45,808 --> 00:11:47,512
- [Pam] He's right behind you!
- Oh!
183
00:11:47,513 --> 00:11:48,679
(laughing)
184
00:11:48,680 --> 00:11:49,906
That's not funny!
185
00:11:49,907 --> 00:11:51,826
(laughing)
186
00:11:51,827 --> 00:11:53,083
It's not real though, right?
187
00:11:53,084 --> 00:11:54,539
Are you scared?
188
00:11:54,540 --> 00:11:56,713
Relax, it's just a story.
189
00:11:56,714 --> 00:11:58,788
Well, I know it is, but
I've been to Alice's house.
190
00:11:58,789 --> 00:12:00,660
If her neighbor is some
sort of twisted psycho,
191
00:12:00,661 --> 00:12:02,198
I want to know about it.
192
00:12:02,199 --> 00:12:03,032
(laughing)
193
00:12:03,033 --> 00:12:04,247
Is it real?
194
00:12:04,248 --> 00:12:07,268
Oh my God, no, you scaredy cat.
195
00:12:07,269 --> 00:12:08,991
It isn't real.
196
00:12:08,992 --> 00:12:11,194
(laughing)
197
00:12:11,195 --> 00:12:13,595
Mr. Morton is the name of
my first grade teacher.
198
00:12:13,596 --> 00:12:16,937
I think if my neighbor
were a serial killer,
199
00:12:16,938 --> 00:12:18,910
it'd be in the newspapers or something.
200
00:12:18,911 --> 00:12:20,780
And you know how to
read, right, Veronika?
201
00:12:20,781 --> 00:12:22,305
Ha ha, laugh it up.
202
00:12:22,306 --> 00:12:23,656
We'll see how funny it
is when you're having
203
00:12:23,657 --> 00:12:25,013
nightmares about Mr. Morton cutting your
204
00:12:25,014 --> 00:12:26,826
body up into soup.
205
00:12:26,827 --> 00:12:28,339
All right.
206
00:12:28,340 --> 00:12:32,507
That story wasn't anything
compared to the one I have.
207
00:12:35,138 --> 00:12:39,720
This is a story about
a group of five friends
208
00:12:39,721 --> 00:12:40,804
just like us.
209
00:12:43,299 --> 00:12:45,432
As much fun as that story sounds,
210
00:12:45,433 --> 00:12:46,740
I don't think I could stomach anymore
211
00:12:46,741 --> 00:12:47,854
scary stories right now.
212
00:12:47,855 --> 00:12:49,175
Sure you can.
213
00:12:49,176 --> 00:12:50,432
Just stick your finger down your throat
214
00:12:50,433 --> 00:12:51,971
and throw them up like you do your dinner.
215
00:12:51,972 --> 00:12:54,106
Are you calling me bulimic?
216
00:12:54,107 --> 00:12:55,106
Really? Seriously?
217
00:12:55,107 --> 00:12:56,614
How is that even funny?
218
00:12:56,615 --> 00:12:57,623
Right, I'm kidding.
219
00:12:57,624 --> 00:12:59,449
You're not thin enough to be bulimic.
220
00:12:59,450 --> 00:13:02,518
Well, if you wanna continue
to tell scary stories,
221
00:13:02,519 --> 00:13:05,409
I'm gonna go downstairs and watch TV.
222
00:13:05,410 --> 00:13:06,852
Kelly, do you wanna come?
223
00:13:06,853 --> 00:13:08,892
Oh, Veronika wants to give
you the lesbian experience.
224
00:13:08,893 --> 00:13:10,474
So says the dyke.
225
00:13:10,475 --> 00:13:11,661
Just because you haven't slept with any
226
00:13:11,662 --> 00:13:12,888
of my boyfriends yet.
227
00:13:12,889 --> 00:13:15,262
If you want to go and
watch television, then go.
228
00:13:15,263 --> 00:13:16,485
I want to hear Isabel's story
229
00:13:16,486 --> 00:13:19,483
that's supposed to be scarier than mine.
230
00:13:19,484 --> 00:13:20,317
Kelly?
231
00:13:21,941 --> 00:13:24,513
I want to hear the scary story.
232
00:13:24,514 --> 00:13:25,895
Fine, whatever, have fun.
233
00:13:25,896 --> 00:13:29,094
Just let me know when cool time is over.
234
00:13:29,095 --> 00:13:30,095
And yours.
235
00:13:32,088 --> 00:13:33,742
I don't know why you guys
are friends with her.
236
00:13:33,743 --> 00:13:35,371
Oh, please, you're
friends with her, too.
237
00:13:35,372 --> 00:13:36,572
No, I just hang out with her because
238
00:13:36,573 --> 00:13:37,676
the rest of you do.
239
00:13:37,677 --> 00:13:38,657
I can't stand her.
240
00:13:38,658 --> 00:13:40,806
Then why are there
sometimes when just the two
241
00:13:40,807 --> 00:13:42,103
of you hang out together?
242
00:13:42,104 --> 00:13:42,937
Like when?
243
00:13:42,938 --> 00:13:44,686
Ah, two weeks ago when the two of you
244
00:13:44,687 --> 00:13:46,858
went to the bar and she
almost slept with the busboy?
245
00:13:46,859 --> 00:13:48,500
I had no one else to hang out with.
246
00:13:48,501 --> 00:13:50,528
You are just as much friends with her
247
00:13:50,529 --> 00:13:52,648
as everyone else in the room is.
248
00:13:52,649 --> 00:13:54,503
I just hang out with her out of habit.
249
00:13:54,504 --> 00:13:56,802
I mean, that's about it.
250
00:13:56,803 --> 00:14:00,404
You are so full of shit right now.
251
00:14:00,405 --> 00:14:02,157
Yeah, probably.
252
00:14:02,158 --> 00:14:03,059
Come on, Isabel.
253
00:14:03,060 --> 00:14:04,460
I want to hear your scary story.
254
00:14:04,461 --> 00:14:06,211
I want to see if you can top mine.
255
00:14:06,212 --> 00:14:07,795
Okay, you got it.
256
00:14:10,654 --> 00:14:13,259
So there were a group of five friends
257
00:14:13,260 --> 00:14:14,927
hiking in the woods.
258
00:14:25,089 --> 00:14:27,154
I can't believe you made
us go hiking in the snow
259
00:14:27,155 --> 00:14:30,155
and the rain just to see this thing.
260
00:14:31,868 --> 00:14:33,563
How much longer until we get there?
261
00:14:33,564 --> 00:14:35,984
You really love to complain, don't you?
262
00:14:35,985 --> 00:14:38,084
I mean, just enjoy the hike.
263
00:14:38,085 --> 00:14:39,607
Enjoy being in the woods.
264
00:14:39,608 --> 00:14:41,503
It's way better than being in the city.
265
00:14:41,504 --> 00:14:43,195
I wish I were in my bed.
266
00:14:43,196 --> 00:14:45,127
God, I'm exhausted.
267
00:14:45,128 --> 00:14:47,357
I'd enjoy being in
your bed right now, too.
268
00:14:47,358 --> 00:14:48,775
Whatever, perv.
269
00:14:51,032 --> 00:14:53,661
Get your grubby claws off of me.
270
00:14:53,662 --> 00:14:54,787
You said there was a ridge?
271
00:14:54,788 --> 00:14:55,980
Yeah.
272
00:14:55,981 --> 00:14:57,875
I don't see a ridge.
273
00:14:57,876 --> 00:15:01,118
About 10 or so more hours that way.
274
00:15:01,119 --> 00:15:02,546
Did you just say 10 hours?
275
00:15:02,547 --> 00:15:03,962
Oh, grow a pair.
276
00:15:03,963 --> 00:15:04,796
10 hours?
277
00:15:04,797 --> 00:15:06,676
I'm not walking 10 hours.
278
00:15:06,677 --> 00:15:07,866
I'm just kidding.
279
00:15:07,867 --> 00:15:10,867
I don't actually know how far it is.
280
00:15:11,768 --> 00:15:13,851
Hey, watch it, you bum.
281
00:15:17,541 --> 00:15:18,374
Leave him alone.
282
00:15:18,375 --> 00:15:20,291
He's probably homeless.
283
00:15:21,936 --> 00:15:23,363
Come on, guys.
284
00:15:23,364 --> 00:15:25,933
It's just some smelly homeless loser.
285
00:15:25,934 --> 00:15:30,101
Probably doesn't realize
he's back from the war yet.
286
00:15:32,091 --> 00:15:35,174
(soft ominous music)
287
00:15:42,471 --> 00:15:45,221
(steps creaking)
288
00:15:52,455 --> 00:15:54,162
Oh!
(dramatic music)
289
00:15:54,163 --> 00:15:56,715
Oh, I don't know about you guys,
290
00:15:56,716 --> 00:15:58,830
but I have to take a piss.
291
00:15:58,831 --> 00:16:00,015
Thanks for the narrative.
292
00:16:00,016 --> 00:16:01,495
That's really attractive.
293
00:16:01,496 --> 00:16:03,532
You're more than welcome
to come hold it for me.
294
00:16:03,533 --> 00:16:04,949
Hey, Lucy.
295
00:16:04,950 --> 00:16:08,022
Did you bring tweezers
to hold it for Pete?
