All language subtitles for A.N.T.Farm.S03E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,208 --> 00:00:06,078 I think I did pretty well on that French test. 2 00:00:06,166 --> 00:00:07,746 It was a math test. 3 00:00:09,875 --> 00:00:12,325 -Ay, dios mio! -That's Spanish. 4 00:00:12,417 --> 00:00:15,037 Oh. Well, then I did very badly either way. 5 00:00:16,500 --> 00:00:18,830 Don't worry. We're never going to need all this math. 6 00:00:18,917 --> 00:00:21,627 Yet everyone always tells you how important it is. 7 00:00:21,709 --> 00:00:24,709 If I had a nickel for every time I've heard it I'd have... 8 00:00:25,458 --> 00:00:28,628 I'd have... Some nickels. 9 00:00:31,792 --> 00:00:32,632 Ow! 10 00:00:33,542 --> 00:00:34,962 Ha-ha! 11 00:00:35,041 --> 00:00:37,501 First victim of my holographic chair! 12 00:00:37,583 --> 00:00:41,713 Angus! That was incredibly mean! Why would you do that to me? 13 00:00:41,792 --> 00:00:43,502 It was meant for Fletcher. 14 00:00:44,208 --> 00:00:45,538 Oh. Okay then. 15 00:00:48,709 --> 00:00:52,999 Well, I don't understand. Our A.N.T. Pads can't project 3D images. 16 00:00:53,625 --> 00:00:54,745 Mine can. 17 00:00:54,834 --> 00:00:57,084 I accessed the manufacturer's secure server 18 00:00:57,166 --> 00:00:59,206 and downloaded an experimental beta update. 19 00:00:59,291 --> 00:01:03,211 I'd be happy to tell you more of the details, Fletcher, 20 00:01:03,291 --> 00:01:06,711 while you relax in this completely real lounge chair. 21 00:01:06,792 --> 00:01:09,082 No way. I'm not falling for that. 22 00:01:09,166 --> 00:01:10,206 Suit yourself. 23 00:01:14,291 --> 00:01:15,131 Ah! 24 00:01:16,750 --> 00:01:18,330 -(sucking) -(Chyna) Wait. 25 00:01:18,417 --> 00:01:20,827 You broke into the Z-Tech servers? 26 00:01:20,917 --> 00:01:23,577 They're a huge, powerful technology company! 27 00:01:23,667 --> 00:01:25,247 Aren't you worried about getting in trouble? 28 00:01:25,333 --> 00:01:28,833 Nope. There is absolutely no way they can trace it back to me. 29 00:01:31,041 --> 00:01:32,211 (Chyna screams) 30 00:01:33,709 --> 00:01:36,129 Because I used Fletcher's computer to do it. 31 00:01:37,625 --> 00:01:38,495 Oh. 32 00:01:39,458 --> 00:01:40,458 Okay then. 33 00:01:41,834 --> 00:01:44,754 ♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ 34 00:01:44,834 --> 00:01:48,424 -♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ -Whoo! 35 00:01:48,500 --> 00:01:52,330 ♪ Everybody's got that thing Something different we all bring ♪ 36 00:01:52,417 --> 00:01:56,127 ♪ Don't you let 'em clip your wings You got it, you got it ♪ 37 00:01:56,208 --> 00:01:59,628 ♪ We're on fire and we blaze In extraordinary ways ♪ 38 00:01:59,709 --> 00:02:03,129 ♪ 365 days We got it, we got it ♪ 39 00:02:03,208 --> 00:02:05,078 ♪ If you can dream it ♪ 40 00:02:05,166 --> 00:02:06,826 ♪ You can be it ♪ 41 00:02:06,917 --> 00:02:08,667 ♪ If you can feel it ♪ 42 00:02:08,750 --> 00:02:10,920 ♪ You can believe it ♪ 43 00:02:11,000 --> 00:02:14,170 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 44 00:02:14,250 --> 00:02:18,580 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 45 00:02:18,667 --> 00:02:22,167 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 46 00:02:22,250 --> 00:02:26,040 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 47 00:02:26,125 --> 00:02:28,415 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 48 00:02:28,500 --> 00:02:29,880 ♪ Ooh, ooh ♪ 49 00:02:29,959 --> 00:02:31,629 Whoo! 50 00:02:35,000 --> 00:02:37,830 Don't hurt me! Do you not speak English? 51 00:02:37,917 --> 00:02:42,667 I'll say it in Spanish. X plus three equals seven! 52 00:02:44,834 --> 00:02:46,004 (shouts) He's got a weapon! 53 00:02:48,208 --> 00:02:52,748 -(beeping) -I am the great and powerful Grundy! 54 00:02:52,834 --> 00:02:54,294 (all screaming) 55 00:02:54,375 --> 00:02:57,745 I created this new voice modulation app that makes your voice sound 56 00:02:57,834 --> 00:03:00,504 scary and awesome! 57 00:03:01,458 --> 00:03:03,128 You're Zoltan Grundy! 58 00:03:03,208 --> 00:03:05,168 I read your book about how you founded Z-Tech 59 00:03:05,250 --> 00:03:08,210 and built it into the world's largest technology company. 