All language subtitles for [SubtitleTools.com] Promising.Young.Woman.2020.WEBSCR.XviD-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,968 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,801 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 3 00:00:03,835 --> 00:00:05,434 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 4 00:00:05,468 --> 00:00:07,134 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 5 00:00:07,167 --> 00:00:08,935 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 6 00:00:08,968 --> 00:00:10,535 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 7 00:00:10,569 --> 00:00:12,334 ♪ I was busy thinking 'bout boys ♪ 8 00:00:12,368 --> 00:00:15,868 ♪ I need that bad boy to do me right on a Friday ♪ 9 00:00:15,901 --> 00:00:19,268 ♪ And I need that good one to wake me up on a Sunday ♪ 10 00:00:19,301 --> 00:00:21,935 ♪ That one from work can come over on Monday night ♪ 11 00:00:21,968 --> 00:00:24,901 ♪ I want 'em all, I want 'em all ♪ 12 00:00:24,954 --> 00:00:26,845 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 13 00:00:26,901 --> 00:00:29,568 ♪ I'm sorry that I missed your party ♪ 14 00:00:29,601 --> 00:00:33,468 ♪ I wish I had a better excuse like ♪ 15 00:00:33,501 --> 00:00:37,901 ♪ "I had to trash the hotel lobby" ♪ 16 00:00:37,935 --> 00:00:42,768 ♪ But I was busy thinking 'bout boys, boys, boys ♪ 17 00:00:43,434 --> 00:00:45,067 ♪ Boys, boys ♪ 18 00:00:45,101 --> 00:00:46,868 ♪ I was busy dreaming 'bout... ♪ 19 00:00:46,901 --> 00:00:49,801 (laughter, lively chatter) 20 00:00:51,434 --> 00:00:52,501 Fuck her. 21 00:00:52,534 --> 00:00:54,067 - Fuck her. - Yeah. Fuck her. 22 00:00:54,101 --> 00:00:56,201 - Fuck her. - This is how business is done, man. 23 00:00:56,234 --> 00:00:58,534 I mean, this is... well, it's just a round of fucking golf. 24 00:00:58,568 --> 00:00:59,935 You'd think we were taking clients out 25 00:00:59,968 --> 00:01:01,067 - to a strip club. - Well... well... 26 00:01:01,101 --> 00:01:02,534 Which we can't even do anymore. 27 00:01:02,568 --> 00:01:04,868 PAUL: Exactly. We can't even do that anymore 28 00:01:04,901 --> 00:01:06,035 - since the Christmas party last year. - Okay. 29 00:01:06,067 --> 00:01:07,501 I think it's because the golf club 30 00:01:07,534 --> 00:01:08,568 doesn't let women play there. 31 00:01:08,601 --> 00:01:10,401 - So? - (snickers) 32 00:01:10,434 --> 00:01:12,268 So it means we're having client meetings without her. 33 00:01:12,301 --> 00:01:16,301 Look, she should just focus on closing her own shit 34 00:01:16,334 --> 00:01:19,401 instead of whining about how we're doing better than her. 35 00:01:19,434 --> 00:01:21,067 Jesus. 36 00:01:21,101 --> 00:01:23,134 Oh, hey, would you look at that? 37 00:01:23,167 --> 00:01:25,067 - Good God Almighty. - JIM: Yikes. 38 00:01:25,101 --> 00:01:27,134 PAUL: Why don't you get some dignity, sweetheart? 39 00:01:27,167 --> 00:01:29,867 You know, they put themselves in danger, girls like that. 40 00:01:29,900 --> 00:01:31,268 If she's not careful, someone's gonna take advantage. 41 00:01:31,301 --> 00:01:33,067 Especially the kind of guys in this club. 42 00:01:33,101 --> 00:01:34,767 (groans quietly) 43 00:01:35,434 --> 00:01:37,002 She's kind of hot. 44 00:01:37,034 --> 00:01:39,002 PAUL: (scoffs) A hot fucking mess. 45 00:01:39,034 --> 00:01:40,201 (chuckles) 46 00:01:40,234 --> 00:01:41,568 Hey. Let's talk to Brian. 47 00:01:41,601 --> 00:01:43,134 I think he might be amenable to the idea 48 00:01:43,167 --> 00:01:44,434 if we all present a very nice... 49 00:01:44,468 --> 00:01:46,534 I mean, that is just asking for it. 50 00:01:46,568 --> 00:01:48,368 ♪ Say you like me 'cause I'm not... ♪ 51 00:01:48,401 --> 00:01:49,635 PAUL: Oh, look at that. 52 00:01:49,668 --> 00:01:52,434 You know, like, you'd think you'd learn by that age, right? 53 00:01:52,468 --> 00:01:54,401 Where even are her friends? 54 00:01:54,434 --> 00:01:56,067 Just kind of ran off somewhere? 55 00:01:56,101 --> 00:01:59,134 Leaving her laying around for anyone to pick up. 56 00:02:01,066 --> 00:02:03,568 Sounds like a challenge, Paul. 57 00:02:03,601 --> 00:02:05,401 Yeah? Maybe. 58 00:02:05,434 --> 00:02:08,201 - I'll go over. - BOTH (laughing): Oh! 59 00:02:08,234 --> 00:02:09,268 - Whoa! - PAUL: Jerry! 60 00:02:09,301 --> 00:02:10,234 My God, I didn't know 61 00:02:10,268 --> 00:02:12,167 - you had it in you. - To see if she's okay. 62 00:02:12,201 --> 00:02:13,268 - Yeah, no. Of course. - JIM: Yeah, sure. 63 00:02:13,301 --> 00:02:15,066 - Go for it, big fella. - Uh-huh. Yeah. Why don't you 64 00:02:15,100 --> 00:02:16,867 - go see, make sure she's okay. - We're pulling for you. 65 00:02:18,033 --> 00:02:21,468 - (slurring): Oh, my God... - Hey. 66 00:02:21,501 --> 00:02:22,834 You okay? 67 00:02:22,867 --> 00:02:24,867 ♪ Stay focused, using your hypnosis... ♪ 68 00:02:24,900 --> 00:02:27,268 What are you looking for? 69 00:02:27,301 --> 00:02:28,568 Phone. 70 00:02:28,601 --> 00:02:31,401 - Uh-huh. - It's not here. 71 00:02:31,434 --> 00:02:34,166 It's got to be here. I just had it. 72 00:02:34,200 --> 00:02:36,133 JERRY: Uh... 73 00:02:36,166 --> 00:02:39,401 You think maybe you left it in the bathroom or something? 74 00:02:39,434 --> 00:02:41,867 - No. - (sighs) 75 00:02:41,900 --> 00:02:43,867 ♪ Introspect, take a moment ♪ 76 00:02:43,900 --> 00:02:46,401 - ♪ Realize that you're not my type ♪ - (groaning) 77 00:02:46,434 --> 00:02:47,534 ♪ Not trying to get noticed... ♪ 78 00:02:47,568 --> 00:02:49,066 You gonna be okay? 79 00:02:49,100 --> 00:02:51,000 ♪ Using your hypnosis, but I think that... ♪ 80 00:02:51,033 --> 00:02:52,000 Oh, yeah. 81 00:02:52,033 --> 00:02:53,933 How you gonna get home? 82 00:02:55,368 --> 00:02:57,534 (laughing) 83 00:02:57,568 --> 00:02:59,368 Ride... ride app. 84 00:02:59,401 --> 00:03:01,033 Yeah. Yeah. 85 00:03:01,066 --> 00:03:02,933 I think you might need a phone for that. 86 00:03:02,966 --> 00:03:06,000 - (laughing): Oh, no. - Yeah. 87 00:03:06,033 --> 00:03:07,400 I know. 88 00:03:07,434 --> 00:03:10,000 Oh, no. 89 00:03:10,033 --> 00:03:11,000 (sighs) 90 00:03:11,033 --> 00:03:13,501 Okay, look, I'm, um... I'm headed out anyway, 91 00:03:13,534 --> 00:03:15,400 so I can drop you off. 92 00:03:15,433 --> 00:03:16,468 - No. - It's totally fine. 93 00:03:16,501 --> 00:03:17,501 It's not a problem. 94 00:03:17,534 --> 00:03:18,534 - Really. - No. 95 00:03:18,568 --> 00:03:20,568 What are you gonna do? 96 00:03:20,601 --> 00:03:22,966 It's fine. Come on. It's not a problem. 97 00:03:24,300 --> 00:03:26,000 Let's go. 98 00:03:26,033 --> 00:03:28,033 (straining): There you go. 99 00:03:28,066 --> 00:03:28,966 You got it? 100 00:03:29,000 --> 00:03:31,300 All right, just hold on to the railing. 101 00:03:33,133 --> 00:03:34,899 - Yeah? You okay? - Oh, my God. (chuckles) 102 00:03:34,933 --> 00:03:37,834 ♪ Candlelight and soul forever ♪ 103 00:03:37,867 --> 00:03:41,133 ♪ A dream of you and me together... ♪ 104 00:03:41,166 --> 00:03:43,066 (inhales deeply) 105 00:03:43,100 --> 00:03:44,367 (blows) 106 00:03:44,400 --> 00:03:46,233 Come on. I just had my car cleaned. 107 00:03:46,267 --> 00:03:47,567 She's fine. 108 00:03:47,600 --> 00:03:49,767 No, I'm not. 109 00:03:50,867 --> 00:03:52,333 I'm not gonna throw up. 110 00:03:52,367 --> 00:03:53,567 I don't think. 111 00:03:53,600 --> 00:03:55,000 No? (chuckles) 112 00:03:55,033 --> 00:03:56,533 There you have it, sir. See? 113 00:03:56,567 --> 00:03:58,233 She's not... she's not gonna throw up. 114 00:03:58,267 --> 00:04:00,000 Whoo-hoo! 115 00:04:00,033 --> 00:04:01,933 ♪ We can achieve it ♪ 116 00:04:01,966 --> 00:04:04,500 ♪ Come a little bit closer, baby ♪ 117 00:04:04,533 --> 00:04:05,933 Uh... 118 00:04:05,966 --> 00:04:07,500 ♪ Get it on, get it on ♪ 119 00:04:07,533 --> 00:04:08,933 ♪ 'Cause tonight... ♪ 120 00:04:08,966 --> 00:04:11,000 My apartment is a few blocks from here. 121 00:04:11,033 --> 00:04:15,400 Would you want to have a drink before hitting the hay? 122 00:04:15,433 --> 00:04:17,000 Mm... 123 00:04:17,033 --> 00:04:18,133 It's literally right here. 124 00:04:18,166 --> 00:04:20,533 You want to have, like, one beer? 125 00:04:20,567 --> 00:04:21,667 Yeah. 126 00:04:21,700 --> 00:04:24,866 Could you take us to 242 Raleigh Drive instead, please? 127 00:04:24,899 --> 00:04:27,267 It's a couple blocks. 128 00:04:27,300 --> 00:04:29,966 (sighs) Just put the address in the app. 129 00:04:30,000 --> 00:04:31,899 (muttering): Put the address in the app. 130 00:04:33,600 --> 00:04:36,133 JERRY: Kumquat liqueur. 131 00:04:36,166 --> 00:04:38,300 Here we go, milady. 132 00:04:41,600 --> 00:04:43,467 Hey, sorry about my friends at the bar. 133 00:04:43,500 --> 00:04:46,267 They're... they're assholes. 134 00:04:46,300 --> 00:04:48,567 (slurring): Oh, it's okay. 135 00:04:48,600 --> 00:04:50,567 There you go. 136 00:04:50,600 --> 00:04:52,898 You got it. 137 00:04:53,600 --> 00:04:55,267 Do you live alone here? 138 00:04:55,300 --> 00:04:59,400 No, but, uh, my roommate's out of town, so don't worry. 139 00:04:59,433 --> 00:05:01,799 - Right. - Yeah. 140 00:05:04,233 --> 00:05:05,832 (slurps) 141 00:05:07,233 --> 00:05:09,533 - (sighs): Ah. - Ugh, that's disgusting. 142 00:05:09,567 --> 00:05:11,965 (both chuckling) 143 00:05:16,500 --> 00:05:18,567 You're so beautiful. 144 00:05:18,600 --> 00:05:20,500 You know what? Do you mind if I just... 145 00:05:20,533 --> 00:05:23,898 - Mm. - You've got a little smudge. 146 00:05:25,898 --> 00:05:27,333 There, right there. 147 00:05:47,467 --> 00:05:49,333 Wow. 148 00:05:49,367 --> 00:05:51,065 (exhales sharply) 149 00:05:51,099 --> 00:05:52,932 (inhales deeply) 150 00:05:52,965 --> 00:05:54,999 - I need to lie down. - Oh. 151 00:05:55,032 --> 00:05:56,999 - (sets glass on table) - Yeah, of course. 152 00:05:57,898 --> 00:05:59,199 Right this way. 153 00:06:02,832 --> 00:06:05,065 - Don't go to sleep. - What? 154 00:06:06,032 --> 00:06:08,400 Gosh, you're so pretty. 155 00:06:08,433 --> 00:06:10,999 - Wait. - (shushes, chuckles) 156 00:06:12,433 --> 00:06:14,332 - What are you... - It's okay. 157 00:06:14,367 --> 00:06:15,865 Hey, you're safe. 158 00:06:16,533 --> 00:06:17,865 What are you...? 159 00:06:17,898 --> 00:06:19,266 Hey, it's okay. 160 00:06:19,299 --> 00:06:22,366 - You're safe. Shh. - What are you doing? 161 00:06:22,400 --> 00:06:25,366 Mm. My God, your body. 162 00:06:25,400 --> 00:06:27,332 What are you doing? 163 00:06:27,366 --> 00:06:29,165 Hmm? 164 00:06:30,898 --> 00:06:32,366 (Jerry panting) 165 00:06:32,399 --> 00:06:34,299 What are you doing? 166 00:06:34,332 --> 00:06:36,165 Wait. 167 00:06:38,199 --> 00:06:39,332 What are you...? 168 00:06:43,065 --> 00:06:44,999 (kissing) 169 00:06:45,032 --> 00:06:47,065 ♪ ♪ 170 00:06:53,032 --> 00:06:55,032 (normal voice): Hey. 171 00:06:56,965 --> 00:06:57,600 Hey. 172 00:06:57,634 --> 00:07:00,898 I said, what are you doing? 173 00:07:04,432 --> 00:07:06,165 - ♪ Hi ♪ - ♪ Hi ♪ 174 00:07:06,199 --> 00:07:08,399 - ♪ We're your weather girls ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 175 00:07:08,432 --> 00:07:11,865 ♪ And have we got news for you ♪ 176 00:07:11,898 --> 00:07:14,432 ♪ Humidity's rising ♪ 177 00:07:14,466 --> 00:07:16,299 ♪ Uh, rising ♪ 178 00:07:16,332 --> 00:07:18,466 ♪ Barometer's getting low ♪ 179 00:07:18,499 --> 00:07:20,132 ♪ How low, girl? ♪ 180 00:07:20,165 --> 00:07:22,466 ♪ According to all sources ♪ 181 00:07:22,499 --> 00:07:23,865 ♪ What sources now? ♪ 182 00:07:23,898 --> 00:07:26,032 ♪ The street's the place to go ♪ 183 00:07:26,065 --> 00:07:27,532 ♪ Well, you better hurry up ♪ 184 00:07:27,566 --> 00:07:30,266 ♪ 'Cause tonight, for the first time ♪ 185 00:07:30,299 --> 00:07:31,499 ♪ The first time ♪ 186 00:07:31,532 --> 00:07:34,865 - ♪ Just about half past 10:00 ♪ - ♪ Half past 10:00 ♪ 187 00:07:34,898 --> 00:07:38,865 ♪ For the first time in history ♪ 188 00:07:38,898 --> 00:07:41,865 ♪ It's gonna start raining men ♪ 189 00:07:41,898 --> 00:07:43,399 ♪ Start raining men ♪ 190 00:07:43,432 --> 00:07:45,832 ♪ It's raining men ♪ 191 00:07:45,865 --> 00:07:47,399 ♪ Hallelujah ♪ 192 00:07:47,432 --> 00:07:49,999 ♪ It's raining men ♪ 193 00:07:50,032 --> 00:07:51,532 ♪ Amen ♪ 194 00:07:51,566 --> 00:07:53,532 ♪ I'm gonna go out ♪ 195 00:07:53,566 --> 00:07:56,266 ♪ To run and let myself get ♪ 196 00:07:56,299 --> 00:07:59,399 ♪ Absolutely soaking wet ♪ 197 00:07:59,432 --> 00:08:01,797 MAN: Oh, walk of shame! 198 00:08:01,831 --> 00:08:03,399 (men laughing) 199 00:08:03,432 --> 00:08:05,032 Good time last night, sweetheart? 200 00:08:05,065 --> 00:08:06,499 There it goes straight up! 201 00:08:06,532 --> 00:08:07,797 - There you go! - (wolf whistle) 202 00:08:07,831 --> 00:08:09,932 - Uh-huh. - Get yourself some Plan B! 203 00:08:09,965 --> 00:08:11,466 - Uh-oh! - (laughter) 204 00:08:11,499 --> 00:08:13,499 - How much, baby? How much? - Fuck that! 205 00:08:13,532 --> 00:08:15,566 - What's wrong, baby? - What's up? 206 00:08:15,599 --> 00:08:17,266 Can't take a joke? Jesus, lady, what's up? 207 00:08:17,299 --> 00:08:20,831 Come on, why don't you give us a little smile, huh? 208 00:08:24,332 --> 00:08:26,299 - Stop staring. - What the fuck you staring at? 209 00:08:26,332 --> 00:08:28,998 Stop it. You can't take a joke? 210 00:08:29,032 --> 00:08:30,797 Okay. Fuck you, then. 211 00:08:31,532 --> 00:08:35,499 ♪ God bless Mother Nature ♪ 212 00:08:35,532 --> 00:08:39,065 ♪ She's a single woman, too ♪ 213 00:08:39,099 --> 00:08:43,132 ♪ She took off to Heaven ♪ 214 00:08:43,165 --> 00:08:47,897 ♪ And did what she had to do. ♪ 215 00:08:56,831 --> 00:08:59,998 - (clock ticking) - (silverware clinking quietly) 216 00:09:03,031 --> 00:09:05,399 STANLEY: Didn't hear you come in last night. 217 00:09:05,432 --> 00:09:07,399 Everything all right? 218 00:09:07,432 --> 00:09:09,299 (birds cawing outside) 219 00:09:09,332 --> 00:09:11,864 I had to work late. 220 00:09:11,897 --> 00:09:13,164 STANLEY: Hmm. 221 00:09:14,598 --> 00:09:17,964 I thought the coffee house closed at 9:00. 222 00:09:21,031 --> 00:09:23,164 We had to do inventory. 223 00:09:24,432 --> 00:09:27,797 SUSAN: You have to do a lot of inventory at that place. 224 00:09:27,831 --> 00:09:30,164 You should speak to the manager. 225 00:09:30,198 --> 00:09:32,164 I will. 226 00:09:33,897 --> 00:09:35,864 GAIL: You know, I was talking 227 00:09:35,897 --> 00:09:39,265 to Graham earlier, and he says there's a position 228 00:09:39,298 --> 00:09:41,131 opening up at head office. 229 00:09:41,164 --> 00:09:42,164 And don't freak out, 230 00:09:42,198 --> 00:09:44,864 but I want you to know I recommended you for it. 231 00:09:44,897 --> 00:09:46,499 - Hi. Can... - Why would you do that? 232 00:09:46,531 --> 00:09:48,531 'Cause you're stinking up the joint 233 00:09:48,565 --> 00:09:49,897 with your sad little face. 234 00:09:49,931 --> 00:09:51,331 But I like it here. 235 00:09:51,365 --> 00:09:52,864 No, you don't. 236 00:09:52,897 --> 00:09:55,864 No, I don't, but I like you. 237 00:09:55,897 --> 00:09:57,331 And I like... 238 00:09:57,365 --> 00:09:59,531 Hello? (chuckles) 239 00:09:59,565 --> 00:10:01,131 ...working in a customer-facing role. 240 00:10:01,164 --> 00:10:03,398 - Great. Can I get some... - No. 241 00:10:03,431 --> 00:10:06,365 - Cassie. - Don't "Cassie" me. 242 00:10:06,398 --> 00:10:07,998 I'm fine. Gail, really. 243 00:10:08,031 --> 00:10:10,964 (door opens, bell jingles) 244 00:10:10,998 --> 00:10:13,964 Johnny said he saw you at The Fallout last week. 245 00:10:13,998 --> 00:10:16,131 Said you were completely hammered and on your own. 246 00:10:16,164 --> 00:10:18,964 He was a little worried. I know it's none of my business... 247 00:10:18,998 --> 00:10:21,897 He must have seen someone else. I've never been there. 248 00:10:24,398 --> 00:10:26,398 Okay. 249 00:10:26,431 --> 00:10:30,064 - (crowd chatter, laughter) - (dance music playing) 250 00:10:30,098 --> 00:10:31,797 MAN: I like your pigtails. 251 00:10:31,831 --> 00:10:33,164 CASSANDRA: (chuckles) Thank you. 252 00:10:33,198 --> 00:10:34,831 MAN: Hey, you want another drink? 253 00:10:34,864 --> 00:10:36,998 CASSANDRA: Um, I don't think... 254 00:10:37,031 --> 00:10:38,897 MAN: Hey, let me get you one. Vodka cranberry 255 00:10:38,931 --> 00:10:41,497 - for the lady, please. - (Cassandra chuckling) 256 00:10:41,530 --> 00:10:43,131 MAN: Hey. How old are you? 257 00:10:43,164 --> 00:10:45,530 - CASSANDRA: Um... - MAN: Old enough, right? 258 00:10:45,564 --> 00:10:47,897 - (men laughing) - (Cassandra chuckles) 259 00:10:53,164 --> 00:10:56,331 ("Nothing's Gonna Hurt You Baby" by Donna Missal playing) 260 00:11:04,564 --> 00:11:09,164 ♪ Whispered something in your ear ♪ 261 00:11:14,031 --> 00:11:17,164 ♪ It was a perverted thing... ♪ 262 00:11:17,198 --> 00:11:19,164 - (bell jingles) - Can I get a coffee, please? 263 00:11:21,064 --> 00:11:22,863 Mm-hmm. 264 00:11:24,031 --> 00:11:28,164 ♪ But I said it anyway ♪ 265 00:11:30,265 --> 00:11:32,231 You want milk? 266 00:11:33,863 --> 00:11:38,464 ♪ Made you smile and look away... ♪ 267 00:11:38,497 --> 00:11:40,265 What? 268 00:11:40,298 --> 00:11:42,530 Cassandra? (chuckles) 269 00:11:42,564 --> 00:11:45,031 - Yeah. - Ryan. 270 00:11:45,064 --> 00:11:48,265 Cooper. We were in class together at Forrest Med School. 271 00:11:48,298 --> 00:11:50,530 Second-year neurology, Dr. Hadid's class. 272 00:11:50,564 --> 00:11:52,997 Oh. Yeah. 273 00:11:53,031 --> 00:11:54,397 Ryan. Hi. 274 00:11:54,430 --> 00:11:57,298 God. Why are you working here? 275 00:11:57,331 --> 00:11:58,863 Or... 276 00:11:59,530 --> 00:12:00,997 I didn't mean... (chuckles) 277 00:12:01,030 --> 00:12:02,265 That was rude. I didn't... 278 00:12:02,298 --> 00:12:05,265 You didn't mean, what am I doing working 279 00:12:05,298 --> 00:12:07,030 in a shitty coffee shop? 280 00:12:07,063 --> 00:12:10,365 Yeah. No. I just meant, you know, given... 281 00:12:11,997 --> 00:12:13,863 - There's no getting out of this, is there? - Nuh-uh. 282 00:12:13,896 --> 00:12:15,830 I'm gonna leave. Can I leave and then come back? 283 00:12:15,863 --> 00:12:17,830 And I can do it... I can do it again 284 00:12:17,863 --> 00:12:20,430 - and be better next time. - You want milk? 285 00:12:20,464 --> 00:12:21,896 Pardon? 286 00:12:22,564 --> 00:12:23,930 In your coffee. 