Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,836 --> 00:02:05,453
Aw.
2
00:02:05,477 --> 00:02:07,894
Aw, Gus-Gus, such a good boy.
3
00:02:09,368 --> 00:02:10,368
Gus-Gus, aw.
4
00:02:12,037 --> 00:02:14,002
That's a good boy, Gus-Gus.
5
00:02:18,683 --> 00:02:19,766
Hey, my boy.
6
00:02:19,923 --> 00:02:21,959
Hey, Cameron, can you guys
turn it down a scooch?
7
00:02:21,983 --> 00:02:23,959
I'm gonna give your dad a call.
8
00:02:23,983 --> 00:02:25,326
Such a good boy.
9
00:02:25,350 --> 00:02:26,350
Yeah, hm.
10
00:02:33,463 --> 00:02:34,610
Hey, babe.
11
00:02:34,634 --> 00:02:36,439
Hey, honey, what's your ETA?
12
00:02:36,463 --> 00:02:38,191
Probably 10, 15.
13
00:02:38,215 --> 00:02:41,239
Okay, good, we're about
10 minutes out ourselves.
14
00:02:41,263 --> 00:02:42,639
How's Cam doing?
15
00:02:42,663 --> 00:02:44,060
Ah, he's good.
16
00:02:44,084 --> 00:02:45,399
He knows that
Gus-Gus and Wembley
17
00:02:45,423 --> 00:02:48,941
need a little more practice if
they're gonna win next year.
18
00:02:48,965 --> 00:02:50,408
Thata boy.
19
00:02:50,432 --> 00:02:51,831
What about our little lady?
20
00:02:51,855 --> 00:02:53,730
Oh, man, she's awake right
now and I tell you what,
21
00:02:53,754 --> 00:02:55,431
earlier, ugh, it felt
like she was doing
22
00:02:55,455 --> 00:02:56,799
backstrokes in there.
23
00:02:56,823 --> 00:02:57,911
I was dyin'!
24
00:03:00,410 --> 00:03:03,957
Hey, Dad, did Uncle
Adrian's gift come in?
25
00:03:03,981 --> 00:03:05,226
Babe, did you hear that?
26
00:03:05,250 --> 00:03:06,626
Yeah, buddy,
I got right here.
27
00:03:06,650 --> 00:03:08,845
I heard you guys put
on a real good show.
28
00:03:08,869 --> 00:03:11,184
Yeah, pretty good I guess.
29
00:03:11,208 --> 00:03:12,265
Sorry I
couldn't be there, Cam.
30
00:03:12,289 --> 00:03:15,563
I'm sorry, these guys just
they flew in for this meeting.
31
00:03:15,587 --> 00:03:17,204
I had to be there.
32
00:03:17,228 --> 00:03:19,256
I'm sorry I couldn't
get out of it.
33
00:03:19,280 --> 00:03:20,195
It's okay, Dad.
34
00:03:20,219 --> 00:03:21,936
You're allowed one miss.
35
00:03:21,960 --> 00:03:24,153
It'll be the last miss.
36
00:03:24,177 --> 00:03:27,809
Keith, so Clara is
already over at Adrian's.
37
00:03:27,833 --> 00:03:30,198
- Yeah.
- And you know how she is.
38
00:03:30,222 --> 00:03:31,910
Uh, she's good for it.
39
00:03:31,934 --> 00:03:35,117
Okay, well, actually I'm about
to Adrian's road right now.
40
00:03:35,141 --> 00:03:37,278
You know how tricky
it can be for me.
41
00:03:37,302 --> 00:03:39,609
I'm gonna go ahead
and get off here.
42
00:03:39,633 --> 00:03:40,697
You got it.
43
00:03:40,721 --> 00:03:41,531
Okay, love you.
44
00:03:41,555 --> 00:03:43,257
- Drive safe.
- Love y'all.
45
00:03:43,281 --> 00:03:44,364
See you soon.
46
00:03:46,451 --> 00:03:48,457
Hey, Cameron,
we're almost there.
47
00:03:48,481 --> 00:03:50,337
It's okay, Gus-Gus and Wembley.
48
00:03:50,361 --> 00:03:53,337
We'll win next
year, don't worry.
49
00:04:07,662 --> 00:04:09,478
Okay, Cameron,
you guys need to make sure
50
00:04:09,502 --> 00:04:11,296
to go in nice and quiet, okay?
51
00:04:11,320 --> 00:04:12,337
You know that your Uncle Adrian
52
00:04:12,361 --> 00:04:15,111
isn't feeling too
well right now.
53
00:04:18,923 --> 00:04:23,394
I said, what are
you gonna do about it, huh?
54
00:04:23,418 --> 00:04:26,418
Arm please and you
know the drill.
55
00:04:29,680 --> 00:04:34,097
Adrian, how many times are you
gonna read that blasted book?
56
00:04:34,121 --> 00:04:35,945
Not enough.
57
00:04:35,969 --> 00:04:37,617
I just keep finding fixes.
58
00:04:39,081 --> 00:04:41,665
I think you'd know it
well enough by now,
59
00:04:41,689 --> 00:04:43,275
you wrote the thing.
60
00:04:43,299 --> 00:04:45,994
Clara does the same
thing with her paintings.
61
00:04:46,018 --> 00:04:47,685
Guilty as charged.
62
00:04:53,978 --> 00:04:56,805
All right, Cheryl, let's
turn things on you now.
63
00:04:56,829 --> 00:04:57,925
You gonna give
Robert that tool set
64
00:04:57,949 --> 00:05:00,475
or you just gonna keep
sitting on it forever?
65
00:05:00,499 --> 00:05:03,945
Our anniversary isn't for
another week, Mr. Smartypants.
66
00:05:06,198 --> 00:05:08,206
You should've written
Monette out of the book,
67
00:05:08,230 --> 00:05:10,754
and put in that mysterious girl
you dated 10 years ago that
68
00:05:10,778 --> 00:05:15,125
you're always talking about,
whose name still nobody knows.
69
00:05:19,829 --> 00:05:22,074
He writes in his terrible
ex-wife, Monette,
70
00:05:22,098 --> 00:05:24,485
and the girl he's really into
never makes an appearance
71
00:05:24,509 --> 00:05:26,954
in any of his books
for some reason.
72
00:05:26,978 --> 00:05:30,944
And I'm his sister and
I can't get a mention.
73
00:05:30,968 --> 00:05:34,045
Well, she may not appear
in any of his books,
74
00:05:34,069 --> 00:05:37,319
but Shannon shows up
in a dream or two.
75
00:05:42,808 --> 00:05:43,975
Oh, Shannon.
76
00:05:45,728 --> 00:05:47,645
We finally have a name.
77
00:05:48,787 --> 00:05:52,704
You do realize you talk
in your sleep, right?
78
00:05:55,189 --> 00:05:56,544
Uncle Adrian.
79
00:05:56,568 --> 00:05:59,784
Hey, hey,
Cameron, how'd you guys do?
80
00:05:59,808 --> 00:06:01,274
Not so hot.
81
00:06:01,298 --> 00:06:04,072
They seem to forget everything
when everyone is watching.
82
00:06:04,096 --> 00:06:05,722
Like what?
83
00:06:05,746 --> 00:06:07,573
They forgot how to shake hands.
84
00:06:07,597 --> 00:06:08,597
No.
85
00:06:09,898 --> 00:06:10,898
Let's see.
86
00:06:12,597 --> 00:06:13,680
Sit, shake.
87
00:06:16,506 --> 00:06:17,506
Good boy.
88
00:06:19,586 --> 00:06:20,919
Shake, good boy.
89
00:06:24,396 --> 00:06:26,442
Now they do it.
90
00:06:26,466 --> 00:06:28,053
He's being stubborn again.
91
00:06:28,077 --> 00:06:29,762
- His usual.
- Mm hm.
92
00:06:29,786 --> 00:06:31,754
So, tell me, how did it go?
93
00:06:31,778 --> 00:06:32,914
So, it went.
94
00:06:32,938 --> 00:06:35,435
The buddies were pretty excited
95
00:06:35,459 --> 00:06:37,402
and everything basically
went out the window.
96
00:06:37,426 --> 00:06:38,961
- Hey, Wembley.
- Oh, man.
97
00:06:38,985 --> 00:06:40,801
Well, Cameron seems to
be taking it really well.
98
00:06:40,825 --> 00:06:42,601
Yeah, he's a trooper.
99
00:06:42,625 --> 00:06:43,561
Where's Keith?
100
00:06:43,585 --> 00:06:44,790
I thought he was coming.
101
00:06:44,814 --> 00:06:45,762
Oh, he's on his way.
102
00:06:45,786 --> 00:06:47,361
He should be here any minute.
103
00:06:47,385 --> 00:06:48,478
I'm actually gonna go
out into the other room
104
00:06:48,502 --> 00:06:49,761
to finish up these charts.
105
00:06:49,785 --> 00:06:50,755
- Okay.
- But it was really good
106
00:06:50,779 --> 00:06:53,528
- to see you guys.
- Thanks, Cheryl.
107
00:06:54,825 --> 00:06:57,273
Thanks for taking care
of our wacky brother.
108
00:06:57,297 --> 00:06:59,265
- Of course.
- How are you doing today?
109
00:06:59,289 --> 00:07:00,595
Are you eating?
110
00:07:00,619 --> 00:07:01,619
Yeah.
111
00:07:02,689 --> 00:07:03,666
Looks like you've been eating.
112
00:07:03,690 --> 00:07:05,014
- Yeah.
- Hey, Dad.
113
00:07:05,038 --> 00:07:06,444
Stop.
114
00:07:06,468 --> 00:07:07,718
Oh, hey, honey.
115
00:07:08,948 --> 00:07:10,393
Hey.
116
00:07:10,417 --> 00:07:12,265
Hey, Keith.
117
00:07:12,289 --> 00:07:14,004
The snow all melted yet?
118
00:07:14,028 --> 00:07:15,694
Yeah, you know Highway 55?
119
00:07:15,718 --> 00:07:18,196
There was some up there near
Cascade, but Payette River,
120
00:07:18,220 --> 00:07:19,916
it was really up right now.
121
00:07:19,940 --> 00:07:21,577
Really?
122
00:07:21,601 --> 00:07:23,246
Man, it seems like that
river is either always up
123
00:07:23,270 --> 00:07:26,217
at the wrong time or always
down at the wrong time.
124
00:07:26,241 --> 00:07:28,135
Uncle Adrian, I know
your birthday isn't
125
00:07:28,159 --> 00:07:31,966
for another month,
but I couldn't wait.
126
00:07:31,990 --> 00:07:33,935
What's this?
127
00:07:33,959 --> 00:07:35,656
I saved up and bought it myself.
128
00:07:35,680 --> 00:07:36,657
- Huh, Dad?
- Sure did.
