Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:01,968
♪ I was busy thinking 'bout ♪
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,801
♪ I was busy
thinking 'bout ♪
3
00:00:03,835 --> 00:00:05,434
♪ I was busy thinking 'bout ♪
4
00:00:05,468 --> 00:00:07,134
♪ I was busy
thinking 'bout ♪
5
00:00:07,167 --> 00:00:08,935
♪ I was busy thinking 'bout ♪
6
00:00:08,968 --> 00:00:10,535
♪ I was busy
thinking 'bout ♪
7
00:00:10,569 --> 00:00:12,334
♪ I was busy thinking
'bout boys ♪
8
00:00:12,368 --> 00:00:15,868
♪ I need that bad boy
to do me right on a Friday ♪
9
00:00:15,901 --> 00:00:19,268
♪ And I need that good one
to wake me up on a Sunday ♪
10
00:00:19,301 --> 00:00:21,935
♪ That one from work can
come over on Monday night ♪
11
00:00:21,968 --> 00:00:24,901
♪ I want 'em all,
I want 'em all ♪
12
00:00:24,954 --> 00:00:26,845
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
13
00:00:26,901 --> 00:00:29,568
♪ I'm sorry that
I missed your party ♪
14
00:00:29,601 --> 00:00:33,468
♪ I wish I had
a better excuse like ♪
15
00:00:33,501 --> 00:00:37,901
♪ "I had to trash
the hotel lobby" ♪
16
00:00:37,935 --> 00:00:42,768
♪ But I was busy thinking
'bout boys, boys, boys ♪
17
00:00:43,434 --> 00:00:45,067
♪ Boys, boys ♪
18
00:00:45,101 --> 00:00:46,868
♪ I was busy
dreaming 'bout... ♪
19
00:00:46,901 --> 00:00:49,801
(laughter, lively chatter)
20
00:00:51,434 --> 00:00:52,501
Fuck her.
21
00:00:52,534 --> 00:00:54,067
- Fuck her.
- Yeah. Fuck her.
22
00:00:54,101 --> 00:00:56,201
- Fuck her.
- This is how business is done, man.
23
00:00:56,234 --> 00:00:58,534
I mean, this is... well, it's
just a round of fucking golf.
24
00:00:58,568 --> 00:00:59,935
You'd think we were
taking clients out
25
00:00:59,968 --> 00:01:01,067
- to a strip club.
- Well... well...
26
00:01:01,101 --> 00:01:02,534
Which we can't even do anymore.
27
00:01:02,568 --> 00:01:04,868
PAUL: Exactly.
We can't even do that anymore
28
00:01:04,901 --> 00:01:06,035
- since the Christmas party last year.
- Okay.
29
00:01:06,067 --> 00:01:07,501
I think it's because
the golf club
30
00:01:07,534 --> 00:01:08,568
doesn't let women play there.
31
00:01:08,601 --> 00:01:10,401
- So?
- (snickers)
32
00:01:10,434 --> 00:01:12,268
So it means we're having
client meetings without her.
33
00:01:12,301 --> 00:01:16,301
Look, she should just focus
on closing her own shit
34
00:01:16,334 --> 00:01:19,401
instead of whining about how
we're doing better than her.
35
00:01:19,434 --> 00:01:21,067
Jesus.
36
00:01:21,101 --> 00:01:23,134
Oh, hey,
would you look at that?
37
00:01:23,167 --> 00:01:25,067
- Good God Almighty.
- JIM: Yikes.
38
00:01:25,101 --> 00:01:27,134
PAUL: Why don't you get
some dignity, sweetheart?
39
00:01:27,167 --> 00:01:29,867
You know, they put themselves
in danger, girls like that.
40
00:01:29,900 --> 00:01:31,268
If she's not careful,
someone's gonna take advantage.
41
00:01:31,301 --> 00:01:33,067
Especially the kind of guys
in this club.
42
00:01:33,101 --> 00:01:34,767
(groans quietly)
43
00:01:35,434 --> 00:01:37,002
She's kind of hot.
44
00:01:37,034 --> 00:01:39,002
PAUL:
(scoffs) A hot fucking mess.
