All language subtitles for A.N.T.Farm.S03E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,625 --> 00:00:05,245 Chyna, fantastic news! 2 00:00:05,333 --> 00:00:07,253 As part of my new mentor program, 3 00:00:07,333 --> 00:00:09,633 I'm bringing one of the world's greatest musical talents 4 00:00:09,709 --> 00:00:11,209 to the school to work with you. 5 00:00:11,291 --> 00:00:13,831 Really? Who is it? No, let me guess! 6 00:00:13,917 --> 00:00:15,497 Okay. It's Madame Goo Goo! 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,500 Sorry, I'm very bad at playing guessing games. 8 00:00:22,375 --> 00:00:25,035 Madame Goo Goo? I love her! 9 00:00:25,125 --> 00:00:27,325 I actually met her once back at my old school, 10 00:00:27,417 --> 00:00:29,627 and then I lost her number at a fortune cookie factory, 11 00:00:29,709 --> 00:00:31,169 -so what I did was... -I'm sorry, Chyna. 12 00:00:31,250 --> 00:00:34,710 But I'm also very bad at listening to long-winded anecdotes. 13 00:00:36,917 --> 00:00:38,207 Well, you must hate me. 14 00:00:40,709 --> 00:00:42,499 So when is Madame Goo Goo getting here? 15 00:00:42,583 --> 00:00:44,543 I'm already here. 16 00:00:46,500 --> 00:00:48,460 You're standing on me! 17 00:00:50,667 --> 00:00:52,327 Oh, my gosh! 18 00:00:52,417 --> 00:00:55,457 I cannot believe I just stood on Madame Goo Goo! 19 00:00:55,542 --> 00:00:57,462 I will never wash my feet again! 20 00:00:58,834 --> 00:01:01,424 Interesting factoid, eww. 21 00:01:02,959 --> 00:01:08,879 (Theme music playing) 22 00:01:08,959 --> 00:01:09,829 (Whoo!) 23 00:01:09,917 --> 00:01:11,667 ♪ Everybody's got that thing ♪ 24 00:01:11,750 --> 00:01:13,540 ♪ Something different we all bring ♪ 25 00:01:13,625 --> 00:01:15,375 ♪ Don't you let 'em clip your wings ♪ 26 00:01:15,458 --> 00:01:17,168 ♪ You got it You got it ♪ 27 00:01:17,250 --> 00:01:19,040 ♪ We're on fire and we blaze ♪ 28 00:01:19,125 --> 00:01:20,665 ♪ In extraordinary ways ♪ 29 00:01:20,750 --> 00:01:22,710 ♪ 365 days ♪ 30 00:01:22,792 --> 00:01:24,382 ♪ We got it We got it ♪ 31 00:01:24,458 --> 00:01:26,208 ♪ You can dream it ♪ 32 00:01:26,291 --> 00:01:27,831 ♪ You can be it ♪ 33 00:01:27,917 --> 00:01:29,747 ♪ If you can feel it ♪ 34 00:01:29,834 --> 00:01:32,214 ♪ You can believe it ♪ 35 00:01:32,291 --> 00:01:35,881 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 36 00:01:35,959 --> 00:01:39,579 ♪ Exceptional Exceptional ♪ 37 00:01:39,667 --> 00:01:43,247 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 38 00:01:43,333 --> 00:01:47,213 ♪ Exceptional Exceptional ♪ 39 00:01:47,291 --> 00:01:51,291 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh ♪ 40 00:01:51,375 --> 00:01:52,625 (Whoo!) 41 00:02:00,083 --> 00:02:01,133 Cool! 42 00:02:01,208 --> 00:02:03,828 These dresses could only belong to Madame Goo Goo! 43 00:02:06,959 --> 00:02:10,879 Actually, this whole thing is a dress. 44 00:02:10,959 --> 00:02:14,079 I wanted something that could go from day to night. 45 00:02:14,166 --> 00:02:16,166 To another day to another night, 46 00:02:16,250 --> 00:02:19,460 then to the beach, then to the rodeo, then back again. 47 00:02:21,083 --> 00:02:23,753 I'm so excited to be working with you. 48 00:02:23,834 --> 00:02:25,464 I don't know if you remember, but we met... 49 00:02:25,542 --> 00:02:27,252 I don't remember. 50 00:02:27,333 --> 00:02:31,043 I'm bad with faces, names, remembering things I just said 51 00:02:31,125 --> 00:02:33,125 and faces and names. 52 00:02:33,208 --> 00:02:35,578 And also faces. And names. 53 00:02:37,083 --> 00:02:39,293 Okay, well, to start, I thought 54 00:02:39,375 --> 00:02:41,625 I might sing you one of my songs and get your feedback. 