60 00:03:08,291 --> 00:03:09,831 You liked my book? 61 00:03:09,917 --> 00:03:11,327 I said I read your book. 62 00:03:13,291 --> 00:03:16,001 Mr. Grundy, I'm a huge fan. 63 00:03:16,083 --> 00:03:18,333 I have your cell phone, your laptop, 64 00:03:18,417 --> 00:03:21,957 your desktop, your mp3 player, your tablet, 65 00:03:22,041 --> 00:03:25,501 your mini-tablet, and your jumbo mini-tablet. 66 00:03:26,542 --> 00:03:29,672 Wow. You have a really good marketing department. 67 00:03:29,750 --> 00:03:32,170 If you like the jumbo mini-tablet, 68 00:03:32,250 --> 00:03:36,250 you'll love the mega nano jumbo mini-tablet. It's huge, 69 00:03:36,333 --> 00:03:38,383 while also being quite tiny. 70 00:03:40,125 --> 00:03:41,285 Now, 71 00:03:42,166 --> 00:03:46,496 where is the villainous cyber-crook responsible for the break-in? 72 00:03:46,583 --> 00:03:48,963 It was him! He framed me! He used my computer! 73 00:03:49,041 --> 00:03:49,881 What! 74 00:03:51,000 --> 00:03:53,540 You're telling me some kid 75 00:03:53,625 --> 00:03:55,205 breached our network, 76 00:03:55,291 --> 00:03:58,421 bypassed our intrusion detection algorithms, and somehow 77 00:03:58,500 --> 00:04:00,920 figured out the answer to my security question? 78 00:04:02,291 --> 00:04:05,671 I mean how did he know the name of my first pet? 79 00:04:08,250 --> 00:04:09,750 I miss Password. 80 00:04:10,709 --> 00:04:12,999 Such a great dog. 81 00:04:13,083 --> 00:04:14,713 So, what are you going to do to me? 82 00:04:14,792 --> 00:04:17,082 Well, I'd like to start... 83 00:04:17,625 --> 00:04:18,915 by shaking your hand. 84 00:04:19,000 --> 00:04:22,500 But I can't, because I'm on my private jet. 85 00:04:22,583 --> 00:04:26,133 I'm not flying anywhere. It's just very comfortable. 86 00:04:26,208 --> 00:04:28,498 So, what are you? 87 00:04:28,583 --> 00:04:30,463 Some sort of child prodigy? 88 00:04:30,542 --> 00:04:32,212 Everyone in the A.N.T. Program's a prodigy. 89 00:04:32,291 --> 00:04:35,501 I'm a musician, Fletcher's an artist, Olive has an eidetic memory, 90 00:04:35,583 --> 00:04:37,423 and that kid rides a stationary bike! 91 00:04:39,000 --> 00:04:41,580 You're in a special program for child prodigies? 92 00:04:42,208 --> 00:04:43,708 I was a child prodigy! 93 00:04:43,792 --> 00:04:47,002 Yes, we know. Some of us labored through your book. 94 00:04:48,083 --> 00:04:52,253 I've got to meet you guys in person and learn all about this A.N.T. Program. 95 00:04:52,333 --> 00:04:56,253 (strong voice) I'm on my way. Commandos, fall back! 96 00:04:57,500 --> 00:04:59,000 I love this app! 97 00:05:05,166 --> 00:05:08,126 Whew. That was close. 98 00:05:10,417 --> 00:05:11,247 Ha! 99 00:05:18,000 --> 00:05:22,040 Zoltan Grundy is coming here! Do you know how much he's worth? 100 00:05:22,125 --> 00:05:25,535 Every human life has an immeasurable intrinsic worth, so you can't really... 101 00:05:25,625 --> 00:05:28,245 Sixty-two billion dollars! 102 00:05:29,208 --> 00:05:32,628 Yeah, so we figured you'd want to roll out the red carpet. 103 00:05:32,709 --> 00:05:36,289 Or at least hit on him in a sloppy and embarrassing way. 104 00:05:36,375 --> 00:05:38,825 This is a huge opportunity! 105 00:05:38,917 --> 00:05:42,707 Grundy gives millions of dollars to all sorts of causes. 106 00:05:43,333 --> 00:05:45,963 Maybe he'll sponsor the A.N.T. Program! 107 00:05:46,041 --> 00:05:49,211 (gasps) Think what we could use that money for! 108 00:05:49,291 --> 00:05:51,331 -New equipment! -Teacher training! 109 00:05:51,417 --> 00:05:53,377 A principal who doesn't hate children. 110 00:05:53,458 --> 00:05:55,498 What? No. 111 00:05:56,333 --> 00:05:59,043 I can finally get a koi pond for my office! 112 00:05:59,125 --> 00:06:02,785 Right now the koi just flop around and die on the carpet. 113 00:06:03,750 --> 00:06:07,130 Well, Mr. Grundy will be here soon. We'd better get this place in shape. 114 00:06:07,208 --> 00:06:08,168 Way ahead of you. 115 00:06:11,834 --> 00:06:13,044 What are you doing? 