Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:07,060
[Episode 7]
2
00:00:09,570 --> 00:00:11,070
Will you be able to handle it?
3
00:00:15,470 --> 00:00:16,390
Handle what?
4
00:00:16,480 --> 00:00:17,890
I'm going to hurt you.
5
00:00:27,040 --> 00:00:28,490
Prepare yourself.
6
00:00:31,220 --> 00:00:33,110
I won't stop once I start.
7
00:00:51,280 --> 00:00:52,380
Here I go.
8
00:01:03,600 --> 00:01:04,880
I can't believe I just did that.
9
00:01:28,200 --> 00:01:30,090
You came back for me.
10
00:01:31,810 --> 00:01:33,080
Maybe I should leave you behind.
11
00:01:35,240 --> 00:01:38,490
You. Don't be like that.
12
00:01:39,460 --> 00:01:42,100
Don't be like what?
Maybe I should abandon you.
13
00:01:43,330 --> 00:01:45,229
These.
14
00:01:45,750 --> 00:01:49,190
They keep popping in my head.
15
00:01:50,289 --> 00:01:54,600
- What?
- I'm talking about your shoulders.
16
00:01:55,920 --> 00:01:58,780
So tell them off, all right?
17
00:01:58,870 --> 00:02:01,289
Tell them to stop
showing up here and there.
18
00:02:02,470 --> 00:02:03,710
Just my shoulders?
19
00:02:06,570 --> 00:02:09,120
They're allowed
to bring their friends sometimes.
20
00:02:09,730 --> 00:02:13,120
Such as your eyes, nose, and mouth.
21
00:02:19,500 --> 00:02:20,780
I guess I have no other choice.
22
00:02:25,350 --> 00:02:27,110
Can I drink one more can of beer?
23
00:02:27,200 --> 00:02:28,610
You've already had enough.
24
00:02:28,700 --> 00:02:30,020
Come on.
25
00:02:30,110 --> 00:02:31,650
We're already at your dorm.
26
00:02:33,190 --> 00:02:34,460
We're here.
27
00:02:39,960 --> 00:02:42,910
Thank you for bringing me home.
28
00:02:43,920 --> 00:02:46,470
Go. Disappear already.
29
00:02:47,270 --> 00:02:49,160
Okay!
30
00:02:51,490 --> 00:02:54,260
Don't turn around or walk backward.
31
00:02:59,370 --> 00:03:00,860
I told you not to come back.
32
00:03:03,410 --> 00:03:05,440
There can be no middle ground.
33
00:03:08,120 --> 00:03:09,490
Just head inside already.
34
00:03:10,540 --> 00:03:15,070
Why do you keep telling me to go in
when I want to stay with you more?
35
00:03:15,340 --> 00:03:16,440
Go on.
36
00:03:17,050 --> 00:03:18,550
Or I might cause trouble.
37
00:03:45,650 --> 00:03:47,630
[Missed call: Nam Soo-hyun]
38
00:03:53,530 --> 00:03:54,850
[Where are you?]
39
00:03:55,030 --> 00:03:56,570
Must you be so clingy?
40
00:03:56,650 --> 00:03:58,500
You should rather call your friend.
41
00:03:58,590 --> 00:04:01,450
[Who? Young-ran?]
42
00:04:01,930 --> 00:04:03,250
[Do you know her?]
43
00:04:03,340 --> 00:04:04,490
I do.
44
00:04:04,620 --> 00:04:07,300
Call her and I'll agree to meet you.
45
00:04:16,630 --> 00:04:19,310
Why are we blowing these
when they'll deflate anyway?
46
00:04:19,400 --> 00:04:21,730
Blowing these will help you lose weight.
47
00:04:21,820 --> 00:04:22,750
Forget it.
48
00:04:22,829 --> 00:04:26,440
Blowing 100 of these
couldn't cover the ramyeon I eat with you.
49
00:04:26,529 --> 00:04:28,910
Besides, we're having a party,
but not for someone's birthday.
50
00:04:28,990 --> 00:04:31,810
I'm trying to kill two birds with
one stone because of my stubborn friend.
51
00:04:31,900 --> 00:04:32,950
Bear with me, all right?
52
00:04:33,170 --> 00:04:35,150
- Is it perhaps...
- My friend, Nam Soo-hyun.
53
00:04:35,460 --> 00:04:36,960
Leave it to me to blow all these.
54
00:04:37,050 --> 00:04:38,100
I have the lungs for it.
55
00:04:39,470 --> 00:04:40,570
Just like that?
56
00:04:43,030 --> 00:04:44,390
Wait. It's Soo-hyun.
57
00:04:44,570 --> 00:04:45,980
Why is he calling at this hour?
58
00:04:49,280 --> 00:04:50,950
Hey, is something up?
59
00:04:51,390 --> 00:04:54,290
So-bin? No, she's not back yet.
60
00:04:54,380 --> 00:04:57,070
- So-bin?
- Okay, got it.
61
00:04:58,340 --> 00:04:59,930
Let's go and fetch So-bin.
62
00:05:20,210 --> 00:05:22,150
- This was you, wasn't it?
[-He gave me an excuse]
63
00:05:21,660 --> 00:05:23,160
[Myungil University School Cafeteria
Wrongful Termination]
64
00:05:22,230 --> 00:05:23,690
[to fire him at the perfect timing.]
65
00:05:23,770 --> 00:05:25,580
- So what if it's me?
[-Yes. I fired him.]
66
00:05:25,750 --> 00:05:27,910
Did I stick my nose in
where it doesn't belong again?
67
00:05:29,320 --> 00:05:32,440
You were reinstated, so that's that.
68
00:05:33,010 --> 00:05:34,070
Right.
69
00:05:34,250 --> 00:05:36,450
Are you upset
because it was me who helped?
70
00:05:36,530 --> 00:05:38,650
"You complicate things.
Get lost. Darn scumbag."
71
00:05:38,730 --> 00:05:39,970
What will it be this time?
72
00:05:40,360 --> 00:05:42,170
I'll release a collection of your sayings.
73
00:05:43,530 --> 00:05:44,670
Thanks.
74
00:05:46,520 --> 00:05:50,040
I finally have a place to sleep at night.
75
00:05:52,110 --> 00:05:54,440
What's going on? This is new.
76
00:05:54,530 --> 00:05:56,550
- Can I buy you a meal...
- No meals.
77
00:05:56,640 --> 00:05:58,580
Don't offer any meals.
78
00:05:58,670 --> 00:06:00,909
- Then...
- Your words of gratitude.
79
00:06:02,670 --> 00:06:03,900
That's more than enough.
80
00:06:07,990 --> 00:06:09,400
You're more humble than I thought.
81
00:06:09,490 --> 00:06:12,570
Tell me about it.
I'm not usually this easy to win over,
82
00:06:14,020 --> 00:06:15,470
but I was rejected too many times
83
00:06:16,750 --> 00:06:17,980
that I'm now touched.
84
00:06:21,280 --> 00:06:23,920
Please don't smile. It's not who you are.
85
00:06:24,800 --> 00:06:26,210
How exactly am I then?
86
00:06:28,010 --> 00:06:30,390
The Ultimate... Nam Soo-hyun.
87
00:06:30,610 --> 00:06:34,390
Ultimate...
I know Psycho is what follows that.
88
00:06:37,120 --> 00:06:38,310
I'll get going then.
89
00:06:53,840 --> 00:06:56,350
[Youth Villa]
90
00:06:56,440 --> 00:06:58,860
[Han Jung-ho]
91
00:07:01,100 --> 00:07:02,159
[Han Jung-ho]
92
00:07:07,350 --> 00:07:09,550
[Oh Chun-guk]
93
00:07:20,860 --> 00:07:22,400
How's the air tonight?
94
00:07:24,900 --> 00:07:26,000
Huh?
95
00:07:56,230 --> 00:07:57,380
[Cheers!]
96
00:07:58,340 --> 00:08:00,280
After enjoying my beer...
97
00:08:05,910 --> 00:08:07,230
We kissed.
98
00:08:08,770 --> 00:08:10,090
I kissed him.
99
00:08:15,990 --> 00:08:18,140
How am I suppose to see him again?
100
00:08:18,230 --> 00:08:21,180
I can't go to classes now. What do I do?
101
00:08:25,890 --> 00:08:27,960
What's wrong? Did you do something bad?
102
00:09:30,260 --> 00:09:31,580
[Same morning.]
103
00:09:35,140 --> 00:09:36,330
[With a change in the air.]
104
00:10:33,970 --> 00:10:35,640
[It's the same day as yesterday, ]
105
00:10:37,890 --> 00:10:39,160
[but different.]
106
00:10:43,390 --> 00:10:45,020
[Student Dormitory Rules and Regulations]
107
00:10:48,620 --> 00:10:51,840
So your friend had drinks
with the guy she likes.
108
00:10:52,280 --> 00:10:55,580
You kissed him after he walked you home
109
00:10:55,660 --> 00:10:57,250
and you don't know what to do about it.
110
00:10:57,860 --> 00:11:00,550
- Right.
- What would you do if it were you?
111
00:11:01,250 --> 00:11:04,330
- I'd avoid him.
- What would you do that for?
112
00:11:04,730 --> 00:11:07,590
Take the overly confident
and haughty route.
113
00:11:07,720 --> 00:11:10,620
The overly confident and haughty?
114
00:11:10,710 --> 00:11:12,820
Of course. Why would you cower?