287 00:12:23,963 --> 00:12:24,863 No. 288 00:12:24,896 --> 00:12:27,530 But, uh, you can spit in it if you want. 289 00:12:27,564 --> 00:12:28,863 I-I deserve that. 290 00:12:28,896 --> 00:12:30,265 (Ryan chuckles softly) 291 00:12:32,830 --> 00:12:37,997 ♪ To that silly '90s R & B ♪ 292 00:12:38,030 --> 00:12:39,963 Thank you. 293 00:12:41,497 --> 00:12:43,264 ♪ When we have... ♪ 294 00:12:43,298 --> 00:12:45,298 Do you want to go out with me? 295 00:12:45,331 --> 00:12:46,863 What? 296 00:12:46,896 --> 00:12:49,997 On a... date. 297 00:12:51,297 --> 00:12:54,430 Seriously? I just spat in your coffee. 298 00:12:54,464 --> 00:12:57,364 ♪ A hazy shower scene ♪ 299 00:13:02,430 --> 00:13:07,497 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby... ♪ 300 00:13:07,530 --> 00:13:09,396 And then I like to finish always 301 00:13:09,430 --> 00:13:10,997 with a little dab of gloss 302 00:13:11,030 --> 00:13:14,396 just to give it a kind of wet texture. 303 00:13:14,429 --> 00:13:16,896 Just dab in the middle... 304 00:13:16,930 --> 00:13:19,163 and on the top. 305 00:13:22,597 --> 00:13:24,329 - And there you go. - (electronic ding) 306 00:13:24,363 --> 00:13:27,163 - Perfect blow job lips. - (electronic chiming) 307 00:13:27,197 --> 00:13:28,830 (chuckles) So, 308 00:13:28,863 --> 00:13:30,896 don't forget to like and subscribe. 309 00:13:30,930 --> 00:13:32,530 Thank you, guys, for following. 310 00:13:32,564 --> 00:13:34,863 - I love you. Bye. - (electronic chiming) 311 00:13:37,030 --> 00:13:39,963 ("Petite Fille Amour" by Jacqueline Taïeb playing) 312 00:13:41,097 --> 00:13:42,329 NEIL: Seriously, you got to read it. 313 00:13:42,363 --> 00:13:45,896 Consider the Lobster is one of the fucking greats, man. 314 00:13:45,930 --> 00:13:48,363 Cracked my head open like a, uh... 315 00:13:48,396 --> 00:13:50,264 like a lobster claw. 316 00:13:50,296 --> 00:13:52,529 ("Petite Fille Amour" continues over speakers) 317 00:13:52,563 --> 00:13:54,830 (snorting) 318 00:13:54,863 --> 00:13:56,396 (sniffs, exhales) 319 00:13:56,429 --> 00:13:58,130 You know, I'm actually writing a novel. 320 00:13:58,163 --> 00:13:59,163 Well, kind of, 321 00:13:59,197 --> 00:14:01,529 'cause I'm such a fucking perfectionist, you know? 322 00:14:01,563 --> 00:14:03,163 It's just taking me forever. 323 00:14:03,197 --> 00:14:05,830 I just keep going over it and over it and over it 324 00:14:05,863 --> 00:14:08,396 in my head, just picking at it like a scab. 325 00:14:08,429 --> 00:14:10,230 It's about, uh, I guess, like, 326 00:14:10,263 --> 00:14:12,563 what it's like to be a guy right now, you know? 327 00:14:12,596 --> 00:14:14,997 Like, what it's like to be a guy in the world. 328 00:14:15,030 --> 00:14:18,097 Just this gritty, low-life, fucked-up love story. 329 00:14:18,130 --> 00:14:20,063 And it all takes place in New York 330 00:14:20,097 --> 00:14:22,329 over the course of one night. 331 00:14:23,363 --> 00:14:24,529 You know what? 332 00:14:24,563 --> 00:14:26,463 I'm gonna stop talking about it. 333 00:14:26,496 --> 00:14:28,463 I don't want to jinx it. 334 00:14:28,496 --> 00:14:30,030 You do coke, right? 335 00:14:30,063 --> 00:14:32,529 - (slurring): Mm, not really. - Oh, come on. 336 00:14:32,563 --> 00:14:35,496 (inhales deeply) I got work in the morning. 337 00:14:35,529 --> 00:14:37,529 Oh, whatever. So do I. 338 00:14:37,563 --> 00:14:39,097 (grunts) 339 00:14:39,130 --> 00:14:41,263 Here. 340 00:14:41,296 --> 00:14:42,963 Get right. 341 00:14:43,963 --> 00:14:44,630 No. 342 00:14:44,663 --> 00:14:47,762 Just put your nose up to this. 343 00:14:48,862 --> 00:14:50,329 No, here. Maybe just... 344 00:14:50,363 --> 00:14:51,862 (Cassandra groans quietly) 345 00:14:51,895 --> 00:14:54,163 Okay, that didn't work. 346 00:14:57,929 --> 00:15:01,263 Hey. Yum, yum, yum, yum, yum. 347 00:15:01,296 --> 00:15:03,229 There you go. 348 00:15:08,929 --> 00:15:13,263 Oh, my God, you are so, so pretty. 349 00:15:13,296 --> 00:15:15,529 But why are you wearing all that makeup? 350 00:15:15,563 --> 00:15:17,097 Do you mind me asking? 351 00:15:17,130 --> 00:15:19,463 I never understood why women wear so much makeup. 352 00:15:19,496 --> 00:15:22,097 It's like, you guys are so much more beautiful without it. 353 00:15:22,130 --> 00:15:24,862 It's like, guys don't even like that kind of stuff, you know? 354 00:15:24,895 --> 00:15:26,862 It's just this soul-sucking system 355 00:15:26,895 --> 00:15:29,363 meant to oppress women, and it's fucked up. 356 00:15:31,429 --> 00:15:33,862 (Neil snorting) 357 00:15:33,895 --> 00:15:35,196 (sniffing, exhales) 358 00:15:35,229 --> 00:15:36,196 I want to see you. 359 00:15:36,229 --> 00:15:38,862 - (sniffs) The real you. - (thunder rumbling) 360 00:15:38,895 --> 00:15:43,029 With all your freckles and your imperfections. 361 00:15:46,329 --> 00:15:47,429 (gags) 362 00:15:47,463 --> 00:15:50,396 I don't feel good. 363 00:15:50,429 --> 00:15:52,463 Could you get me a glass of water? 364 00:15:52,496 --> 00:15:54,895 Yeah. Sure. 365 00:15:59,563 --> 00:16:01,161 (cabinet opens, glass clinks) 366 00:16:01,195 --> 00:16:03,895 - (faucet running) - (thunder rumbling) 367 00:16:03,929 --> 00:16:07,062 (footsteps approaching) 368 00:16:07,096 --> 00:16:09,161 (sighs): Are you fucking kidding me? 369 00:16:10,161 --> 00:16:12,396 Hey. 370 00:16:12,429 --> 00:16:14,161 Hey, you. 371 00:16:16,563 --> 00:16:17,795 Hey! 372 00:16:17,829 --> 00:16:19,262 (chuckles): Hey. 373 00:16:19,295 --> 00:16:20,496 There you are. 374 00:16:20,529 --> 00:16:22,029 You fell asleep. 375 00:16:27,895 --> 00:16:31,096 (softly): Good girl. 376 00:16:32,529 --> 00:16:34,362 Feel better? 377 00:16:34,395 --> 00:16:36,862 No. 378 00:16:36,895 --> 00:16:38,395 You know, I, um... 379 00:16:38,428 --> 00:16:40,862 I nearly didn't come out tonight. 380 00:16:40,895 --> 00:16:42,529 And I am so glad that I did. 381 00:16:42,563 --> 00:16:44,829 I feel such a connection to you. 382 00:16:45,529 --> 00:16:46,862 Could you call me a cab? 383 00:16:46,895 --> 00:16:49,062 You just got here. 384 00:16:49,095 --> 00:16:51,262 - No, I need to go home. - No. 385 00:16:51,295 --> 00:16:53,195 Don't go. 386 00:16:53,228 --> 00:16:54,996 Stay. 387 00:16:55,029 --> 00:16:57,128 My God, you are so... 388 00:16:57,161 --> 00:16:58,795 I need to go. 389 00:16:58,829 --> 00:17:00,829 No, you don't want to go home. 390 00:17:00,862 --> 00:17:03,095 - I need to go home. - (thunder rumbling) 391 00:17:06,128 --> 00:17:07,395 (inhales sharply) 392 00:17:07,428 --> 00:17:09,795 (Neil panting quietly) 393 00:17:11,562 --> 00:17:13,362 (exhales heavily) 394 00:17:17,161 --> 00:17:19,195 - (normal voice): Hey, Neil. - Yeah? 395 00:17:19,228 --> 00:17:20,562 ♪ ♪ 396 00:17:20,595 --> 00:17:23,862 I said I need to go home. 397 00:17:23,895 --> 00:17:25,862 Holy shit. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 398 00:17:25,895 --> 00:17:27,029 What is this? 399 00:17:27,061 --> 00:17:28,562 Are you some kind of psycho or something? 400 00:17:28,595 --> 00:17:30,029 Why do you say that? 401 00:17:30,061 --> 00:17:31,862 - I just thought that you were... - Drunk? 402 00:17:31,895 --> 00:17:33,295 - Yeah. - Really drunk? 403 00:17:33,328 --> 00:17:34,395 Fuck. 404 00:17:34,428 --> 00:17:35,495 Yeah. 405 00:17:35,528 --> 00:17:36,929 Well, I'm not. 406 00:17:36,962 --> 00:17:38,829 But that's good, isn't it? 407 00:17:38,862 --> 00:17:41,029 - I think you should leave. - Oh. 408 00:17:41,061 --> 00:17:43,262 - Now you want me to leave? - No. 409 00:17:43,295 --> 00:17:45,996 I just... I'm really high. 410 00:17:46,029 --> 00:17:47,996 Like, I'm really fucking high right now. 411 00:17:48,029 --> 00:17:49,528 I don't know what I'm doing. 412 00:17:49,562 --> 00:17:51,962 (inhales sharply) I think you should go. 413 00:17:51,996 --> 00:17:54,929 But a second ago, you were determined for me to stay. 414 00:17:54,962 --> 00:17:56,962 You were pretty insistent, actually. 415 00:17:57,862 --> 00:17:59,161 I'm a nice guy. 416 00:18:00,228 --> 00:18:01,061 Are you? 417 00:18:01,095 --> 00:18:03,495 I thought we had a connection, I guess. 418 00:18:03,528 --> 00:18:04,996 A connection? 419 00:18:05,028 --> 00:18:06,828 Okay. 420 00:18:07,894 --> 00:18:09,761 What do I do for a living? 421 00:18:10,894 --> 00:18:12,428 Sorry. Maybe that one's too hard. 422 00:18:12,462 --> 00:18:14,195 How old am I? 423 00:18:15,428 --> 00:18:18,161 How long have I lived in the city? 424 00:18:19,595 --> 00:18:21,861 What are my hobbies? 425 00:18:24,562 --> 00:18:26,328 What's my name? 426 00:18:29,161 --> 00:18:30,028 All right. 427 00:18:30,061 --> 00:18:32,928 All right, fuck, I get your fucking point. 428 00:18:32,961 --> 00:18:34,462 What do you want from me? 429 00:18:34,495 --> 00:18:36,328 To say that I'm an asshole? 430 00:18:36,362 --> 00:18:38,262 Fine, I'm a fucking asshole. 431 00:18:38,295 --> 00:18:40,495 - Whoa. - (thunder crashes) 432 00:18:40,528 --> 00:18:42,528 Why are you so freaked out, Neil? 433 00:18:42,562 --> 00:18:43,994 You really need to calm down. 434 00:18:44,027 --> 00:18:46,195 At least you didn't try to have sex with me 435 00:18:46,228 --> 00:18:47,428 while I was passed out. 436 00:18:47,462 --> 00:18:48,961 You do get points for that. 437 00:18:48,994 --> 00:18:51,428 A few guys, meh... eh, they don't mind so much. 438 00:18:51,462 --> 00:18:56,127 But you woke me up before putting your fingers inside me. 439 00:18:56,161 --> 00:18:58,262 - That was sweet. - What are you trying to say? 440 00:18:58,295 --> 00:19:00,861 That I'm, like, a predator or something? 441 00:19:00,894 --> 00:19:03,127 I don't know. Are you? 442 00:19:03,160 --> 00:19:05,160 I am a nice guy. 443 00:19:05,195 --> 00:19:06,794 You keep saying that. 444 00:19:06,828 --> 00:19:08,462 You're not as rare as you think. 445 00:19:08,495 --> 00:19:10,362 You know how I know? 446 00:19:10,395 --> 00:19:11,928 No. 447 00:19:11,960 --> 00:19:15,328 Because every week, I go to a club, 448 00:19:15,362 --> 00:19:20,462 and every week, I act like I'm too drunk to stand. 449 00:19:20,495 --> 00:19:23,562 - And every... - (grunts, shudders) 450 00:19:23,595 --> 00:19:27,861 ...fucking week, a nice guy like you 451 00:19:27,894 --> 00:19:30,994 comes over to see if I'm okay. 452 00:19:34,362 --> 00:19:37,127 You want to fuck me still? 453 00:19:37,160 --> 00:19:39,294 (whispers): No, thank you, ma'am. 454 00:19:39,327 --> 00:19:41,395 CASSANDRA: Hmm. 455 00:19:41,428 --> 00:19:43,294 No one ever does. 456 00:19:44,562 --> 00:19:47,261 Careful next time you go out, Neil. 457 00:19:47,294 --> 00:19:50,160 Your novel sounds terrible, by the way. 458 00:19:51,894 --> 00:19:54,127 (door opens, closes) 459 00:19:54,160 --> 00:19:55,828 (sighs heavily) 460 00:20:06,194 --> 00:20:08,327 Night, Nina. 461 00:20:13,893 --> 00:20:16,027 - (birds chirping outside) - (clock ticking) 462 00:20:17,828 --> 00:20:20,060 What's this? 463 00:20:23,427 --> 00:20:25,794 Mom, what's this? 464 00:20:26,494 --> 00:20:28,227 What do you mean? 465 00:20:28,261 --> 00:20:31,094 This gift. 466 00:20:33,027 --> 00:20:35,060 It's your birthday, Cassie. 467 00:20:38,027 --> 00:20:39,294 Oh. 468 00:20:40,527 --> 00:20:42,860 Yeah. 469 00:20:42,893 --> 00:20:45,927 What kind of... 470 00:20:45,960 --> 00:20:47,960 kind of person forgets their 30th birthday? 471 00:20:47,994 --> 00:20:50,527 Oh, sweetheart, come on. Don't... 472 00:20:50,561 --> 00:20:53,094 Don't, Stanley. You know, please, don't. 473 00:20:53,127 --> 00:20:54,994 CASSANDRA: It was just a mistake, Mom. 474 00:20:55,027 --> 00:20:56,561 You know I'm terrible with dates. 475 00:20:56,594 --> 00:20:58,327 It's not a big deal. 476 00:20:58,361 --> 00:20:59,960 SUSAN: Not a big deal? 477 00:21:00,893 --> 00:21:02,060 Not a big deal? 478 00:21:02,094 --> 00:21:05,860 You-you just forgot your birthday. 479 00:21:05,893 --> 00:21:07,828 You don't want to have a party? 480 00:21:07,860 --> 00:21:09,828 You don't want to see your friends? 481 00:21:09,860 --> 00:21:11,561 You know I don't have any friends, Mom. 482 00:21:11,594 --> 00:21:14,394 Don't joke about it. Don't. 483 00:21:14,427 --> 00:21:18,027 Do you know how strange this is? 484 00:21:19,427 --> 00:21:22,127 You, you're still living here at home. 485 00:21:22,160 --> 00:21:24,261 Working in that stupid coffee shop 486 00:21:24,294 --> 00:21:27,060 since you and Nina dropped out of med school. 487 00:21:27,094 --> 00:21:29,561 You're out all night long doing God only knows what. 488 00:21:29,594 --> 00:21:31,261 - STANLEY: Okay. - SUSAN: And you... 489 00:21:31,294 --> 00:21:33,361 You don't have any boyfriend. You don't have any friends. 490 00:21:33,394 --> 00:21:36,394 Mom, you should have saved all that for my birthday card. 491 00:21:36,427 --> 00:21:39,160 Why don't we just let the kid celebrate however she wants? 492 00:21:39,194 --> 00:21:41,926 - Okay? - SUSAN: All my friends, they ask about you. 493 00:21:41,959 --> 00:21:45,060 I-I-I don't know what to tell them. 494 00:21:45,094 --> 00:21:47,427 I-I don't know what happened here. 495 00:21:47,461 --> 00:21:50,261 I don't... (sobs) 496 00:21:50,294 --> 00:21:52,394 (crying) 497 00:21:52,427 --> 00:21:55,194 Why don't you just open your present there, Cass? 498 00:21:55,227 --> 00:21:56,527 Okay? 499 00:21:56,561 --> 00:21:58,327 Go ahead. 500 00:21:58,361 --> 00:22:00,361 SUSAN: Yeah. 501 00:22:10,859 --> 00:22:13,694 Oh, I hope you like it. 502 00:22:17,561 --> 00:22:19,926 Thank you. 503 00:22:22,926 --> 00:22:24,892 - (bell jingles) - GAIL: Whoa. 504 00:22:24,926 --> 00:22:26,561 - CASSANDRA: Yeah. - That's direct. 505 00:22:26,594 --> 00:22:29,059 A real kick in the cunt. 506 00:22:29,093 --> 00:22:31,427 - Is it a nice suitcase, at least? - Oh, yeah. 507 00:22:31,461 --> 00:22:32,728 It's definitely the fanciest 508 00:22:32,759 --> 00:22:35,527 "get the fuck out of our house" metaphor I've received so far. 509 00:22:35,561 --> 00:22:36,461 So, why don't you? 510 00:22:36,494 --> 00:22:38,394 - What? - Get the fuck out of their house. 511 00:22:38,427 --> 00:22:41,859 - Just, I don't know, go on Zillow or... - (door opens) 512 00:22:41,892 --> 00:22:43,993 Single White Female some girl. 513 00:22:44,026 --> 00:22:46,260 Get a basement room at some weird guy's house, anything. 514 00:22:46,294 --> 00:22:48,193 - (door closes) - I can't afford it, Gail. 515 00:22:48,226 --> 00:22:49,792 Not on what you pay me. 516 00:22:49,826 --> 00:22:51,527 Not even a weird guy's basement. 517 00:22:51,561 --> 00:22:53,561 So take this other job, then. 518 00:22:53,594 --> 00:22:54,561 Take any job. 519 00:22:54,594 --> 00:22:56,826 Are you firing me? 520 00:22:56,859 --> 00:22:58,826 Maybe I should. 521 00:22:58,859 --> 00:23:01,159 Look, you're making the assumption 522 00:23:01,193 --> 00:23:02,859 that I want any of it. 523 00:23:02,892 --> 00:23:04,026 If I wanted a boyfriend 524 00:23:04,059 --> 00:23:05,959 and a yoga class and a house and kids 525 00:23:05,993 --> 00:23:08,260 and a job my mom could brag about, I'd have done it. 526 00:23:08,293 --> 00:23:11,393 It would take me ten minutes. I don't want it. 527 00:23:11,427 --> 00:23:13,193 I don't want it. 528 00:23:14,059 --> 00:23:15,826 But you must want something. 529 00:23:15,859 --> 00:23:18,059 - (door opens) - RYAN: Hey. 530 00:23:18,093 --> 00:23:20,494 - (Ryan clears throat) - Oh. You. 531 00:23:20,527 --> 00:23:23,260 - Hi. - One coffee, hold the spit. 532 00:23:23,293 --> 00:23:24,260 (Ryan chuckling) 533 00:23:24,293 --> 00:23:26,826 She spat in my coffee last time. 534 00:23:27,493 --> 00:23:29,892 I'm back because, um, 535 00:23:29,926 --> 00:23:33,426 I think you gave me a... a fake number the other day. 536 00:23:33,460 --> 00:23:35,393 Mm, that doesn't sound like me. 537 00:23:35,426 --> 00:23:36,526 I know. 538 00:23:36,561 --> 00:23:38,561 So I spent a few hours composing 539 00:23:38,594 --> 00:23:41,126 a, like, very witty, very romantic text, 540 00:23:41,159 --> 00:23:45,393 and then I sent that text to an oil rig worker called Red. 541 00:23:45,426 --> 00:23:47,526 - Was he into it? - Surprisingly into it. 542 00:23:47,560 --> 00:23:50,859 It was, like, immediately inappropriate. 543 00:23:50,892 --> 00:23:53,393 But it's not gonna work out 'cause of the oil rig, 544 00:23:53,426 --> 00:23:57,393 so I thought I'd try you again. 545 00:23:57,426 --> 00:23:59,526 I just heard a phone ring in the back. 546 00:23:59,560 --> 00:24:01,926 - No, you didn't. - I most definitely heard 547 00:24:01,959 --> 00:24:03,826 a phone ring in the back. (chuckles) 548 00:24:03,859 --> 00:24:07,260 She has to take a few imaginary calls a day. 549 00:24:07,293 --> 00:24:09,226 (Gail laughing) 550 00:24:09,260 --> 00:24:12,993 Um, look, if you're not into this, totally get it. 551 00:24:13,026 --> 00:24:16,026 I'm not really looking to date anyone at the moment. 552 00:24:16,059 --> 00:24:18,026 Right. Yeah. 553 00:24:18,059 --> 00:24:19,226 Me, neither. 554 00:24:19,260 --> 00:24:23,126 Would you... be interested in a friendship 555 00:24:23,159 --> 00:24:27,393 and I'm secretly pining for you the whole time? 556 00:24:27,426 --> 00:24:28,826 (Cassandra chuckles) 557 00:24:28,859 --> 00:24:30,526 Dating's horrible. Everyone's horrible. 558 00:24:30,560 --> 00:24:32,859 Okay, I went on a date last month with a woman 559 00:24:32,892 --> 00:24:34,126 who wanted to euthanize the homeless. 560 00:24:34,159 --> 00:24:35,859 You went on a date with my mom? 561 00:24:35,892 --> 00:24:36,993 (laughs) Look, 562 00:24:37,026 --> 00:24:39,526 I always liked you at med school. 563 00:24:39,560 --> 00:24:40,892 Okay? 564 00:24:40,926 --> 00:24:42,993 I genuinely like you, 565 00:24:43,026 --> 00:24:45,426 and I can't stop thinking about you spitting in my coffee. 566 00:24:45,460 --> 00:24:48,293 So go to lunch with me this weekend. 567 00:24:48,326 --> 00:24:51,159 Please. If you don't like it, we can have a safe word 568 00:24:51,193 --> 00:24:54,260 and you can leave, no questions asked. 569 00:24:54,293 --> 00:24:56,026 ROBERT MITCHUM: Not that you mind the killings. 570 00:24:56,059 --> 00:24:57,858 Your book is full of killings. 571 00:24:57,891 --> 00:24:59,260 (gearbox grinding) 572 00:24:59,293 --> 00:25:01,993 But there are things you do hate, Lord. 573 00:25:02,026 --> 00:25:04,260 Perfume-smelling things. 574 00:25:04,293 --> 00:25:05,925 Lacy things. 575 00:25:05,958 --> 00:25:07,393 - Things with curly hair. - (Stanley snoring) 576 00:25:07,426 --> 00:25:08,958 - (door opens) - (footsteps) 577 00:25:10,026 --> 00:25:11,791 Hey. 578 00:25:11,825 --> 00:25:13,126 You're all dressed up. 579 00:25:13,159 --> 00:25:14,858 Where you going? 