All language subtitles for 언덕길의 집2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,411 --> 00:00:59,480 (杉田りえ子) 私 お金が必要なんです。 2 00:00:59,480 --> 00:01:01,465 (寺島吉太郎)お前たちは 人殺しなんだからな! 3 00:01:01,465 --> 00:01:04,585 どんな事をしてでも 幸せになりたかった。 4 00:01:04,585 --> 00:01:06,454 俺から逃げようとしてみろ。 5 00:01:06,454 --> 00:01:09,473 何をするか わからないからな。 6 00:01:09,473 --> 00:01:11,475 (竜崎朝美) 先生のマンションでしょ? 7 00:01:11,475 --> 00:01:13,461 (川添直樹)誰が これを? 8 00:01:13,461 --> 00:01:15,479 あとは1人でやるから。 9 00:01:15,479 --> 00:01:18,482 (寺島ミツ)全て 台無しにしたんですよ あんたは! 10 00:01:18,482 --> 00:01:21,485 母親をやったように 俺も殺すのか? 11 00:01:21,485 --> 00:01:23,454 〈『坂道の家』 お楽しみに〉 12 00:01:23,454 --> 00:01:25,454 私は後悔してない。 13 00:02:27,418 --> 00:02:45,569 ♬~ 14 00:02:45,569 --> 00:03:01,469 ♬~ 15 00:03:01,469 --> 00:03:03,471 (男性)よいしょ! 16 00:03:03,471 --> 00:03:10,461 ♬~ 17 00:03:10,461 --> 00:03:31,482 ♬~ 18 00:03:31,482 --> 00:03:52,486 ♬~ 19 00:03:52,486 --> 00:03:55,486 ≪(杉田りえ子)お母さん! 20 00:03:57,475 --> 00:03:59,475 お母さん 助けて! 21 00:04:00,478 --> 00:04:02,463 (杉田鷹子)どうしたの? りえ子。 22 00:04:02,463 --> 00:04:05,463 りえちゃん…。 こっち こっち! 早く来て! 23 00:04:09,470 --> 00:04:11,470 (鷹子)りえちゃん…。 24 00:04:12,473 --> 00:04:16,477 ♬~ 25 00:04:16,477 --> 00:04:18,477 (鷹子)待って…。 26 00:04:21,465 --> 00:04:24,465 (鷹子)りえ子 待って! 待って! りえ子。 27 00:04:30,458 --> 00:04:32,476 ああっ! 28 00:04:32,476 --> 00:04:34,462 (鷹子の悲鳴) 29 00:04:34,462 --> 00:04:44,462 (カラスの鳴き声) 30 00:04:48,459 --> 00:05:12,466 ♬~ 31 00:05:12,466 --> 00:05:36,474 ♬~ 32 00:05:36,474 --> 00:05:44,465 (カラスの鳴き声) 33 00:05:44,465 --> 00:06:10,457 ♬~ 34 00:06:10,457 --> 00:06:14,457 (店員)なんと 4万8000円です。 ありがとうございました。 35 00:06:16,580 --> 00:06:19,450 (澄元三郎)おおきに。 36 00:06:19,450 --> 00:06:22,503 組合費を きちんきちんと 払うてくれるのは 吉さんだけや。 37 00:06:22,503 --> 00:06:26,490 吉さん 俺たちの時代は もう終わりや。 38 00:06:26,490 --> 00:06:28,492 問屋の残り物を丸々仕入れて→ 39 00:06:28,492 --> 00:06:31,462 大安売りで客を集めるという 芸当は→ 40 00:06:31,462 --> 00:06:33,464 大型店にしか出来へんさかいにな。 41 00:06:33,464 --> 00:06:37,484 シーツ500円 パイプ枕を100円で売られたら→ 42 00:06:37,484 --> 00:06:41,522 俺たち 小売は もうお手上げや。 (寺島吉太郎)おい! 43 00:06:41,522 --> 00:06:44,475 さっさと 表に出て 客引きでもしなさい。 44 00:06:44,475 --> 00:06:47,545 ネットで客が呼べるんなら 苦労ないんだから! 45 00:06:47,545 --> 00:06:50,481 (高橋伴子)はーい…。 (澄元)まあまあ 吉さん。 46 00:06:50,481 --> 00:06:53,484 この不景気に 婚礼セール ってな事をやってるのは→ 47 00:06:53,484 --> 00:06:57,454 吉さんとこだけや。 地縁 血縁 人間関係を→ 48 00:06:57,454 --> 00:07:00,491 大事にしてきたからこそ 出来る芸当や。 49 00:07:00,491 --> 00:07:05,479 「親から子に、子から孫に 寝具が愛と夢を育てる!」か。 50 00:07:05,479 --> 00:07:08,482 寺島寝具店の 20年後はわからんけど→ 51 00:07:08,482 --> 00:07:12,482 まず10年は安泰や。 うん。 フフフ…。 52 00:07:16,457 --> 00:07:19,476 (ドアチャイム) 53 00:07:19,476 --> 00:07:21,478 いらっしゃい。 54 00:07:21,478 --> 00:07:24,478 いらっしゃいませ。 (澄元)いらっしゃい。 55 00:07:29,470 --> 00:07:49,456 ♬~ 56 00:07:49,456 --> 00:07:51,456 (伴子)いらっしゃいませ。 57 00:07:52,459 --> 00:07:56,563 何か お探しですか? はい…。 58 00:07:56,563 --> 00:08:00,563 この値段は 今日だけですか? はい 本日限りです。 59 00:08:01,485 --> 00:08:05,489 ちょっと 失礼。 今 手持ちがないんですけど…。 60 00:08:05,489 --> 00:08:07,489 あっ…。 61 00:08:08,459 --> 00:08:12,459 社長 このシーツ 割引期間って今日までですよね? 62 00:08:15,432 --> 00:08:18,469 いいんですよ 今度で。 いいんですか? 63 00:08:18,469 --> 00:08:22,456 ええ もちろんです。 ご近所の方ですよね? 64 00:08:22,456 --> 00:08:26,460 ええ 駅前通りを抜けた 青葉タウンの 杉田です。 65 00:08:26,460 --> 00:08:28,479 ああ 杉田さんですか。 66 00:08:28,479 --> 00:08:31,482 お勘定は 都合のよろしい時で 結構ですから。 67 00:08:31,482 --> 00:08:34,468 本当ですか? ご近所ですから。 68 00:08:34,468 --> 00:08:37,468 うれしい。 69 00:08:39,473 --> 00:08:41,473 (寺島ミツ)いらっしゃい。 70 00:08:43,460 --> 00:08:46,463 あら! 澄元さん いらっしゃい! 71 00:08:46,463 --> 00:08:48,482 (澄元)奥さん いつもお元気で。 72 00:08:48,482 --> 00:08:50,467 夜の街にでも繰り出すと思ったら どうも 彼の頭の中は→ 73 00:08:50,467 --> 00:08:53,470 商売の事ばっかりで。 74 00:08:53,470 --> 00:08:56,473 家にいても 仕事の話ばっかりで もう 息が詰まっちゃう。 75 00:08:56,473 --> 00:08:58,459 ハハハハハッ…! 76 00:08:58,459 --> 00:09:00,477 お金は なるべく早く持ってきます。 77 00:09:00,477 --> 00:09:02,529 あっ はい…。 78 00:09:02,529 --> 00:09:06,529 (ミツ)そうそう キュウリの浅漬け 食べてってもらわなくちゃ! 79 00:09:11,472 --> 00:09:15,472 熱っ! 熱いな…。 80 00:09:28,472 --> 00:09:34,472 ≫(ドアチャイム) 81 00:09:45,456 --> 00:09:48,456 お先でした! 82 00:09:49,460 --> 00:09:51,460 よいしょ…。 83 00:10:02,473 --> 00:10:07,478 ちょっと出てくる。 大事な用事を思い出した。 84 00:10:07,478 --> 00:10:11,478 綿の打ち直しの客が1人来るから 話 聞いといてくれ。 85 00:10:13,484 --> 00:10:15,484 ごはんは? いい。 86 00:10:34,488 --> 00:10:37,491 (ノック) 87 00:10:37,491 --> 00:10:39,491 ≫はーい! 88 00:10:45,466 --> 00:10:47,466 あっ…。 89 00:10:48,469 --> 00:10:52,473 あっ ごめんなさい。 明日には お店に伺おうと思って。 90 00:10:52,473 --> 00:10:54,458 いえいえ 違うんです。 91 00:10:54,458 --> 00:10:58,458 近所まで来たついでに ちょっと寄っただけで。 92 00:10:59,480 --> 00:11:04,468 あっ! あのシーツ あなたにサービスしておきます。 93 00:11:04,468 --> 00:11:08,472 いや それじゃ あんまり…。 いや いいんです。 94 00:11:08,472 --> 00:11:10,457 これから ご贔屓 願えるんだったら→ 95 00:11:10,457 --> 00:11:12,459 シーツの1枚ぐらいは…。 96 00:11:12,459 --> 00:11:14,459 はい それじゃ…。 97 00:11:15,462 --> 00:11:19,466 お入りになりませんか? せっかく いらしたんですから。 98 00:11:19,466 --> 00:11:21,468 えっ… いいんですか? 99 00:11:21,468 --> 00:11:24,468 どうぞ。 それじゃ…。 100 00:11:32,462 --> 00:11:41,488 ♬~ 101 00:11:41,488 --> 00:11:45,488 お茶 いれますね。 いや かっ… 帰ります! 102 00:11:46,476 --> 00:11:48,476 いや…。 103 00:11:50,480 --> 00:11:56,470 これ… これ あなたにプレゼントします。 104 00:11:56,470 --> 00:11:58,470 遠慮なく使ってください。 105 00:12:02,459 --> 00:12:06,463 私 理容師なんです。 ホテルのお店で働いてます。 106 00:12:06,463 --> 00:12:08,465 よかったらいらしてください。 107 00:12:08,465 --> 00:12:12,465 そしたら お返しは うんとサービスしますから。 108 00:12:14,471 --> 00:12:16,471 あっ ちょっと待ってください。 109 00:12:17,457 --> 00:12:20,457 ホテルの理容室…。 110 00:12:25,482 --> 00:12:27,482 よろしくお願いします。 111 00:12:28,468 --> 00:12:31,471 どうも すいません。 失礼しました。 112 00:12:31,471 --> 00:12:45,469 ♬~ 113 00:12:45,469 --> 00:12:47,469 (ホイッスル) 114 00:13:01,468 --> 00:13:03,468 (ホイッスル) 115 00:13:04,471 --> 00:13:08,508 (久保田)先輩! 30ヤード独走でしたね。 116 00:13:08,508 --> 00:13:12,479 さすがOB会の出世頭。 (川添直樹)もう 息切れだよ。 117 00:13:12,479 --> 00:13:16,450 いやいや… 学部長親子も ぞっこんの先輩ですから。 