45
00:01:39,034 --> 00:01:40,201
(chuckles)
46
00:01:40,234 --> 00:01:41,568
Hey. Let's talk to Brian.
47
00:01:41,601 --> 00:01:43,134
I think he might be
amenable to the idea
48
00:01:43,167 --> 00:01:44,434
if we all present
a very nice...
49
00:01:44,468 --> 00:01:46,534
I mean, that is just
asking for it.
50
00:01:46,568 --> 00:01:48,368
♪ Say you like me
'cause I'm not... ♪
51
00:01:48,401 --> 00:01:49,635
PAUL:
Oh, look at that.
52
00:01:49,668 --> 00:01:52,434
You know, like, you'd think
you'd learn by that age, right?
53
00:01:52,468 --> 00:01:54,401
Where even are her friends?
54
00:01:54,434 --> 00:01:56,067
Just kind of ran off somewhere?
55
00:01:56,101 --> 00:01:59,134
Leaving her laying around
for anyone to pick up.
56
00:02:01,066 --> 00:02:03,568
Sounds like a challenge, Paul.
57
00:02:03,601 --> 00:02:05,401
Yeah? Maybe.
58
00:02:05,434 --> 00:02:08,201
- I'll go over.
- BOTH (laughing): Oh!
59
00:02:08,234 --> 00:02:09,268
- Whoa!
- PAUL: Jerry!
60
00:02:09,301 --> 00:02:10,234
My God, I didn't know
61
00:02:10,268 --> 00:02:12,167
- you had it in you.
- To see if she's okay.
62
00:02:12,201 --> 00:02:13,268
- Yeah, no. Of course.
- JIM: Yeah, sure.
63
00:02:13,301 --> 00:02:15,066
- Go for it, big fella.
- Uh-huh. Yeah. Why don't you
64
00:02:15,100 --> 00:02:16,867
- go see, make sure she's okay.
- We're pulling for you.
65
00:02:18,033 --> 00:02:21,468
- (slurring): Oh, my God...
- Hey.
66
00:02:21,501 --> 00:02:22,834
You okay?
67
00:02:22,867 --> 00:02:24,867
♪ Stay focused,
using your hypnosis... ♪
68
00:02:24,900 --> 00:02:27,268
What are you looking for?
69
00:02:27,301 --> 00:02:28,568
Phone.
70
00:02:28,601 --> 00:02:31,401
- Uh-huh.
- It's not here.
71
00:02:31,434 --> 00:02:34,166
It's got to be here.
I just had it.
72
00:02:34,200 --> 00:02:36,133
JERRY:
Uh...
73
00:02:36,166 --> 00:02:39,401
You think maybe you left it
in the bathroom or something?
74
00:02:39,434 --> 00:02:41,867
- No.
- (sighs)
75
00:02:41,900 --> 00:02:43,867
♪ Introspect, take a moment ♪
76
00:02:43,900 --> 00:02:46,401
- ♪ Realize that you're not my type ♪
- (groaning)
77
00:02:46,434 --> 00:02:47,534
♪ Not trying to
get noticed... ♪
78
00:02:47,568 --> 00:02:49,066
You gonna be okay?
79
00:02:49,100 --> 00:02:51,000
♪ Using your hypnosis,
but I think that... ♪
80
00:02:51,033 --> 00:02:52,000
Oh, yeah.
81
00:02:52,033 --> 00:02:53,933
How you gonna get home?
82
00:02:55,368 --> 00:02:57,534
(laughing)
83
00:02:57,568 --> 00:02:59,368
Ride... ride app.
84
00:02:59,401 --> 00:03:01,033
Yeah. Yeah.
85
00:03:01,066 --> 00:03:02,933
I think you might need
a phone for that.
86
00:03:02,966 --> 00:03:06,000
- (laughing): Oh, no.
- Yeah.
87
00:03:06,033 --> 00:03:07,400
I know.
88
00:03:07,434 --> 00:03:10,000
Oh, no.
89
00:03:10,033 --> 00:03:11,000
(sighs)
90
00:03:11,033 --> 00:03:13,501
Okay, look, I'm, um...
I'm headed out anyway,
91
00:03:13,534 --> 00:03:15,400
so I can drop you off.