580 00:25:14,891 --> 00:25:16,992 I'm going out for lunch. 581 00:25:17,025 --> 00:25:19,126 With who? 582 00:25:19,159 --> 00:25:20,858 A friend. 583 00:25:20,891 --> 00:25:23,025 STANLEY: Cassie. 584 00:25:24,592 --> 00:25:27,025 You look very pretty, honey. 585 00:25:28,592 --> 00:25:30,326 Thank you, Dad. 586 00:25:30,360 --> 00:25:31,426 - (door closes) - (chuckling) 587 00:25:31,460 --> 00:25:33,925 CASSANDRA (laughing): Where... where did she get 588 00:25:33,958 --> 00:25:35,193 - a skeleton's hand from? - She got it... 589 00:25:35,226 --> 00:25:37,025 It was her, uh... it was her grandfather's. 590 00:25:37,058 --> 00:25:39,058 No. It was... She got it from the staff room, 591 00:25:39,092 --> 00:25:42,393 but the worst part is she looked me in the eye, 592 00:25:42,426 --> 00:25:45,460 pulled it out and then waved it at me. 593 00:25:45,493 --> 00:25:47,058 (both laughing) 594 00:25:47,092 --> 00:25:48,825 And I am done. 595 00:25:48,858 --> 00:25:50,992 And I'm wondering why I told that story. 596 00:25:51,025 --> 00:25:53,992 Hey. There is nothing more romantic than a disturbed woman 597 00:25:54,025 --> 00:25:56,791 pulling a skeleton's hand out of her vagina. 598 00:25:56,825 --> 00:25:57,992 That's true. That's very true. 599 00:25:58,025 --> 00:26:00,858 No one ever pulls anything out of anywhere where I work. 600 00:26:00,891 --> 00:26:02,259 Right, so you didn't want to... 601 00:26:02,293 --> 00:26:04,360 - What? - Carry on with med school or... 602 00:26:04,393 --> 00:26:05,791 No. 603 00:26:05,825 --> 00:26:07,393 Really? Why not? 604 00:26:07,426 --> 00:26:09,925 I wanted to do something else. 605 00:26:09,958 --> 00:26:11,158 Why? 606 00:26:11,192 --> 00:26:12,158 (laughs) I don't know. 607 00:26:12,192 --> 00:26:14,493 You were so good, though. You knew everything. 608 00:26:14,525 --> 00:26:16,493 - You... - I didn't know everything. 609 00:26:16,525 --> 00:26:18,858 You did. You were incredible. 610 00:26:18,891 --> 00:26:21,259 I was... I was awful. I... 611 00:26:21,292 --> 00:26:24,025 Remember I removed the wrong kidney from my cadaver? 612 00:26:24,058 --> 00:26:26,325 And look at you now... operating on children. 613 00:26:26,359 --> 00:26:28,025 Yes. I got better. 614 00:26:28,058 --> 00:26:31,525 Thank God. But you, you were way ahead of everybody. 615 00:26:31,559 --> 00:26:34,158 You-you would have been a great doctor. 616 00:26:35,559 --> 00:26:38,525 Just didn't want it enough, I guess. 617 00:26:38,559 --> 00:26:41,392 ♪ ♪ 618 00:26:41,425 --> 00:26:43,125 Um... 619 00:26:43,158 --> 00:26:44,891 You want to get coffee or something? 620 00:26:44,925 --> 00:26:47,125 We, um... we have some time before the movie. 621 00:26:47,158 --> 00:26:49,491 I can tell you about the guy who got his dick 622 00:26:49,525 --> 00:26:50,858 trapped in a tambourine. 623 00:26:50,891 --> 00:26:52,459 - (laughing) - Oh, my God. 624 00:26:52,491 --> 00:26:54,459 (Cassandra laughing) 625 00:26:54,491 --> 00:26:57,825 Do you think people think you're my daughter from behind? 626 00:26:57,858 --> 00:26:59,125 (chuckles) 'Cause of the height. 627 00:26:59,158 --> 00:27:00,891 - The height, I'm saying. - (laughs): No. 628 00:27:00,925 --> 00:27:02,925 It's like a fear I have in public, 629 00:27:02,958 --> 00:27:04,524 - if I'm with a woman. - (laughs) 630 00:27:04,558 --> 00:27:06,958 My fear is that, like, if I kiss her, 631 00:27:06,992 --> 00:27:09,992 like, people will be like, "Stop kissing that child." 632 00:27:10,025 --> 00:27:12,858 - I shouldn't yell this part, but... - (laughs): No. 633 00:27:12,891 --> 00:27:15,791 I mean, try not being so tall, maybe. 634 00:27:15,825 --> 00:27:17,791 - Don't be tall. - Maybe, yeah. 635 00:27:17,825 --> 00:27:19,359 - Yeah. - It's kind of flashy. 636 00:27:19,392 --> 00:27:20,925 (Ryan chuckles) 637 00:27:20,958 --> 00:27:24,259 Whoa. This is... this is a weird coincidence. 638 00:27:24,292 --> 00:27:25,491 What? 639 00:27:25,524 --> 00:27:27,225 I think... 640 00:27:27,259 --> 00:27:28,325 No. 641 00:27:28,359 --> 00:27:29,858 Yeah, this is my apartment. 642 00:27:29,891 --> 00:27:31,858 (Ryan chuckles) 643 00:27:31,891 --> 00:27:33,992 What a weird, weird coincidence. 644 00:27:34,025 --> 00:27:36,125 Yeah. Do you want to... 645 00:27:36,158 --> 00:27:37,524 I mean, we're here. 646 00:27:37,558 --> 00:27:40,259 Do you want to go up, have a drink or... 647 00:27:40,292 --> 00:27:42,392 Sure. Why not? 648 00:27:42,425 --> 00:27:44,825 Too soon. Sorry. I wasn't... 649 00:27:44,858 --> 00:27:46,158 No, let's go upstairs. 650 00:27:46,192 --> 00:27:49,125 I don't want to go up if you don't want to... 651 00:27:49,158 --> 00:27:50,858 I-I misread things. I'll-I'll drive you home. 652 00:27:50,891 --> 00:27:52,325 You know what? You're at your place. 653 00:27:52,359 --> 00:27:53,392 I can call a cab. 654 00:27:53,425 --> 00:27:54,824 - Are you sure? - Sure. 655 00:27:54,858 --> 00:27:56,524 Okay, I feel like I fucked this up. 656 00:27:56,558 --> 00:27:59,025 No, it's not you. 657 00:28:05,558 --> 00:28:07,925 ♪ ♪ 658 00:28:18,890 --> 00:28:21,058 (birds cawing) 659 00:28:25,125 --> 00:28:27,890 (sighs) 660 00:28:31,025 --> 00:28:32,558 WOMAN (over P.A.): Pediatric assistant to admitting. 661 00:28:32,591 --> 00:28:34,158 - (door opens) - (quiet chatter, phone ringing) 662 00:28:34,192 --> 00:28:36,058 Need a pediatric assistant to admitting, please. 663 00:28:36,092 --> 00:28:39,259 - I'll let you know. - Okay. Thank you. 664 00:28:40,292 --> 00:28:42,125 Cassie, what... (chuckles) 665 00:28:42,158 --> 00:28:44,292 What are you... what are you doing here? 666 00:28:46,024 --> 00:28:47,991 Um... 667 00:28:48,024 --> 00:28:52,259 I just came to pick up my herpes medication. 668 00:28:52,292 --> 00:28:53,824 You have herpes, too. 669 00:28:53,857 --> 00:28:56,158 That saves us an awkward conversation. 670 00:28:56,192 --> 00:28:57,558 (both laugh) 671 00:28:57,591 --> 00:29:00,558 WOMAN (over P.A.): Dr. Dinkins, please dial 3751. 672 00:29:00,591 --> 00:29:04,124 Dr. Dinkins, 3751. 673 00:29:04,157 --> 00:29:05,924 So, I... 674 00:29:06,991 --> 00:29:09,124 So, I'd like to see you again. 675 00:29:09,157 --> 00:29:10,924 Oh. 676 00:29:10,957 --> 00:29:13,057 - If that's cool. - Yeah. 677 00:29:13,091 --> 00:29:15,491 But we'd need to take it slow. I understand... 678 00:29:15,524 --> 00:29:18,857 Of course. Totally. I... 679 00:29:18,890 --> 00:29:20,391 I can take it slow. 680 00:29:20,424 --> 00:29:23,857 I can barely move, if you'd like. 681 00:29:23,890 --> 00:29:25,224 (chuckles softly) 682 00:29:25,258 --> 00:29:26,391 Thank you. 683 00:29:26,424 --> 00:29:27,790 Yeah. Sorry. (chuckles softly) 684 00:29:27,824 --> 00:29:28,924 I could write a poem. 685 00:29:28,957 --> 00:29:30,157 - (laughs) - This is awesome. 686 00:29:30,191 --> 00:29:33,124 Uh, what are you doing? You want to get dinner or something? 687 00:29:33,157 --> 00:29:34,524 Are you working? 688 00:29:34,558 --> 00:29:35,991 Well, no. Um... 689 00:29:36,024 --> 00:29:38,824 (quietly): He has leukemia, and, uh, 690 00:29:38,857 --> 00:29:40,957 there's really nothing I can do for him. 691 00:29:40,991 --> 00:29:44,957 - Oh, my God. - It's-it's over. 692 00:29:44,991 --> 00:29:46,524 - I'm kidding. My shift's over. - (laughing): Oh, my God. 693 00:29:46,558 --> 00:29:48,291 - I'll grab my stuff, okay? - Okay. 694 00:29:48,323 --> 00:29:49,390 Okay. 695 00:29:49,424 --> 00:29:51,857 (clears throat) Don't leave. 696 00:29:52,924 --> 00:29:54,091 - (Ryan clears throat) - (laughs) 697 00:29:54,124 --> 00:29:56,224 ("Can't Help the Way I Feel" by Lily & Madeleine playing) 698 00:29:56,258 --> 00:29:58,258 - (Cassandra humming along) - ♪ Can't help ♪ 699 00:29:58,291 --> 00:30:00,258 ♪ The way I feel... ♪ 700 00:30:00,291 --> 00:30:02,757 - Oh, my God. - What? 701 00:30:04,390 --> 00:30:06,824 Are you seeing that guy? 702 00:30:07,957 --> 00:30:09,890 No. 703 00:30:11,390 --> 00:30:13,024 (Gail laughs) 704 00:30:13,057 --> 00:30:14,790 Aw. 705 00:30:14,824 --> 00:30:16,824 Good for you. 706 00:30:19,591 --> 00:30:21,824 ♪ Sitting pretty, but I'm all alone... ♪ 707 00:30:21,857 --> 00:30:23,557 GAIL: So, Ryan... 708 00:30:23,591 --> 00:30:25,224 pediatric surgeon, huh? 709 00:30:25,258 --> 00:30:27,157 Yes. Yes. 710 00:30:27,191 --> 00:30:28,790 (clears throat softly) 711 00:30:28,824 --> 00:30:30,258 You ever killed any children? 712 00:30:30,290 --> 00:30:31,857 Uh, what? (chuckles) 713 00:30:31,890 --> 00:30:32,991 While operating on them. 714 00:30:33,024 --> 00:30:34,857 Have you ever killed any children? 715 00:30:34,890 --> 00:30:36,390 Uh, no. No. 716 00:30:36,423 --> 00:30:37,457 Really? 717 00:30:37,490 --> 00:30:38,523 - CASSANDRA: Gail. - I... 718 00:30:38,557 --> 00:30:42,457 Well, kids have passed while I've been operating. 719 00:30:42,490 --> 00:30:44,157 So that's a yes. Yes... 720 00:30:44,191 --> 00:30:47,390 Gail, stop asking him if he's killed children. 721 00:30:47,423 --> 00:30:50,890 I will stop asking him when he stops killing children. 722 00:30:50,924 --> 00:30:54,124 That-that seems fair. 723 00:30:54,157 --> 00:30:56,357 That seems fair. 724 00:30:56,390 --> 00:30:58,323 I'll leave you two lovebirds to it. 725 00:30:58,357 --> 00:31:01,824 - Can you lock up for me, honey? - Of course. 726 00:31:03,024 --> 00:31:07,857 Now, if you two decide to have sex on the counter, 727 00:31:07,890 --> 00:31:10,756 the bleach is in the back room. 728 00:31:12,124 --> 00:31:14,091 And I don't want to walk in here tomorrow morning 729 00:31:14,124 --> 00:31:16,091 and see ass prints in the coffee grinds. 730 00:31:16,124 --> 00:31:17,390 Got it? 731 00:31:17,423 --> 00:31:18,991 Got it, lover boy? 732 00:31:19,024 --> 00:31:20,924 Yeah. 733 00:31:20,957 --> 00:31:22,789 Have fun, you two. Oh, my God. 734 00:31:22,823 --> 00:31:25,157 (Gail laughing) 735 00:31:25,191 --> 00:31:27,223 (door opens) 736 00:31:29,257 --> 00:31:30,823 (door closes) 737 00:31:30,856 --> 00:31:32,423 She seems nice. 738 00:31:32,457 --> 00:31:33,856 (both laugh) 739 00:31:33,889 --> 00:31:36,124 She is. She's a good friend. 740 00:31:36,157 --> 00:31:39,390 Are you... are you friends with anyone from Forrest still or... 741 00:31:39,423 --> 00:31:40,856 No. 742 00:31:40,889 --> 00:31:43,157 Really? No one? No one? 743 00:31:43,191 --> 00:31:44,789 Really, no one. 744 00:31:44,823 --> 00:31:46,124 Oh, my God, I can't... I can't... 745 00:31:46,157 --> 00:31:48,191 I can't shake them off. (chuckles) 746 00:31:49,423 --> 00:31:52,124 You still hang out with those guys? 747 00:31:52,157 --> 00:31:54,223 They're not that bad. They aren't, really. 748 00:31:54,257 --> 00:31:55,789 Um, oh, my God. 749 00:31:55,823 --> 00:31:58,956 Madison McPhee just had twins. 750 00:31:58,990 --> 00:32:01,990 She's completely obsessed. 751 00:32:02,023 --> 00:32:04,124 I don't remember Madison. 752 00:32:04,157 --> 00:32:07,490 You... I thought you were close. 753 00:32:07,523 --> 00:32:10,523 You guys and that other girl. 754 00:32:10,557 --> 00:32:12,223 No. 755 00:32:12,257 --> 00:32:13,889 Huh. 756 00:32:13,923 --> 00:32:16,023 Um, oh, my God. 757 00:32:16,056 --> 00:32:19,390 Al Monroe is marrying this bikini model. 758 00:32:19,423 --> 00:32:22,557 He got this hideous tattoo of her name to propose. 759 00:32:22,590 --> 00:32:25,123 Amazingly, she said yes. 760 00:32:25,155 --> 00:32:27,257 (chuckles) Classic Al, you know? 761 00:32:27,290 --> 00:32:29,123 Landing on his feet. 762 00:32:29,155 --> 00:32:30,856 Al Monroe? 763 00:32:30,889 --> 00:32:33,856 You... well, you must remember Al. 764 00:32:33,889 --> 00:32:35,789 Yeah, I thought he moved to London. 765 00:32:35,823 --> 00:32:37,155 Yeah, he was there for years, 766 00:32:37,189 --> 00:32:40,323 but he just moved back to get married. 767 00:32:40,357 --> 00:32:42,056 You see him a lot? 768 00:32:42,090 --> 00:32:45,523 Uh, we're not close, but he's in the group. 769 00:32:45,557 --> 00:32:47,390 We actually see each other at work, 770 00:32:47,423 --> 00:32:50,256 'cause he's a... anesthesiologist. 771 00:32:50,289 --> 00:32:52,189 Good for him. 772 00:32:52,222 --> 00:32:53,856 And he's getting married? 773 00:32:53,889 --> 00:32:56,923 I know. God help her. (chuckles softly) 774 00:33:00,457 --> 00:33:02,823 ♪ ♪ 775 00:33:21,322 --> 00:33:23,322 ♪ ♪ 776 00:33:44,590 --> 00:33:47,356 ♪ ♪ 777 00:34:02,256 --> 00:34:04,256 ♪ ♪ 778 00:34:24,256 --> 00:34:26,256 ♪ ♪ 779 00:34:30,155 --> 00:34:32,155 (quiet chatter) 780 00:34:41,456 --> 00:34:43,456 Welcome to the Hotel Saint Joan, miss. 781 00:34:43,489 --> 00:34:44,956 Thank you. 782 00:34:44,990 --> 00:34:48,522 One ginger ale and one bottle of champagne. 783 00:34:48,556 --> 00:34:51,155 - Don't worry. I can do that. - Oh, but it's... 784 00:35:12,888 --> 00:35:15,021 MADISON: Cassie. 785 00:35:15,055 --> 00:35:16,556 (laughs) 786 00:35:16,589 --> 00:35:17,888 CASSANDRA: Madison. 787 00:35:17,922 --> 00:35:20,089 MADISON: Oh, my God. 788 00:35:20,122 --> 00:35:21,922 (both laughing) 789 00:35:22,888 --> 00:35:24,389 Oh, you look amazing. 790 00:35:24,422 --> 00:35:26,356 I almost didn't recognize you. 791 00:35:27,489 --> 00:35:29,389 You look exactly the same. 792 00:35:29,422 --> 00:35:31,422 - You're sweet. I look so old. - No. 793 00:35:31,456 --> 00:35:33,222 That's what having twins will do to you. 794 00:35:33,256 --> 00:35:34,289 It's tragic. 795 00:35:34,322 --> 00:35:35,389 Do you have kids? 796 00:35:35,422 --> 00:35:36,922 No. 797 00:35:36,955 --> 00:35:38,888 You'll get there. (chuckles) 798 00:35:38,922 --> 00:35:42,822 Champagne? What are we drinking to? 799 00:35:42,855 --> 00:35:45,154 To old friends. 800 00:35:47,954 --> 00:35:49,322 (Madison chuckles softly) 801 00:35:51,888 --> 00:35:53,755 MADISON: Mm. 802 00:35:54,954 --> 00:35:56,522 Mm. 803 00:35:56,556 --> 00:35:58,389 (sighs): Ah. 804 00:35:58,422 --> 00:36:02,221 Honestly, I thought I'd be bored out of my skull 805 00:36:02,255 --> 00:36:05,289 watching the kids, but it's been great, actually. 806 00:36:05,322 --> 00:36:08,389 Are we out already? Can we get another bottle? 807 00:36:08,422 --> 00:36:09,888 Thanks. 808 00:36:09,922 --> 00:36:12,389 I haven't been day drunk in forever. 809 00:36:12,422 --> 00:36:14,422 - So fun. - So fun. 810 00:36:14,456 --> 00:36:16,356 (both laughing) 811 00:36:17,888 --> 00:36:22,121 TBH, I know all guys say they want wives that work, 812 00:36:22,154 --> 00:36:24,422 but it's not true. 813 00:36:24,456 --> 00:36:26,021 - No? - No. 814 00:36:26,054 --> 00:36:28,855 I mean, they all want a feminist in college, 815 00:36:28,888 --> 00:36:30,188 because it's cool to have a girlfriend 816 00:36:30,221 --> 00:36:31,556 - who cares about something. - (chuckles) 817 00:36:31,589 --> 00:36:33,021 And, statistically, 818 00:36:33,054 --> 00:36:34,988 feminists are more likely to do anal. 819 00:36:35,021 --> 00:36:36,522 That's a literal fact, by the way. 820 00:36:36,556 --> 00:36:37,855 Really? 821 00:36:37,888 --> 00:36:38,954 You know, when it comes down to it, 822 00:36:38,988 --> 00:36:40,522 all guys want the same thing. 823 00:36:40,556 --> 00:36:42,355 And what's that? 824 00:36:42,388 --> 00:36:44,556 (sighs) A good girl. 825 00:36:44,589 --> 00:36:46,088 I don't seem to remember 826 00:36:46,121 --> 00:36:49,154 you were that much of a good girl in med school. 827 00:36:49,188 --> 00:36:50,388 Well, Fred... Thanks. 828 00:36:50,421 --> 00:36:52,021 Fred didn't know me at school. 829 00:36:52,054 --> 00:36:54,521 He met me when I was working at L'Oréal. 830 00:36:54,556 --> 00:36:56,121 Poor Fred. 831 00:36:56,154 --> 00:37:00,388 (laughs) What he doesn't know won't kill him, right? 832 00:37:00,421 --> 00:37:02,255 I'm glad everything has worked out 833 00:37:02,288 --> 00:37:03,488 so well for you, Madison. 834 00:37:03,521 --> 00:37:04,488 Thanks. 835 00:37:04,521 --> 00:37:06,054 - It really has. - Yeah. 836 00:37:06,088 --> 00:37:07,921 (both chuckle) 837 00:37:07,954 --> 00:37:10,088 You know, I actually wanted to meet you today 838 00:37:10,121 --> 00:37:12,488 to talk about something in particular. 839 00:37:12,521 --> 00:37:14,021 I did wonder. 840 00:37:14,054 --> 00:37:16,054 No one's heard from you in, like, forever. 841 00:37:16,088 --> 00:37:17,088 (both chuckle) 842 00:37:17,121 --> 00:37:19,988 I wanted to talk to you about why I dropped out. 843 00:37:20,021 --> 00:37:22,455 ♪ ♪ 844 00:37:22,488 --> 00:37:23,855 Okay, sure. 845 00:37:23,887 --> 00:37:26,255 You remember what happened, right? 846 00:37:28,421 --> 00:37:30,988 Um, s-such a long time ago now. 847 00:37:31,021 --> 00:37:33,221 I know, but you remember. 848 00:37:34,555 --> 00:37:36,887 I mean, vaguely. 849 00:37:36,921 --> 00:37:39,255 Do you ever think about it? 850 00:37:41,288 --> 00:37:42,488 Why would I? 851 00:37:42,521 --> 00:37:44,954 Right. Why would you? 852 00:37:46,887 --> 00:37:48,954 So, if a friend came to you now, 853 00:37:48,988 --> 00:37:53,821 into your house, and told you that they thought something bad 854 00:37:53,854 --> 00:37:55,388 had happened to them the night before... 855 00:37:55,421 --> 00:37:57,521 - Cassie... - Something bad. 856 00:37:57,555 --> 00:37:59,521 - It was years ago. - What would you say? 857 00:37:59,555 --> 00:38:01,388 It w... (scoffs) 858 00:38:01,421 --> 00:38:04,820 - What would you say? - Ugh. I'm so... 859 00:38:05,488 --> 00:38:07,054 I feel a little weird. 860 00:38:07,088 --> 00:38:09,455 Would you roll your eyes behind her back 861 00:38:09,488 --> 00:38:11,121 and dismiss the whole thing as drama? 862 00:38:11,154 --> 00:38:13,255 (laughs): I don't know why you're mad at me. 863 00:38:13,288 --> 00:38:15,954 Okay, I-I'm not the only one who didn't believe it. 864 00:38:15,988 --> 00:38:18,255 If-if you have a reputation for sleeping around, 865 00:38:18,288 --> 00:38:20,221 then maybe people aren't gonna believe you 866 00:38:20,255 --> 00:38:22,288 when you say something's happened. 867 00:38:22,321 --> 00:38:24,555 I mean... 868 00:38:24,588 --> 00:38:27,288 it's crying wolf. 869 00:38:28,953 --> 00:38:30,820 You thought it was crying wolf? 870 00:38:30,853 --> 00:38:32,886 I don't make the rules. 871 00:38:32,920 --> 00:38:35,853 Look, when you get that drunk, things happen. 