296
00:16:08,023 --> 00:16:08,856
Oh, ha ha.
297
00:16:08,856 --> 00:16:09,775
Make your jokes, Janine.
298
00:16:09,776 --> 00:16:11,662
That's why you're always single.
299
00:16:11,663 --> 00:16:13,780
I'm gonna have to use the bathroom also.
300
00:16:13,781 --> 00:16:15,279
It's called a piss.
301
00:16:15,280 --> 00:16:16,113
We're in the woods.
302
00:16:16,114 --> 00:16:17,392
There are no bathrooms.
303
00:16:17,393 --> 00:16:18,378
Yes, there are.
304
00:16:18,379 --> 00:16:20,574
Any tree I squat behind is the bathroom.
305
00:16:20,575 --> 00:16:22,399
Come on, let's go with her.
306
00:16:22,400 --> 00:16:25,918
Make sure this guy doesn't
try to peep a show.
307
00:16:25,919 --> 00:16:30,134
Oh yeah, 'cause I'm known
for watching girls pee, right?
308
00:16:30,135 --> 00:16:32,465
I don't know what floats your boat.
309
00:16:32,466 --> 00:16:34,312
Well, you caught me.
310
00:16:34,313 --> 00:16:35,921
That's my fetish.
311
00:16:35,922 --> 00:16:38,258
Women peeing on feet.
312
00:16:38,259 --> 00:16:41,190
I'm startin' to think that
this foot fetish is real.
313
00:16:41,191 --> 00:16:43,514
No one said anything about feet.
314
00:16:43,515 --> 00:16:44,447
Come on, let's go.
315
00:16:44,447 --> 00:16:45,447
I gotta pee.
316
00:16:52,351 --> 00:16:56,518
(whimpering and crying)
(ominous music)
317
00:17:31,092 --> 00:17:31,925
Oh.
318
00:17:34,741 --> 00:17:35,574
Oh.
319
00:17:37,238 --> 00:17:38,071
Oh.
320
00:17:39,156 --> 00:17:39,989
(dramatic music)
321
00:17:39,989 --> 00:17:40,822
What the?
322
00:17:40,823 --> 00:17:43,072
(grunting)
323
00:17:51,908 --> 00:17:54,408
That looks like a good spot.
324
00:18:05,914 --> 00:18:08,664
(dramatic music)
325
00:18:16,021 --> 00:18:18,354
(screaming)
326
00:18:19,495 --> 00:18:20,328
No! No!
327
00:18:22,257 --> 00:18:26,424
(whimpering and crying)
(ominous music)
328
00:19:20,175 --> 00:19:22,508
(screaming)
329
00:19:24,878 --> 00:19:27,338
What happened to Tom?
330
00:19:27,339 --> 00:19:29,922
Has he been mauled by a bear?
331
00:19:33,366 --> 00:19:36,033
(ominous music)
332
00:19:37,917 --> 00:19:38,917
Lucy, don't.
333
00:19:43,597 --> 00:19:44,597
Oh my God.
334
00:19:50,059 --> 00:19:52,809
(dramatic music)
335
00:19:54,021 --> 00:19:55,590
Go!
336
00:19:55,591 --> 00:19:58,341
(dramatic music)
337
00:19:59,605 --> 00:20:02,938
(whimpering and crying)
338
00:20:16,102 --> 00:20:19,102
(breathing heavily)
339
00:20:23,408 --> 00:20:24,925
Tom's dead.
340
00:20:24,926 --> 00:20:26,593
That guy killed him.
341
00:20:29,018 --> 00:20:29,925
Tom's dead!
342
00:20:29,926 --> 00:20:31,639
What are we gonna do?
343
00:20:31,640 --> 00:20:33,394
Pete's probably dead too, right?
344
00:20:33,395 --> 00:20:34,522
No, don't say that.
345
00:20:34,523 --> 00:20:36,069
I'm sure he's fine.
346
00:20:36,070 --> 00:20:37,653
I'm sure he's fine.
347
00:20:38,735 --> 00:20:39,818
Tom's dead.
348
00:20:40,940 --> 00:20:41,949
Pete's probably dead.
349
00:20:41,950 --> 00:20:43,307
Shut up, Mary, please!
350
00:20:43,308 --> 00:20:44,779
I'm sure he's fine.
351
00:20:44,780 --> 00:20:48,834
He probably saw the drifter
attack Tom and then ran.
352
00:20:48,835 --> 00:20:50,963
I'm sure he's fine.
353
00:20:50,964 --> 00:20:53,617
He's probably looking for us right now.
354
00:20:53,618 --> 00:20:57,109
No, he's probably dead right now.
355
00:20:57,110 --> 00:20:58,523
[Janine] Don't say that!
356
00:20:58,524 --> 00:20:59,357
(screaming)
357
00:20:59,357 --> 00:21:00,190
Run!
358
00:21:00,191 --> 00:21:03,018
(screaming)
359
00:21:03,019 --> 00:21:06,352
(whimpering and crying)
360
00:21:21,727 --> 00:21:24,644
Holy shit, this can't be happening.
361
00:21:28,109 --> 00:21:30,192
Janine, keep it together.
362
00:21:31,244 --> 00:21:33,288
We gotta figure out what we're gonna do.
363
00:21:33,289 --> 00:21:34,796
We're gonna die.
364
00:21:34,797 --> 00:21:37,086
We gotta get out of here.
365
00:21:37,087 --> 00:21:38,587
We gotta get help.
366
00:21:46,630 --> 00:21:48,130
First Tom, Pete.
367
00:21:50,269 --> 00:21:51,102
Then Lucy.
368
00:21:55,459 --> 00:21:56,978
We're next.
369
00:21:56,979 --> 00:21:58,790
We're not next.
370
00:21:58,791 --> 00:22:00,872
We need to get out of these woods.
371
00:22:00,873 --> 00:22:01,706
Let's go.
372
00:22:11,528 --> 00:22:14,310
If you don't get up and
go with me right now,
373
00:22:14,311 --> 00:22:16,228
I'm going to leave you.
374
00:22:18,066 --> 00:22:19,296
Do you hear me?
375
00:22:19,297 --> 00:22:21,380
I'm gonna leave you here!
376
00:22:25,041 --> 00:22:26,449
Fine.
377
00:22:26,450 --> 00:22:27,867
That's your call.
378
00:22:32,825 --> 00:22:35,492
(crying softly)
379
00:22:44,719 --> 00:22:47,469
(snow crunching)
380
00:23:01,951 --> 00:23:05,451
(eerie suspenseful music)
381
00:24:06,326 --> 00:24:08,993
(ominous music)
382
00:24:35,743 --> 00:24:38,743
(breathing heavily)
383
00:24:47,273 --> 00:24:49,523
(grunting)
384
00:25:09,377 --> 00:25:12,044
(ominous music)
385
00:25:32,171 --> 00:25:33,004
Come on, Mary.
386
00:25:33,005 --> 00:25:34,548
Get up.
387
00:25:34,549 --> 00:25:36,167
You can do it.
388
00:25:36,168 --> 00:25:37,168
Just get up.
389
00:25:46,515 --> 00:25:48,765
(grunting)
390
00:25:52,006 --> 00:25:54,673
(ominous music)
391
00:26:02,032 --> 00:26:04,115
(crying)
392
00:26:13,432 --> 00:26:16,182
(dramatic music)
393
00:26:18,643 --> 00:26:22,810
(screaming)
(dramatic music)
394
00:26:47,637 --> 00:26:49,304
Okay, start walking.
395
00:26:50,293 --> 00:26:51,876
Just start walking.
396
00:26:52,916 --> 00:26:55,091
You need to get help.
397
00:26:55,092 --> 00:26:56,675
Just start walking.
398
00:26:58,360 --> 00:26:59,193
Ah.
399
00:27:04,875 --> 00:27:07,292
(whimpering)
400
00:27:15,384 --> 00:27:19,551
(ominous music)
(coughing)
401
00:27:27,378 --> 00:27:30,128
(snow crunching)
402
00:27:43,260 --> 00:27:47,427
(screaming)
(dramatic music)
403
00:27:48,346 --> 00:27:49,918
That wasn't scary.
404
00:27:49,919 --> 00:27:51,284
It scared me.
405
00:27:51,285 --> 00:27:52,118
Don't worry.
406
00:27:52,119 --> 00:27:54,439
Pam has her gun to protect us.
407
00:27:54,440 --> 00:27:56,504
Do you actually have your gun with you?
408
00:27:56,505 --> 00:27:58,280
Yeah, I've got it hidden in my bra.
409
00:27:58,281 --> 00:27:59,307
Wanna see?
410
00:27:59,308 --> 00:28:01,507
Are you trying to show
us your gun or your boobs?
411
00:28:01,508 --> 00:28:04,218
Ah, okay, enough with show and tell.
412
00:28:04,219 --> 00:28:06,802
Pam, do you have a scary story?
413
00:28:08,216 --> 00:28:09,826
Nah, you can go.
414
00:28:09,827 --> 00:28:13,132
I'm still trying to
think of one, so you go.
415
00:28:13,133 --> 00:28:15,320
I bet this isn't gonna be scary.
