All language subtitles for Barely.Dreaming.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,836 --> 00:02:05,453 Aw. 2 00:02:05,477 --> 00:02:07,894 Aw, Gus-Gus, such a good boy. 3 00:02:09,368 --> 00:02:10,368 Gus-Gus, aw. 4 00:02:12,037 --> 00:02:14,002 That's a good boy, Gus-Gus. 5 00:02:18,683 --> 00:02:19,766 Hey, my boy. 6 00:02:19,923 --> 00:02:21,959 Hey, Cameron, can you guys turn it down a scooch? 7 00:02:21,983 --> 00:02:23,959 I'm gonna give your dad a call. 8 00:02:23,983 --> 00:02:25,326 Such a good boy. 9 00:02:25,350 --> 00:02:26,350 Yeah, hm. 10 00:02:33,463 --> 00:02:34,610 Hey, babe. 11 00:02:34,634 --> 00:02:36,439 Hey, honey, what's your ETA? 12 00:02:36,463 --> 00:02:38,191 Probably 10, 15. 13 00:02:38,215 --> 00:02:41,239 Okay, good, we're about 10 minutes out ourselves. 14 00:02:41,263 --> 00:02:42,639 How's Cam doing? 15 00:02:42,663 --> 00:02:44,060 Ah, he's good. 16 00:02:44,084 --> 00:02:45,399 He knows that Gus-Gus and Wembley 17 00:02:45,423 --> 00:02:48,941 need a little more practice if they're gonna win next year. 18 00:02:48,965 --> 00:02:50,408 Thata boy. 19 00:02:50,432 --> 00:02:51,831 What about our little lady? 20 00:02:51,855 --> 00:02:53,730 Oh, man, she's awake right now and I tell you what, 21 00:02:53,754 --> 00:02:55,431 earlier, ugh, it felt like she was doing 22 00:02:55,455 --> 00:02:56,799 backstrokes in there. 23 00:02:56,823 --> 00:02:57,911 I was dyin'! 24 00:03:00,410 --> 00:03:03,957 Hey, Dad, did Uncle Adrian's gift come in? 25 00:03:03,981 --> 00:03:05,226 Babe, did you hear that? 26 00:03:05,250 --> 00:03:06,626 Yeah, buddy, I got right here. 27 00:03:06,650 --> 00:03:08,845 I heard you guys put on a real good show. 28 00:03:08,869 --> 00:03:11,184 Yeah, pretty good I guess. 29 00:03:11,208 --> 00:03:12,265 Sorry I couldn't be there, Cam. 30 00:03:12,289 --> 00:03:15,563 I'm sorry, these guys just they flew in for this meeting. 31 00:03:15,587 --> 00:03:17,204 I had to be there. 32 00:03:17,228 --> 00:03:19,256 I'm sorry I couldn't get out of it. 33 00:03:19,280 --> 00:03:20,195 It's okay, Dad. 34 00:03:20,219 --> 00:03:21,936 You're allowed one miss. 35 00:03:21,960 --> 00:03:24,153 It'll be the last miss. 36 00:03:24,177 --> 00:03:27,809 Keith, so Clara is already over at Adrian's. 37 00:03:27,833 --> 00:03:30,198 - Yeah. - And you know how she is. 38 00:03:30,222 --> 00:03:31,910 Uh, she's good for it. 39 00:03:31,934 --> 00:03:35,117 Okay, well, actually I'm about to Adrian's road right now. 40 00:03:35,141 --> 00:03:37,278 You know how tricky it can be for me. 41 00:03:37,302 --> 00:03:39,609 I'm gonna go ahead and get off here. 42 00:03:39,633 --> 00:03:40,697 You got it. 43 00:03:40,721 --> 00:03:41,531 Okay, love you. 44 00:03:41,555 --> 00:03:43,257 - Drive safe. - Love y'all. 45 00:03:43,281 --> 00:03:44,364 See you soon. 46 00:03:46,451 --> 00:03:48,457 Hey, Cameron, we're almost there. 47 00:03:48,481 --> 00:03:50,337 It's okay, Gus-Gus and Wembley. 48 00:03:50,361 --> 00:03:53,337 We'll win next year, don't worry. 49 00:04:07,662 --> 00:04:09,478 Okay, Cameron, you guys need to make sure 50 00:04:09,502 --> 00:04:11,296 to go in nice and quiet, okay? 51 00:04:11,320 --> 00:04:12,337 You know that your Uncle Adrian 52 00:04:12,361 --> 00:04:15,111 isn't feeling too well right now. 53 00:04:18,923 --> 00:04:23,394 I said, what are you gonna do about it, huh? 54 00:04:23,418 --> 00:04:26,418 Arm please and you know the drill. 55 00:04:29,680 --> 00:04:34,097 Adrian, how many times are you gonna read that blasted book? 56 00:04:34,121 --> 00:04:35,945 Not enough. 57 00:04:35,969 --> 00:04:37,617 I just keep finding fixes. 58 00:04:39,081 --> 00:04:41,665 I think you'd know it well enough by now, 59 00:04:41,689 --> 00:04:43,275 you wrote the thing. 60 00:04:43,299 --> 00:04:45,994 Clara does the same thing with her paintings. 61 00:04:46,018 --> 00:04:47,685 Guilty as charged. 62 00:04:53,978 --> 00:04:56,805 All right, Cheryl, let's turn things on you now. 63 00:04:56,829 --> 00:04:57,925 You gonna give Robert that tool set 64 00:04:57,949 --> 00:05:00,475 or you just gonna keep sitting on it forever? 65 00:05:00,499 --> 00:05:03,945 Our anniversary isn't for another week, Mr. Smartypants. 66 00:05:06,198 --> 00:05:08,206 You should've written Monette out of the book, 67 00:05:08,230 --> 00:05:10,754 and put in that mysterious girl you dated 10 years ago that 68 00:05:10,778 --> 00:05:15,125 you're always talking about, whose name still nobody knows. 69 00:05:19,829 --> 00:05:22,074 He writes in his terrible ex-wife, Monette, 70 00:05:22,098 --> 00:05:24,485 and the girl he's really into never makes an appearance 71 00:05:24,509 --> 00:05:26,954 in any of his books for some reason. 72 00:05:26,978 --> 00:05:30,944 And I'm his sister and I can't get a mention. 73 00:05:30,968 --> 00:05:34,045 Well, she may not appear in any of his books, 74 00:05:34,069 --> 00:05:37,319 but Shannon shows up in a dream or two. 75 00:05:42,808 --> 00:05:43,975 Oh, Shannon. 76 00:05:45,728 --> 00:05:47,645 We finally have a name. 77 00:05:48,787 --> 00:05:52,704 You do realize you talk in your sleep, right? 78 00:05:55,189 --> 00:05:56,544 Uncle Adrian. 79 00:05:56,568 --> 00:05:59,784 Hey, hey, Cameron, how'd you guys do? 80 00:05:59,808 --> 00:06:01,274 Not so hot. 81 00:06:01,298 --> 00:06:04,072 They seem to forget everything when everyone is watching. 82 00:06:04,096 --> 00:06:05,722 Like what? 83 00:06:05,746 --> 00:06:07,573 They forgot how to shake hands. 84 00:06:07,597 --> 00:06:08,597 No. 85 00:06:09,898 --> 00:06:10,898 Let's see. 86 00:06:12,597 --> 00:06:13,680 Sit, shake. 87 00:06:16,506 --> 00:06:17,506 Good boy. 88 00:06:19,586 --> 00:06:20,919 Shake, good boy. 89 00:06:24,396 --> 00:06:26,442 Now they do it. 90 00:06:26,466 --> 00:06:28,053 He's being stubborn again. 91 00:06:28,077 --> 00:06:29,762 - His usual. - Mm hm. 92 00:06:29,786 --> 00:06:31,754 So, tell me, how did it go? 93 00:06:31,778 --> 00:06:32,914 So, it went. 94 00:06:32,938 --> 00:06:35,435 The buddies were pretty excited 95 00:06:35,459 --> 00:06:37,402 and everything basically went out the window. 96 00:06:37,426 --> 00:06:38,961 - Hey, Wembley. - Oh, man. 97 00:06:38,985 --> 00:06:40,801 Well, Cameron seems to be taking it really well. 98 00:06:40,825 --> 00:06:42,601 Yeah, he's a trooper. 99 00:06:42,625 --> 00:06:43,561 Where's Keith? 100 00:06:43,585 --> 00:06:44,790 I thought he was coming. 101 00:06:44,814 --> 00:06:45,762 Oh, he's on his way. 102 00:06:45,786 --> 00:06:47,361 He should be here any minute. 103 00:06:47,385 --> 00:06:48,478 I'm actually gonna go out into the other room 104 00:06:48,502 --> 00:06:49,761 to finish up these charts. 105 00:06:49,785 --> 00:06:50,755 - Okay. - But it was really good 106 00:06:50,779 --> 00:06:53,528 - to see you guys. - Thanks, Cheryl. 107 00:06:54,825 --> 00:06:57,273 Thanks for taking care of our wacky brother. 108 00:06:57,297 --> 00:06:59,265 - Of course. - How are you doing today? 109 00:06:59,289 --> 00:07:00,595 Are you eating? 110 00:07:00,619 --> 00:07:01,619 Yeah. 111 00:07:02,689 --> 00:07:03,666 Looks like you've been eating. 112 00:07:03,690 --> 00:07:05,014 - Yeah. - Hey, Dad. 113 00:07:05,038 --> 00:07:06,444 Stop. 114 00:07:06,468 --> 00:07:07,718 Oh, hey, honey. 115 00:07:08,948 --> 00:07:10,393 Hey. 116 00:07:10,417 --> 00:07:12,265 Hey, Keith. 117 00:07:12,289 --> 00:07:14,004 The snow all melted yet? 118 00:07:14,028 --> 00:07:15,694 Yeah, you know Highway 55? 119 00:07:15,718 --> 00:07:18,196 There was some up there near Cascade, but Payette River, 120 00:07:18,220 --> 00:07:19,916 it was really up right now. 121 00:07:19,940 --> 00:07:21,577 Really? 122 00:07:21,601 --> 00:07:23,246 Man, it seems like that river is either always up 123 00:07:23,270 --> 00:07:26,217 at the wrong time or always down at the wrong time. 124 00:07:26,241 --> 00:07:28,135 Uncle Adrian, I know your birthday isn't 125 00:07:28,159 --> 00:07:31,966 for another month, but I couldn't wait. 126 00:07:31,990 --> 00:07:33,935 What's this? 127 00:07:33,959 --> 00:07:35,656 I saved up and bought it myself. 128 00:07:35,680 --> 00:07:36,657 - Huh, Dad? - Sure did. 129 00:07:36,681 --> 00:07:38,075 Yeah. 130 00:07:38,099 --> 00:07:40,046 He saw it in one of those little shoppers on our flight 131 00:07:40,070 --> 00:07:42,686 in January and he knew you just had to have it. 132 00:07:42,710 --> 00:07:43,960 What is this? 133 00:07:46,148 --> 00:07:47,148 Wow. 134 00:07:50,169 --> 00:07:52,882 Wow, I'd have to sell a six by nine 135 00:07:52,906 --> 00:07:55,684 oil painting to buy that. 136 00:07:55,708 --> 00:07:56,518 I love it. 137 00:07:56,542 --> 00:08:00,254 I can't wait to write something with it. 138 00:08:00,278 --> 00:08:05,116 In fact, I might write something with it tonight. 