872 00:38:35,886 --> 00:38:38,555 Don't get blackout drunk all the time 873 00:38:38,588 --> 00:38:40,853 and then expect people to be on your side 874 00:38:40,886 --> 00:38:43,121 when you have sex with someone you don't want to. 875 00:38:43,154 --> 00:38:45,288 I mean... (scoffs) 876 00:38:47,488 --> 00:38:49,255 That's a shame. 877 00:38:49,288 --> 00:38:51,987 I was hoping you'd feel differently by now. 878 00:38:52,020 --> 00:38:53,455 - Sorry. - For your sake, 879 00:38:53,488 --> 00:38:55,853 I was hoping you'd feel different by now. 880 00:38:58,555 --> 00:39:00,820 (sighs) 881 00:39:00,853 --> 00:39:02,521 (slurring): Look... look, don't be mad. 882 00:39:02,555 --> 00:39:04,388 Just, I'll get the check, all right? 883 00:39:04,421 --> 00:39:06,355 It's my treat. 884 00:39:06,388 --> 00:39:08,087 Hello? 885 00:39:08,120 --> 00:39:09,388 (Madison sighs) 886 00:39:09,421 --> 00:39:11,255 Are you okay, Madison? 887 00:39:12,421 --> 00:39:14,555 My head is spinning. I just feel... 888 00:39:14,588 --> 00:39:16,521 (gasps) Oh! Shit. 889 00:39:16,555 --> 00:39:18,255 My God. 890 00:39:18,288 --> 00:39:20,020 Sorry. 891 00:39:21,987 --> 00:39:25,820 It really is so great seeing you again. 892 00:39:25,853 --> 00:39:28,820 You really haven't changed at all. 893 00:39:29,488 --> 00:39:31,355 That's great. 894 00:39:35,320 --> 00:39:37,287 So? 895 00:39:38,421 --> 00:39:41,053 She's over there. 896 00:39:41,087 --> 00:39:43,388 Room 25. 897 00:39:43,421 --> 00:39:46,120 Your money's in the envelope. 898 00:39:46,153 --> 00:39:48,254 You sure about this? 899 00:39:48,287 --> 00:39:50,254 I'm sure. 900 00:39:51,521 --> 00:39:53,153 (door opens) 901 00:39:55,254 --> 00:39:56,387 (door closes) 902 00:39:56,420 --> 00:39:58,987 (cell phone vibrating) 903 00:40:00,886 --> 00:40:03,020 (continues vibrating) 904 00:40:09,387 --> 00:40:10,786 (line beeps) 905 00:40:10,820 --> 00:40:12,254 MADISON (recorded): Cassie, hi. 906 00:40:12,287 --> 00:40:15,120 Um, wonderful to see you for lunch yesterday. 907 00:40:15,153 --> 00:40:17,120 Blast from the past. 908 00:40:17,153 --> 00:40:18,487 Uh, hey. 909 00:40:18,520 --> 00:40:20,387 I was pretty drunk. 910 00:40:20,420 --> 00:40:22,287 I can't really, um... 911 00:40:22,320 --> 00:40:26,254 Look, did you see me talking to a guy, like, our age? 912 00:40:26,287 --> 00:40:27,953 He seemed to know you. 913 00:40:27,987 --> 00:40:30,420 Just trying to piece some things together. 914 00:40:30,454 --> 00:40:31,953 (line beeps) 915 00:40:31,987 --> 00:40:34,254 Cassie, sorry. Please call me back. 916 00:40:34,287 --> 00:40:35,920 I-I'm freaking out a little. 917 00:40:35,953 --> 00:40:38,120 I woke up in one of the hotel rooms. 918 00:40:38,153 --> 00:40:39,853 I-I think something might have happened. 919 00:40:39,886 --> 00:40:41,786 I-I don't know. 920 00:40:48,554 --> 00:40:50,987 ♪ Uh-oh, I did it again ♪ 921 00:40:51,020 --> 00:40:55,120 ♪ I got a bad habit and I can't pretend ♪ 922 00:40:55,153 --> 00:40:58,487 ♪ Uh-oh, if it happened to you ♪ 923 00:40:58,520 --> 00:41:01,487 ♪ Mm, what would you do? ♪ 924 00:41:01,520 --> 00:41:04,220 ♪ Ooh... ♪ 925 00:41:05,254 --> 00:41:06,820 Your place, right? 926 00:41:06,853 --> 00:41:09,187 (music continues faintly over stereo) 927 00:41:11,587 --> 00:41:13,053 - See you tomorrow, bitches. - Bye, Amber. 928 00:41:13,087 --> 00:41:14,987 - CASSANDRA: Excuse me. - Bye. 929 00:41:15,020 --> 00:41:17,387 CASSANDRA: Excuse me! Hi. 930 00:41:17,420 --> 00:41:18,853 - Me? - Yeah. 931 00:41:18,886 --> 00:41:20,320 (chuckles): Hi. Sorry. 932 00:41:20,354 --> 00:41:21,454 What's up? 933 00:41:21,487 --> 00:41:23,254 I'm so sorry, but my-my phone has died, 934 00:41:23,287 --> 00:41:24,520 and I'm so late for work. 935 00:41:24,554 --> 00:41:26,554 Do you live around here? Do you know the area? 936 00:41:26,587 --> 00:41:28,120 I guess. Why? 937 00:41:28,153 --> 00:41:30,520 Would you tell me how to get to the Castle Diner? 938 00:41:30,554 --> 00:41:32,852 You know what? I'm actually, like, really late. 939 00:41:32,885 --> 00:41:34,520 Please. I'm supposed to be shooting this music video, 940 00:41:34,554 --> 00:41:35,919 - and I... - Music video? 941 00:41:35,953 --> 00:41:37,387 Uh, yeah, I'm-I'm a makeup artist, and it's 942 00:41:37,420 --> 00:41:40,020 my first time working with these guys, and if I'm late, 943 00:41:40,053 --> 00:41:42,120 - I may as well not... - AMBER: Oh, my God. 944 00:41:42,153 --> 00:41:43,120 Oh, my God. 945 00:41:43,153 --> 00:41:44,487 Are you working for Wet Dreams? 946 00:41:44,520 --> 00:41:45,919 You didn't see that. 947 00:41:45,952 --> 00:41:46,919 I know where the Castle Diner is. 948 00:41:46,952 --> 00:41:47,819 Don't worry about it. 949 00:41:47,852 --> 00:41:48,752 - I'll ask someone else. - No way. No way. 950 00:41:48,785 --> 00:41:51,387 Oh, my God, you're working with Wet Dreams! 951 00:41:51,420 --> 00:41:53,487 Oh, my God! Are they there right now? 952 00:41:53,520 --> 00:41:55,520 You need to calm down, please. 953 00:41:55,554 --> 00:41:56,986 I can direct you. Please. 954 00:41:57,019 --> 00:41:58,885 Sorry. No. 955 00:41:58,919 --> 00:42:02,254 If I don't direct you, how are you gonna find it? 956 00:42:02,287 --> 00:42:03,520 I can't. 957 00:42:03,554 --> 00:42:05,986 If you tell anyone or you post about this, 958 00:42:06,019 --> 00:42:07,885 I will never work again. 959 00:42:07,919 --> 00:42:09,420 I swear I won't post anything. 960 00:42:09,454 --> 00:42:10,554 I promise. 961 00:42:10,586 --> 00:42:12,919 Take my phone. Seriously, take it. 962 00:42:13,919 --> 00:42:15,387 Ugh! God, okay. 963 00:42:15,420 --> 00:42:16,487 Get in. Fine. 964 00:42:16,520 --> 00:42:18,454 But you have to be cool about this. 965 00:42:18,487 --> 00:42:20,387 No. Of course I will. 966 00:42:20,420 --> 00:42:23,086 (Amber squeals excitedly) 967 00:42:23,119 --> 00:42:24,254 Whoa. 968 00:42:24,287 --> 00:42:25,919 You really are a fan. 969 00:42:25,952 --> 00:42:28,019 I'm obsessed. I have a whole Insta 970 00:42:28,052 --> 00:42:29,354 dedicated just to George's dog. 971 00:42:29,387 --> 00:42:31,520 What a crazy coincidence. 972 00:42:31,553 --> 00:42:32,852 I know. 973 00:42:32,885 --> 00:42:34,785 You know what? 974 00:42:34,819 --> 00:42:36,785 This... this is fate. 975 00:42:36,819 --> 00:42:40,287 Sure seems like it, huh? 976 00:42:40,320 --> 00:42:42,052 (engine starts) 977 00:42:42,086 --> 00:42:43,219 (lock clicks) 978 00:42:43,253 --> 00:42:44,354 ♪ Uh-oh. ♪ 979 00:42:44,387 --> 00:42:46,752 ♪ ♪ 980 00:42:51,487 --> 00:42:52,785 (phone rings) 981 00:42:52,819 --> 00:42:54,819 SECRETARY: Yes? 982 00:42:57,019 --> 00:43:00,219 Dean Walker is ready, if you'd like to go on through. 983 00:43:09,852 --> 00:43:11,986 - (door closes) - Daisy. 984 00:43:12,019 --> 00:43:14,019 - That's me. - Dean Walker. 985 00:43:14,052 --> 00:43:15,286 Please sit. 986 00:43:16,885 --> 00:43:19,454 My assistant says that you are interested 987 00:43:19,487 --> 00:43:21,419 in resuming med school. 988 00:43:21,453 --> 00:43:22,819 That's right. 989 00:43:22,852 --> 00:43:24,553 May I ask what prompted your desire 990 00:43:24,586 --> 00:43:26,319 to get back to your studies? 991 00:43:26,353 --> 00:43:28,519 I guess... 992 00:43:28,553 --> 00:43:31,086 I couldn't stop thinking about my time here. 993 00:43:31,119 --> 00:43:33,253 Yeah. It's an extraordinary place. 994 00:43:34,286 --> 00:43:36,119 It's an unusual request. 995 00:43:36,152 --> 00:43:39,518 Yes, but I left under unusual circumstances. 996 00:43:39,553 --> 00:43:40,952 Oh. 997 00:43:40,986 --> 00:43:43,386 I left because of what happened to Nina. 998 00:43:43,419 --> 00:43:44,485 Hmm. 999 00:43:44,518 --> 00:43:46,453 Nina Fisher. 1000 00:43:46,485 --> 00:43:48,086 You don't remember her? 1001 00:43:48,119 --> 00:43:52,319 Maybe you remember Alexander Monroe? 1002 00:43:52,353 --> 00:43:54,052 Oh, yes. Alexander Monroe. 1003 00:43:54,086 --> 00:43:57,119 He actually just came back and gave a talk here. 1004 00:43:57,152 --> 00:43:59,852 Oh, he's a... he's a really nice guy. 1005 00:43:59,885 --> 00:44:00,986 Really smart. 1006 00:44:01,019 --> 00:44:02,819 - Are you a friend of his? - No. 1007 00:44:02,852 --> 00:44:04,052 So, you don't remember 1008 00:44:04,086 --> 00:44:06,052 the accusations made against Al Monroe? 1009 00:44:06,086 --> 00:44:07,552 I don't. 1010 00:44:07,585 --> 00:44:10,919 He took a girl, Nina Fisher, 1011 00:44:10,952 --> 00:44:14,919 the one you don't remember, back to his room, 1012 00:44:14,952 --> 00:44:17,253 where he had sex with her repeatedly 1013 00:44:17,286 --> 00:44:18,518 and in front of his friends 1014 00:44:18,552 --> 00:44:22,119 while she was too drunk to have any idea what was going on. 1015 00:44:22,152 --> 00:44:24,485 She was covered in bruises the next day. 1016 00:44:24,518 --> 00:44:27,485 Handprints, I guess you could say. 1017 00:44:27,518 --> 00:44:29,452 Was it reported? 1018 00:44:29,485 --> 00:44:30,885 Yes. 1019 00:44:30,919 --> 00:44:32,919 Do you know who Nina spoke to? 1020 00:44:34,019 --> 00:44:35,152 You. 1021 00:44:37,353 --> 00:44:39,518 But you can't remember, so... 1022 00:44:39,552 --> 00:44:41,784 You felt there wasn't sufficient evidence. 1023 00:44:41,818 --> 00:44:43,086 You said it was too much 1024 00:44:43,119 --> 00:44:46,186 of a "he said, she said" situation. 1025 00:44:46,219 --> 00:44:47,319 Well... 1026 00:44:47,353 --> 00:44:51,851 you know, we get accusations like this all the time. 1027 00:44:51,884 --> 00:44:53,253 One or two a week. 1028 00:44:53,286 --> 00:44:55,918 I'm sorry I don't remember your friend Nina, 1029 00:44:55,952 --> 00:44:57,518 but I can assure you, at that time, 1030 00:44:57,552 --> 00:44:59,253 that I looked into it thoroughly. 1031 00:44:59,286 --> 00:45:03,353 His friends were all watching, laughing. 1032 00:45:03,386 --> 00:45:04,851 It's so hard. 1033 00:45:04,884 --> 00:45:06,818 But, you know, also, if she was drinking 1034 00:45:06,851 --> 00:45:09,884 and-and maybe couldn't remember everything... 1035 00:45:09,918 --> 00:45:11,985 So, she shouldn't have been drunk? 1036 00:45:12,019 --> 00:45:14,418 - I'm not saying that. I... - I'm sorry, I don't... 1037 00:45:14,452 --> 00:45:16,485 (chuckles): I don't mean to sound critical, Dean Walker. 1038 00:45:16,518 --> 00:45:18,884 I just want to be clear. 1039 00:45:18,918 --> 00:45:21,119 None of us want to admit 1040 00:45:21,152 --> 00:45:23,018 when we've made ourselves vulnerable. 1041 00:45:23,051 --> 00:45:24,985 When we've made a bad choice. 1042 00:45:25,018 --> 00:45:27,119 And those choices, those mistakes, 1043 00:45:27,152 --> 00:45:31,119 can be so damaging and really regrettable. 1044 00:45:33,552 --> 00:45:35,518 - Regrettable? - Yes. 1045 00:45:35,552 --> 00:45:37,518 I mean, because what would you have me do? 1046 00:45:37,552 --> 00:45:39,418 Ruin a young man's life 1047 00:45:39,452 --> 00:45:42,085 every time we get an accusation like this? 1048 00:45:42,118 --> 00:45:44,951 So you're happy to take the boy's word for it? 1049 00:45:44,985 --> 00:45:47,118 I have to give him the benefit of the doubt. 1050 00:45:47,151 --> 00:45:47,951 Of course you do. 1051 00:45:47,985 --> 00:45:50,784 Because innocent until proven guilty. 1052 00:45:50,818 --> 00:45:53,286 No arguing with that. 1053 00:45:53,319 --> 00:45:55,385 No. 1054 00:45:55,418 --> 00:45:57,286 Thank you for your time. 1055 00:45:58,286 --> 00:46:00,319 - Is your friend okay? - No. 1056 00:46:00,352 --> 00:46:01,851 She's not. 1057 00:46:01,884 --> 00:46:03,552 But Al Monroe is. 1058 00:46:03,585 --> 00:46:05,851 You'll be glad to hear he's doing really well. 1059 00:46:05,884 --> 00:46:08,918 - He's getting married, actually, so... - Hmm. 1060 00:46:08,951 --> 00:46:10,319 You know, I guess you did the right thing. 1061 00:46:10,352 --> 00:46:14,151 We have to give these boys the benefit of the doubt. 1062 00:46:14,185 --> 00:46:16,118 That's why I know you won't mind that, 1063 00:46:16,151 --> 00:46:19,085 three hours ago, I picked your daughter Amber up from school 1064 00:46:19,118 --> 00:46:21,951 and introduced her to the boys who live in that room now. 1065 00:46:21,985 --> 00:46:24,252 - What? - She is really pretty, huh? 1066 00:46:24,285 --> 00:46:26,317 (chuckles): She looks a lot older than she is. 1067 00:46:26,351 --> 00:46:28,552 - I don't believe you. - I noticed they had a few 1068 00:46:28,585 --> 00:46:30,285 bottles of vodka in their room, too. 1069 00:46:30,317 --> 00:46:32,985 But I'm sure they'll take good care of your daughter. 1070 00:46:33,018 --> 00:46:34,552 She seemed excited, actually. 1071 00:46:34,585 --> 00:46:36,985 ♪ ♪ 1072 00:46:37,018 --> 00:46:39,018 (dialing) 1073 00:46:40,552 --> 00:46:43,351 - (line ringing) - (phone vibrating) 1074 00:46:44,384 --> 00:46:45,485 Oh, wait. 1075 00:46:45,518 --> 00:46:47,384 (chuckles): I have her phone. 1076 00:46:47,417 --> 00:46:49,818 She'll be wanting that later. 1077 00:46:51,484 --> 00:46:53,317 You're crazy. 1078 00:46:53,351 --> 00:46:54,985 No. 1079 00:46:55,018 --> 00:46:57,918 Tell me what room my daughter is in right now. 1080 00:46:57,951 --> 00:47:00,784 I told you... the same room Nina was in. 1081 00:47:00,818 --> 00:47:03,252 I told you I don't remember that. 1082 00:47:03,284 --> 00:47:04,884 Well, that's a shame. 1083 00:47:05,585 --> 00:47:07,784 What are you doing? 1084 00:47:07,818 --> 00:47:09,317 She is a young girl. 1085 00:47:09,351 --> 00:47:13,085 I wonder if she looks so young to those guys. 1086 00:47:13,118 --> 00:47:15,484 You better tell me what room she's in. 1087 00:47:15,517 --> 00:47:18,784 Tell me what fucking room she's in! 1088 00:47:18,818 --> 00:47:20,985 Now, you sociopath! 1089 00:47:21,018 --> 00:47:23,417 Tell me where she is! 1090 00:47:23,451 --> 00:47:25,252 - (muffled): Right now! - (phone ringing) 1091 00:47:25,284 --> 00:47:27,884 Tell me what room she's in! 1092 00:47:29,051 --> 00:47:30,751 Please! 1093 00:47:32,451 --> 00:47:34,918 Please tell me. 1094 00:47:44,551 --> 00:47:47,251 You're right, okay? 1095 00:47:47,284 --> 00:47:49,851 Is that what you want to hear? 1096 00:47:49,884 --> 00:47:51,951 You're right. 1097 00:47:53,884 --> 00:47:55,985 You're right. 1098 00:47:59,884 --> 00:48:02,417 Look how easy it was. 1099 00:48:02,451 --> 00:48:05,884 I guess you just had to think about it in the right way. 1100 00:48:07,018 --> 00:48:08,517 - (whimpers) - I guess it feels different 1101 00:48:08,551 --> 00:48:10,918 when it's someone you love. 1102 00:48:13,151 --> 00:48:16,118 Tell me where my daughter is, please. 1103 00:48:24,251 --> 00:48:26,384 (laughs) 1104 00:48:26,417 --> 00:48:27,883 Relax. 1105 00:48:27,917 --> 00:48:29,384 Dean Walker, do you really think 1106 00:48:29,417 --> 00:48:30,984 I would do something like that? 1107 00:48:31,018 --> 00:48:33,883 Luckily, I don't have as much faith in boys as you do. 1108 00:48:33,917 --> 00:48:36,017 Amber is sitting in a diner, 1109 00:48:36,051 --> 00:48:38,451 waiting for her favorite boy band to show up 1110 00:48:38,484 --> 00:48:40,251 for a music video. 1111 00:48:40,284 --> 00:48:43,118 It's the Castle Diner, if you want to call and check. 1112 00:48:43,151 --> 00:48:45,184 Or you should probably call, actually, 1113 00:48:45,217 --> 00:48:47,883 or she may never figure out they're not coming. 1114 00:48:47,917 --> 00:48:50,017 She's kind of an idiot, huh? 1115 00:48:51,151 --> 00:48:52,251 Gorgeous, though. 1116 00:48:52,284 --> 00:48:53,950 Who needs brains? 1117 00:48:53,984 --> 00:48:56,517 They never did a girl any good. 1118 00:48:56,551 --> 00:48:59,050 Great to see you again, Dean Walker. 1119 00:49:02,584 --> 00:49:04,917 (closing door echoes) 1120 00:49:06,484 --> 00:49:09,251 - (horn honking) - (vehicle passes) 1121 00:49:09,284 --> 00:49:12,149 (horn honking repeatedly) 1122 00:49:12,183 --> 00:49:14,517 MAN (muffled): Hey! You're blocking the road! 1123 00:49:14,551 --> 00:49:17,984 Get out of the fucking road! 1124 00:49:18,017 --> 00:49:20,117 What the fuck is wrong with you? 1125 00:49:20,149 --> 00:49:22,850 Hey. Hey! 1126 00:49:22,883 --> 00:49:24,984 You're sitting in the middle of the intersection. 1127 00:49:25,017 --> 00:49:26,783 How'd you get your license? 1128 00:49:26,817 --> 00:49:29,117 You blow the entire DMV? 1129 00:49:29,149 --> 00:49:30,551 Hello. 1130 00:49:30,584 --> 00:49:32,250 I'm talking to you. 1131 00:49:32,283 --> 00:49:34,117 Look at me, you stupid cunt. 1132 00:49:34,149 --> 00:49:35,451 (snapping fingers) 1133 00:49:35,484 --> 00:49:37,917 Huh? 1134 00:49:37,950 --> 00:49:39,316 You want to have a face... Okay, yeah. 1135 00:49:39,351 --> 00:49:40,517 Come on over. Let's do this. 1136 00:49:40,551 --> 00:49:41,684 Where are you going? 1137 00:49:41,718 --> 00:49:44,350 You're just gonna leave your car in the intersection? 1138 00:49:44,384 --> 00:49:46,149 You coming over here? Huh? 1139 00:49:46,183 --> 00:49:48,116 Are you angry? 1140 00:49:48,149 --> 00:49:49,950 ♪ ♪ 1141 00:49:52,149 --> 00:49:53,484 Holy shit! 1142 00:49:53,517 --> 00:49:55,551 Is that a fucking tire iron? 1143 00:49:55,584 --> 00:49:57,917 You psycho! 1144 00:49:57,950 --> 00:49:59,517 Just chill out, okay? 1145 00:49:59,551 --> 00:50:02,116 Why don't you calm down. 1146 00:50:02,149 --> 00:50:03,383 Oh! Okay. 1147 00:50:03,416 --> 00:50:05,283 Whoa! Stop! Stop, stop, stop! 1148 00:50:06,584 --> 00:50:08,950 Crazy fucking bitch. 1149 00:50:10,283 --> 00:50:12,551 - Excuse me? - (sighs) 1150 00:50:12,584 --> 00:50:14,516 Fuck you. 1151 00:50:14,551 --> 00:50:16,516 (tires squealing) 1152 00:50:16,551 --> 00:50:18,917 ♪ ♪ 1153 00:50:44,550 --> 00:50:46,883 (sighs): Fuck. 1154 00:50:58,149 --> 00:50:59,350 Ryan, what are...? 1155 00:50:59,383 --> 00:51:00,483 She lives. 1156 00:51:00,516 --> 00:51:02,516 I'm just kidding. You weren't answering your phone, 1157 00:51:02,550 --> 00:51:04,817 - so I was... - Oh, shit. The movie. 1158 00:51:04,850 --> 00:51:07,183 Oh, I-I'm so sorry. I had to work late. 1159 00:51:08,149 --> 00:51:09,883 Yeah, I-I went by the coffee shop. 1160 00:51:09,917 --> 00:51:12,483 Gail said you took the day off. 1161 00:51:12,516 --> 00:51:14,316 - Um... - Everything all right? 1162 00:51:14,350 --> 00:51:15,850 Yeah. (laughs) 1163 00:51:15,883 --> 00:51:17,883 No, I'm fine. I'm just in the middle of something. 1164 00:51:17,917 --> 00:51:20,782 Totally. Got it. We can make the movie still 1165 00:51:20,816 --> 00:51:21,849 if we skip dinner. 1166 00:51:21,883 --> 00:51:23,950 Um, I'm a little tired. 