116 00:06:14,291 --> 00:06:17,541 We need to make everything here look old and run down. 117 00:06:18,583 --> 00:06:19,633 Like this? 118 00:06:25,417 --> 00:06:28,877 And here is the shining jewel of Webster High, 119 00:06:28,959 --> 00:06:30,879 the Ant Farm. 120 00:06:38,709 --> 00:06:39,919 Wow. 121 00:06:40,625 --> 00:06:43,035 Like many of the women my mother sets me up with, 122 00:06:43,125 --> 00:06:45,415 this place looks much worse in person. 123 00:06:47,000 --> 00:06:49,920 I can't believe a handsome man like you would need 124 00:06:50,000 --> 00:06:52,750 someone to fix him up with women. 125 00:06:52,834 --> 00:06:56,174 Sloppy, check. Embarrassing, check. 126 00:06:57,917 --> 00:07:01,247 How can we be expected to learn in an environment like this, 127 00:07:01,333 --> 00:07:04,383 crumbling infrastructure, ancient equipment, 128 00:07:04,458 --> 00:07:07,128 dead fish all over the carpets... 129 00:07:08,667 --> 00:07:12,877 To say nothing of the filth and disgusting "food" in the cafeteria! 130 00:07:13,917 --> 00:07:15,877 We didn't do anything to the cafeteria. 131 00:07:17,750 --> 00:07:20,080 If only there were some way 132 00:07:20,166 --> 00:07:24,416 to improve the situation of us poor, unfortunate prodigies 133 00:07:24,500 --> 00:07:28,080 with whom you have a deep personal connection. 134 00:07:28,166 --> 00:07:31,536 There is. I am going to make the education of these gifted children 135 00:07:31,625 --> 00:07:33,955 -my highest priority. -Yes! 136 00:07:34,041 --> 00:07:37,131 I will spare no expense making sure they have everything they need to thrive. 137 00:07:37,208 --> 00:07:40,078 -Yes! -By building a new, improved school 138 00:07:40,166 --> 00:07:43,496 and taking these prodigies away from Webster High forever! 139 00:07:43,583 --> 00:07:47,253 Yes! Take them! Take them all! 140 00:07:54,125 --> 00:07:57,415 Someone has to rescue these gifted children from this... 141 00:07:57,500 --> 00:07:59,040 eyesore! 142 00:07:59,667 --> 00:08:03,457 There's no way you're taking these prodigies away from me. 143 00:08:03,542 --> 00:08:05,172 They are extremely loyal. 144 00:08:05,250 --> 00:08:07,130 Where did you say we could get an application? 145 00:08:07,208 --> 00:08:09,038 You know, I'll just give you my information. 146 00:08:09,125 --> 00:08:10,415 Hold still, Susan. 147 00:08:16,250 --> 00:08:19,920 Hey, Olive! I wrote a song for my audition for Mr. Grundy's new school. 148 00:08:20,000 --> 00:08:21,960 It's called "Stars Aligning." 149 00:08:22,041 --> 00:08:25,711 And yes, I know that stars are fixed points in space and can't actually align, 150 00:08:25,792 --> 00:08:28,132 but it's a song, so cut me some slack, Olive! 151 00:08:28,208 --> 00:08:31,538 Interesting factoid. You actually don't cut slack, you release it. 152 00:08:31,625 --> 00:08:34,245 It's a nautical term dating back to 17th Century England. 153 00:08:35,834 --> 00:08:39,214 Wow. For your audition, you should definitely not tell that story! 154 00:08:40,625 --> 00:08:44,165 I would never do that. Gosh, Chyna, release me some slack. 155 00:08:45,458 --> 00:08:47,458 Besides, I'm not gonna audition. 156 00:08:47,542 --> 00:08:50,002 I can't go to another school. I love it here. 157 00:08:50,083 --> 00:08:53,133 You hate it here. You complain about everything. 158 00:08:53,208 --> 00:08:55,708 Last week, you complained they didn't have a complaint box. 159 00:08:56,458 --> 00:08:59,078 Because, I love complaining. 160 00:08:59,166 --> 00:09:01,786 Besides, I can't leave Webster. I'm needed here. 161 00:09:01,875 --> 00:09:03,745 You are? By who! 162 00:09:05,542 --> 00:09:08,002 I've never told anyone this, but... 163 00:09:09,083 --> 00:09:11,083 I'm Wacky. 164 00:09:11,166 --> 00:09:14,706 You're not Wacky. In fact, I've seen you in the same room as him. 165 00:09:14,792 --> 00:09:16,292 Nope. Couldn't happen. Impossible. 166 00:09:18,959 --> 00:09:21,879 I'll prove to you that I'm Wacky. Check out my wolf moves! 167 00:09:24,000 --> 00:09:27,460 See? I'm marking my territory by releasing my own scent. 168 00:09:28,750 --> 00:09:31,710 Okay, I take that back. You definitely are wacky. 169 00:09:33,417 --> 00:09:34,707 Olive, 170 00:09:34,792 --> 00:09:37,082 what's going on? Why don't you want to go? 171 00:09:37,166 --> 00:09:40,876 Chyna, it's a boarding school. Do you know what that means? 