129
00:07:36,681 --> 00:07:38,075
Yeah.
130
00:07:38,099 --> 00:07:40,046
He saw it in one of those
little shoppers on our flight
131
00:07:40,070 --> 00:07:42,686
in January and he knew
you just had to have it.
132
00:07:42,710 --> 00:07:43,960
What is this?
133
00:07:46,148 --> 00:07:47,148
Wow.
134
00:07:50,169 --> 00:07:52,882
Wow, I'd have to
sell a six by nine
135
00:07:52,906 --> 00:07:55,684
oil painting to buy that.
136
00:07:55,708 --> 00:07:56,518
I love it.
137
00:07:56,542 --> 00:08:00,254
I can't wait to write
something with it.
138
00:08:00,278 --> 00:08:05,116
In fact, I might write
something with it tonight.
139
00:08:05,140 --> 00:08:07,374
Thanks a lot, Cameron,
I really like it.
140
00:08:07,398 --> 00:08:08,716
You're welcome.
141
00:08:08,740 --> 00:08:10,263
All right, gang,
it's getting late.
142
00:08:10,287 --> 00:08:11,356
We have a late night tonight.
143
00:08:11,380 --> 00:08:12,190
We gotta get ready for
144
00:08:12,214 --> 00:08:13,674
- work and school tomorrow.
- Yeah.
145
00:08:13,698 --> 00:08:14,508
- All right.
- All right, sounds good.
146
00:08:14,532 --> 00:08:15,750
- I'll see you next time.
- All right, I'll catch up
147
00:08:15,774 --> 00:08:19,138
- with you this weekend.
- You got it, Keith.
148
00:08:19,162 --> 00:08:19,971
Thanks for reminding me.
149
00:08:19,995 --> 00:08:20,891
I have six packages I have
150
00:08:20,915 --> 00:08:22,587
to get ready for
tomorrow morning.
151
00:08:22,611 --> 00:08:24,210
Oh, your business
is picking up, huh?
152
00:08:24,234 --> 00:08:25,250
- Oh, yeah.
- I'm gonna head out
153
00:08:25,274 --> 00:08:27,228
with them; I'm gonna
bum off some of their
154
00:08:27,252 --> 00:08:29,730
turkey slow roasted chili
that's been going all morning.
155
00:08:29,754 --> 00:08:30,708
Ah.
156
00:08:30,732 --> 00:08:32,809
- Don't think that I forgot.
- No.
157
00:08:32,833 --> 00:08:34,309
Truth comes out.
158
00:08:34,333 --> 00:08:36,760
Well, you know I always
bring you your leftovers.
159
00:08:36,784 --> 00:08:37,867
You better.
160
00:08:38,713 --> 00:08:41,017
All right, I'll
see you next time.
161
00:08:41,041 --> 00:08:42,886
All right, have a
good night. Bye.
162
00:08:43,784 --> 00:08:45,034
Paige, Paige.
163
00:08:48,664 --> 00:08:50,658
What's up, what?
164
00:08:50,682 --> 00:08:51,778
What is it?
165
00:08:51,802 --> 00:08:54,210
I'm thinking about
working on something new.
166
00:08:54,234 --> 00:08:55,187
- Okay.
- It may not be down
167
00:08:55,211 --> 00:08:57,280
in manuscript form
as soon I'd like,
168
00:08:57,304 --> 00:09:00,637
but well, just in
case something happens
169
00:09:02,693 --> 00:09:04,898
and it doesn't get finished.
170
00:09:04,922 --> 00:09:07,758
No, don't do that,
don't do that.
171
00:09:07,782 --> 00:09:10,987
- All right.
- We're not going there yet.
172
00:09:11,011 --> 00:09:12,648
What is it about?
173
00:09:12,672 --> 00:09:15,457
Adrian can't sleep,
that's what it's about.
174
00:09:15,481 --> 00:09:17,787
You still can't sleep, even
with all this pain medication?
175
00:09:17,811 --> 00:09:20,798
Oh, nevermind that,
this is special.
176
00:09:20,822 --> 00:09:23,246
It's nonfiction this time.
177
00:09:23,270 --> 00:09:24,368
Heck, you might even like it.
178
00:09:24,392 --> 00:09:25,518
Paige, you
ready to head out?
179
00:09:25,542 --> 00:09:26,566
Yeah, I'm coming, honey.
180
00:09:26,590 --> 00:09:27,617
I gotta get going.
181
00:09:27,641 --> 00:09:29,086
All right, I'll
see you next time.
182
00:09:29,110 --> 00:09:30,737
All right, have a good night.
183
00:09:30,761 --> 00:09:33,011
- Tomorrow.
- Okay, bye-bye.
184
00:09:42,590 --> 00:09:44,627
The opportunity
will come again
185
00:09:44,651 --> 00:09:47,067
for you to see her again.
186
00:09:47,091 --> 00:09:50,157
- I can't go there.
- Let it happen.
187
00:09:50,181 --> 00:09:53,431
Hey, you ready for
your evening shot?
188
00:09:55,201 --> 00:09:57,451
I guess I have no choice.
189
00:09:58,540 --> 00:10:00,137
You sure, you
usually turn me down.
190
00:10:00,161 --> 00:10:01,161
I'm shocked.
191
00:10:02,180 --> 00:10:06,305
Okay, well, since I'm
getting my way today I guess.
192
00:10:06,329 --> 00:10:07,696
Well, not that much of a way.
193
00:10:07,720 --> 00:10:10,025
Do you want some melatonin
to help you sleep?
194
00:10:10,049 --> 00:10:11,145
Nah, I'm good.
195
00:10:11,169 --> 00:10:12,996
I'm not in pain right now.
196
00:10:13,020 --> 00:10:14,020
Whiskey?
197
00:10:15,409 --> 00:10:16,409
No.
198
00:10:17,438 --> 00:10:18,438
Lullaby?
199
00:10:19,638 --> 00:10:21,534
Now that one's kinda tempting.
200
00:10:21,558 --> 00:10:22,368
Oh, please don't.
201
00:10:22,392 --> 00:10:23,404
I really can't sing.
202
00:10:23,428 --> 00:10:24,796
Yeah, I've heard
you sing before.
203
00:10:24,820 --> 00:10:25,746
Yeah.
204
00:10:25,770 --> 00:10:28,102
- Nah, I'm good.
- All right.
205
00:10:29,500 --> 00:10:32,236
Well, Mr. Stubborn, at some
point you and I are gonna have
206
00:10:32,260 --> 00:10:33,724
a conversation
about you secretly
207
00:10:33,748 --> 00:10:37,282
quitting your chemo
and your radiation.
208
00:10:37,306 --> 00:10:42,223
Now you're not even using the
light duty stuff to help you.
209
00:10:43,548 --> 00:10:45,036
Are you sure you
don't want something
210
00:10:45,060 --> 00:10:47,244
to help you sleep tonight?
211
00:10:47,268 --> 00:10:48,935
No thanks, Cheryl.
212
00:10:50,619 --> 00:10:54,614
I'm gonna be sleeping
real good tonight.
213
00:10:54,638 --> 00:10:55,638
Okay.
214
00:10:57,020 --> 00:11:00,145
I'll come back in later before
I go home for my own sleep
215
00:11:00,169 --> 00:11:05,053
just to check in case you
change your mind, okay?
216
00:11:05,077 --> 00:11:06,077
All right.
217
00:11:08,788 --> 00:11:10,538
- Hey, Cheryl.
- Yeah?
218
00:11:11,638 --> 00:11:16,555
If I woulda had three sisters,
you woulda been the third.
219
00:12:04,288 --> 00:12:07,234
All right, let's go.
220
00:12:07,258 --> 00:12:08,915
When we get there, I want
you guys to wait for me
221
00:12:08,939 --> 00:12:10,275
at the end of the road.
222
00:12:10,299 --> 00:12:12,686
Wait for me, I'm going in alone.
223
00:12:12,710 --> 00:12:14,127
I wanna find him.
224
00:12:15,304 --> 00:12:17,834
Yeah, do we?
225
00:12:28,856 --> 00:12:32,773
His mother
must've been a good woman.
226
00:12:52,874 --> 00:12:57,012
I wanted to do
something, but I couldn't.
227
00:12:57,036 --> 00:12:59,423
Hey, Cheryl.
228
00:12:59,447 --> 00:13:01,772
Do me a favor and take
care of that little one
229
00:13:01,796 --> 00:13:03,879
and sit down first, okay?
230
00:13:07,447 --> 00:13:09,280
Yeah, he's, he's gone.
231
00:13:14,596 --> 00:13:15,596
How?
232
00:13:17,988 --> 00:13:19,673
I don't understand,
we were just there.
233
00:13:19,697 --> 00:13:22,280
He was fine when we were there.
234
00:13:25,835 --> 00:13:27,085
I'm so sorry.
235
00:13:30,665 --> 00:13:32,223
Okay, thank you, Cheryl.
236
00:13:32,247 --> 00:13:33,351
Thanks for calling.
237
00:14:24,089 --> 00:14:26,227
- Is it gonna fit okay?
- Yeah, it's gonna fit great.
238
00:14:26,251 --> 00:14:27,708
- Thanks.
- You got that, sis?
239
00:14:27,732 --> 00:14:28,926
I do.
240
00:14:28,950 --> 00:14:30,206
Did you know he had this trunk?
241
00:14:30,230 --> 00:14:31,268
I was actually
just thinking that.
242
00:14:31,292 --> 00:14:32,497
I've never noticed it before.
243
00:14:32,521 --> 00:14:35,486
That's so odd, it was just
in the closet with his shoes.
244
00:14:35,510 --> 00:14:37,846
But that does remind me of this.
245
00:14:37,870 --> 00:14:39,537
Last night when I went
in after he was gone.
246
00:14:39,561 --> 00:14:41,377
- What's this?
- It was on his nightstand
247
00:14:41,401 --> 00:14:42,897
- addressed to both of you.
- How weird.
248
00:14:42,921 --> 00:14:44,106
You don't
know what it is?
249
00:14:44,130 --> 00:14:44,940
I have no idea.
250
00:14:44,964 --> 00:14:45,948
I've never seen it before.
251
00:14:45,972 --> 00:14:48,717
- Did you know about this?
- No, not at all.
252
00:14:48,741 --> 00:14:50,481
Go ahead and give it an open.
253
00:14:50,505 --> 00:14:51,315
Okay.
254
00:14:58,644 --> 00:15:01,110
"Paige, I wanted to
make sure you and Clara
255
00:15:01,134 --> 00:15:05,081
got this before the
publishing people do.
256
00:15:05,105 --> 00:15:07,220
When you're ready, there's
something in the trunk.
257
00:15:07,244 --> 00:15:08,994
You'll know, Adrian."
258
00:15:11,031 --> 00:15:12,198
So mysterious.