1167 00:51:23,984 --> 00:51:25,450 - Yeah. - Um, do you mind if I call you tomorrow? 1168 00:51:25,483 --> 00:51:26,516 Sure. Great. 1169 00:51:26,550 --> 00:51:28,849 - Okay. - Are you okay, though? 1170 00:51:28,882 --> 00:51:31,183 You seem kind of... 1171 00:51:31,216 --> 00:51:33,116 What? 1172 00:51:33,149 --> 00:51:36,416 Uh... off. 1173 00:51:36,450 --> 00:51:39,250 No, um, I'm fine. I'm just... 1174 00:51:39,283 --> 00:51:41,049 Too-too much... too much coffee. 1175 00:51:41,083 --> 00:51:42,984 (chuckles): Don't work in a coffee shop. 1176 00:51:43,016 --> 00:51:44,450 Okay. 1177 00:51:44,483 --> 00:51:46,149 All right, night. 1178 00:51:46,183 --> 00:51:48,116 All right, good night. 1179 00:51:48,149 --> 00:51:50,183 ♪ ♪ 1180 00:52:10,183 --> 00:52:12,183 ♪ ♪ 1181 00:52:17,149 --> 00:52:18,916 Here we go. 1182 00:52:18,949 --> 00:52:21,183 - Yeah, but you watch your step here. - Whoop! 1183 00:52:21,216 --> 00:52:23,849 Now, when we get to the house, you got to be quiet, 1184 00:52:23,882 --> 00:52:26,048 'cause I don't know if my parents are asleep or not. 1185 00:52:26,082 --> 00:52:28,782 - Okay. Mm. - We got to be respectful. 1186 00:52:28,816 --> 00:52:31,148 This is fucking surge prices. 1187 00:52:31,182 --> 00:52:33,250 1.2? That's... 1188 00:52:34,583 --> 00:52:36,015 I mean, it's not that far. 1189 00:52:36,048 --> 00:52:37,849 - You can walk, right? - I don't know. 1190 00:52:37,882 --> 00:52:39,250 Let's try. Let's go. 1191 00:52:39,283 --> 00:52:40,516 Come on, now. 1192 00:52:40,550 --> 00:52:42,048 - Whoop, there we go. - (whoops, laughs) 1193 00:52:42,082 --> 00:52:44,383 - You got it. That was fun. - (laughing) 1194 00:52:44,416 --> 00:52:46,383 Yeah. (chuckles) 1195 00:52:46,416 --> 00:52:49,383 Cassie? 1196 00:52:49,416 --> 00:52:50,982 - (scoffing chuckle) - Ryan. 1197 00:52:51,015 --> 00:52:53,550 What are you doing here? 1198 00:52:53,583 --> 00:52:55,916 I'm meeting friends 1199 00:52:55,948 --> 00:53:00,148 'cause my schedule cleared up last minute. 1200 00:53:00,182 --> 00:53:01,416 Let me explain. 1201 00:53:01,450 --> 00:53:02,849 It's fine. It's... 1202 00:53:02,882 --> 00:53:04,115 PAUL: Uh, my bad, dude. 1203 00:53:04,148 --> 00:53:06,483 I didn't know the woman was taken, but... 1204 00:53:06,516 --> 00:53:08,148 - She's... - She's all yours, man. 1205 00:53:08,182 --> 00:53:10,082 All mine? (chuckles) 1206 00:53:10,115 --> 00:53:11,982 Uh... 1207 00:53:12,015 --> 00:53:14,315 Do you know her name or...? 1208 00:53:14,349 --> 00:53:15,915 Claire? 1209 00:53:15,948 --> 00:53:17,882 - Wow. - Pretty close. 1210 00:53:17,915 --> 00:53:19,483 (chuckles): Okay. Have a good night. 1211 00:53:19,516 --> 00:53:21,182 Don't go, Ryan. Wait, please. 1212 00:53:21,215 --> 00:53:22,982 Cassie, if you didn't... if you weren't interested, 1213 00:53:23,015 --> 00:53:25,483 just, you could've just told me. 1214 00:53:25,516 --> 00:53:27,249 (Paul chuckling) 1215 00:53:27,282 --> 00:53:29,249 That's ice-cold. 1216 00:53:29,282 --> 00:53:30,816 That was humiliating. 1217 00:53:30,849 --> 00:53:33,249 Why don't you just fuck off now, okay? 1218 00:53:33,282 --> 00:53:36,182 Wait, are you sober? 1219 00:53:36,215 --> 00:53:37,915 Oh, shit. 1220 00:53:37,948 --> 00:53:39,915 You're that psycho that Jerry took home. 1221 00:53:39,948 --> 00:53:41,282 I don't know what you're talking about. 1222 00:53:41,315 --> 00:53:43,082 You know what? Not interested, sweetheart. 1223 00:53:43,115 --> 00:53:45,249 Nah. Why don't you take your crazy somewhere else. 1224 00:53:45,282 --> 00:53:47,849 You're not even that hot. 1225 00:53:47,881 --> 00:53:51,182 You're hardly dropping panties yourself, Paul. 1226 00:53:51,215 --> 00:53:54,749 When was the last time you scored in daylight? 1227 00:53:56,148 --> 00:53:57,349 Careful. 1228 00:53:57,382 --> 00:54:00,082 No, you be careful. 1229 00:54:00,115 --> 00:54:02,881 I'm not the only one who does this. 1230 00:54:02,915 --> 00:54:06,148 And some of the other girls, they really are crazy. 1231 00:54:07,015 --> 00:54:08,249 (Paul scoffs quietly) 1232 00:54:08,282 --> 00:54:09,915 I-I don't believe you. 1233 00:54:09,948 --> 00:54:13,881 There's a woman in this city that carries a pair of scissors. 1234 00:54:15,915 --> 00:54:17,515 You're-you're lying. 1235 00:54:17,549 --> 00:54:20,115 Hmm. Try it out next time you go out. 1236 00:54:20,148 --> 00:54:22,215 See what happens. 1237 00:54:24,382 --> 00:54:25,816 Why? 1238 00:54:25,848 --> 00:54:28,349 Why you guys have to ruin everything?! 1239 00:54:28,382 --> 00:54:30,349 (whimpering) 1240 00:54:30,382 --> 00:54:32,748 ♪ ♪ 1241 00:54:38,881 --> 00:54:41,015 (birds chirping) 1242 00:54:50,549 --> 00:54:52,349 Can I help you? 1243 00:54:52,382 --> 00:54:54,182 I really hope so. 1244 00:54:54,215 --> 00:54:57,115 Oh, I'm sorry. I'm no longer practicing the law, 1245 00:54:57,148 --> 00:54:59,382 if that's what you've come for. 1246 00:54:59,415 --> 00:55:01,449 It's not about that. 1247 00:55:01,482 --> 00:55:04,315 I'm afraid it's your day of reckoning. 1248 00:55:06,315 --> 00:55:09,349 I've been waiting. 1249 00:55:09,382 --> 00:55:11,082 Come in. 1250 00:55:16,115 --> 00:55:19,482 CASSANDRA: Your office told me you're on sabbatical. 1251 00:55:19,515 --> 00:55:21,249 It was very easy to get your address. 1252 00:55:21,282 --> 00:55:22,549 They just gave it to me. 1253 00:55:22,582 --> 00:55:25,382 I told them to give it to anyone who asked. 1254 00:55:25,415 --> 00:55:27,014 That doesn't seem safe. 1255 00:55:27,047 --> 00:55:29,748 No use hiding from the piper. 1256 00:55:30,880 --> 00:55:32,315 He has to be paid. 1257 00:55:33,349 --> 00:55:34,449 I guess so. 1258 00:55:34,482 --> 00:55:38,482 You seem nervous, Mr. Green. 1259 00:55:38,515 --> 00:55:40,880 I came here to talk to you about something 1260 00:55:40,914 --> 00:55:42,515 that happened seven years ago. 1261 00:55:42,549 --> 00:55:44,449 You probably won't remember a client 1262 00:55:44,482 --> 00:55:46,549 named Alexander Monroe. 1263 00:55:46,582 --> 00:55:49,947 You helped so many boys like him. 1264 00:55:49,981 --> 00:55:52,014 And you most certainly won't remember the girl 1265 00:55:52,047 --> 00:55:54,947 who you threatened and bullied till she dropped her case. 1266 00:55:57,249 --> 00:55:59,282 I remember her. 1267 00:56:01,482 --> 00:56:03,081 Nina? 1268 00:56:04,147 --> 00:56:05,214 Was that it? 1269 00:56:05,248 --> 00:56:08,981 I'm sorry, I don't remember her full name, but... 1270 00:56:10,847 --> 00:56:13,214 It was Nina, though, wasn't it? 1271 00:56:16,114 --> 00:56:17,449 Yes. 1272 00:56:17,482 --> 00:56:19,847 I remember her. 1273 00:56:25,415 --> 00:56:27,880 Have you come here to hurt me? 1274 00:56:30,281 --> 00:56:32,880 Do you want me to hurt you? 1275 00:56:34,281 --> 00:56:36,014 I think so. 1276 00:56:39,047 --> 00:56:42,880 I-I had a... what I think was a-an epiphany, 1277 00:56:42,914 --> 00:56:48,081 but my doctors called it a psychotic episode. 1278 00:56:49,947 --> 00:56:52,981 And it was at work, so... 1279 00:56:53,014 --> 00:56:56,248 so now I'm on a sabbatical. 1280 00:56:58,114 --> 00:57:02,314 You know, I got a bonus for every settlement out of court. 1281 00:57:02,348 --> 00:57:05,414 I got another bonus for every charge dropped. 1282 00:57:05,448 --> 00:57:07,314 We all did. There was a guy... 1283 00:57:07,348 --> 00:57:08,616 (Cassandra gasps) 1284 00:57:08,649 --> 00:57:12,947 His only job was to comb through all their social media accounts 1285 00:57:12,981 --> 00:57:15,847 for any compromising information. 1286 00:57:15,880 --> 00:57:18,914 He contacted old friends, past sexual partners. 1287 00:57:18,947 --> 00:57:20,981 Oh, you'd be amazed how much easier it is now 1288 00:57:21,014 --> 00:57:22,981 with the Internet to dig up dirt. 1289 00:57:23,014 --> 00:57:26,248 In the old days, we'd have to go through a girl's trash. 1290 00:57:26,281 --> 00:57:29,248 - Now one drunk photo at a party. - (whimpers) 1291 00:57:29,281 --> 00:57:33,314 Oh, you wouldn't believe how hostile that makes a jury. 1292 00:57:33,348 --> 00:57:35,780 (gasps, whimpers) 1293 00:57:35,814 --> 00:57:37,747 You got to help me. 1294 00:57:39,414 --> 00:57:41,281 I can't sleep. 1295 00:57:42,414 --> 00:57:44,880 I can't sleep. 1296 00:57:46,181 --> 00:57:48,081 I haven't slept in... 1297 00:57:51,314 --> 00:57:54,114 I'll never forgive myself. 1298 00:57:55,581 --> 00:57:57,914 I want you to know that. 1299 00:57:59,548 --> 00:58:04,281 I'll never forgive myself for any of this. 1300 00:58:04,314 --> 00:58:06,314 ♪ ♪ 1301 00:58:10,147 --> 00:58:13,846 - I forgive you. - (sighs heavily) 1302 00:58:17,879 --> 00:58:20,248 I'm so sorry. 1303 00:58:21,381 --> 00:58:23,281 (shuddering breaths) 1304 00:58:28,414 --> 00:58:30,248 Go to sleep. 1305 00:58:32,314 --> 00:58:34,314 ♪ ♪ 1306 00:58:48,147 --> 00:58:50,248 Do I go in now? 1307 00:58:53,046 --> 00:58:54,846 - No. - Oh. 1308 00:58:54,879 --> 00:58:58,013 I'm stilling getting paid, though, right? 1309 00:58:59,281 --> 00:59:01,181 Yeah. 1310 00:59:06,879 --> 00:59:09,013 (engine starts) 1311 00:59:20,547 --> 00:59:22,813 Cassie? 1312 00:59:28,946 --> 00:59:30,913 Do you remember Nina's 16th birthday party? 1313 00:59:30,946 --> 00:59:34,180 Oh, my gosh. How could I forget? 1314 00:59:34,213 --> 00:59:36,013 I was such a mess. 1315 00:59:36,046 --> 00:59:37,846 Nina threw up on the swing. 1316 00:59:37,879 --> 00:59:41,113 Mm-hmm. Certainly not her finest moment. 1317 00:59:41,146 --> 00:59:43,846 And that boy who stole your vase. 1318 00:59:43,879 --> 00:59:46,313 And she made him bring it back to you and apologize. 1319 00:59:46,347 --> 00:59:47,380 (both laugh) 1320 00:59:47,414 --> 00:59:48,980 He was so scared of her. 1321 00:59:49,013 --> 00:59:50,080 She was holding onto his ear. 1322 00:59:50,113 --> 00:59:52,513 "You better say you're sorry to my mom, you asshole." 1323 00:59:52,547 --> 00:59:54,213 (chuckles) 1324 00:59:54,247 --> 00:59:56,980 What was his name? 1325 00:59:57,013 --> 01:00:01,080 Simon or Steve or something. 1326 01:00:05,280 --> 01:00:07,280 Why are you here? 1327 01:00:10,879 --> 01:00:13,247 I just wanted to see you. 1328 01:00:13,280 --> 01:00:14,980 You need to stop this. 1329 01:00:15,013 --> 01:00:16,547 It isn't good for any of us. 1330 01:00:16,580 --> 01:00:18,913 It's no good for Nina. 1331 01:00:18,946 --> 01:00:21,846 It isn't good for you. 1332 01:00:21,879 --> 01:00:24,347 Look, I know you feel bad that you weren't there, 1333 01:00:24,380 --> 01:00:26,247 but you got to let it go. 1334 01:00:31,380 --> 01:00:33,180 I'm just trying to fix it. 1335 01:00:33,213 --> 01:00:35,980 Oh, come on. You can't. 1336 01:00:36,013 --> 01:00:38,779 Don't be a child, Cassie. 1337 01:00:39,546 --> 01:00:41,779 (Mrs. Fisher sighs) 1338 01:00:41,813 --> 01:00:44,113 I'm so sorry I didn't go with her. 1339 01:00:44,146 --> 01:00:46,479 No. 1340 01:00:46,512 --> 01:00:48,447 I'm sorry, too. 1341 01:00:48,479 --> 01:00:50,879 ♪ ♪ 1342 01:01:04,213 --> 01:01:06,180 Cassie. 1343 01:01:06,213 --> 01:01:07,980 Move on. 1344 01:01:08,013 --> 01:01:09,479 Please. 1345 01:01:09,512 --> 01:01:11,879 For all of us. 1346 01:01:15,380 --> 01:01:17,745 ♪ ♪ 1347 01:01:30,113 --> 01:01:32,146 ♪ ♪ 1348 01:01:53,479 --> 01:01:55,845 ♪ ♪ 1349 01:02:16,812 --> 01:02:18,280 (doorbell rings) 1350 01:02:20,379 --> 01:02:23,145 Oh, great, it's you. 1351 01:02:23,180 --> 01:02:25,079 Can I come in? 1352 01:02:28,012 --> 01:02:29,313 Yep. 1353 01:02:30,845 --> 01:02:32,845 Do you want something? Do you want a coffee? 1354 01:02:32,878 --> 01:02:37,261 Or another dude to go home with? 1355 01:02:37,305 --> 01:02:38,537 Yeah, actually. 1356 01:02:38,571 --> 01:02:40,272 Do you have any douchebags lying around? 1357 01:02:40,305 --> 01:02:43,837 (chuckles) Yeah. There's a racist on the eighth floor. 1358 01:02:43,870 --> 01:02:45,970 - Yeah. - Perfect. 1359 01:02:47,305 --> 01:02:50,770 What do you want, Cassie? 1360 01:02:51,437 --> 01:02:54,037 I came to apologize about... 1361 01:02:54,070 --> 01:02:55,337 Oh. 1362 01:02:55,371 --> 01:02:58,404 I've been trying to think about how to explain. 1363 01:02:58,437 --> 01:03:00,104 (Ryan clicks tongue) 1364 01:03:00,137 --> 01:03:01,870 (sighs) 1365 01:03:02,870 --> 01:03:06,170 It's not that I'm not interested. 1366 01:03:06,204 --> 01:03:09,271 - Mm. - I really am. 1367 01:03:09,304 --> 01:03:11,104 I really, really am. 1368 01:03:11,137 --> 01:03:12,403 Okay. 1369 01:03:12,437 --> 01:03:13,937 Sorry if I'm confused. 1370 01:03:13,970 --> 01:03:15,271 It... (chuckles) You... 1371 01:03:15,304 --> 01:03:17,271 Sorry, we... we've been on a couple dates. 1372 01:03:17,304 --> 01:03:22,304 Um, you won't kiss me or touch me, which is fine. 1373 01:03:22,336 --> 01:03:25,837 And then I see you going home 1374 01:03:25,870 --> 01:03:29,037 with some random creep in a fedora. 1375 01:03:31,004 --> 01:03:34,037 I admit, the fedora was unforgivable. 1376 01:03:34,070 --> 01:03:36,070 (chuckles) 1377 01:03:37,470 --> 01:03:40,336 The other night... 1378 01:03:40,370 --> 01:03:44,204 It's hard to explain it, but it won't happen again. 1379 01:03:44,237 --> 01:03:47,037 I promise, it'll never happen again. 1380 01:03:48,170 --> 01:03:50,403 Can we try again? 1381 01:03:50,436 --> 01:03:53,336 Can I, I mean. 1382 01:03:54,503 --> 01:03:56,271 I don't... 1383 01:03:56,303 --> 01:03:58,204 I don't know. 1384 01:04:01,271 --> 01:04:02,903 Are you okay? 1385 01:04:06,104 --> 01:04:07,370 Um... 1386 01:04:08,536 --> 01:04:11,070 - It's fine. I'm... - (scoffs) 1387 01:04:11,104 --> 01:04:14,303 - I guess I'll see you around. - (sighs) 1388 01:04:15,470 --> 01:04:17,370 (door closes) 1389 01:04:19,370 --> 01:04:22,170 ♪ ♪ 1390 01:04:41,070 --> 01:04:43,204 ♪ ♪ 1391 01:04:52,436 --> 01:04:55,037 (door opens) 1392 01:04:55,070 --> 01:04:57,270 - We're closed. - (door closes) 1393 01:04:57,303 --> 01:04:59,270 RYAN: Good. 1394 01:05:08,303 --> 01:05:12,303 Do you want to go to dinner, you miserable asshole? 1395 01:05:17,570 --> 01:05:19,170 Yeah. 1396 01:05:20,203 --> 01:05:22,203 ♪ ♪ 1397 01:05:37,603 --> 01:05:39,969 ♪ ♪ 1398 01:05:47,236 --> 01:05:50,036 Shit. 1399 01:05:50,069 --> 01:05:52,270 ("Stars Are Blind" by Paris Hilton playing) 1400 01:05:52,303 --> 01:05:54,570 RYAN: First trip to the pharmacy together. 1401 01:05:54,603 --> 01:05:56,403 CASSANDRA: Yeah. 1402 01:05:56,436 --> 01:05:58,136 Big step. 1403 01:05:59,168 --> 01:06:02,036 (singing along): ♪ I don't mind... ♪ 1404 01:06:02,069 --> 01:06:03,536 (laughing): I'm sorry. 1405 01:06:03,570 --> 01:06:05,802 - Are you singing Paris Hilton? - What? Yeah. 1406 01:06:05,836 --> 01:06:08,136 - Oh. Okay. Yeah. - ♪ Just hanging here with you ♪ 1407 01:06:08,168 --> 01:06:10,570 - (laughs): Oh, stop. - ♪ 'Cause I don't find ♪ 1408 01:06:10,603 --> 01:06:13,003 - (snorts) Stop it. Shh! - ♪ Too many... ♪ 1409 01:06:13,036 --> 01:06:14,570 It's fine. I'm fine. It's fine, it's fine. 1410 01:06:14,603 --> 01:06:17,869 - No. (laughs) - ♪ That treat me like you do ♪ 1411 01:06:17,902 --> 01:06:19,302 - No. Stop it. - ♪ Those other guys ♪ 1412 01:06:19,335 --> 01:06:20,802 ♪ They want to take me ♪ 1413 01:06:20,836 --> 01:06:22,836 - ♪ For a ride ♪ - (laughing) 1414 01:06:22,869 --> 01:06:26,836 ♪ But you can see the real me inside ♪ 1415 01:06:26,869 --> 01:06:29,269 - ♪ And I'm satisfied ♪ - (groans) 1416 01:06:29,302 --> 01:06:31,269 - ♪ Oh, no ♪ - Shh! 1417 01:06:31,302 --> 01:06:32,936 - ♪ Oh ♪ - (bag pops) 1418 01:06:32,969 --> 01:06:34,869 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1419 01:06:34,902 --> 01:06:36,869 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1420 01:06:36,902 --> 01:06:41,869 ♪ If you show me real love, baby, I'll show you mine ♪ 1421 01:06:41,902 --> 01:06:44,069 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1422 01:06:44,103 --> 01:06:46,836 ♪ Be the devil and angel, too ♪ 1423 01:06:46,869 --> 01:06:48,570 ♪ Got a heart and soul and body ♪ 1424 01:06:48,603 --> 01:06:51,269 ♪ Let's see what this love can do ♪ 1425 01:06:51,302 --> 01:06:53,969 This is so much less sad when there's someone else here. 1426 01:06:54,003 --> 01:06:57,003 - ♪ Maybe I'm perfect for you ♪ - (chuckles) 1427 01:06:57,036 --> 01:06:59,902 (chuckles): That's the cute yogurt-wise move. This way. 1428 01:06:59,936 --> 01:07:04,235 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1429 01:07:05,269 --> 01:07:08,269 ♪ I could be ♪ 1430 01:07:08,302 --> 01:07:11,902 - ♪ Your confidante ♪ - (laughs): Yeah. 1431 01:07:11,936 --> 01:07:14,869 ♪ Just one of your girlfriends ♪ 1432 01:07:14,902 --> 01:07:18,969 ♪ Why shouldn't we be with the one we really love? ♪ 1433 01:07:19,003 --> 01:07:22,869 ♪ Now tell me, who have you been dreaming of? ♪ 1434 01:07:22,902 --> 01:07:25,435 ♪ I and I alone ♪ 1435 01:07:25,469 --> 01:07:28,936 ♪ Oh, no, oh ♪ 1436 01:07:28,969 --> 01:07:31,036 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1437 01:07:31,069 --> 01:07:33,202 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1438 01:07:33,235 --> 01:07:38,003 ♪ If you show me real love, baby, I'll show you mine ♪ 1439 01:07:38,036 --> 01:07:40,535 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1440 01:07:40,569 --> 01:07:43,036 ♪ Be the devil and angel, too ♪ 1441 01:07:43,068 --> 01:07:44,969 ♪ Got a heart and soul and body... ♪ 1442 01:07:45,003 --> 01:07:47,302 I haven't done this in a pharmacy in weeks. 1443 01:07:47,335 --> 01:07:49,535 - (laughing): That's weird. - Literally weeks. 1444 01:07:49,569 --> 01:07:51,202 Thank you. 1445 01:07:51,235 --> 01:07:52,569 Sorry. 1446 01:07:52,602 --> 01:07:54,269 They're okay. 1447 01:07:54,302 --> 01:07:56,202 (crickets chirping) 1448 01:07:57,102 --> 01:07:58,936 - (gentle music playing) - Cheese? 1449 01:07:58,969 --> 01:08:00,068 RYAN: Would love it. 1450 01:08:00,102 --> 01:08:02,135 Yeah. Thank you. 1451 01:08:04,402 --> 01:08:06,269 - Bread? - Ah, yep. 1452 01:08:06,302 --> 01:08:08,135 Okay. 1453 01:08:09,369 --> 01:08:11,835 Mm. Oh. Thank you. 1454 01:08:11,868 --> 01:08:13,535 What a home. It's unbelievable. 1455 01:08:13,569 --> 01:08:15,402 - So beautiful. - Yeah, it's nice. 1456 01:08:15,435 --> 01:08:16,569 Susan works really hard. 1457 01:08:16,602 --> 01:08:18,801 - Yeah, it shows. - Yeah. 1458 01:08:18,835 --> 01:08:21,269 Eat, eat, before it gets cold. 1459 01:08:21,302 --> 01:08:22,402 This looks delicious. 1460 01:08:22,435 --> 01:08:24,535 - Oh. (gasps) Oh. - Thank you. 1461 01:08:24,569 --> 01:08:26,269 I made the sauce. 