172 00:09:40,959 --> 00:09:42,959 "A boarding school is an educational institution 173 00:09:43,041 --> 00:09:45,331 where children study, live away from their parents 174 00:09:45,417 --> 00:09:48,497 with their fellow students and teachers and/or administrators." 175 00:09:48,583 --> 00:09:50,583 Next time you say, "Do you know what that means," 176 00:09:50,667 --> 00:09:52,327 please give me a chance to say, "Yes." 177 00:09:52,417 --> 00:09:55,077 I can't live miles away from home. 178 00:09:55,667 --> 00:09:58,877 I'm scared to go to this school, and I live across the street. 179 00:09:58,959 --> 00:10:01,789 Olive, there will be no reason to be scared. 180 00:10:01,875 --> 00:10:04,785 Because I'll be there with you, to support you. 181 00:10:04,875 --> 00:10:08,325 And think about how much fun we'd have. We could be roommates. 182 00:10:08,417 --> 00:10:10,077 Now that you mention it, 183 00:10:10,166 --> 00:10:13,786 if we were roommates, I'm sure I'd have a new bunch of things to complain about. 184 00:10:15,125 --> 00:10:16,415 All right, I'm in! 185 00:10:19,625 --> 00:10:21,035 What are you doing? 186 00:10:21,125 --> 00:10:24,495 Marking my territory. I don't want people near my locker. 187 00:10:25,500 --> 00:10:26,750 Roommates, huh? 188 00:10:29,709 --> 00:10:31,579 To prove that I deserve to go to your school, 189 00:10:31,667 --> 00:10:35,707 I have recreated a famous painting using only car windshield dust, 190 00:10:35,792 --> 00:10:38,172 Edvard Munch's The Scream. 191 00:10:38,250 --> 00:10:40,170 Or as I like to call it, 192 00:10:40,250 --> 00:10:43,380 "What my dad looked like when I told him I wanted to be an artist." 193 00:10:44,291 --> 00:10:45,881 Very impressive. 194 00:10:45,959 --> 00:10:48,539 Plus it's a great way to repurpose old abandoned rust buckets 195 00:10:48,625 --> 00:10:50,035 that no one would otherwise want. 196 00:10:50,125 --> 00:10:52,325 Hey, there's my car! 197 00:10:55,250 --> 00:10:58,540 Why did you draw a picture of your father on my windshield! 198 00:11:01,542 --> 00:11:04,962 For my audition, I will demonstrate my eidetic memory. 199 00:11:05,041 --> 00:11:08,331 Name any page from any book and I'll recite the text verbatim. 200 00:11:08,417 --> 00:11:10,707 My autobiography, 201 00:11:10,792 --> 00:11:13,212 page... 47! 202 00:11:14,125 --> 00:11:16,705 (in British accent) "I've always been rather fond of sherbet. 203 00:11:16,792 --> 00:11:20,582 My favorite of all the sherbet flavors is indubitably Rainbow, 204 00:11:20,667 --> 00:11:22,537 but if forced to select a single flavor, 205 00:11:22,625 --> 00:11:24,165 I would have to lean toward..." 206 00:11:26,291 --> 00:11:29,001 -Why are you stopping? -That was as far as I could get. 207 00:11:29,083 --> 00:11:30,923 After that, I threw it in the fireplace. 208 00:11:33,875 --> 00:11:38,375 I'm the most gifted computer science prodigy in the country. 209 00:11:38,959 --> 00:11:41,419 You should be auditioning for me. 210 00:11:42,041 --> 00:11:43,081 No. 211 00:11:43,166 --> 00:11:44,076 Okay. 212 00:11:44,917 --> 00:11:47,417 -Next, please. -Wait, wait! 213 00:11:50,000 --> 00:11:54,040 ♪ The itsy-bitsy spider Went up the water spout ♪ 214 00:11:54,125 --> 00:11:57,995 - ♪ Down came the rain and washed... ♪ -Thank you! 215 00:11:58,083 --> 00:11:59,883 We'll be in touch. 216 00:11:59,959 --> 00:12:01,379 Next! 217 00:12:04,291 --> 00:12:06,381 For my audition, I'm going to sing a song I wrote. 218 00:12:07,583 --> 00:12:12,213 ♪ Breaking all the boundaries tonight ♪ 219 00:12:12,291 --> 00:12:14,791 ♪ I can see the stars aligning ♪ 220 00:12:14,875 --> 00:12:18,995 ♪ Finally I'm free to live my life ♪ 221 00:12:19,083 --> 00:12:21,293 ♪ I'm gonna keep on, keep on shining ♪ 222 00:12:21,375 --> 00:12:23,625 ♪ What gotta be, gotta be ♪ 223 00:12:23,709 --> 00:12:25,579 ♪ I'm gonna follow my dreams ♪ 224 00:12:25,667 --> 00:12:27,667 ♪ There ain't no doubt about it ♪ 225 00:12:27,750 --> 00:12:32,920 ♪ See, I am breaking All the boundaries tonight ♪ 226 00:12:33,000 --> 00:12:35,500 ♪ Yeah, I can see the stars aligning ♪ 227 00:12:37,083 --> 00:12:39,833 -I feel a smash hit coming! -(horn sounds) 228 00:12:47,458 --> 00:12:51,168 A double cheeseburger, onion rings, and a large orange drink! 