259
00:15:13,785 --> 00:15:15,049
Thanks, Cheryl.
260
00:15:15,073 --> 00:15:16,487
He gave us a
homework assignment.
261
00:15:16,511 --> 00:15:21,060
- He was so mysterious.
- I was just thinking that.
262
00:15:21,084 --> 00:15:24,739
I guess he has one more
chase for you guys to solve.
263
00:15:24,763 --> 00:15:26,299
Yeah.
264
00:15:26,323 --> 00:15:29,840
Speaking of mystery, where is
it that you're headed next?
265
00:15:29,864 --> 00:15:31,281
Pinecliffs Medical Center.
266
00:15:31,305 --> 00:15:34,470
They were trying to get me to
work for them for months, but.
267
00:15:34,494 --> 00:15:36,789
- That's right.
- I didn't wanna leave Adrian.
268
00:15:36,813 --> 00:15:37,950
It didn't feel right.
269
00:15:37,974 --> 00:15:42,830
So, I'll start next week
and complete change of pace.
270
00:15:42,854 --> 00:15:44,590
- Post-op care.
- Oh, wow.
271
00:15:44,614 --> 00:15:46,692
- Yeah.
- Yeah, a lot different.
272
00:15:46,716 --> 00:15:48,630
A little easier on
the heartstrings.
273
00:15:48,654 --> 00:15:50,529
Well, they're
gonna be lucky to have you.
274
00:15:50,553 --> 00:15:51,932
- We have been.
- Yeah.
275
00:15:51,956 --> 00:15:54,818
We really appreciate everything
you've done for Adrian.
276
00:15:54,842 --> 00:15:56,749
Let me know when
services are, okay?
277
00:15:56,773 --> 00:15:58,500
- We will.
- Of course.
278
00:15:58,524 --> 00:16:00,340
- I wouldn't wanna miss that.
- Thank you so much.
279
00:16:00,364 --> 00:16:01,900
We'll see you soon, Cheryl.
280
00:16:01,924 --> 00:16:03,070
Absolutely, you guys.
281
00:16:03,094 --> 00:16:06,679
You take care and
take care of that one.
282
00:16:25,072 --> 00:16:26,818
It's okay, bud.
283
00:16:26,842 --> 00:16:27,842
It's okay.
284
00:17:29,501 --> 00:17:31,668
- We appreciate it.
- Yeah.
285
00:17:36,311 --> 00:17:37,311
Whoa.
286
00:17:42,922 --> 00:17:44,557
It's a lotta stuff, huh?
287
00:17:44,581 --> 00:17:46,797
That's a lotta stuff.
288
00:17:46,821 --> 00:17:49,589
Oh, it's not that bad.
289
00:17:49,613 --> 00:17:50,700
But now you know why
I need to get here
290
00:17:50,724 --> 00:17:52,474
and just organize it.
291
00:17:52,498 --> 00:17:54,546
It'll help take my
mind off of things.
292
00:17:58,389 --> 00:18:00,256
- I have to take this.
- Okay.
293
00:18:00,280 --> 00:18:02,197
- Yeah, go ahead.
- Hello?
294
00:18:03,069 --> 00:18:04,069
This is she.
295
00:18:05,898 --> 00:18:06,898
By tomorrow?
296
00:18:08,890 --> 00:18:09,890
Okay.
297
00:18:10,840 --> 00:18:12,474
Yeah, I can get it done.
298
00:18:12,498 --> 00:18:13,536
Okay, thanks.
299
00:18:13,560 --> 00:18:14,560
Bye.
300
00:18:15,378 --> 00:18:16,776
Don't tell me you're leaving me.
301
00:18:16,800 --> 00:18:19,045
I have to complete my
commission by tomorrow.
302
00:18:19,069 --> 00:18:20,136
- Okay.
- I'm gonna have to go.
303
00:18:20,160 --> 00:18:20,970
All right.
304
00:18:20,994 --> 00:18:22,666
Let me know if you need
help with anything, okay?
305
00:18:22,690 --> 00:18:23,995
Okay, I'll get started on it.
306
00:18:24,019 --> 00:18:26,295
- I appreciate you trying.
- Okay.
307
00:18:26,319 --> 00:18:27,675
- Thank you, good luck.
- Bye.
308
00:18:27,699 --> 00:18:29,096
- Bye.
- Thanks.
309
00:18:29,120 --> 00:18:30,928
- Be safe.
- I will.
310
00:18:36,741 --> 00:18:38,168
"I wanted to make
sure you and Clara
311
00:18:38,192 --> 00:18:40,997
got this before the
publishing people do.
312
00:18:41,021 --> 00:18:43,094
When you're ready, there's
something in the trunk.
313
00:18:43,118 --> 00:18:44,868
You'll know, Adrian."
314
00:19:40,489 --> 00:19:42,239
What's that clicking?
315
00:20:12,310 --> 00:20:14,310
Look how young you look.
316
00:21:19,350 --> 00:21:20,350
What's that?
317
00:21:28,430 --> 00:21:29,430
Adrian.
318
00:21:56,677 --> 00:21:59,427
"Working title
that I don't like."
319
00:22:01,069 --> 00:22:04,569
Wonderland, Utopia,
Melancholy and Terror.
320
00:22:09,070 --> 00:22:10,570
"By Adrian Aytese."
321
00:22:31,009 --> 00:22:34,592
"Forward. "
322
00:22:39,934 --> 00:22:44,721
Not more than one hour ago,
my special nephew, Cameron.
323
00:22:48,217 --> 00:22:51,873
Cameron gave me the best
gift I've ever received,
324
00:22:51,897 --> 00:22:56,397
this pen that instantly
inspired me to write this out.
325
00:23:00,246 --> 00:23:01,894
This journal book has sat with
326
00:23:01,918 --> 00:23:04,235
- "empty pages since 2019."
- Empty pages since 2019,
327
00:23:04,259 --> 00:23:07,811
at which time I intended to
materialize a bizarre experience
328
00:23:07,835 --> 00:23:10,835
as well as a tender, yet
horrific reality from seven years
329
00:23:10,859 --> 00:23:13,875
before that in
descriptive words.
330
00:23:13,899 --> 00:23:15,494
However, I just couldn't.
331
00:23:15,518 --> 00:23:17,402
What is so vividly
ingrained in my memory
332
00:23:17,426 --> 00:23:20,842
from the two most unforgettable
experiences of my life,
333
00:23:20,866 --> 00:23:24,155
were also the ones that I
couldn't bring myself to share.
334
00:23:24,179 --> 00:23:26,275
Historically, I write fiction,
335
00:23:26,299 --> 00:23:29,534
so I don't have to
face some realities.
336
00:23:29,558 --> 00:23:32,641
The mask is off the
pen, so to speak.
337
00:23:34,867 --> 00:23:37,321
Barely two years ago on the
tail end of winter in early.
338
00:23:37,345 --> 00:23:41,203
March of 2019, a simple visit
with my friend and neighbor,
339
00:23:41,227 --> 00:23:44,275
Bud Millen, changed
everything since.
340
00:23:44,299 --> 00:23:46,694
I was still healthy
as I knew me to be,
341
00:23:46,718 --> 00:23:48,825
yet feeling terrible
from the chronic insomnia
342
00:23:48,849 --> 00:23:51,945
that has owned me since always.
343
00:23:51,969 --> 00:23:54,934
As an educated, well-traveled,
and intuitive man,
344
00:23:54,958 --> 00:23:57,675
Bud knew this, especially
since I complained to him
345
00:23:57,699 --> 00:24:00,363
with it every time
I'm working on a book.
346
00:24:00,387 --> 00:24:02,482
Sitting by the warm
fire at his house,
347
00:24:02,506 --> 00:24:05,122
he easily perceived
something not completely free
348
00:24:05,146 --> 00:24:08,329
of destruction with me that day.
349
00:24:13,455 --> 00:24:18,372
Adrian, remember, never, never,
ever, ever, ever get old.
350
00:24:21,798 --> 00:24:25,110
I'm already getting there, Bud.
351
00:24:25,134 --> 00:24:26,955
No, you're not, no, no.
352
00:24:27,820 --> 00:24:30,054
God, you think you're old?
353
00:24:30,078 --> 00:24:31,078
No.
354
00:24:35,688 --> 00:24:37,374
What is it?
355
00:24:37,398 --> 00:24:38,424
You're not happy.
356
00:24:38,448 --> 00:24:40,003
You're not like
you're usually are.
357
00:24:40,027 --> 00:24:42,494
You just finished a
book, haven't you?
358
00:24:42,518 --> 00:24:45,753
Yeah, the scary part is it's
actually doing pretty good.
359
00:24:45,777 --> 00:24:49,751
Yeah, but normally when
you finish a book you're,
360
00:24:49,775 --> 00:24:52,192
you're happy, you're excited.
361
00:24:53,315 --> 00:24:54,921
Aren't you looking
forward to it?
362
00:24:54,945 --> 00:24:56,151
Yeah, I mean, it's good.
363
00:24:56,175 --> 00:24:58,268
I mean, the book's doing about
as well as can be expected,
364
00:24:58,292 --> 00:24:59,700
- but- - No, no, no, no.
365
00:24:59,724 --> 00:25:00,700
I've never seen you like this.
366
00:25:00,724 --> 00:25:03,640
I've seen you on
a number of books.
367
00:25:04,615 --> 00:25:06,932
You're not, what is it?
368
00:25:06,956 --> 00:25:08,241
- Come on, tell me.
- No, it's actually doing
369
00:25:08,265 --> 00:25:09,831
better than I
expected it would do.
370
00:25:09,855 --> 00:25:11,401
Are you dreaming?
371
00:25:11,425 --> 00:25:12,980
Is something bothering you?
372
00:25:13,004 --> 00:25:14,062
- No.
- What, no, well,
373
00:25:14,086 --> 00:25:15,502
if you're not sleeping,
are you dreaming?
374
00:25:15,526 --> 00:25:16,799
Are you having bad dreams, what?
375
00:25:16,823 --> 00:25:17,633
Oh, of course you know me.
376
00:25:17,657 --> 00:25:19,178
Every time I write a
book, I can't sleep.
377
00:25:19,202 --> 00:25:21,779
But when usually when
the book is done...
378
00:25:21,803 --> 00:25:23,398
Sometimes dreams can
help you, you know?
379
00:25:23,422 --> 00:25:27,839
They can, a good dream can
make you feel really good.
380
00:25:30,774 --> 00:25:35,118
Yeah, okay, and how do you
just make those happen?
381
00:25:35,142 --> 00:25:38,537
Well, I don't make those happen.
382
00:25:38,561 --> 00:25:40,978
Um, .
383
00:25:42,663 --> 00:25:46,411
You know, I've done these
archeological digs, right?
384
00:25:46,435 --> 00:25:48,669
Yeah and I was looking
at your picture earlier.