118 00:13:16,450 --> 00:13:20,487 向かうところ敵なしでしょう。 ほら いらしてますよ。 119 00:13:20,487 --> 00:13:23,487 ああ。 おーい! 120 00:13:28,478 --> 00:13:34,478 ♬~(店内BGM) 121 00:13:35,502 --> 00:13:37,502 フッ…。 122 00:14:15,459 --> 00:14:17,461 すいません。 123 00:14:17,461 --> 00:14:22,466 あの子 上客には胸ボタン2つ 開けるんだそうだよ。 124 00:14:22,466 --> 00:14:26,486 (男性)ボタン1つで チップが2000円。 125 00:14:26,486 --> 00:14:28,438 2つだと 5000円だそうだ。 126 00:14:28,438 --> 00:14:32,459 (男性)俺が知ってるだけでも 20人ぐらいにボタン開けてるよ。 127 00:14:32,459 --> 00:14:35,479 (男性)その中に あんたも入ってるんだろ? 128 00:14:35,479 --> 00:15:05,459 ♬~ 129 00:15:05,459 --> 00:15:32,459 ♬~ 130 00:15:57,477 --> 00:16:00,477 すいません おかわりを。 131 00:16:01,481 --> 00:16:03,481 (店員)同じので? 同じやつ…。 132 00:16:07,454 --> 00:16:10,474 いつ いらしてくれるか わからないから→ 133 00:16:10,474 --> 00:16:14,474 あのメモ ずっと ポケットに入れてたんです。 134 00:16:16,480 --> 00:16:18,465 そうだったんだ…。 135 00:16:18,465 --> 00:16:22,502 それより チップもらっちゃって ごめんなさい。 136 00:16:22,502 --> 00:16:24,502 いや…。 137 00:16:26,456 --> 00:16:29,459 あれ 私が考えたんです。 138 00:16:29,459 --> 00:16:31,445 えっ? 139 00:16:31,445 --> 00:16:35,445 1つ外せば 2000円のチップって。 140 00:16:37,467 --> 00:16:39,467 結構な収入になるんです。 141 00:16:44,474 --> 00:16:46,460 あっ…。 142 00:16:46,460 --> 00:16:48,460 (店員)はい 同じのです。 143 00:16:50,497 --> 00:16:53,497 これ 今日の分。 144 00:16:59,506 --> 00:17:04,494 私ね お金をためて→ 145 00:17:04,494 --> 00:17:07,494 自分の店が持ちたいんです。 146 00:17:11,468 --> 00:17:13,468 あっ ごめんなさい。 147 00:17:20,477 --> 00:17:25,477 杉田さん… ご出身は? 148 00:17:28,468 --> 00:17:31,468 上越の糸魚川です。 149 00:17:32,472 --> 00:17:34,472 ご両親は? 150 00:17:37,477 --> 00:17:39,477 2人とも亡くなりました。 151 00:17:42,482 --> 00:17:46,469 私 独りぼっちなんです。 152 00:17:46,469 --> 00:17:57,447 ♬~ 153 00:17:57,447 --> 00:18:02,469 ここで 寝ますか? ここで…。 はいはい… 階段ありますから。 154 00:18:02,469 --> 00:18:06,469 気を付けて。 よいしょ… もうちょっとだ もうちょっと。 155 00:18:08,475 --> 00:18:11,461 鍵 ありますか? 鍵…。 156 00:18:11,461 --> 00:18:16,466 鍵 ここの中にね 入って…。 157 00:18:16,466 --> 00:18:19,466 えーと 鍵はどれだ…? 158 00:18:22,472 --> 00:18:25,458 足 気を付けてくださいね。 はい。 あっ 電気 電気…! 159 00:18:25,458 --> 00:18:28,461 電気 わかりますか? 電気 こっち…。 160 00:18:28,461 --> 00:18:32,482 ここに…。 はい。 161 00:18:32,482 --> 00:18:36,482 はい はーい…。 162 00:18:37,487 --> 00:18:40,487 大丈夫ですか? よいしょ…。 163 00:18:44,461 --> 00:18:49,449 あっ! 痛い。 ああ! ごめんなさい…! 164 00:18:49,449 --> 00:18:52,469 よいしょ! はい 起き上がって! 165 00:18:52,469 --> 00:18:55,472 ベッドのところまで 連れていきますから。 166 00:18:55,472 --> 00:18:57,472 ベッドへね。 167 00:18:58,458 --> 00:19:01,458 よいしょ! 168 00:19:02,462 --> 00:19:06,462 今ね 水を… 水持ってきます。 169 00:19:16,459 --> 00:19:21,481 はい 水ですよ。 170 00:19:21,481 --> 00:19:24,481 これ飲めば…。 171 00:19:25,485 --> 00:19:29,456 しっかりしてください。 杉田さん 杉田さん…。 172 00:19:29,456 --> 00:19:31,456 ああっ! 173 00:19:32,475 --> 00:19:34,475 ごめんなさい。 174 00:19:35,478 --> 00:19:38,481 水 引っかかっちゃった。 すいません すいません。 175 00:19:38,481 --> 00:19:41,484 ぬれちゃった。 ごめんなさい。 176 00:19:41,484 --> 00:19:46,484 ああ ごめんなさい…。 すいません すいません。 177 00:19:47,474 --> 00:19:51,474 ごめんなさい…。 ごめんなさい…。 178 00:19:53,463 --> 00:19:55,463 うん? 179 00:19:57,484 --> 00:20:27,480 ♬~ 180 00:20:27,480 --> 00:20:57,460 ♬~ 181 00:20:57,460 --> 00:21:21,484 ♬~ 182 00:21:21,484 --> 00:21:43,456 ♬~ 183 00:21:43,456 --> 00:21:51,456 (いびき) 184 00:22:02,459 --> 00:22:04,459 失礼します。 185 00:22:08,481 --> 00:22:10,481 お願いします。 186 00:22:14,471 --> 00:22:16,471 はい すいません。 187 00:22:19,476 --> 00:22:22,495 じゃあ 3000円になりますね。 188 00:22:22,495 --> 00:22:24,495 (店主)りえちゃん! はーい。 189 00:22:27,484 --> 00:22:32,422 ほら あそこで たばこ吸ってる人→ 190 00:22:32,422 --> 00:22:36,459 結構 手広く飲食店を 経営してる人なんだ。 191 00:22:36,459 --> 00:22:40,463 りえちゃんに たくさん チップをあげたいんだって。 192 00:22:40,463 --> 00:22:43,500 え? さっき カットしてる時に→ 193 00:22:43,500 --> 00:22:45,485 頑張り屋の りえちゃんの話になって→ 194 00:22:45,485 --> 00:22:47,453 いつか自分の店を持つのが 夢だって言ったら→ 195 00:22:47,453 --> 00:22:50,453 いたく感心したみたいで。 ああ…。 196 00:22:52,458 --> 00:22:55,458 どういう事か わかるだろ? 197 00:22:58,481 --> 00:23:01,481 どうするかは 自分で決めなさい。 198 00:23:11,461 --> 00:23:15,481 私 お金が必要なんです。 199 00:23:15,481 --> 00:23:19,481 君に頼まれてた ホテルの理容室の件だけど…。 200 00:23:21,454 --> 00:23:23,454 来月から来てくれって。 201 00:23:24,474 --> 00:23:27,460 本当? うれしい。 202 00:23:27,460 --> 00:23:31,564 あそこは 金持ちしか来ないから せいぜい 稼ぐといい。 203 00:23:31,564 --> 00:23:33,564 はい。 204 00:23:40,456 --> 00:23:45,456 今日は 箱根でも行くか。 はい。 205 00:23:46,512 --> 00:23:51,517 〈男を その場限りで 使い捨てにしてきた〉 206 00:23:51,517 --> 00:23:54,517 〈避難所に身を寄せる 小舟のように…〉 207 00:23:56,522 --> 00:24:00,476 〈私はきっと この寺島という男を傷つける〉 208 00:24:00,476 --> 00:24:02,476 うわっ! 209 00:24:03,479 --> 00:24:08,479 フフフ…。 210 00:24:09,502 --> 00:24:12,502 フフフ…。 211 00:26:39,469 --> 00:26:42,472 (ミツ)伴ちゃん 水まいて掃かなきゃ。 212 00:26:42,472 --> 00:26:45,491 布団が ほこり かぶるでしょ。 そんな事もわかんないの? 213 00:26:45,491 --> 00:26:48,478 (伴子)すいません。 (ミツ)おかえりなさい。 214 00:26:48,478 --> 00:26:54,467 (ドアチャイム) 215 00:26:54,467 --> 00:26:57,470 で どうでした? 216 00:26:57,470 --> 00:27:00,470 うん ほら…。 217 00:27:01,474 --> 00:27:04,460 川端さんに頼まれてる 綿の打ち直し→ 218 00:27:04,460 --> 00:27:06,460 出来上がったかどうか 確認してくれ。 219 00:27:07,480 --> 00:27:11,467 工場には 先々月から 支払ってないんですよ。 220 00:27:11,467 --> 00:27:13,486 申し訳なくて 電話なんか出来ませんよ。 221 00:27:13,486 --> 00:27:17,473 それはそれ これはこれだろ。 何 言ってるんですか! 222 00:27:17,473 --> 00:27:21,477 駅前通りの大型店 羽毛布団 3000円で売ってるんですよ。 223 00:27:21,477 --> 00:27:23,463 同じものを うちは 9000円。 224 00:27:23,463 --> 00:27:26,482 月に何度も 散髪に行ってる暇があったら→ 225 00:27:26,482 --> 00:27:29,502 そういう事ぐらい ちゃんと リサーチしてもらわないと! 226 00:27:29,502 --> 00:27:32,472 うちはな あんな ポリエステル使った羽毛なんかは→ 227 00:27:32,472 --> 00:27:34,474 売っちゃいないんだよ! 228 00:27:34,474 --> 00:27:37,474 あんな 見てくれだけの店と 一緒にするな! 229 00:27:40,463 --> 00:27:45,463 (ドアチャイム) 230 00:28:09,458 --> 00:28:12,461 開店資金…。 231 00:28:12,461 --> 00:28:17,466 店舗物件の保証金 1650万。 232 00:28:17,466 --> 00:28:21,487 内装工事費に480万。 233 00:28:21,487 --> 00:28:25,474 店内装飾品に350万。 234 00:28:25,474 --> 00:28:29,462 理容器具のバーバーチェアが 160万。 235 00:28:29,462 --> 00:28:32,465 特注のソファ 180万。 