416
00:28:15,321 --> 00:28:17,097
I'll bet you 20 bucks
my story is so scary,
417
00:28:17,098 --> 00:28:18,725
you'll wet yourself.
418
00:28:18,726 --> 00:28:19,726
You're on.
419
00:28:26,092 --> 00:28:29,354
So it was a quiet, rainy night
420
00:28:29,355 --> 00:28:32,966
and a group of girls were
telling scary stories
421
00:28:32,967 --> 00:28:36,662
when all of a sudden toxic water shot out.
422
00:28:36,663 --> 00:28:38,892
(gasping)
423
00:28:38,893 --> 00:28:40,251
What the hell?
424
00:28:40,252 --> 00:28:42,238
I smell like alcohol now!
425
00:28:42,239 --> 00:28:43,072
Uh!
426
00:28:44,372 --> 00:28:46,496
I'm going to the bathroom and clean off.
427
00:28:46,497 --> 00:28:49,001
There are towels up in the
cabinet if you need them.
428
00:28:49,002 --> 00:28:49,835
Thanks.
429
00:28:59,502 --> 00:29:02,289
That wasn't even funny!
430
00:29:02,290 --> 00:29:04,540
(laughing)
431
00:29:08,054 --> 00:29:09,829
Do you have a story that doesn't include
432
00:29:09,830 --> 00:29:11,388
throwing anything on anyone?
433
00:29:11,389 --> 00:29:12,563
Or should I go?
434
00:29:12,564 --> 00:29:13,903
Kelly, maybe you should go.
435
00:29:13,904 --> 00:29:15,916
I don't want anything thrown on me.
436
00:29:15,917 --> 00:29:17,104
Good one. (laughing)
437
00:29:17,105 --> 00:29:20,649
All right, not too long ago in a place
438
00:29:20,650 --> 00:29:23,044
you both may have been,
439
00:29:23,045 --> 00:29:26,152
there was a seemingly happy couple.
440
00:29:26,153 --> 00:29:28,927
Hey, Rick, we should go out tonight.
441
00:29:28,928 --> 00:29:30,192
Oh yeah, sweetheart?
442
00:29:30,193 --> 00:29:31,385
Where do you wanna go?
443
00:29:31,386 --> 00:29:33,980
I was thinking we could go
to that new Thai restaurant
444
00:29:33,981 --> 00:29:36,898
or that lounge that just opened up.
445
00:29:37,986 --> 00:29:41,647
So you either want to go
to an expensive restaurant
446
00:29:41,648 --> 00:29:43,088
so you can make me feel broke
447
00:29:43,089 --> 00:29:44,481
and that I can't afford the prices,
448
00:29:44,482 --> 00:29:47,250
or go to a bar so you can get
hit on by a bunch of guys?
449
00:29:47,251 --> 00:29:48,084
Oh, come on.
450
00:29:48,085 --> 00:29:49,486
No one's gonna hit on me if I'm with you.
451
00:29:49,487 --> 00:29:52,518
I just, I thought it would be
nice to go out for a change.
452
00:29:52,519 --> 00:29:55,406
Oh, so staying in with
me isn't good enough
453
00:29:55,407 --> 00:29:56,294
for you now?
454
00:29:56,295 --> 00:29:57,829
Am I not good enough for you?
455
00:29:57,830 --> 00:29:58,741
I wasn't saying that.
456
00:29:58,741 --> 00:29:59,574
No, no, no, no.
457
00:29:59,575 --> 00:30:00,790
What you were saying
is that you'd rather go
458
00:30:00,791 --> 00:30:02,905
to a bar and get hit
on by a bunch of guys.
459
00:30:02,906 --> 00:30:04,586
Are you trying to replace me, is that it?
460
00:30:04,587 --> 00:30:06,135
No, that's crazy!
461
00:30:06,136 --> 00:30:07,800
So now I'm crazy!
462
00:30:07,801 --> 00:30:09,010
I can't take this shit with you.
463
00:30:09,011 --> 00:30:09,844
I'm goin' home, all right?
464
00:30:09,845 --> 00:30:11,084
Rick, please stay.
465
00:30:11,085 --> 00:30:12,188
Now you want me.
466
00:30:12,189 --> 00:30:13,022
Too late.
467
00:30:13,023 --> 00:30:14,272
I'm goin' home.
468
00:30:27,784 --> 00:30:29,283
Oh, that fucking bitch spilled her drink
469
00:30:29,284 --> 00:30:30,784
all over my shirt.
470
00:30:37,088 --> 00:30:37,921
Hey, uh.
471
00:30:39,317 --> 00:30:42,860
You're not holding my hand
the way you normally do.
472
00:30:42,861 --> 00:30:43,798
I'm sorry.
473
00:30:43,798 --> 00:30:44,631
I didn't realize.
474
00:30:44,632 --> 00:30:46,964
Do you want me to adjust it?
475
00:30:48,476 --> 00:30:50,347
Were you holding another guy's hand?
476
00:30:50,348 --> 00:30:51,739
Is that why you're holding
my hand all differently?
477
00:30:51,740 --> 00:30:52,880
What are you talkin' about?
478
00:30:52,881 --> 00:30:56,851
No, I wasn't holding another guy's hand.
479
00:30:56,852 --> 00:30:59,213
So you were holdin'
something else on another guy.
480
00:30:59,214 --> 00:31:01,816
Baby, I would never do that.
481
00:31:01,817 --> 00:31:04,333
Yeah, I believe that.
482
00:31:04,334 --> 00:31:05,413
Rick, I love you.
483
00:31:05,414 --> 00:31:07,633
I would never cheat on you.
484
00:31:07,634 --> 00:31:08,870
You better not.
485
00:31:08,871 --> 00:31:12,097
Because if you ever did,
I'd kill the both of you.
486
00:31:12,098 --> 00:31:13,431
And then myself.
487
00:31:18,986 --> 00:31:21,154
(screaming)
488
00:31:21,155 --> 00:31:22,861
How can you say you don't
want to be with me anymore?
489
00:31:22,862 --> 00:31:23,897
Look, I love you.
490
00:31:23,898 --> 00:31:26,631
I just, this isn't the first
time you cheated on me.
491
00:31:26,632 --> 00:31:28,052
I can't do this anymore.
492
00:31:28,053 --> 00:31:30,053
I said I was sorry.
493
00:31:30,054 --> 00:31:33,352
Don't you love me enough to forgive me?
494
00:31:33,353 --> 00:31:34,243
Come on, baby.
495
00:31:34,244 --> 00:31:35,442
Give me another chance.
496
00:31:35,443 --> 00:31:37,673
No, I've given you multiple chances.
497
00:31:37,674 --> 00:31:39,978
I'm done, that's it.
498
00:31:39,979 --> 00:31:41,045
You know what?
499
00:31:41,046 --> 00:31:42,392
You're gonna regret this.
500
00:31:42,393 --> 00:31:43,232
Trust me.
501
00:31:43,233 --> 00:31:44,946
You're gonna regret it.
502
00:31:44,947 --> 00:31:47,030
You're gonna regret this.
503
00:31:49,377 --> 00:31:52,294
(soft piano music)
504
00:32:07,491 --> 00:32:09,336
That wasn't a scary story.
505
00:32:09,337 --> 00:32:11,643
Well, it was a little scary,
506
00:32:11,644 --> 00:32:14,199
but not the type of scary we meant.
507
00:32:14,200 --> 00:32:17,535
True stories are
usually the scariest ones.
508
00:32:17,536 --> 00:32:19,570
We'll finish it for you.
509
00:32:19,571 --> 00:32:21,865
The crazy boyfriend snuck into the house
510
00:32:21,866 --> 00:32:24,115
where the girl and her friends were.
511
00:32:24,116 --> 00:32:24,949
And killed them all!
512
00:32:24,949 --> 00:32:25,782
(thumping)
513
00:32:25,782 --> 00:32:26,756
What was that?
514
00:32:26,757 --> 00:32:28,269
See, I told a scary story.
515
00:32:28,270 --> 00:32:30,986
Yeah, not very funny ones, though.
516
00:32:30,987 --> 00:32:32,839
It's probably just Veronika watching TV.
517
00:32:32,840 --> 00:32:33,920
We should go check on her.
518
00:32:33,921 --> 00:32:35,132
Why? She's fine.
519
00:32:35,133 --> 00:32:37,628
I don't think it was Veronika I heard.
520
00:32:37,629 --> 00:32:38,779
Come on, let's just go downstairs
521
00:32:38,780 --> 00:32:40,217
and see what she's doing.
522
00:32:40,218 --> 00:32:41,488
How about another story?
523
00:32:41,489 --> 00:32:43,184
I think I'm storied out for now.
524
00:32:43,185 --> 00:32:44,623
Yeah, me too.
525
00:32:44,624 --> 00:32:46,874
Let's go check on Veronika.
526
00:32:54,041 --> 00:32:56,482
Veronika, where are you?
527
00:32:56,483 --> 00:32:58,526
Could she be watching
TV in a different room?
528
00:32:58,527 --> 00:32:59,617
Like in the bedroom with the high school
529
00:32:59,618 --> 00:33:01,061
boy who lives next door.