139 00:08:05,140 --> 00:08:07,374 Thanks a lot, Cameron, I really like it. 140 00:08:07,398 --> 00:08:08,716 You're welcome. 141 00:08:08,740 --> 00:08:10,263 All right, gang, it's getting late. 142 00:08:10,287 --> 00:08:11,356 We have a late night tonight. 143 00:08:11,380 --> 00:08:12,190 We gotta get ready for 144 00:08:12,214 --> 00:08:13,674 - work and school tomorrow. - Yeah. 145 00:08:13,698 --> 00:08:14,508 - All right. - All right, sounds good. 146 00:08:14,532 --> 00:08:15,750 - I'll see you next time. - All right, I'll catch up 147 00:08:15,774 --> 00:08:19,138 - with you this weekend. - You got it, Keith. 148 00:08:19,162 --> 00:08:19,971 Thanks for reminding me. 149 00:08:19,995 --> 00:08:20,891 I have six packages I have 150 00:08:20,915 --> 00:08:22,587 to get ready for tomorrow morning. 151 00:08:22,611 --> 00:08:24,210 Oh, your business is picking up, huh? 152 00:08:24,234 --> 00:08:25,250 - Oh, yeah. - I'm gonna head out 153 00:08:25,274 --> 00:08:27,228 with them; I'm gonna bum off some of their 154 00:08:27,252 --> 00:08:29,730 turkey slow roasted chili that's been going all morning. 155 00:08:29,754 --> 00:08:30,708 Ah. 156 00:08:30,732 --> 00:08:32,809 - Don't think that I forgot. - No. 157 00:08:32,833 --> 00:08:34,309 Truth comes out. 158 00:08:34,333 --> 00:08:36,760 Well, you know I always bring you your leftovers. 159 00:08:36,784 --> 00:08:37,867 You better. 160 00:08:38,713 --> 00:08:41,017 All right, I'll see you next time. 161 00:08:41,041 --> 00:08:42,886 All right, have a good night. Bye. 162 00:08:43,784 --> 00:08:45,034 Paige, Paige. 163 00:08:48,664 --> 00:08:50,658 What's up, what? 164 00:08:50,682 --> 00:08:51,778 What is it? 165 00:08:51,802 --> 00:08:54,210 I'm thinking about working on something new. 166 00:08:54,234 --> 00:08:55,187 - Okay. - It may not be down 167 00:08:55,211 --> 00:08:57,280 in manuscript form as soon I'd like, 168 00:08:57,304 --> 00:09:00,637 but well, just in case something happens 169 00:09:02,693 --> 00:09:04,898 and it doesn't get finished. 170 00:09:04,922 --> 00:09:07,758 No, don't do that, don't do that. 171 00:09:07,782 --> 00:09:10,987 - All right. - We're not going there yet. 172 00:09:11,011 --> 00:09:12,648 What is it about? 173 00:09:12,672 --> 00:09:15,457 Adrian can't sleep, that's what it's about. 174 00:09:15,481 --> 00:09:17,787 You still can't sleep, even with all this pain medication? 175 00:09:17,811 --> 00:09:20,798 Oh, nevermind that, this is special. 176 00:09:20,822 --> 00:09:23,246 It's nonfiction this time. 177 00:09:23,270 --> 00:09:24,368 Heck, you might even like it. 178 00:09:24,392 --> 00:09:25,518 Paige, you ready to head out? 179 00:09:25,542 --> 00:09:26,566 Yeah, I'm coming, honey. 180 00:09:26,590 --> 00:09:27,617 I gotta get going. 181 00:09:27,641 --> 00:09:29,086 All right, I'll see you next time. 182 00:09:29,110 --> 00:09:30,737 All right, have a good night. 183 00:09:30,761 --> 00:09:33,011 - Tomorrow. - Okay, bye-bye. 184 00:09:42,590 --> 00:09:44,627 The opportunity will come again 185 00:09:44,651 --> 00:09:47,067 for you to see her again. 186 00:09:47,091 --> 00:09:50,157 - I can't go there. - Let it happen. 187 00:09:50,181 --> 00:09:53,431 Hey, you ready for your evening shot? 188 00:09:55,201 --> 00:09:57,451 I guess I have no choice. 189 00:09:58,540 --> 00:10:00,137 You sure, you usually turn me down. 190 00:10:00,161 --> 00:10:01,161 I'm shocked. 191 00:10:02,180 --> 00:10:06,305 Okay, well, since I'm getting my way today I guess. 192 00:10:06,329 --> 00:10:07,696 Well, not that much of a way. 193 00:10:07,720 --> 00:10:10,025 Do you want some melatonin to help you sleep? 194 00:10:10,049 --> 00:10:11,145 Nah, I'm good. 195 00:10:11,169 --> 00:10:12,996 I'm not in pain right now. 196 00:10:13,020 --> 00:10:14,020 Whiskey? 197 00:10:15,409 --> 00:10:16,409 No. 198 00:10:17,438 --> 00:10:18,438 Lullaby? 199 00:10:19,638 --> 00:10:21,534 Now that one's kinda tempting. 200 00:10:21,558 --> 00:10:22,368 Oh, please don't. 201 00:10:22,392 --> 00:10:23,404 I really can't sing. 202 00:10:23,428 --> 00:10:24,796 Yeah, I've heard you sing before. 203 00:10:24,820 --> 00:10:25,746 Yeah. 204 00:10:25,770 --> 00:10:28,102 - Nah, I'm good. - All right. 205 00:10:29,500 --> 00:10:32,236 Well, Mr. Stubborn, at some point you and I are gonna have 206 00:10:32,260 --> 00:10:33,724 a conversation about you secretly 207 00:10:33,748 --> 00:10:37,282 quitting your chemo and your radiation. 208 00:10:37,306 --> 00:10:42,223 Now you're not even using the light duty stuff to help you. 209 00:10:43,548 --> 00:10:45,036 Are you sure you don't want something 210 00:10:45,060 --> 00:10:47,244 to help you sleep tonight? 211 00:10:47,268 --> 00:10:48,935 No thanks, Cheryl. 212 00:10:50,619 --> 00:10:54,614 I'm gonna be sleeping real good tonight. 213 00:10:54,638 --> 00:10:55,638 Okay. 214 00:10:57,020 --> 00:11:00,145 I'll come back in later before I go home for my own sleep 215 00:11:00,169 --> 00:11:05,053 just to check in case you change your mind, okay? 216 00:11:05,077 --> 00:11:06,077 All right. 217 00:11:08,788 --> 00:11:10,538 - Hey, Cheryl. - Yeah? 218 00:11:11,638 --> 00:11:16,555 If I woulda had three sisters, you woulda been the third. 219 00:12:04,288 --> 00:12:07,234 All right, let's go. 220 00:12:07,258 --> 00:12:08,915 When we get there, I want you guys to wait for me 221 00:12:08,939 --> 00:12:10,275 at the end of the road. 222 00:12:10,299 --> 00:12:12,686 Wait for me, I'm going in alone. 223 00:12:12,710 --> 00:12:14,127 I wanna find him. 224 00:12:15,304 --> 00:12:17,834 Yeah, do we? 225 00:12:28,856 --> 00:12:32,773 His mother must've been a good woman. 226 00:12:52,874 --> 00:12:57,012 I wanted to do something, but I couldn't. 227 00:12:57,036 --> 00:12:59,423 Hey, Cheryl. 228 00:12:59,447 --> 00:13:01,772 Do me a favor and take care of that little one 229 00:13:01,796 --> 00:13:03,879 and sit down first, okay? 230 00:13:07,447 --> 00:13:09,280 Yeah, he's, he's gone. 231 00:13:14,596 --> 00:13:15,596 How? 232 00:13:17,988 --> 00:13:19,673 I don't understand, we were just there. 233 00:13:19,697 --> 00:13:22,280 He was fine when we were there. 234 00:13:25,835 --> 00:13:27,085 I'm so sorry. 235 00:13:30,665 --> 00:13:32,223 Okay, thank you, Cheryl. 236 00:13:32,247 --> 00:13:33,351 Thanks for calling. 237 00:14:24,089 --> 00:14:26,227 - Is it gonna fit okay? - Yeah, it's gonna fit great. 238 00:14:26,251 --> 00:14:27,708 - Thanks. - You got that, sis? 239 00:14:27,732 --> 00:14:28,926 I do. 240 00:14:28,950 --> 00:14:30,206 Did you know he had this trunk? 241 00:14:30,230 --> 00:14:31,268 I was actually just thinking that. 242 00:14:31,292 --> 00:14:32,497 I've never noticed it before. 243 00:14:32,521 --> 00:14:35,486 That's so odd, it was just in the closet with his shoes. 244 00:14:35,510 --> 00:14:37,846 But that does remind me of this. 245 00:14:37,870 --> 00:14:39,537 Last night when I went in after he was gone. 246 00:14:39,561 --> 00:14:41,377 - What's this? - It was on his nightstand 247 00:14:41,401 --> 00:14:42,897 - addressed to both of you. - How weird. 248 00:14:42,921 --> 00:14:44,106 You don't know what it is? 249 00:14:44,130 --> 00:14:44,940 I have no idea. 250 00:14:44,964 --> 00:14:45,948 I've never seen it before. 251 00:14:45,972 --> 00:14:48,717 - Did you know about this? - No, not at all. 252 00:14:48,741 --> 00:14:50,481 Go ahead and give it an open. 253 00:14:50,505 --> 00:14:51,315 Okay. 254 00:14:58,644 --> 00:15:01,110 "Paige, I wanted to make sure you and Clara 255 00:15:01,134 --> 00:15:05,081 got this before the publishing people do. 256 00:15:05,105 --> 00:15:07,220 When you're ready, there's something in the trunk. 257 00:15:07,244 --> 00:15:08,994 You'll know, Adrian." 258 00:15:11,031 --> 00:15:12,198 So mysterious. 259 00:15:13,785 --> 00:15:15,049 Thanks, Cheryl. 260 00:15:15,073 --> 00:15:16,487 He gave us a homework assignment. 261 00:15:16,511 --> 00:15:21,060 - He was so mysterious. - I was just thinking that. 262 00:15:21,084 --> 00:15:24,739 I guess he has one more chase for you guys to solve. 263 00:15:24,763 --> 00:15:26,299 Yeah. 264 00:15:26,323 --> 00:15:29,840 Speaking of mystery, where is it that you're headed next? 265 00:15:29,864 --> 00:15:31,281 Pinecliffs Medical Center. 