115
00:11:12,910 --> 00:11:14,890
He wouldn't drink with a girl
he doesn't like.
116
00:11:15,110 --> 00:11:17,400
He also walked you home, so I'm sure.
117
00:11:20,520 --> 00:11:21,620
No, Jun...
118
00:11:24,440 --> 00:11:28,660
I mean, that guy is the campus sweetheart.
119
00:11:34,820 --> 00:11:35,970
It's dead.
120
00:11:39,440 --> 00:11:41,860
[Myungil University Spring Festival]
121
00:11:42,740 --> 00:11:43,890
[Department Relay Singing Contest]
122
00:11:43,980 --> 00:11:44,900
["Slam Dunk"]
123
00:11:44,990 --> 00:11:46,130
[Couple preference Game]
124
00:11:46,220 --> 00:11:47,410
[Popping Balloons]
125
00:11:47,500 --> 00:11:49,480
[The Russian Princess Is Back]
126
00:11:49,560 --> 00:11:54,800
[From Wang Young-ran]
127
00:11:51,060 --> 00:11:52,780
[You know who you are, ]
128
00:11:52,860 --> 00:11:54,710
[so pay your tab.]
129
00:11:54,800 --> 00:11:58,500
[I won't rest until I catch you!
From Wang Young-ran.]
130
00:11:59,900 --> 00:12:01,490
Darn, it's true.
131
00:12:02,020 --> 00:12:04,610
It's your fault
for wanting to go there yesterday.
132
00:12:04,700 --> 00:12:07,470
You wanted to reconcile with Jun
at a high-end bar.
133
00:12:07,560 --> 00:12:09,760
You're the one who chose the bar
where that thug works.
134
00:12:12,580 --> 00:12:14,030
You said Jun would pick up the tab.
135
00:12:14,560 --> 00:12:16,890
Who knew he'd betray us like that?
136
00:12:21,070 --> 00:12:23,970
Hey. Let's move out of our apartment
and invest the deposit in stocks.
137
00:12:24,590 --> 00:12:26,610
Where would we sleep? On the street?
138
00:12:26,700 --> 00:12:27,930
At Jun's.
139
00:12:28,020 --> 00:12:30,700
He'll come back to us
if we treat him right.
140
00:12:31,760 --> 00:12:32,950
Let's get going.
141
00:12:35,060 --> 00:12:36,470
Why don't you give it a go?
142
00:12:35,190 --> 00:12:37,080
[Blind Dating]
143
00:12:36,560 --> 00:12:39,020
Join for at least one round. Come on.
144
00:12:39,640 --> 00:12:41,880
- Join us for some fun.
- Over here!
145
00:12:41,970 --> 00:12:43,380
How much is this?
146
00:12:43,460 --> 00:12:45,090
No, don't do that.
147
00:12:45,180 --> 00:12:46,760
It's time to have some fun.
148
00:12:47,070 --> 00:12:48,480
Any volunteers?
149
00:12:49,050 --> 00:12:50,590
There are some drawings too.
150
00:12:50,550 --> 00:12:52,480
[A Designer's Touch]
151
00:12:50,680 --> 00:12:51,910
Buy one and get one for free!
152
00:12:52,130 --> 00:12:53,410
This way.
153
00:13:01,200 --> 00:13:03,400
Ta-da. You summoned me
with your mind, didn't you?
154
00:13:04,670 --> 00:13:07,140
- Maybe I did.
- Really?
155
00:13:08,320 --> 00:13:09,640
Do you have a portable battery?
156
00:13:09,730 --> 00:13:11,140
Why ask me for one
157
00:13:11,490 --> 00:13:13,820
when you own one by the name of Yeo Jun?
158
00:13:14,920 --> 00:13:16,290
If you don't have one, forget it.
159
00:13:16,950 --> 00:13:18,130
Something must be up.
160
00:13:18,750 --> 00:13:20,200
Is he troubling you?
161
00:13:21,170 --> 00:13:22,840
Mind your own business.
162
00:13:23,810 --> 00:13:25,310
Come back to me, So-bin.
163
00:13:26,190 --> 00:13:28,740
Remember how warm and comfy you felt?
164
00:13:28,830 --> 00:13:30,370
The fried chicken and beer we enjoyed,
165
00:13:30,450 --> 00:13:33,180
the satisfaction you felt
when you cleaned my pigsty of a room,
166
00:13:33,270 --> 00:13:34,810
and the detailed conversations
167
00:13:34,900 --> 00:13:36,790
we used to have.
168
00:13:36,880 --> 00:13:39,300
If only that's all I knew about you.
169
00:13:39,870 --> 00:13:41,760
How about we get some pineapple pizza?
170
00:13:42,770 --> 00:13:44,450
I don't like pineapple pizza.
171
00:13:44,530 --> 00:13:45,630
As if.
172
00:13:45,720 --> 00:13:47,530
It's you who likes it.
173
00:13:47,610 --> 00:13:48,980
I'd only stick to the crust.
174
00:13:51,130 --> 00:13:52,150
Is that so?
175
00:13:52,720 --> 00:13:55,970
Remember the newspaper game
we played at the last school festival?
176
00:13:56,060 --> 00:13:58,920
My pants ripped
as I stepped on the newspaper.
177
00:13:59,010 --> 00:14:00,950
How your pants ripped?
178
00:14:02,930 --> 00:14:05,610
That was hilarious, you know.
179
00:14:05,700 --> 00:14:07,990
- Yours ripped too.
- No, they didn't.
180
00:14:08,470 --> 00:14:10,050
You cried your eyes out.
181
00:14:10,140 --> 00:14:12,210
- No, I didn't.
- Didn't you?
182
00:14:12,300 --> 00:14:13,620
I thought you did.
183
00:14:13,840 --> 00:14:16,210
You're unbelievable, you know that?
184
00:14:16,480 --> 00:14:17,670
What are you doing here?
185
00:14:19,870 --> 00:14:21,760
- Jun.
- And where did you crawl out from?
186
00:14:21,850 --> 00:14:22,990
We should talk.
187
00:14:33,460 --> 00:14:35,620
You must've slept well.
Your skin's glowing.
188
00:14:33,860 --> 00:14:36,060
[Confident]
189
00:14:36,100 --> 00:14:37,070
I didn't sleep well.
190
00:14:37,030 --> 00:14:39,180
[Confident]
191
00:14:37,640 --> 00:14:38,960
I see.
192
00:14:39,050 --> 00:14:40,410
You were wasted last night.
193
00:14:39,270 --> 00:14:40,280
[Bold]
194
00:14:40,550 --> 00:14:41,690
Me?
195
00:14:41,780 --> 00:14:44,240
But I've never gotten drunk over beer.
196
00:14:44,110 --> 00:14:45,170
[Bold]
197
00:14:44,510 --> 00:14:45,390
Is that so?
198
00:14:45,560 --> 00:14:47,450
Then you must have a healthy liver.
199
00:14:53,170 --> 00:14:55,070
[Haughty]
200
00:14:53,480 --> 00:14:55,330
What? Why are you looking at me like that?
201
00:14:56,870 --> 00:14:58,060
Am I that pretty?
202
00:14:58,720 --> 00:15:01,010
Sorry for last night. It was my bad.
203
00:15:01,270 --> 00:15:03,650
I guess it happens to you often.
204
00:15:04,480 --> 00:15:06,680
Right, it does.
205
00:15:06,810 --> 00:15:08,090
I'm Yeo Jun, aren't I?
206
00:15:08,710 --> 00:15:10,770
Of course. It's not like you're Choi Jun.
207
00:15:10,860 --> 00:15:13,680
Things must be hectic since
it's your first school festival. Have fun.
208
00:15:36,160 --> 00:15:37,790
[Can you please like me?]
209
00:15:43,200 --> 00:15:45,970
Yes. I'm curious about you.
210
00:15:51,910 --> 00:15:53,370
[I'm afraid of heights.]
211
00:15:54,200 --> 00:15:56,490
[I'll do it with you. It'll be fun.]
212
00:15:56,930 --> 00:15:59,130
I don't know
if I can live up to her expectation.
213
00:15:59,220 --> 00:16:00,930
You'll do a good job, so don't worry.
214
00:16:01,020 --> 00:16:03,660
Just tell him.
I could take the leap with you
215
00:16:03,750 --> 00:16:05,550
just like I did when bungee jumping.
216
00:16:06,480 --> 00:16:08,720
I just asked for your material back.
217
00:16:08,810 --> 00:16:10,260
You should've asked me
218
00:16:10,350 --> 00:16:12,110
instead of pestering So-bin!
219
00:16:12,370 --> 00:16:13,960
There's someone I want you to meet.
220
00:16:14,660 --> 00:16:15,850
The young Kim So-bin.
221
00:16:15,940 --> 00:16:17,650
Until when will you avoid this?
222
00:16:18,090 --> 00:16:19,500
Lean on me.
223
00:16:23,110 --> 00:16:25,530
I'm scared I'll start liking you.
224
00:16:27,110 --> 00:16:29,180
So I don't want to take it too far.
225
00:16:30,680 --> 00:16:31,950
Prepare yourself.
226
00:16:33,980 --> 00:16:35,870
I won't stop once I start.
227
00:16:41,720 --> 00:16:42,870
So-bin.
228
00:16:45,900 --> 00:16:47,090
Jun.
229
00:16:56,020 --> 00:16:57,430
I lied.
230
00:17:02,310 --> 00:17:03,990
I was worried it was unilateral.