530
00:33:01,062 --> 00:33:02,543
Unless she went upstairs,
I don't know where
531
00:33:02,544 --> 00:33:04,011
she could be watching TV.
532
00:33:04,012 --> 00:33:04,929
Veronika!
533
00:33:13,567 --> 00:33:16,437
Kelly, how are you holding up?
534
00:33:16,438 --> 00:33:18,105
I'm okay, I guess.
535
00:33:19,174 --> 00:33:20,123
We're here.
536
00:33:20,123 --> 00:33:21,040
Talk to us.
537
00:33:22,877 --> 00:33:23,710
Ah.
538
00:33:24,846 --> 00:33:27,640
I know Rick wasn't perfect.
539
00:33:27,641 --> 00:33:30,892
Our relationship sure wasn't perfect.
540
00:33:30,893 --> 00:33:32,691
But he meant well.
541
00:33:32,692 --> 00:33:33,741
He loved me.
542
00:33:33,742 --> 00:33:36,779
He just couldn't keep it in his pants.
543
00:33:36,780 --> 00:33:38,679
Well, yeah.
544
00:33:38,680 --> 00:33:40,882
But he was there for me.
545
00:33:40,883 --> 00:33:42,953
He would do anything for me.
546
00:33:42,954 --> 00:33:44,574
He didn't treat you well.
547
00:33:44,575 --> 00:33:45,408
Mmm-mmm.
548
00:33:45,408 --> 00:33:46,241
I know.
549
00:33:46,242 --> 00:33:47,342
He was an asshole.
550
00:33:47,343 --> 00:33:50,315
You told me some of the shit he did.
551
00:33:50,316 --> 00:33:54,311
I guess I was just so
used to having him around.
552
00:33:54,312 --> 00:33:57,062
It's kind of weird being broken up.
553
00:33:57,063 --> 00:34:00,361
I almost forget he isn't with me.
554
00:34:00,362 --> 00:34:02,461
You are better off without him.
555
00:34:02,462 --> 00:34:03,585
Unless you enjoy having a boyfriend
556
00:34:03,586 --> 00:34:05,710
who sleeps with everyone else.
557
00:34:05,711 --> 00:34:06,554
No.
558
00:34:06,555 --> 00:34:09,384
See, you are better off without him.
559
00:34:09,385 --> 00:34:11,134
He was just so sweet sometimes,
560
00:34:11,135 --> 00:34:15,793
and then at other times he
was insanely possessive.
561
00:34:15,794 --> 00:34:18,018
He didn't even like me having friends.
562
00:34:18,019 --> 00:34:20,299
It was jealousy and fear.
563
00:34:20,300 --> 00:34:21,366
He didn't want anyone to help you realize
564
00:34:21,367 --> 00:34:22,950
what a dick he was.
565
00:34:24,188 --> 00:34:26,634
I think it was pretty
easy to figure that one out
566
00:34:26,635 --> 00:34:28,253
without anyone else's help.
567
00:34:28,254 --> 00:34:29,793
Yeah.
568
00:34:29,794 --> 00:34:30,872
I don't know how I
could get through this
569
00:34:30,873 --> 00:34:32,320
without you guys.
570
00:34:32,321 --> 00:34:35,131
That's what we're here for.
571
00:34:35,132 --> 00:34:36,465
That, and to drink your liquor.
572
00:34:36,466 --> 00:34:37,999
Oh, well at least you're honest.
573
00:34:38,000 --> 00:34:39,296
(laughing)
574
00:34:39,297 --> 00:34:40,619
You know I'm just messing with you.
575
00:34:40,620 --> 00:34:41,453
Yeah, I know.
576
00:34:41,454 --> 00:34:44,361
And besides, Alice brought the liquor.
577
00:34:44,362 --> 00:34:46,375
She should've kept it
away from Pam, though.
578
00:34:46,376 --> 00:34:47,722
Ha ha.
579
00:34:47,723 --> 00:34:50,503
Actually since you don't
have a drink in your hand
580
00:34:50,504 --> 00:34:52,607
to throw at us, I am
kind of curious to hear
581
00:34:52,608 --> 00:34:55,231
that scary story you had in mind.
582
00:34:55,232 --> 00:34:56,065
Okay.
583
00:34:59,739 --> 00:35:03,266
It's a story about two
co-workers on a first date.
584
00:35:03,267 --> 00:35:04,624
Roland had finally worked up the nerve
585
00:35:04,625 --> 00:35:06,757
to ask out Charlie, who
he'd been obsessing over
586
00:35:06,758 --> 00:35:08,425
for quite some time.
587
00:35:09,447 --> 00:35:12,364
(soft piano music)
588
00:35:31,760 --> 00:35:34,010
(knocking)
589
00:35:44,952 --> 00:35:46,084
Hi.
590
00:35:46,085 --> 00:35:47,935
I'm glad you could make it.
591
00:35:47,936 --> 00:35:48,769
Me, too.
592
00:35:48,769 --> 00:35:49,602
Come in.
593
00:35:59,497 --> 00:36:00,858
Thank you.
594
00:36:00,859 --> 00:36:01,888
Sure.
595
00:36:01,889 --> 00:36:03,377
Have a seat.
596
00:36:03,378 --> 00:36:05,207
I'm just gonna throw this inside.
597
00:36:05,208 --> 00:36:08,541
All right. (chuckles)
598
00:36:24,660 --> 00:36:28,243
(whimpering and screaming)
599
00:36:41,750 --> 00:36:42,583
Shh.
600
00:36:43,418 --> 00:36:44,251
Shut up!
601
00:36:45,288 --> 00:36:46,455
I got company!
602
00:36:48,607 --> 00:36:49,440
Shh!
603
00:36:53,083 --> 00:36:53,916
Shh.
604
00:37:13,942 --> 00:37:15,199
Everything all right?
605
00:37:15,200 --> 00:37:16,723
Oh, are you expecting someone?
606
00:37:16,724 --> 00:37:17,802
Yes.
607
00:37:17,803 --> 00:37:19,351
You.
608
00:37:19,352 --> 00:37:20,185
Wine?
609
00:37:21,456 --> 00:37:22,706
No thank you.
610
00:37:28,118 --> 00:37:30,088
You are a beautiful woman.
611
00:37:30,089 --> 00:37:31,256
You know that?
612
00:37:32,580 --> 00:37:34,276
Everyday I pass by your cubicle
613
00:37:34,277 --> 00:37:35,944
three or four times.
614
00:37:37,776 --> 00:37:39,623
The attention hasn't gone unnoticed.
615
00:37:39,624 --> 00:37:40,457
Good.
616
00:37:41,536 --> 00:37:45,664
So you wanted to talk
to me about something?
617
00:37:45,665 --> 00:37:46,832
My daughter.
618
00:37:48,904 --> 00:37:51,237
Um, I'm so sorry, I heard.
619
00:37:52,709 --> 00:37:55,584
Is there anything I can do?
620
00:37:55,585 --> 00:37:57,002
It depends.
621
00:37:57,003 --> 00:37:58,874
The last time that anybody saw her,
622
00:37:58,875 --> 00:38:02,106
she was near our office and I know that,
623
00:38:02,107 --> 00:38:04,552
I know that you usually work pretty late.
624
00:38:04,553 --> 00:38:07,043
So I was wondering if you
were there on Monday night
625
00:38:07,044 --> 00:38:08,583
and perhaps you might've seen her
626
00:38:08,584 --> 00:38:10,742
or you might've seen something suspicious.
627
00:38:10,743 --> 00:38:12,993
(thumping)
628
00:38:14,651 --> 00:38:15,651
Neighbors.
629
00:38:16,608 --> 00:38:18,525
Excuse me for a minute.
630
00:38:31,123 --> 00:38:34,540
(soft suspenseful music)
631
00:39:09,118 --> 00:39:11,868
(dramatic music)
632
00:39:12,768 --> 00:39:13,601
Help!
633
00:39:15,998 --> 00:39:16,831
Help!
634
00:39:18,010 --> 00:39:18,843
Help!
635
00:39:20,291 --> 00:39:21,335
Help!
636
00:39:21,336 --> 00:39:22,169
Help!
637
00:39:23,814 --> 00:39:25,147
Someone help me!
638
00:39:26,984 --> 00:39:31,151
(whimpering)
(ominous music)
639
00:39:37,249 --> 00:39:39,821
(grunting)
640
00:39:39,822 --> 00:39:43,609
I asked you politely
to please keep it down.
641
00:39:43,610 --> 00:39:46,952
(punch thumping)
642
00:39:46,953 --> 00:39:49,486
You're being extremely rude.
643
00:39:49,487 --> 00:39:52,320
I'm tryin' to have a good evening!
644
00:40:00,372 --> 00:40:03,205
(paper crinkling)
645
00:40:27,325 --> 00:40:30,242
(soft piano music)
646
00:40:41,623 --> 00:40:43,346
You be a good girl
647
00:40:43,347 --> 00:40:46,855
and nothin's gonna happen to you.
648
00:40:46,856 --> 00:40:47,939
She loves me.
649
00:40:48,777 --> 00:40:50,381
We're gonna have a good time.
650
00:40:50,382 --> 00:40:51,465
Keep it down!