266 00:15:31,305 --> 00:15:34,470 They were trying to get me to work for them for months, but. 267 00:15:34,494 --> 00:15:36,789 - That's right. - I didn't wanna leave Adrian. 268 00:15:36,813 --> 00:15:37,950 It didn't feel right. 269 00:15:37,974 --> 00:15:42,830 So, I'll start next week and complete change of pace. 270 00:15:42,854 --> 00:15:44,590 - Post-op care. - Oh, wow. 271 00:15:44,614 --> 00:15:46,692 - Yeah. - Yeah, a lot different. 272 00:15:46,716 --> 00:15:48,630 A little easier on the heartstrings. 273 00:15:48,654 --> 00:15:50,529 Well, they're gonna be lucky to have you. 274 00:15:50,553 --> 00:15:51,932 - We have been. - Yeah. 275 00:15:51,956 --> 00:15:54,818 We really appreciate everything you've done for Adrian. 276 00:15:54,842 --> 00:15:56,749 Let me know when services are, okay? 277 00:15:56,773 --> 00:15:58,500 - We will. - Of course. 278 00:15:58,524 --> 00:16:00,340 - I wouldn't wanna miss that. - Thank you so much. 279 00:16:00,364 --> 00:16:01,900 We'll see you soon, Cheryl. 280 00:16:01,924 --> 00:16:03,070 Absolutely, you guys. 281 00:16:03,094 --> 00:16:06,679 You take care and take care of that one. 282 00:16:25,072 --> 00:16:26,818 It's okay, bud. 283 00:16:26,842 --> 00:16:27,842 It's okay. 284 00:17:29,501 --> 00:17:31,668 - We appreciate it. - Yeah. 285 00:17:36,311 --> 00:17:37,311 Whoa. 286 00:17:42,922 --> 00:17:44,557 It's a lotta stuff, huh? 287 00:17:44,581 --> 00:17:46,797 That's a lotta stuff. 288 00:17:46,821 --> 00:17:49,589 Oh, it's not that bad. 289 00:17:49,613 --> 00:17:50,700 But now you know why I need to get here 290 00:17:50,724 --> 00:17:52,474 and just organize it. 291 00:17:52,498 --> 00:17:54,546 It'll help take my mind off of things. 292 00:17:58,389 --> 00:18:00,256 - I have to take this. - Okay. 293 00:18:00,280 --> 00:18:02,197 - Yeah, go ahead. - Hello? 294 00:18:03,069 --> 00:18:04,069 This is she. 295 00:18:05,898 --> 00:18:06,898 By tomorrow? 296 00:18:08,890 --> 00:18:09,890 Okay. 297 00:18:10,840 --> 00:18:12,474 Yeah, I can get it done. 298 00:18:12,498 --> 00:18:13,536 Okay, thanks. 299 00:18:13,560 --> 00:18:14,560 Bye. 300 00:18:15,378 --> 00:18:16,776 Don't tell me you're leaving me. 301 00:18:16,800 --> 00:18:19,045 I have to complete my commission by tomorrow. 302 00:18:19,069 --> 00:18:20,136 - Okay. - I'm gonna have to go. 303 00:18:20,160 --> 00:18:20,970 All right. 304 00:18:20,994 --> 00:18:22,666 Let me know if you need help with anything, okay? 305 00:18:22,690 --> 00:18:23,995 Okay, I'll get started on it. 306 00:18:24,019 --> 00:18:26,295 - I appreciate you trying. - Okay. 307 00:18:26,319 --> 00:18:27,675 - Thank you, good luck. - Bye. 308 00:18:27,699 --> 00:18:29,096 - Bye. - Thanks. 309 00:18:29,120 --> 00:18:30,928 - Be safe. - I will. 310 00:18:36,741 --> 00:18:38,168 "I wanted to make sure you and Clara 311 00:18:38,192 --> 00:18:40,997 got this before the publishing people do. 312 00:18:41,021 --> 00:18:43,094 When you're ready, there's something in the trunk. 313 00:18:43,118 --> 00:18:44,868 You'll know, Adrian." 314 00:19:40,489 --> 00:19:42,239 What's that clicking? 315 00:20:12,310 --> 00:20:14,310 Look how young you look. 316 00:21:19,350 --> 00:21:20,350 What's that? 317 00:21:28,430 --> 00:21:29,430 Adrian. 318 00:21:56,677 --> 00:21:59,427 "Working title that I don't like." 319 00:22:01,069 --> 00:22:04,569 Wonderland, Utopia, Melancholy and Terror. 320 00:22:09,070 --> 00:22:10,570 "By Adrian Aytese." 321 00:22:31,009 --> 00:22:34,592 "Forward. " 322 00:22:39,934 --> 00:22:44,721 Not more than one hour ago, my special nephew, Cameron. 323 00:22:48,217 --> 00:22:51,873 Cameron gave me the best gift I've ever received, 324 00:22:51,897 --> 00:22:56,397 this pen that instantly inspired me to write this out. 325 00:23:00,246 --> 00:23:01,894 This journal book has sat with 326 00:23:01,918 --> 00:23:04,235 - "empty pages since 2019." - Empty pages since 2019, 327 00:23:04,259 --> 00:23:07,811 at which time I intended to materialize a bizarre experience 328 00:23:07,835 --> 00:23:10,835 as well as a tender, yet horrific reality from seven years 329 00:23:10,859 --> 00:23:13,875 before that in descriptive words. 330 00:23:13,899 --> 00:23:15,494 However, I just couldn't. 331 00:23:15,518 --> 00:23:17,402 What is so vividly ingrained in my memory 332 00:23:17,426 --> 00:23:20,842 from the two most unforgettable experiences of my life, 333 00:23:20,866 --> 00:23:24,155 were also the ones that I couldn't bring myself to share. 334 00:23:24,179 --> 00:23:26,275 Historically, I write fiction, 335 00:23:26,299 --> 00:23:29,534 so I don't have to face some realities. 336 00:23:29,558 --> 00:23:32,641 The mask is off the pen, so to speak. 337 00:23:34,867 --> 00:23:37,321 Barely two years ago on the tail end of winter in early. 338 00:23:37,345 --> 00:23:41,203 March of 2019, a simple visit with my friend and neighbor, 339 00:23:41,227 --> 00:23:44,275 Bud Millen, changed everything since. 340 00:23:44,299 --> 00:23:46,694 I was still healthy as I knew me to be, 341 00:23:46,718 --> 00:23:48,825 yet feeling terrible from the chronic insomnia 342 00:23:48,849 --> 00:23:51,945 that has owned me since always. 343 00:23:51,969 --> 00:23:54,934 As an educated, well-traveled, and intuitive man, 344 00:23:54,958 --> 00:23:57,675 Bud knew this, especially since I complained to him 345 00:23:57,699 --> 00:24:00,363 with it every time I'm working on a book. 346 00:24:00,387 --> 00:24:02,482 Sitting by the warm fire at his house, 347 00:24:02,506 --> 00:24:05,122 he easily perceived something not completely free 348 00:24:05,146 --> 00:24:08,329 of destruction with me that day. 349 00:24:13,455 --> 00:24:18,372 Adrian, remember, never, never, ever, ever, ever get old. 350 00:24:21,798 --> 00:24:25,110 I'm already getting there, Bud. 351 00:24:25,134 --> 00:24:26,955 No, you're not, no, no. 352 00:24:27,820 --> 00:24:30,054 God, you think you're old? 353 00:24:30,078 --> 00:24:31,078 No. 354 00:24:35,688 --> 00:24:37,374 What is it? 355 00:24:37,398 --> 00:24:38,424 You're not happy. 356 00:24:38,448 --> 00:24:40,003 You're not like you're usually are. 357 00:24:40,027 --> 00:24:42,494 You just finished a book, haven't you? 358 00:24:42,518 --> 00:24:45,753 Yeah, the scary part is it's actually doing pretty good. 359 00:24:45,777 --> 00:24:49,751 Yeah, but normally when you finish a book you're, 360 00:24:49,775 --> 00:24:52,192 you're happy, you're excited. 361 00:24:53,315 --> 00:24:54,921 Aren't you looking forward to it? 362 00:24:54,945 --> 00:24:56,151 Yeah, I mean, it's good. 363 00:24:56,175 --> 00:24:58,268 I mean, the book's doing about as well as can be expected, 364 00:24:58,292 --> 00:24:59,700 - but- - No, no, no, no. 365 00:24:59,724 --> 00:25:00,700 I've never seen you like this. 366 00:25:00,724 --> 00:25:03,640 I've seen you on a number of books. 367 00:25:04,615 --> 00:25:06,932 You're not, what is it? 368 00:25:06,956 --> 00:25:08,241 - Come on, tell me. - No, it's actually doing 369 00:25:08,265 --> 00:25:09,831 better than I expected it would do. 370 00:25:09,855 --> 00:25:11,401 Are you dreaming? 371 00:25:11,425 --> 00:25:12,980 Is something bothering you? 372 00:25:13,004 --> 00:25:14,062 - No. - What, no, well, 373 00:25:14,086 --> 00:25:15,502 if you're not sleeping, are you dreaming? 374 00:25:15,526 --> 00:25:16,799 Are you having bad dreams, what? 375 00:25:16,823 --> 00:25:17,633 Oh, of course you know me. 376 00:25:17,657 --> 00:25:19,178 Every time I write a book, I can't sleep. 377 00:25:19,202 --> 00:25:21,779 But when usually when the book is done... 378 00:25:21,803 --> 00:25:23,398 Sometimes dreams can help you, you know? 379 00:25:23,422 --> 00:25:27,839 They can, a good dream can make you feel really good. 380 00:25:30,774 --> 00:25:35,118 Yeah, okay, and how do you just make those happen? 381 00:25:35,142 --> 00:25:38,537 Well, I don't make those happen. 382 00:25:38,561 --> 00:25:40,978 Um, . 383 00:25:42,663 --> 00:25:46,411 You know, I've done these archeological digs, right? 384 00:25:46,435 --> 00:25:48,669 Yeah and I was looking at your picture earlier. 385 00:25:48,693 --> 00:25:49,738 This is one I haven't seen. 386 00:25:49,762 --> 00:25:52,251 Did you just find this and bring this out or something? 