229 00:12:51,250 --> 00:12:53,790 Wait, this isn't a drive-through. 230 00:12:54,959 --> 00:12:56,129 It is now. 231 00:13:02,542 --> 00:13:05,712 All right, the admission emails should be arriving... 232 00:13:05,792 --> 00:13:06,962 Now. 233 00:13:07,041 --> 00:13:08,961 (phones buzz simultaneously) 234 00:13:09,041 --> 00:13:11,631 Okay, let's all open them at the same time. 235 00:13:11,709 --> 00:13:14,039 -On three. One... -I got in! 236 00:13:15,333 --> 00:13:18,293 -Me too. Of course. -Woo-hoo! 237 00:13:18,375 --> 00:13:19,495 Wait. 238 00:13:19,583 --> 00:13:21,213 This school is supposed to be free. 239 00:13:21,291 --> 00:13:23,711 Why am I being charged a cleaning fee? 240 00:13:23,792 --> 00:13:26,502 Your reputation precedes you. 241 00:13:28,542 --> 00:13:29,792 I didn't get in? 242 00:13:31,458 --> 00:13:32,918 What's the matter, roomie? 243 00:13:33,750 --> 00:13:35,630 Uh... Nothing. 244 00:13:35,709 --> 00:13:40,579 I'm just bummed because because I'm really going to miss Principal Skidmore. 245 00:13:40,667 --> 00:13:42,957 So, you're all leaving! Well, good riddance! 246 00:13:43,041 --> 00:13:45,881 I never liked any of you! See you in my nightmares! 247 00:13:47,959 --> 00:13:49,879 Yeah, I can see why you'd miss that. 248 00:14:00,917 --> 00:14:02,997 Is this Z-Tech customer support? 249 00:14:03,709 --> 00:14:05,709 Good. I think there was a mistake. 250 00:14:06,333 --> 00:14:08,383 I didn't get in to your new boarding school. 251 00:14:09,917 --> 00:14:13,127 Well, I don't see how removing my phone battery is going to fix that. 252 00:14:14,792 --> 00:14:17,582 You know what? I'd like to speak to your supervisor. 253 00:14:18,959 --> 00:14:22,539 Yes. I didn't get into your new boarding school. 254 00:14:23,542 --> 00:14:27,002 For customer support, you're not very supportive, Larry. 255 00:14:27,834 --> 00:14:30,134 I'd like to speak with your supervisor. 256 00:14:32,750 --> 00:14:34,210 Supervisor, please. 257 00:14:35,166 --> 00:14:36,786 Supervisor, please. 258 00:14:37,625 --> 00:14:39,325 Supervisor, please. 259 00:14:40,458 --> 00:14:42,128 Supervisor, please. 260 00:14:43,750 --> 00:14:45,500 Supervisor, please. 261 00:14:45,583 --> 00:14:48,083 (Zoltan) Customer support. How can I help you? 262 00:14:48,166 --> 00:14:51,126 Mr. Grundy? This is Chyna Parks. 263 00:14:51,208 --> 00:14:54,748 Look, I know you're probably in some important business meeting right now. 264 00:14:55,542 --> 00:14:58,332 Yes. That's exactly where I am. 265 00:15:00,041 --> 00:15:02,381 I just wanted to talk to you about the email you sent. 266 00:15:02,458 --> 00:15:03,998 I was hoping it was a mistake. 267 00:15:04,083 --> 00:15:05,333 It wasn't. 268 00:15:05,417 --> 00:15:08,077 The only mistake here was agreeing to cover customer service 269 00:15:08,166 --> 00:15:10,286 while Cindy goes off to have her baby. 270 00:15:11,834 --> 00:15:15,174 Please, Mr. Grundy! I have to get into your school! 271 00:15:15,250 --> 00:15:18,710 It's an amazing opportunity! And all my friends are going! 272 00:15:18,792 --> 00:15:21,212 And Olive won't survive without me! 273 00:15:21,291 --> 00:15:24,541 I'm sorry, Chyna, I chose a different musical prodigy. 274 00:15:24,625 --> 00:15:27,075 Now I have to go. I'm up to my neck in bubbles. 275 00:15:28,375 --> 00:15:30,415 I mean, spreadsheets. 276 00:15:35,000 --> 00:15:36,710 A different musical prodigy? 277 00:15:37,417 --> 00:15:38,577 Who? 278 00:15:38,667 --> 00:15:40,957 Yes, I got in! I got in! 279 00:15:41,041 --> 00:15:43,081 You got into what? 280 00:15:43,166 --> 00:15:44,666 These boots! 281 00:15:46,709 --> 00:15:49,629 Oh, and Zoltan Grundy's prodigy school. 282 00:15:51,500 --> 00:15:52,580 You auditioned? 283 00:15:52,667 --> 00:15:54,497 Of course I did. 284 00:15:54,583 --> 00:15:58,003 Mr. Grundy practically begged me to. 285 00:15:58,083 --> 00:16:00,963 I know I'm not an A.N.T. but please let me audition. 286 00:16:01,041 --> 00:16:02,961 I beg you. I'm way more gifted 287 00:16:03,041 --> 00:16:05,831 than any of those weird, awkward prodigy freaks. 