55 00:02:41,709 --> 00:02:45,329 First, I need you look after Mr. Whimpers for me. 56 00:02:45,417 --> 00:02:48,077 Sure. Is Mr. Whimpers your dog? 57 00:02:48,166 --> 00:02:50,376 No. He's my dress designer. 58 00:02:54,333 --> 00:02:55,833 Did you let him get loose? 59 00:02:57,083 --> 00:02:58,833 He likes to mark his territory. 60 00:03:01,083 --> 00:03:03,963 (Gasps) Mr. Whimpers, no! 61 00:03:08,125 --> 00:03:10,955 Okay, how about I play you a little bit of my song now? 62 00:03:16,709 --> 00:03:20,129 ♪ I call you, I raise you I see you, I play you ♪ 63 00:03:20,208 --> 00:03:22,288 ♪ I'm a wild card ♪ 64 00:03:22,375 --> 00:03:23,495 ♪ A wild card ♪ 65 00:03:23,583 --> 00:03:25,293 (Madame Goo Goo) I love it! 66 00:03:25,375 --> 00:03:26,745 You love my song? 67 00:03:28,917 --> 00:03:33,207 No, I love the new dress Mr. Whimpers made for me. 68 00:03:33,291 --> 00:03:34,921 It's sure to stop traffic. 69 00:03:37,041 --> 00:03:38,461 When did you change? 70 00:03:38,542 --> 00:03:40,172 I haven't. 71 00:03:40,250 --> 00:03:42,880 -(Dings) -Now I have. 72 00:03:43,917 --> 00:03:46,167 Anyway, back to your song. 73 00:03:46,250 --> 00:03:47,710 I hate it. 74 00:03:47,792 --> 00:03:50,002 But I know what would make it better. 75 00:03:51,375 --> 00:03:53,035 You think my song will sound better 76 00:03:53,125 --> 00:03:55,125 if I'm wearing a sandpaper dress? 77 00:03:57,333 --> 00:03:58,713 It can't hurt. 78 00:04:00,875 --> 00:04:02,035 Actually, it can! 79 00:04:04,083 --> 00:04:06,003 A lot! 80 00:04:06,083 --> 00:04:08,383 Just sing it again. 81 00:04:09,083 --> 00:04:10,083 (Scraping) 82 00:04:10,166 --> 00:04:11,126 (Groans) 83 00:04:14,041 --> 00:04:17,421 ♪ I call you, I raise you I see you, I play you ♪ 84 00:04:17,500 --> 00:04:19,540 ♪ I'm a wild card ♪ 85 00:04:19,625 --> 00:04:21,375 ♪ A wild card ♪ 86 00:04:24,083 --> 00:04:25,923 I don't know, Chyna. 87 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 It's very rough. 88 00:04:30,500 --> 00:04:32,750 Of course it's rough, I'm wearing sandpaper. 89 00:04:36,542 --> 00:04:37,792 (Lexi) Mr. Grundy, 90 00:04:37,875 --> 00:04:40,535 I heard Chyna is getting to work with Madame Goo Goo. 91 00:04:40,625 --> 00:04:43,165 It's not fair. I never get anything, 92 00:04:43,250 --> 00:04:46,380 except attention, boys, compliments, presents... 93 00:04:47,375 --> 00:04:49,665 I had a feeling you might complain, 94 00:04:49,750 --> 00:04:51,710 so I got you a mentor as well. 95 00:04:51,792 --> 00:04:55,422 Really? Is it Dustin Timberwolf? 96 00:04:55,500 --> 00:04:57,250 Or Vicki Garaj? 97 00:04:57,333 --> 00:05:00,423 Guess again. Your mentor is Marcie McLaughlin! 98 00:05:02,000 --> 00:05:04,290 Wow, I'm bad at guessing games. 99 00:05:04,375 --> 00:05:06,415 Marcie McLaughlin? 100 00:05:06,500 --> 00:05:08,210 I don't think I've ever heard her music. 101 00:05:08,291 --> 00:05:11,881 That's because she's a world-renowned mathematician. 102 00:05:13,959 --> 00:05:15,879 Oh, my gosh! 103 00:05:15,959 --> 00:05:18,249 Professor Marcie McLaughlin is here! 104 00:05:19,583 --> 00:05:24,003 You plus me equals... (Shrieks) 105 00:05:24,083 --> 00:05:25,793 I know everything about you! 106 00:05:25,875 --> 00:05:27,495 You won the Fields Medal in mathematics, 107 00:05:27,583 --> 00:05:28,963 you have a dog named Pythagoras, 108 00:05:29,041 --> 00:05:31,751 and you had a spinach frittata for breakfast! 109 00:05:33,083 --> 00:05:34,833 How do you know what I had for breakfast? 110 00:05:34,917 --> 00:05:36,667 Because it's stuck in your teeth! 111 00:05:37,583 --> 00:05:40,423 Please! Sign my abacus! Sign my abacus! 112 00:05:40,500 --> 00:05:42,670 Hey, back off. 113 00:05:42,750 --> 00:05:44,380 She's my mentor! 