387 00:25:52,275 --> 00:25:54,619 - I don't know. - I haven't seen this one yet. 388 00:25:54,643 --> 00:25:57,590 You know, I've dug in Panama and Costa Rica 389 00:25:57,614 --> 00:26:00,614 and New Mexico, Arizona, but I also, 390 00:26:01,915 --> 00:26:06,832 I dug something else out that just might be of help to you. 391 00:26:10,745 --> 00:26:12,961 Like a fossil or something? 392 00:26:12,985 --> 00:26:14,521 What are you gonna do, are you gonna eat a fossil? 393 00:26:19,046 --> 00:26:20,782 Now, this is between you and me. 394 00:26:20,806 --> 00:26:25,130 And I'm not gonna tell you which one I dug it from, 395 00:26:25,154 --> 00:26:27,369 I'm gonna give you some. 396 00:26:27,393 --> 00:26:28,643 A little pouch. 397 00:26:29,902 --> 00:26:31,235 Here, hold that. 398 00:26:36,655 --> 00:26:38,822 Now, do not take too much. 399 00:26:42,046 --> 00:26:46,080 I, I, um, when I found out it was safe and wasn't poisonous 400 00:26:46,104 --> 00:26:47,687 I tried a teaspoon. 401 00:26:50,273 --> 00:26:53,620 I didn't know where I was for two days. 402 00:26:53,644 --> 00:26:55,782 - Um. - Quarter of a teaspoon. 403 00:26:55,806 --> 00:26:57,831 The tiniest amount. 404 00:26:57,855 --> 00:27:01,621 It's fine, it's not poisonous, it's healthy. 405 00:27:01,645 --> 00:27:02,771 It'll make you relax. 406 00:27:02,795 --> 00:27:05,872 It'll make you sleep again like you used to sleep, 407 00:27:05,896 --> 00:27:08,729 but it also gives you nice dreams. 408 00:27:11,427 --> 00:27:14,531 Good dreams, very, very special dreams. 409 00:27:14,555 --> 00:27:16,593 I could use that. 410 00:27:16,617 --> 00:27:19,931 Did you get this when you were doing that? 411 00:27:19,955 --> 00:27:22,205 Um, I found it in an Oya. 412 00:27:25,817 --> 00:27:29,123 Some of the greatest pottery every uncovered in this area, 413 00:27:29,147 --> 00:27:31,647 but we found dirt, landslides, 414 00:27:32,935 --> 00:27:35,454 all the stuff that has covered this ruin, 415 00:27:35,478 --> 00:27:37,825 we had to dig that deep just to hit the bottom 416 00:27:37,849 --> 00:27:39,222 of the first floor. 417 00:27:40,918 --> 00:27:43,214 You startled me. 418 00:27:43,238 --> 00:27:45,254 Are you okay? 419 00:27:45,278 --> 00:27:46,763 Yeah, I'm okay. 420 00:27:46,787 --> 00:27:48,574 I'm just going through Adrian's stuff. 421 00:27:48,598 --> 00:27:51,025 - You sure? - Yeah, I'm okay. 422 00:27:51,049 --> 00:27:53,694 Okay, if I can help you let me know. 423 00:27:53,718 --> 00:27:55,903 I got it, thank you. 424 00:27:55,927 --> 00:27:57,214 - Okay. - Thanks for checkin' on me. 425 00:27:57,238 --> 00:27:59,134 - Yeah, okay. - Up until that evening, 426 00:27:59,158 --> 00:28:01,083 I wasn't exactly pumped about ingesting 427 00:28:01,107 --> 00:28:04,545 this peculiar sand powder Bud had discovered years ago, 428 00:28:04,569 --> 00:28:07,614 but had kept secret from the rest of the world. 429 00:28:07,638 --> 00:28:09,585 It was an afterthought until 430 00:28:09,609 --> 00:28:12,359 I had settled under the blankets. 431 00:28:34,209 --> 00:28:37,209 All of it goes in the bag! 432 00:28:38,667 --> 00:28:39,667 Now! 433 00:28:41,027 --> 00:28:42,944 All of it, now! 434 00:28:44,328 --> 00:28:46,123 You better move your ass. 435 00:28:52,947 --> 00:28:55,195 I'll take that, thank you very much. 436 00:28:55,219 --> 00:28:57,494 All right, now here's what's gonna happen next. 437 00:28:57,518 --> 00:28:59,465 Blondie, you'll lock the front door, 438 00:28:59,489 --> 00:29:03,060 and then we're all gonna take a field trip to the back room. 439 00:29:03,084 --> 00:29:04,251 Nice and easy. 440 00:29:05,377 --> 00:29:08,974 After all we've been through, I still don't know your name. 441 00:29:08,998 --> 00:29:10,331 I'm Kat. 442 00:29:13,729 --> 00:29:16,479 - And I'm Joe. - As in Sloppy Joe? 443 00:29:17,316 --> 00:29:18,566 Uh, no. 444 00:29:20,089 --> 00:29:22,492 I'm not that sloppy. 445 00:29:22,516 --> 00:29:24,643 Yes, yes, you are. 446 00:29:24,667 --> 00:29:25,752 I mean, look at you, you can't even match up 447 00:29:25,776 --> 00:29:27,359 a correct gig line. 448 00:29:31,307 --> 00:29:33,474 - A gig what? - A gig line. 449 00:29:34,404 --> 00:29:37,571 It's a military thing you do. 450 00:29:37,595 --> 00:29:39,180 My god, it's where your zipper, your belt, 451 00:29:39,204 --> 00:29:40,982 and your shirt buttons all line up together. 452 00:29:41,006 --> 00:29:42,756 Okay, enough. 453 00:29:45,645 --> 00:29:47,562 Dallas, my man. 454 00:29:49,199 --> 00:29:50,759 Not a day grace to clear this up. 455 00:29:53,124 --> 00:29:56,152 Find a number of lockers there, put it one of them, 456 00:29:56,176 --> 00:29:58,025 and then you'll give the key to grand 457 00:30:03,692 --> 00:30:08,109 The way we figured it, we're 830 miles from Malibu. 458 00:30:15,201 --> 00:30:17,396 What the? 459 00:30:17,420 --> 00:30:20,336 - How can that be? - I don't wanna do this here. 460 00:30:20,360 --> 00:30:21,865 Man, how can you be around normal people 461 00:30:21,889 --> 00:30:23,639 and still be so slow? 462 00:30:24,940 --> 00:30:27,217 - What the hell's going on? - Do this here? 463 00:30:27,241 --> 00:30:30,108 Need a shower on the go no matter where you are? 464 00:30:33,062 --> 00:30:35,249 You can even use it in your home shower to free you up 465 00:30:35,273 --> 00:30:37,523 of those pesky water hoses. 466 00:30:42,273 --> 00:30:43,978 The Silver Shower Hoseless Shower 467 00:30:44,002 --> 00:30:46,252 can get you clean anywhere. 468 00:30:48,061 --> 00:30:50,648 It boasts a high pressure endless stream of water 469 00:30:50,672 --> 00:30:53,922 that features multiple stream settings. 470 00:30:55,591 --> 00:31:00,508 Instant hot showers on the go with no plugins or batteries. 471 00:31:02,301 --> 00:31:04,134 Take it on a vacation. 472 00:31:05,110 --> 00:31:09,110 Just 49.95 or three easy installments for 29.95. 473 00:31:10,952 --> 00:31:13,018 Upgrade to the golden model. 474 00:31:13,042 --> 00:31:16,018 Act now and you'll get the Rain Clean Golden Shower model 475 00:31:16,042 --> 00:31:20,618 upgrade for the same price as the Silver Shower model. 476 00:31:20,642 --> 00:31:22,275 Call 1-800-SHOWER. 477 00:31:22,299 --> 00:31:24,716 That's 1-800-SHOWER, act now. 478 00:31:26,531 --> 00:31:28,517 It's not really about the money. 479 00:31:28,541 --> 00:31:32,149 I'm just never liked you that much. 480 00:31:32,173 --> 00:31:35,637 You bullied me, you put me down, 481 00:31:35,661 --> 00:31:38,287 I really didn't appreciate that. 482 00:31:38,311 --> 00:31:39,311 You know? 483 00:31:40,042 --> 00:31:42,625 You know where I'm coming from! 484 00:31:45,392 --> 00:31:48,138 I don't particularly dislike you, 485 00:31:48,162 --> 00:31:52,537 it's just that you were in the wrong place, 486 00:31:52,561 --> 00:31:57,311 running with the wrong people at a very, very wrong time. 487 00:32:01,922 --> 00:32:04,829 Dallas, Dallas, Dallas, Dallas. 488 00:32:06,504 --> 00:32:08,669 You can barely keep your eyes- Must be the drink. 489 00:32:24,174 --> 00:32:27,010 You don't know if it's blood or sweat. 490 00:32:27,034 --> 00:32:28,720 Just go to sleep. 491 00:32:43,783 --> 00:32:47,640 Adrian, . 492 00:32:47,664 --> 00:32:50,020 - Oh, you are a loser. - I'm not Adrian. 493 00:32:50,044 --> 00:32:51,511 I'm Eddie from "Stealing Sunrise." 494 00:33:00,293 --> 00:33:01,626 You pipsqueak. 495 00:33:03,055 --> 00:33:05,242 You're a sorry excuse for a man. 496 00:33:05,266 --> 00:33:07,016 Just let yourself go. 497 00:33:10,356 --> 00:33:13,440 Oh, Adrian. 498 00:33:13,464 --> 00:33:17,042 I'm not Adrian, I'm Eddie from "Stealing Sunrise." 499 00:33:17,066 --> 00:33:19,412 You're who I say you are. 500 00:33:20,746 --> 00:33:21,829 Keep running. 501 00:33:22,853 --> 00:33:24,936 Will you just hold still? 502 00:33:26,602 --> 00:33:27,772 Your family doesn't love you. 503 00:33:27,796 --> 00:33:30,362 In fact, you're an embarrassment. 504 00:33:30,386 --> 00:33:31,520 I shouldn't even call 'em your family. 505 00:33:31,544 --> 00:33:35,020 It's not like they had a choice to have you in their life. 506 00:33:35,044 --> 00:33:37,700 Oh, you do look pathetic. 507 00:33:40,683 --> 00:33:42,840 This ain't Cupid's area. 508 00:33:50,496 --> 00:33:52,350 Keep you from burning yourself. 509 00:33:52,374 --> 00:33:54,980 - Oh. - And if it looks pretty 510 00:33:55,004 --> 00:33:58,582 enough you could hang it up and decorate your kitchen. 511 00:33:58,606 --> 00:34:00,411 That's cool. 512 00:34:00,435 --> 00:34:01,518 Adrian, hi. 513 00:34:03,774 --> 00:34:04,703 Hi. 514 00:34:04,727 --> 00:34:08,211 Shannon, I would like you to meet my grandson. 515 00:34:08,235 --> 00:34:10,750 Adrian, I'd like you to meet Shannon. 