1462 01:08:26,302 --> 01:08:28,302 RYAN: The sauce is... 1463 01:08:30,502 --> 01:08:32,002 Mm. 1464 01:08:32,035 --> 01:08:34,168 The sauce is really good. 1465 01:08:35,302 --> 01:08:37,102 - Incredible. - SUSAN: Mm. 1466 01:08:38,302 --> 01:08:41,135 Ryan, I hear you're a doctor. 1467 01:08:41,168 --> 01:08:43,369 Your parents must be very, very proud. 1468 01:08:44,868 --> 01:08:47,369 Not really. Uh, they wanted me to be a DJ. 1469 01:08:49,535 --> 01:08:51,269 (chuckles awkwardly) 1470 01:08:52,502 --> 01:08:55,502 (laughing) 1471 01:08:55,535 --> 01:08:57,067 He's funny. 1472 01:08:57,101 --> 01:08:58,935 - (Stanley continues laughing) - Yeah. 1473 01:08:58,968 --> 01:09:00,168 STANLEY: That's funny. 1474 01:09:00,202 --> 01:09:02,535 You didn't say he was funny, Cassie. 1475 01:09:02,569 --> 01:09:05,134 - Dad. - You didn't say I was... 1476 01:09:05,167 --> 01:09:07,801 - You didn't say I was funny? - No. 1477 01:09:07,835 --> 01:09:09,801 I said you were boring but rich. 1478 01:09:09,835 --> 01:09:11,935 I am boring. Not that rich. 1479 01:09:11,968 --> 01:09:13,335 - (laughter) - No? Well, in that case, 1480 01:09:13,369 --> 01:09:14,535 thanks for stopping by, kid. 1481 01:09:14,569 --> 01:09:15,901 (laughter) 1482 01:09:15,935 --> 01:09:18,134 What kind of doctoring do you do? 1483 01:09:18,167 --> 01:09:20,469 Uh, pediatric, so... 1484 01:09:20,502 --> 01:09:22,268 children. 1485 01:09:22,302 --> 01:09:23,835 What was your, uh... 1486 01:09:23,868 --> 01:09:26,335 What was that doctor's name? Cassie's doctor. 1487 01:09:26,369 --> 01:09:28,801 - Gary? - Um, no. 1488 01:09:28,835 --> 01:09:30,935 Dr. Katzen-something. 1489 01:09:30,967 --> 01:09:33,167 CASSANDRA: Yeah. Dad, he was like 80. 1490 01:09:33,201 --> 01:09:34,502 Yeah, well... 1491 01:09:34,535 --> 01:09:36,369 You-you don't know Dr. Katzen...? 1492 01:09:36,402 --> 01:09:37,502 No. 1493 01:09:37,535 --> 01:09:39,001 SUSAN: Now, I'm-I'm confused. 1494 01:09:39,034 --> 01:09:43,134 Are there different parts of the body on a child? 1495 01:09:43,167 --> 01:09:45,435 No, it's pretty much the same thing. 1496 01:09:45,469 --> 01:09:46,569 You're just... 1497 01:09:46,602 --> 01:09:48,835 You know, different-colored Band-Aids and things. 1498 01:09:48,868 --> 01:09:51,835 It's not brain surgery. (chuckles softly) 1499 01:09:51,868 --> 01:09:53,234 - Well... - (laughs) 1500 01:09:53,268 --> 01:09:55,934 I get it. Yeah. 1501 01:09:55,967 --> 01:09:57,401 - Oh. - (chuckles) 1502 01:09:57,434 --> 01:09:59,868 This sauce is absolutely unbelievable. 1503 01:09:59,901 --> 01:10:01,868 (laughing quietly) 1504 01:10:01,901 --> 01:10:03,268 SUSAN: Night, you two. 1505 01:10:03,301 --> 01:10:04,967 CASSANDRA: Night. 1506 01:10:09,468 --> 01:10:12,201 Thanks for introducing us to Ryan. 1507 01:10:14,602 --> 01:10:16,368 I know it was hard. 1508 01:10:17,602 --> 01:10:20,034 You know, your mom, she's... 1509 01:10:20,067 --> 01:10:25,900 (chuckles): Well, I mean, we're both so glad that, uh... 1510 01:10:26,568 --> 01:10:28,034 Oh, my God, Dad. 1511 01:10:28,067 --> 01:10:29,534 (chuckles): He's not that nice. 1512 01:10:29,568 --> 01:10:31,801 (laughs): Yeah. 1513 01:10:31,835 --> 01:10:34,835 Yeah, I must be tired. 1514 01:10:34,868 --> 01:10:37,034 (sighs): Okay. 1515 01:10:39,568 --> 01:10:44,268 Honey, Nina was like a daughter to us. 1516 01:10:44,301 --> 01:10:45,868 You know that. 1517 01:10:45,900 --> 01:10:48,101 We really miss her. 1518 01:10:49,501 --> 01:10:52,368 (sighs) But, God, we have missed you. 1519 01:10:56,568 --> 01:10:58,534 See you tomorrow. 1520 01:10:58,568 --> 01:11:01,268 (sighs, chuckles) 1521 01:11:08,568 --> 01:11:11,301 RYAN: Your mom... oh, your mom is hot. 1522 01:11:11,334 --> 01:11:12,534 - Sorry. - (laughing) 1523 01:11:12,568 --> 01:11:15,568 (chuckles): Your mom is extremely hot. 1524 01:11:15,601 --> 01:11:17,834 Do you want her number? 1525 01:11:18,568 --> 01:11:20,468 - I could hook you up. - Really? 1526 01:11:20,501 --> 01:11:21,866 Ooh. 1527 01:11:21,900 --> 01:11:23,800 I think she likes you more than I do. 1528 01:11:23,834 --> 01:11:26,034 Well, I hope that's not true. 1529 01:11:28,401 --> 01:11:30,767 Can I... Mm. 1530 01:11:31,568 --> 01:11:33,534 Can I tell you something? 1531 01:11:33,568 --> 01:11:35,334 Sure. 1532 01:11:37,866 --> 01:11:39,866 I think you're amazing. I... 1533 01:11:39,899 --> 01:11:42,001 - Oh, no, Ryan. - Just shut up, you stupid bitch. 1534 01:11:42,034 --> 01:11:43,401 - Please don't. - Shh. I... 1535 01:11:43,434 --> 01:11:45,334 - Just take this, please. - Mm-hmm. 1536 01:11:45,368 --> 01:11:47,501 I think you're incredible. I... 1537 01:11:47,534 --> 01:11:50,101 I'm... (sighs) 1538 01:11:50,134 --> 01:11:53,866 I'm-I'm... I think I'm falling in love with you. 1539 01:11:58,167 --> 01:12:01,167 I think I'm falling in love with you, too. 1540 01:12:01,201 --> 01:12:01,866 (softly): Yes. 1541 01:12:01,899 --> 01:12:03,368 - Oh, my God. - Don't make... 1542 01:12:03,401 --> 01:12:04,966 - Oh, my. - Don't make a thing of it. 1543 01:12:05,000 --> 01:12:06,866 - I'm gonna buy you a bicycle. - No. 1544 01:12:06,899 --> 01:12:09,134 - I want to buy you a bicycle. - Ryan, be cool. 1545 01:12:09,167 --> 01:12:10,833 I'm cool. 1546 01:12:11,899 --> 01:12:13,568 - (whispers): I'm so cool. - (laughing) 1547 01:12:13,601 --> 01:12:15,966 Oh, I'm the coolest. 1548 01:12:16,000 --> 01:12:18,334 (humming "Stars Are Blind") 1549 01:12:22,033 --> 01:12:23,268 Cassie. 1550 01:12:23,301 --> 01:12:25,534 Shit. 1551 01:12:25,568 --> 01:12:27,799 Madison, what are you doing here? 1552 01:12:27,833 --> 01:12:29,334 Sorry. I, um... 1553 01:12:29,368 --> 01:12:30,933 I tried calling. 1554 01:12:30,966 --> 01:12:33,468 I left messages about, uh, that guy. 1555 01:12:33,501 --> 01:12:35,133 Your friend. 1556 01:12:35,166 --> 01:12:38,033 Um, I don't know if-if your phone number wasn't working. 1557 01:12:38,066 --> 01:12:40,066 Maybe I had an old one. I just... I mean... 1558 01:12:40,100 --> 01:12:42,933 I know it seems kind of crazy, me waiting on your porch 1559 01:12:42,966 --> 01:12:44,966 like some kind of stalker or something. 1560 01:12:45,000 --> 01:12:46,899 Madison, I'm sorry. I should've called you back. 1561 01:12:46,933 --> 01:12:50,267 Nothing happened with that guy. Please believe me. 1562 01:12:50,300 --> 01:12:53,033 Are you sure? I... But it seemed like... 1563 01:12:53,066 --> 01:12:55,568 I know what it seemed like, but it wasn't. 1564 01:12:55,601 --> 01:12:57,233 He didn't touch you. 1565 01:12:58,434 --> 01:13:00,866 (sighs): Oh, thank God. 1566 01:13:00,899 --> 01:13:03,333 (sobs): Oh. 1567 01:13:03,367 --> 01:13:04,966 (sniffles) 1568 01:13:05,000 --> 01:13:07,899 Oh, I was... I was so worried that, um... 1569 01:13:07,933 --> 01:13:09,501 that I... that he and I, um... 1570 01:13:09,534 --> 01:13:11,300 He just put you in bed. 1571 01:13:11,333 --> 01:13:14,066 Kept an eye on you to make sure you were okay. 1572 01:13:14,100 --> 01:13:16,400 I'm really sorry I didn't call you back. 1573 01:13:16,433 --> 01:13:18,367 It wasn't nice. 1574 01:13:18,400 --> 01:13:19,866 Yeah, well... 1575 01:13:19,899 --> 01:13:22,133 God. Look, there... 1576 01:13:22,166 --> 01:13:23,501 (sighs) 1577 01:13:23,534 --> 01:13:25,300 I need to show you something. 1578 01:13:25,333 --> 01:13:27,467 Okay. 1579 01:13:27,501 --> 01:13:29,766 Can we go inside? 1580 01:13:31,367 --> 01:13:33,333 Yeah. 1581 01:13:40,166 --> 01:13:43,066 Do you want a glass of water or something? 1582 01:13:43,100 --> 01:13:44,966 No, thank you. 1583 01:13:58,400 --> 01:13:59,567 Oh. 1584 01:13:59,600 --> 01:14:03,899 After we had lunch and... 1585 01:14:03,933 --> 01:14:07,933 I got so drunk and woke up in a hotel room with that guy, 1586 01:14:07,966 --> 01:14:11,300 um, I thought about it. 1587 01:14:11,333 --> 01:14:13,533 About what you said about Nina. 1588 01:14:13,567 --> 01:14:16,866 And how we all just acted like... 1589 01:14:22,033 --> 01:14:25,200 And I remembered something. 1590 01:14:25,233 --> 01:14:26,899 What? 1591 01:14:30,433 --> 01:14:31,833 What? 1592 01:14:33,367 --> 01:14:35,233 There was a tape. 1593 01:14:39,400 --> 01:14:41,400 - What? - A stupid video. 1594 01:14:41,433 --> 01:14:43,500 It just got sent around. 1595 01:14:43,533 --> 01:14:45,133 I got sent it. 1596 01:14:45,166 --> 01:14:47,100 Everyone did. At the time, it was... 1597 01:14:47,966 --> 01:14:50,100 It was just gossip, you know? 1598 01:14:50,133 --> 01:14:51,898 Gossip? 1599 01:14:53,433 --> 01:14:58,033 So much stuff happened back then, like, all the time. 1600 01:14:58,066 --> 01:14:59,533 You know what it was like. 1601 01:14:59,567 --> 01:15:01,467 It was just one blackout after the next. 1602 01:15:01,500 --> 01:15:04,367 I-I hoped I'd imagined it. 1603 01:15:04,400 --> 01:15:06,200 But, um... 1604 01:15:09,200 --> 01:15:12,100 I always saved all my phones for photos or whatever. 1605 01:15:12,133 --> 01:15:14,300 So, um... 1606 01:15:16,066 --> 01:15:18,100 Here. 1607 01:15:18,133 --> 01:15:21,798 I don't know how we all could have watched it and, um... 1608 01:15:24,166 --> 01:15:25,765 What? 1609 01:15:26,433 --> 01:15:28,832 Thought it was funny. 1610 01:15:32,999 --> 01:15:34,467 You can have the phone, okay? 1611 01:15:34,500 --> 01:15:37,932 You don't have to watch it. I really wouldn't watch it. 1612 01:15:37,965 --> 01:15:40,267 But, um, I don't know, do whatever you want with it. 1613 01:15:40,300 --> 01:15:43,032 Just leave me out of it. 1614 01:15:43,065 --> 01:15:44,898 And... 1615 01:15:44,932 --> 01:15:47,233 please, will you do me a favor? 1616 01:15:49,165 --> 01:15:50,333 Yeah. 1617 01:15:52,433 --> 01:15:55,765 Never fucking contact me again. 1618 01:15:57,433 --> 01:16:01,165 (door opens, closes) 1619 01:16:03,165 --> 01:16:05,165 ♪ ♪ 1620 01:16:16,232 --> 01:16:19,266 ♪ Oh ♪ 1621 01:16:19,299 --> 01:16:23,299 ♪ Ooh ♪ 1622 01:16:29,232 --> 01:16:32,266 ♪ Oh ♪ 1623 01:16:32,299 --> 01:16:36,266 ♪ Ooh... ♪ 1624 01:16:36,299 --> 01:16:38,299 (picks up phone) 1625 01:16:40,299 --> 01:16:42,832 - (phone beeps) - (men hollering, laughing) 1626 01:16:42,865 --> 01:16:45,032 (upbeat music playing over video) 1627 01:16:51,399 --> 01:16:52,532 JOE: Al, get it! 1628 01:16:52,566 --> 01:16:53,532 MAN (laughing): Come on, stop. 1629 01:16:53,566 --> 01:16:55,065 MAN 2: Go on. Come on, come on. 1630 01:16:55,099 --> 01:16:57,065 JOE: Shh, shh, shh. Calm down, calm down. 1631 01:16:57,099 --> 01:16:59,399 - RYAN: Oh, my God. - (gasping) 1632 01:16:59,432 --> 01:17:00,832 Whoa. This is insane. 1633 01:17:00,865 --> 01:17:02,132 JOE: Ryan, holy shit. Come look at this. 1634 01:17:02,165 --> 01:17:03,865 (laughing): Man, you got to check this out. 1635 01:17:03,898 --> 01:17:05,531 RYAN: Yo, don't film me. Dude, put the camera away. 1636 01:17:05,565 --> 01:17:08,032 What are you fucking doing? Oh, my God. 1637 01:17:08,065 --> 01:17:10,332 - (Ryan laughing) - JOE: Ryan, come on. 1638 01:17:10,366 --> 01:17:11,999 RYAN: This is fucked up. 1639 01:17:12,032 --> 01:17:14,399 (Ryan continues laughing) 1640 01:17:14,432 --> 01:17:16,266 Jesus Christ. 1641 01:17:16,299 --> 01:17:17,832 Al, Al. 1642 01:17:17,865 --> 01:17:21,099 - (Ryan laughing) - (Cassandra shuddering) 1643 01:17:21,132 --> 01:17:23,765 - (video stops) - (phone drops to table) 1644 01:17:30,199 --> 01:17:32,399 ♪ Once upon a time ♪ 1645 01:17:32,432 --> 01:17:35,565 ♪ There was a pretty fly ♪ 1646 01:17:35,598 --> 01:17:38,898 ♪ He had a pretty wife ♪ 1647 01:17:38,932 --> 01:17:42,432 ♪ This pretty fly ♪ 1648 01:17:42,465 --> 01:17:48,232 ♪ But one day she flew away ♪ 1649 01:17:48,266 --> 01:17:52,332 ♪ Flew away ♪ 1650 01:17:52,366 --> 01:17:58,065 ♪ She had two pretty children ♪ 1651 01:17:58,099 --> 01:18:05,299 ♪ But one night these two pretty children ♪ 1652 01:18:05,332 --> 01:18:11,565 ♪ Flew away, flew away ♪ 1653 01:18:11,598 --> 01:18:16,132 ♪ Into the sky ♪ 1654 01:18:16,165 --> 01:18:20,299 ♪ Into the Moon. ♪ 1655 01:18:21,299 --> 01:18:22,831 (elevator bell dings) 1656 01:18:22,864 --> 01:18:24,065 (indistinct announcement over P.A.) 1657 01:18:24,099 --> 01:18:27,266 Cassie, what... what are you doing here? 1658 01:18:27,299 --> 01:18:28,565 Are-are you okay or... 1659 01:18:28,598 --> 01:18:30,531 Can we go somewhere to talk privately? 1660 01:18:30,565 --> 01:18:32,864 I'm working. (chuckles) 1661 01:18:32,897 --> 01:18:35,531 We need to talk right now. 1662 01:18:35,565 --> 01:18:38,332 Okay. What's... what's going on? 1663 01:18:38,366 --> 01:18:41,332 - Everything all right or...? - I've been such an asshole. 1664 01:18:41,366 --> 01:18:43,099 What happened? 1665 01:18:43,132 --> 01:18:46,199 I really thought for a second it was all gonna be okay. 1666 01:18:46,232 --> 01:18:48,031 Cassie. 1667 01:18:48,064 --> 01:18:50,031 (chuckles) 1668 01:18:50,897 --> 01:18:51,998 Look at this. 1669 01:18:52,031 --> 01:18:53,531 (upbeat music playing over video) 1670 01:18:53,565 --> 01:18:55,797 What are you showing me? What is this? 1671 01:18:56,498 --> 01:18:58,031 - Is that Al Monroe? - Mm. 1672 01:18:58,064 --> 01:18:59,864 (both laugh) 1673 01:18:59,897 --> 01:19:00,998 Oh, my God, it... 1674 01:19:01,031 --> 01:19:01,998 JOE (over video): Shh, shh, shh. 1675 01:19:02,031 --> 01:19:03,164 Wait, is that... I don't... 1676 01:19:03,199 --> 01:19:04,864 I don't want to look at that, Cassie. 1677 01:19:04,897 --> 01:19:05,998 Well, why not? 1678 01:19:06,031 --> 01:19:07,266 You were happy to watch back then. 1679 01:19:07,299 --> 01:19:09,064 What are you talking about? I wasn't... 1680 01:19:09,098 --> 01:19:11,131 RYAN (over video): Oh, my God. Whoa. 1681 01:19:11,164 --> 01:19:13,131 - This is insane. - JOE: Ryan, holy shit. 1682 01:19:13,164 --> 01:19:14,797 Come look at this. Man, you got to check this out. 1683 01:19:14,831 --> 01:19:16,531 RYAN (sighs): Oh, shit. 1684 01:19:16,565 --> 01:19:19,365 I don't... I don't remember. Uh, I don't. 1685 01:19:20,398 --> 01:19:22,231 Didn't make an impact, huh? 1686 01:19:22,265 --> 01:19:24,332 I was a kid. I... 1687 01:19:24,365 --> 01:19:25,998 (video stops) 1688 01:19:28,064 --> 01:19:29,964 I need you to do something for me, 1689 01:19:29,998 --> 01:19:33,797 and I want you to think about it very carefully. 1690 01:19:34,897 --> 01:19:37,164 I have this video 1691 01:19:37,198 --> 01:19:39,531 ready to send to everyone in your address book. 1692 01:19:39,565 --> 01:19:41,331 - (shuddering) - Your parents. 1693 01:19:41,364 --> 01:19:42,498 Your colleagues. 1694 01:19:42,531 --> 01:19:43,797 All your old buddies and their wives. 1695 01:19:43,831 --> 01:19:45,331 Cassie, come on. 1696 01:19:48,565 --> 01:19:51,265 So, I can send it out right now, 1697 01:19:51,298 --> 01:19:54,764 or you can tell me where Al Monroe's bachelor party is. 1698 01:19:56,565 --> 01:19:58,265 What? 1699 01:19:58,298 --> 01:19:59,498 Why? 1700 01:19:59,531 --> 01:20:00,998 You don't need to know why. 1701 01:20:01,031 --> 01:20:02,498 But what are you gonna do? 1702 01:20:02,531 --> 01:20:04,031 Well, that depends. 1703 01:20:04,064 --> 01:20:05,131 On what? 1704 01:20:05,164 --> 01:20:06,531 You think they'll fire you here? 1705 01:20:06,565 --> 01:20:08,298 - (sighs): Oh, geez. - Dr. Ryan Cooper? 1706 01:20:08,330 --> 01:20:09,330 Oh, fuck. 1707 01:20:09,364 --> 01:20:10,430 (chuckles): I mean, you work with kids, right? 1708 01:20:10,464 --> 01:20:12,864 They have to be careful. Things have changed so much 1709 01:20:12,897 --> 01:20:14,131 since we were at school, haven't they? 1710 01:20:14,164 --> 01:20:15,364 Think about this, please. Please. 1711 01:20:15,397 --> 01:20:20,231 I cannot begin to tell you how much I've thought about it. 1712 01:20:28,164 --> 01:20:30,265 - Okay. - Okay. 1713 01:20:34,265 --> 01:20:36,098 (paper rustling) 1714 01:20:36,131 --> 01:20:38,098 (writing) 1715 01:20:38,131 --> 01:20:40,131 - All right. There. Okay? - (rips paper) 1716 01:20:40,164 --> 01:20:42,231 They're gonna be there this weekend... all of them. 1717 01:20:42,265 --> 01:20:45,231 You don't... you don't think I'm a bad person. 1718 01:20:45,265 --> 01:20:47,131 Cassie, I-I... 1719 01:20:47,164 --> 01:20:49,131 I love you. 1720 01:20:49,164 --> 01:20:52,064 I love you, Cassie. 1721 01:20:52,098 --> 01:20:56,265 You got to forgive me. You got to forgive me. 1722 01:20:56,297 --> 01:20:59,364 Tell me you'll forgive me. 1723 01:20:59,397 --> 01:21:01,231 No. 1724 01:21:02,297 --> 01:21:04,330 (takes paper) 1725 01:21:04,364 --> 01:21:06,131 So, you're perfect, right? 1726 01:21:06,164 --> 01:21:08,131 You've never done anything you're ashamed of? 1727 01:21:08,164 --> 01:21:09,864 You're... (shudders) 1728 01:21:11,164 --> 01:21:13,497 I can't... 1729 01:21:13,530 --> 01:21:15,796 Are you gonna tell everybody? 1730 01:21:16,897 --> 01:21:18,297 I don't know. 1731 01:21:18,330 --> 01:21:19,497 I don't know if I can live with 1732 01:21:19,530 --> 01:21:21,031 the threat of this hanging over me. 1733 01:21:21,964 --> 01:21:24,397 I didn't even do anything. 1734 01:21:24,430 --> 01:21:25,998 (laughs): Okay. 1735 01:21:26,031 --> 01:21:29,231 Poor Ryan, just an innocent bystander. 1736 01:21:30,264 --> 01:21:32,164 Yeah. 1737 01:21:32,198 --> 01:21:35,131 Don't tell any of them that I'm coming, 1738 01:21:35,164 --> 01:21:37,964 'cause I'll send the video around just the same if you do. 1739 01:21:37,998 --> 01:21:39,564 And then we both won't be doctors, 1740 01:21:39,597 --> 01:21:41,198 you fucking failure. 1741 01:21:41,230 --> 01:21:42,430 Nice. 1742 01:21:42,464 --> 01:21:44,763 Bye, Ryan. 1743 01:21:47,297 --> 01:21:49,164 (door closes) 1744 01:21:57,030 --> 01:22:00,230 (classical version of Britney Spears's "Toxic" playing) 1745 01:22:19,230 --> 01:22:22,030 ♪ ♪ 1746 01:22:24,497 --> 01:22:25,863 (water splashes) 1747 01:22:40,564 --> 01:22:42,930 ♪ ♪ 1748 01:23:00,564 --> 01:23:02,896 ♪ ♪ 1749 01:23:20,530 --> 01:23:22,896 ♪ ♪ 1750 01:23:33,396 --> 01:23:35,796 (indistinct chatter) 1751 01:23:38,129 --> 01:23:40,529 - (laughing): Oh, shit. - Holy shit. What? 1752 01:23:40,564 --> 01:23:42,529 Well, the doctor's here. 1753 01:23:42,563 --> 01:23:45,030 (others cheering, whooping, laughing) 1754 01:23:53,563 --> 01:23:55,963 - Stripper time, baby! Let's go! - (cheering) 1755 01:23:55,997 --> 01:23:58,863 - Let's go! - Nurse, I'm feeling sick! 1756 01:23:58,896 --> 01:24:00,396 (laughing): Please take my temperature. 