92
00:03:15,433 --> 00:03:16,468
- No.
- It's totally fine.
93
00:03:16,501 --> 00:03:17,501
It's not a problem.
94
00:03:17,534 --> 00:03:18,534
- Really.
- No.
95
00:03:18,568 --> 00:03:20,568
What are you gonna do?
96
00:03:20,601 --> 00:03:22,966
It's fine. Come on.
It's not a problem.
97
00:03:24,300 --> 00:03:26,000
Let's go.
98
00:03:26,033 --> 00:03:28,033
(straining):
There you go.
99
00:03:28,066 --> 00:03:28,966
You got it?
100
00:03:29,000 --> 00:03:31,300
All right, just hold on
to the railing.
101
00:03:33,133 --> 00:03:34,899
- Yeah? You okay?
- Oh, my God. (chuckles)
102
00:03:34,933 --> 00:03:37,834
♪ Candlelight
and soul forever ♪
103
00:03:37,867 --> 00:03:41,133
♪ A dream of
you and me together... ♪
104
00:03:41,166 --> 00:03:43,066
(inhales deeply)
105
00:03:43,100 --> 00:03:44,367
(blows)
106
00:03:44,400 --> 00:03:46,233
Come on.
I just had my car cleaned.
107
00:03:46,267 --> 00:03:47,567
She's fine.
108
00:03:47,600 --> 00:03:49,767
No, I'm not.
109
00:03:50,867 --> 00:03:52,333
I'm not gonna throw up.
110
00:03:52,367 --> 00:03:53,567
I don't think.
111
00:03:53,600 --> 00:03:55,000
No? (chuckles)
112
00:03:55,033 --> 00:03:56,533
There you have it, sir. See?
113
00:03:56,567 --> 00:03:58,233
She's not...
she's not gonna throw up.
114
00:03:58,267 --> 00:04:00,000
Whoo-hoo!
115
00:04:00,033 --> 00:04:01,933
♪ We can achieve it ♪
116
00:04:01,966 --> 00:04:04,500
♪ Come a little bit
closer, baby ♪
117
00:04:04,533 --> 00:04:05,933
Uh...
118
00:04:05,966 --> 00:04:07,500
♪ Get it on, get it on ♪
119
00:04:07,533 --> 00:04:08,933
♪ 'Cause tonight... ♪
120
00:04:08,966 --> 00:04:11,000
My apartment is
a few blocks from here.
121
00:04:11,033 --> 00:04:15,400
Would you want to have a drink
before hitting the hay?
122
00:04:15,433 --> 00:04:17,000
Mm...
123
00:04:17,033 --> 00:04:18,133
It's literally right here.
124
00:04:18,166 --> 00:04:20,533
You want to have,
like, one beer?
125
00:04:20,567 --> 00:04:21,667
Yeah.
126
00:04:21,700 --> 00:04:24,866
Could you take us to 242
Raleigh Drive instead, please?
127
00:04:24,899 --> 00:04:27,267
It's a couple blocks.
128
00:04:27,300 --> 00:04:29,966
(sighs) Just put the address
in the app.
129
00:04:30,000 --> 00:04:31,899
(muttering):
Put the address in the app.
130
00:04:33,600 --> 00:04:36,133
JERRY:
Kumquat liqueur.
131
00:04:36,166 --> 00:04:38,300
Here we go, milady.
132
00:04:41,600 --> 00:04:43,467
Hey, sorry about
my friends at the bar.
133
00:04:43,500 --> 00:04:46,267
They're... they're assholes.
134
00:04:46,300 --> 00:04:48,567
(slurring):
Oh, it's okay.
135
00:04:48,600 --> 00:04:50,567
There you go.
136
00:04:50,600 --> 00:04:52,898
You got it.
137
00:04:53,600 --> 00:04:55,267
Do you live alone here?
138
00:04:55,300 --> 00:04:59,400
No, but, uh, my roommate's
out of town, so don't worry.
139
00:04:59,433 --> 00:05:01,799
- Right.
- Yeah.
140
00:05:04,233 --> 00:05:05,832
(slurps)
141
00:05:07,233 --> 00:05:09,533
- (sighs): Ah.