114 00:05:44,458 --> 00:05:47,038 You didn't even know who she was. 115 00:05:47,125 --> 00:05:49,705 Yeah, but now that she wants her, I want her. 116 00:05:51,583 --> 00:05:54,083 Never mind, I don't want her. 117 00:06:00,750 --> 00:06:04,330 Mr. Grundy, I need to talk to you about Madame Goo Goo. 118 00:06:04,417 --> 00:06:07,787 It doesn't seem like she's the slightest bit interested in being my mentor. 119 00:06:07,875 --> 00:06:09,455 Oh, that's because she's not 120 00:06:09,542 --> 00:06:11,542 the slightest bit interested in being your mentor. 121 00:06:13,917 --> 00:06:17,167 The fact is, I may have stretched the truth a wee smidge 122 00:06:17,250 --> 00:06:19,330 when I said Goo Goo was here to work with you. 123 00:06:19,417 --> 00:06:21,707 -What part of the truth? -All of it. 124 00:06:24,125 --> 00:06:27,325 I lied. I blatantly lied. 125 00:06:28,500 --> 00:06:30,920 I hired Madame Goo Goo to debut her new song 126 00:06:31,000 --> 00:06:33,540 at the charity event I'm throwing tomorrow. 127 00:06:33,625 --> 00:06:36,875 We're raising money to send inner-city kids to summer camp. 128 00:06:36,959 --> 00:06:38,329 4Well, that's wonderful, 129 00:06:38,417 --> 00:06:40,417 but what does any of this have to do with me? 130 00:06:40,500 --> 00:06:41,880 She hasn't written the song yet. 131 00:06:41,959 --> 00:06:44,749 I need you to keep an eye on her and make sure she gets it done. 132 00:06:45,458 --> 00:06:47,788 Mr. Grundy, I'm not sure I can do this. 133 00:06:47,875 --> 00:06:50,205 Madame Goo Goo is totally unstable. 134 00:06:50,291 --> 00:06:51,711 I checked her horoscope. 135 00:06:51,792 --> 00:06:53,292 She was born under the sign of... 136 00:06:56,250 --> 00:06:57,830 Well, you're going to have to. 137 00:06:57,917 --> 00:07:00,877 Not just for those poor, disadvantaged kids, 138 00:07:00,959 --> 00:07:03,669 but because I'm making this an official school assignment. 139 00:07:03,750 --> 00:07:06,330 It'll count towards 99% of your final school grade. 140 00:07:07,667 --> 00:07:08,577 What's the other 1%? 141 00:07:08,667 --> 00:07:09,997 Attendance. 142 00:07:11,959 --> 00:07:13,169 Chyna Parks? 143 00:07:15,125 --> 00:07:16,245 Here. 144 00:07:22,959 --> 00:07:26,379 I can't believe I have to babysit a 35-year-old woman. 145 00:07:29,625 --> 00:07:31,875 How am I going to get her to do what I want? 146 00:07:31,959 --> 00:07:35,539 Well, you could always do what my Grandma Dottie does when she babysits me, 147 00:07:35,625 --> 00:07:37,665 put me in a closet until my parents get home. 148 00:07:40,041 --> 00:07:41,881 Yeah, she's old school. 149 00:07:47,625 --> 00:07:50,535 So what do you think of my dress? 150 00:07:52,041 --> 00:07:54,791 I'm making a fashion statement. 151 00:07:54,875 --> 00:07:57,955 And is that statement "I swallowed a horse shoe"? 152 00:07:59,500 --> 00:08:03,000 Ooh, that will bring you good luck. Or kill you. 153 00:08:05,917 --> 00:08:07,497 I don't mean to bother you, 154 00:08:07,583 --> 00:08:10,333 but aren't you supposed to be writing a song 155 00:08:10,417 --> 00:08:13,127 for the charity benefit tomorrow? 156 00:08:13,208 --> 00:08:16,998 What kind of a person sits down and writes a song 157 00:08:17,083 --> 00:08:19,213 just because somebody paid them to? 158 00:08:20,709 --> 00:08:22,499 A professional songwriter? 159 00:08:25,208 --> 00:08:28,288 Listen, I know you're a great musician 160 00:08:28,375 --> 00:08:31,875 and I would be really interested in seeing how you work. 161 00:08:32,667 --> 00:08:36,667 Oh. I guess it couldn't hurt to show you my "process." 162 00:08:36,750 --> 00:08:39,130 My digestive process. 163 00:08:41,083 --> 00:08:43,383 I meant your song-writing process. 164 00:08:43,458 --> 00:08:45,378 Oh. Well, basically, I like 165 00:08:45,458 --> 00:08:48,498 to just throw out ideas and see what sticks. 