1757 01:24:00,429 --> 01:24:02,263 I told you guys no strippers. 1758 01:24:02,296 --> 01:24:03,863 Anastasia's gonna lose her shit. 1759 01:24:03,896 --> 01:24:05,063 (others groaning) 1760 01:24:05,096 --> 01:24:06,997 All right, who ordered her? 1761 01:24:07,030 --> 01:24:08,529 - Joe? - Don't look at me. 1762 01:24:08,563 --> 01:24:10,997 (chuckles) No one's owning up? 1763 01:24:11,030 --> 01:24:12,830 All right, well, when Anastasia finds out, it's your fucking 1764 01:24:12,863 --> 01:24:14,196 - funeral, you hear me? - Get out of here. 1765 01:24:14,229 --> 01:24:16,162 - (laughter) - I take it you're the groom? 1766 01:24:16,196 --> 01:24:17,863 Yeah. 1767 01:24:17,896 --> 01:24:19,063 (men whooping) 1768 01:24:19,096 --> 01:24:21,096 - Then sit the fuck down. - (laughter, yelling) 1769 01:24:21,129 --> 01:24:22,529 Oh, shit! 1770 01:24:22,563 --> 01:24:24,396 Now. 1771 01:24:24,429 --> 01:24:27,529 I'm gonna need you all to kneel down in front of me 1772 01:24:27,563 --> 01:24:29,830 like the naughty boys you are. 1773 01:24:29,863 --> 01:24:31,529 - MEN: Oh... - JOE: Come on, come on. 1774 01:24:31,563 --> 01:24:33,263 (laughter) 1775 01:24:33,296 --> 01:24:35,396 Everybody here? 1776 01:24:35,429 --> 01:24:37,162 I don't want anyone to miss out. 1777 01:24:37,196 --> 01:24:40,129 Oh, yeah. All the patients are accounted for, Nurse. 1778 01:24:40,162 --> 01:24:42,862 (laughter) 1779 01:24:42,896 --> 01:24:45,463 ♪ I'm ready, come catch me ♪ 1780 01:24:45,496 --> 01:24:48,529 ♪ Tag, you're it, come on, let's go ♪ 1781 01:24:48,563 --> 01:24:50,263 ♪ I'm ready ♪ 1782 01:24:50,296 --> 01:24:52,096 ♪ Can you catch me? ♪ 1783 01:24:55,563 --> 01:24:58,496 ♪ Play with me, I don't bite ♪ 1784 01:24:58,529 --> 01:25:01,496 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1785 01:25:01,529 --> 01:25:03,529 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1786 01:25:03,563 --> 01:25:06,762 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1787 01:25:07,429 --> 01:25:09,895 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1788 01:25:09,929 --> 01:25:12,862 ♪ Baby, you're my desire ♪ 1789 01:25:12,895 --> 01:25:14,962 ♪ Play with me, I don't bite ♪ 1790 01:25:15,895 --> 01:25:18,329 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1791 01:25:18,363 --> 01:25:20,895 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1792 01:25:22,028 --> 01:25:24,162 ♪ Baby, you're my desire. ♪ 1793 01:25:28,162 --> 01:25:29,563 Time to go upstairs. 1794 01:25:29,596 --> 01:25:33,496 No, it's okay. I don't, uh, w-want to. 1795 01:25:33,529 --> 01:25:35,263 Look, I don't have to do anything 1796 01:25:35,296 --> 01:25:36,529 if you don't want me to, 1797 01:25:36,563 --> 01:25:39,895 but I only get paid if I go upstairs with you. 1798 01:25:40,895 --> 01:25:43,795 (sighs) Okay. 1799 01:25:43,829 --> 01:25:46,161 - Okay, you guys. - (cheering) 1800 01:25:47,929 --> 01:25:50,529 JOE: I better see her crawling out of here in the morning! 1801 01:25:50,563 --> 01:25:52,496 She better not be able to walk! 1802 01:25:52,529 --> 01:25:54,529 Leave some for us, man! 1803 01:25:54,563 --> 01:25:55,596 (door opens) 1804 01:25:55,630 --> 01:25:57,161 (men hollering, dance music playing downstairs) 1805 01:25:57,195 --> 01:25:58,263 (door closes) 1806 01:25:58,296 --> 01:26:00,296 Uh, so what do I, uh... 1807 01:26:00,329 --> 01:26:02,228 Get on the bed. 1808 01:26:02,262 --> 01:26:03,463 Okay. 1809 01:26:03,496 --> 01:26:04,929 I'm a little scared of you. 1810 01:26:04,961 --> 01:26:07,363 You don't need to be scared. Get on the bed. 1811 01:26:07,396 --> 01:26:10,529 (grunting): All right. 1812 01:26:10,563 --> 01:26:12,396 Oh! Uh, no, no, no. Sorry. 1813 01:26:12,429 --> 01:26:13,463 I-I'm not sure about that. 1814 01:26:13,496 --> 01:26:16,195 It's for my safety. When I give private dances, 1815 01:26:16,228 --> 01:26:18,328 guys can get a little handsy, so... 1816 01:26:18,363 --> 01:26:20,228 Oh, right. Yeah, of course. 1817 01:26:20,262 --> 01:26:23,095 (chuckling) 1818 01:26:23,128 --> 01:26:26,128 You know, you don't... you don't need to... 1819 01:26:26,161 --> 01:26:27,396 I'm a gentleman. 1820 01:26:27,429 --> 01:26:29,195 - Are you? (laughs) - Yeah. 1821 01:26:29,228 --> 01:26:32,161 You might be surprised to hear that gentlemen 1822 01:26:32,195 --> 01:26:33,529 are sometimes the worst. 1823 01:26:33,563 --> 01:26:35,128 Ow. Oh. 1824 01:26:35,161 --> 01:26:37,328 Sorry, can you, uh... can you loosen these a little? 1825 01:26:37,362 --> 01:26:40,262 - You'll get used to it. - Ooh. 1826 01:26:40,295 --> 01:26:42,095 (chuckles) 1827 01:26:42,128 --> 01:26:44,328 Look, I-I don't want to sound like a pussy, 1828 01:26:44,362 --> 01:26:48,161 but y-you're not... you're not gonna do anything, are you? 1829 01:26:49,061 --> 01:26:51,395 It's just... I love my fiancée, 1830 01:26:51,428 --> 01:26:52,961 - and we're getting married. - Aw. 1831 01:26:52,995 --> 01:26:54,961 - So I-I don't want any, uh... - (chuckles) 1832 01:26:54,995 --> 01:26:57,395 Hey, do I look like someone who would make you 1833 01:26:57,428 --> 01:26:59,528 do something you don't want to do? 1834 01:26:59,563 --> 01:27:02,228 - No. - Exactly. 1835 01:27:02,262 --> 01:27:03,995 (chuckles, snorts) 1836 01:27:04,028 --> 01:27:06,161 Ay. 1837 01:27:06,195 --> 01:27:08,161 So, what's your name? 1838 01:27:08,195 --> 01:27:09,195 Candy. 1839 01:27:10,428 --> 01:27:13,128 - I mean your real name. - Nina. 1840 01:27:13,161 --> 01:27:14,762 Nina Fisher. 1841 01:27:16,528 --> 01:27:18,495 What did you say? 1842 01:27:18,528 --> 01:27:20,762 I said my name is Nina Fisher. 1843 01:27:21,595 --> 01:27:23,462 Can you let me go, please? 1844 01:27:23,495 --> 01:27:24,829 I'm sorry, I can't. 1845 01:27:24,862 --> 01:27:26,328 Did one of the guys put you up to this? 1846 01:27:26,362 --> 01:27:27,862 Was it Joe? 1847 01:27:27,894 --> 01:27:30,328 Jesus Christ, that was dark, even for him. 1848 01:27:30,362 --> 01:27:31,495 I don't follow. 1849 01:27:31,528 --> 01:27:33,528 - You're not Nina Fisher. - Why not? 1850 01:27:33,562 --> 01:27:36,528 (sighs) Because she's dead, okay? 1851 01:27:36,562 --> 01:27:37,995 Must be another Nina Fisher. 1852 01:27:38,028 --> 01:27:38,961 - A coincidence. - Yeah, I don't think so. 1853 01:27:38,995 --> 01:27:40,861 Hey, can you let me out of these, please? 1854 01:27:40,894 --> 01:27:41,795 This isn't funny. 1855 01:27:41,829 --> 01:27:43,829 Why would I give you a dead girl's name? 1856 01:27:43,861 --> 01:27:46,861 Hey, this is fucked up, okay? Stop. 1857 01:27:46,894 --> 01:27:49,328 But I'm not doing anything. 1858 01:27:49,362 --> 01:27:50,794 Guys! Hey, Joe? 1859 01:27:50,829 --> 01:27:51,995 Br-Brandon, Chip. Hey, guys. 1860 01:27:52,028 --> 01:27:54,262 Can you get up here, please? 1861 01:27:55,961 --> 01:27:57,928 I don't think they can hear you. 1862 01:27:57,961 --> 01:28:01,395 And even if they could, they're all passed out by now. 1863 01:28:01,428 --> 01:28:04,828 'Cause if there is one thing I learned at Forrest, 1864 01:28:04,860 --> 01:28:08,893 it's how easy it is to slip something into a drink. 1865 01:28:08,928 --> 01:28:11,362 You'd think they'd remember that, especially Joe. 1866 01:28:11,395 --> 01:28:13,794 ♪ ♪ 1867 01:28:13,828 --> 01:28:15,128 Do I know you? 1868 01:28:15,161 --> 01:28:17,262 I'm not sure you would remember me, Al. 1869 01:28:17,295 --> 01:28:19,961 You were so popular. 1870 01:28:24,495 --> 01:28:26,528 You're Nina's friend. 1871 01:28:26,562 --> 01:28:27,893 Fuck! 1872 01:28:27,927 --> 01:28:29,295 You're Nina's friend. 1873 01:28:29,328 --> 01:28:31,462 So you did notice me after all. 1874 01:28:31,495 --> 01:28:32,994 I'm surprised. 1875 01:28:33,028 --> 01:28:34,960 I wasn't super fuckable back then, 1876 01:28:34,994 --> 01:28:36,860 so I thought I kind of slipped your attention. 1877 01:28:36,893 --> 01:28:38,395 Wh-Wh-Wh-Wh... (sighs) What do you want? 1878 01:28:38,428 --> 01:28:40,061 Money? You blackmailing me? 1879 01:28:40,095 --> 01:28:43,761 I want you to tell me what you did. 1880 01:28:44,994 --> 01:28:47,860 Are y... are you talking about... 1881 01:28:47,893 --> 01:28:49,395 What do you think I'm talking about? 1882 01:28:49,428 --> 01:28:50,528 I didn't do anything! 1883 01:28:50,562 --> 01:28:52,128 W-We were kids. 1884 01:28:52,161 --> 01:28:54,362 Oh, if I hear that one more time. 1885 01:28:54,395 --> 01:28:55,860 Look... (stammers, sighs) 1886 01:28:55,893 --> 01:28:57,295 Maybe she regretted it after, okay? 1887 01:28:57,328 --> 01:29:00,027 - Oh, yeah, she regretted it. - I didn't do anything! 1888 01:29:00,060 --> 01:29:01,262 - Wrong! - What the fuck... 1889 01:29:01,295 --> 01:29:02,927 Look, I... (chuckles) 1890 01:29:02,960 --> 01:29:05,160 I don't know what you want me to say, okay, 1891 01:29:05,195 --> 01:29:07,094 b-b-but we-we did not... 1892 01:29:10,160 --> 01:29:11,362 What? 1893 01:29:11,395 --> 01:29:13,194 You know. 1894 01:29:14,562 --> 01:29:15,860 No. 1895 01:29:15,893 --> 01:29:17,528 She could barely hold her head up. 1896 01:29:17,562 --> 01:29:19,362 She had no idea what was going on. 1897 01:29:19,395 --> 01:29:20,562 It was a fucking party. 1898 01:29:20,595 --> 01:29:22,462 I-I mean, yeah, look, we were all drunk, 1899 01:29:22,495 --> 01:29:24,261 of course, but-but-but she was into it. 1900 01:29:24,295 --> 01:29:27,760 Didn't look like she was into it on the video. 1901 01:29:29,094 --> 01:29:30,362 What video? 1902 01:29:30,395 --> 01:29:32,194 Oh, you don't remember? 1903 01:29:32,227 --> 01:29:34,060 Your friend Joe taped it. 1904 01:29:34,094 --> 01:29:36,827 Let me tell you, that party does not look so good 1905 01:29:36,860 --> 01:29:38,860 in the cold light of day. 1906 01:29:39,893 --> 01:29:43,395 Look, I'll-I'll give you anything, okay? 1907 01:29:43,428 --> 01:29:45,194 I mean, I'll-I'll do anything. 1908 01:29:45,227 --> 01:29:46,395 Anything. 1909 01:29:46,428 --> 01:29:48,227 Aw. Don't cry. 1910 01:29:48,261 --> 01:29:49,994 Really, don't fucking cry. 1911 01:29:50,027 --> 01:29:51,960 Tell me what you did. 1912 01:29:51,994 --> 01:29:53,394 I didn't do anything wrong, though! 1913 01:29:53,428 --> 01:29:55,394 She dropped out. 1914 01:29:55,427 --> 01:29:58,261 Top of her class, and she dropped out. 1915 01:29:58,294 --> 01:30:00,127 I did, too, to take care of her. 1916 01:30:00,160 --> 01:30:02,060 - The two of us gone. - (sobs softly) 1917 01:30:02,094 --> 01:30:04,294 You graduated magna cum laude, though. 1918 01:30:04,327 --> 01:30:05,994 Did you ever feel guilty, 1919 01:30:06,027 --> 01:30:07,860 or did you just feel relieved that she'd gone? 1920 01:30:07,893 --> 01:30:09,394 You know, I was affected by it, too, okay? 1921 01:30:09,427 --> 01:30:10,827 I mean, it's every guy's worst nightmare, 1922 01:30:10,860 --> 01:30:11,927 getting accused like that. 1923 01:30:11,960 --> 01:30:15,893 Can you guess what every woman's worst nightmare is? 1924 01:30:18,294 --> 01:30:21,327 The thing is you thought you'd gotten away with it 1925 01:30:21,361 --> 01:30:22,994 because everyone had forgotten. 1926 01:30:23,027 --> 01:30:25,494 - Fuck. - But I haven't. 1927 01:30:25,527 --> 01:30:28,994 You're out of your fucking mind! 1928 01:30:29,027 --> 01:30:31,561 I was so sad to leave, you know? 1929 01:30:31,594 --> 01:30:34,827 I wanted to be a doctor my whole life. 1930 01:30:34,860 --> 01:30:37,527 But lately, I've been feeling like... 1931 01:30:37,561 --> 01:30:39,760 I might want to get back into it. 1932 01:30:40,427 --> 01:30:41,960 Stop. 1933 01:30:41,994 --> 01:30:44,194 - You know... - Please. Please stop. Hey. 1934 01:30:44,227 --> 01:30:45,527 Nina was extraordinary. 1935 01:30:45,561 --> 01:30:46,994 So smart. 1936 01:30:47,027 --> 01:30:48,527 - (chuckles) - Help! 1937 01:30:48,561 --> 01:30:49,860 - Weirdly smart. - (instruments scraping) 1938 01:30:49,893 --> 01:30:52,060 Help! Help me! 1939 01:30:52,094 --> 01:30:52,994 Fuck! 1940 01:30:53,027 --> 01:30:55,127 - (shushing) - Help me! (sobs) 1941 01:30:55,160 --> 01:30:57,327 I want you to know what she was like, okay? 1942 01:30:57,361 --> 01:30:58,527 (crying): Come on. 1943 01:30:58,561 --> 01:30:59,994 She's just so difficult to explain, 1944 01:31:00,027 --> 01:31:01,561 'cause she was just so completely herself. 1945 01:31:01,594 --> 01:31:04,759 Even when she was four years old. 1946 01:31:06,160 --> 01:31:09,561 She was fully formed from day one. 1947 01:31:09,594 --> 01:31:13,427 Same face. Same walk. 1948 01:31:13,461 --> 01:31:15,394 And funny. 1949 01:31:15,427 --> 01:31:16,792 Like a grown-up is funny. 1950 01:31:16,826 --> 01:31:19,160 - Kind of shrewd. - (crying) 1951 01:31:20,027 --> 01:31:22,094 I was just in awe of her. 1952 01:31:22,127 --> 01:31:24,561 I couldn't believe she wanted to be my friend. 1953 01:31:24,594 --> 01:31:27,561 She didn't give a fuck what anyone else thought, 1954 01:31:27,594 --> 01:31:31,427 apart from me, 'cause she was just... 1955 01:31:31,461 --> 01:31:33,859 Nina. 1956 01:31:36,327 --> 01:31:38,859 And then she wasn't. 1957 01:31:40,027 --> 01:31:42,561 Suddenly, she was something else. 1958 01:31:42,594 --> 01:31:44,227 She was yours. 1959 01:31:44,261 --> 01:31:45,427 (whimpers, gasps) 1960 01:31:45,461 --> 01:31:48,826 It wasn't her name she heard when she was walking around. 1961 01:31:48,859 --> 01:31:50,826 - It was yours. - (sobs softly) 1962 01:31:50,859 --> 01:31:54,527 Your name all around her. 1963 01:31:54,561 --> 01:31:57,494 All over her all the time. 1964 01:31:57,527 --> 01:31:59,892 And it just... 1965 01:32:01,959 --> 01:32:04,127 ...squeezed her out. 1966 01:32:05,160 --> 01:32:06,892 (panting, sobbing) 1967 01:32:06,926 --> 01:32:09,561 So, when I heard your name again... 1968 01:32:09,593 --> 01:32:13,859 your filthy fucking name... 1969 01:32:13,892 --> 01:32:18,561 I wondered, when was the last time anyone had said hers? 1970 01:32:18,593 --> 01:32:20,494 Or thought it, even? 1971 01:32:20,527 --> 01:32:22,527 Apart from me. 1972 01:32:22,561 --> 01:32:27,059 And it made me so sad because, Al... 1973 01:32:27,093 --> 01:32:32,059 you should be the one with her name all over you. 1974 01:32:33,059 --> 01:32:35,261 No. No. 1975 01:32:35,294 --> 01:32:37,159 Don't worry. I've sterilized everything. 1976 01:32:37,193 --> 01:32:39,126 - No. - I really would have been a great doctor. 1977 01:32:39,159 --> 01:32:40,792 - You're insane. - (laughing): You know what? 1978 01:32:40,826 --> 01:32:42,394 I honestly don't think I am. 1979 01:32:42,427 --> 01:32:44,126 I'll do this as quick as I can, okay? 1980 01:32:44,159 --> 01:32:45,159 (gasping) 1981 01:32:45,193 --> 01:32:46,361 (grunts) 1982 01:32:46,394 --> 01:32:48,361 Stop. Stop! 1983 01:32:48,394 --> 01:32:49,826 - Get off me! - No! 1984 01:32:49,859 --> 01:32:51,859 - Just stop fucking moving! - (grunting) 1985 01:32:51,892 --> 01:32:54,427 - Just stop, please! Fucking... - No! 1986 01:32:54,461 --> 01:32:55,826 You... 1987 01:32:55,859 --> 01:32:58,226 (both grunting) 1988 01:33:00,326 --> 01:33:02,226 (both panting, grunting) 1989 01:33:08,026 --> 01:33:09,059 No! 1990 01:33:09,093 --> 01:33:11,260 (grunts) Fuck! 1991 01:33:11,293 --> 01:33:13,859 (Cassandra whimpering) 1992 01:33:16,426 --> 01:33:19,260 ♪ ♪ 1993 01:33:19,293 --> 01:33:22,959 (muffled screaming, sobbing) 1994 01:33:37,293 --> 01:33:40,326 AL: Stop. Stop. 1995 01:33:40,360 --> 01:33:42,126 Shit. Shit. 1996 01:33:42,159 --> 01:33:44,159 (panting) 1997 01:33:48,592 --> 01:33:51,525 This is your fucking fault! 1998 01:33:51,559 --> 01:33:54,159 - (grunting) - (muffled whimpering) 1999 01:33:54,193 --> 01:33:56,193 (panting frantically) 2000 01:34:00,460 --> 01:34:02,193 Fuck it. 2001 01:34:08,293 --> 01:34:10,525 Stop. Stop. Stop! 2002 01:34:10,559 --> 01:34:12,460 - (panting) - (muffled grunting) 2003 01:34:12,492 --> 01:34:14,260 (muffled whimpering) 2004 01:34:14,293 --> 01:34:17,260 Fucking stop fucking moving! 2005 01:34:17,293 --> 01:34:19,393 Stop fucking moving! 2006 01:34:19,426 --> 01:34:21,892 (panting) 2007 01:34:26,026 --> 01:34:28,126 (grunting) 2008 01:34:28,159 --> 01:34:30,859 (muffled whimpering) 2009 01:34:31,559 --> 01:34:33,126 Stop. 2010 01:34:38,326 --> 01:34:40,858 (grunting, panting) 2011 01:34:54,360 --> 01:34:56,293 (brief, muffled whimpering) 2012 01:34:59,093 --> 01:35:01,260 (panting) 2013 01:35:14,360 --> 01:35:16,858 (bed creaking) 2014 01:35:26,425 --> 01:35:28,858 (quiet, shuddering breaths) 2015 01:35:33,193 --> 01:35:34,925 (sniffles) 2016 01:35:37,293 --> 01:35:39,293 ♪ ♪ 2017 01:35:41,326 --> 01:35:43,825 (sobbing) 2018 01:35:51,592 --> 01:35:53,925 (sobbing continues) 2019 01:35:59,360 --> 01:36:01,326 (birds chirping) 2020 01:36:09,559 --> 01:36:11,891 (flies buzzing) 2021 01:36:22,459 --> 01:36:24,392 (grunts) Whoa. 2022 01:36:24,425 --> 01:36:26,358 What a night. 2023 01:36:26,392 --> 01:36:27,858 Ooh. 2024 01:36:27,891 --> 01:36:29,259 The fucking nurse? 2025 01:36:29,292 --> 01:36:31,525 Are you kidding me? 2026 01:36:31,559 --> 01:36:33,459 Nice. 2027 01:36:33,492 --> 01:36:35,259 (voice breaking): Joe. 2028 01:36:35,292 --> 01:36:37,492 Al, Al, please don't freak out, all right? 2029 01:36:37,525 --> 01:36:39,125 Anastasia's never gonna find out. 2030 01:36:39,158 --> 01:36:42,758 What happens on tour stays on tour. 2031 01:36:43,391 --> 01:36:45,259 (crying): She's dead, Joe. 2032 01:36:46,292 --> 01:36:47,358 Come on. 2033 01:36:48,424 --> 01:36:49,525 I'm not kidding. 2034 01:36:49,559 --> 01:36:53,025 (laughing) 2035 01:36:53,058 --> 01:36:55,992 All right, I got... y-you're being ironic. 2036 01:36:56,025 --> 01:36:57,058 What? 2037 01:36:57,092 --> 01:36:59,358 You killed the stripper at your bachelor party? 2038 01:36:59,391 --> 01:37:01,125 What is this, the '90s? 2039 01:37:01,158 --> 01:37:03,025 Al, classic. 2040 01:37:03,058 --> 01:37:05,424 (laughs) Come on. You want me to get her 2041 01:37:05,458 --> 01:37:07,225 out of here so you can get some sleep? 2042 01:37:07,259 --> 01:37:08,524 All right. 2043 01:37:08,558 --> 01:37:11,259 All right, honey, time for you to go. 2044 01:37:11,291 --> 01:37:13,225 - Come on. - (Al gasps) 2045 01:37:15,591 --> 01:37:17,558 (laughs) What is she doing? 2046 01:37:17,591 --> 01:37:19,259 Hey, honey, come on. 2047 01:37:19,291 --> 01:37:20,891 We got to go. 2048 01:37:21,891 --> 01:37:23,791 Honey, what are we doing... 