236 00:28:32,465 --> 00:28:39,505 シャンプー台 320万。 かみそり はさみ 一式…。 237 00:28:39,505 --> 00:28:45,478 ♬~ 238 00:28:45,478 --> 00:28:49,532 ルビーの指輪 32万6000円。 239 00:28:49,532 --> 00:28:53,469 ダイヤモンド入りの腕時計が 20万7800円。 240 00:28:53,469 --> 00:28:55,454 (りえ子の声)豚汁 出来たよ。 241 00:28:55,454 --> 00:29:01,477 ブランド物の限定品バッグ…。 242 00:29:01,477 --> 00:29:06,482 えー 16万8000…。 243 00:29:06,482 --> 00:29:14,482 ♬~ 244 00:29:17,476 --> 00:29:20,476 32万… 理容器具…。 245 00:29:27,486 --> 00:29:30,486 12万5700円…。 246 00:29:31,457 --> 00:29:36,457 組合の寄り合いは いつも 駅前通りなんですか? 247 00:29:37,463 --> 00:29:41,463 伴ちゃんが あの辺で 何度も あんたを見かけてるんですよ。 248 00:29:42,468 --> 00:29:44,468 誰が どうして…。 249 00:29:46,455 --> 00:29:50,455 伴ちゃんのお給金の支払いだって 滞ってるっていうのに。 250 00:29:51,477 --> 00:29:54,480 うるさいな…。 251 00:29:54,480 --> 00:29:59,480 勝手に わめけよ! 俺が稼いだ金だろ! 252 00:30:01,454 --> 00:30:03,472 俺が どう使おうと 俺の勝手なんだよ。 253 00:30:03,472 --> 00:30:21,474 ♬~ 254 00:30:21,474 --> 00:30:38,474 ♬~ 255 00:30:38,474 --> 00:30:44,463 〈私は 1人で20年間を生きてきた〉 256 00:30:44,463 --> 00:30:47,466 〈直樹さんの新聞記事を見て→ 257 00:30:47,466 --> 00:30:50,486 真っ暗な水の中から顔を出して→ 258 00:30:50,486 --> 00:30:53,472 大きく息を吐く気分になった〉 259 00:30:53,472 --> 00:30:59,445 ♬~ 260 00:30:59,445 --> 00:31:03,445 〈直樹さんに会いたい〉 261 00:31:04,483 --> 00:31:06,485 (川添武洋) 皆さん おはようございます。 262 00:31:06,485 --> 00:31:08,454 (従業員一同)おはようございます。 263 00:31:08,454 --> 00:31:13,476 (川添)皆様のご尽力のおかげでね 先々月 先月 そして今月も→ 264 00:31:13,476 --> 00:31:15,461 生産量 販売業績ともに→ 265 00:31:15,461 --> 00:31:20,483 右肩上がりとなっております。 我が東新水産の缶詰は…。 266 00:31:20,483 --> 00:31:23,469 お父さん 格好いいね。 うん。 267 00:31:23,469 --> 00:31:26,472 生産量も 全国で3年連続第1位。 268 00:31:26,472 --> 00:31:30,459 これからも 更なる業績の向上を目指して→ 269 00:31:30,459 --> 00:31:34,480 大いなる誇りを持って みんなで頑張っていきましょう。 270 00:31:34,480 --> 00:31:36,482 じゃあ 今日も一日 よろしくお願いします。 271 00:31:36,482 --> 00:31:40,486 (一同)お願いします。 (川添)今日も皆さん キレイだよ。 272 00:31:40,486 --> 00:31:42,471 (笑い声) 273 00:31:42,471 --> 00:31:45,558 〈子は親を選べない〉 274 00:31:45,558 --> 00:31:50,558 〈母は 直樹さんのお父さんとも 関係を持った〉 275 00:31:54,500 --> 00:31:59,455 〈母は 自分の体を どうにかしてくれる男なら→ 276 00:31:59,455 --> 00:32:01,457 誰でもよかった〉 277 00:32:01,457 --> 00:32:20,459 ♬~ 278 00:32:20,459 --> 00:32:39,478 ♬~ 279 00:32:39,478 --> 00:32:41,478 (窓ガラスが割れる音) 280 00:32:47,486 --> 00:32:49,486 お母さん。 281 00:32:59,465 --> 00:33:02,551 (川添勝子)うちの人 返してよ! 282 00:33:02,551 --> 00:33:05,471 ≫ひどい女。 ≫最低! 最低よ! 283 00:33:05,471 --> 00:33:08,474 ≫働き場所 考えろ! 284 00:33:08,474 --> 00:33:11,474 うちの人 返してよ! 285 00:33:16,465 --> 00:33:18,484 もう返してよ! 286 00:33:18,484 --> 00:33:22,488 〈母とのスキャンダルが 本社に知れ→ 287 00:33:22,488 --> 00:33:27,488 直樹さんのお父さんは 遠い町の営業所へ送られた〉 288 00:33:29,462 --> 00:33:33,466 〈あの町の一番大きな工場で→ 289 00:33:33,466 --> 00:33:38,454 一番輝いていた父親を葬った 私の母を→ 290 00:33:38,454 --> 00:33:41,457 直樹さんは憎んだ〉 291 00:33:41,457 --> 00:34:05,457 ♬~ 292 00:34:18,460 --> 00:34:20,460 (鍵を開ける音) 293 00:34:38,464 --> 00:34:41,500 (チャイム) 294 00:34:41,500 --> 00:34:43,485 ≫(竜崎 明)川添君。 295 00:34:43,485 --> 00:34:45,471 あっ 学部長。 おはようございます。 296 00:34:45,471 --> 00:34:47,456 おはよう。 297 00:34:47,456 --> 00:34:51,493 君さ 来月の京都の学会 一緒に行ってくれないか? 298 00:34:51,493 --> 00:34:55,481 ああ… 教授のお邪魔に ならないようでしたら ぜひ。 299 00:34:55,481 --> 00:34:58,467 実は朝美が 京都なら 一緒に行きたいと言っているんだ。 300 00:34:58,467 --> 00:35:01,604 しょうがないから 同行させようかと思ってる。 301 00:35:01,604 --> 00:35:04,473 君 少し お守りしてやってくれんか? 302 00:35:04,473 --> 00:35:06,575 私でよろしければ。 303 00:35:06,575 --> 00:35:08,460 じゃあ そのつもりでいるからね。 304 00:35:08,460 --> 00:35:11,463 そこで 結婚式の日取りなんかも 相談しよう。 305 00:35:11,463 --> 00:35:14,463 はい。 失礼します。 306 00:35:25,477 --> 00:35:35,471 (カラスの鳴き声) 307 00:35:35,471 --> 00:35:37,471 ああっ! 308 00:35:53,472 --> 00:35:55,474 私 りえ子です。 309 00:35:55,474 --> 00:35:58,474 筒石の杉田りえ子です。 310 00:36:01,463 --> 00:36:04,466 新聞に出ていた顔と ちょっと違う。 311 00:36:04,466 --> 00:36:08,466 新聞 読んでくれたんだ? 312 00:36:10,472 --> 00:36:17,472 いや… りえちゃん 筒石の頃 こんなだったから 別人だよ。 313 00:36:19,465 --> 00:36:22,465 直樹さん 変わらない。 すぐわかった。 314 00:36:23,485 --> 00:36:27,485 ごめんね。 急に来たりして。 315 00:36:33,479 --> 00:36:35,479 お茶でも どう? 316 00:39:20,479 --> 00:39:22,479 ねえ。 317 00:39:24,483 --> 00:39:26,483 ここの傷 残ってる? 318 00:39:28,587 --> 00:39:30,587 ああ…。 319 00:39:39,481 --> 00:39:41,481 オーケー いいよ! 320 00:39:43,485 --> 00:39:45,485 あっ…! 321 00:39:46,471 --> 00:39:49,474 直樹さんの顔見て ビックリしちゃった。 322 00:39:49,474 --> 00:39:53,474 血だらけなんだもん。 フフ…。 323 00:39:55,480 --> 00:39:58,480 家に帰って 親に随分しかられた。 324 00:40:09,478 --> 00:40:14,483 俺さ アメフトやってるんだ。 アメフト? 325 00:40:14,483 --> 00:40:18,487 ほら あの… ラグビーに お面かぶったようなやつ。 326 00:40:18,487 --> 00:40:20,487 ああ…。 327 00:40:21,473 --> 00:40:25,477 けがして引退したけど そのOBの引きで→ 328 00:40:25,477 --> 00:40:28,477 今 大学の先生になった。 329 00:40:33,485 --> 00:40:35,485 りえちゃんは? 330 00:40:36,455 --> 00:40:38,455 うん…。 331 00:40:41,476 --> 00:40:47,476 ねえ 見せたいものがあるの。 すぐ近くだから一緒に来て。 332 00:41:03,482 --> 00:41:06,482 どうぞ。 ああ。 333 00:41:15,477 --> 00:41:20,482 私 理容師になったの。 ここ 私のお店。 334 00:41:20,482 --> 00:41:23,485 来月 やっとオープン出来るの。 335 00:41:23,485 --> 00:41:27,472 勤めていたホテルのお店から 独立して。 336 00:41:27,472 --> 00:41:30,475 へえ…! 337 00:41:30,475 --> 00:41:33,475 中に入ると 隠れ家みたいでしょ? 338 00:41:34,496 --> 00:41:38,496 お客さんは 今までのお得意様だけに絞って。 339 00:41:40,485 --> 00:41:44,485 こういうお店 ずっと やってみたかったの。 340 00:41:46,475 --> 00:41:49,511 どうぞ 座って。 341 00:41:49,511 --> 00:41:51,511 えっ? 342 00:41:52,497 --> 00:41:54,497 どうぞ。 343 00:41:58,503 --> 00:42:03,458 いやあ… すごいな。 344 00:42:03,458 --> 00:42:06,458 この店 自分で? 345 00:42:07,479 --> 00:42:09,479 お金 ためたもの。 346 00:42:10,482 --> 00:42:13,482 必死で ためたもの…。 347 00:42:15,487 --> 00:42:18,487 東京へ出てきて15年。 348 00:42:20,475 --> 00:42:23,475 長かった…。 349 00:42:25,480 --> 00:42:31,503 偉いな。 同じ東京にいて こんな事してたんだ。 350 00:42:31,503 --> 00:42:34,503 偉くなんかないわ。 351 00:42:36,458 --> 00:42:40,479 ねえ… 襟足 少し伸びてる。 352 00:42:40,479 --> 00:42:42,481 えっ? 353 00:42:42,481 --> 00:42:46,485 切ってあげましょうか? え? 354 00:42:46,485 --> 00:42:48,485 切らせて。 