288 00:16:05,917 --> 00:16:09,707 I was one of those weird awkward prodigy freaks. 289 00:16:09,792 --> 00:16:10,792 I know. 290 00:16:12,792 --> 00:16:13,752 Anyway, 291 00:16:13,834 --> 00:16:16,134 for my audition I'm going to be singing 292 00:16:16,208 --> 00:16:20,958 a much improved cover of a song by a homely, untalented girl. 293 00:16:25,041 --> 00:16:26,921 ♪ Ow, I have got my things ♪ 294 00:16:27,000 --> 00:16:28,830 ♪ Something different that I bring ♪ 295 00:16:28,917 --> 00:16:32,417 ♪ I let no one clip my wings I got it, I got it ♪ 296 00:16:32,500 --> 00:16:34,250 ♪ I'm on fire and I blaze ♪ 297 00:16:34,333 --> 00:16:35,963 ♪ In extraordinary ways ♪ 298 00:16:36,041 --> 00:16:40,131 ♪ 365 days, I got it, I got it ♪ 299 00:16:40,208 --> 00:16:43,538 ♪ 'Cause, I am, I are, me am ♪ 300 00:16:43,625 --> 00:16:47,245 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 301 00:16:47,333 --> 00:16:50,383 ♪ Me, me, me ♪ 302 00:16:50,458 --> 00:16:52,538 ♪ Me, me ♪ 303 00:16:52,625 --> 00:16:53,745 ♪ Me ♪ 304 00:16:55,166 --> 00:16:57,576 Wait. Why did you tell me the part of the story 305 00:16:57,667 --> 00:16:59,327 that proves you begged him to audition? 306 00:16:59,417 --> 00:17:01,287 I like talking about myself. 307 00:17:03,250 --> 00:17:06,170 Anyway, the point is, of course I got in. 308 00:17:06,250 --> 00:17:09,250 I've always told you I'm just as talented as you are. 309 00:17:11,834 --> 00:17:13,714 Why are you taking the battery out? 310 00:17:13,792 --> 00:17:15,882 At this point, I'll try anything. 311 00:17:22,458 --> 00:17:24,628 I'm so glad you talked me into this. 312 00:17:24,709 --> 00:17:27,419 Boarding school is going to be so awesome! 313 00:17:27,500 --> 00:17:29,880 I'll be away from my parents, but we'll be roommates 314 00:17:29,959 --> 00:17:31,379 and we can share clothes. 315 00:17:31,458 --> 00:17:33,788 Actually, we can't. 316 00:17:33,875 --> 00:17:36,495 Well, you're right. I'm a little more stylish. 317 00:17:38,083 --> 00:17:41,333 Olive, we can't share clothes because I'm not going to be at the school. 318 00:17:41,417 --> 00:17:43,207 Your parents aren't letting you go! 319 00:17:43,291 --> 00:17:44,961 I'm going to go talk to them right now! 320 00:17:45,041 --> 00:17:46,131 No, no! 321 00:17:46,208 --> 00:17:47,288 That's not it. 322 00:17:47,375 --> 00:17:49,165 They're actually really excited. 323 00:17:49,792 --> 00:17:52,082 Are you worried about sleeping in a strange bed 324 00:17:52,166 --> 00:17:53,376 that hasn't been disinfected 325 00:17:53,458 --> 00:17:56,208 by your ultraviolet, anti-bacterial furniture wand yet? 326 00:17:57,709 --> 00:17:59,129 'Cause I'm bringing mine! 327 00:18:01,166 --> 00:18:03,996 -No, that's not it. -Oh, I know what it is. 328 00:18:04,083 --> 00:18:07,423 You're worried that because the school is in Palo Alto, 329 00:18:07,500 --> 00:18:08,750 which means "tall sticks," 330 00:18:08,834 --> 00:18:11,584 the school's gonna be surrounded by scary tall sticks. 331 00:18:12,291 --> 00:18:14,881 But don't worry, Chyna, they're just trees. 332 00:18:14,959 --> 00:18:16,289 They're just trees. 333 00:18:19,417 --> 00:18:21,877 I can't wait to get into our new room. We could start... 334 00:18:21,959 --> 00:18:23,419 I didn't get in, okay? 335 00:18:24,041 --> 00:18:24,921 (sighs) 336 00:18:26,166 --> 00:18:27,706 I didn't get into the school. 337 00:18:28,458 --> 00:18:29,498 What? 338 00:18:30,125 --> 00:18:31,785 I can't believe this. 339 00:18:32,291 --> 00:18:33,791 (stammers) I have got to sit down. 340 00:18:34,625 --> 00:18:35,995 (buzzing) 341 00:18:38,417 --> 00:18:39,627 (sighs) 342 00:18:39,709 --> 00:18:42,169 But you're the most talented musician I know. 343 00:18:42,250 --> 00:18:45,750 And I was once on an airport shuttle with Li'l Weezy. 344 00:18:45,834 --> 00:18:48,964 Well, apparently Weezy and I aren't as talented as Lexi. 345 00:18:49,041 --> 00:18:50,791 She got the spot for the musical prodigy. 346 00:18:50,875 --> 00:18:53,125 What! Lexi got in? 347 00:18:54,250 --> 00:18:56,170 I don't want to be roommates with Lexi! 348 00:18:57,083 --> 00:18:59,383 I don't want to share clothes with her! 349 00:18:59,959 --> 00:19:01,919 Although she does have some pretty nice things. 