516 00:34:10,774 --> 00:34:13,651 I'd kinda like for you to be her friend. 517 00:34:13,675 --> 00:34:15,280 I'm too tough for girls. 518 00:34:15,304 --> 00:34:17,137 Girls are for pansies. 519 00:34:19,034 --> 00:34:20,750 Oh, sweetheart. 520 00:34:20,774 --> 00:34:23,942 You're gonna be so sorry you said that. 521 00:34:23,966 --> 00:34:27,651 10 years from now you're gonna be doing the exact opposite 522 00:34:27,675 --> 00:34:30,669 in the way of thinking with a girl. 523 00:34:34,566 --> 00:34:36,149 Shannon. 524 00:35:12,522 --> 00:35:15,273 To me like to her, you know I didn't mean it, baby. 525 00:35:15,297 --> 00:35:17,095 You know I run off at the mouth. 526 00:35:17,119 --> 00:35:19,655 It wasn't what you supposed to have heard. 527 00:35:19,679 --> 00:35:21,164 Lisa, come on, baby. 528 00:35:21,188 --> 00:35:22,992 It's me, George, you know how it is 529 00:35:23,016 --> 00:35:25,295 when I get that sauce in me, baby. 530 00:35:25,319 --> 00:35:27,215 It's not what you think it was. 531 00:35:27,239 --> 00:35:30,625 And it's not what you heard, baby. 532 00:35:30,649 --> 00:35:33,602 You just have to give me another second to... 533 00:35:33,626 --> 00:35:34,626 Adrian? 534 00:35:35,457 --> 00:35:36,763 Adrian! 535 00:35:36,787 --> 00:35:38,415 Me, George. 536 00:35:44,369 --> 00:35:47,786 You always do that to me, George. 537 00:35:52,369 --> 00:35:54,335 - George from the Cotton Club. - Oh! 538 00:35:54,359 --> 00:35:56,115 - Oh, yes, from my book. - Oh, yes! 539 00:35:56,139 --> 00:35:58,895 I wanna thank you because you helped me out a lot. 540 00:35:58,919 --> 00:36:00,904 If it wasn't for you and the book, 541 00:36:00,928 --> 00:36:03,405 I would've never made it into the Cotton Club. 542 00:36:03,429 --> 00:36:04,315 Those fellas around the corner 543 00:36:04,339 --> 00:36:05,632 was gonna rough me up something really nice. 544 00:36:05,656 --> 00:36:09,084 I would've never it inside and I went on tour with Callaway. 545 00:36:09,108 --> 00:36:10,562 Yeah, I, I'm glad I could help. 546 00:36:10,586 --> 00:36:12,091 Hey, come here, come here. 547 00:36:12,115 --> 00:36:14,761 You ever had a woman like this right here? 548 00:36:14,785 --> 00:36:15,994 I don't know your woman. 549 00:36:16,018 --> 00:36:17,704 Ooh, it's a good thing you don't. 550 00:36:17,728 --> 00:36:19,172 You don't want a woman like that. 551 00:36:19,196 --> 00:36:20,491 Check it out, this is what I wanna do. 552 00:36:20,515 --> 00:36:21,802 You writing another book? 553 00:36:21,826 --> 00:36:23,874 Yeah, yeah, yeah. 554 00:36:23,898 --> 00:36:26,464 - Am I in this book? - Yeah, you're gonna be in it. 555 00:36:26,488 --> 00:36:27,821 Do me a favor. 556 00:36:28,698 --> 00:36:30,733 Write me another woman. 557 00:36:30,757 --> 00:36:33,482 I want someone that can get on the dance floor with me, 558 00:36:33,506 --> 00:36:35,794 you know, who can make it work like this here. 559 00:36:35,818 --> 00:36:39,068 She's gotta be tall, firm, mocha color, 560 00:36:41,746 --> 00:36:43,981 like a nice cup up coffee. 561 00:36:44,005 --> 00:36:45,032 Can you do that for me? 562 00:36:45,056 --> 00:36:46,730 Yeah, I can do that. 563 00:36:46,754 --> 00:36:48,351 I can do that for sure, yeah. 564 00:36:48,375 --> 00:36:49,251 Really, you can do it for me? 565 00:36:49,275 --> 00:36:51,751 Yeah, you're in the book, man. 566 00:36:51,775 --> 00:36:54,952 'Cause I can't do this no more. 567 00:36:54,976 --> 00:36:56,272 Remember George is my only 568 00:36:56,296 --> 00:36:57,301 I'm writing another one. 569 00:36:57,325 --> 00:36:59,272 It's gonna be called "Magnificent Truth." 570 00:36:59,296 --> 00:37:00,786 Well, I appreciate it 'cause that was good. 571 00:37:00,810 --> 00:37:04,321 Yeah, George from my book, "Magnificent Lie," chapter six. 572 00:37:04,345 --> 00:37:05,920 - That's right, chapter six. - He's chapter six. 573 00:37:05,944 --> 00:37:07,620 - Wow. - Chapter six. 574 00:37:07,644 --> 00:37:10,372 See, baby, I'm in a sequel. 575 00:37:10,396 --> 00:37:11,412 I don't need you. 576 00:37:11,436 --> 00:37:12,492 Stay up there. 577 00:37:12,516 --> 00:37:14,270 Don't even come down, I don't need you. 578 00:37:14,294 --> 00:37:15,601 Don't need you. 579 00:37:15,625 --> 00:37:17,412 I'll do fine by myself. 580 00:37:17,436 --> 00:37:20,210 Adrian, you are a terrible writer. 581 00:37:21,806 --> 00:37:25,369 I'm going to ram your useless head off. 582 00:37:25,393 --> 00:37:28,310 That ugly head of yours is useless. 583 00:37:30,325 --> 00:37:32,233 Stop writing books. 584 00:37:34,265 --> 00:37:35,848 Stop writing books. 585 00:37:36,955 --> 00:37:38,538 Stop writing books. 586 00:37:42,156 --> 00:37:46,073 Adrian, I just never really liked your books. 587 00:37:47,265 --> 00:37:50,441 And you wrote me outta the novel. 588 00:37:50,465 --> 00:37:52,472 That really put me down. 589 00:37:52,496 --> 00:37:55,662 I didn't appreciate that, you know? 590 00:37:55,686 --> 00:37:58,269 You know where I'm coming from! 591 00:38:05,936 --> 00:38:09,269 Shannon, I don't particular dislike you, 592 00:38:11,445 --> 00:38:16,445 you're just in the wrong place, running with the wrong guy, 593 00:38:16,714 --> 00:38:18,964 at a very, very wrong time. 594 00:38:38,017 --> 00:38:41,332 You can barely keep your eyes closed. 595 00:38:41,356 --> 00:38:43,273 You're barely dreaming. 596 00:38:59,504 --> 00:39:01,921 Got something better for you. 597 00:39:30,076 --> 00:39:35,076 At first you don't know if it's hot or if it's cold. 598 00:39:35,177 --> 00:39:38,844 You don't know if it's blood or if it's ink. 599 00:40:30,868 --> 00:40:35,118 Adrian, I knew I'd be seeing you sooner or later. 600 00:40:36,148 --> 00:40:38,404 How's Paige, Cammy and Keith? 601 00:40:38,428 --> 00:40:40,825 How are they doing, oh no, nevermind the pleasantries. 602 00:40:40,849 --> 00:40:43,265 You're wondering what am I doing here? 603 00:40:43,289 --> 00:40:45,644 And you're wondering what am I doing here? 604 00:40:45,668 --> 00:40:47,094 Meaning not you, me. 605 00:40:47,118 --> 00:40:48,433 What am I doing 606 00:40:48,457 --> 00:40:49,842 Ah, that's time. 607 00:40:49,866 --> 00:40:51,014 You're gonna have to figure this out. 608 00:40:51,038 --> 00:40:54,524 Look, I'll be seeing you again soon. 609 00:40:54,548 --> 00:40:55,548 Bet on it. 610 00:40:57,089 --> 00:41:01,756 Need a shower on the go no matter where you are? 611 00:41:03,017 --> 00:41:04,604 You can even use it in your home shower 612 00:41:04,628 --> 00:41:06,665 to free you up of those pesky... 613 00:41:06,689 --> 00:41:09,610 "Saturday Night Fever" is now rated PG, 614 00:41:09,634 --> 00:41:11,063 because we want everyone to hear 615 00:41:11,087 --> 00:41:13,405 the number one group in the country. 616 00:41:13,429 --> 00:41:16,558 Live at the world famous discotech suburb hub 617 00:41:16,582 --> 00:41:19,878 in the heart of the entertainment capital of the world, 618 00:41:19,902 --> 00:41:21,606 Las Vegas, Nevada. 619 00:41:44,590 --> 00:41:46,766 Bud said it would work. 620 00:41:46,790 --> 00:41:49,040 Maybe I didn't take enough. 621 00:41:50,228 --> 00:41:53,584 A gentle welcome to the very, very elegant 622 00:41:53,608 --> 00:41:55,179 - and swanky Jubilation. - Jubilation, 623 00:41:55,203 --> 00:41:57,987 and Marny Allie who also works here. 624 00:41:58,011 --> 00:42:00,676 Tonight is a very festive night. 625 00:42:00,700 --> 00:42:03,707 Everyone is adorn with carnation wreaths, 626 00:42:03,731 --> 00:42:06,457 and also everyone has food on their table. 627 00:42:06,481 --> 00:42:09,006 We're here to celebrate, so join us. 628 00:42:09,030 --> 00:42:11,148 This station will be right back. 629 00:42:11,172 --> 00:42:12,172 Thank you. 630 00:42:21,900 --> 00:42:25,199 Adrian, this is for your own good. 631 00:42:25,223 --> 00:42:28,847 Yes, Adrian, we know what's best for you. 632 00:42:28,871 --> 00:42:31,039 This is not an intervention. 633 00:42:31,063 --> 00:42:33,005 This is not an intervention. 634 00:42:33,029 --> 00:42:35,159 This is not an intervention. 635 00:42:35,183 --> 00:42:37,228 This is not an intervention. 636 00:42:37,252 --> 00:42:39,264 This is not an intervention. 637 00:42:39,288 --> 00:42:41,044 This is not an intervention. 638 00:42:49,907 --> 00:42:52,557 Adrian, as I predicted. 639 00:42:52,581 --> 00:42:56,627 You must excuse the alteration in my physical cotenants. 