166 00:08:52,291 --> 00:08:54,921 Oh, I get it. 167 00:08:55,000 --> 00:08:57,210 You throw alphabet soup on a wall 168 00:08:57,291 --> 00:09:00,131 and see if the letters spell out interesting ideas. 169 00:09:00,208 --> 00:09:03,328 That explains how you came up with your hit song, Mxldzblekurrg. 170 00:09:04,875 --> 00:09:07,205 No, I just hate this soup. 171 00:09:08,959 --> 00:09:12,629 Mxldzblekurrg was the name of my first boyfriend. 172 00:09:13,125 --> 00:09:15,075 Or it may have been Bob. 173 00:09:15,166 --> 00:09:17,166 As I mentioned, I'm not good with names. 174 00:09:21,625 --> 00:09:24,915 Listen, maybe it will be easier to write your song 175 00:09:25,000 --> 00:09:28,290 if we sit down at the piano. 176 00:09:28,375 --> 00:09:33,785 The best songs aren't written by sitting in some stuffy building. 177 00:09:33,875 --> 00:09:37,205 The best songs are written by living life! 178 00:09:37,291 --> 00:09:39,791 We need to have an adventure! 179 00:09:39,875 --> 00:09:42,285 Okay. We could go to the zoo. 180 00:09:42,375 --> 00:09:45,575 Or we could break my brother out of prison! 181 00:09:47,417 --> 00:09:49,747 Maybe there's a third choice. 182 00:09:49,834 --> 00:09:52,294 One that's legal and doesn't involve a getaway car. 183 00:09:54,208 --> 00:09:57,828 Okay, Lexi, let's start by discussing the Brustrom Conjecture 184 00:09:57,917 --> 00:10:00,627 concerning non-trivial irregular prime numbers. 185 00:10:00,709 --> 00:10:03,879 I've been working on it for 11 years. 186 00:10:03,959 --> 00:10:05,419 What you should be working on 187 00:10:05,500 --> 00:10:07,670 is more interesting topics of conversation. 188 00:10:09,875 --> 00:10:14,205 I can't believe I'm this close to Professor Marcie McLaughlin! 189 00:10:15,709 --> 00:10:18,419 Anyway, Lexi, I thought you might like to see my proof. 190 00:10:18,500 --> 00:10:22,380 I'm only about five years away from solving the conjecture. 191 00:10:23,834 --> 00:10:24,924 It's simple. 192 00:10:25,000 --> 00:10:29,130 The answer is 47x to the power of y minus three over two pi epsilon. 193 00:10:31,625 --> 00:10:33,375 You've solved it! 194 00:10:33,458 --> 00:10:34,578 You are brilliant! 195 00:10:34,667 --> 00:10:38,247 You have an amazing future ahead of you in mathematics! 196 00:10:38,333 --> 00:10:40,293 You take that back right now! 197 00:10:41,208 --> 00:10:43,038 How can you not like math? 198 00:10:43,125 --> 00:10:45,205 It's... It's the fundamental building block 199 00:10:45,291 --> 00:10:49,831 of everything known to and valued by human civilization, 200 00:10:49,917 --> 00:10:54,577 science, art, nature, beauty... 201 00:10:54,667 --> 00:10:57,127 Beauty? Tell me more! 202 00:10:57,208 --> 00:10:59,378 Professor McLaughlin is referring to the fact 203 00:10:59,458 --> 00:11:02,328 that beauty is a function of proportion and symmetry, 204 00:11:02,417 --> 00:11:05,037 which is why I believe the classic fairy tale should've been called 205 00:11:05,125 --> 00:11:06,455 Symmetry and the Beast. 206 00:11:08,083 --> 00:11:09,633 So there's a way for me to prove 207 00:11:09,709 --> 00:11:12,379 that I'm the most beautiful person that's ever lived! 208 00:11:12,458 --> 00:11:14,078 It won't just be my opinion 209 00:11:14,166 --> 00:11:16,166 or the opinion of everyone who's ever seen me! 210 00:11:17,125 --> 00:11:19,245 It'll be a mathematical fact! 211 00:11:22,166 --> 00:11:24,416 You know, when we got in your private jet 212 00:11:24,500 --> 00:11:26,250 to go to the Eighth Wonder of the World, 213 00:11:26,333 --> 00:11:29,793 I didn't think you meant a magic store called "The Eighth Wonder of the World." 214 00:11:31,875 --> 00:11:33,375 I thought you meant the Pyramids. 