2049 01:37:23,825 --> 01:37:25,524 Jesus fucking Chr... 2050 01:37:25,558 --> 01:37:27,992 - Fuck. Is she dead? - (Al whimpering) 2051 01:37:30,891 --> 01:37:32,458 Al, why is the fucking stripper dead? 2052 01:37:32,491 --> 01:37:33,958 I told you. 2053 01:37:33,992 --> 01:37:35,358 Well, how did this happen? 2054 01:37:35,391 --> 01:37:37,125 (sobbing): I don't know. 2055 01:37:44,192 --> 01:37:45,558 Okay. Hey. 2056 01:37:45,591 --> 01:37:48,825 Al, this is not your fault. 2057 01:37:48,858 --> 01:37:50,391 I don't know. It kind of seems like it is. 2058 01:37:50,424 --> 01:37:52,491 No, no, no, no. 2059 01:37:52,524 --> 01:37:54,790 It's not. It's not. 2060 01:37:54,824 --> 01:37:56,891 Am-am-am I... 2061 01:37:56,925 --> 01:37:59,125 - Am I gonna go to jail? - What? 2062 01:37:59,158 --> 01:38:01,992 - What about the wedding and-and my job? - No. 2063 01:38:02,025 --> 01:38:05,058 Anastasia's gonna be so upset with me. 2064 01:38:05,092 --> 01:38:06,025 Well, no, no. 2065 01:38:06,058 --> 01:38:08,424 Al, Al, Al, Al, it was an accident, right? 2066 01:38:08,458 --> 01:38:10,358 I mean... 2067 01:38:10,391 --> 01:38:11,857 Hey! 2068 01:38:11,890 --> 01:38:12,824 It was an accident. 2069 01:38:12,857 --> 01:38:14,790 I mean, of course it was a fucking accident. 2070 01:38:14,824 --> 01:38:16,391 Yeah, of course it was a fucking accident. 2071 01:38:16,424 --> 01:38:17,524 No one's gonna go to jail, 2072 01:38:17,558 --> 01:38:19,524 because no one's ever gonna find out. 2073 01:38:19,558 --> 01:38:22,524 If anybody asks, we all saw her leave last night. 2074 01:38:22,558 --> 01:38:25,924 She stripped, and then she left. 2075 01:38:26,890 --> 01:38:29,524 - She left? - She left. 2076 01:38:29,558 --> 01:38:31,391 Okay. All right. 2077 01:38:31,424 --> 01:38:34,391 It's gonna be fine, all right? 2078 01:38:34,424 --> 01:38:37,391 We're gonna take care of this. 2079 01:38:37,424 --> 01:38:39,192 We just got to get rid of the body 2080 01:38:39,224 --> 01:38:40,558 - before the others leave. - (whimpering) 2081 01:38:40,591 --> 01:38:42,192 Hey, hey, hey, hey. 2082 01:38:42,224 --> 01:38:43,458 It's okay. Look at me. 2083 01:38:43,491 --> 01:38:45,158 This is not your fault, Al. 2084 01:38:45,192 --> 01:38:47,291 - (sobbing): Thank you. - You did nothing wrong. 2085 01:38:47,324 --> 01:38:49,258 All right. All right. 2086 01:38:49,291 --> 01:38:51,491 You did nothing wrong. 2087 01:38:51,524 --> 01:38:53,258 This is not your fault. 2088 01:38:53,291 --> 01:38:55,191 Can you uncuff me? 2089 01:38:56,458 --> 01:38:59,124 Okay, come here. Come here. 2090 01:38:59,158 --> 01:39:03,957 ♪ This is a man who thinks with his heart ♪ 2091 01:39:03,991 --> 01:39:09,558 ♪ His heart is not always wise ♪ 2092 01:39:09,591 --> 01:39:14,324 ♪ This is a man who stumbles and falls ♪ 2093 01:39:14,358 --> 01:39:18,991 ♪ But this is a man who tries ♪ 2094 01:39:19,024 --> 01:39:20,524 - (water flowing) - (fire crackling) 2095 01:39:20,558 --> 01:39:25,824 ♪ This is a man you'll forgive and forgive ♪ 2096 01:39:25,857 --> 01:39:29,424 ♪ And help and protect ♪ 2097 01:39:29,458 --> 01:39:32,524 ♪ As long ♪ 2098 01:39:32,558 --> 01:39:37,057 ♪ As you live ♪ 2099 01:39:45,890 --> 01:39:51,424 ♪ He will not always say ♪ 2100 01:39:51,458 --> 01:39:56,957 ♪ What you would have him say ♪ 2101 01:39:56,991 --> 01:40:00,257 - ♪ But now and then ♪ - (Al retching) 2102 01:40:00,290 --> 01:40:04,524 ♪ He'll say something ♪ 2103 01:40:04,558 --> 01:40:07,357 ♪ Wonderful. ♪ 2104 01:40:07,390 --> 01:40:08,591 SUSAN: Can't you just 2105 01:40:08,625 --> 01:40:12,091 do that thing where you track her cell phone or something? 2106 01:40:12,123 --> 01:40:13,390 I'm sorry, ma'am. 2107 01:40:13,423 --> 01:40:16,091 It was turned off before she left. 2108 01:40:16,123 --> 01:40:18,257 Seems like she really didn't want anyone 2109 01:40:18,290 --> 01:40:20,024 to know where she was. 2110 01:40:20,057 --> 01:40:21,957 (sighs) But it-it's... 2111 01:40:21,991 --> 01:40:23,991 it's just not like her to disappear like this. 2112 01:40:24,024 --> 01:40:26,156 Well, that's not entirely true, honey. 2113 01:40:26,190 --> 01:40:27,991 Stanley. 2114 01:40:28,024 --> 01:40:31,557 I... You know, she's... 2115 01:40:31,590 --> 01:40:33,790 she was getting better. 2116 01:40:33,824 --> 01:40:35,323 She was, really. 2117 01:40:35,357 --> 01:40:37,390 - She was getting better. - STANLEY: Yes, she was. 2118 01:40:37,423 --> 01:40:39,357 She... Of course she was. 2119 01:40:39,390 --> 01:40:41,457 She'll come back. 2120 01:40:41,490 --> 01:40:43,257 You know how she is. 2121 01:40:43,290 --> 01:40:44,890 She always comes back. 2122 01:40:44,924 --> 01:40:46,523 Was she seeing anyone? 2123 01:40:46,557 --> 01:40:48,857 Did she have a boyfriend? 2124 01:40:48,890 --> 01:40:50,357 (knocking) 2125 01:40:50,390 --> 01:40:51,523 - Yes. - (door opens) 2126 01:40:51,557 --> 01:40:53,557 DETECTIVE: Are you Dr. Cooper? 2127 01:40:53,590 --> 01:40:55,090 Yeah. 2128 01:40:55,123 --> 01:40:57,290 Detective Waller. 2129 01:40:59,290 --> 01:41:02,756 - Yeah. Uh, come in, please. - (door closes) 2130 01:41:05,090 --> 01:41:06,457 Have a seat. 2131 01:41:06,490 --> 01:41:08,257 Pediatric surgeon, huh? 2132 01:41:08,290 --> 01:41:09,490 Yeah. (chuckles) 2133 01:41:09,523 --> 01:41:11,090 That's very commendable. 2134 01:41:11,123 --> 01:41:14,156 Thank you for all that you do for the community. 2135 01:41:14,190 --> 01:41:15,823 Sure. Yeah. 2136 01:41:15,857 --> 01:41:18,789 I'm sorry to bother you at work, Doctor. 2137 01:41:18,823 --> 01:41:21,323 Do you know a Cassandra Thomas? 2138 01:41:23,056 --> 01:41:24,457 Yeah. Yes. 2139 01:41:24,490 --> 01:41:25,789 (clears throat) Yes. 2140 01:41:25,823 --> 01:41:27,957 - How do you know her? - We were... 2141 01:41:29,423 --> 01:41:31,856 We were seeing each other. 2142 01:41:31,889 --> 01:41:33,856 Were seeing each other? 2143 01:41:33,889 --> 01:41:36,390 We broke up a few days ago. 2144 01:41:36,423 --> 01:41:38,257 Define "a few days." 2145 01:41:39,290 --> 01:41:40,523 Last Thursday. 2146 01:41:40,557 --> 01:41:43,856 Have you had any contact since? 2147 01:41:43,889 --> 01:41:46,156 No. I'm sorry, what is this regarding? 2148 01:41:46,190 --> 01:41:49,490 Cassandra's parents have filed a missing persons report. 2149 01:41:49,523 --> 01:41:51,257 I'm sorry, what? 2150 01:41:51,290 --> 01:41:52,490 Why? 2151 01:41:52,523 --> 01:41:55,223 Because she's missing. 2152 01:41:55,257 --> 01:41:57,789 Since when? 2153 01:41:57,823 --> 01:41:59,156 Since Friday. 2154 01:41:59,190 --> 01:42:01,290 She told her parents something about a work trip, 2155 01:42:01,323 --> 01:42:03,557 but her colleague didn't know anything about it. 2156 01:42:03,590 --> 01:42:05,889 Do you have any idea where she might have been 2157 01:42:05,923 --> 01:42:08,055 going to this weekend? 2158 01:42:10,390 --> 01:42:13,290 She mentioned, uh, the work trip. 2159 01:42:13,323 --> 01:42:15,856 - Yeah. - Any idea where? 2160 01:42:17,889 --> 01:42:21,223 (sighs) N-No. No. 2161 01:42:21,257 --> 01:42:23,889 I'm sorry. 2162 01:42:23,923 --> 01:42:25,557 That's all right, Doc. 2163 01:42:25,590 --> 01:42:27,523 Between you and me, it, uh, 2164 01:42:27,557 --> 01:42:30,189 sounded like she wasn't feeling so good. 2165 01:42:30,223 --> 01:42:31,823 Mentally, I mean. 2166 01:42:31,856 --> 01:42:35,155 Her father seemed to think she was a little unstable. 2167 01:42:36,889 --> 01:42:39,457 Yeah, she was... 2168 01:42:39,490 --> 01:42:42,956 not in a good place. 2169 01:42:44,956 --> 01:42:48,889 Do you think she might have wanted to hurt herself? 2170 01:42:53,055 --> 01:42:54,222 Yeah. 2171 01:42:54,256 --> 01:42:56,856 Uh, she could've. 2172 01:42:56,889 --> 01:42:58,955 She could've, yeah. 2173 01:42:58,989 --> 01:43:01,856 I thought that might be the case. 2174 01:43:01,889 --> 01:43:04,055 Thank you for your honesty. 2175 01:43:04,089 --> 01:43:05,955 Well, I don't want to bother you anymore, 2176 01:43:05,989 --> 01:43:08,022 but if you wouldn't mind coming to the station tomorrow, 2177 01:43:08,055 --> 01:43:09,423 you know, for an official statement. 2178 01:43:09,457 --> 01:43:11,423 Of course. Anything I can do to help. 2179 01:43:11,457 --> 01:43:12,823 Thank you for your time, Doctor. 2180 01:43:12,856 --> 01:43:14,889 - Appreciate it. - Thank you. 2181 01:43:14,923 --> 01:43:16,422 (chuckles) That's cute. 2182 01:43:16,457 --> 01:43:18,989 - Yeah. - (laughs) 2183 01:43:20,889 --> 01:43:23,789 (door opens, closes) 2184 01:43:26,989 --> 01:43:30,789 (stringed instruments playing Pachelbel's Canon) 2185 01:43:32,289 --> 01:43:36,055 Anastasia, you're the greatest thing that ever happened to me. 2186 01:43:36,089 --> 01:43:39,155 You are my moral compass and the love of my life. 2187 01:43:39,189 --> 01:43:41,856 ANASTASIA: Al, you are my best friend 2188 01:43:41,889 --> 01:43:44,022 and my soul mate. 2189 01:43:44,055 --> 01:43:45,489 I love you. 2190 01:43:45,522 --> 01:43:47,022 JOE: Al's like a brother to me. 2191 01:43:47,055 --> 01:43:48,456 We grew up together. We're... 2192 01:43:48,489 --> 01:43:49,789 We're the best of friends. 2193 01:43:49,823 --> 01:43:51,089 We've been through thick and thin. 2194 01:43:51,122 --> 01:43:54,122 - (quiet laughter) - And-and I just love him. 2195 01:43:54,155 --> 01:43:56,955 And, you know, he's met Anastasia, who, 2196 01:43:56,989 --> 01:44:00,256 by all accounts, is, you know, just a solid catch. 2197 01:44:00,289 --> 01:44:02,055 (Al chuckles softly) 2198 01:44:06,289 --> 01:44:08,022 (quiet chatter) 2199 01:44:08,055 --> 01:44:09,356 - PHOTOGRAPHER: That's great. - (laughing) 2200 01:44:09,389 --> 01:44:10,989 (camera clicking) 2201 01:44:11,955 --> 01:44:14,389 - How you doing, man? - Hey. 2202 01:44:14,422 --> 01:44:16,922 See that bridesmaid over there? 2203 01:44:16,955 --> 01:44:18,922 Whew. Just the type of girl that makes you 2204 01:44:18,955 --> 01:44:21,222 go home to your wife and say... (groans) 2205 01:44:21,256 --> 01:44:23,856 You know she trained at Cirque du Soleil? 2206 01:44:23,888 --> 01:44:26,522 Come on her ass and her face at the same time. 2207 01:44:26,556 --> 01:44:28,522 - That's nice. - (sighs) Unbelievable. 2208 01:44:28,556 --> 01:44:29,888 - Everything just turned out so nice. - Yeah. 2209 01:44:29,922 --> 01:44:30,922 JOE: It's good seeing you. 2210 01:44:30,955 --> 01:44:33,122 Good. Yeah, you, too. 2211 01:44:33,155 --> 01:44:34,989 (indistinct chatter) 2212 01:44:35,022 --> 01:44:36,855 - Hi. How are you? - Oh, hey, Joe. - Hey. 2213 01:44:36,888 --> 01:44:38,356 - Hey, it's good to see you. - Good speech. (chuckles) 2214 01:44:38,389 --> 01:44:40,989 - (cell phone dings) - I'm going to get a drink. - Cheers. 2215 01:44:41,022 --> 01:44:43,055 (chatter continues indistinctly) 2216 01:44:45,155 --> 01:44:48,289 ("Angel of the Morning" by Juice Newton playing) 2217 01:44:59,887 --> 01:45:03,556 ♪ There'll be no strings to bind your hands ♪ 2218 01:45:03,589 --> 01:45:08,755 ♪ Not if my love can't bind your heart ♪ 2219 01:45:13,422 --> 01:45:14,988 ♪ There's no need ♪ 2220 01:45:15,021 --> 01:45:16,954 ♪ To take a stand ♪ 2221 01:45:16,988 --> 01:45:20,854 ♪ For it was I who chose to start ♪ 2222 01:45:25,821 --> 01:45:27,456 ♪ I see no need ♪ 2223 01:45:27,489 --> 01:45:30,456 - ♪ To take me home ♪ - (sirens wailing in distance) 2224 01:45:30,489 --> 01:45:31,887 - (camera clicking) - (Anastasia chuckles) 2225 01:45:31,921 --> 01:45:34,222 ♪ I'm old enough ♪ 2226 01:45:34,256 --> 01:45:38,988 - ♪ To face the dawn ♪ - (sirens growing closer) 2227 01:45:39,021 --> 01:45:43,222 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2228 01:45:43,256 --> 01:45:45,021 ♪ Angel ♪ 2229 01:45:45,054 --> 01:45:46,988 ♪ Just touch my cheek ♪ 2230 01:45:47,021 --> 01:45:51,121 ♪ Before you leave me, baby ♪ 2231 01:45:51,154 --> 01:45:56,121 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2232 01:45:56,154 --> 01:45:58,522 ♪ Angel ♪ 2233 01:45:58,556 --> 01:46:03,054 ♪ Then slowly turn away ♪ 2234 01:46:03,088 --> 01:46:06,255 ♪ From me ♪ 2235 01:46:10,556 --> 01:46:14,489 ♪ Maybe the sun's light will be dim ♪ 2236 01:46:14,522 --> 01:46:20,288 ♪ And it won't matter anyhow ♪ 2237 01:46:21,422 --> 01:46:23,255 (helicopter whirring) 2238 01:46:23,288 --> 01:46:26,854 ♪ If morning's echo says we've sinned ♪ 2239 01:46:26,887 --> 01:46:32,321 ♪ Well, it was what I wanted now ♪ 2240 01:46:32,355 --> 01:46:33,787 (whistles) 2241 01:46:36,088 --> 01:46:40,456 ♪ And if we're victims of the night ♪ 2242 01:46:40,489 --> 01:46:42,522 (people murmuring) 2243 01:46:42,556 --> 01:46:48,854 ♪ I won't be blinded by the light ♪ 2244 01:46:48,887 --> 01:46:53,121 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2245 01:46:53,154 --> 01:46:55,255 ♪ Angel ♪ 2246 01:46:55,288 --> 01:46:57,288 ♪ Just touch my cheek ♪ 2247 01:46:57,321 --> 01:47:01,555 ♪ Before you leave me, baby ♪ 2248 01:47:01,589 --> 01:47:04,521 ♪ Just call me angel of the morning... ♪ 2249 01:47:04,555 --> 01:47:06,854 - You're Alexander Monroe? - Uh, yeah. 2250 01:47:06,887 --> 01:47:08,255 You're under arrest for the murder 2251 01:47:08,288 --> 01:47:09,988 - of Cassandra Thomas. - ANASTASIA: No, no, no, no. 2252 01:47:10,021 --> 01:47:10,988 Officer, please remove the bride. 2253 01:47:11,021 --> 01:47:12,054 - I'm sorry, this is a mistake. - (Al stammering) 2254 01:47:12,088 --> 01:47:14,154 - You have the right to remain silent. - Excuse me! 2255 01:47:14,188 --> 01:47:16,455 Can you explain what's going on? Al! 2256 01:47:16,488 --> 01:47:19,154 (indistinct chatter) 2257 01:47:19,188 --> 01:47:20,455 - Sir... - Hey, hey! 2258 01:47:20,488 --> 01:47:21,854 (indistinct chatter) 2259 01:47:21,887 --> 01:47:23,321 You have the right to an attorney. 2260 01:47:23,355 --> 01:47:25,854 If you can't afford one, one will be appointed to you. 2261 01:47:25,887 --> 01:47:27,255 - Understand, sir? - Yes. 2262 01:47:27,288 --> 01:47:30,154 Officer, show him to the car. 2263 01:47:32,154 --> 01:47:35,288 ♪ Of the day ♪ 2264 01:47:38,887 --> 01:47:41,121 ♪ Of the years ♪ 2265 01:47:42,388 --> 01:47:45,954 ♪ Baby ♪ 2266 01:47:45,988 --> 01:47:50,054 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2267 01:47:50,088 --> 01:47:51,954 ♪ Angel ♪ 2268 01:47:51,988 --> 01:47:56,121 ♪ Just touch my cheek before you leave me ♪ 2269 01:47:56,154 --> 01:47:58,921 ♪ Darling. ♪ 2270 01:47:58,954 --> 01:48:00,853 ♪ Cross my heart and hope to die ♪ 2271 01:48:00,887 --> 01:48:02,455 ♪ I'm-a keep you up at night ♪ 2272 01:48:02,488 --> 01:48:03,820 ♪ Wish you never met me ♪ 2273 01:48:03,853 --> 01:48:05,388 - ♪ Ya-ya ♪ - ♪ Ya-ya ♪ 2274 01:48:05,421 --> 01:48:07,321 ♪ I'm the bitch, I do the most ♪ 2275 01:48:07,355 --> 01:48:08,954 ♪ Haunt you everywhere you go ♪ 2276 01:48:08,988 --> 01:48:10,921 ♪ Making you believe in ghosts ♪ 2277 01:48:10,954 --> 01:48:12,154 - ♪ Ya-ya ♪ - ♪ Ya-ya ♪ 2278 01:48:12,188 --> 01:48:15,488 ♪ My revenge is sweeter than honey ♪ 2279 01:48:15,521 --> 01:48:17,786 ♪ Lick it up with your mouth ♪ 2280 01:48:17,820 --> 01:48:19,054 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪ 2281 01:48:19,088 --> 01:48:22,255 ♪ Never thought your jokes were that funny ♪ 2282 01:48:22,288 --> 01:48:24,121 ♪ But ain't it funny how ♪ 2283 01:48:24,154 --> 01:48:26,455 ♪ I'm-a have the last laugh ♪ 2284 01:48:26,488 --> 01:48:28,054 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2285 01:48:28,088 --> 01:48:29,920 ♪ 'Cause the second you forget me ♪ 2286 01:48:29,953 --> 01:48:33,221 ♪ Is the second that I come right back ♪ 2287 01:48:33,255 --> 01:48:34,521 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2288 01:48:34,555 --> 01:48:36,321 ♪ Every whiskey that you're drinking ♪ 2289 01:48:36,355 --> 01:48:38,987 ♪ You'll be thinking how I burn like that ♪ 2290 01:48:39,020 --> 01:48:41,853 ♪ Is it a bird, is it a plane? ♪ 2291 01:48:41,886 --> 01:48:44,020 ♪ Nah, it's me in your dreams ♪ 2292 01:48:44,053 --> 01:48:46,355 ♪ Or maybe call 'em nightmares ♪ 2293 01:48:46,388 --> 01:48:49,886 ♪ Ha-ha-ha, ha-ha-ha ♪ 2294 01:48:49,920 --> 01:48:54,521 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh ♪ 2295 01:48:54,555 --> 01:48:56,521 ♪ Take an "L" and take a hit ♪ 2296 01:48:56,555 --> 01:48:58,288 ♪ Karma is a dirty snitch ♪ 2297 01:48:58,321 --> 01:48:59,521 ♪ Wish you never knew me ♪ 2298 01:48:59,555 --> 01:49:01,053 - ♪ Nah-nah ♪ - ♪ Ya-ya ♪ 2299 01:49:01,087 --> 01:49:03,087 ♪ I'm crashing your party to teach you a lesson ♪ 2300 01:49:03,120 --> 01:49:04,221 ♪ Heard you get nervous whenever I'm mentioned ♪ 2301 01:49:04,255 --> 01:49:06,555 ♪ So if you're scared, then go find you a priest ♪ 2302 01:49:06,587 --> 01:49:08,120 ♪ Go find a confession ♪ 2303 01:49:08,153 --> 01:49:11,288 ♪ My revenge is sweeter than honey ♪ 2304 01:49:11,321 --> 01:49:13,455 ♪ Lick it up with your mouth ♪ 2305 01:49:13,488 --> 01:49:14,920 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪ 2306 01:49:14,953 --> 01:49:17,987 ♪ Never thought your jokes were that funny ♪ 2307 01:49:18,020 --> 01:49:19,987 ♪ But ain't it funny how ♪ 2308 01:49:20,020 --> 01:49:22,321 ♪ I'm-a have the last laugh ♪ 2309 01:49:22,355 --> 01:49:23,987 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2310 01:49:24,020 --> 01:49:25,886 ♪ 'Cause the second you forget me ♪ 2311 01:49:25,920 --> 01:49:29,053 ♪ Is the second that I come right back ♪ 2312 01:49:29,087 --> 01:49:30,521 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2313 01:49:30,554 --> 01:49:32,254 ♪ Every whiskey that you're drinking ♪ 2314 01:49:32,287 --> 01:49:35,020 ♪ You'll be thinking how I burn like that ♪ 2315 01:49:35,053 --> 01:49:37,786 ♪ Is it a bird, is it a plane? ♪ 2316 01:49:37,820 --> 01:49:40,120 ♪ Nah, it's me in your dreams ♪ 2317 01:49:40,153 --> 01:49:42,354 ♪ Or maybe call 'em nightmares ♪ 2318 01:49:42,388 --> 01:49:45,554 ♪ Ha-ha-ha, ha-ha-ha ♪ 2319 01:49:45,587 --> 01:49:49,886 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh ♪ 2320 01:49:49,941 --> 01:49:52,050 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2321 01:49:52,120 --> 01:49:56,287 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh ♪ 2322 01:49:58,554 --> 01:50:02,987 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh. ♪ 2323 01:50:03,020 --> 01:50:05,053 ♪ ♪ 2324 01:50:35,053 --> 01:50:37,053 ♪ ♪ 2325 01:51:07,053 --> 01:51:09,053 ♪ ♪ 2326 01:51:39,053 --> 01:51:41,053 ♪ ♪ 2327 01:52:11,052 --> 01:52:13,052 ♪ ♪ 160809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.