231
00:17:05,480 --> 00:17:07,290
That only I felt a tingle.
232
00:17:09,750 --> 00:17:11,030
I was scared,
233
00:17:12,869 --> 00:17:15,210
so I brushed it off
as if it were no big deal.
234
00:17:18,810 --> 00:17:21,280
- I didn't want things to be awkward...
- Let's do just that.
235
00:17:22,550 --> 00:17:25,589
- What?
- A car almost hit me on my way to school.
236
00:17:25,810 --> 00:17:26,910
Are you all right?
237
00:17:27,000 --> 00:17:30,250
In the past,
I wouldn't have minded dying that way.
238
00:17:30,609 --> 00:17:31,790
But...
239
00:17:35,090 --> 00:17:36,720
Today, it scared me.
240
00:17:38,830 --> 00:17:40,590
Because then,
I'll no longer get to see you.
241
00:17:45,570 --> 00:17:46,800
I like you.
242
00:17:51,290 --> 00:17:52,470
Now that I see you,
243
00:17:55,420 --> 00:17:56,790
I feel alive again.
244
00:18:01,190 --> 00:18:02,460
What do I do?
245
00:18:03,780 --> 00:18:05,100
Can you look at me?
246
00:18:22,610 --> 00:18:24,020
I...
247
00:18:25,120 --> 00:18:26,750
like you too.
248
00:19:13,480 --> 00:19:15,810
- It's all done.
- Thank you.
249
00:19:24,260 --> 00:19:31,300
[The Russian Princess Is Back]
250
00:19:25,930 --> 00:19:28,000
Come take a picture!
251
00:19:53,890 --> 00:19:55,160
Did he cheat on you?
252
00:19:58,200 --> 00:19:59,300
Sorry?
253
00:20:00,000 --> 00:20:01,540
No, no.
254
00:20:01,630 --> 00:20:05,550
I meant to say,
it looks like you have a crush on someone.
255
00:20:06,210 --> 00:20:07,440
How did you know?
256
00:20:10,560 --> 00:20:12,810
Please show me the truth.
257
00:20:12,900 --> 00:20:15,360
Dear Princess, show me the truth.
258
00:20:16,200 --> 00:20:20,200
The princess had stepped out for a moment.
She just came back.
259
00:20:20,290 --> 00:20:22,750
Tell me how I can drive
his female friend out of his life.
260
00:20:22,970 --> 00:20:24,780
Do you really have to go that far?
261
00:20:24,860 --> 00:20:25,960
Sorry?
262
00:20:26,800 --> 00:20:28,340
I mean...
263
00:20:28,430 --> 00:20:32,260
They must have a history
and share many memories together.
264
00:20:32,340 --> 00:20:34,150
That's exactly why I want her gone.
265
00:20:34,900 --> 00:20:36,660
Please, tell me how I can get rid of her.
266
00:20:36,740 --> 00:20:37,890
All right.
267
00:20:39,430 --> 00:20:41,410
It's 2,000 won each.
268
00:20:41,500 --> 00:20:44,140
Put this candy ring
on that girl's middle finger
269
00:20:44,220 --> 00:20:46,120
and make sure she finishes the candy.
270
00:20:46,560 --> 00:20:50,520
She'll walk out of his life
as the candy melts.
271
00:20:55,440 --> 00:20:56,680
Why aren't you taking it?
272
00:21:00,900 --> 00:21:02,000
Forget it.
273
00:21:02,090 --> 00:21:04,200
You two aren't meant to be,
even if she's gone.
274
00:21:04,290 --> 00:21:06,360
The guy you're meant to be with
is someone else.
275
00:21:07,630 --> 00:21:09,740
Go to the second bench
in the northwest direction.
276
00:21:09,830 --> 00:21:13,130
You will meet the one
you're destined to be with.
277
00:21:14,230 --> 00:21:15,820
I don't need anyone else.
278
00:21:20,660 --> 00:21:22,860
It's so good. Here.
279
00:21:25,100 --> 00:21:26,290
Coming through.
280
00:21:34,430 --> 00:21:35,570
Don't let it go.
281
00:21:36,190 --> 00:21:37,510
Okay.
282
00:21:44,720 --> 00:21:47,010
[Strongman Stunts With a Beauty]
283
00:21:59,640 --> 00:22:02,680
[Strongman Stunts With a Beauty]
284
00:22:05,490 --> 00:22:07,650
Out of my way. Move!
285
00:22:21,290 --> 00:22:22,480
- Wow.
- Oh, my!
286
00:22:24,810 --> 00:22:26,920
- Amazing!
- That was awesome!
287
00:22:27,010 --> 00:22:29,690
- My gosh.
- Well done!
288
00:22:44,260 --> 00:22:47,600
I should give her a good massage
if she gets leg cramps again.
289
00:22:53,230 --> 00:22:55,170
You're so safe in your dorm room.
290
00:23:00,320 --> 00:23:02,160
Just avoid her, and I'll be safe.
291
00:23:05,950 --> 00:23:07,180
- My gosh.
- Amazing.
292
00:23:07,880 --> 00:23:09,910
I should never miss her call.
293
00:23:20,070 --> 00:23:21,220
Wow, so cool.
294
00:23:22,010 --> 00:23:23,500
I can never beat her.
295
00:23:30,940 --> 00:23:32,040
Wait.
296
00:23:34,460 --> 00:23:35,600
Nam Soo-hyun!
297
00:23:38,860 --> 00:23:41,240
- Me?
- Yeo Jun, Kim So-bin!
298
00:23:42,910 --> 00:23:44,270
Are you guys leaving already?
299
00:23:45,110 --> 00:23:47,920
I think I can smash
exactly three more pumpkins.
300
00:23:48,630 --> 00:23:52,240
Well, just go do your things
if you guys are all busy.
301
00:23:52,320 --> 00:23:54,350
Young-ran! I'm not busy now.
302
00:23:55,050 --> 00:23:56,110
Mi-ju.
303
00:23:56,810 --> 00:23:58,920
Are you here to see me?
304
00:23:59,630 --> 00:24:01,560
Yes, to see you and...
305
00:24:06,490 --> 00:24:08,120
I can tag along, right?
306
00:24:11,290 --> 00:24:12,700
You guys know each other?
307
00:24:16,350 --> 00:24:17,890
This is the fourth time we've met.
308
00:24:22,290 --> 00:24:25,060
Am I the only one who can see
that Mi-ju is head over heels for him?
309
00:24:27,790 --> 00:24:29,060
[Are We Meant to Be?]
310
00:24:32,580 --> 00:24:33,900
They're friends?
311
00:24:34,300 --> 00:24:35,930
Yes. Turns out, he has a friend.
312
00:24:37,200 --> 00:24:38,440
All right, let's do this.
313
00:24:38,920 --> 00:24:40,810
A drumstick versus chicken breast.
Two, three!
314
00:24:40,900 --> 00:24:42,220
- Chicken breast!
- Chicken breast!
315
00:24:44,420 --> 00:24:45,960
A romance or action film? Two, three!
316
00:24:46,050 --> 00:24:47,150
- Action film!
- Action film!
317
00:24:49,300 --> 00:24:50,450
Mountains or the beach?
318
00:24:50,540 --> 00:24:51,640
- Mountains!
- Mountains!
319
00:24:52,600 --> 00:24:56,040
You got a perfect score,
which places you at number one!
320
00:24:52,650 --> 00:24:54,230
[Chicken breast, Action film, Mountains]
321
00:24:57,220 --> 00:24:58,460
- My gosh.
- Are they dating?
322
00:24:58,540 --> 00:25:02,370
- Ask her out!
- Ask her out!
323
00:25:06,420 --> 00:25:09,150
Young-ran! Give me your hand for a second.
324
00:25:09,460 --> 00:25:10,910
My hand? Why?
325
00:25:13,060 --> 00:25:14,300
For winning first place.
326
00:25:15,000 --> 00:25:16,890
I'll pass. Give it to him.
I don't like candy.
327
00:25:16,980 --> 00:25:18,650
Can you please eat this candy?
328
00:25:20,060 --> 00:25:21,380
Is there poison in it?
329
00:25:22,570 --> 00:25:23,710
Forget it.
330
00:25:23,840 --> 00:25:24,810
[Popping Balloons]
331
00:25:24,940 --> 00:25:26,350
- Come on, quick!
- Hurry!
332
00:25:26,880 --> 00:25:28,020
Let's do that together.
333
00:25:28,110 --> 00:25:30,490
Hey, he can't stand stuff like that.
Let's go somewhere else.
334
00:25:30,580 --> 00:25:32,690
[Popping Balloons]
335
00:25:31,850 --> 00:25:33,570
The winners get matching sunglasses.
336
00:25:34,140 --> 00:25:35,550
Wish us luck, Young-ran.
337
00:25:35,640 --> 00:25:38,060
I'll do it with Soo-hyun
and win the sunglasses for you two.
338
00:25:38,450 --> 00:25:40,300
I already have a cool pair of sunglasses.
339
00:25:41,090 --> 00:25:43,640
- I should go...
- No, can you please do it with me?
340
00:25:43,730 --> 00:25:45,760
I'm asking because you seem
pretty competitive.
341
00:25:49,140 --> 00:25:50,330
You two should do it.
342
00:25:57,860 --> 00:25:59,220
- They're good.
- For real.
343
00:26:05,780 --> 00:26:07,010
Come on!
344
00:26:14,490 --> 00:26:15,900
Why waste your energy on this?