385
00:25:48,693 --> 00:25:49,738
This is one I haven't seen.
386
00:25:49,762 --> 00:25:52,251
Did you just find this and
bring this out or something?
387
00:25:52,275 --> 00:25:54,619
- I don't know.
- I haven't seen this one yet.
388
00:25:54,643 --> 00:25:57,590
You know, I've dug in
Panama and Costa Rica
389
00:25:57,614 --> 00:26:00,614
and New Mexico,
Arizona, but I also,
390
00:26:01,915 --> 00:26:06,832
I dug something else out that
just might be of help to you.
391
00:26:10,745 --> 00:26:12,961
Like a fossil or something?
392
00:26:12,985 --> 00:26:14,521
What are you gonna do, are
you gonna eat a fossil?
393
00:26:19,046 --> 00:26:20,782
Now, this is between you and me.
394
00:26:20,806 --> 00:26:25,130
And I'm not gonna tell you
which one I dug it from,
395
00:26:25,154 --> 00:26:27,369
I'm gonna give you some.
396
00:26:27,393 --> 00:26:28,643
A little pouch.
397
00:26:29,902 --> 00:26:31,235
Here, hold that.
398
00:26:36,655 --> 00:26:38,822
Now, do not take too much.
399
00:26:42,046 --> 00:26:46,080
I, I, um, when I found out it
was safe and wasn't poisonous
400
00:26:46,104 --> 00:26:47,687
I tried a teaspoon.
401
00:26:50,273 --> 00:26:53,620
I didn't know where
I was for two days.
402
00:26:53,644 --> 00:26:55,782
- Um.
- Quarter of a teaspoon.
403
00:26:55,806 --> 00:26:57,831
The tiniest amount.
404
00:26:57,855 --> 00:27:01,621
It's fine, it's not
poisonous, it's healthy.
405
00:27:01,645 --> 00:27:02,771
It'll make you relax.
406
00:27:02,795 --> 00:27:05,872
It'll make you sleep again
like you used to sleep,
407
00:27:05,896 --> 00:27:08,729
but it also gives
you nice dreams.
408
00:27:11,427 --> 00:27:14,531
Good dreams, very,
very special dreams.
409
00:27:14,555 --> 00:27:16,593
I could use that.
410
00:27:16,617 --> 00:27:19,931
Did you get this when
you were doing that?
411
00:27:19,955 --> 00:27:22,205
Um, I found it in an Oya.
412
00:27:25,817 --> 00:27:29,123
Some of the greatest pottery
every uncovered in this area,
413
00:27:29,147 --> 00:27:31,647
but we found dirt, landslides,
414
00:27:32,935 --> 00:27:35,454
all the stuff that
has covered this ruin,
415
00:27:35,478 --> 00:27:37,825
we had to dig that deep
just to hit the bottom
416
00:27:37,849 --> 00:27:39,222
of the first floor.
417
00:27:40,918 --> 00:27:43,214
You startled me.
418
00:27:43,238 --> 00:27:45,254
Are you okay?
419
00:27:45,278 --> 00:27:46,763
Yeah, I'm okay.
420
00:27:46,787 --> 00:27:48,574
I'm just going through
Adrian's stuff.
421
00:27:48,598 --> 00:27:51,025
- You sure?
- Yeah, I'm okay.
422
00:27:51,049 --> 00:27:53,694
Okay, if I can help
you let me know.
423
00:27:53,718 --> 00:27:55,903
I got it, thank you.
424
00:27:55,927 --> 00:27:57,214
- Okay.
- Thanks for checkin' on me.
425
00:27:57,238 --> 00:27:59,134
- Yeah, okay.
- Up until that evening,
426
00:27:59,158 --> 00:28:01,083
I wasn't exactly
pumped about ingesting
427
00:28:01,107 --> 00:28:04,545
this peculiar sand powder
Bud had discovered years ago,
428
00:28:04,569 --> 00:28:07,614
but had kept secret from
the rest of the world.
429
00:28:07,638 --> 00:28:09,585
It was an afterthought until
430
00:28:09,609 --> 00:28:12,359
I had settled
under the blankets.
431
00:28:34,209 --> 00:28:37,209
All of it
goes in the bag!
432
00:28:38,667 --> 00:28:39,667
Now!
433
00:28:41,027 --> 00:28:42,944
All of it, now!
434
00:28:44,328 --> 00:28:46,123
You better move your ass.
435
00:28:52,947 --> 00:28:55,195
I'll take that,
thank you very much.
436
00:28:55,219 --> 00:28:57,494
All right, now here's
what's gonna happen next.
437
00:28:57,518 --> 00:28:59,465
Blondie, you'll
lock the front door,
438
00:28:59,489 --> 00:29:03,060
and then we're all gonna take
a field trip to the back room.
439
00:29:03,084 --> 00:29:04,251
Nice and easy.
440
00:29:05,377 --> 00:29:08,974
After all we've been through,
I still don't know your name.
441
00:29:08,998 --> 00:29:10,331
I'm Kat.
442
00:29:13,729 --> 00:29:16,479
- And I'm Joe.
- As in Sloppy Joe?
443
00:29:17,316 --> 00:29:18,566
Uh, no.
444
00:29:20,089 --> 00:29:22,492
I'm not that sloppy.
445
00:29:22,516 --> 00:29:24,643
Yes, yes, you are.
446
00:29:24,667 --> 00:29:25,752
I mean, look at you,
you can't even match up
447
00:29:25,776 --> 00:29:27,359
a correct gig line.
448
00:29:31,307 --> 00:29:33,474
- A gig what?
- A gig line.
449
00:29:34,404 --> 00:29:37,571
It's a military thing you do.
450
00:29:37,595 --> 00:29:39,180
My god, it's where
your zipper, your belt,
451
00:29:39,204 --> 00:29:40,982
and your shirt buttons
all line up together.
452
00:29:41,006 --> 00:29:42,756
Okay, enough.
453
00:29:45,645 --> 00:29:47,562
Dallas, my man.
454
00:29:49,199 --> 00:29:50,759
Not a day grace
to clear this up.
455
00:29:53,124 --> 00:29:56,152
Find a number of lockers
there, put it one of them,
456
00:29:56,176 --> 00:29:58,025
and then you'll give
the key to grand
457
00:30:03,692 --> 00:30:08,109
The way we figured it,
we're 830 miles from Malibu.
458
00:30:15,201 --> 00:30:17,396
What the?
459
00:30:17,420 --> 00:30:20,336
- How can that be?
- I don't wanna do this here.
460
00:30:20,360 --> 00:30:21,865
Man, how can you be
around normal people
461
00:30:21,889 --> 00:30:23,639
and still be so slow?
462
00:30:24,940 --> 00:30:27,217
- What the hell's going on?
- Do this here?
463
00:30:27,241 --> 00:30:30,108
Need a shower on the
go no matter where you are?
464
00:30:33,062 --> 00:30:35,249
You can even use it in your
home shower to free you up
465
00:30:35,273 --> 00:30:37,523
of those pesky water hoses.
466
00:30:42,273 --> 00:30:43,978
The Silver Shower
Hoseless Shower
467
00:30:44,002 --> 00:30:46,252
can get you clean anywhere.
468
00:30:48,061 --> 00:30:50,648
It boasts a high pressure
endless stream of water
469
00:30:50,672 --> 00:30:53,922
that features multiple
stream settings.
470
00:30:55,591 --> 00:31:00,508
Instant hot showers on the go
with no plugins or batteries.
471
00:31:02,301 --> 00:31:04,134
Take it on a vacation.
472
00:31:05,110 --> 00:31:09,110
Just 49.95 or three easy
installments for 29.95.
473
00:31:10,952 --> 00:31:13,018
Upgrade to the golden model.
474
00:31:13,042 --> 00:31:16,018
Act now and you'll get the
Rain Clean Golden Shower model
475
00:31:16,042 --> 00:31:20,618
upgrade for the same price
as the Silver Shower model.
476
00:31:20,642 --> 00:31:22,275
Call 1-800-SHOWER.
477
00:31:22,299 --> 00:31:24,716
That's 1-800-SHOWER, act now.
478
00:31:26,531 --> 00:31:28,517
It's not really about the money.
479
00:31:28,541 --> 00:31:32,149
I'm just never
liked you that much.
480
00:31:32,173 --> 00:31:35,637
You bullied me, you put me down,
481
00:31:35,661 --> 00:31:38,287
I really didn't appreciate that.
482
00:31:38,311 --> 00:31:39,311
You know?
483
00:31:40,042 --> 00:31:42,625
You know where I'm coming from!
484
00:31:45,392 --> 00:31:48,138
I don't particularly
dislike you,
485
00:31:48,162 --> 00:31:52,537
it's just that you were
in the wrong place,
486
00:31:52,561 --> 00:31:57,311
running with the wrong people
at a very, very wrong time.
487
00:32:01,922 --> 00:32:04,829
Dallas, Dallas, Dallas, Dallas.
488
00:32:06,504 --> 00:32:08,669
You can barely keep your
eyes- Must be the drink.
489
00:32:24,174 --> 00:32:27,010
You don't know if
it's blood or sweat.
490
00:32:27,034 --> 00:32:28,720
Just go to sleep.
491
00:32:43,783 --> 00:32:47,640
Adrian, .
492
00:32:47,664 --> 00:32:50,020
- Oh, you are a loser.
- I'm not Adrian.
493
00:32:50,044 --> 00:32:51,511
I'm Eddie from
"Stealing Sunrise."
494
00:33:00,293 --> 00:33:01,626
You pipsqueak.
495
00:33:03,055 --> 00:33:05,242
You're a sorry excuse for a man.
496
00:33:05,266 --> 00:33:07,016
Just let yourself go.
497
00:33:10,356 --> 00:33:13,440
Oh, Adrian.
498
00:33:13,464 --> 00:33:17,042
I'm not Adrian, I'm Eddie
from "Stealing Sunrise."
499
00:33:17,066 --> 00:33:19,412
You're who I say you are.
500
00:33:20,746 --> 00:33:21,829
Keep running.
501
00:33:22,853 --> 00:33:24,936
Will you just hold still?
502
00:33:26,602 --> 00:33:27,772
Your family doesn't love you.
503
00:33:27,796 --> 00:33:30,362
In fact, you're
an embarrassment.
504
00:33:30,386 --> 00:33:31,520
I shouldn't even
call 'em your family.
505
00:33:31,544 --> 00:33:35,020
It's not like they had a choice
to have you in their life.
506
00:33:35,044 --> 00:33:37,700
Oh, you do look pathetic.
507
00:33:40,683 --> 00:33:42,840
This ain't Cupid's area.
508
00:33:50,496 --> 00:33:52,350
Keep you
from burning yourself.
509
00:33:52,374 --> 00:33:54,980
- Oh.