640 00:42:56,651 --> 00:43:00,237 That is the direct result of the chemical components 641 00:43:00,261 --> 00:43:02,195 of the Mojave sand on the neuro receptors 642 00:43:02,219 --> 00:43:03,204 of your hippocampus, 643 00:43:03,228 --> 00:43:06,354 which be as it may, observe window. 644 00:43:06,378 --> 00:43:08,948 Windows, it's time for you to slowly leap out. 645 00:43:08,972 --> 00:43:11,311 Inward, inward, inward look inward too, 646 00:43:11,335 --> 00:43:12,492 I remember finding your 647 00:43:12,516 --> 00:43:14,546 That is my time. 648 00:43:57,149 --> 00:43:58,027 Shannon? 649 00:43:58,051 --> 00:43:59,616 Hi, Adrian. 650 00:43:59,640 --> 00:44:00,917 Is that you, Shannon? 651 00:44:00,941 --> 00:44:02,941 Girls are for pansies. 652 00:44:03,988 --> 00:44:05,821 Oh, about that, I... 653 00:44:08,021 --> 00:44:09,188 Things change. 654 00:44:58,664 --> 00:45:00,752 Does anyone know where I can find Bud? 655 00:45:00,776 --> 00:45:02,790 Bud, yeah, he's down on White House Road, 656 00:45:02,814 --> 00:45:04,192 just over the tracks. 657 00:45:04,216 --> 00:45:06,043 No, no, that's not right. 658 00:45:06,067 --> 00:45:07,452 I saw him over at the gym. 659 00:45:07,476 --> 00:45:09,239 - He was just over there. - I don't know, man. 660 00:45:09,263 --> 00:45:10,671 I went to the grocery this morning, 661 00:45:10,695 --> 00:45:12,052 and I saw him in the meat department. 662 00:45:12,076 --> 00:45:13,220 No, that's not where he is. 663 00:45:13,244 --> 00:45:14,600 He's over at Jack's. 664 00:45:14,624 --> 00:45:15,890 - You don't know. - He was getting short ribs. 665 00:45:15,914 --> 00:45:18,548 - He's at Jack's. - Ah, come on. 666 00:45:18,572 --> 00:45:19,999 Jack doesn't have short ribs. 667 00:45:20,023 --> 00:45:21,028 - Come on, you know that. - Well, he's. 668 00:45:21,052 --> 00:45:22,563 Check next time in the meat aisle. 669 00:45:22,587 --> 00:45:23,397 Are you guys new, 670 00:45:23,421 --> 00:45:27,243 do you know who we're talking about? 671 00:45:28,341 --> 00:45:30,455 Are you trying to fall? 672 00:45:30,479 --> 00:45:32,757 This is exactly where Shannon fell. 673 00:45:32,781 --> 00:45:34,364 I don't remember. 674 00:45:35,290 --> 00:45:39,164 This is the cliff where you proposed to Shannon. 675 00:45:39,188 --> 00:45:40,188 Right here! 676 00:45:41,309 --> 00:45:42,546 She slipped, you tried to catch her. 677 00:45:42,570 --> 00:45:45,677 You couldn't, she can't swim and you couldn't swim! 678 00:45:45,701 --> 00:45:48,138 We can go see the whole world again. 679 00:45:49,059 --> 00:45:50,477 Shannon! 680 00:45:50,501 --> 00:45:51,918 - Hold on! - Adrian! 681 00:45:53,013 --> 00:45:55,189 Shannon! 682 00:45:55,213 --> 00:46:00,130 The opportunity will come again for you to see her again. 683 00:46:03,453 --> 00:46:04,620 Let it happen. 684 00:46:07,402 --> 00:46:08,569 Let it happen. 685 00:46:10,141 --> 00:46:13,487 - I don't wanna fall. 686 00:46:13,511 --> 00:46:14,511 Trust me. 687 00:46:21,562 --> 00:46:23,637 You bleed so easily, Adrian. 688 00:46:24,741 --> 00:46:26,158 Nobody loves you. 689 00:46:27,021 --> 00:46:30,058 Shannon does not care about you. 690 00:46:30,082 --> 00:46:32,332 Stop writing books, Adrian. 691 00:46:33,202 --> 00:46:36,702 Poor Adrian couldn't hold on to Shannon. 692 00:46:38,822 --> 00:46:40,805 Keith can't help you now. 693 00:46:40,829 --> 00:46:44,829 Keith's not here. 694 00:46:47,760 --> 00:46:49,473 Bud is not your friend. 695 00:46:49,497 --> 00:46:52,986 He is why you're here. 696 00:46:53,010 --> 00:46:56,343 Monette really dodged a bullet with you. 697 00:47:08,059 --> 00:47:09,226 There he goes. 698 00:47:13,291 --> 00:47:15,204 - Upgrade to the golden model. 699 00:47:15,228 --> 00:47:18,194 Act now, and you'll get the Rain Clean Golden Shower model 700 00:47:18,218 --> 00:47:22,816 upgrade for the same price as the Silver Shower model. 701 00:47:22,840 --> 00:47:24,496 Call 1-800-SHOWER. 702 00:47:24,520 --> 00:47:26,937 That's 1-800-SHOWER, act now. 703 00:47:28,510 --> 00:47:30,105 - Answering machine. - Yep. 704 00:47:30,129 --> 00:47:32,025 - I'll tell ya what- - Answering machine. 705 00:47:32,049 --> 00:47:33,376 It's 3:30 in the morning 706 00:47:33,400 --> 00:47:35,365 and the troops are ready to go. 707 00:47:35,389 --> 00:47:37,426 We're gonna have a hot one tonight, Frank. 708 00:47:37,450 --> 00:47:40,725 Jeff, this week on "Newsweek Magazine" 709 00:47:40,749 --> 00:47:43,895 which is probably the most prestigious magazine 710 00:47:43,919 --> 00:47:45,883 in the country today. 711 00:47:45,907 --> 00:47:48,240 It says, "disco takes over." 712 00:47:49,450 --> 00:47:52,085 I mean, we all recognize the very, very fine talents 713 00:47:52,109 --> 00:47:55,314 of the producer and the very, very fine artists 714 00:47:55,338 --> 00:47:58,626 that you have available to us. 715 00:47:58,650 --> 00:48:02,496 We are delighted to have with us tonight 716 00:48:02,520 --> 00:48:05,444 the internationally famous group 717 00:48:05,468 --> 00:48:07,902 who've I've seen on my nights. 718 00:48:07,926 --> 00:48:10,813 We're really very proud to have you with us tonight. 719 00:48:10,837 --> 00:48:12,754 But before we do, Jeff, 720 00:48:13,818 --> 00:48:16,818 disco dancing has really taken over. 721 00:48:18,217 --> 00:48:21,321 And you are known to be a dancer. 722 00:48:21,345 --> 00:48:22,573 I'm known to be a few things. 723 00:48:22,597 --> 00:48:24,573 Before we introduce some of the routines 724 00:48:24,597 --> 00:48:26,847 that you have put together, 725 00:48:28,397 --> 00:48:31,730 Jeff, disco dancing, it's here and look, 726 00:48:32,824 --> 00:48:34,158 apparently it's here to stay. 727 00:48:34,182 --> 00:48:37,349 And the adults and the teens. 728 00:48:39,693 --> 00:48:41,307 Monette? 729 00:48:43,046 --> 00:48:44,046 Adrian? 730 00:48:44,955 --> 00:48:47,702 Well, um, this is my new, younger, 731 00:48:47,726 --> 00:48:50,382 more attractive boyfriend, Brody. 732 00:48:50,406 --> 00:48:52,553 - Hi, I'm Brody. - He's a firefighter 733 00:48:52,577 --> 00:48:54,513 if you can't already tell. 734 00:48:54,537 --> 00:48:55,822 And he's like- Yeah, I fight fires 735 00:48:55,846 --> 00:48:56,794 and put out 736 00:48:56,818 --> 00:48:58,793 He's like also super good with kids. 737 00:48:58,817 --> 00:49:01,153 He was gonna be Santa Claus for the kids this year, 738 00:49:01,177 --> 00:49:04,291 but his six pack was showing too much. 739 00:49:04,315 --> 00:49:05,731 And also, his hair. 740 00:49:05,755 --> 00:49:06,962 You should see his hair. 741 00:49:06,986 --> 00:49:08,569 He looks like me. 742 00:49:09,497 --> 00:49:12,451 Uh, no, he looks nothing like you. 743 00:49:12,475 --> 00:49:14,553 Like, can you see? 744 00:49:14,577 --> 00:49:17,763 Are you still doing those what, book writing, 745 00:49:17,787 --> 00:49:19,353 - whatever you call it? - This guy is book writer? 746 00:49:19,377 --> 00:49:21,291 - He writes books and stuff? - Yeah, like obviously 747 00:49:21,315 --> 00:49:25,648 nothing too important. 748 00:49:45,326 --> 00:49:46,326 Adrian. 749 00:49:48,977 --> 00:49:50,971 I thought I was very clear. 750 00:49:50,995 --> 00:49:53,162 We were not to meet again. 751 00:49:54,355 --> 00:49:56,142 Now it's too late. 752 00:49:56,166 --> 00:49:57,763 It's too late. 753 00:49:57,787 --> 00:49:59,954 You have no way out, none. 754 00:50:01,326 --> 00:50:03,481 You didn't have a look in the mirror did you? 755 00:50:03,505 --> 00:50:06,291 You never looked in time. 756 00:50:06,315 --> 00:50:10,732 You never looked in a mirror and now your time is up. 757 00:50:16,326 --> 00:50:19,159 There's only one thing you can do. 758 00:50:20,617 --> 00:50:21,867 Get some sleep. 759 00:50:23,074 --> 00:50:26,551 - Stop writing books. 760 00:50:26,575 --> 00:50:29,742 You bleed and cry like a baby, Adrian. 761 00:50:31,005 --> 00:50:34,505 If only Shannon could see you cry, Adrian. 762 00:50:35,345 --> 00:50:36,345 Stop living. 763 00:51:22,507 --> 00:51:23,539 Double time. 764 00:51:23,563 --> 00:51:25,935 It's time for me to go, Adrian. 765 00:51:25,959 --> 00:51:28,697 I'm just gonna have to leave and say farewell 766 00:51:28,721 --> 00:51:30,697 until we meet again. 767 00:51:30,721 --> 00:51:34,907 Goodbye, Adrian. 768 00:52:03,733 --> 00:52:04,733 Adrian? 769 00:52:09,582 --> 00:52:10,582 Adrian? 770 00:52:14,902 --> 00:52:17,235 Is that a rabbit? 771 00:52:20,713 --> 00:52:23,659 Adrian, you've got to look up. 772 00:52:23,683 --> 00:52:25,266 Shannon. 773 00:52:30,221 --> 00:52:31,554 Hello, Adrian. 