- Ugh, that's disgusting.
142
00:05:09,567 --> 00:05:11,965
(both chuckling)
143
00:05:16,500 --> 00:05:18,567
You're so beautiful.
144
00:05:18,600 --> 00:05:20,500
You know what?
Do you mind if I just...
145
00:05:20,533 --> 00:05:23,898
- Mm.
- You've got a little smudge.
146
00:05:25,898 --> 00:05:27,333
There, right there.
147
00:05:47,467 --> 00:05:49,333
Wow.
148
00:05:49,367 --> 00:05:51,065
(exhales sharply)
149
00:05:51,099 --> 00:05:52,932
(inhales deeply)
150
00:05:52,965 --> 00:05:54,999
- I need to lie down.
- Oh.
151
00:05:55,032 --> 00:05:56,999
- (sets glass on table)
- Yeah, of course.
152
00:05:57,898 --> 00:05:59,199
Right this way.
153
00:06:02,832 --> 00:06:05,065
- Don't go to sleep.
- What?
154
00:06:06,032 --> 00:06:08,400
Gosh, you're so pretty.
155
00:06:08,433 --> 00:06:10,999
- Wait.
- (shushes, chuckles)
156
00:06:12,433 --> 00:06:14,332
- What are you...
- It's okay.
157
00:06:14,367 --> 00:06:15,865
Hey, you're safe.
158
00:06:16,533 --> 00:06:17,865
What are you...?
159
00:06:17,898 --> 00:06:19,266
Hey, it's okay.
160
00:06:19,299 --> 00:06:22,366
- You're safe. Shh.
- What are you doing?
161
00:06:22,400 --> 00:06:25,366
Mm. My God, your body.
162
00:06:25,400 --> 00:06:27,332
What are you doing?
163
00:06:27,366 --> 00:06:29,165
Hmm?
164
00:06:30,898 --> 00:06:32,366
(Jerry panting)
165
00:06:32,399 --> 00:06:34,299
What are you doing?
166
00:06:34,332 --> 00:06:36,165
Wait.
167
00:06:38,199 --> 00:06:39,332
What are you...?
168
00:06:43,065 --> 00:06:44,999
(kissing)
169
00:06:45,032 --> 00:06:47,065
♪ ♪
170
00:06:53,032 --> 00:06:55,032
(normal voice):
Hey.
171
00:06:56,965 --> 00:06:57,600
Hey.
172
00:06:57,634 --> 00:07:00,898
I said, what are you doing?
173
00:07:04,432 --> 00:07:06,165
- ♪ Hi ♪
- ♪ Hi ♪
174
00:07:06,199 --> 00:07:08,399
- ♪ We're your weather girls ♪
- ♪ Uh-huh ♪
175
00:07:08,432 --> 00:07:11,865
♪ And have we got news for you ♪
176
00:07:11,898 --> 00:07:14,432
♪ Humidity's rising ♪
177
00:07:14,466 --> 00:07:16,299
♪ Uh, rising ♪
178
00:07:16,332 --> 00:07:18,466
♪ Barometer's getting low ♪
179
00:07:18,499 --> 00:07:20,132
♪ How low, girl? ♪
180
00:07:20,165 --> 00:07:22,466
♪ According to all sources ♪
181
00:07:22,499 --> 00:07:23,865
♪ What sources now? ♪
182
00:07:23,898 --> 00:07:26,032
♪ The street's
the place to go ♪
183
00:07:26,065 --> 00:07:27,532
♪ Well, you better hurry up ♪
184
00:07:27,566 --> 00:07:30,266
♪ 'Cause tonight,
for the first time ♪
185
00:07:30,299 --> 00:07:31,499
♪ The first time ♪
186
00:07:31,532 --> 00:07:34,865
- ♪ Just about half past 10:00 ♪
- ♪ Half past 10:00 ♪
187
00:07:34,898 --> 00:07:38,865
♪ For the first time
in history ♪
188
00:07:38,898 --> 00:07:41,865
♪ It's gonna start raining men ♪
189
00:07:41,898 --> 00:07:43,399
♪ Start raining men ♪
190
00:07:43,432 --> 00:07:45,832
♪ It's raining men ♪
191
00:07:45,865 --> 00:07:47,399
♪ Hallelujah ♪
192
00:07:47,432 --> 00:07:49,999
♪ It's raining men ♪
193
00:07:50,032 --> 00:07:51,532
♪ Amen ♪
194
00:07:51,566 --> 00:07:53,532
♪ I'm gonna go out ♪
195
00:07:53,566 --> 00:07:56,266
♪ To run and let myself get ♪
196
00:07:56,299 --> 00:07:59,399
♪ Absolutely soaking wet ♪
197
00:07:59,432 --> 00:08:01,797
MAN:
Oh, walk of shame!