350 00:19:02,000 --> 00:19:04,710 She did just get some new boots. Those things are kicking. 351 00:19:06,083 --> 00:19:06,963 (sighs) 352 00:19:08,458 --> 00:19:12,168 You talked me into going to the school, and now I have to go without you? 353 00:19:12,875 --> 00:19:14,035 I'm really sorry, Olive. 354 00:19:14,834 --> 00:19:16,424 And I don't know what to tell my dad. 355 00:19:16,500 --> 00:19:18,880 He's been telling everyone that his daughter 356 00:19:18,959 --> 00:19:21,789 got into the best and freest school in the country. 357 00:19:22,500 --> 00:19:23,790 So what are you going to do? 358 00:19:23,875 --> 00:19:26,325 I guess I'm just going to have to face the music. 359 00:19:27,083 --> 00:19:28,173 Hey, girls. 360 00:19:29,583 --> 00:19:31,293 -Hi, Dad. Listen... -(chuckling) 361 00:19:31,375 --> 00:19:34,535 I will listen to you playing your going-away present! 362 00:19:34,625 --> 00:19:36,285 (imitates playing guitar) 363 00:19:36,375 --> 00:19:40,285 A 1961 Harmon Tonemaster? 364 00:19:40,375 --> 00:19:42,285 But these are really expensive. 365 00:19:42,375 --> 00:19:44,165 We know you've been wanting one forever, 366 00:19:44,250 --> 00:19:45,710 so your mom and I got one for you. 367 00:19:45,792 --> 00:19:47,632 Cameron even chipped in his allowance. 368 00:19:47,709 --> 00:19:50,249 He doesn't know it yet, but he chipped in. 369 00:19:51,917 --> 00:19:54,327 Dad, thank you. But... 370 00:19:55,083 --> 00:19:56,833 You shouldn't have bought this for me. 371 00:19:56,917 --> 00:19:58,877 You deserve it! 372 00:19:58,959 --> 00:20:01,169 You're obviously the best at what you do, 373 00:20:01,250 --> 00:20:03,170 so you should have the best guitar. 374 00:20:03,250 --> 00:20:05,080 We are going to miss you so much. 375 00:20:06,458 --> 00:20:09,208 Well, then, maybe I just shouldn't go. 376 00:20:09,291 --> 00:20:10,291 Are you kidding? 377 00:20:10,375 --> 00:20:13,705 You got into the best and freest school in the country. 378 00:20:13,792 --> 00:20:15,502 I'm so proud of you. 379 00:20:17,041 --> 00:20:18,461 (laughs nervously) 380 00:20:20,875 --> 00:20:22,205 You, too. 381 00:20:23,542 --> 00:20:26,172 -(sighs) Chyna. -(door closes) 382 00:20:26,250 --> 00:20:28,080 You didn't tell him you didn't get in. 383 00:20:28,166 --> 00:20:29,376 Well, I couldn't! 384 00:20:29,458 --> 00:20:31,458 He was just so happy for me. 385 00:20:32,542 --> 00:20:34,422 Don't worry. I'll tell him tomorrow. 386 00:20:37,625 --> 00:20:40,075 What? I said I was gonna tell him tomorrow. 387 00:20:40,166 --> 00:20:42,166 Today's not tomorrow. Today's today! 388 00:20:45,166 --> 00:20:48,076 Chyna! What are you doing at this school? 389 00:20:48,166 --> 00:20:49,916 Well, I was going to tell my dad, 390 00:20:50,000 --> 00:20:52,130 he was so proud of me. I couldn't break his heart! 391 00:20:52,208 --> 00:20:54,378 Anyway, the next thing I knew, I was packing. 392 00:20:54,458 --> 00:20:56,668 The next, next thing I knew, he was dropping me off. 393 00:20:56,750 --> 00:20:59,500 The next, next, next thing I knew was... Well... 394 00:21:00,375 --> 00:21:01,705 It's this conversation. 395 00:21:07,291 --> 00:21:09,881 This place is awesome! 396 00:21:11,083 --> 00:21:13,673 Can you believe we live at Z-Tech now? 397 00:21:13,750 --> 00:21:16,460 Well, I guess we should make ourselves at home. 398 00:21:16,542 --> 00:21:18,382 Way ahead of you. 399 00:21:23,667 --> 00:21:24,627 (sighs) 400 00:21:26,500 --> 00:21:28,710 What? You don't live in a houseboat? 401 00:21:31,041 --> 00:21:32,331 There you are, Chyna. 402 00:21:32,417 --> 00:21:34,167 Of course I'm here. Why wouldn't I? 403 00:21:34,250 --> 00:21:37,000 It's not like I don't belong here. 404 00:21:37,083 --> 00:21:38,583 Whatever. 405 00:21:38,667 --> 00:21:40,077 I was just going to make it clear 406 00:21:40,166 --> 00:21:44,416 that even though I'm technically an Ant now, I'm not one of you. 407 00:21:44,500 --> 00:21:47,420 If anything, I'm the Queen Ant. 408 00:21:48,125 --> 00:21:49,625 There are no queen ants. 409 00:21:49,709 --> 00:21:51,919 You're thinking of bees. 410 00:21:52,000 --> 00:21:55,210 -Interesting factoid... -Oh, great. You brought those with you. 411 00:21:55,291 --> 00:21:57,251 Ant colonies do have a queen. 