- And if it looks pretty
510
00:33:55,004 --> 00:33:58,582
enough you could hang it up
and decorate your kitchen.
511
00:33:58,606 --> 00:34:00,411
That's cool.
512
00:34:00,435 --> 00:34:01,518
Adrian, hi.
513
00:34:03,774 --> 00:34:04,703
Hi.
514
00:34:04,727 --> 00:34:08,211
Shannon, I would like
you to meet my grandson.
515
00:34:08,235 --> 00:34:10,750
Adrian, I'd like
you to meet Shannon.
516
00:34:10,774 --> 00:34:13,651
I'd kinda like for
you to be her friend.
517
00:34:13,675 --> 00:34:15,280
I'm too tough for girls.
518
00:34:15,304 --> 00:34:17,137
Girls are for pansies.
519
00:34:19,034 --> 00:34:20,750
Oh, sweetheart.
520
00:34:20,774 --> 00:34:23,942
You're gonna be so
sorry you said that.
521
00:34:23,966 --> 00:34:27,651
10 years from now you're gonna
be doing the exact opposite
522
00:34:27,675 --> 00:34:30,669
in the way of
thinking with a girl.
523
00:34:34,566 --> 00:34:36,149
Shannon.
524
00:35:12,522 --> 00:35:15,273
To me like to her, you know
I didn't mean it, baby.
525
00:35:15,297 --> 00:35:17,095
You know I run off at the mouth.
526
00:35:17,119 --> 00:35:19,655
It wasn't what you
supposed to have heard.
527
00:35:19,679 --> 00:35:21,164
Lisa, come on, baby.
528
00:35:21,188 --> 00:35:22,992
It's me, George,
you know how it is
529
00:35:23,016 --> 00:35:25,295
when I get that
sauce in me, baby.
530
00:35:25,319 --> 00:35:27,215
It's not what you think it was.
531
00:35:27,239 --> 00:35:30,625
And it's not what
you heard, baby.
532
00:35:30,649 --> 00:35:33,602
You just have to give
me another second to...
533
00:35:33,626 --> 00:35:34,626
Adrian?
534
00:35:35,457 --> 00:35:36,763
Adrian!
535
00:35:36,787 --> 00:35:38,415
Me, George.
536
00:35:44,369 --> 00:35:47,786
You always do
that to me, George.
537
00:35:52,369 --> 00:35:54,335
- George from the Cotton Club.
- Oh!
538
00:35:54,359 --> 00:35:56,115
- Oh, yes, from my book.
- Oh, yes!
539
00:35:56,139 --> 00:35:58,895
I wanna thank you because
you helped me out a lot.
540
00:35:58,919 --> 00:36:00,904
If it wasn't for
you and the book,
541
00:36:00,928 --> 00:36:03,405
I would've never made
it into the Cotton Club.
542
00:36:03,429 --> 00:36:04,315
Those fellas around the corner
543
00:36:04,339 --> 00:36:05,632
was gonna rough me up
something really nice.
544
00:36:05,656 --> 00:36:09,084
I would've never it inside and
I went on tour with Callaway.
545
00:36:09,108 --> 00:36:10,562
Yeah, I, I'm
glad I could help.
546
00:36:10,586 --> 00:36:12,091
Hey, come here, come here.
547
00:36:12,115 --> 00:36:14,761
You ever had a woman
like this right here?
548
00:36:14,785 --> 00:36:15,994
I don't know your woman.
549
00:36:16,018 --> 00:36:17,704
Ooh, it's a good
thing you don't.
550
00:36:17,728 --> 00:36:19,172
You don't want a
woman like that.
551
00:36:19,196 --> 00:36:20,491
Check it out, this
is what I wanna do.
552
00:36:20,515 --> 00:36:21,802
You writing another book?
553
00:36:21,826 --> 00:36:23,874
Yeah, yeah, yeah.
554
00:36:23,898 --> 00:36:26,464
- Am I in this book?
- Yeah, you're gonna be in it.
555
00:36:26,488 --> 00:36:27,821
Do me a favor.
556
00:36:28,698 --> 00:36:30,733
Write me another woman.
557
00:36:30,757 --> 00:36:33,482
I want someone that can get
on the dance floor with me,
558
00:36:33,506 --> 00:36:35,794
you know, who can make
it work like this here.
559
00:36:35,818 --> 00:36:39,068
She's gotta be tall,
firm, mocha color,
560
00:36:41,746 --> 00:36:43,981
like a nice cup up coffee.
561
00:36:44,005 --> 00:36:45,032
Can you do that for me?
562
00:36:45,056 --> 00:36:46,730
Yeah, I can do that.
563
00:36:46,754 --> 00:36:48,351
I can do that for sure, yeah.
564
00:36:48,375 --> 00:36:49,251
Really, you can do it for me?
565
00:36:49,275 --> 00:36:51,751
Yeah, you're in the book, man.
566
00:36:51,775 --> 00:36:54,952
'Cause I can't do this no more.
567
00:36:54,976 --> 00:36:56,272
Remember George is my only
568
00:36:56,296 --> 00:36:57,301
I'm writing another one.
569
00:36:57,325 --> 00:36:59,272
It's gonna be called
"Magnificent Truth."
570
00:36:59,296 --> 00:37:00,786
Well, I appreciate it
'cause that was good.
571
00:37:00,810 --> 00:37:04,321
Yeah, George from my book,
"Magnificent Lie," chapter six.
572
00:37:04,345 --> 00:37:05,920
- That's right, chapter six.
- He's chapter six.
573
00:37:05,944 --> 00:37:07,620
- Wow.
- Chapter six.
574
00:37:07,644 --> 00:37:10,372
See, baby, I'm in a sequel.
575
00:37:10,396 --> 00:37:11,412
I don't need you.
576
00:37:11,436 --> 00:37:12,492
Stay up there.
577
00:37:12,516 --> 00:37:14,270
Don't even come down,
I don't need you.
578
00:37:14,294 --> 00:37:15,601
Don't need you.
579
00:37:15,625 --> 00:37:17,412
I'll do fine by myself.
580
00:37:17,436 --> 00:37:20,210
Adrian,
you are a terrible writer.
581
00:37:21,806 --> 00:37:25,369
I'm going to ram your
useless head off.
582
00:37:25,393 --> 00:37:28,310
That ugly head of
yours is useless.
583
00:37:30,325 --> 00:37:32,233
Stop writing books.
584
00:37:34,265 --> 00:37:35,848
Stop writing books.
585
00:37:36,955 --> 00:37:38,538
Stop writing books.
586
00:37:42,156 --> 00:37:46,073
Adrian, I just never
really liked your books.
587
00:37:47,265 --> 00:37:50,441
And you wrote me
outta the novel.
588
00:37:50,465 --> 00:37:52,472
That really put me down.
589
00:37:52,496 --> 00:37:55,662
I didn't appreciate
that, you know?
590
00:37:55,686 --> 00:37:58,269
You know where I'm coming from!
591
00:38:05,936 --> 00:38:09,269
Shannon, I don't
particular dislike you,
592
00:38:11,445 --> 00:38:16,445
you're just in the wrong place,
running with the wrong guy,
593
00:38:16,714 --> 00:38:18,964
at a very, very wrong time.
594
00:38:38,017 --> 00:38:41,332
You can barely keep
your eyes closed.
595
00:38:41,356 --> 00:38:43,273
You're barely dreaming.
596
00:38:59,504 --> 00:39:01,921
Got something better for you.
597
00:39:30,076 --> 00:39:35,076
At first you don't know if
it's hot or if it's cold.
598
00:39:35,177 --> 00:39:38,844
You don't know if it's
blood or if it's ink.
599
00:40:30,868 --> 00:40:35,118
Adrian, I knew I'd be
seeing you sooner or later.
600
00:40:36,148 --> 00:40:38,404
How's Paige, Cammy and Keith?
601
00:40:38,428 --> 00:40:40,825
How are they doing, oh no,
nevermind the pleasantries.
602
00:40:40,849 --> 00:40:43,265
You're wondering
what am I doing here?
603
00:40:43,289 --> 00:40:45,644
And you're wondering
what am I doing here?
604
00:40:45,668 --> 00:40:47,094
Meaning not you, me.
605
00:40:47,118 --> 00:40:48,433
What am I doing
606
00:40:48,457 --> 00:40:49,842
Ah, that's time.
607
00:40:49,866 --> 00:40:51,014
You're gonna have
to figure this out.
608
00:40:51,038 --> 00:40:54,524
Look, I'll be seeing
you again soon.
609
00:40:54,548 --> 00:40:55,548
Bet on it.
610
00:40:57,089 --> 00:41:01,756
Need a shower on the
go no matter where you are?
611
00:41:03,017 --> 00:41:04,604
You can even use it
in your home shower
612
00:41:04,628 --> 00:41:06,665
to free you up of those pesky...
613
00:41:06,689 --> 00:41:09,610
"Saturday Night
Fever" is now rated PG,
614
00:41:09,634 --> 00:41:11,063
because we want everyone to hear
615
00:41:11,087 --> 00:41:13,405
the number one group
in the country.
616
00:41:13,429 --> 00:41:16,558
Live at the world
famous discotech suburb hub
617
00:41:16,582 --> 00:41:19,878
in the heart of the entertainment
capital of the world,
618
00:41:19,902 --> 00:41:21,606
Las Vegas, Nevada.
619
00:41:44,590 --> 00:41:46,766
Bud said it would work.
620
00:41:46,790 --> 00:41:49,040
Maybe I didn't take enough.
621
00:41:50,228 --> 00:41:53,584
A gentle welcome
to the very, very elegant
622
00:41:53,608 --> 00:41:55,179
- and swanky Jubilation.
- Jubilation,
623
00:41:55,203 --> 00:41:57,987
and Marny Allie who
also works here.
624
00:41:58,011 --> 00:42:00,676
Tonight is a very festive night.
625
00:42:00,700 --> 00:42:03,707
Everyone is adorn with
carnation wreaths,
626
00:42:03,731 --> 00:42:06,457
and also everyone has
food on their table.
627
00:42:06,481 --> 00:42:09,006
We're here to
celebrate, so join us.
628
00:42:09,030 --> 00:42:11,148
This station
will be right back.
629
00:42:11,172 --> 00:42:12,172
Thank you.
630
00:42:21,900 --> 00:42:25,199
Adrian, this is
for your own good.
631
00:42:25,223 --> 00:42:28,847
Yes, Adrian, we know
what's best for you.
632
00:42:28,871 --> 00:42:31,039
This is not
an intervention.
633
00:42:31,063 --> 00:42:33,005
This is not an intervention.
634
00:42:33,029 --> 00:42:35,159
This is not an intervention.
635
00:42:35,183 --> 00:42:37,228
This is not an intervention.
636
00:42:37,252 --> 00:42:39,264
This is not an intervention.
637
00:42:39,288 --> 00:42:41,044
This is not an intervention.