345
00:26:17,300 --> 00:26:22,360
♫ Whenever I'm in front of you ♫
346
00:26:21,130 --> 00:26:24,080
[Department Relay Singing Contest]
347
00:26:23,200 --> 00:26:27,380
♫ I say the opposite ♫
348
00:26:27,470 --> 00:26:29,750
♫ Of what I wanted to say ♫
349
00:26:30,330 --> 00:26:32,830
♫ And regret it the moment I turn around ♫
350
00:26:33,410 --> 00:26:36,310
- ♫ But now, I want to tell you ♫
- Nice!
351
00:26:36,400 --> 00:26:42,340
♫ That I've loved you all along ♫
352
00:26:42,430 --> 00:26:46,960
- ♫ This is how much I love you ♫
- You're so cool!
353
00:26:48,370 --> 00:26:51,530
♫ Even if my awkward confession ♫
354
00:26:51,620 --> 00:26:54,610
- What will you do? Aren't you next?
- ♫ Sounds lame ♫
355
00:26:54,700 --> 00:26:56,990
- I said yes because of the prize.
- ♫ And hard to believe ♫
356
00:26:57,080 --> 00:26:59,060
I didn't know Professor Park
would actually do this.
357
00:26:59,280 --> 00:27:00,770
And did he have to pick this song?
358
00:27:00,910 --> 00:27:02,970
Let's just get out of here.
359
00:27:03,060 --> 00:27:05,310
♫ Never again ♫
360
00:27:05,390 --> 00:27:06,670
- Oh, my.
- Wow.
361
00:27:06,980 --> 00:27:10,320
- You're such a great singer!
- Wrap it up nicely.
362
00:27:12,390 --> 00:27:16,090
♫ When the morning comes ♫
363
00:27:16,170 --> 00:27:17,580
Is this a relay?
364
00:27:17,670 --> 00:27:19,300
Who's doing it from our department?
365
00:27:19,740 --> 00:27:22,820
♫ I will hold you in my arms again ♫
366
00:27:22,910 --> 00:27:25,410
♫ And tell you that I love you ♫
367
00:27:25,500 --> 00:27:27,170
Next! Come on out!
368
00:27:31,050 --> 00:27:32,500
You're so cool!
369
00:27:32,850 --> 00:27:33,910
- No way.
- No way.
370
00:27:33,990 --> 00:27:35,180
Nice!
371
00:27:38,480 --> 00:27:40,200
I know I can count on you.
372
00:27:43,370 --> 00:27:45,570
Relax. Don't be nervous.
373
00:27:45,650 --> 00:27:47,190
Please give him a big hand!
374
00:27:47,280 --> 00:27:49,350
- You got this!
- Good luck!
375
00:27:49,970 --> 00:27:51,550
- Go for it!
- You got this!
376
00:27:51,640 --> 00:27:55,380
He wants the prize money so badly
that he's betraying his character.
377
00:27:55,470 --> 00:27:58,330
♫ I'm not a kid ♫
378
00:27:58,410 --> 00:28:01,010
♫ Don't look at me like that ♫
379
00:28:01,890 --> 00:28:03,780
- ♫ Whenever ♫
- Stop!
380
00:28:04,570 --> 00:28:06,690
- ♫ I'm in front of you ♫
- Stop!
381
00:28:06,770 --> 00:28:07,920
Hey, what are you doing?
382
00:28:08,010 --> 00:28:11,090
- ♫ I say the opposite ♫
- Enough!
383
00:28:11,170 --> 00:28:14,300
- ♫ Of what I wanted to say ♫
- Stop!
384
00:28:14,390 --> 00:28:16,720
♫ And regret it the moment I turn around ♫
385
00:28:17,860 --> 00:28:20,590
♫ But now, I want to tell you ♫
386
00:28:20,680 --> 00:28:26,660
♫ That I've loved you all along ♫
387
00:28:26,750 --> 00:28:30,670
♫ This is how much I love you ♫
388
00:28:30,750 --> 00:28:32,780
He's so good!
389
00:28:32,870 --> 00:28:37,090
- ♫ Even if my awkward confession ♫
- So cool.
390
00:28:37,180 --> 00:28:39,950
♫ Sounds lame ♫
391
00:28:40,040 --> 00:28:43,120
- ♫ And hard to believe ♫
- Nice!
392
00:28:43,210 --> 00:28:49,060
- ♫ I don't say this to just about anyone ♫
- You're so cool!
393
00:28:49,150 --> 00:28:50,330
♫ Just like you ♫
394
00:28:50,420 --> 00:28:52,180
You did a better job.
395
00:28:52,710 --> 00:28:53,900
That is not true.
396
00:28:54,560 --> 00:28:56,360
You sounded better in my ears.
397
00:28:58,390 --> 00:29:00,940
You should go see an ear doctor
right away.
398
00:29:02,210 --> 00:29:04,020
- Nam...
- Nam Soo-hyun.
399
00:29:05,690 --> 00:29:07,980
[-I should tell him, confidently.]
- Confidently.
400
00:29:08,150 --> 00:29:09,300
What?
401
00:29:10,180 --> 00:29:12,250
You walk so confidently.
402
00:29:14,090 --> 00:29:15,630
Where do you think you're going?
403
00:29:15,720 --> 00:29:17,880
Hey, let's take him to our dorm room.
404
00:29:21,050 --> 00:29:23,910
I'll bring someone too!
You two can go ahead.
405
00:29:25,180 --> 00:29:28,170
- ♫ Sounds lame ♫
- You're so cool!
406
00:29:34,690 --> 00:29:35,650
Well...
407
00:29:36,050 --> 00:29:38,340
Your makeup looks very nice.
408
00:29:38,430 --> 00:29:40,710
Darn it! You two are awfully incompatible.
409
00:29:40,800 --> 00:29:44,150
You are not meant to be.
Not in this lifetime or the next one.
410
00:29:45,470 --> 00:29:47,930
Really? Then where is the one
I'm meant to be with?
411
00:29:48,020 --> 00:29:50,170
Why did you let that wonderful guy go?
412
00:29:50,260 --> 00:29:53,300
If you want to live, you must keep him
by your side at all times.
413
00:29:56,200 --> 00:29:58,400
Your family will be cursed
for generations to come.
414
00:29:58,490 --> 00:30:00,650
He can never settle down,
and he's a total chick magnet.
415
00:30:00,730 --> 00:30:03,110
Look, countless women will fall
for those eyes and lips.
416
00:30:03,200 --> 00:30:05,270
Hey! You're too much of a charmer!
417
00:30:06,280 --> 00:30:09,310
You! This guy will break your heart,
418
00:30:09,400 --> 00:30:11,250
and you'll end up going back
to the other guy.
419
00:30:11,340 --> 00:30:12,390
Old shoes are easy.
420
00:30:12,480 --> 00:30:13,540
New clothes are nice,
421
00:30:13,630 --> 00:30:16,350
but old friends are the best.
Don't you know that?
422
00:30:18,910 --> 00:30:20,580
One, two, three.
423
00:30:20,670 --> 00:30:21,900
- Hey!
- No!
424
00:30:22,030 --> 00:30:23,220
The princess will be mad!
425
00:30:24,450 --> 00:30:25,460
Hey!
426
00:30:28,320 --> 00:30:29,420
Hey!
427
00:30:31,400 --> 00:30:32,720
Gosh, what is this?
428
00:30:35,190 --> 00:30:36,510
Am I fated
429
00:30:37,390 --> 00:30:38,880
to get beaten up all the time?
430
00:30:46,100 --> 00:30:53,010
- Ask her out!
- Ask her out!
431
00:30:59,080 --> 00:31:00,310
Where is this bench?
432
00:31:01,320 --> 00:31:04,400
The second bench
in the northwest direction...
433
00:31:19,760 --> 00:31:21,430
She should be here by now.
434
00:31:23,320 --> 00:31:27,370
Kim So-bin, I will find my other half too.
435
00:31:38,150 --> 00:31:40,480
She's the deadly fruit smasher.
436
00:31:50,160 --> 00:31:53,200
Yes, okay. Thank you.
437
00:31:56,280 --> 00:31:58,480
I have to go somewhere.
Wait for me at the dorm.
438
00:31:58,570 --> 00:32:00,240
Where do you need to go without me?
439
00:32:00,330 --> 00:32:01,820
I'll tell you when I'm back.
440
00:32:01,910 --> 00:32:03,230
Wait.
441
00:32:03,410 --> 00:32:04,550
Is it something important?
442
00:32:05,300 --> 00:32:06,490
Yes.
443
00:32:06,880 --> 00:32:08,070
Come here.
444
00:32:13,260 --> 00:32:15,070
- See you later.
- Okay.
445
00:32:18,940 --> 00:32:21,050
Let's go to the bar together.
446
00:32:21,140 --> 00:32:23,160
Why would you go there?
447
00:32:24,170 --> 00:32:27,340
I won third place
in the singing competition earlier.
448
00:32:27,830 --> 00:32:30,110
That was all thanks to Jun, not you.
449
00:32:30,380 --> 00:32:31,700
You know I'm an amazing singer.
450
00:32:32,230 --> 00:32:33,500
Come on. Let's go.
451
00:32:33,630 --> 00:32:36,010
Don't you remember getting in trouble
at the bar years ago?
452
00:32:36,450 --> 00:32:37,510
"Trouble"?
453
00:32:37,730 --> 00:32:39,620
"Why are you here? You're boring."