774 00:52:33,953 --> 00:52:38,699 I thought it important to come and spend some time with you. 775 00:52:38,723 --> 00:52:42,890 Your parents and their well wishes and their love. 776 00:52:43,793 --> 00:52:45,809 I've spent time with them. 777 00:52:45,833 --> 00:52:46,878 They're so incredibly proud of you. 778 00:52:46,902 --> 00:52:49,029 Adrian, it's mom. 779 00:52:49,053 --> 00:52:50,838 I know you've been struggling lately. 780 00:52:50,862 --> 00:52:51,870 You should listen to the angel, 781 00:52:51,894 --> 00:52:53,649 she knows what she's talking about. 782 00:52:53,673 --> 00:52:57,139 I'm sorry you've had such a restless night. 783 00:52:57,163 --> 00:52:58,729 It's gotta be hard having all those thoughts, 784 00:52:58,753 --> 00:52:59,563 all those dreams. 785 00:52:59,587 --> 00:53:00,899 You gotta concentrate more on your books. 786 00:53:00,923 --> 00:53:02,550 Ignore that dream you had. 787 00:53:02,574 --> 00:53:04,059 - That dream wasn't real. - Oh, yes, you will 788 00:53:04,083 --> 00:53:06,750 have an opportunity to see Shannon. 789 00:53:06,774 --> 00:53:11,774 You two will have a very long time to spend together. 790 00:53:12,014 --> 00:53:13,430 Adrian, you've got to go to sleep sometime. 791 00:53:13,454 --> 00:53:16,369 And honey, that night of the car accident, 792 00:53:16,393 --> 00:53:17,469 don't feel bad about that night. 793 00:53:17,493 --> 00:53:20,128 Adrian, you stay put here now, okay? 794 00:53:27,462 --> 00:53:29,045 Shannon. 795 00:53:45,273 --> 00:53:47,339 And I would imagine every young lady 796 00:53:47,363 --> 00:53:49,409 in this audience would be privileged 797 00:53:49,433 --> 00:53:50,587 to dance with you tonight. 798 00:53:50,611 --> 00:53:51,487 Well, there are some young ladies 799 00:53:51,511 --> 00:53:53,374 in this audience that I'd love to dance with tonight. 800 00:53:53,398 --> 00:53:54,218 In fact, I was waiting for you 801 00:53:54,242 --> 00:53:55,878 to ask me that question, Frank. 802 00:53:55,902 --> 00:54:00,297 You know, before we invite your group 803 00:54:00,321 --> 00:54:03,268 to participate and show some of the very, 804 00:54:03,292 --> 00:54:05,569 very finely tuned dance machine, would you be willing. 805 00:54:05,593 --> 00:54:06,787 Yeah, they're getting warmed up. 806 00:54:06,811 --> 00:54:09,085 Would you be willing to boogie with me? 807 00:54:09,109 --> 00:54:10,904 - Woo! - Let's try it. 808 00:54:10,928 --> 00:54:12,405 - All right, let's go. - Let's go. 809 00:54:13,600 --> 00:54:15,144 - Let 'em hang out, Jeff. - Come on! 810 00:55:39,904 --> 00:55:41,320 Following the dreams and nightmares 811 00:55:41,344 --> 00:55:43,321 when I collapsed after the vertigo, 812 00:55:43,345 --> 00:55:45,583 vision disturbances and trembling, 813 00:55:45,607 --> 00:55:47,572 I assumed that it was due to exhausted 814 00:55:47,596 --> 00:55:50,423 or the stuff I had drunk or something of the sort. 815 00:55:50,447 --> 00:55:52,633 Later that day, I went to visit Bud 816 00:55:52,657 --> 00:55:55,633 to give him my thoughts on his special sand. 817 00:55:55,657 --> 00:56:00,023 Adrian, how did that little drink concoction 818 00:56:00,047 --> 00:56:02,353 that I recommend you make? 819 00:56:02,377 --> 00:56:03,521 Bud, I gotta tell you. 820 00:56:03,545 --> 00:56:05,182 I had some good dreams on it like you said. 821 00:56:05,206 --> 00:56:06,820 - Good. - But I had some really 822 00:56:06,844 --> 00:56:09,150 terrible dreams too, I had nightmares. 823 00:56:09,174 --> 00:56:10,897 I mean, it started out good. 824 00:56:10,921 --> 00:56:13,332 I dreamt of my grandma who's been dead for years. 825 00:56:13,356 --> 00:56:15,383 And then, I saw myself in there too, 826 00:56:15,407 --> 00:56:18,571 but it looked like my nephew, Cameron, not like me. 827 00:56:18,595 --> 00:56:21,020 I mean, a barber shop quartet tried to attack me, 828 00:56:21,044 --> 00:56:23,172 and they just, they were singing at me. 829 00:56:23,196 --> 00:56:24,006 It was really weird. 830 00:56:24,030 --> 00:56:26,397 I had a theremin player try to creep me out playing 831 00:56:26,421 --> 00:56:29,219 this theremin instrument and all this other stuff. 832 00:56:29,243 --> 00:56:30,846 And he's made up my head. 833 00:56:30,870 --> 00:56:32,647 He's not even real. 834 00:56:32,671 --> 00:56:35,920 A girl in a black outfit tries to shoot me with crossbow, 835 00:56:35,944 --> 00:56:37,428 and it just kept going on... 836 00:56:37,452 --> 00:56:40,829 My ex-wife, I ran into Monette on the streets of LA. 837 00:56:40,853 --> 00:56:42,528 Haven't been to LA in years. 838 00:56:42,552 --> 00:56:45,219 She has her boyfriend with her, a new guy named Brody. 839 00:56:45,243 --> 00:56:46,779 Some young guy in a fireman outfit. 840 00:56:46,803 --> 00:56:49,587 Why is he wearing fireman outfit in my dream? I don't know. 841 00:56:49,611 --> 00:56:52,379 And then, to end it all, I dream about my parents 842 00:56:52,403 --> 00:56:54,379 with this angel trying to tell me how to live my life. 843 00:56:54,403 --> 00:56:55,469 - Adrian. - Is it. 844 00:56:55,493 --> 00:56:56,493 Stop. 845 00:56:58,224 --> 00:57:00,269 Don't take anymore. 846 00:57:00,293 --> 00:57:01,103 No, I'm serious. 847 00:57:01,127 --> 00:57:03,208 I think you oughta lay off. 848 00:57:03,232 --> 00:57:04,232 Please. 849 00:57:05,390 --> 00:57:06,200 Please, no more. 850 00:57:06,224 --> 00:57:08,306 Just, just lay off of it. 851 00:57:09,755 --> 00:57:12,628 You don't have to tell me twice. 852 00:57:12,652 --> 00:57:14,691 But I had dreams about you too. 853 00:57:14,715 --> 00:57:16,821 I had good, I mean, you can be the nicest guy in a dream, 854 00:57:16,845 --> 00:57:19,560 or you can be the most terrifying guy in a dream. 855 00:57:19,584 --> 00:57:20,960 I don't wanna dream about either one of you. 856 00:57:23,525 --> 00:57:26,829 That's what my wife used to say. 857 00:57:26,853 --> 00:57:28,353 God rest her soul. 858 00:57:30,053 --> 00:57:32,211 So, you said you had good dreams on this stuff, 859 00:57:32,235 --> 00:57:34,411 but did you actually have nightmares like I did? 860 00:57:34,435 --> 00:57:35,435 Bad dreams? 861 00:57:38,675 --> 00:57:41,508 Adrian, there were a great ones. 862 00:57:42,624 --> 00:57:47,541 But I have got to tell you that I have tasted my own death. 863 00:57:48,864 --> 00:57:49,864 Death. 864 00:57:50,653 --> 00:57:51,820 For years now. 865 00:57:57,553 --> 00:57:59,240 Don't take anymore. 866 00:58:04,213 --> 00:58:06,061 Three days later, I was proven wrong 867 00:58:06,085 --> 00:58:09,371 in my assumption about the reason for my collapse. 868 00:58:09,395 --> 00:58:11,691 I was easily and swiftly diagnosed 869 00:58:11,715 --> 00:58:15,048 with this disruptive evil called cancer. 870 00:58:21,373 --> 00:58:24,251 - Mom. 871 00:58:24,275 --> 00:58:25,531 Hey, honey. 872 00:58:25,555 --> 00:58:26,891 Are you going to bed? 873 00:58:26,915 --> 00:58:29,000 Not quite yet, but you should get to bed. 874 00:58:29,024 --> 00:58:30,821 It's getting pretty late. 875 00:58:30,845 --> 00:58:31,845 Okay? 876 00:58:33,424 --> 00:58:34,981 Good night. 877 00:58:35,005 --> 00:58:36,172 - Okay. - Okay. 878 00:58:38,285 --> 00:58:39,811 I had come to rely on advice 879 00:58:39,835 --> 00:58:43,507 and many friendly visits with Bud, but he went away. 880 00:58:43,531 --> 00:58:46,389 That is to say that he disappeared once my treatment began 881 00:58:46,413 --> 00:58:48,011 and the medications had grounded 882 00:58:48,035 --> 00:58:50,720 and dulled my perception of my environment. 883 00:58:50,744 --> 00:58:55,239 He was real for 74 years, but I couldn't see him anymore. 884 00:58:55,263 --> 00:58:58,240 Just as probably no one else could since. 885 00:58:58,264 --> 00:59:00,821 He didn't move away with possessions. 886 00:59:00,845 --> 00:59:02,970 You see, he was a spirit. 887 00:59:02,994 --> 00:59:06,400 A ghost living in our modern material world. 888 00:59:06,424 --> 00:59:08,120 I have a printed file photocopy 889 00:59:08,144 --> 00:59:10,060 to support my knowing of him. 890 00:59:10,084 --> 00:59:12,141 I hastily emptied the pouch of sand powder 891 00:59:12,165 --> 00:59:14,389 in the sink the morning after the dreams 892 00:59:14,413 --> 00:59:17,691 and cleansed the suede of its former contents. 893 00:59:17,715 --> 00:59:19,851 I'll never know what was really in it. 894 00:59:19,875 --> 00:59:21,451 I haven't seen him nor anyone else 895 00:59:21,475 --> 00:59:23,731 at Bud's house for more than a year now. 896 00:59:23,755 --> 00:59:24,755 Bud? 897 00:59:25,853 --> 00:59:26,853 Oh yeah. 898 00:59:29,184 --> 00:59:34,101 I think that you really have to look for the girl, Shannon. 