638
00:42:49,907 --> 00:42:52,557
Adrian, as I predicted.
639
00:42:52,581 --> 00:42:56,627
You must excuse the alteration
in my physical cotenants.
640
00:42:56,651 --> 00:43:00,237
That is the direct result
of the chemical components
641
00:43:00,261 --> 00:43:02,195
of the Mojave sand on
the neuro receptors
642
00:43:02,219 --> 00:43:03,204
of your hippocampus,
643
00:43:03,228 --> 00:43:06,354
which be as it may,
observe window.
644
00:43:06,378 --> 00:43:08,948
Windows, it's time for
you to slowly leap out.
645
00:43:08,972 --> 00:43:11,311
Inward, inward, inward
look inward too,
646
00:43:11,335 --> 00:43:12,492
I remember finding your
647
00:43:12,516 --> 00:43:14,546
That is my time.
648
00:43:57,149 --> 00:43:58,027
Shannon?
649
00:43:58,051 --> 00:43:59,616
Hi, Adrian.
650
00:43:59,640 --> 00:44:00,917
Is that you, Shannon?
651
00:44:00,941 --> 00:44:02,941
Girls are for pansies.
652
00:44:03,988 --> 00:44:05,821
Oh, about that, I...
653
00:44:08,021 --> 00:44:09,188
Things change.
654
00:44:58,664 --> 00:45:00,752
Does anyone know
where I can find Bud?
655
00:45:00,776 --> 00:45:02,790
Bud, yeah, he's down
on White House Road,
656
00:45:02,814 --> 00:45:04,192
just over the tracks.
657
00:45:04,216 --> 00:45:06,043
No, no, that's not right.
658
00:45:06,067 --> 00:45:07,452
I saw him over at the gym.
659
00:45:07,476 --> 00:45:09,239
- He was just over there.
- I don't know, man.
660
00:45:09,263 --> 00:45:10,671
I went to the
grocery this morning,
661
00:45:10,695 --> 00:45:12,052
and I saw him in
the meat department.
662
00:45:12,076 --> 00:45:13,220
No, that's not where he is.
663
00:45:13,244 --> 00:45:14,600
He's over at Jack's.
664
00:45:14,624 --> 00:45:15,890
- You don't know.
- He was getting short ribs.
665
00:45:15,914 --> 00:45:18,548
- He's at Jack's.
- Ah, come on.
666
00:45:18,572 --> 00:45:19,999
Jack doesn't have short ribs.
667
00:45:20,023 --> 00:45:21,028
- Come on, you know that.
- Well, he's.
668
00:45:21,052 --> 00:45:22,563
Check next
time in the meat aisle.
669
00:45:22,587 --> 00:45:23,397
Are you guys new,
670
00:45:23,421 --> 00:45:27,243
do you know who we're talking
about?
671
00:45:28,341 --> 00:45:30,455
Are you trying to fall?
672
00:45:30,479 --> 00:45:32,757
This is exactly
where Shannon fell.
673
00:45:32,781 --> 00:45:34,364
I don't remember.
674
00:45:35,290 --> 00:45:39,164
This is the cliff where
you proposed to Shannon.
675
00:45:39,188 --> 00:45:40,188
Right here!
676
00:45:41,309 --> 00:45:42,546
She slipped, you
tried to catch her.
677
00:45:42,570 --> 00:45:45,677
You couldn't, she can't
swim and you couldn't swim!
678
00:45:45,701 --> 00:45:48,138
We can go see
the whole world again.
679
00:45:49,059 --> 00:45:50,477
Shannon!
680
00:45:50,501 --> 00:45:51,918
- Hold on!
- Adrian!
681
00:45:53,013 --> 00:45:55,189
Shannon!
682
00:45:55,213 --> 00:46:00,130
The opportunity will come
again for you to see her again.
683
00:46:03,453 --> 00:46:04,620
Let it happen.
684
00:46:07,402 --> 00:46:08,569
Let it happen.
685
00:46:10,141 --> 00:46:13,487
- I don't wanna fall.
686
00:46:13,511 --> 00:46:14,511
Trust me.
687
00:46:21,562 --> 00:46:23,637
You
bleed so easily, Adrian.
688
00:46:24,741 --> 00:46:26,158
Nobody loves you.
689
00:46:27,021 --> 00:46:30,058
Shannon does not care about you.
690
00:46:30,082 --> 00:46:32,332
Stop writing books, Adrian.
691
00:46:33,202 --> 00:46:36,702
Poor Adrian couldn't
hold on to Shannon.
692
00:46:38,822 --> 00:46:40,805
Keith can't help you now.
693
00:46:40,829 --> 00:46:44,829
Keith's not here.
694
00:46:47,760 --> 00:46:49,473
Bud is not your friend.
695
00:46:49,497 --> 00:46:52,986
He is why you're here.
696
00:46:53,010 --> 00:46:56,343
Monette really dodged
a bullet with you.
697
00:47:08,059 --> 00:47:09,226
There he goes.
698
00:47:13,291 --> 00:47:15,204
- Upgrade to the golden model.
699
00:47:15,228 --> 00:47:18,194
Act now, and you'll get the
Rain Clean Golden Shower model
700
00:47:18,218 --> 00:47:22,816
upgrade for the same price
as the Silver Shower model.
701
00:47:22,840 --> 00:47:24,496
Call 1-800-SHOWER.
702
00:47:24,520 --> 00:47:26,937
That's 1-800-SHOWER, act now.
703
00:47:28,510 --> 00:47:30,105
- Answering machine.
- Yep.
704
00:47:30,129 --> 00:47:32,025
- I'll tell ya what-
- Answering machine.
705
00:47:32,049 --> 00:47:33,376
It's 3:30 in the morning
706
00:47:33,400 --> 00:47:35,365
and the troops are ready to go.
707
00:47:35,389 --> 00:47:37,426
We're gonna have a hot
one tonight, Frank.
708
00:47:37,450 --> 00:47:40,725
Jeff, this week
on "Newsweek Magazine"
709
00:47:40,749 --> 00:47:43,895
which is probably the
most prestigious magazine
710
00:47:43,919 --> 00:47:45,883
in the country today.
711
00:47:45,907 --> 00:47:48,240
It says, "disco takes over."
712
00:47:49,450 --> 00:47:52,085
I mean, we all recognize
the very, very fine talents
713
00:47:52,109 --> 00:47:55,314
of the producer and the
very, very fine artists
714
00:47:55,338 --> 00:47:58,626
that you have available to us.
715
00:47:58,650 --> 00:48:02,496
We are delighted to
have with us tonight
716
00:48:02,520 --> 00:48:05,444
the internationally famous group
717
00:48:05,468 --> 00:48:07,902
who've I've seen on my
nights.
718
00:48:07,926 --> 00:48:10,813
We're really very proud to
have you with us tonight.
719
00:48:10,837 --> 00:48:12,754
But before we do, Jeff,
720
00:48:13,818 --> 00:48:16,818
disco dancing has
really taken over.
721
00:48:18,217 --> 00:48:21,321
And you are known
to be a dancer.
722
00:48:21,345 --> 00:48:22,573
I'm known
to be a few things.
723
00:48:22,597 --> 00:48:24,573
Before we introduce
some of the routines
724
00:48:24,597 --> 00:48:26,847
that you have put together,
725
00:48:28,397 --> 00:48:31,730
Jeff, disco dancing,
it's here and look,
726
00:48:32,824 --> 00:48:34,158
apparently it's here to stay.
727
00:48:34,182 --> 00:48:37,349
And the
adults and the teens.
728
00:48:39,693 --> 00:48:41,307
Monette?
729
00:48:43,046 --> 00:48:44,046
Adrian?
730
00:48:44,955 --> 00:48:47,702
Well, um, this is
my new, younger,
731
00:48:47,726 --> 00:48:50,382
more attractive
boyfriend, Brody.
732
00:48:50,406 --> 00:48:52,553
- Hi, I'm Brody.
- He's a firefighter
733
00:48:52,577 --> 00:48:54,513
if you can't already tell.
734
00:48:54,537 --> 00:48:55,822
And he's like-
Yeah, I fight fires
735
00:48:55,846 --> 00:48:56,794
and put out
736
00:48:56,818 --> 00:48:58,793
He's like also super
good with kids.
737
00:48:58,817 --> 00:49:01,153
He was gonna be Santa Claus
for the kids this year,
738
00:49:01,177 --> 00:49:04,291
but his six pack was
showing too much.
739
00:49:04,315 --> 00:49:05,731
And also, his hair.
740
00:49:05,755 --> 00:49:06,962
You should see his hair.
741
00:49:06,986 --> 00:49:08,569
He looks like me.
742
00:49:09,497 --> 00:49:12,451
Uh, no, he looks
nothing like you.
743
00:49:12,475 --> 00:49:14,553
Like, can you see?
744
00:49:14,577 --> 00:49:17,763
Are you still doing
those what, book writing,
745
00:49:17,787 --> 00:49:19,353
- whatever you call it?
- This guy is book writer?
746
00:49:19,377 --> 00:49:21,291
- He writes books and stuff?
- Yeah, like obviously
747
00:49:21,315 --> 00:49:25,648
nothing too important.
748
00:49:45,326 --> 00:49:46,326
Adrian.
749
00:49:48,977 --> 00:49:50,971
I thought I was very clear.
750
00:49:50,995 --> 00:49:53,162
We were not to meet again.
751
00:49:54,355 --> 00:49:56,142
Now it's too late.
752
00:49:56,166 --> 00:49:57,763
It's too late.
753
00:49:57,787 --> 00:49:59,954
You have no way out, none.
754
00:50:01,326 --> 00:50:03,481
You didn't have a look
in the mirror did you?
755
00:50:03,505 --> 00:50:06,291
You never looked in
time.
756
00:50:06,315 --> 00:50:10,732
You never looked in a mirror
and now your time is up.
757
00:50:16,326 --> 00:50:19,159
There's only one
thing you can do.
758
00:50:20,617 --> 00:50:21,867
Get some sleep.
759
00:50:23,074 --> 00:50:26,551
- Stop writing books.
760
00:50:26,575 --> 00:50:29,742
You bleed and cry
like a baby, Adrian.
761
00:50:31,005 --> 00:50:34,505
If only Shannon could
see you cry, Adrian.
762
00:50:35,345 --> 00:50:36,345
Stop living.
763
00:51:22,507 --> 00:51:23,539
Double time.
764
00:51:23,563 --> 00:51:25,935
It's time for me to go, Adrian.
765
00:51:25,959 --> 00:51:28,697
I'm just gonna have to
leave and say farewell
766
00:51:28,721 --> 00:51:30,697
until we meet again.
767
00:51:30,721 --> 00:51:34,907
Goodbye, Adrian.
768
00:52:03,733 --> 00:52:04,733
Adrian?