454
00:32:39,710 --> 00:32:41,600
"We want to drink
without any professors here."
455
00:32:41,690 --> 00:32:42,870
You said it to your professor.
456
00:32:43,270 --> 00:32:45,160
Was I that rude and immature?
457
00:32:45,250 --> 00:32:47,540
No professors came after that,
458
00:32:47,630 --> 00:32:48,990
so you talked everyone's ear off.
459
00:32:49,080 --> 00:32:51,500
That's why all the juniors
shook their heads when you came.
460
00:32:51,980 --> 00:32:53,610
I failed to follow my own advice.
461
00:32:53,700 --> 00:32:55,940
I'll reflect on myself,
so let's just go check it out.
462
00:32:56,030 --> 00:32:59,200
Don't you remember?
We had a blast at our festival.
463
00:32:59,330 --> 00:33:00,600
You probably had fun,
464
00:33:01,310 --> 00:33:03,160
but I don't even want to remember it.
465
00:33:03,240 --> 00:33:04,520
To me, it's an awful memory.
466
00:33:23,620 --> 00:33:25,070
- My gosh!
- Congratulations!
467
00:33:25,160 --> 00:33:27,800
- Finally!
- They'd make such a cute couple.
468
00:33:28,240 --> 00:33:30,480
- So cute!
- Congratulations!
469
00:33:31,840 --> 00:33:33,250
- I want flowers too.
- How exciting.
470
00:33:33,340 --> 00:33:35,320
I'm so jealous. Lucky you.
471
00:33:35,410 --> 00:33:36,600
[You really don't want to go?]
472
00:33:40,780 --> 00:33:42,100
Okay.
473
00:33:42,450 --> 00:33:43,640
Then I'll go alone.
474
00:33:44,210 --> 00:33:45,880
I'll go by myself.
475
00:33:45,970 --> 00:33:49,000
This old man will get drunk
and embarrass himself.
476
00:33:49,090 --> 00:33:51,030
The students will remember me forever.
477
00:33:51,340 --> 00:33:52,880
Fine, let's go.
478
00:34:04,230 --> 00:34:10,340
[Girls' Dormitory Open House]
479
00:34:13,420 --> 00:34:15,360
Nam Soo-hyun, you idiot!
480
00:34:28,690 --> 00:34:30,980
Did So-bin call you here too?
481
00:34:32,780 --> 00:34:35,860
- So-bin?
- Yes, my So-bin.
482
00:34:40,530 --> 00:34:42,820
I came because my friend said
she'd cut me off otherwise.
483
00:34:42,900 --> 00:34:46,600
Right, that She-Hulk is her roommate.
484
00:34:47,480 --> 00:34:50,250
So you didn't want to be split in half
like that pineapple earlier.
485
00:35:17,800 --> 00:35:18,980
Talk about double trouble.
486
00:35:19,560 --> 00:35:21,180
I didn't know you two were friends.
487
00:35:21,320 --> 00:35:23,650
- Aren't you surprised he has a friend?
- Yes.
488
00:35:23,740 --> 00:35:25,410
I'm not the only one who's surprised.
489
00:35:27,080 --> 00:35:28,220
Nice view.
490
00:35:30,690 --> 00:35:31,830
That reminds me of Mi-ju.
491
00:35:31,920 --> 00:35:33,990
She complained about the view
as soon as she got here.
492
00:35:34,080 --> 00:35:36,580
When will she be here?
The more, the merrier.
493
00:35:37,160 --> 00:35:38,740
Here, it's for you.
494
00:35:40,900 --> 00:35:42,700
You came late
because you were buying flowers?
495
00:35:43,180 --> 00:35:45,430
- Do you like them?
- Yes.
496
00:35:47,360 --> 00:35:48,770
What's going on, you two?
497
00:36:19,880 --> 00:36:20,980
[TA Seol Na-young]
498
00:36:21,460 --> 00:36:22,430
One second.
499
00:36:24,240 --> 00:36:26,170
[It's about the bar.]
500
00:36:26,830 --> 00:36:28,860
One person got drunk and passed out,
501
00:36:28,940 --> 00:36:31,140
and another person hurt his leg
while playing a game.
502
00:36:32,990 --> 00:36:35,100
I can't drop what I was doing
and go there,
503
00:36:35,720 --> 00:36:38,010
but I told them I'd come and help.
504
00:36:38,100 --> 00:36:40,380
You're the only person
I feel comfortable asking.
505
00:36:43,770 --> 00:36:46,980
You're the best, So-bin.
Okay, I'll see you later.
506
00:36:48,350 --> 00:36:50,240
Just tell them to take care of it
on their own.
507
00:36:50,330 --> 00:36:52,310
It's not a TA's job
to clean up after them.
508
00:36:53,670 --> 00:36:56,930
You being such a pushover
is making my life more difficult.
509
00:36:57,850 --> 00:36:59,610
Are you sure it's because of me?
510
00:37:02,120 --> 00:37:04,190
How do you feel to work on it
without So-bin?
511
00:37:04,280 --> 00:37:07,580
Gosh, I really didn't know
Professor Song would do this to me.
512
00:37:15,060 --> 00:37:17,870
So-bin should take care
of these petty tasks.
513
00:37:19,460 --> 00:37:20,560
Darn it!
514
00:37:21,080 --> 00:37:22,890
- My gosh.
- There.
515
00:37:30,370 --> 00:37:32,220
Well, if that's the case...
516
00:37:40,750 --> 00:37:44,450
You don't need to look perfect
while blowing out the candles. Just relax.
517
00:37:44,710 --> 00:37:47,260
Blow them out with your nose
or something. That will be funny.
518
00:37:47,350 --> 00:37:48,760
All right, let's sing!
519
00:37:49,160 --> 00:37:51,310
- ♫ Happy birthday to you ♫
- ♫ Happy birthday to you ♫
520
00:37:51,400 --> 00:37:52,460
Wait.
521
00:37:54,260 --> 00:37:57,560
- Don't shove my face into the cake.
- Gosh, what are you? An old man?
522
00:37:57,650 --> 00:37:59,850
Who does that these days?
It's so childish.
523
00:37:59,940 --> 00:38:01,740
You said you have a job interview
after this.
524
00:38:01,830 --> 00:38:04,420
We don't want to ruin your future.
525
00:38:04,510 --> 00:38:06,580
I ran to the bakery
to buy the last cake they had.
526
00:38:06,670 --> 00:38:07,990
Why would I want to waste it?
527
00:38:08,520 --> 00:38:10,360
If you're doing it, I'll be his stand-in.
528
00:38:11,600 --> 00:38:14,630
- Why?
- I've always wanted to do it, that's all.
529
00:38:14,980 --> 00:38:16,260
All right, let's sing!
530
00:38:16,350 --> 00:38:20,570
- ♫ Happy birthday to you ♫
- ♫ Happy birthday to you ♫
531
00:38:20,660 --> 00:38:22,990
♫ Happy birthday, dear Soo-hyun ♫
532
00:38:23,080 --> 00:38:25,680
- ♫ Happy birthday to you ♫
- ♫ Happy birthday to you ♫
533
00:38:29,550 --> 00:38:31,310
- Blow out the candles.
- Go for it.
534
00:38:37,340 --> 00:38:38,440
Nice.
535
00:38:45,120 --> 00:38:46,360
Oh, no. Soo-hyun.
536
00:38:51,900 --> 00:38:53,040
My gosh.
537
00:38:53,970 --> 00:38:55,380
Everyone, look here!
538
00:38:55,460 --> 00:38:57,000
- Soo-hyun.
- Soo-hyun, come on!
539
00:38:57,360 --> 00:38:59,340
One, two, three!
540
00:39:06,680 --> 00:39:08,620
It's time to play Truth or Dare.
541
00:39:11,520 --> 00:39:13,990
It's your birthday,
so go ahead and spin the bottle.
542
00:39:15,040 --> 00:39:16,190
Spin it.
543
00:39:17,070 --> 00:39:19,400
Guys, I'm a human lie detector.
544
00:39:19,490 --> 00:39:20,760
I'll keep this short.
545
00:39:20,850 --> 00:39:22,520
The punishment for lying is...
546
00:39:23,670 --> 00:39:26,310
- I'll leave it up to your imagination.
- I'm off.
547
00:39:39,240 --> 00:39:42,100
- It's you.
- Ask away. An easy question, please.
548
00:39:42,760 --> 00:39:45,670
What will you do if the guy you like
has feelings for someone else?
549
00:39:48,130 --> 00:39:50,330
Mi-ju, did you make
a list of questions in advance?
550
00:39:50,640 --> 00:39:52,930
I'll let him follow his heart.
551
00:39:53,010 --> 00:39:54,330
With that, at least.
552
00:39:57,940 --> 00:39:59,090
That's cool.
553
00:40:04,280 --> 00:40:05,510
I should get going.
554
00:40:06,350 --> 00:40:07,620
How many friends do you have?
555
00:40:12,810 --> 00:40:13,910
I'd say,
556
00:40:14,930 --> 00:40:16,070
I have 2.5 friends.
557
00:40:16,160 --> 00:40:18,140
Hey, you got a new friend?
558
00:40:18,230 --> 00:40:19,280
Who?
559
00:40:19,370 --> 00:40:21,970
I was going to write on my resume
that I'm your only friend.
560
00:40:22,360 --> 00:40:24,780
Am I that 0.5?
561
00:40:25,880 --> 00:40:28,260
You wish. You'd never even be 0.1.