651
00:40:52,399 --> 00:40:54,065
Don't be rude!
652
00:40:54,066 --> 00:40:55,649
I hate rude people!
653
00:41:05,523 --> 00:41:07,190
So sorry about that.
654
00:41:08,870 --> 00:41:10,210
Is everything okay?
655
00:41:10,211 --> 00:41:11,486
Yeah, yeah, yeah.
656
00:41:11,487 --> 00:41:13,223
You know how it is.
657
00:41:13,224 --> 00:41:15,956
They kick once, you
kick back twice as hard
658
00:41:15,957 --> 00:41:17,207
to shut 'em up.
659
00:41:21,287 --> 00:41:23,172
So what'd you ask me?
660
00:41:23,173 --> 00:41:25,437
My daughter is my heart and soul
661
00:41:25,438 --> 00:41:27,416
and since she's been missing it's like
662
00:41:27,417 --> 00:41:29,929
my heart and my soul
have been taken from me,
663
00:41:29,930 --> 00:41:31,976
ripped from my body.
664
00:41:31,977 --> 00:41:33,529
It is an unbearable heartache
665
00:41:33,530 --> 00:41:35,895
that no one should have to bear.
666
00:41:35,896 --> 00:41:38,488
And I would do absolutely anything
667
00:41:38,489 --> 00:41:40,094
to get her back safe.
668
00:41:40,095 --> 00:41:42,389
To have her in my arms one more time
669
00:41:42,390 --> 00:41:45,856
to tell her that mommy loves you.
670
00:41:45,857 --> 00:41:47,692
I understand.
671
00:41:47,693 --> 00:41:50,108
I'll do anything to help you.
672
00:41:50,109 --> 00:41:51,240
Why?
673
00:41:51,241 --> 00:41:53,408
'Cause I care about you.
674
00:41:56,918 --> 00:41:57,918
What's this?
675
00:42:00,096 --> 00:42:01,013
A locket.
676
00:42:02,073 --> 00:42:03,369
Look at it.
677
00:42:03,370 --> 00:42:04,797
I want you to see how much love
678
00:42:04,798 --> 00:42:06,715
I have for my daughter.
679
00:42:07,625 --> 00:42:11,042
When she was 12, God, she was so excited.
680
00:42:12,792 --> 00:42:14,828
That was the first birthday
present she ever got me
681
00:42:14,829 --> 00:42:16,412
with her own money.
682
00:42:17,291 --> 00:42:19,005
And when I opened it up,
683
00:42:19,006 --> 00:42:23,006
the smile on her face,
it just, I almost melted.
684
00:42:24,895 --> 00:42:27,562
It's beautiful, just like you.
685
00:42:29,256 --> 00:42:31,339
It's not just a locket.
686
00:42:33,357 --> 00:42:36,857
She always wanted us to be together, so...
687
00:42:38,457 --> 00:42:40,624
She bought a matching set.
688
00:42:41,805 --> 00:42:44,961
And she wore it all the time.
689
00:42:44,962 --> 00:42:46,570
That's, Charlie.
690
00:42:46,571 --> 00:42:49,925
I don't know what you're thinking.
691
00:42:49,926 --> 00:42:50,759
Has it?
692
00:42:50,760 --> 00:42:52,468
Whoa, but I can explain!
693
00:42:52,469 --> 00:42:53,457
Stop! Don't!
694
00:42:53,458 --> 00:42:55,874
(gun firing)
695
00:42:59,869 --> 00:43:04,036
I swore I would never let
anyone hurt my little girl.
696
00:43:07,193 --> 00:43:09,026
Baby, mommy loves you!
697
00:43:12,897 --> 00:43:14,855
Oh my God, oh my God.
698
00:43:14,856 --> 00:43:16,777
Oh my God, baby.
699
00:43:16,778 --> 00:43:17,695
Oh, Carrie.
700
00:43:19,070 --> 00:43:20,175
Oh, baby.
701
00:43:20,176 --> 00:43:21,087
Mom.
(crying)
702
00:43:21,088 --> 00:43:23,646
[Charlie] It's okay.
703
00:43:23,647 --> 00:43:24,730
I got, right.
704
00:43:26,397 --> 00:43:27,757
(crying)
705
00:43:27,758 --> 00:43:28,600
It's okay.
706
00:43:28,601 --> 00:43:31,344
And then she untied her.
707
00:43:31,345 --> 00:43:33,678
Oh my God, that was crazy.
708
00:43:34,645 --> 00:43:38,420
I knew your story
was gonna be some crazy
709
00:43:38,421 --> 00:43:40,204
story from the job.
710
00:43:40,205 --> 00:43:42,567
I'm gonna have nightmares about it.
711
00:43:42,568 --> 00:43:43,935
Is that a case you worked?
712
00:43:43,936 --> 00:43:46,539
No, it's just something
I saw on TV last week.
713
00:43:46,540 --> 00:43:47,589
What?
714
00:43:47,590 --> 00:43:49,314
You had me thinking that that whole thing
715
00:43:49,315 --> 00:43:50,828
actually happened.
716
00:43:50,829 --> 00:43:52,459
No, I just said it was a story.
717
00:43:52,460 --> 00:43:53,696
I never said it was true.
718
00:43:53,697 --> 00:43:54,646
(laughing)
719
00:43:54,646 --> 00:43:55,524
Wow.
720
00:43:55,525 --> 00:43:57,310
Hey, it's your fault for not realizing
721
00:43:57,311 --> 00:43:58,691
it's just a story.
722
00:43:58,692 --> 00:44:02,126
Okay, well you got me on that one.
723
00:44:02,127 --> 00:44:05,274
Anyone else have a scary story?
724
00:44:05,275 --> 00:44:07,890
I have a story about a friend
725
00:44:07,891 --> 00:44:09,857
whose name I won't mention,
726
00:44:09,858 --> 00:44:11,691
and her 21st birthday.
727
00:44:12,532 --> 00:44:13,365
Okay, you're done.
728
00:44:13,365 --> 00:44:14,238
Isabel, you have one?
729
00:44:14,238 --> 00:44:15,071
No, no, no, no, no.
730
00:44:15,072 --> 00:44:16,675
I want to hear about this 21st birthday.
731
00:44:16,676 --> 00:44:18,127
Come on, please let me tell her.
732
00:44:18,128 --> 00:44:19,375
This is the problem with being friends
733
00:44:19,376 --> 00:44:20,297
with someone for too long.
734
00:44:20,298 --> 00:44:21,977
No, this is the problem
with drinking too much
735
00:44:21,978 --> 00:44:23,067
on your 21st birthday.
736
00:44:23,068 --> 00:44:24,146
I want to hear about this one already.
737
00:44:24,147 --> 00:44:25,522
No, it's too embarrassing!
738
00:44:25,523 --> 00:44:26,391
Oh, come on.
739
00:44:26,392 --> 00:44:27,506
Please?
740
00:44:27,507 --> 00:44:28,379
Tell her.
741
00:44:28,380 --> 00:44:30,557
But all your embarrassing
stories are fair game then.
742
00:44:30,558 --> 00:44:31,733
Fine.
743
00:44:31,734 --> 00:44:32,682
Okay.
744
00:44:32,683 --> 00:44:36,844
So it's Pam's 21st
birthday and a bunch of us
745
00:44:36,845 --> 00:44:38,855
decide to go to a bar to celebrate.
746
00:44:38,856 --> 00:44:40,265
Okay.
747
00:44:40,266 --> 00:44:42,400
So it's Pam's 21st birthday and she has
748
00:44:42,401 --> 00:44:43,853
never drank before.
749
00:44:43,854 --> 00:44:44,687
Yes, I had.
750
00:44:44,688 --> 00:44:46,901
No, you didn't even know
what the drinks were called.
751
00:44:46,902 --> 00:44:48,222
Just because I didn't know
what the drinks were called
752
00:44:48,223 --> 00:44:49,458
doesn't mean I never drank before.
753
00:44:49,459 --> 00:44:50,292
Oh, okay.
754
00:44:50,293 --> 00:44:52,866
Regardless, so she's
ordering drink after drink
755
00:44:52,867 --> 00:44:54,726
just because she likes their names.
756
00:44:54,727 --> 00:44:57,289
She gets so drunk, I
don't even think she knew
757
00:44:57,290 --> 00:44:59,632
what she was drinking. (laughing)
758
00:44:59,633 --> 00:45:01,156
I'm waiting to hear where this is going!
759
00:45:01,157 --> 00:45:02,618
I'll cut to the chase.
760
00:45:02,619 --> 00:45:05,370
I had a Veronika moment at the bar.
761
00:45:05,371 --> 00:45:06,294
So?
762
00:45:06,295 --> 00:45:08,461
No, no, like at the bar.
763
00:45:09,861 --> 00:45:12,186
Not in the bathroom, not anywhere else.
764
00:45:12,187 --> 00:45:13,638
At the end of the night we were trying to
765
00:45:13,639 --> 00:45:15,209
figure out where her shirt was.
766
00:45:15,210 --> 00:45:16,566
(laughing)
767
00:45:16,567 --> 00:45:19,276
And the guy was a complete creeper.
768
00:45:19,277 --> 00:45:20,693
(laughing)
769
00:45:20,694 --> 00:45:22,975
I can't even picture you doing that.