769
00:52:09,582 --> 00:52:10,582
Adrian?
770
00:52:14,902 --> 00:52:17,235
Is that a rabbit?
771
00:52:20,713 --> 00:52:23,659
Adrian, you've got to look up.
772
00:52:23,683 --> 00:52:25,266
Shannon.
773
00:52:30,221 --> 00:52:31,554
Hello, Adrian.
774
00:52:33,953 --> 00:52:38,699
I thought it important to come
and spend some time with you.
775
00:52:38,723 --> 00:52:42,890
Your parents and their
well wishes and their love.
776
00:52:43,793 --> 00:52:45,809
I've spent time with them.
777
00:52:45,833 --> 00:52:46,878
They're so incredibly
proud of you.
778
00:52:46,902 --> 00:52:49,029
Adrian, it's mom.
779
00:52:49,053 --> 00:52:50,838
I know you've been
struggling lately.
780
00:52:50,862 --> 00:52:51,870
You should listen to the angel,
781
00:52:51,894 --> 00:52:53,649
she knows what
she's talking about.
782
00:52:53,673 --> 00:52:57,139
I'm sorry you've had
such a restless night.
783
00:52:57,163 --> 00:52:58,729
It's gotta be hard having
all those thoughts,
784
00:52:58,753 --> 00:52:59,563
all those dreams.
785
00:52:59,587 --> 00:53:00,899
You gotta concentrate
more on your books.
786
00:53:00,923 --> 00:53:02,550
Ignore that dream you had.
787
00:53:02,574 --> 00:53:04,059
- That dream wasn't real.
- Oh, yes, you will
788
00:53:04,083 --> 00:53:06,750
have an opportunity
to see Shannon.
789
00:53:06,774 --> 00:53:11,774
You two will have a very
long time to spend together.
790
00:53:12,014 --> 00:53:13,430
Adrian, you've got to
go to sleep sometime.
791
00:53:13,454 --> 00:53:16,369
And honey, that night
of the car accident,
792
00:53:16,393 --> 00:53:17,469
don't feel bad about that night.
793
00:53:17,493 --> 00:53:20,128
Adrian, you stay
put here now, okay?
794
00:53:27,462 --> 00:53:29,045
Shannon.
795
00:53:45,273 --> 00:53:47,339
And I would
imagine every young lady
796
00:53:47,363 --> 00:53:49,409
in this audience
would be privileged
797
00:53:49,433 --> 00:53:50,587
to dance with you tonight.
798
00:53:50,611 --> 00:53:51,487
Well, there
are some young ladies
799
00:53:51,511 --> 00:53:53,374
in this audience that I'd
love to dance with tonight.
800
00:53:53,398 --> 00:53:54,218
In fact, I was waiting for you
801
00:53:54,242 --> 00:53:55,878
to ask me that question, Frank.
802
00:53:55,902 --> 00:54:00,297
You know, before
we invite your group
803
00:54:00,321 --> 00:54:03,268
to participate and
show some of the very,
804
00:54:03,292 --> 00:54:05,569
very finely tuned dance
machine, would you be willing.
805
00:54:05,593 --> 00:54:06,787
Yeah, they're getting warmed up.
806
00:54:06,811 --> 00:54:09,085
Would you be willing
to boogie with me?
807
00:54:09,109 --> 00:54:10,904
- Woo!
- Let's try it.
808
00:54:10,928 --> 00:54:12,405
- All right, let's go.
- Let's go.
809
00:54:13,600 --> 00:54:15,144
- Let 'em hang out, Jeff.
- Come on!
810
00:55:39,904 --> 00:55:41,320
Following the
dreams and nightmares
811
00:55:41,344 --> 00:55:43,321
when I collapsed
after the vertigo,
812
00:55:43,345 --> 00:55:45,583
vision disturbances
and trembling,
813
00:55:45,607 --> 00:55:47,572
I assumed that it
was due to exhausted
814
00:55:47,596 --> 00:55:50,423
or the stuff I had drunk
or something of the sort.
815
00:55:50,447 --> 00:55:52,633
Later that day, I
went to visit Bud
816
00:55:52,657 --> 00:55:55,633
to give him my thoughts
on his special sand.
817
00:55:55,657 --> 00:56:00,023
Adrian, how did that
little drink concoction
818
00:56:00,047 --> 00:56:02,353
that I recommend you make?
819
00:56:02,377 --> 00:56:03,521
Bud, I gotta tell you.
820
00:56:03,545 --> 00:56:05,182
I had some good dreams
on it like you said.
821
00:56:05,206 --> 00:56:06,820
- Good.
- But I had some really
822
00:56:06,844 --> 00:56:09,150
terrible dreams too,
I had nightmares.
823
00:56:09,174 --> 00:56:10,897
I mean, it started out good.
824
00:56:10,921 --> 00:56:13,332
I dreamt of my grandma
who's been dead for years.
825
00:56:13,356 --> 00:56:15,383
And then, I saw
myself in there too,
826
00:56:15,407 --> 00:56:18,571
but it looked like my
nephew, Cameron, not like me.
827
00:56:18,595 --> 00:56:21,020
I mean, a barber shop
quartet tried to attack me,
828
00:56:21,044 --> 00:56:23,172
and they just, they
were singing at me.
829
00:56:23,196 --> 00:56:24,006
It was really weird.
830
00:56:24,030 --> 00:56:26,397
I had a theremin player
try to creep me out playing
831
00:56:26,421 --> 00:56:29,219
this theremin instrument
and all this other stuff.
832
00:56:29,243 --> 00:56:30,846
And he's made up my head.
833
00:56:30,870 --> 00:56:32,647
He's not even real.
834
00:56:32,671 --> 00:56:35,920
A girl in a black outfit tries
to shoot me with crossbow,
835
00:56:35,944 --> 00:56:37,428
and it just kept going on...
836
00:56:37,452 --> 00:56:40,829
My ex-wife, I ran into
Monette on the streets of LA.
837
00:56:40,853 --> 00:56:42,528
Haven't been to LA in years.
838
00:56:42,552 --> 00:56:45,219
She has her boyfriend with
her, a new guy named Brody.
839
00:56:45,243 --> 00:56:46,779
Some young guy in
a fireman outfit.
840
00:56:46,803 --> 00:56:49,587
Why is he wearing fireman outfit
in my dream? I don't know.
841
00:56:49,611 --> 00:56:52,379
And then, to end it all,
I dream about my parents
842
00:56:52,403 --> 00:56:54,379
with this angel trying to
tell me how to live my life.
843
00:56:54,403 --> 00:56:55,469
- Adrian.
- Is it.
844
00:56:55,493 --> 00:56:56,493
Stop.
845
00:56:58,224 --> 00:57:00,269
Don't take anymore.
846
00:57:00,293 --> 00:57:01,103
No, I'm serious.
847
00:57:01,127 --> 00:57:03,208
I think you oughta lay off.
848
00:57:03,232 --> 00:57:04,232
Please.
849
00:57:05,390 --> 00:57:06,200
Please, no more.
850
00:57:06,224 --> 00:57:08,306
Just, just lay off of it.
851
00:57:09,755 --> 00:57:12,628
You don't have to tell me twice.
852
00:57:12,652 --> 00:57:14,691
But I had dreams about you too.
853
00:57:14,715 --> 00:57:16,821
I had good, I mean, you can
be the nicest guy in a dream,
854
00:57:16,845 --> 00:57:19,560
or you can be the most
terrifying guy in a dream.
855
00:57:19,584 --> 00:57:20,960
I don't wanna dream
about either one of you.
856
00:57:23,525 --> 00:57:26,829
That's what my wife used to say.
857
00:57:26,853 --> 00:57:28,353
God rest her soul.
858
00:57:30,053 --> 00:57:32,211
So, you said you had good
dreams on this stuff,
859
00:57:32,235 --> 00:57:34,411
but did you actually have
nightmares like I did?
860
00:57:34,435 --> 00:57:35,435
Bad dreams?
861
00:57:38,675 --> 00:57:41,508
Adrian, there were a great ones.
862
00:57:42,624 --> 00:57:47,541
But I have got to tell you that
I have tasted my own death.
863
00:57:48,864 --> 00:57:49,864
Death.
864
00:57:50,653 --> 00:57:51,820
For years now.
865
00:57:57,553 --> 00:57:59,240
Don't take anymore.
866
00:58:04,213 --> 00:58:06,061
Three days
later, I was proven wrong
867
00:58:06,085 --> 00:58:09,371
in my assumption about the
reason for my collapse.
868
00:58:09,395 --> 00:58:11,691
I was easily and
swiftly diagnosed
869
00:58:11,715 --> 00:58:15,048
with this disruptive
evil called cancer.
870
00:58:21,373 --> 00:58:24,251
- Mom.
871
00:58:24,275 --> 00:58:25,531
Hey, honey.
872
00:58:25,555 --> 00:58:26,891
Are you going to bed?
873
00:58:26,915 --> 00:58:29,000
Not quite yet, but
you should get to bed.
874
00:58:29,024 --> 00:58:30,821
It's getting pretty late.
875
00:58:30,845 --> 00:58:31,845
Okay?
876
00:58:33,424 --> 00:58:34,981
Good night.
877
00:58:35,005 --> 00:58:36,172
- Okay.
- Okay.
878
00:58:38,285 --> 00:58:39,811
I had come
to rely on advice
879
00:58:39,835 --> 00:58:43,507
and many friendly visits
with Bud, but he went away.
880
00:58:43,531 --> 00:58:46,389
That is to say that he disappeared
once my treatment began
881
00:58:46,413 --> 00:58:48,011
and the medications had grounded
882
00:58:48,035 --> 00:58:50,720
and dulled my perception
of my environment.
883
00:58:50,744 --> 00:58:55,239
He was real for 74 years, but
I couldn't see him anymore.
884
00:58:55,263 --> 00:58:58,240
Just as probably no
one else could since.
885
00:58:58,264 --> 00:59:00,821
He didn't move away
with possessions.
886
00:59:00,845 --> 00:59:02,970
You see, he was a spirit.
887
00:59:02,994 --> 00:59:06,400
A ghost living in our
modern material world.
888
00:59:06,424 --> 00:59:08,120
I have a printed file photocopy
889
00:59:08,144 --> 00:59:10,060
to support my knowing of him.
890
00:59:10,084 --> 00:59:12,141
I hastily emptied the
pouch of sand powder
891
00:59:12,165 --> 00:59:14,389
in the sink the morning
after the dreams
892
00:59:14,413 --> 00:59:17,691
and cleansed the suede
of its former contents.
893
00:59:17,715 --> 00:59:19,851
I'll never know what
was really in it.
894
00:59:19,875 --> 00:59:21,451
I haven't seen him
nor anyone else
895
00:59:21,475 --> 00:59:23,731
at Bud's house for
more than a year now.