562
00:40:49,950 --> 00:40:51,090
You two.
563
00:40:53,510 --> 00:40:54,700
Are you guys going out?
564
00:41:02,230 --> 00:41:04,030
You guys are making it so obvious.
565
00:41:05,350 --> 00:41:07,290
When and where
did you have your first kiss?
566
00:41:07,730 --> 00:41:09,000
Our first kiss...
567
00:41:09,350 --> 00:41:11,470
I'll clean up.
568
00:41:11,820 --> 00:41:13,140
Well done, Mi-ju.
569
00:41:14,990 --> 00:41:18,110
Don't you think
you're taking things too fast?
570
00:41:19,300 --> 00:41:20,440
You idiot.
571
00:41:22,380 --> 00:41:24,360
They just started dating.
572
00:41:26,740 --> 00:41:27,840
How about some ice cream?
573
00:41:27,930 --> 00:41:29,200
- Yes, I'd love to.
- Really?
574
00:41:30,830 --> 00:41:32,190
One that's nice and cold!
575
00:41:34,040 --> 00:41:35,930
Doesn't it make you want to date?
576
00:41:37,560 --> 00:41:38,660
Hardly.
577
00:41:39,100 --> 00:41:41,260
Do you not want to
or are you holding back?
578
00:41:43,020 --> 00:41:45,790
Why bother doing something
that you can hold back not doing?
579
00:41:47,420 --> 00:41:49,660
If you meet someone
who makes you want to date,
580
00:41:50,230 --> 00:41:51,950
you'll tell me, right?
581
00:41:54,110 --> 00:41:55,340
That won't happen.
582
00:42:16,370 --> 00:42:17,650
When will I see him again?
583
00:42:18,790 --> 00:42:20,330
What if I never get to?
584
00:42:29,570 --> 00:42:31,810
Hold on. Wait!
585
00:42:34,280 --> 00:42:37,620
Young-ran, can I borrow your friend?
It'll only take a minute.
586
00:42:40,880 --> 00:42:42,950
Don't tell me you've fallen for him.
587
00:42:45,980 --> 00:42:48,400
He's not mine anyway,
so there's nothing to borrow.
588
00:42:53,680 --> 00:42:54,780
What's this about?
589
00:42:55,710 --> 00:42:57,070
You see...
590
00:43:07,630 --> 00:43:09,920
Here. Thank you for your encouragement.
591
00:43:12,510 --> 00:43:14,230
Why am I such a loser?
592
00:43:23,820 --> 00:43:27,560
Mi-ju? She's an oddball.
A pretty one though.
593
00:43:29,190 --> 00:43:30,990
When did you meet her four times?
594
00:43:31,390 --> 00:43:32,490
By chance.
595
00:43:33,280 --> 00:43:34,470
By chance?
596
00:43:35,880 --> 00:43:37,810
Until when will you sleep in the lounge?
597
00:43:39,130 --> 00:43:41,690
Are you asking about my plans
or just out of worry?
598
00:43:43,710 --> 00:43:45,510
I'm in no place to plan ahead
599
00:43:45,870 --> 00:43:47,320
and I'll decline your worrying.
600
00:43:48,640 --> 00:43:51,150
If what I only do is worry you,
601
00:43:51,760 --> 00:43:52,910
how can I keep seeing you?
602
00:43:53,790 --> 00:43:55,190
Do you actually miss me?
603
00:43:55,500 --> 00:43:56,690
Of course.
604
00:43:58,050 --> 00:44:00,650
Why? Are you sick and tired of me?
605
00:44:00,960 --> 00:44:03,600
As if you show yourself to me that much.
606
00:44:03,910 --> 00:44:05,710
I barely get to see you as is.
607
00:44:06,550 --> 00:44:08,700
I did what you wanted today though.
608
00:44:09,580 --> 00:44:11,250
Then remember what I'm about to say.
609
00:44:14,160 --> 00:44:17,240
I have an installment savings account.
610
00:44:17,330 --> 00:44:19,610
- Are you bragging?
- Just keep that in mind.
611
00:44:19,700 --> 00:44:21,860
Don't I seem reliable and desirable?
612
00:44:21,950 --> 00:44:24,810
Yes, I almost fell in love.
613
00:44:25,640 --> 00:44:26,740
Really?
614
00:44:27,750 --> 00:44:28,900
With your situation.
615
00:44:42,450 --> 00:44:44,250
Here. Over here!
616
00:44:42,670 --> 00:44:48,960
[Myungil University]
617
00:44:44,340 --> 00:44:46,720
Wait. Who ordered this?
618
00:44:46,890 --> 00:44:49,400
- Over here!
- Can I order?
619
00:44:49,890 --> 00:44:52,170
[The Marvelous Souls' Bar]
620
00:45:01,850 --> 00:45:04,710
[The Marvelous Souls' Bar]
621
00:45:02,470 --> 00:45:03,750
We sure are busy.
622
00:45:05,730 --> 00:45:07,530
- Can you taste this?
- Sure.
623
00:45:09,160 --> 00:45:10,170
How is it?
624
00:45:11,620 --> 00:45:13,730
It's the best. You're a genius cook.
625
00:45:13,820 --> 00:45:16,070
Gosh, save it. I only boiled it, you know.
626
00:45:16,370 --> 00:45:17,910
We could use more help though.
627
00:45:18,880 --> 00:45:21,080
I'll go and find some people to help out.
628
00:45:22,010 --> 00:45:23,940
- Is this the place?
- Here's your tteokbokki.
629
00:45:24,030 --> 00:45:25,440
- That was fast.
- Sure.
630
00:45:25,790 --> 00:45:29,220
Are you a student here?
Your fashion sense says otherwise.
631
00:45:30,010 --> 00:45:31,380
I see you know your fashion.
632
00:45:31,470 --> 00:45:34,190
Actually, my daughter is a student here.
633
00:45:34,280 --> 00:45:35,340
I see.
634
00:45:38,680 --> 00:45:40,620
- How is it?
- It's well made.
635
00:45:40,710 --> 00:45:42,770
- I didn't expect it to taste this way.
- Thanks.
636
00:45:44,800 --> 00:45:46,910
[The Marvelous Souls' Bar]
637
00:45:45,060 --> 00:45:47,000
- Over here!
- Coming!
638
00:45:47,090 --> 00:45:49,020
You guys seem busy in there.
639
00:45:49,110 --> 00:45:50,560
Could I perhaps help?
640
00:46:01,960 --> 00:46:04,990
[The Marvelous Souls' Bar]
641
00:46:02,530 --> 00:46:03,670
Try some.
642
00:46:08,120 --> 00:46:10,270
How is it? I gave it an upgrade.
643
00:46:10,360 --> 00:46:11,680
- It's really good.
- Really?
644
00:46:12,520 --> 00:46:14,060
It's the best tteokbokki I've ever had.
645
00:46:14,360 --> 00:46:15,990
[The Marvelous Souls' Bar]
646
00:46:14,410 --> 00:46:15,550
Isn't it good?
647
00:46:17,970 --> 00:46:20,610
I'm too old for school festivals.
Why did you call me here?
648
00:46:20,700 --> 00:46:22,110
What will you do about the bar tab?
649
00:46:22,200 --> 00:46:23,740
You're the one who ordered the bottle.
650
00:46:23,820 --> 00:46:25,630
I spent what I have on an online game.
651
00:46:26,680 --> 00:46:29,020
It was to teach Jun a lesson,
but look where it got us.
652
00:46:29,100 --> 00:46:31,920
We forced ourselves
to drink more than usual too.
653
00:46:32,010 --> 00:46:33,110
What is it?
654
00:46:34,300 --> 00:46:36,500
Wait. When did he get here?
655
00:46:37,380 --> 00:46:38,560
Did he hear us?
656
00:46:38,650 --> 00:46:40,100
He must've gotten closer on purpose.
657
00:46:40,190 --> 00:46:42,260
That's just your guilt tricking you.
658
00:46:42,660 --> 00:46:45,080
Anyway, how will we come up with the cash?
659
00:46:46,000 --> 00:46:49,610
At the moment of total despair,
I'm met with true inspiration.
660
00:46:58,760 --> 00:47:02,410
[The Miracle Hangover Drink]
661
00:47:03,380 --> 00:47:05,580
There we go.
662
00:47:06,770 --> 00:47:08,090
- One more drink?
- Sure.
663
00:47:08,570 --> 00:47:10,510
- Right?
- Ladies, hold up.
664
00:47:10,600 --> 00:47:12,930
- You know Yeo Jun, the BA major, right?
- Right.
665
00:47:13,020 --> 00:47:14,820
How about a one-on-one
meet-and-greet with him?
666
00:47:15,220 --> 00:47:17,330
Get your hangover drink, meet Yeo Jun,
667
00:47:16,140 --> 00:47:17,460
[One-on-one meet-and-greet with Yeo Jun]
668
00:47:17,420 --> 00:47:19,620
and get a hug, handshake,
and photo with him.
669
00:47:19,970 --> 00:47:22,080
- Really?
- You look like BlueBlack.
670
00:47:20,890 --> 00:47:23,930
[One-on-one meet-and-greet with Yeo Jun]
671
00:47:22,170 --> 00:47:23,580
He likes that, you know.
672
00:47:23,660 --> 00:47:25,250
- Please come on in.
- Okay, all right.
673
00:47:25,340 --> 00:47:26,880
Over here.
674
00:47:26,960 --> 00:47:27,980
Hurry.