215 00:11:34,417 --> 00:11:36,207 Why would you think that? 216 00:11:38,500 --> 00:11:41,790 By the way, does this dress make my butt look big? 217 00:11:44,792 --> 00:11:46,922 How is any of this going to help you write a song? 218 00:11:48,542 --> 00:11:52,332 I've always been inspired by magic stores. 219 00:11:52,417 --> 00:11:54,957 There's no better way to make yourself feel more alive 220 00:11:55,041 --> 00:11:58,791 than by looking at the people who work at a magic store! 221 00:11:59,792 --> 00:12:01,832 Hello. Can you help me? 222 00:12:03,333 --> 00:12:05,293 I mean, can I help you? 223 00:12:06,709 --> 00:12:09,789 Look at him! I've never felt more alive! 224 00:12:19,875 --> 00:12:22,325 Okay, I'll just take your facial measurements 225 00:12:22,417 --> 00:12:25,167 and plug the numbers into the formula. 226 00:12:25,250 --> 00:12:26,580 Don't mind me. 227 00:12:26,667 --> 00:12:28,457 (Clicking) 228 00:12:28,542 --> 00:12:30,172 Just pretend I'm not here. 229 00:12:30,250 --> 00:12:32,580 I tried. It's not working. 230 00:12:34,083 --> 00:12:35,793 Anyway, I'll be able to give you 231 00:12:35,875 --> 00:12:39,205 a precise mathematical measurement of your beauty. 232 00:12:40,041 --> 00:12:42,291 But this chart only goes from one to 10. 233 00:12:42,375 --> 00:12:45,705 You're going to need one that goes from one to Lexi. 234 00:12:47,333 --> 00:12:50,043 Ooh, a piece of mathemabilia! 235 00:12:53,083 --> 00:12:55,333 Actually, I can tell just from looking at you 236 00:12:55,417 --> 00:12:58,627 that you're probably going to score about average. 237 00:12:58,709 --> 00:13:00,459 What do you mean, "average?" 238 00:13:01,875 --> 00:13:05,415 Well, average is a measure of the middle value of a data set. 239 00:13:05,500 --> 00:13:08,130 So on a scale of one to 10, you would be a five, 240 00:13:08,208 --> 00:13:13,788 therefore, typical, middle of the road, what is the word? Meh. 241 00:13:15,375 --> 00:13:17,205 I know what average means! 242 00:13:17,291 --> 00:13:19,381 There's no way I'm just a five! 243 00:13:19,458 --> 00:13:23,248 Oh, Lexi, I apologize. I was way off. 244 00:13:23,333 --> 00:13:25,673 You are not average. 245 00:13:25,750 --> 00:13:26,750 Thank you. 246 00:13:26,834 --> 00:13:28,964 You are below average. 247 00:13:30,750 --> 00:13:33,000 You register at a 3.6. 248 00:13:34,166 --> 00:13:37,286 Below average? I don't understand! 249 00:13:37,375 --> 00:13:39,035 Well, below average is a measure 250 00:13:39,125 --> 00:13:42,495 that falls under the middle value of a data set. 251 00:13:42,583 --> 00:13:46,213 So you'd be subpar, low-grade, 252 00:13:46,291 --> 00:13:49,331 what's the word? Ah! 253 00:13:52,417 --> 00:13:55,667 Nothing here is inspiring me. 254 00:13:57,041 --> 00:14:00,671 Wow, that dress from Mr. Whimper's spring collection? 255 00:14:04,417 --> 00:14:06,627 If you guys aren't going to buy anything, I'm going to 256 00:14:07,625 --> 00:14:08,955 lay down in the back. 257 00:14:11,375 --> 00:14:13,325 Hey! Check these out. 258 00:14:13,417 --> 00:14:16,287 Maybe you could write a song about a girl 259 00:14:16,375 --> 00:14:18,125 who can't get over her first crush. 260 00:14:18,208 --> 00:14:19,498 You can call it, 261 00:14:19,583 --> 00:14:21,173 You'll Never Walk Alone, 262 00:14:21,250 --> 00:14:23,250 Because I'll Be Handcuffed Right Beside You. 263 00:14:26,500 --> 00:14:29,130 Ooh, I like that dress! 264 00:14:30,166 --> 00:14:31,916 That's a Magical Vanishing Cabinet. 265 00:14:32,000 --> 00:14:34,290 I don't care. I'm trying it on. 266 00:14:38,625 --> 00:14:42,245 Well, maybe there's a song in this, 267 00:14:42,333 --> 00:14:43,923 about a scorned woman 268 00:14:44,000 --> 00:14:46,460 whose boyfriend walks out on her and vanishes, 269 00:14:46,542 --> 00:14:48,462 never to be seen again. 