896
00:59:23,755 --> 00:59:24,755
Bud?
897
00:59:25,853 --> 00:59:26,853
Oh yeah.
898
00:59:29,184 --> 00:59:34,101
I think that you really have
to look for the girl, Shannon.
899
00:59:35,565 --> 00:59:37,810
I can't go there.
900
00:59:37,834 --> 00:59:40,501
You have to go there sometime.
901
00:59:44,173 --> 00:59:45,173
Trust me.
902
00:59:49,885 --> 00:59:51,461
Shannon was real.
903
00:59:51,485 --> 00:59:53,701
The mysterious lady,
as my sisters Paige
904
00:59:53,725 --> 00:59:55,800
and Clara liked to call her.
905
00:59:55,824 --> 00:59:58,301
The dancer, the
halcyon of my life
906
00:59:58,325 --> 01:00:00,501
for the better part of a year.
907
01:00:00,525 --> 01:00:02,520
I thought I saw her
in my dream as a child
908
01:00:02,544 --> 01:00:06,129
with my dear grandmother,
but I could've been mistaken.
909
01:00:06,153 --> 01:00:09,941
She was also the victim of
tragedy at the tip of my hand.
910
01:00:09,965 --> 01:00:11,349
We met 10 years ago in Boise,
911
01:00:11,373 --> 01:00:13,008
but during out time
together while I was on
912
01:00:13,032 --> 01:00:17,480
a year-long retreat, we traveled
the country incessantly.
913
01:00:17,504 --> 01:00:20,149
After her fall, there
was no need for my family
914
01:00:20,173 --> 01:00:23,828
to learn of what was
ours and ours only.
915
01:00:23,852 --> 01:00:26,010
What would that do for anyone?
916
01:00:26,034 --> 01:00:29,021
I knew where Shannon was at
the whole time in those dreams.
917
01:00:29,045 --> 01:00:30,021
I just couldn't bear the thought
918
01:00:30,045 --> 01:00:31,981
of being with her in that way.
919
01:00:32,005 --> 01:00:35,149
But now, it's
inevitable and destined.
920
01:00:35,173 --> 01:00:36,880
Bud told me that I
would see Shannon again
921
01:00:36,904 --> 01:00:40,520
if I wait for the opportunity
and let it happen.
922
01:00:40,544 --> 01:00:41,741
Here we are.
923
01:00:41,765 --> 01:00:44,570
My urge is to forego my
family's longtime resting lawn
924
01:00:44,594 --> 01:00:46,840
in Gorge County for
a specified location
925
01:00:46,864 --> 01:00:50,040
as listed in my
advanced directive.
926
01:00:50,064 --> 01:00:52,960
I know my precious
family will understand.
927
01:00:52,984 --> 01:00:54,420
In these past four hours,
928
01:00:54,444 --> 01:00:57,429
I've written without
inhibition and without rest.
929
01:00:57,453 --> 01:00:58,973
A record for me,
as I usually write
930
01:00:58,997 --> 01:01:02,349
from emotionally afar with
deliberation and facade.
931
01:01:02,373 --> 01:01:05,209
No excessive use of adjectives
to fill in the pages
932
01:01:05,233 --> 01:01:07,410
or to guide the
reader to my lair.
933
01:01:07,434 --> 01:01:10,901
Still, in this book, I
could say more in words,
934
01:01:10,925 --> 01:01:12,530
but I have not much
more left in my hand,
935
01:01:12,554 --> 01:01:14,170
as everything seems to be coming
936
01:01:14,194 --> 01:01:16,694
to a halt in this very moment.
937
01:01:20,994 --> 01:01:22,842
Some believe that
your after future
938
01:01:22,866 --> 01:01:25,060
is what you believe it will be.
939
01:01:25,084 --> 01:01:27,629
I've been believing
in mine for some time,
940
01:01:27,653 --> 01:01:29,141
and I am strangely
looking forward
941
01:01:29,165 --> 01:01:32,770
to being let in
on the big secret.
942
01:01:32,794 --> 01:01:34,741
Of course, as
cliche as it sounds,
943
01:01:34,765 --> 01:01:37,015
we all find out eventually.
944
01:01:37,883 --> 01:01:40,090
Though the visions and
sounds in those dreams
945
01:01:40,114 --> 01:01:43,741
and nightmares appeared
behind my closed eyes,
946
01:01:43,765 --> 01:01:47,265
my mind was stuck,
awake and real, mostly.
947
01:01:48,874 --> 01:01:50,707
I was barely dreaming.
948
01:04:30,014 --> 01:04:31,250
Hey, honey.
949
01:04:31,274 --> 01:04:34,461
Do you know Mr. Volner's number?
950
01:04:34,485 --> 01:04:35,521
Whose number?
951
01:04:35,545 --> 01:04:39,050
It's Adrian's publisher
over at Brain.
952
01:04:39,074 --> 01:04:43,050
I think I still have it in the
junk drawer in the kitchen.
953
01:04:43,074 --> 01:04:44,552
Does he not know?
954
01:04:44,576 --> 01:04:47,826
Well, I don't know
about that, but...
955
01:04:51,975 --> 01:04:56,352
Looks like Adrian has
one more story to tell.
956
01:05:12,165 --> 01:05:14,722
All right, Clara, I
just got to Adrian's.
957
01:05:14,746 --> 01:05:16,781
I'll see you there in
about an hour, okay?
958
01:05:16,805 --> 01:05:17,805
Bye.
959
01:05:58,554 --> 01:06:00,320
- Hey, there.
- Hi.
960
01:06:00,344 --> 01:06:02,482
Hi, my name is Paige.
961
01:06:02,506 --> 01:06:04,881
My brother Adrian owned
the home next door.
962
01:06:04,905 --> 01:06:06,631
Oh, hi, I'm Marsha.
963
01:06:06,655 --> 01:06:09,383
I'm so sorry about your brother.
964
01:06:09,407 --> 01:06:11,903
Yeah, he'll be missed.
965
01:06:11,927 --> 01:06:13,482
Yeah, he will.
966
01:06:13,506 --> 01:06:15,172
Marsha, huh.
967
01:06:15,196 --> 01:06:18,591
It's funny, he never
mentioned a Marsha.
968
01:06:18,615 --> 01:06:21,903
He did talk an awful
lot about a Bud.
969
01:06:21,927 --> 01:06:23,831
Does that sound familiar?
970
01:06:23,855 --> 01:06:26,292
Mm, no Bud, just me.
971
01:06:26,316 --> 01:06:27,903
Huh.
972
01:06:27,927 --> 01:06:31,802
Do you know if a Bud's
ever lived here before?
973
01:06:31,826 --> 01:06:33,922
Um, well, I moved in a year ago.
974
01:06:33,946 --> 01:06:38,446
And well, I understand it
sat empty for several years,
975
01:06:39,786 --> 01:06:42,903
and I really don't know
who might've been here.
976
01:06:42,927 --> 01:06:44,427
No Bud, how odd.
977
01:06:46,274 --> 01:06:48,209
Well, if you don't
mind me asking,
978
01:06:48,233 --> 01:06:52,100
have you ever noticed anything
strange happening here?
979
01:06:53,873 --> 01:06:57,170
Well, I've had some
pretty strange dreams.
980
01:06:57,194 --> 01:06:58,611
Kinda fun really.
981
01:07:00,296 --> 01:07:02,592
I joke around a lot that
I think there's something
982
01:07:02,616 --> 01:07:06,783
in the water 'cause it's
got a very unusual taste.
983
01:07:07,797 --> 01:07:10,547
But you know, I'm
used to it now.
984
01:07:14,226 --> 01:07:16,226
Why, is there a problem?
985
01:07:19,015 --> 01:07:21,979
Oh, I'm sorry, yeah, no problem.
986
01:07:22,003 --> 01:07:23,312
It's just there's
something about your home
987
01:07:23,336 --> 01:07:26,312
that just feels
very familiar to me.
988
01:07:26,336 --> 01:07:29,602
Maybe it reminds me of
something I saw on TV.
989
01:07:29,626 --> 01:07:31,522
Oh, yeah, that's probably it.
990
01:07:34,146 --> 01:07:37,479
Very good, thanks
for talking with me.
991
01:07:38,317 --> 01:07:39,650
- Take care.
- Bye.
992
01:08:29,405 --> 01:08:30,988
Cameron.
993
01:08:32,324 --> 01:08:33,324
Cameron.
994
01:08:38,124 --> 01:08:40,208
Uncle Adrian?
995
01:08:47,404 --> 01:08:49,152
Cameron.
996
01:08:49,176 --> 01:08:52,441
Uncle Adrian, are you down here?
997
01:08:58,157 --> 01:08:59,240
Uncle Adrian?
998
01:09:00,874 --> 01:09:01,958
Uncle Adrian?
999
01:09:07,615 --> 01:09:12,449
I can't see you, Uncle Adrian,
but I can feel you're here.
1000
01:09:22,106 --> 01:09:24,413
You do remember this don't you?
1001
01:09:29,677 --> 01:09:32,262
I knew you'd stick
around, Uncle Adrian.
1002
01:11:51,026 --> 01:11:52,500
This might be good.
1003
01:12:01,114 --> 01:12:02,399
Hello down there.
1004
01:12:02,423 --> 01:12:03,982
- You forgot to take it.
- Can you smile?
1005
01:12:04,006 --> 01:12:05,839
- I am smiling.
- Okay.
1006
01:12:10,696 --> 01:12:12,231
I'm only kidding,
that was phenomenal.
1007
01:12:12,255 --> 01:12:13,709
You should!
1008
01:12:13,733 --> 01:12:15,849
Don't record either.
1009
01:12:15,873 --> 01:12:16,959
- Record what, I don't get it.
- Yeah.
1010
01:12:16,983 --> 01:12:17,990
I know you're recording.
1011
01:12:18,014 --> 01:12:20,529
I'm trying to
set it up for a picture.
1012
01:12:20,553 --> 01:12:23,550
I'm trying
to set it up for a picture.
1013
01:12:23,574 --> 01:12:24,907
No you're not.
1014
01:12:26,922 --> 01:12:28,330
You so are not.
1015
01:12:28,354 --> 01:12:29,164
Yeah, I'm
trying to get it right,
1016
01:12:29,188 --> 01:12:30,590
but the focus isn't working.
1017
01:12:30,614 --> 01:12:34,281
My butt.
1018
01:12:39,075 --> 01:12:42,578
Oh.
1019
01:12:42,602 --> 01:12:46,028
Do y'all still have
mints in the morning?
1020
01:12:46,052 --> 01:12:48,885
- Is that what they are?
- No, maybe.
1021
01:13:12,901 --> 01:13:14,234
I'll save you!
1022
01:13:18,403 --> 01:13:19,403
Help me.
1023
01:13:21,121 --> 01:13:22,204
Help me spin.
73768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.