675
00:47:28,060 --> 00:47:30,620
- Is this for real?
- Are you sure?
676
00:47:32,770 --> 00:47:33,830
What do you want?
677
00:47:33,920 --> 00:47:34,970
It's Jun!
678
00:47:35,680 --> 00:47:37,170
What are you doing?
679
00:47:37,350 --> 00:47:39,020
You said it'd only take a second.
680
00:47:39,110 --> 00:47:41,180
Help us out. They're here to see you.
681
00:47:41,400 --> 00:47:42,720
Jun, over here!
682
00:47:43,770 --> 00:47:46,060
I'll see you at the Marvelous Souls' Bar.
683
00:47:46,150 --> 00:47:48,040
Is this how it's going to be?
684
00:47:48,130 --> 00:47:49,620
Help a brother out, will you?
685
00:47:50,150 --> 00:47:51,780
I'm a little busy right now though.
686
00:47:52,220 --> 00:47:53,850
If you leave, it's over between us.
687
00:47:55,480 --> 00:47:57,320
How can you not love us anymore?
688
00:47:57,460 --> 00:48:00,100
- Darn it.
- Jun, don't go!
689
00:48:00,180 --> 00:48:01,640
Give me a moment.
690
00:48:04,280 --> 00:48:05,730
One more beer, please!
691
00:48:07,970 --> 00:48:09,640
Na-young, where's So-bin?
692
00:48:10,350 --> 00:48:13,520
She went to take a phone call.
It sounded important.
693
00:48:18,050 --> 00:48:21,920
Right. Yes, of course, Professor.
694
00:48:22,400 --> 00:48:23,500
Sure.
695
00:48:27,900 --> 00:48:29,660
- You're here.
- "Professor"?
696
00:48:29,580 --> 00:48:33,980
[Myungil University]
697
00:48:29,750 --> 00:48:31,820
I got myself a gig with another professor.
698
00:48:32,220 --> 00:48:33,840
Aren't you working for Professor Song?
699
00:48:37,500 --> 00:48:40,440
Actually, I got fired.
700
00:48:42,200 --> 00:48:45,590
Sorry, I felt too guilty to tell you.
701
00:48:47,040 --> 00:48:48,140
I see.
702
00:48:48,280 --> 00:48:51,580
Still, I got a research gig
with Professor Yeo Jun-wan.
703
00:48:51,660 --> 00:48:53,160
That's why I met him earlier.
704
00:48:56,150 --> 00:48:58,570
- Who?
The newest faculty member, Professor Yeo.
705
00:48:58,660 --> 00:49:01,920
There's a coldness to him,
but he seems nice enough.
706
00:49:02,050 --> 00:49:03,190
Don't take that job.
707
00:49:04,340 --> 00:49:06,580
- What?
- Don't work for Professor Yeo.
708
00:49:07,200 --> 00:49:08,740
Just like that, I should drop it?
709
00:49:08,870 --> 00:49:11,240
Yes, I'll introduce you to another gig.
710
00:49:12,740 --> 00:49:15,120
- Why?
- Please don't ask why.
711
00:49:15,780 --> 00:49:17,760
Why are you reacting this way?
712
00:49:20,350 --> 00:49:21,500
Are you perhaps
713
00:49:22,600 --> 00:49:25,370
related to him in any way?
714
00:49:29,020 --> 00:49:32,060
Yeo Jun-wan and Yeo Jun...
715
00:49:33,240 --> 00:49:34,210
That's not the case.
716
00:49:34,920 --> 00:49:37,640
Then what is it?
I can't know unless you tell me.
717
00:49:40,770 --> 00:49:41,870
You...
718
00:49:44,820 --> 00:49:48,510
You don't intend
to ever tell me about you.
719
00:49:48,600 --> 00:49:51,200
That's right. I don't.
720
00:50:02,060 --> 00:50:03,120
Jun.
721
00:50:04,440 --> 00:50:05,540
I want
722
00:50:07,210 --> 00:50:08,750
to hear your story.
723
00:50:08,840 --> 00:50:11,700
And I don't want to say it
no matter who asks.
724
00:50:14,910 --> 00:50:16,060
No matter who asks?
725
00:50:19,800 --> 00:50:21,070
Can we drop this?
726
00:50:24,640 --> 00:50:27,360
You should answer that. I'll get going.
727
00:50:57,110 --> 00:50:58,340
It's me.
728
00:51:01,860 --> 00:51:04,630
[You don't intend
to ever tell me about you.]
729
00:51:04,720 --> 00:51:07,540
That's right. I don't.
730
00:51:11,720 --> 00:51:12,640
Yeo Jun.
731
00:51:12,730 --> 00:51:15,240
Over here, ladies.
732
00:51:18,320 --> 00:51:20,600
Isn't Yeo Jun here? You said that he was.
733
00:51:21,090 --> 00:51:23,200
Well, he'll be here soon.
734
00:51:23,290 --> 00:51:25,270
The man of the hour
is always late to the party.
735
00:51:28,440 --> 00:51:29,620
What is it?
736
00:51:29,710 --> 00:51:31,960
You said you'd beg just to get him here.
737
00:51:33,670 --> 00:51:34,770
I did,
738
00:51:35,120 --> 00:51:36,440
but I couldn't find him.
739
00:51:36,530 --> 00:51:40,270
Anyway, I poured my heart and soul
into this recipe,
740
00:51:40,360 --> 00:51:42,210
so why don't we make honest sales?
741
00:51:42,430 --> 00:51:43,530
Now you want to be honest?
742
00:51:44,230 --> 00:51:46,610
Who'd buy this for 10,000 won
if time with Jun isn't offered?
743
00:51:48,280 --> 00:51:50,350
How about the next best thing?
744
00:51:50,440 --> 00:51:52,640
Get Kim So-bin from the bar. Hurry.
745
00:51:52,720 --> 00:51:54,130
- Kim So-bin?
- Yes.
746
00:51:54,920 --> 00:51:57,740
Yeo Jun's girlfriend will soon get here.
747
00:51:57,830 --> 00:52:00,640
Buy ten drinks for a chance to see her.
748
00:52:00,730 --> 00:52:03,020
- Ten shots?
- Hurry up!
749
00:52:03,110 --> 00:52:05,400
No, I can't give you more. Just ten.
750
00:52:17,850 --> 00:52:20,660
- Kim So-bin!
- Hurry!
751
00:52:20,750 --> 00:52:22,200
- What's going on?
- We need your help.
752
00:52:22,290 --> 00:52:23,440
But...
753
00:52:23,880 --> 00:52:28,360
- She's here.
- She's here.
754
00:52:28,450 --> 00:52:31,360
Everyone, your wait is over.
755
00:52:31,440 --> 00:52:34,260
We're going to have a QnA time with
Yeo Jun's girlfriend!
756
00:52:36,110 --> 00:52:37,560
You can ask anything
757
00:52:37,650 --> 00:52:39,450
and get ten shots free!
758
00:52:39,540 --> 00:52:41,120
- Okay.
- Okay.
759
00:52:41,210 --> 00:52:43,760
- Please stay for a while.
- Let me go.
760
00:52:43,850 --> 00:52:45,130
That's her?
761
00:52:45,210 --> 00:52:46,750
Did you see the anonymous post?
762
00:52:46,840 --> 00:52:48,160
All her photos are edited
763
00:52:48,250 --> 00:52:50,930
and she buys stuff so it looks like
she got matching things with Jun.
764
00:52:51,020 --> 00:52:52,120
She's delusional.
765
00:52:52,210 --> 00:52:53,440
How pathetic.
766
00:52:53,530 --> 00:52:55,820
I heard Yeo Jun is dating Lee Hye-ra.
767
00:52:55,910 --> 00:52:58,370
- How did you guys meet each other?
- Are you guys really dating?
768
00:52:58,460 --> 00:53:00,130
Jun didn't confess to you first, did he?
769
00:53:00,920 --> 00:53:02,460
Tell us!
770
00:53:02,550 --> 00:53:04,530
- Tell us!
- Why can't you say anything?
771
00:53:04,620 --> 00:53:05,890
Of course, she's not dating him.
772
00:53:05,980 --> 00:53:07,570
Why won't you tell us?
773
00:53:07,650 --> 00:53:09,110
Gosh, I feel bad for her.
774
00:53:09,190 --> 00:53:11,310
She edits herself in Jun's photos
775
00:53:11,390 --> 00:53:12,760
and buys the same stuff as him
776
00:53:12,850 --> 00:53:14,340
and says they bought matching stuff.
777
00:53:14,430 --> 00:53:15,570
Tell us!
778
00:53:15,660 --> 00:53:18,610
You're the one who
uploaded the post, aren't you?
779
00:53:18,700 --> 00:53:21,120
- Tell us!
- What are you talking about?
780
00:53:21,210 --> 00:53:22,660
I want to see Yeo Jun.
781
00:53:22,750 --> 00:53:23,980
What's going on with you today?
782
00:53:24,900 --> 00:53:26,750
What's wrong with her?
783
00:53:26,840 --> 00:53:28,910
- Why won't she say anything?
- Ten shots for this?
784
00:53:28,990 --> 00:53:30,620
- What does Yeo Jun see in her?
- Exactly.
785
00:53:30,710 --> 00:53:32,250
- She's not even pretty.
- I know, right?
786
00:53:32,340 --> 00:53:34,580
- Come on.
- Tell us!
787
00:53:40,430 --> 00:53:41,840
- Hey.