355 00:42:49,488 --> 00:42:51,473 直樹さんに→ 356 00:42:51,473 --> 00:42:54,473 このお店の最初のお客さんに なってほしかったの。 357 00:42:56,478 --> 00:43:00,482 いい? うん…。 358 00:43:00,482 --> 00:43:15,514 ♬~ 359 00:43:15,514 --> 00:43:22,514 私 新聞記事 見て 本当 うれしかった。 360 00:43:25,524 --> 00:43:28,477 直樹さんは 忘れてたかもしれないけど→ 361 00:43:28,477 --> 00:43:31,463 私は一度も忘れた事なかった。 362 00:43:31,463 --> 00:43:41,473 ♬~ 363 00:43:41,473 --> 00:43:46,478 (時計のベル) 364 00:43:46,478 --> 00:43:48,478 もう こんな時間。 365 00:43:49,481 --> 00:43:52,484 私 行かなきゃ。 え? 366 00:43:52,484 --> 00:43:54,486 ごめんなさい。 367 00:43:54,486 --> 00:43:56,455 今から 税理士さんに 会わなきゃいけないの。 368 00:43:56,455 --> 00:43:58,455 時間の事 すっかり忘れてた。 369 00:44:02,461 --> 00:44:05,480 長い部分だけ そろえておきましたから。 370 00:44:05,480 --> 00:44:07,480 ああ… ありがとう。 371 00:44:10,485 --> 00:44:13,485 迷惑かもしれないけど…。 372 00:44:15,474 --> 00:44:17,474 また会いたい。 373 00:44:18,460 --> 00:44:21,460 このままだと寂しいもの。 374 00:44:26,485 --> 00:44:31,485 ね? お願い。 375 00:44:34,476 --> 00:44:37,479 うん。 376 00:44:37,479 --> 00:44:46,479 ♬~ 377 00:45:37,455 --> 00:45:40,475 はあ…。 どこへ行ってた? 378 00:45:40,475 --> 00:45:43,495 あっ… ただいま。 379 00:45:43,495 --> 00:45:46,531 また 税理士と打ち合わせか? 380 00:45:46,531 --> 00:45:48,483 うん。 381 00:45:48,483 --> 00:45:50,485 オープンまでの資金繰りは どうなってるんだ? 382 00:45:50,485 --> 00:45:54,485 日東銀行から 融資してもらうのか? 383 00:45:55,457 --> 00:45:59,461 大丈夫。 心配しないで。 384 00:45:59,461 --> 00:46:04,482 あなたから借りてる5000万は 約束どおり 少しずつだけど→ 385 00:46:04,482 --> 00:46:07,482 きちんと お返ししますから。 386 00:46:12,474 --> 00:46:16,544 ねえ ちょっと遠いんだけど→ 387 00:46:16,544 --> 00:46:19,544 私たちの好みにピッタリの家 見付けたの。 388 00:46:23,485 --> 00:46:27,485 窓から街が見下ろせて すてきなの。 389 00:46:29,474 --> 00:46:32,474 そこをね もう一度 見てきたの。 390 00:46:34,479 --> 00:46:36,479 急な話だな。 391 00:46:37,465 --> 00:46:41,486 あら… 自分の家と目と鼻の先に 住んでたら→ 392 00:46:41,486 --> 00:46:44,486 いつか もめ事が起こるって 言ったの あなたでしょ? 393 00:46:51,463 --> 00:46:57,485 その家ね どこかのお金持ちが 保養所として造ったとかで→ 394 00:46:57,485 --> 00:47:01,489 どの部屋も凝ってるの。 家具も備え付けで。 395 00:47:01,489 --> 00:47:06,478 そうそう お風呂もね 2人で入れるぐらい広いのよ。 396 00:47:06,478 --> 00:47:08,478 きっと 気に入ってくれると思う。 397 00:47:09,481 --> 00:47:11,481 いくらだよ? 398 00:47:12,484 --> 00:47:17,484 交渉次第だって。 来週にでも見にいってみない? 399 00:47:20,458 --> 00:47:24,458 よし。 場所はどこだ? 400 00:47:25,480 --> 00:47:27,480 うれしい。 ウフフ…。 401 00:47:29,484 --> 00:47:35,484 ここから横浜に出て 西鎌倉のすぐ近くだって。 402 00:47:40,478 --> 00:47:46,468 〈いつか 誰かに連れていかれた 坂道の家があった〉 403 00:47:46,468 --> 00:47:50,468 〈もう 借り手がついていれば それはそれでいい〉 404 00:47:55,477 --> 00:47:59,477 〈私は 嘘つきになった〉 405 00:50:39,407 --> 00:50:46,407 はぁ はぁ はぁ…。 406 00:50:57,475 --> 00:51:00,478 お前 変わった女だ。 うん? 407 00:51:00,478 --> 00:51:03,481 俺が 心臓悪いのを知っていて→ 408 00:51:03,481 --> 00:51:07,485 わざわざ こんな坂道のきつい家を選ぶ。 409 00:51:07,485 --> 00:51:09,485 白状しろ。 410 00:51:10,488 --> 00:51:13,458 俺を殺すつもりだろう。 411 00:51:13,458 --> 00:51:16,477 フフフフ…。 412 00:51:16,477 --> 00:51:19,581 吉さんは こんな事で死なない。 413 00:51:19,581 --> 00:51:24,652 裸一貫で 布団の綿打ちから はい上がった人だもの。 414 00:51:24,652 --> 00:51:26,652 体のつくりが違う。 415 00:51:27,472 --> 00:51:30,458 俺は 綿を10年 たたいた。 416 00:51:30,458 --> 00:51:32,477 俺の打ち直した綿は→ 417 00:51:32,477 --> 00:51:36,481 新品のように ふかふかだと 褒められたもんだ。 418 00:51:36,481 --> 00:51:39,484 おかげで 店は繁盛。 419 00:51:39,484 --> 00:51:43,471 花嫁道具の布団は 飛ぶように売れた。 420 00:51:43,471 --> 00:51:47,492 ひと月に ふた組も売れりゃ 左団扇だっていう時代に→ 421 00:51:47,492 --> 00:51:49,477 10組も20組も出た。 422 00:51:49,477 --> 00:51:51,479 おかげで 私は→ 423 00:51:51,479 --> 00:51:56,479 こんな すてきな坂道の家に 住む事が出来る。 424 00:51:59,487 --> 00:52:01,487 りえ子。 425 00:52:03,474 --> 00:52:07,474 お前の欲しいものは なんでも手に入れてやる。 426 00:52:09,480 --> 00:52:13,480 俺の気持ちは わかってくれてるだろ? なあ? 427 00:52:14,485 --> 00:52:18,485 フフッ フフ…。 428 00:52:19,474 --> 00:52:23,474 俺は 大型店なんかには負けん。 429 00:52:24,495 --> 00:52:29,495 赤字が何年続こうが 安売りでは勝負せん。 430 00:52:38,459 --> 00:52:40,459 (鷹子の声)りえちゃん。 431 00:52:52,457 --> 00:52:54,475 キレイでしょ。 432 00:52:54,475 --> 00:52:56,475 キレイ。 433 00:53:00,465 --> 00:53:05,470 お母さんね キレイなものが大好き。 434 00:53:05,470 --> 00:53:09,470 空っぽな心を満たしてくれるもの。 435 00:53:16,481 --> 00:53:23,488 だから りえちゃんも 寂しかったり悲しい事があっても→ 436 00:53:23,488 --> 00:53:27,488 キレイなものがあれば 大丈夫なのよ。 437 00:53:40,471 --> 00:53:45,471 お母さんね 本当は こんな町 嫌い。 438 00:53:46,477 --> 00:53:48,477 お父さんも大嫌い。 439 00:53:49,480 --> 00:53:52,480 アル中で病気持ちで。 440 00:53:54,469 --> 00:53:59,457 いつか 空に近い うんと すてきなお家に→ 441 00:53:59,457 --> 00:54:01,476 一緒に住もうね。 442 00:54:01,476 --> 00:54:05,476 その時は りえちゃんも 一緒に飛んでいこうね。 443 00:54:27,485 --> 00:54:30,621 今日は泊まっていけるの? 444 00:54:30,621 --> 00:54:32,457 いや 帰る。 445 00:54:32,457 --> 00:54:34,457 うん。 446 00:54:36,477 --> 00:54:40,477 お買い物 行ってくるけど なんか食べたいもん ある? 447 00:54:42,483 --> 00:54:47,472 なんでもいい。 お前が作るものなら なんでも。 448 00:54:47,472 --> 00:54:52,477 うん。 ああ ビール 切れてるぞ。 449 00:54:52,477 --> 00:54:56,481 配達 頼んどいてくれ。 はーい。 450 00:54:56,481 --> 00:54:58,481 行ってきまーす。 451 00:55:12,480 --> 00:55:15,480 あいつは いつか 俺から逃げていく。 452 00:55:28,479 --> 00:55:31,479 私です。 りえ子です。 453 00:55:33,484 --> 00:55:35,484 この間は ありがとう。 454 00:55:36,471 --> 00:55:39,474 お礼が遅くなってしまって。 455 00:55:39,474 --> 00:55:42,477 ハハハ…! 本当? 456 00:55:42,477 --> 00:55:46,464 うん わかった。 うん ありがとう。 457 00:55:46,464 --> 00:55:48,464 それじゃ。 458 00:55:51,469 --> 00:56:10,471 ♬~ 459 00:56:10,471 --> 00:56:12,473 (店員)お待たせいたしました。 460 00:56:12,473 --> 00:56:25,469 ♬~ 461 00:56:25,469 --> 00:56:27,471 ごゆっくり どうぞ。 462 00:56:27,471 --> 00:56:33,461 ♬~ 463 00:56:33,461 --> 00:56:38,482 まさか 大人になって→ 464 00:56:38,482 --> 00:56:41,485 こんなところで りえちゃんと食事が出来るとは→ 465 00:56:41,485 --> 00:56:45,473 思ってもみなかった。 よく来るの? 466 00:56:45,473 --> 00:56:48,473 うん。 お客さんに連れられて。 467 00:56:51,479 --> 00:56:53,481 うん…。 468 00:56:53,481 --> 00:57:02,456 ♬~ 469 00:57:02,456 --> 00:57:04,458 (店員)失礼します。 470 00:57:04,458 --> 00:57:11,482 ♬~ 471 00:57:11,482 --> 00:57:14,482 (店員)失礼いたします。 472 00:57:19,473 --> 00:57:22,476 もっと早く→ 473 00:57:22,476 --> 00:57:26,480 直樹さんと再会出来ていたら→ 474 00:57:26,480 --> 00:57:31,480 私も 今とは 違う人生だったのかもしれない。 