270 00:14:48,542 --> 00:14:49,962 I'm bored. 271 00:14:52,208 --> 00:14:54,708 Madame Goo Goo, you really need to write your song. 272 00:14:57,083 --> 00:14:58,293 Madame Goo Goo? 273 00:15:01,041 --> 00:15:03,421 Oh, no! Madame Goo Goo! 274 00:15:04,834 --> 00:15:06,424 Excuse me, have you seen a woman... 275 00:15:06,500 --> 00:15:07,420 No. 276 00:15:09,291 --> 00:15:12,331 I haven't seen a woman. In nine years. 277 00:15:20,375 --> 00:15:21,575 I don't know what to do. 278 00:15:21,667 --> 00:15:23,787 I can't find Madame Goo Goo anywhere. 279 00:15:23,875 --> 00:15:25,415 Why don't you check in the supply closet? 280 00:15:25,500 --> 00:15:27,670 That's where you always go when you're trying to avoid me. 281 00:15:28,542 --> 00:15:30,502 Oh. You caught on to that? 282 00:15:31,875 --> 00:15:33,375 Yeah, but don't worry, 283 00:15:33,458 --> 00:15:34,958 you'll never walk alone 284 00:15:35,041 --> 00:15:37,041 because I'll be handcuffed right beside you. 285 00:15:39,583 --> 00:15:41,633 Fletcher, I don't have time for this. 286 00:15:41,709 --> 00:15:44,289 Madame Goo Goo hasn't written a song for the benefit tomorrow! 287 00:15:44,375 --> 00:15:45,745 She's obviously trying to avoid it, 288 00:15:45,834 --> 00:15:47,464 and Mr. Grundy is going to blame me! 289 00:15:47,542 --> 00:15:48,882 (Elevator dings) 290 00:15:48,959 --> 00:15:50,379 Ah, Chyna. 291 00:15:50,458 --> 00:15:52,328 How is Madame Goo Goo's song coming? 292 00:15:52,417 --> 00:15:54,997 The kids from my charity are very excited. 293 00:15:55,083 --> 00:15:58,293 Oh, don't worry about the song, 294 00:15:58,375 --> 00:16:00,875 or why I'm handcuffed to Fletcher. 295 00:16:00,959 --> 00:16:03,169 Everything's totally under control. 296 00:16:03,250 --> 00:16:06,500 Well, don't let me down because you begged me for this opportunity. 297 00:16:06,583 --> 00:16:09,213 What? I begged you not to make me do it! 298 00:16:09,291 --> 00:16:11,921 There was begging. That's all I remember. 299 00:16:13,458 --> 00:16:15,208 What am I going to do? 300 00:16:15,291 --> 00:16:17,791 Don't worry, Chyna. I'll take care of it. 301 00:16:17,875 --> 00:16:19,575 You have Fletcher Quimby's word 302 00:16:19,667 --> 00:16:22,747 that people will get a Madame Goo Goo performance tomorrow. 303 00:16:22,834 --> 00:16:24,044 Thanks, Fletcher. 304 00:16:24,125 --> 00:16:25,915 Hey, and while you're out looking for her, 305 00:16:26,000 --> 00:16:27,880 do you mind taking Mr. Whimpers for a walk? 306 00:16:30,166 --> 00:16:32,536 Who's a good designer? Who's a good designer? 307 00:16:38,083 --> 00:16:40,003 Madame Goo Goo! 308 00:16:40,083 --> 00:16:42,423 I've been looking all over for you! 309 00:16:42,500 --> 00:16:43,540 What? 310 00:16:45,041 --> 00:16:48,331 Oh, Winter. It's you. 311 00:16:48,417 --> 00:16:50,377 Why do you have all those? 312 00:16:50,458 --> 00:16:53,248 Mr. Grundy isn't the only one who has a worthy cause. 313 00:16:53,333 --> 00:16:55,293 I collect toys from children, 314 00:16:55,375 --> 00:16:57,325 and then throw them away. 315 00:16:57,417 --> 00:16:58,957 I call it "Tears for Tots." 316 00:17:05,041 --> 00:17:07,541 You know, has anyone ever told you 317 00:17:07,625 --> 00:17:09,825 that you look a lot like Madame Goo Goo? 318 00:17:09,917 --> 00:17:11,127 No. 319 00:17:11,208 --> 00:17:13,288 You look a lot like Madame Goo Goo. 320 00:17:14,125 --> 00:17:16,785 So I've been told. Just now. By you. 321 00:17:18,083 --> 00:17:20,003 Can I ask you a favor? 322 00:17:20,083 --> 00:17:22,173 It's nothing big. 323 00:17:22,250 --> 00:17:24,880 I just need you to perform at Mr. Grundy's charity event tomorrow, 324 00:17:24,959 --> 00:17:26,419 singing a song I wrote and pretending to be 325 00:17:26,500 --> 00:17:28,250 one of the world's biggest pop stars. 