770
00:45:22,976 --> 00:45:25,545
And she can't, she can't
even remember doing it.
771
00:45:25,546 --> 00:45:27,222
I still think you guys
made the whole thing up.
772
00:45:27,223 --> 00:45:28,435
Oh, yeah.
773
00:45:28,436 --> 00:45:30,149
We all thought it would
be funny to make up
774
00:45:30,150 --> 00:45:31,889
that you got out of control drunk.
775
00:45:31,890 --> 00:45:33,449
Well, I learned my lesson.
776
00:45:33,450 --> 00:45:34,948
I never got like that again.
777
00:45:34,949 --> 00:45:37,000
Yes, this is true.
778
00:45:37,001 --> 00:45:37,997
What was that?
779
00:45:37,998 --> 00:45:39,308
What was what?
780
00:45:39,309 --> 00:45:41,298
I thought I heard something.
781
00:45:41,299 --> 00:45:42,417
Really?
782
00:45:42,418 --> 00:45:44,223
Are you really trying
to scare us right now?
783
00:45:44,224 --> 00:45:45,152
I'm being serious.
784
00:45:45,153 --> 00:45:48,246
I really thought I heard something.
785
00:45:48,247 --> 00:45:49,687
Veronika, if you think
you're gonna scare us,
786
00:45:49,688 --> 00:45:51,258
you're dead wrong.
787
00:45:51,259 --> 00:45:52,991
Let's just go back upstairs.
788
00:45:52,992 --> 00:45:55,699
No, I want to figure out where she is.
789
00:45:55,700 --> 00:45:59,261
I don't know what she
could be doing in my house.
790
00:45:59,262 --> 00:46:00,225
If there were any guys here,
791
00:46:00,226 --> 00:46:01,805
we'd know who she'd be doing.
792
00:46:01,806 --> 00:46:03,292
Okay, be nice.
793
00:46:03,293 --> 00:46:05,370
So why don't you check the attic
794
00:46:05,371 --> 00:46:06,713
and you go check the bedrooms.
795
00:46:06,714 --> 00:46:08,129
Why do I have to check the attic?
796
00:46:08,130 --> 00:46:09,666
Because you're the cop.
797
00:46:09,667 --> 00:46:11,477
You're not supposed to
be afraid of anything.
798
00:46:11,478 --> 00:46:13,532
I'm not afraid, I'm just asking.
799
00:46:13,533 --> 00:46:15,979
Sure you're not afraid
of anything, super cop.
800
00:46:15,980 --> 00:46:17,397
Bite me, bitch.
801
00:46:18,618 --> 00:46:19,451
Come on.
802
00:46:44,120 --> 00:46:45,147
If Veronika came into the attic,
803
00:46:45,148 --> 00:46:48,148
she's dumber than I thought she was.
804
00:46:54,154 --> 00:46:56,821
Then again, I guess I'm up here.
805
00:46:59,282 --> 00:47:01,365
Maybe I'm the stupid one.
806
00:47:08,399 --> 00:47:11,524
(clicking)
(gasping)
807
00:47:11,525 --> 00:47:12,858
What was that?
808
00:47:14,425 --> 00:47:17,925
(eerie suspenseful music)
809
00:47:40,843 --> 00:47:42,059
Get a grip, Izzy.
810
00:47:42,060 --> 00:47:44,810
You're gonna make yourself crazy.
811
00:47:46,432 --> 00:47:48,250
(sighing)
812
00:47:48,251 --> 00:47:50,501
(giggling)
813
00:47:53,924 --> 00:47:57,177
(dramatic music)
814
00:47:57,178 --> 00:47:59,428
(thudding)
815
00:48:15,380 --> 00:48:16,213
Alice?
816
00:48:17,069 --> 00:48:18,402
Are you in here?
817
00:48:22,736 --> 00:48:25,819
(panicked breathing)
818
00:48:30,989 --> 00:48:32,337
(screaming)
819
00:48:32,338 --> 00:48:34,230
Oh, thank God it's you.
820
00:48:34,231 --> 00:48:35,885
What are you screaming about?
821
00:48:35,886 --> 00:48:37,590
Something bad's happened!
822
00:48:37,591 --> 00:48:38,591
Why, what happened?
823
00:48:38,592 --> 00:48:39,957
Did you find Veronika?
824
00:48:39,958 --> 00:48:40,917
I found Alice.
825
00:48:40,917 --> 00:48:41,750
Where?
826
00:48:41,751 --> 00:48:42,833
Over there.
827
00:48:45,136 --> 00:48:47,781
Are you sure that's hers?
828
00:48:47,782 --> 00:48:50,462
It's the shirt she was wearing.
829
00:48:50,463 --> 00:48:51,779
Then where is she?
830
00:48:51,780 --> 00:48:53,773
I don't know.
831
00:48:53,774 --> 00:48:55,941
But that's a lot of blood.
832
00:48:57,536 --> 00:48:58,369
Could it be...
833
00:48:58,369 --> 00:48:59,208
God, don't even say it!
834
00:48:59,209 --> 00:49:01,729
I was gonna say could it
be that she cut herself?
835
00:49:01,730 --> 00:49:02,563
Oh.
836
00:49:03,595 --> 00:49:07,012
If that were the case, then where is she?
837
00:49:08,725 --> 00:49:11,281
Well, I don't see her body.
838
00:49:11,282 --> 00:49:13,532
But that is a lot of blood.
839
00:49:14,680 --> 00:49:18,098
Oh God, I think we're in trouble.
840
00:49:18,099 --> 00:49:21,052
I think Rick's here and he's pissed.
841
00:49:21,053 --> 00:49:23,386
Why would Rick kill Alice?
842
00:49:25,553 --> 00:49:28,603
So you agree Alice is dead?
843
00:49:28,604 --> 00:49:30,521
I don't see her body.
844
00:49:31,495 --> 00:49:33,850
But that is a lot of blood.
845
00:49:33,851 --> 00:49:36,370
He's gonna, he's gonna kill all of us.
846
00:49:36,371 --> 00:49:38,338
He's gonna kill all of us. (crying)
847
00:49:38,339 --> 00:49:39,382
Okay, let's just think about this
848
00:49:39,383 --> 00:49:41,158
logically for a minute.
849
00:49:41,159 --> 00:49:42,187
We don't know if this is Rick
850
00:49:42,188 --> 00:49:44,424
and we don't know if Alice is dead.
851
00:49:44,425 --> 00:49:47,951
How many other crazy
psychos do you know?
852
00:49:47,952 --> 00:49:51,417
Kelly broke up with Rick
because he was abusive,
853
00:49:51,418 --> 00:49:53,494
and not just verbally.
854
00:49:53,495 --> 00:49:55,962
I know, but do you
really think he'd kill
855
00:49:55,963 --> 00:49:57,963
all of us because of it?
856
00:49:59,043 --> 00:50:00,882
So you think it's possible he's gonna
857
00:50:00,883 --> 00:50:02,455
kill all of us?
858
00:50:02,456 --> 00:50:04,687
Oh, oh my God, what do we do?
859
00:50:04,688 --> 00:50:05,688
Calm down.
860
00:50:07,074 --> 00:50:08,142
Okay, I never said it was Rick
861
00:50:08,143 --> 00:50:10,256
and I never said he was
gonna kill all of us.
862
00:50:10,257 --> 00:50:11,674
Then who is it?
863
00:50:13,637 --> 00:50:16,637
You're a sick fuck, you know that?
864
00:50:17,667 --> 00:50:20,429
Please, you can just let me go.
865
00:50:20,430 --> 00:50:22,128
I won't say anything, I promise.
866
00:50:22,129 --> 00:50:25,705
Just, you can let me go
and no one will know.
867
00:50:25,706 --> 00:50:29,706
Just please let me go. (crying)
868
00:50:33,468 --> 00:50:36,551
(panicked breathing)
869
00:50:40,378 --> 00:50:42,711
(screaming)
870
00:51:05,992 --> 00:51:10,159
(whimpering)
(dramatic music)
871
00:51:34,410 --> 00:51:38,577
(screaming and crying)
(ominous music)
872
00:53:18,752 --> 00:53:21,502
(knife scraping)
873
00:53:29,324 --> 00:53:33,491
(whimpering and screaming)
(ominous music)
874
00:53:59,277 --> 00:54:02,360
(muffled whimpering)
875
00:54:06,713 --> 00:54:10,880
(screaming)
(staple gun clicking)
876
00:54:19,718 --> 00:54:23,885
(crying)
(ominous music)
877
00:54:34,270 --> 00:54:38,437
(screaming)
(staple gun clicking)
878
00:54:43,479 --> 00:54:47,646
(crying)
(ominous music)
879
00:54:55,071 --> 00:54:57,509
All right, this conversation's
getting us nowhere.
880
00:54:57,510 --> 00:55:00,781
Then what do you suggest we do?
881
00:55:00,782 --> 00:55:01,615
Well.
882
00:55:02,634 --> 00:55:04,505
(sighing)
883
00:55:04,506 --> 00:55:06,162
Let's try to find Kelly and Veronika.