475 00:57:32,486 --> 00:57:36,474 今とは違う人生…? 476 00:57:36,474 --> 00:58:06,487 ♬~ 477 00:58:06,487 --> 00:58:24,472 ♬~ 478 00:58:24,472 --> 00:58:41,472 ♬~ 479 00:58:41,472 --> 00:58:47,472 (せき込み) 480 00:58:56,504 --> 00:58:58,504 ≪お母さん! 481 00:58:59,473 --> 00:59:01,473 お母さん 助けて! 482 00:59:03,477 --> 00:59:05,463 りえ子。 どうしたの? りえちゃん。 483 00:59:05,463 --> 00:59:07,481 こっち こっち。 早く来て! 484 00:59:07,481 --> 00:59:09,483 りえちゃん。 485 00:59:09,483 --> 00:59:21,479 ♬~ 486 00:59:21,479 --> 00:59:23,479 ああっ…! 487 00:59:25,466 --> 00:59:29,466 昔の事 後悔してる? 488 00:59:34,475 --> 00:59:36,477 私は後悔してない。 489 00:59:36,477 --> 00:59:53,477 ♬~ 490 00:59:53,477 --> 01:00:09,477 ♬~ 491 01:00:14,482 --> 01:00:16,482 ≪(ドアが開く音) 492 01:00:41,492 --> 01:00:43,492 ≪おーい! 493 01:00:45,479 --> 01:00:47,479 りえ子 氷 持ってきてくれ! 494 01:00:55,473 --> 01:00:57,473 はーい。 495 01:01:26,487 --> 01:01:29,487 はい。 おかえり。 496 01:01:30,457 --> 01:01:32,457 ただいま。 497 01:01:33,477 --> 01:01:38,482 熱いお湯に冷たい氷。 498 01:01:38,482 --> 01:01:42,469 お前も試してみろ。 皮膚がピカピカになるから。 499 01:01:42,469 --> 01:01:44,471 私は…。 500 01:01:44,471 --> 01:01:46,471 誰に会ってきた? 501 01:01:47,474 --> 01:01:50,474 お店の人たちと。 嘘だ。 502 01:01:53,464 --> 01:01:57,464 ホテルに電話したら 6時に早引けしたと言われた。 503 01:02:03,474 --> 01:02:05,476 男と何を食ってきた? 504 01:02:05,476 --> 01:02:08,476 何を飲んできた!? 505 01:02:09,480 --> 01:02:13,484 相手は誰だ? 毎週来る客か? 506 01:02:13,484 --> 01:02:16,487 香水をくれた社長か!? 507 01:02:16,487 --> 01:02:18,522 私には→ 508 01:02:18,522 --> 01:02:22,476 ずっと お店を出すなら援助する っていう人が 何人かいるの。 509 01:02:22,476 --> 01:02:24,478 お酒の一杯ぐらい 飲む事だってあるでしょ! 510 01:02:24,478 --> 01:02:29,483 うあー! あの店の金は俺が出す! 511 01:02:29,483 --> 01:02:33,504 他のやつの援助はいらん。 ああっ…! 512 01:02:33,504 --> 01:02:35,456 俺を心配させないでくれ。 513 01:02:35,456 --> 01:02:40,456 他の誰のとこにも行かないで 俺のそばにいてくれ! 514 01:02:44,481 --> 01:02:48,481 信じてよ! 私はどこも行かない! 515 01:02:49,486 --> 01:02:54,486 あんたのおかげで 来月 店もオープン出来るの。 516 01:02:55,459 --> 01:02:58,459 やっと 私の夢がかなう…! 517 01:03:00,464 --> 01:03:05,469 俺から逃げようとしたら→ 518 01:03:05,469 --> 01:03:07,469 殺してやる。 519 01:03:23,487 --> 01:03:28,475 (携帯電話) 520 01:03:28,475 --> 01:03:31,475 もう…。 521 01:03:32,479 --> 01:03:35,482 もしもし? 522 01:03:35,482 --> 01:03:38,485 うん そう。 今 帰ってきたところ。 523 01:03:38,485 --> 01:03:42,473 この前の続きがしたくて うずうずしてるんだ。 524 01:03:42,473 --> 01:03:45,473 「今夜は 組合の寄り合いだ」 525 01:03:49,463 --> 01:03:54,485 何をどうしたって 大型店に対抗する方法なんて…。 526 01:03:54,485 --> 01:03:58,485 「ないのにさ。 ハハハハ…」 527 01:04:00,457 --> 01:04:02,457 あまり飲みすぎませんように。 528 01:04:04,478 --> 01:04:07,478 うん 私は大丈夫。 529 01:04:09,483 --> 01:04:12,483 疲れたから 早めに寝ます。 530 01:04:14,521 --> 01:04:19,521 うん それじゃ。 おやすみなさい。 531 01:04:25,482 --> 01:04:27,482 はあ…。 532 01:04:31,455 --> 01:04:53,460 ♬~ 533 01:04:53,460 --> 01:05:15,482 ♬~ 534 01:05:15,482 --> 01:05:20,487 (携帯電話) 535 01:05:20,487 --> 01:05:23,487 はい 川添です。 536 01:05:24,475 --> 01:05:27,475 直樹さん? りえ子です。 537 01:05:30,481 --> 01:05:32,481 ああ…。 538 01:05:34,485 --> 01:05:39,473 あの町であった事を思い出すと→ 539 01:05:39,473 --> 01:05:43,473 何もかも 人に しゃべってしまいたくなるの。 540 01:05:46,480 --> 01:05:51,468 お母さんの事 あなたの事…。 541 01:05:51,468 --> 01:05:53,468 「ずっと…」 542 01:05:54,471 --> 01:05:57,471 不安で押し潰されそうだった。 543 01:06:00,461 --> 01:06:05,482 でも 誰も頼る人がいなくて。 544 01:06:05,482 --> 01:06:14,475 ♬~ 545 01:06:14,475 --> 01:06:19,475 ねえ 今すぐ会いたい。 1時間だけ。 546 01:06:20,531 --> 01:06:22,483 30分でもいい。 547 01:06:22,483 --> 01:06:28,472 ♬~ 548 01:06:28,472 --> 01:06:30,472 怖いの。 549 01:06:38,465 --> 01:06:42,465 頑張って! あともう少し。 550 01:06:51,478 --> 01:06:53,480 おおっ…。 551 01:06:53,480 --> 01:06:59,480 はぁ はぁ はぁ…。 552 01:07:01,472 --> 01:07:04,472 本当に来てくれると思わなかった。 553 01:07:06,477 --> 01:07:11,477 あの電話じゃ 来ないわけにいかないだろう。 554 01:07:38,475 --> 01:07:41,478 ううっ…! 吉さん あんたには似合わんて。 555 01:07:41,478 --> 01:07:43,480 親子ほど歳が違う 若い女やったらな→ 556 01:07:43,480 --> 01:07:45,482 いずれ 飽きられる。 557 01:07:45,482 --> 01:07:48,485 女を取るか 店を取るか。 ええかげんに決めたら どうや? 558 01:07:48,485 --> 01:07:51,471 澄ちゃん。 559 01:07:51,471 --> 01:07:57,477 俺は ずっと コツコツ働いてきて 気付いたら この歳だ。 560 01:07:57,477 --> 01:08:02,466 あの女が 俺に与えられた最後の藁だ。 561 01:08:02,466 --> 01:08:09,473 あいつに取りすがる事が 俺の生きる望みの全てなんだよ! 562 01:08:09,473 --> 01:08:14,478 気持ちはわかる。 わかるけどな 早かれ遅かれ ジ・エンドや。 563 01:08:14,478 --> 01:08:17,481 僕の付き合うてた彼女…。 ここのところ→ 564 01:08:17,481 --> 01:08:20,467 妙にウキウキしやがって。 565 01:08:20,467 --> 01:08:23,470 新しい男が出来たに 決まってやがるんだ。 566 01:08:23,470 --> 01:08:25,472 そうはさせるか。 567 01:08:25,472 --> 01:08:27,457 いつまでも あいつを そばに置いて→ 568 01:08:27,457 --> 01:08:29,476 あいつの自由を奪ってやるんだ。 569 01:08:29,476 --> 01:08:31,476 えー!? 570 01:08:32,479 --> 01:08:35,479 おいおい…! 571 01:08:36,500 --> 01:08:38,500 ≫吉さん! ≫吉さん! 572 01:08:43,473 --> 01:08:47,473 (紅茶を注ぐ音) 573 01:09:05,462 --> 01:09:07,462 (電車の警笛) 574 01:09:09,466 --> 01:09:14,466 ここの坂道 急だよね。 575 01:09:16,523 --> 01:09:20,523 どうして こんなところに住んでるの? 576 01:09:25,465 --> 01:09:31,538 私が子どもの頃 住んでた家は→ 577 01:09:31,538 --> 01:09:37,477 窓を開けると すぐ隣の家の板塀で→ 578 01:09:37,477 --> 01:09:42,499 年中 魚の腐った臭いがしたでしょ。 579 01:09:42,499 --> 01:09:46,499 大人になったら ここを出ようって いつも思ってた。 580 01:09:50,474 --> 01:09:54,474 出てきたじゃないか こんな高いところに。 581 01:09:58,465 --> 01:10:04,465 あの町を出てから 必死で生きてきた。 582 01:10:05,472 --> 01:10:09,472 どんな事をしてでも 幸せになりたかった。 583 01:10:11,461 --> 01:10:15,465 あの理容室も この家も→ 584 01:10:15,465 --> 01:10:18,465 私が手に入れた。 585 01:10:19,486 --> 01:10:23,486 誰に何言われても 平気だわ。 586 01:10:26,476 --> 01:10:39,456 ♬~ 587 01:10:39,456 --> 01:10:41,456 キレイなものが欲しい。 588 01:10:43,477 --> 01:10:46,477 高いところに飛んでいきたい。 589 01:10:48,465 --> 01:10:53,465 母は いつも 口癖のように そう言ってた。 590 01:11:01,478 --> 01:11:05,482 時々→ 591 01:11:05,482 --> 01:11:08,468 似てるなって思う事があるの。 592 01:11:08,468 --> 01:11:16,476 ♬~ 593 01:11:16,476 --> 01:11:21,481 いろんな事が あの人と…。 594 01:11:21,481 --> 01:11:44,471 ♬~ 595 01:11:44,471 --> 01:11:51,478 いつか 直樹さんが 私を見付けてくれるって→ 596 01:11:51,478 --> 01:11:53,478 ずっと信じてた…! 