326 00:17:30,333 --> 00:17:34,383 Please? I'm in huge bind and I really need you to help me. 327 00:17:34,458 --> 00:17:37,828 Well, that would certainly be the nice thing to do, so no. 328 00:17:39,083 --> 00:17:41,503 All right, let me break it down for you. 329 00:17:41,583 --> 00:17:44,463 Mr. Grundy made me keep track of Madame Goo Goo, 330 00:17:44,542 --> 00:17:46,542 and I lost her, but you're in charge of me, 331 00:17:46,625 --> 00:17:48,785 so technically you lost her. 332 00:17:48,875 --> 00:17:51,075 And Mr. Grundy's going to be a lot harder on you 333 00:17:51,166 --> 00:17:55,286 because you're an adult and I'm just a child who will say... 334 00:17:55,375 --> 00:17:58,325 (Imitating child) I towwy, Mr. Gwundy. 335 00:17:58,417 --> 00:18:00,787 Don't bwame me. Bwame Wintew. 336 00:18:03,333 --> 00:18:05,633 Fine. I'll do it. 337 00:18:05,709 --> 00:18:09,129 But only because I respect your attempt at blackmail. 338 00:18:09,208 --> 00:18:11,918 Fwank you, Wintew! You'we my vewy best fweind! 339 00:18:18,875 --> 00:18:21,705 There's no way I'm a 3.7! 340 00:18:21,792 --> 00:18:23,292 Actually, you were a 3.6. 341 00:18:24,125 --> 00:18:25,745 Shut it! 342 00:18:25,834 --> 00:18:28,174 You know what else is ugly? Your attitude. 343 00:18:29,083 --> 00:18:30,883 How can this be? 344 00:18:30,959 --> 00:18:32,879 Run those numbers again. Fix this! 345 00:18:33,875 --> 00:18:37,535 Well, actually, I can create a computer simulation of you 346 00:18:37,625 --> 00:18:39,495 that is mathematically perfect. 347 00:18:40,500 --> 00:18:43,380 All I have to do is adjust your eyes, 348 00:18:43,458 --> 00:18:44,878 change your nose, 349 00:18:44,959 --> 00:18:49,209 balance your cheekbones. And... Perfection. 350 00:18:53,291 --> 00:18:55,041 You've got to be kidding me! 351 00:18:58,500 --> 00:19:01,000 I don't see why she's so surprised. 352 00:19:01,083 --> 00:19:03,423 All you did was prove how attractive I am, 353 00:19:03,500 --> 00:19:06,920 or what I like to call the "Zazow Theorem." 354 00:19:19,208 --> 00:19:21,248 Winter, you look amazing. 355 00:19:22,250 --> 00:19:23,920 Now, before you go on, 356 00:19:24,000 --> 00:19:26,420 do you need anything else to feel like a pop star? 357 00:19:26,500 --> 00:19:27,920 Cold pressed juice? 358 00:19:28,041 --> 00:19:29,541 Filtered glacier water? 359 00:19:29,625 --> 00:19:31,665 A void in your soul that can never be filled 360 00:19:31,750 --> 00:19:34,460 no matter how much praise and applause you get? 361 00:19:34,542 --> 00:19:38,002 No thanks. I already have a void in my soul. 362 00:19:38,083 --> 00:19:39,633 But some water would be nice. 363 00:19:42,959 --> 00:19:45,579 Wow, you changed outfits already? 364 00:19:45,667 --> 00:19:48,787 You're really getting the Madame Goo Goo thing down! 365 00:19:48,875 --> 00:19:50,375 I should hope so. 366 00:19:50,458 --> 00:19:53,748 I've been Madame Goo Goo since I was a baby. 367 00:19:53,834 --> 00:19:57,834 I was named after my first word, "madam." 368 00:19:59,917 --> 00:20:02,877 Madame Goo Goo? You're back! 369 00:20:02,959 --> 00:20:04,919 Did Fletcher find you after you disappeared on me 370 00:20:05,000 --> 00:20:06,380 back at the magic store? 371 00:20:06,458 --> 00:20:10,288 What are you talking about? I was there the whole time. 372 00:20:17,667 --> 00:20:20,207 This dress fits perfectly! 373 00:20:20,291 --> 00:20:21,671 I'll take it. 374 00:20:25,750 --> 00:20:29,080 I looked everywhere for you, but you were nowhere to be found, 375 00:20:29,166 --> 00:20:33,496 so I went on an adventure and broke my brother out of prison. 376 00:20:39,542 --> 00:20:43,332 Well, now that you're here, I've to tell Winter that she doesn't have to go on. 377 00:20:43,417 --> 00:20:45,537 What are you doing? 