884
00:55:06,163 --> 00:55:07,287
We'll show them what we found
885
00:55:07,288 --> 00:55:10,160
and then try to figure out
what happened to Alice.
886
00:55:10,161 --> 00:55:10,994
(crying)
887
00:55:10,995 --> 00:55:13,079
Rick's gonna kill us.
888
00:55:13,080 --> 00:55:13,913
Come on.
889
00:55:19,028 --> 00:55:21,695
(ominous music)
890
00:55:24,279 --> 00:55:27,612
(crying and whimpering)
891
00:55:37,885 --> 00:55:42,052
(screaming)
(ominous music)
892
00:55:44,665 --> 00:55:46,915
(thudding)
893
00:55:59,041 --> 00:56:03,208
(dramatic music)
(screaming)
894
00:56:23,762 --> 00:56:25,093
Cellphones.
895
00:56:25,094 --> 00:56:25,927
What?
896
00:56:25,927 --> 00:56:26,760
Our cellphones.
897
00:56:26,761 --> 00:56:28,085
Let's go downstairs and get them.
898
00:56:28,086 --> 00:56:30,831
Then we can call for help!
899
00:56:30,832 --> 00:56:33,499
(ominous music)
900
00:56:40,984 --> 00:56:43,178
Where the heck are our phones?
901
00:56:43,179 --> 00:56:45,573
I know I left mine sitting out.
902
00:56:45,574 --> 00:56:46,491
So did I.
903
00:56:47,446 --> 00:56:48,708
Someone must've taken them.
904
00:56:48,709 --> 00:56:49,641
Oh!
905
00:56:49,642 --> 00:56:50,988
What are we gonna do? (crying)
906
00:56:50,989 --> 00:56:51,989
Stay calm.
907
00:56:54,398 --> 00:56:55,927
Did you bring your gun with you?
908
00:56:55,928 --> 00:56:57,329
No, I left it at home.
909
00:56:57,330 --> 00:56:59,726
Aren't you supposed to have
it with you all the time?
910
00:56:59,727 --> 00:57:01,361
I didn't think I would need it tonight!
911
00:57:01,362 --> 00:57:02,747
Well, you do!
912
00:57:02,748 --> 00:57:04,010
All right, there's
gotta be something else
913
00:57:04,011 --> 00:57:07,094
in the house we can use just in case.
914
00:57:08,208 --> 00:57:09,278
The kitchen!
915
00:57:09,279 --> 00:57:11,002
A knife, we can get a knife!
916
00:57:11,003 --> 00:57:11,836
Come on.
917
00:57:14,763 --> 00:57:15,596
(screaming)
918
00:57:15,597 --> 00:57:16,679
Quick! Run!
919
00:57:18,381 --> 00:57:21,048
(ominous music)
920
00:57:31,773 --> 00:57:33,856
(crying)
921
00:58:30,358 --> 00:58:32,691
(screaming)
922
00:58:36,452 --> 00:58:39,369
(punches smacking)
923
00:58:42,999 --> 00:58:44,811
Pull off his mask.
924
00:58:44,812 --> 00:58:45,645
Okay.
925
00:58:45,646 --> 00:58:47,978
Okay, Rick, the jig is up!
926
00:58:49,427 --> 00:58:50,750
Who's that?
927
00:58:50,751 --> 00:58:52,183
I don't know.
928
00:58:52,184 --> 00:58:53,812
(crying)
929
00:58:53,813 --> 00:58:55,276
Help me get him to the
room so we can tie him up
930
00:58:55,277 --> 00:58:57,594
before he regains consciousness.
931
00:58:57,595 --> 00:58:59,678
(crying)
932
00:59:09,159 --> 00:59:10,967
What should we do with him?
933
00:59:10,968 --> 00:59:13,224
Should just kill him.
934
00:59:13,225 --> 00:59:15,528
We should find out why he's doing this
935
00:59:15,529 --> 00:59:18,193
or at least who he is.
936
00:59:18,194 --> 00:59:19,665
We should figure out
where everyone else is
937
00:59:19,666 --> 00:59:22,249
and see if they know who he is.
938
00:59:23,198 --> 00:59:25,281
Or we can just ask him.
939
00:59:29,792 --> 00:59:30,792
Who are you?
940
00:59:33,321 --> 00:59:34,154
Boo!
941
00:59:34,155 --> 00:59:36,549
(screaming)
942
00:59:36,550 --> 00:59:38,633
(crying)
943
00:59:40,216 --> 00:59:41,817
Who are you?
944
00:59:41,818 --> 00:59:44,290
And did you kill our friends?
945
00:59:44,291 --> 00:59:47,352
You're so concerned about who I am,
946
00:59:47,353 --> 00:59:50,017
but do you really know
who your friends are?
947
00:59:50,018 --> 00:59:51,970
This is bullshit!
948
00:59:51,971 --> 00:59:53,971
We should just kill him.
949
00:59:57,139 --> 00:59:59,938
Why are you doing this?
950
00:59:59,939 --> 01:00:03,700
Maybe I'm not the one
with the motivation.
951
01:00:03,701 --> 01:00:04,775
What?
952
01:00:04,776 --> 01:00:06,041
He's screwing with your head.
953
01:00:06,042 --> 01:00:09,432
Yes, that's exactly what I'm doing.
954
01:00:09,433 --> 01:00:11,832
I'm screwing with your head.
955
01:00:11,833 --> 01:00:14,498
It makes sense that I
would screw with your head.
956
01:00:14,499 --> 01:00:16,703
But ask yourself,
957
01:00:16,704 --> 01:00:18,454
why would I pick you?
958
01:00:22,241 --> 01:00:23,878
What do you mean?
959
01:00:23,879 --> 01:00:25,384
He's just screwing with you!
960
01:00:25,385 --> 01:00:27,848
I don't think she wants me to talk.
961
01:00:27,849 --> 01:00:29,178
I wonder why that is.
962
01:00:29,179 --> 01:00:30,012
[Pam] Shut up!
963
01:00:30,013 --> 01:00:33,179
(punch smacking)
Ah!
964
01:00:36,537 --> 01:00:37,370
Psst.
965
01:00:39,127 --> 01:00:40,615
Come here.
966
01:00:40,616 --> 01:00:42,949
I have a secret to tell you.
967
01:00:46,058 --> 01:00:48,141
(crying)
968
01:00:50,308 --> 01:00:51,968
What is it?
969
01:00:51,969 --> 01:00:53,886
I have an accomplice.
970
01:00:55,375 --> 01:00:56,811
There are two of you?
971
01:00:56,812 --> 01:00:58,375
Yes.
972
01:00:58,376 --> 01:00:59,769
And the second person
is someone you thought
973
01:00:59,770 --> 01:01:01,103
was your friend.
974
01:01:02,202 --> 01:01:04,952
Someone you think is your friend.
975
01:01:07,218 --> 01:01:08,227
Who is it?
976
01:01:08,228 --> 01:01:09,061
Isabel!
977
01:01:09,969 --> 01:01:12,176
He's messing with your head.
978
01:01:12,177 --> 01:01:13,844
Stop talking to him!
979
01:01:14,758 --> 01:01:15,591
Mmm.
980
01:01:17,073 --> 01:01:18,323
Think about it.
981
01:01:20,740 --> 01:01:22,855
This is bullshit!
982
01:01:22,856 --> 01:01:25,606
Don't listen to anything he says.
983
01:01:28,420 --> 01:01:29,253
Okay.
984
01:01:31,709 --> 01:01:33,232
Go to the kitchen and get a knife.
985
01:01:33,233 --> 01:01:36,821
We're gonna get some answers from him.
986
01:01:36,822 --> 01:01:39,405
Go!
(screaming)
987
01:01:42,461 --> 01:01:45,128
(ominous music)
988
01:01:48,491 --> 01:01:51,574
(panicked breathing)
989
01:02:03,663 --> 01:02:04,888
[Pam] Ah!
990
01:02:04,889 --> 01:02:06,525
Alice, there you are.
991
01:02:06,526 --> 01:02:07,953
Are you okay?
992
01:02:07,954 --> 01:02:09,560
I'm not sure.
993
01:02:09,561 --> 01:02:10,505
[Pam] Isabel and I were worried.
994
01:02:10,506 --> 01:02:11,993
We found your shirt with blood on it.
995
01:02:11,994 --> 01:02:14,734
Yeah, I cut myself when he attacked me.
996
01:02:14,735 --> 01:02:16,869
I managed to escape and I've been hiding.
997
01:02:16,870 --> 01:02:18,715
We were looking for you and Veronika.
998
01:02:18,716 --> 01:02:21,151
Veronika's hiding with me.
999
01:02:21,152 --> 01:02:23,972
She twisted her ankle, so she can't walk.
1000
01:02:23,973 --> 01:02:25,098
Come on, I'll take you to her.
1001
01:02:25,099 --> 01:02:26,517
Okay.
1002
01:02:26,518 --> 01:02:29,185
(ominous music)
1003
01:02:32,979 --> 01:02:33,812
She's in here.
1004
01:02:33,813 --> 01:02:35,294
We've been hiding in the bathroom.
1005
01:02:35,295 --> 01:02:36,501
Isabel.