899 00:59:35,565 --> 00:59:37,810 I can't go there. 900 00:59:37,834 --> 00:59:40,501 You have to go there sometime. 901 00:59:44,173 --> 00:59:45,173 Trust me. 902 00:59:49,885 --> 00:59:51,461 Shannon was real. 903 00:59:51,485 --> 00:59:53,701 The mysterious lady, as my sisters Paige 904 00:59:53,725 --> 00:59:55,800 and Clara liked to call her. 905 00:59:55,824 --> 00:59:58,301 The dancer, the halcyon of my life 906 00:59:58,325 --> 01:00:00,501 for the better part of a year. 907 01:00:00,525 --> 01:00:02,520 I thought I saw her in my dream as a child 908 01:00:02,544 --> 01:00:06,129 with my dear grandmother, but I could've been mistaken. 909 01:00:06,153 --> 01:00:09,941 She was also the victim of tragedy at the tip of my hand. 910 01:00:09,965 --> 01:00:11,349 We met 10 years ago in Boise, 911 01:00:11,373 --> 01:00:13,008 but during out time together while I was on 912 01:00:13,032 --> 01:00:17,480 a year-long retreat, we traveled the country incessantly. 913 01:00:17,504 --> 01:00:20,149 After her fall, there was no need for my family 914 01:00:20,173 --> 01:00:23,828 to learn of what was ours and ours only. 915 01:00:23,852 --> 01:00:26,010 What would that do for anyone? 916 01:00:26,034 --> 01:00:29,021 I knew where Shannon was at the whole time in those dreams. 917 01:00:29,045 --> 01:00:30,021 I just couldn't bear the thought 918 01:00:30,045 --> 01:00:31,981 of being with her in that way. 919 01:00:32,005 --> 01:00:35,149 But now, it's inevitable and destined. 920 01:00:35,173 --> 01:00:36,880 Bud told me that I would see Shannon again 921 01:00:36,904 --> 01:00:40,520 if I wait for the opportunity and let it happen. 922 01:00:40,544 --> 01:00:41,741 Here we are. 923 01:00:41,765 --> 01:00:44,570 My urge is to forego my family's longtime resting lawn 924 01:00:44,594 --> 01:00:46,840 in Gorge County for a specified location 925 01:00:46,864 --> 01:00:50,040 as listed in my advanced directive. 926 01:00:50,064 --> 01:00:52,960 I know my precious family will understand. 927 01:00:52,984 --> 01:00:54,420 In these past four hours, 928 01:00:54,444 --> 01:00:57,429 I've written without inhibition and without rest. 929 01:00:57,453 --> 01:00:58,973 A record for me, as I usually write 930 01:00:58,997 --> 01:01:02,349 from emotionally afar with deliberation and facade. 931 01:01:02,373 --> 01:01:05,209 No excessive use of adjectives to fill in the pages 932 01:01:05,233 --> 01:01:07,410 or to guide the reader to my lair. 933 01:01:07,434 --> 01:01:10,901 Still, in this book, I could say more in words, 934 01:01:10,925 --> 01:01:12,530 but I have not much more left in my hand, 935 01:01:12,554 --> 01:01:14,170 as everything seems to be coming 936 01:01:14,194 --> 01:01:16,694 to a halt in this very moment. 937 01:01:20,994 --> 01:01:22,842 Some believe that your after future 938 01:01:22,866 --> 01:01:25,060 is what you believe it will be. 939 01:01:25,084 --> 01:01:27,629 I've been believing in mine for some time, 940 01:01:27,653 --> 01:01:29,141 and I am strangely looking forward 941 01:01:29,165 --> 01:01:32,770 to being let in on the big secret. 942 01:01:32,794 --> 01:01:34,741 Of course, as cliche as it sounds, 943 01:01:34,765 --> 01:01:37,015 we all find out eventually. 944 01:01:37,883 --> 01:01:40,090 Though the visions and sounds in those dreams 945 01:01:40,114 --> 01:01:43,741 and nightmares appeared behind my closed eyes, 946 01:01:43,765 --> 01:01:47,265 my mind was stuck, awake and real, mostly. 947 01:01:48,874 --> 01:01:50,707 I was barely dreaming. 948 01:04:30,014 --> 01:04:31,250 Hey, honey. 949 01:04:31,274 --> 01:04:34,461 Do you know Mr. Volner's number? 950 01:04:34,485 --> 01:04:35,521 Whose number? 951 01:04:35,545 --> 01:04:39,050 It's Adrian's publisher over at Brain. 952 01:04:39,074 --> 01:04:43,050 I think I still have it in the junk drawer in the kitchen. 953 01:04:43,074 --> 01:04:44,552 Does he not know? 954 01:04:44,576 --> 01:04:47,826 Well, I don't know about that, but... 955 01:04:51,975 --> 01:04:56,352 Looks like Adrian has one more story to tell. 956 01:05:12,165 --> 01:05:14,722 All right, Clara, I just got to Adrian's. 957 01:05:14,746 --> 01:05:16,781 I'll see you there in about an hour, okay? 958 01:05:16,805 --> 01:05:17,805 Bye. 959 01:05:58,554 --> 01:06:00,320 - Hey, there. - Hi. 960 01:06:00,344 --> 01:06:02,482 Hi, my name is Paige. 961 01:06:02,506 --> 01:06:04,881 My brother Adrian owned the home next door. 962 01:06:04,905 --> 01:06:06,631 Oh, hi, I'm Marsha. 963 01:06:06,655 --> 01:06:09,383 I'm so sorry about your brother. 964 01:06:09,407 --> 01:06:11,903 Yeah, he'll be missed. 965 01:06:11,927 --> 01:06:13,482 Yeah, he will. 966 01:06:13,506 --> 01:06:15,172 Marsha, huh. 967 01:06:15,196 --> 01:06:18,591 It's funny, he never mentioned a Marsha. 968 01:06:18,615 --> 01:06:21,903 He did talk an awful lot about a Bud. 969 01:06:21,927 --> 01:06:23,831 Does that sound familiar? 970 01:06:23,855 --> 01:06:26,292 Mm, no Bud, just me. 971 01:06:26,316 --> 01:06:27,903 Huh. 972 01:06:27,927 --> 01:06:31,802 Do you know if a Bud's ever lived here before? 973 01:06:31,826 --> 01:06:33,922 Um, well, I moved in a year ago. 974 01:06:33,946 --> 01:06:38,446 And well, I understand it sat empty for several years, 975 01:06:39,786 --> 01:06:42,903 and I really don't know who might've been here. 976 01:06:42,927 --> 01:06:44,427 No Bud, how odd. 977 01:06:46,274 --> 01:06:48,209 Well, if you don't mind me asking, 978 01:06:48,233 --> 01:06:52,100 have you ever noticed anything strange happening here? 979 01:06:53,873 --> 01:06:57,170 Well, I've had some pretty strange dreams. 980 01:06:57,194 --> 01:06:58,611 Kinda fun really. 981 01:07:00,296 --> 01:07:02,592 I joke around a lot that I think there's something 982 01:07:02,616 --> 01:07:06,783 in the water 'cause it's got a very unusual taste. 983 01:07:07,797 --> 01:07:10,547 But you know, I'm used to it now. 984 01:07:14,226 --> 01:07:16,226 Why, is there a problem? 985 01:07:19,015 --> 01:07:21,979 Oh, I'm sorry, yeah, no problem. 986 01:07:22,003 --> 01:07:23,312 It's just there's something about your home 987 01:07:23,336 --> 01:07:26,312 that just feels very familiar to me. 988 01:07:26,336 --> 01:07:29,602 Maybe it reminds me of something I saw on TV. 989 01:07:29,626 --> 01:07:31,522 Oh, yeah, that's probably it. 990 01:07:34,146 --> 01:07:37,479 Very good, thanks for talking with me. 991 01:07:38,317 --> 01:07:39,650 - Take care. - Bye. 992 01:08:29,405 --> 01:08:30,988 Cameron. 993 01:08:32,324 --> 01:08:33,324 Cameron. 994 01:08:38,124 --> 01:08:40,208 Uncle Adrian? 995 01:08:47,404 --> 01:08:49,152 Cameron. 996 01:08:49,176 --> 01:08:52,441 Uncle Adrian, are you down here? 997 01:08:58,157 --> 01:08:59,240 Uncle Adrian? 998 01:09:00,874 --> 01:09:01,958 Uncle Adrian? 999 01:09:07,615 --> 01:09:12,449 I can't see you, Uncle Adrian, but I can feel you're here. 1000 01:09:22,106 --> 01:09:24,413 You do remember this don't you? 1001 01:09:29,677 --> 01:09:32,262 I knew you'd stick around, Uncle Adrian. 1002 01:11:51,026 --> 01:11:52,500 This might be good. 1003 01:12:01,114 --> 01:12:02,399 Hello down there. 1004 01:12:02,423 --> 01:12:03,982 - You forgot to take it. - Can you smile? 1005 01:12:04,006 --> 01:12:05,839 - I am smiling. - Okay. 1006 01:12:10,696 --> 01:12:12,231 I'm only kidding, that was phenomenal. 1007 01:12:12,255 --> 01:12:13,709 You should! 1008 01:12:13,733 --> 01:12:15,849 Don't record either. 1009 01:12:15,873 --> 01:12:16,959 - Record what, I don't get it. - Yeah. 1010 01:12:16,983 --> 01:12:17,990 I know you're recording. 1011 01:12:18,014 --> 01:12:20,529 I'm trying to set it up for a picture. 1012 01:12:20,553 --> 01:12:23,550 I'm trying to set it up for a picture. 1013 01:12:23,574 --> 01:12:24,907 No you're not. 1014 01:12:26,922 --> 01:12:28,330 You so are not. 1015 01:12:28,354 --> 01:12:29,164 Yeah, I'm trying to get it right, 1016 01:12:29,188 --> 01:12:30,590 but the focus isn't working. 1017 01:12:30,614 --> 01:12:34,281 My butt. 1018 01:12:39,075 --> 01:12:42,578 Oh. 1019 01:12:42,602 --> 01:12:46,028 Do y'all still have mints in the morning? 1020 01:12:46,052 --> 01:12:48,885 - Is that what they are? - No, maybe. 1021 01:13:12,901 --> 01:13:14,234 I'll save you! 1022 01:13:18,403 --> 01:13:19,403 Help me. 1023 01:13:21,121 --> 01:13:22,204 Help me spin. 73768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.