[-Jun, where are you?]
788
00:53:42,850 --> 00:53:44,390
Let's talk later.
789
00:53:44,480 --> 00:53:48,530
[Kim So-bin's acting like
she's famous or something]
790
00:53:48,660 --> 00:53:51,480
You could help but be nice to her, right?
Stop doing that.
791
00:53:51,570 --> 00:53:54,290
- Have you forgotten about what happened?
- What are you talking about?
792
00:53:54,380 --> 00:53:57,240
There were a bunch of girls
who lied about dating you.
793
00:53:57,680 --> 00:53:59,000
Is it the same for her?
794
00:53:59,660 --> 00:54:01,030
She's so not your style.
795
00:54:03,050 --> 00:54:04,330
Where are you?
796
00:54:10,220 --> 00:54:12,640
Do you really want to know?
797
00:54:16,430 --> 00:54:17,830
Then I'll tell you.
798
00:54:21,130 --> 00:54:22,890
We're just getting to know each other.
799
00:54:24,210 --> 00:54:26,940
- Happy?
- Does she think she's a celebrity?
800
00:54:27,030 --> 00:54:28,220
Let's just go.
801
00:54:28,310 --> 00:54:29,760
What's going on here?
802
00:54:34,600 --> 00:54:37,500
- It's Yeo Jun!
- For real!
803
00:54:38,120 --> 00:54:39,750
It's him!
804
00:54:47,400 --> 00:54:49,730
- What's going on?
- Took you long enough.
805
00:54:49,820 --> 00:54:52,240
- You should've come earlier.
- Alright, everyone!
806
00:54:52,330 --> 00:54:55,150
The man of the hour, Yeo Jun is here!
807
00:54:55,630 --> 00:54:58,310
So-bin is the one
who started your love story.
808
00:54:58,400 --> 00:55:00,870
- Is it fun living like that?
- What?
809
00:55:01,920 --> 00:55:03,330
I guess it's fun for you.
810
00:55:03,640 --> 00:55:06,540
Then again, that's all you know how to do.
811
00:55:06,980 --> 00:55:10,410
- What's going on?
- He's scary.
812
00:55:10,500 --> 00:55:12,350
What if they get into a fight?
813
00:55:15,080 --> 00:55:16,840
- What did you just say?
- You're using her
814
00:55:16,930 --> 00:55:18,510
to make money.
815
00:55:18,600 --> 00:55:20,970
So you can pay back
the money for drinking all that alcohol.
816
00:55:21,370 --> 00:55:23,260
Why you little...
817
00:55:27,840 --> 00:55:29,640
- My gosh.
- What?
818
00:55:30,570 --> 00:55:31,840
Take it.
819
00:55:31,930 --> 00:55:34,310
- Did he just...
- Is that money?
820
00:55:34,390 --> 00:55:35,630
Jun, let's just go.
821
00:55:37,960 --> 00:55:40,330
- What's going on?
- What was that for?
822
00:55:40,420 --> 00:55:42,580
He's not like that.
823
00:55:42,970 --> 00:55:46,190
You think just because you're rich,
you can do whatever you want?
824
00:55:46,580 --> 00:55:48,910
Do you think this is your money?
825
00:55:49,000 --> 00:55:51,730
It doesn't matter where it came from.
826
00:55:52,130 --> 00:55:53,970
Try begging for money. I'll give you more.
827
00:55:56,440 --> 00:55:58,020
Oh, you fooled me!
828
00:55:59,030 --> 00:56:00,790
You were just pretending
to be nice, right?
829
00:56:01,720 --> 00:56:02,950
It's driving you crazy, right?
830
00:56:03,790 --> 00:56:06,340
Then you can just kill me.
831
00:56:07,130 --> 00:56:08,800
Fine, I'll do just that!
832
00:56:09,900 --> 00:56:11,400
- Gosh.
- Oh, no.
833
00:56:11,490 --> 00:56:13,510
- What?
- Did he just hit him?
834
00:56:25,080 --> 00:56:28,030
Hurry up and record this.
835
00:56:28,120 --> 00:56:31,020
- Record it.
- Make sure to get his face.
836
00:56:31,110 --> 00:56:34,280
- Get closer.
- Shouldn't we stop them?
837
00:56:34,890 --> 00:56:36,920
Get it.
838
00:56:37,010 --> 00:56:38,150
Fine.
839
00:56:41,630 --> 00:56:44,840
- Oh no.
- Stop them.
840
00:56:44,930 --> 00:56:46,470
That's not going to cut it.
841
00:56:46,820 --> 00:56:49,240
Stop them!
842
00:56:50,380 --> 00:56:52,010
Oh no!
843
00:57:00,330 --> 00:57:03,450
- Oh, no.
- My goodness.
844
00:57:03,980 --> 00:57:05,870
Someone stop them!
845
00:57:05,960 --> 00:57:10,140
Keep going. I'll pay you
100,000 won per punch.
846
00:57:11,850 --> 00:57:13,260
How about that?
847
00:57:17,570 --> 00:57:20,130
What do we do?
848
00:57:20,210 --> 00:57:22,240
Should we stop them?
849
00:57:22,330 --> 00:57:24,830
- Stop them!
- Keep going!
850
00:57:24,920 --> 00:57:28,350
Come here.
851
00:57:28,710 --> 00:57:31,210
Someone stop them!
852
00:57:34,780 --> 00:57:36,010
Keep going.
853
00:57:38,120 --> 00:57:39,750
Oh my.
854
00:57:39,840 --> 00:57:41,420
Oh no.
855
00:57:41,510 --> 00:57:42,790
Hey, that's enough.
856
00:57:42,870 --> 00:57:45,470
Why that little... He's a total psycho!
857
00:57:45,560 --> 00:57:47,410
Are you recording this?
858
00:57:47,490 --> 00:57:51,010
- They are recording this.
- Let me go!
859
00:57:51,720 --> 00:57:53,300
Shouldn't he go to the hospital?
860
00:58:00,250 --> 00:58:01,400
Let go!
861
00:58:10,020 --> 00:58:12,130
Are they really dating?
862
00:58:12,220 --> 00:58:14,510
They must be dating.
863
00:58:15,960 --> 00:58:18,780
It must be true.
864
00:58:18,870 --> 00:58:20,850
- Is it for real?
- I thought it wasn't official.
865
00:58:20,930 --> 00:58:23,350
They must be dating for real.
866
00:58:23,930 --> 00:58:26,830
- It must be real.
- Definitely.
867
00:58:27,840 --> 00:58:30,260
They're really seeing each other.
868
00:58:44,030 --> 00:58:46,500
[Beef Bone Soup Restaurant]
869
00:58:46,590 --> 00:58:48,210
Come on!
870
00:58:48,300 --> 00:58:50,110
- Wait for me!
- Come on!
871
00:58:50,190 --> 00:58:51,560
- Stop it.
- My bad.
872
00:58:51,650 --> 00:58:54,290
- Let's run!
- Hey.
873
00:59:10,570 --> 00:59:12,150
[Young-ran]
874
00:59:14,310 --> 00:59:15,490
Hey.
875
00:59:15,580 --> 00:59:18,400
[You should go to So-bin and Jun.
Apparently, there was a fight.]
876
00:59:19,760 --> 00:59:20,860
What?
877
00:59:28,080 --> 00:59:29,530
We should go to the pharmacy...
878
00:59:30,100 --> 00:59:31,600
No, the hospital...
879
00:59:32,300 --> 00:59:34,100
You said you wanted to know
my story, right?
880
00:59:34,190 --> 00:59:36,880
Oh no... You're bleeding.
881
00:59:36,960 --> 00:59:40,040
This is all I've learned to do.
882
00:59:43,080 --> 00:59:44,530
Are you sure you'll be okay with it?
883
00:59:58,170 --> 01:00:01,560
This is the real me, Kim So-bin.
884
01:01:54,020 --> 01:01:56,880
[At a Distance, Spring is Green]
885
01:01:56,710 --> 01:01:57,980
[Even though you like someone, ]
886
01:01:58,070 --> 01:02:00,100
[you still may not have
the time for a relationship.]
887
01:02:00,180 --> 01:02:01,330
[That's how it was for me.]
888
01:02:01,420 --> 01:02:02,650
- With who?
- You.
889
01:02:02,740 --> 01:02:04,010
[Being so broke]
890
01:02:04,100 --> 01:02:06,120
[that you can't protect
those who are dear to you.]
891
01:02:05,640 --> 01:02:06,480
[Drop out form]
892
01:02:06,210 --> 01:02:09,030
[You really care about me that much?
Enough to get revenge for me?]
893
01:02:09,120 --> 01:02:12,900
[If someone ever says awful things to you,
it means that person is hurting inside.]
894
01:02:12,990 --> 01:02:15,010
[Even if it's something
your parents said.]
895
01:02:15,100 --> 01:02:17,960
[I don't know when the right timing is,
so I'm just going to do it.]
896
01:02:18,050 --> 01:02:19,190
I like you.
897
01:02:19,850 --> 01:02:21,960
Are you all right? This is weird.
898
01:02:22,050 --> 01:02:24,820
[This is so unlike him.
Why is he smiling?]
899
01:02:24,910 --> 01:02:27,640
[Don't think about the future.
Just live in the moment.]
900
01:02:27,730 --> 01:02:30,060
Jun, I never hated you.
901
01:02:31,641 --> 01:02:33,341
Dramaday.net
59873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.