1006
01:02:36,502 --> 01:02:37,991
(ominous music)
1007
01:02:37,992 --> 01:02:38,825
Oh, shit.
1008
01:02:44,122 --> 01:02:46,205
Welcome back, princess.
1009
01:02:48,779 --> 01:02:51,540
Aw, don't look so shocked.
1010
01:02:51,541 --> 01:02:53,290
I could only take so much of all your shit
1011
01:02:53,291 --> 01:02:55,113
for so long.
1012
01:02:55,114 --> 01:02:55,947
Why?
1013
01:02:57,343 --> 01:02:59,221
Let me think.
1014
01:02:59,222 --> 01:03:00,139
Oh, I know.
1015
01:03:01,401 --> 01:03:03,716
When Veronika was fucking my boyfriend
1016
01:03:03,717 --> 01:03:05,436
and all of you knew!
1017
01:03:05,437 --> 01:03:07,756
What were we supposed to do?
1018
01:03:07,757 --> 01:03:10,926
You must not know what friendship is.
1019
01:03:10,927 --> 01:03:12,911
Not letting your friend know
1020
01:03:12,912 --> 01:03:14,495
when her boyfriend is sleeping with a slut
1021
01:03:14,496 --> 01:03:16,320
behind her back.
1022
01:03:16,321 --> 01:03:18,036
That isn't a friend.
1023
01:03:18,037 --> 01:03:21,373
We should've told you, but
we didn't want to hurt you.
1024
01:03:21,374 --> 01:03:23,421
You didn't want to hurt me.
1025
01:03:23,422 --> 01:03:24,839
That is so sweet.
1026
01:03:26,761 --> 01:03:28,740
It did hurt me.
1027
01:03:28,741 --> 01:03:30,648
More than just being cheated on.
1028
01:03:30,649 --> 01:03:33,086
More than just being betrayed by Veronika.
1029
01:03:33,087 --> 01:03:36,116
Because all of my friends betrayed me.
1030
01:03:36,117 --> 01:03:39,686
And now I'm going to hurt you all.
1031
01:03:39,687 --> 01:03:43,357
Oops, I already killed
Veronika, Isabel and Kelly.
1032
01:03:43,358 --> 01:03:46,108
Now it's just you I want to hurt.
1033
01:03:47,315 --> 01:03:49,857
And where does Mr. Charming
here fit into the picture?
1034
01:03:49,858 --> 01:03:53,189
Someone wants me to do all
of the detective work for her.
1035
01:03:53,190 --> 01:03:57,223
Maybe I should bring
her to the other room
1036
01:03:57,224 --> 01:03:59,362
and work her over a little.
1037
01:03:59,363 --> 01:04:01,098
What do you mean?
1038
01:04:01,099 --> 01:04:02,587
You know.
1039
01:04:02,588 --> 01:04:04,015
Just have a little bit of fun.
1040
01:04:04,016 --> 01:04:08,471
Hey, Alice, when he
was tied up, we kissed.
1041
01:04:08,472 --> 01:04:09,405
Shut up.
1042
01:04:09,406 --> 01:04:10,908
He told me I'm a better kisser than you.
1043
01:04:10,909 --> 01:04:11,834
I said shut up!
1044
01:04:11,835 --> 01:04:13,471
He even copped a feel, too.
1045
01:04:13,472 --> 01:04:14,421
More than a feel.
1046
01:04:14,422 --> 01:04:15,587
I said shut up!
1047
01:04:15,588 --> 01:04:17,352
(slap smacking)
1048
01:04:17,353 --> 01:04:20,216
(grunting)
1049
01:04:20,217 --> 01:04:22,884
(ominous music)
1050
01:04:36,523 --> 01:04:37,356
Find her!
1051
01:04:44,197 --> 01:04:46,947
(dramatic music)
1052
01:04:48,792 --> 01:04:50,875
(crying)
1053
01:05:18,269 --> 01:05:19,389
Where is she?
1054
01:05:19,390 --> 01:05:20,226
I can't find her.
1055
01:05:20,227 --> 01:05:21,400
If she gets away, we're finished.
1056
01:05:21,401 --> 01:05:22,265
Do you understand me?
1057
01:05:22,265 --> 01:05:23,102
We will find her.
1058
01:05:23,103 --> 01:05:24,702
We better.
1059
01:05:24,703 --> 01:05:25,786
Now find her!
1060
01:05:36,562 --> 01:05:39,562
(suspenseful music)
1061
01:06:13,263 --> 01:06:16,416
(elbow smacking)
1062
01:06:16,417 --> 01:06:20,584
(choking)
(coughing)
1063
01:06:23,258 --> 01:06:24,785
You're crazy, you know that?
1064
01:06:24,786 --> 01:06:26,039
I wouldn't say crazy.
1065
01:06:26,040 --> 01:06:27,957
Just really pissed off.
1066
01:06:28,835 --> 01:06:30,279
Why can't you make my life easier
1067
01:06:30,280 --> 01:06:32,604
and just die like you're supposed to?
1068
01:06:32,605 --> 01:06:33,438
No!
1069
01:06:35,494 --> 01:06:36,623
No!
1070
01:06:36,624 --> 01:06:39,291
(ominous music)
1071
01:06:40,170 --> 01:06:42,420
(groaning)
1072
01:06:54,539 --> 01:06:55,564
Ah!
1073
01:06:55,565 --> 01:06:58,232
(ominous music)
1074
01:07:10,952 --> 01:07:12,336
It hurts.
1075
01:07:12,337 --> 01:07:13,587
It hurts badly.
1076
01:07:14,531 --> 01:07:17,961
Everyone is going to think
you and Pam killed everyone.
1077
01:07:17,962 --> 01:07:20,625
I was just the lone
survivor of this nightmare,
1078
01:07:20,626 --> 01:07:23,142
terrified and traumatized.
1079
01:07:23,143 --> 01:07:25,665
They'll all have sympathies for me.
1080
01:07:25,666 --> 01:07:27,499
Uh, I need a doctor.
1081
01:07:28,668 --> 01:07:30,835
You don't need a doctor.
1082
01:07:35,811 --> 01:07:38,478
(ominous music)
1083
01:08:33,823 --> 01:08:35,472
[Woman] Are you just
gonna let her keep laughing
1084
01:08:35,473 --> 01:08:38,285
at you like everyone else does?
1085
01:08:38,286 --> 01:08:40,694
What are you gonna do about it?
1086
01:08:40,695 --> 01:08:42,541
Hello, hello.
1087
01:08:42,542 --> 01:08:45,510
What beautiful, beautiful
brown eyes you have.
1088
01:08:45,511 --> 01:08:49,218
The better to watch
yourself die with, huh?
1089
01:08:49,219 --> 01:08:50,621
Yes.
1090
01:08:50,622 --> 01:08:52,700
You know, they'd make a
nice, little keepsake,
1091
01:08:52,701 --> 01:08:53,993
wouldn't they?
1092
01:08:53,994 --> 01:08:56,010
Would I be able to keep them?
1093
01:08:56,011 --> 01:08:56,853
Do you mind?
1094
01:08:56,853 --> 01:08:57,686
(whimpering)
1095
01:08:57,687 --> 01:08:59,244
Of course you don't mind.
1096
01:08:59,245 --> 01:09:01,741
And who cares, because
I can pluck them out.
1097
01:09:01,742 --> 01:09:06,482
I'll pluck them out of your
pretty, little head, won't I?
1098
01:09:06,483 --> 01:09:07,976
Could I ask you a question?
1099
01:09:07,977 --> 01:09:11,633
Now that I have your undivided attention.
1100
01:09:11,634 --> 01:09:12,901
What is it?
1101
01:09:12,902 --> 01:09:15,055
Why is it that girls like you always
1102
01:09:15,056 --> 01:09:17,249
ignore men like me?
1103
01:09:17,250 --> 01:09:18,093
Why is it?
1104
01:09:18,093 --> 01:09:19,041
Why do you have a club?
1105
01:09:19,042 --> 01:09:20,441
You have a club and
you hate us, don't you?
1106
01:09:20,442 --> 01:09:21,275
No!
1107
01:09:21,275 --> 01:09:22,108
- You hate us.
- No!
1108
01:09:22,109 --> 01:09:23,131
You do, you do.
1109
01:09:23,132 --> 01:09:25,351
It doesn't matter, doesn't matter because
1110
01:09:25,352 --> 01:09:27,271
you're gonna die anyway.
1111
01:09:27,272 --> 01:09:29,272
In fact, I'd like to
see what you're made of.
1112
01:09:29,273 --> 01:09:31,541
Let's see what you're made of, huh?
1113
01:09:31,542 --> 01:09:33,608
Let's see exactly what's inside you.
1114
01:09:33,609 --> 01:09:35,994
Yeah, let's see what's inside you.
1115
01:09:35,995 --> 01:09:38,196
Yes, exactly! (laughing)
1116
01:09:38,197 --> 01:09:40,557
(bat thumping)
1117
01:09:40,558 --> 01:09:42,808
That's enough out of you.
1118
01:09:48,717 --> 01:09:50,140
Thank you.
1119
01:09:50,141 --> 01:09:51,882
Thank you, Roy.
1120
01:09:51,883 --> 01:20:00,000
(soft piano music)
68493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.