597 01:11:55,482 --> 01:11:59,486 ずっと ずっと ずっと信じてた! 598 01:11:59,486 --> 01:12:23,460 ♬~ 599 01:12:23,460 --> 01:12:47,460 ♬~ 600 01:12:48,468 --> 01:12:51,488 じゃあ これ。 (運転手)はい すいません。 601 01:12:51,488 --> 01:12:53,488 ありがとうございました。 602 01:15:44,494 --> 01:15:53,486 ≫(りえ子と直樹の息遣い) 603 01:15:53,486 --> 01:16:07,467 ♬~ 604 01:16:07,467 --> 01:16:10,470 ああっ…! 605 01:16:10,470 --> 01:16:27,487 ♬~ 606 01:16:27,487 --> 01:16:31,458 ああっ! 直樹さん 直樹さん! 607 01:16:31,458 --> 01:16:33,458 りえちゃん。 608 01:16:34,461 --> 01:16:37,461 りえちゃん。 直樹さん! 直樹さん! 609 01:16:39,466 --> 01:16:42,485 チックショウ…! 610 01:16:42,485 --> 01:16:45,472 何やってんだ。 とっつかまえやる! 611 01:16:45,472 --> 01:16:48,472 ああっ! ああっ…! ううっ…! 612 01:16:51,461 --> 01:16:54,461 (バケツがひっくり返る音) 613 01:16:55,465 --> 01:16:57,484 ああっ…! えっ…? 614 01:16:57,484 --> 01:17:14,467 ♬~ 615 01:17:14,467 --> 01:17:17,454 ごめんなさい。 会わせたくない人が来たみたい。 616 01:17:17,454 --> 01:17:21,454 え? 早く 服着て 服着て。 617 01:17:23,476 --> 01:17:26,463 今夜は来ないって言ってたのに…。 早く 着て。 618 01:17:26,463 --> 01:17:56,493 ♬~ 619 01:17:56,493 --> 01:17:59,479 直樹さん 早く…。 620 01:17:59,479 --> 01:18:23,486 ♬~ 621 01:18:23,486 --> 01:18:46,476 ♬~ 622 01:18:46,476 --> 01:18:48,476 何やってるんですか? 623 01:18:49,462 --> 01:18:51,462 バカやろう…! 624 01:18:53,466 --> 01:18:56,466 誰かが いただろう。 え? 625 01:19:10,466 --> 01:19:14,466 誰がいた!? ここに 誰がいた!? 626 01:19:15,538 --> 01:19:17,473 ああ…。 627 01:19:17,473 --> 01:19:21,477 夕方 税理士さんがいらして…。 違う! 628 01:19:21,477 --> 01:19:25,477 たった今 男がいたろ! 声が聞こえたんだ! 629 01:19:28,468 --> 01:19:30,468 ううっ…! 630 01:19:38,478 --> 01:19:41,478 ≫(足音) 631 01:20:08,458 --> 01:20:13,463 ハハハッ…! 632 01:20:13,463 --> 01:20:16,463 バカ バカ バカ…! 633 01:20:17,483 --> 01:20:23,483 バカ! バカ バカ…! 634 01:20:34,484 --> 01:20:36,484 どこへ行く? 635 01:20:42,475 --> 01:20:44,475 男のところへ行くのか? 636 01:20:52,485 --> 01:20:55,485 長いような 短いような…。 637 01:20:56,456 --> 01:21:03,463 でも あなたには とても可愛がっていただき→ 638 01:21:03,463 --> 01:21:05,463 本当に幸せな日々でした。 639 01:21:08,468 --> 01:21:12,468 私の夢だった お店の応援までしてもらって。 640 01:21:15,475 --> 01:21:22,465 でも さっき来た税理士さんに→ 641 01:21:22,465 --> 01:21:26,486 銀行に あと何百万か 預託しておかないと→ 642 01:21:26,486 --> 01:21:31,486 運営資金は一銭も借りられない って言われて…。 643 01:21:36,479 --> 01:21:39,479 ふう…。 644 01:21:45,455 --> 01:21:48,455 私…。 645 01:21:49,459 --> 01:21:51,459 もう疲れちゃった。 646 01:21:56,482 --> 01:21:58,482 理容店は諦めます。 647 01:22:03,473 --> 01:22:06,509 この家からも出ていきます。 648 01:22:06,509 --> 01:22:18,471 ♬~ 649 01:22:18,471 --> 01:22:21,557 俺が→ 650 01:22:21,557 --> 01:22:26,557 今まで いくら お前に 金をつぎ込んできたと思ってる? 651 01:22:28,498 --> 01:22:31,498 5760万。 652 01:22:34,487 --> 01:22:37,487 今さら 放り出されてたまるか。 653 01:22:46,532 --> 01:22:49,532 今日は だまされてやる。 654 01:22:50,470 --> 01:22:57,470 今夜 お前は 1人でここにいた。 そういう事にしておいてやる。 655 01:22:59,462 --> 01:23:01,462 だが 言っておく。 656 01:23:05,501 --> 01:23:07,501 疲れたのは俺の方だ。 657 01:23:12,475 --> 01:23:18,481 銀行には あと いくら入れればいいんだ? 658 01:23:18,481 --> 01:23:21,481 言ってみろ。 いくら必要だ? 659 01:23:28,458 --> 01:23:30,458 おい。 660 01:23:31,477 --> 01:23:34,477 他に隠れて どこかに行ってみろ。 661 01:23:36,482 --> 01:23:39,469 どこまでも追いかけて捜し出す。 662 01:23:39,469 --> 01:23:42,469 絶対に…。 663 01:23:43,473 --> 01:23:45,475 逃がさないからな。 664 01:23:45,475 --> 01:23:54,475 ♬~ 665 01:23:58,488 --> 01:24:02,488 じゃあ ありがとう。 666 01:24:03,459 --> 01:24:05,459 (竜崎朝美)いいえ。 667 01:24:09,482 --> 01:24:12,482 あっ 寄ってく? 668 01:24:13,486 --> 01:24:18,486 ああ… 今日は我慢します。 父と食事だし。 669 01:24:19,475 --> 01:24:21,477 そうか わかった。 670 01:24:21,477 --> 01:24:23,477 じゃあ。 671 01:24:58,464 --> 01:25:00,464 キレイな人ね。 672 01:25:10,476 --> 01:25:12,476 昨日は ごめんなさい。 673 01:25:38,487 --> 01:25:42,475 君が どういう生き方をしようが→ 674 01:25:42,475 --> 01:25:45,475 俺には無関係だ。 675 01:25:47,463 --> 01:25:51,467 俺には大学があるし→ 676 01:25:51,467 --> 01:25:53,467 うまくやらなきゃいけない。 677 01:25:55,471 --> 01:25:58,457 それでいい。 678 01:25:58,457 --> 01:26:02,457 さっきの人とは うまくやって 幸せになればいい。 679 01:26:06,465 --> 01:26:10,465 私は私で うまく生きる。 680 01:26:19,462 --> 01:26:21,462 浅はかだったかもしれない。 681 01:26:26,469 --> 01:26:29,469 多くの人に すがって生きてきた事も確か。 682 01:26:32,475 --> 01:26:35,478 特別な関係になった相手もいた。 683 01:26:35,478 --> 01:26:37,480 他に道はなかった…。 684 01:26:37,480 --> 01:26:52,545 ♬~ 685 01:26:52,545 --> 01:26:58,545 (杉田新吉)俺は なんも知らねえよ あいつの事なんか。 686 01:27:02,455 --> 01:27:08,461 「捜索願を出せ」? あの恥さらしが! 687 01:27:08,461 --> 01:27:15,484 どこかの男に付いて 東京にでも行ったんだろ! 688 01:27:15,484 --> 01:27:19,484 捜さなくていい。 放っておいてくれ。 689 01:27:20,506 --> 01:27:24,460 (警察官)そんな事言ったって お前 そんなわけにはいかんだろ。 690 01:27:24,460 --> 01:27:37,456 ♬~ 691 01:27:37,456 --> 01:27:39,456 お兄ちゃん! 692 01:27:45,481 --> 01:27:47,481 お兄ちゃん! 693 01:27:49,468 --> 01:27:51,487 (りえ子の声)お兄ちゃん! 694 01:27:51,487 --> 01:28:01,480 ♬~ 695 01:28:01,480 --> 01:28:04,480 僕は あの時…。 696 01:28:10,456 --> 01:28:12,458 君から逃げた。 697 01:28:12,458 --> 01:28:25,488 ♬~ 698 01:28:25,488 --> 01:28:27,488 ごめん。 699 01:28:33,462 --> 01:28:35,462 謝らないで。 700 01:28:40,469 --> 01:28:42,469 もう何もいらない。 701 01:28:44,457 --> 01:28:50,463 ただ… 直樹さんのそばにいたい。 702 01:28:50,463 --> 01:29:09,465 ♬~ 703 01:29:09,465 --> 01:29:28,450 ♬~ 704 01:29:28,450 --> 01:29:31,450 (シャッター音) 705 01:32:46,482 --> 01:32:50,482 どの通帳も 残金なんか ありゃしませんよ。 706 01:32:51,487 --> 01:32:55,457 生保が満期になったやつが あったろ。 150万。 707 01:32:55,457 --> 01:32:57,457 棚の上か? 708 01:32:59,461 --> 01:33:04,461 あれは銀行の返済に使う金だって 言ったでしょ! 709 01:33:06,485 --> 01:33:09,471 どけ! 返済なんか ひと月 待たせばいいんだ! 710 01:33:09,471 --> 01:33:11,471 ううっ…! ああっ! 711 01:33:13,459 --> 01:33:16,462 うちが今 どんな状況か わかってんの? 712 01:33:16,462 --> 01:33:18,514 昨日だって お客が1人も来ない。 713 01:33:18,514 --> 01:33:20,466 言いたくありませんけどね→ 714 01:33:20,466 --> 01:33:23,469 私1人だったら もっとうまく やっていけるんですよ! 715 01:33:23,469 --> 01:33:25,471 あんたさえ いなきゃ! 716 01:33:25,471 --> 01:33:28,471 うあー! ああー! 717 01:33:32,461 --> 01:33:34,461 金は どこかで借りる! 718 01:33:35,447 --> 01:33:39,485 その金を その女に くれてやるんですか! 719 01:33:39,485 --> 01:33:41,485 何? 720 01:33:44,456 --> 01:33:46,456 そりゃ悔しかったわよ。 