378 00:20:45,625 --> 00:20:47,495 This is my concert! 379 00:20:47,583 --> 00:20:49,633 No, this is my concert. 380 00:20:49,709 --> 00:20:52,499 I need the praise and applause to fill the void in my soul. 381 00:20:52,583 --> 00:20:55,543 How dare you steal my thunder? 382 00:20:55,625 --> 00:20:56,825 I ought to... 383 00:20:56,917 --> 00:20:58,877 Deck you. 384 00:20:58,959 --> 00:21:00,539 Well, you won't talk so tough 385 00:21:00,625 --> 00:21:02,165 when the chips are down. 386 00:21:08,166 --> 00:21:09,786 (Audience applauding) 387 00:21:09,875 --> 00:21:13,125 I'd like to bring out a star who needs no introduction, 388 00:21:13,208 --> 00:21:17,078 but whose 2,300-page contract demands one. 389 00:21:19,083 --> 00:21:22,003 Will one of you please get on stage and perform? 390 00:21:22,083 --> 00:21:23,463 Preferably the talented one. 391 00:21:23,959 --> 00:21:24,919 (Both) That's me! 392 00:21:27,750 --> 00:21:29,920 Put your hands together, then apart, 393 00:21:30,000 --> 00:21:32,670 then together again rapidly for the one, 394 00:21:32,750 --> 00:21:36,710 the only, Madame Goo Goo! 395 00:21:36,792 --> 00:21:38,002 (Audience cheering and applauding) 396 00:21:38,083 --> 00:21:41,503 (Fletcher) (In squeaky voice) ♪ La la la la la la la ♪ 397 00:21:42,583 --> 00:21:44,333 What are you doing? 398 00:21:44,417 --> 00:21:45,787 I gave you my word that Madame Goo Goo 399 00:21:45,875 --> 00:21:46,995 would perform tonight, 400 00:21:47,083 --> 00:21:48,633 and perform she will! 401 00:21:54,125 --> 00:21:55,745 (In squeaky voice) ♪ I call you, I raise you ♪ 402 00:21:55,834 --> 00:21:57,384 ♪ I see you, I play you ♪ 403 00:21:57,458 --> 00:21:59,248 ♪ I'm a wild card ♪ 404 00:21:59,333 --> 00:22:01,383 ♪ I'm a wild card ♪ 405 00:22:01,458 --> 00:22:03,418 What a ridiculous outfit! 406 00:22:03,500 --> 00:22:06,210 That girl has a boy costume on her back! 407 00:22:07,417 --> 00:22:09,537 ♪ I'm a wild card ♪ 408 00:22:09,625 --> 00:22:11,625 ♪ I'm a wild card ♪ 409 00:22:17,000 --> 00:22:19,670 Chyna, what was all that about? 410 00:22:20,583 --> 00:22:23,713 (Imitating child) Mr. Gwundy, I can expwain. 411 00:22:23,792 --> 00:22:27,542 It's not me you have to expwain to. 412 00:22:27,625 --> 00:22:31,075 It's these poor kids who won't be going to summer camp now. 413 00:22:31,166 --> 00:22:32,536 (Bleating) 414 00:22:35,625 --> 00:22:39,785 I thought it was an organization to send urban kids to summer camp. 415 00:22:39,875 --> 00:22:40,745 Yes. 416 00:22:40,834 --> 00:22:43,334 These baby goats, or "kids," 417 00:22:43,417 --> 00:22:45,127 were raised in cramped apartments 418 00:22:45,208 --> 00:22:48,498 with no fresh air or access to open fields 4to graze on. 419 00:22:50,333 --> 00:22:52,333 Why are all these goats living in apartments? 420 00:22:53,750 --> 00:22:56,500 That's largely the work of my previous charity, 421 00:22:56,583 --> 00:22:58,423 which raised money to give country kids 422 00:22:58,500 --> 00:23:01,210 the opportunity to grow up in the big city. 423 00:23:03,959 --> 00:23:07,459 I think you're confusing the word "charity" with "crazy." 424 00:23:07,542 --> 00:23:10,132 I know they both start with C and end in Y, 425 00:23:10,208 --> 00:23:12,038 but they're really very different principles. 426 00:23:12,125 --> 00:23:13,245 (Bleating) 427 00:23:13,333 --> 00:23:15,213 (High-pitched laugh) 428 00:23:16,000 --> 00:23:17,420 I thought you were upset. 429 00:23:17,500 --> 00:23:19,670 I was, but (chuckling) 430 00:23:19,750 --> 00:23:21,580 kids say the darndest things. 431 00:23:22,500 --> 00:23:25,290 -(Bleats) -Hilarious! 32657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.