412 00:21:57,333 --> 00:21:59,253 She is the most important ant of all. 413 00:21:59,333 --> 00:22:00,213 Exactly. 414 00:22:00,291 --> 00:22:02,831 -She does none of the work. -Nor should she. 415 00:22:02,917 --> 00:22:06,377 She is easily identified by her grotesquely enlarged abdomen. 416 00:22:07,500 --> 00:22:09,830 Okay, I'm not the queen. 417 00:22:12,375 --> 00:22:14,415 (Zoltan) Hello, everyone. 418 00:22:14,500 --> 00:22:17,420 Welcome to the new Ant Farm, 419 00:22:17,500 --> 00:22:19,500 your home for the next four years! 420 00:22:19,583 --> 00:22:21,463 This state of the art facility 421 00:22:21,542 --> 00:22:23,082 includes your new school, 422 00:22:23,166 --> 00:22:24,536 recreation facility, 423 00:22:24,625 --> 00:22:26,165 and living quarters. 424 00:22:26,250 --> 00:22:27,880 And by attending school here, 425 00:22:27,959 --> 00:22:29,289 there will be no limits 426 00:22:29,375 --> 00:22:31,745 to the accomplishments that you can achieve! 427 00:22:31,834 --> 00:22:34,084 All accomplishments become property of Z-Tech. 428 00:22:34,166 --> 00:22:35,496 -(thudding) -Ow! 429 00:22:35,583 --> 00:22:36,633 -Sorry. -That's okay. 430 00:22:38,166 --> 00:22:39,826 Is that a talking duffel bag? 431 00:22:41,834 --> 00:22:45,584 Oh, yeah. It's the latest in luggage technology. 432 00:22:45,667 --> 00:22:49,497 You see, I also have a talking hip sack. 433 00:22:50,542 --> 00:22:52,672 (in high-pitched voice) People make fun of me, 434 00:22:52,750 --> 00:22:55,210 but I am one of the most convenient and secure places 435 00:22:55,291 --> 00:22:59,291 to store cash, identification documents, and other personal items. 436 00:23:00,125 --> 00:23:03,125 You said it, Sacky! Sacky... 437 00:23:04,542 --> 00:23:06,882 -(sighs) -Anyway, 438 00:23:06,959 --> 00:23:10,709 your new Ant Farm is the world's first roomavator. 439 00:23:10,792 --> 00:23:13,792 This entire room is in the center of the building. 440 00:23:13,875 --> 00:23:16,165 It moves up and down like an elevator 441 00:23:16,250 --> 00:23:22,170 and also rotates, like an elevator that rotates. 442 00:23:23,166 --> 00:23:24,626 (whirring) 443 00:23:24,709 --> 00:23:26,669 (students exclaiming in wonder) 444 00:23:29,917 --> 00:23:32,497 Weird. It doesn't even feel like we're moving. 445 00:23:32,583 --> 00:23:34,673 Much like a houseboat, my dear boy. 446 00:23:35,750 --> 00:23:38,880 That's because the roomavator employs inertial dampeners. 447 00:23:39,000 --> 00:23:41,210 And, because the Ant Farm is a roomavator, 448 00:23:41,291 --> 00:23:44,461 these doors can open into any room in the building. 449 00:23:44,542 --> 00:23:46,172 (elevator dings) 450 00:23:46,250 --> 00:23:49,630 The music room. Oh. You know who would love that? 451 00:23:49,709 --> 00:23:50,579 Me! 452 00:23:50,667 --> 00:23:53,127 -Uh, no, Baggy. -(kicks) 453 00:23:53,208 --> 00:23:57,788 Why would you, a talking duffel bag, enjoy a music room? 454 00:23:57,875 --> 00:24:00,785 Can you believe her, Sacky? 455 00:24:00,875 --> 00:24:03,205 (in high-pitched voice) I know, right? 456 00:24:06,375 --> 00:24:07,875 Let's just see the next room! 457 00:24:07,959 --> 00:24:10,249 -(beeping) -Oh, careful! 458 00:24:10,333 --> 00:24:14,673 Some of the rooms in this building house sensitive, top-secret R&D facilities. 459 00:24:14,750 --> 00:24:15,580 (elevator dings) 460 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 -What is he doing? -(lullaby playing on mobile) 461 00:24:20,083 --> 00:24:22,963 (Zoltan) Working on a mobile phone mobile. 462 00:24:24,166 --> 00:24:28,166 Cell phones for babies is a huge untapped market! 463 00:24:28,250 --> 00:24:32,170 Oh, of course, this project is still in its infancy. 464 00:24:32,250 --> 00:24:33,960 (laughing) 465 00:24:38,875 --> 00:24:43,745 We also have a fully equipped health club and spa. 466 00:24:43,834 --> 00:24:44,674 (dings) 467 00:24:48,750 --> 00:24:50,580 Oh, is this the tour? 468 00:24:51,542 --> 00:24:53,922 I kind of already showed myself around. 36571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.