721 01:33:47,459 --> 01:33:52,464 一緒に苦労してためた財産が 日ごとに減ってくんだから。 722 01:33:52,464 --> 01:33:54,466 だけどね→ 723 01:33:54,466 --> 01:33:58,487 なんの楽しみもなく→ 724 01:33:58,487 --> 01:34:02,458 ただ 働き詰めのあんたを思うと→ 725 01:34:02,458 --> 01:34:06,458 女のとこに通うのは 仕方がないって…。 726 01:34:18,474 --> 01:34:20,476 杉田りえ子っていうんでしょ。 727 01:34:20,476 --> 01:34:45,467 ♬~ 728 01:34:45,467 --> 01:34:51,473 今まで コツコツためてきた お金も信用も→ 729 01:34:51,473 --> 01:34:56,461 全て台無しにしたんですよ! あんたは! 730 01:34:56,461 --> 01:34:58,497 こんな女のために! 731 01:34:58,497 --> 01:35:14,463 ♬~ 732 01:35:14,463 --> 01:35:21,520 あんた その女には 別の若い男がいたんですよ。 733 01:35:21,520 --> 01:35:28,460 ♬~ 734 01:35:28,460 --> 01:35:30,460 ああー! 735 01:35:33,482 --> 01:35:37,482 (ミツ)うわー! 736 01:35:54,486 --> 01:35:56,486 どうしたんですか? こんな朝早く。 737 01:35:57,472 --> 01:36:00,459 今日は 店へ出るな。 え? 738 01:36:00,459 --> 01:36:02,459 部屋へ戻れ! 739 01:36:24,483 --> 01:36:27,469 うちのが リサーチ会社に お前を見張らせた結果→ 740 01:36:27,469 --> 01:36:29,469 このざまだ。 741 01:36:30,472 --> 01:36:32,472 これなんか よく撮れてる。 742 01:36:33,458 --> 01:36:38,458 相手は 明立大学の准教授だそうだな。 743 01:36:39,464 --> 01:36:41,464 かあっ! 744 01:36:42,467 --> 01:36:47,472 この前の男は あいつだったんだな! 745 01:36:47,472 --> 01:36:49,472 そうだろ! おい! 746 01:36:50,475 --> 01:36:53,478 この男の人とは なんでもない。 ただの幼なじみなんだから! 747 01:36:53,478 --> 01:36:55,464 幼なじみ? 748 01:36:55,464 --> 01:37:00,464 幼なじみと なんで そんな事になるんだ! 749 01:37:01,486 --> 01:37:03,486 イヤ…! 750 01:37:04,456 --> 01:37:06,475 クソ! 751 01:37:06,475 --> 01:37:08,477 俺は決めた! 752 01:37:08,477 --> 01:37:10,477 今日から ここに住む! 753 01:37:11,480 --> 01:37:14,466 24時間 お前と一緒にいる! 754 01:37:14,466 --> 01:37:17,466 お前が仕事に行く時も 俺は付いていく。 ずっと一緒だ! 755 01:37:18,470 --> 01:37:21,473 あの店は 女房にくれてやる。 756 01:37:21,473 --> 01:37:23,475 布団屋は もうやめだ! 757 01:37:23,475 --> 01:37:26,475 やめて どうやって生活するの? 758 01:37:34,469 --> 01:37:37,469 お前が働くだろ? 759 01:37:38,473 --> 01:37:43,478 そのために 俺は お前に つぎ込んできた。 760 01:37:43,478 --> 01:37:45,480 一生分 つぎ込んできた。 761 01:37:45,480 --> 01:37:49,484 これからは 俺が楽をさせてもらう。 762 01:37:49,484 --> 01:37:52,484 イヤとは言わさねえぞ。 763 01:37:55,457 --> 01:37:57,476 りえ子! 764 01:37:57,476 --> 01:38:01,476 俺は お前と やっと 一緒になれたんだ! 765 01:38:04,483 --> 01:38:06,483 絶対に お前を離さない。 766 01:38:09,471 --> 01:38:14,459 俺から逃げようとしてみろ。 767 01:38:14,459 --> 01:38:20,459 俺は 何をするか わからないからな。 768 01:38:21,466 --> 01:38:24,466 俺はもう 死に物狂いなんだ。 769 01:38:28,457 --> 01:38:30,457 あー! 770 01:38:31,476 --> 01:38:37,476 そうだ。 1つ お前に聞きたい事がある。 771 01:38:41,486 --> 01:38:44,486 お前の母親の事だ。 772 01:38:48,460 --> 01:38:52,460 (朝美)はい。 ん? 何? 773 01:39:03,458 --> 01:39:06,458 それ 先生のマンションでしょ? 774 01:39:09,464 --> 01:39:11,464 誰が これを? 775 01:39:13,468 --> 01:39:15,468 差出人の名前はないの。 776 01:39:17,472 --> 01:39:22,461 私ね 先生の私生活を のぞきたいとは思いません。 777 01:39:22,461 --> 01:39:25,461 私の目の前にいる先生だけで十分。 778 01:39:26,465 --> 01:39:31,465 だから それは父には見せません。 779 01:39:35,474 --> 01:39:42,474 あさっての京都行き 楽しみにしてます。 フフフフ…。 780 01:42:31,483 --> 01:42:34,483 (チャイム) 781 01:42:43,478 --> 01:42:53,478 ≪(水の音) 782 01:42:56,474 --> 01:43:04,474 (シャワーの音) 783 01:43:10,472 --> 01:43:12,472 あの…。 784 01:43:18,480 --> 01:43:20,482 あの…。 785 01:43:20,482 --> 01:43:24,586 明立大学では 他人の家を訪ねるのに→ 786 01:43:24,586 --> 01:43:29,586 勝手口から入ってくるのかね? 川添准教授。 787 01:43:30,458 --> 01:43:34,479 どうぞ 玄関へお回りください。 788 01:43:34,479 --> 01:43:37,479 りえ子に 鍵 開けさせますから。 789 01:43:50,478 --> 01:43:53,478 お願い 帰って。 790 01:44:01,473 --> 01:44:08,473 これが 教授のお嬢さんに送られてきた。 791 01:44:19,457 --> 01:44:22,477 先生 どうぞ お上がりください。 792 01:44:22,477 --> 01:44:25,477 その写真の説明 させてもらいます。 793 01:44:27,465 --> 01:44:32,465 酒 出してくれ。 3人で酒盛りといきましょう。 794 01:44:35,457 --> 01:44:40,457 なんで こんな事するの? 卑怯よ! こんなの卑怯よ! 795 01:44:51,473 --> 01:44:53,473 やめろよ こら! 796 01:44:55,477 --> 01:44:58,477 やめろ! 「やめろ」? 797 01:45:05,503 --> 01:45:09,503 先生は 何も知らないから そういう事をおっしゃる。 798 01:45:10,492 --> 01:45:16,481 この写真に いくら かかってると思います? 799 01:45:16,481 --> 01:45:18,466 ハンパな金じゃないんだ。 800 01:45:18,466 --> 01:45:22,470 俺が汗水垂らして 布団を売った金だ。 801 01:45:22,470 --> 01:45:24,456 それだけじゃない! 802 01:45:24,456 --> 01:45:29,461 この家だって 新しい理容室だって→ 803 01:45:29,461 --> 01:45:33,461 この指輪だって 全部 俺が金をつぎ込んだ! 804 01:45:34,482 --> 01:45:38,486 それを わかってもらえれば 俺が この写真を見て→ 805 01:45:38,486 --> 01:45:42,486 どれだけ悲しい思いをしたか ご理解いただけるはずだ。 806 01:45:45,460 --> 01:45:47,460 だからって こんな写真…。 807 01:45:52,500 --> 01:45:56,488 私 何度も言ったでしょ? 808 01:45:56,488 --> 01:46:01,488 直樹さんは悪くないって。 誘ったのは私だって。 809 01:46:02,477 --> 01:46:04,477 そいつ かばうのか? 810 01:46:05,480 --> 01:46:08,480 そんなに あの先生が大事か!? 大事よ! 811 01:46:09,467 --> 01:46:12,467 子どもの頃から大好きだったの! 812 01:46:16,457 --> 01:46:18,457 たとえ あなたでも…。 813 01:46:21,479 --> 01:46:24,482 この人に何かしたら 私 何するかわかんない! 814 01:46:24,482 --> 01:46:29,470 ほう… どうするんだ? 815 01:46:29,470 --> 01:46:33,470 母親をやったように 俺も殺すのか? 816 01:46:36,477 --> 01:46:39,477 本気で言ってるの? 817 01:46:40,481 --> 01:46:43,481 私が殺したって証拠 どこにあるのよ。 818 01:46:45,486 --> 01:46:48,486 あるんだったら 今すぐ警察に電話しなさいよ! 819 01:46:50,475 --> 01:46:52,477 (ため息) 820 01:46:52,477 --> 01:46:54,477 冷静に話し合おう。 821 01:46:55,463 --> 01:46:58,466 2人とも そんなところに 突っ立ってないで→ 822 01:46:58,466 --> 01:47:00,466 座ってくれ。 823 01:47:12,480 --> 01:47:15,466 これが最後の出銭だと→ 824 01:47:15,466 --> 01:47:20,466 リサーチ会社に 糸魚川にまで行ってもらった。 825 01:47:24,475 --> 01:47:28,463 死んだと言っていた お前の父親は まだ生きていて→ 826 01:47:28,463 --> 01:47:32,463 お前の事を いろいろと しゃべってくれたそうだ。 827 01:47:33,484 --> 01:47:38,473 お前の母親は 雑木林で消えて→ 828 01:47:38,473 --> 01:47:41,609 古井戸で死んだ。 829 01:47:41,609 --> 01:47:46,598 遺体は半年後に見付かったが→ 830 01:47:46,598 --> 01:47:48,598 事故として処理された。 831 01:47:50,468 --> 01:47:53,471 お前の母親は→ 832 01:47:53,471 --> 01:47:57,471 その先生の父親とも 関係を持った。 833 01:47:58,459 --> 01:48:04,482 自分の母親を殺してまで 謝りたかったんだろ? 834 01:48:04,482 --> 01:48:07,482 子どもの頃の先生に。 835 01:48:09,487 --> 01:48:14,459 そして お前は長い事→ 836 01:48:14,459 --> 01:48:19,459 母親殺しの罪におびえる事になる。 837 01:48:25,486 --> 01:48:28,486 俺は 警察には言わないよ。 838 01:48:29,474 --> 01:48:33,474 お前を失うような そんなバカな事はしない。 839 01:48:34,462 --> 01:48:40,485 お前は 俺と一緒に ここにいる。 840 01:48:40,485 --> 01:48:45,485 そして 親子のように 水入らずで暮らす。 841 01:48:50,478 --> 01:48:54,478 りえちゃん もういいよ。 842 01:49:01,456 --> 01:49:06,477 この写真は 僕が買い取る。 843 01:49:06,477 --> 01:49:08,477 僕たちは もう会わない事にする。 844 01:49:10,465 --> 01:49:12,465 どうですか? 845 01:49:13,468 --> 01:49:19,457 それで いくらなら この写真売ってくれますか? 846 01:49:19,457 --> 01:49:23,478 ハハハハッ…! 847 01:49:23,478 --> 01:49:27,478 写真は売らない。 848 01:49:29,467 --> 01:49:36,524 どんな約束をしても こいつは あんたのところに会いにいく。 849 01:49:36,524 --> 01:49:42,524 欲しいものは 必ず手に入れなきゃ 気が済まない女だ。 850 01:49:44,465 --> 01:49:47,465 じゃあ どうすればいいんだ! 851 01:49:49,470 --> 01:49:53,491 どうすればいいのか→ 852 01:49:53,491 --> 01:49:56,491 俺にも わからないんだ! 853 01:49:59,480 --> 01:50:03,501 ただ1つ はっきりしているのは→ 854 01:50:03,501 --> 01:50:07,455 この先 俺はずーっと→ 855 01:50:07,455 --> 01:50:11,455 あんたと りえ子を 見張って暮らすって事だ。 856 01:50:18,483 --> 01:50:21,483 死ぬまでだ…。 857 01:50:25,473 --> 01:50:27,473 冗談じゃない! 858 01:50:28,476 --> 01:50:32,476 それだけ大事な りえ子って事なんだよ! 859 01:50:35,466 --> 01:50:38,466 うあーっ! ああっ…! 860 01:50:42,473 --> 01:50:45,460 お前が逃げたりしたら→ 861 01:50:45,460 --> 01:50:50,465 お前と この男が 母親を殺したって事を全部→ 862 01:50:50,465 --> 01:50:52,465 おおっぴらにしてやる! 863 01:50:53,484 --> 01:50:56,484 お前たちは人殺しなんだからな! 864 01:50:57,555 --> 01:51:01,555 おい これ これ。 これな…。 865 01:51:05,446 --> 01:51:10,501 この写真を全部 のりでつなぎ合わせたら→ 866 01:51:10,501 --> 01:51:16,501 晩酌の用意をしろ! 俺は風呂に入ってくる! 867 01:51:18,476 --> 01:51:20,476 ごめんなさい。 868 01:51:25,483 --> 01:51:28,503 今のうち 帰って。 帰って…。 869 01:51:28,503 --> 01:51:32,456 ≪りえ子! ぐずぐずするな! 870 01:51:32,456 --> 01:51:36,456 晩酌のあては お前の得意な豚汁にしろ! 871 01:51:40,464 --> 01:51:42,464 行こう。 872 01:51:43,484 --> 01:51:54,484 ♬~ 873 01:54:56,410 --> 01:54:58,410 (店員)ありがとうございました。 874 01:55:12,476 --> 01:55:15,476 連れ出してくれて ありがとう。 875 01:55:18,466 --> 01:55:20,466 うれしかった。 876 01:55:23,487 --> 01:55:27,487 もう これで十分。 877 01:55:31,462 --> 01:55:35,483 私…。 878 01:55:35,483 --> 01:55:38,483 家に帰ります。 879 01:55:42,473 --> 01:55:46,477 大丈夫。 心配しないで。 880 01:55:46,477 --> 01:55:54,485 ♬~ 881 01:55:54,485 --> 01:55:58,485 ちょっと待ってて。 うん。 882 01:56:01,475 --> 01:56:03,461 すいません。 883 01:56:03,461 --> 01:56:17,475 ♬~ 884 01:56:17,475 --> 01:56:20,478 よいしょ…。 ありがとう。 885 01:56:20,478 --> 01:56:22,478 ここまで来れば もう大丈夫。 886 01:56:24,465 --> 01:56:27,465 あとは1人でやるから。 887 01:56:35,459 --> 01:56:41,459 またいつか 会えるといいね。 888 01:56:44,485 --> 01:56:46,485 そうだね。 889 01:56:47,488 --> 01:56:49,473 はい…。 890 01:56:49,473 --> 01:57:09,477 ♬~ 891 01:57:09,477 --> 01:57:20,477 (携帯電話) 892 01:57:24,458 --> 01:57:26,477 もしもし。 893 01:57:26,477 --> 01:57:28,477 「どうした?」 894 01:57:30,481 --> 01:57:35,481 寺島が死んだ。 今朝 お風呂で。 895 01:57:36,487 --> 01:57:38,439 死んだ? 896 01:57:38,439 --> 01:57:40,439 死んだって…。 897 01:57:42,476 --> 01:57:44,476 「あの男がか?」 898 01:57:47,481 --> 01:57:51,481 今 お医者さんや 警察の人が来てる。 899 01:57:53,487 --> 01:57:55,487 心臓発作じゃないかって。 900 01:57:58,475 --> 01:58:01,475 目が覚めて お風呂に入って…。 901 01:58:02,496 --> 01:58:06,567 もしもし? りえちゃん? 902 01:58:06,567 --> 01:58:11,567 気が付いたら あの人 湯船で…。 903 01:58:12,473 --> 01:58:14,473 ≪(与田次男)申し訳ありません。 904 01:58:17,478 --> 01:58:20,478 ちょっと もう一度 詳しい話を お聞かせ願えませんか? 905 01:58:26,503 --> 01:58:28,455 「もしもし?」 906 01:58:28,455 --> 01:58:30,455 (不通音) 907 01:58:35,479 --> 01:58:39,466 (りえ子の声) 「あとは1人でやるから」 908 01:58:39,466 --> 01:58:55,466 ♬~ 909 01:58:55,466 --> 01:59:01,455 ハハッ… ハハハッ…。 910 01:59:01,455 --> 01:59:22,476 ♬~ 911 01:59:22,476 --> 01:59:42,479 ♬~ 912 01:59:42,479 --> 01:59:46,450 (刑事)毎日 朝風呂か。 結構なご身分だ。 913 01:59:46,450 --> 01:59:49,520 (刑事)心臓に 持病があったらしいぞ。 914 01:59:49,520 --> 01:59:53,457 (刑事)あんな いい女 囲ってちゃ 心臓にも悪いだろうよ。 915 01:59:53,457 --> 01:59:56,457 (刑事)女房が 遺体の引き取りを 拒んでたそうだ。 916 02:00:00,464 --> 02:00:02,464 (与田)奥さん…! 917 02:00:04,468 --> 02:00:09,473 (刑事)奥さん…! (ミツ)あんた! あんたー! 918 02:00:09,473 --> 02:00:12,473 あんたー! (刑事)奥さん! 919 02:00:13,460 --> 02:00:16,480 落ち着いて 座ってください。 920 02:00:16,480 --> 02:00:36,467 ♬~ 921 02:00:36,467 --> 02:00:57,471 ♬~ 922 02:00:57,471 --> 02:01:00,474 (刑事)次男さん お疲れさまです。 923 02:01:00,474 --> 02:01:02,474 目撃情報 入りました…。 924 02:01:03,460 --> 02:01:07,460 (与田)その中学生が のぞき見してたっていうのか? 925 02:01:13,487 --> 02:01:16,487 これで のぞいてたのか? 926 02:01:23,480 --> 02:01:27,551 ああ…。 で 何を見た? 927 02:01:27,551 --> 02:01:30,487 (紅谷正市)昨日に限って 真夜中にも→ 928 02:01:30,487 --> 02:01:35,476 風呂場に電気がついてたんです。 それで 気になって。 929 02:01:35,476 --> 02:01:38,479 あの家の女の人が 氷を割ってたんです。 930 02:01:38,479 --> 02:01:40,464 (与田)氷を? 931 02:01:40,464 --> 02:01:56,480 ♬~ 932 02:01:56,480 --> 02:02:12,496 ♬~ 933 02:02:12,496 --> 02:02:15,496 ほら 氷ですよ。 934 02:02:20,471 --> 02:02:24,471 氷だ。 氷ですよ。 935 02:02:26,477 --> 02:02:31,477 はい。 うん。 氷だ…。 936 02:02:32,499 --> 02:02:37,488 ああっ… ああっ! ああっ! 937 02:02:37,488 --> 02:02:40,488 ああっ ああっ…! 938 02:02:43,477 --> 02:02:46,477 ああっ! ああっ…! 939 02:02:47,481 --> 02:02:50,484 ああっ…! 940 02:02:50,484 --> 02:03:05,482 ♬~ 941 02:03:05,482 --> 02:03:07,501 (操作音) 942 02:03:07,501 --> 02:03:09,486 ≪(機械音声)「追い炊きをします」 943 02:03:09,486 --> 02:03:20,486 ♬~ 944 02:03:25,485 --> 02:03:32,476 ♬~ 945 02:03:32,476 --> 02:03:35,462 〈自慢の母だった〉 946 02:03:35,462 --> 02:03:38,465 〈缶詰工場に勤めていた母は→ 947 02:03:38,465 --> 02:03:42,465 いつも 白いスニーカーを履いていた〉 948 02:03:43,470 --> 02:03:49,470 〈その母と 船乗りの父がいて 私は幸せだった〉 949 02:03:50,477 --> 02:03:53,480 〈父の浮気が原因だったのか→ 950 02:03:53,480 --> 02:03:55,465 迷って宙を飛び→ 951 02:03:55,465 --> 02:04:00,487 狂って地面にぶつかる 秋のセミのようになった母が→ 952 02:04:00,487 --> 02:04:05,487 次々と 行きずりの男たちと 関係を持つようになった〉 953 02:04:07,461 --> 02:04:09,461 〈幸せが消えた〉 954 02:04:12,482 --> 02:04:16,482 〈私は 母を憎んだ〉 955 02:04:23,577 --> 02:04:28,599 〈母殺しの罪を 隠し通す自信のなかった私は→ 956 02:04:28,599 --> 02:04:31,599 行く当てもなく 故郷を逃げ出した〉 957 02:04:32,486 --> 02:04:36,486 〈もしかして 直樹さんに 会えるかもしれない〉 958 02:04:38,508 --> 02:04:43,463 〈あとは もう 何も思い出せない〉 959 02:04:43,463 --> 02:04:47,463 〈どうやって 声を上げて悲しめばいいのか〉 74519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.