198
00:08:01,831 --> 00:08:03,399
(men laughing)
199
00:08:03,432 --> 00:08:05,032
Good time last night,
sweetheart?
200
00:08:05,065 --> 00:08:06,499
There it goes straight up!
201
00:08:06,532 --> 00:08:07,797
- There you go!
- (wolf whistle)
202
00:08:07,831 --> 00:08:09,932
- Uh-huh.
- Get yourself some Plan B!
203
00:08:09,965 --> 00:08:11,466
- Uh-oh!
- (laughter)
204
00:08:11,499 --> 00:08:13,499
- How much, baby? How much?
- Fuck that!
205
00:08:13,532 --> 00:08:15,566
- What's wrong, baby?
- What's up?
206
00:08:15,599 --> 00:08:17,266
Can't take a joke?
Jesus, lady, what's up?
207
00:08:17,299 --> 00:08:20,831
Come on, why don't you give us
a little smile, huh?
208
00:08:24,332 --> 00:08:26,299
- Stop staring.
- What the fuck you staring at?
209
00:08:26,332 --> 00:08:28,998
Stop it.
You can't take a joke?
210
00:08:29,032 --> 00:08:30,797
Okay. Fuck you, then.
211
00:08:31,532 --> 00:08:35,499
♪ God bless Mother Nature ♪
212
00:08:35,532 --> 00:08:39,065
♪ She's a single woman, too ♪
213
00:08:39,099 --> 00:08:43,132
♪ She took off to Heaven ♪
214
00:08:43,165 --> 00:08:47,897
♪ And did what she had to do. ♪
215
00:08:56,831 --> 00:08:59,998
- (clock ticking)
- (silverware clinking quietly)
216
00:09:03,031 --> 00:09:05,399
STANLEY: Didn't hear you
come in last night.
217
00:09:05,432 --> 00:09:07,399
Everything all right?
218
00:09:07,432 --> 00:09:09,299
(birds cawing outside)
219
00:09:09,332 --> 00:09:11,864
I had to work late.
220
00:09:11,897 --> 00:09:13,164
STANLEY:
Hmm.
221
00:09:14,598 --> 00:09:17,964
I thought the coffee house
closed at 9:00.
222
00:09:21,031 --> 00:09:23,164
We had to do inventory.
223
00:09:24,432 --> 00:09:27,797
SUSAN: You have to do a lot
of inventory at that place.
224
00:09:27,831 --> 00:09:30,164
You should speak to the manager.
225
00:09:30,198 --> 00:09:32,164
I will.
226
00:09:33,897 --> 00:09:35,864
GAIL:
You know, I was talking
227
00:09:35,897 --> 00:09:39,265
to Graham earlier,
and he says there's a position
228
00:09:39,298 --> 00:09:41,131
opening up at head office.
229
00:09:41,164 --> 00:09:42,164
And don't freak out,
230
00:09:42,198 --> 00:09:44,864
but I want you to know
I recommended you for it.
231
00:09:44,897 --> 00:09:46,499
- Hi. Can...
- Why would you do that?
232
00:09:46,531 --> 00:09:48,531
'Cause you're stinking up
the joint
233
00:09:48,565 --> 00:09:49,897
with your sad little face.
234
00:09:49,931 --> 00:09:51,331
But I like it here.
235
00:09:51,365 --> 00:09:52,864
No, you don't.
236
00:09:52,897 --> 00:09:55,864
No, I don't, but I like you.
237
00:09:55,897 --> 00:09:57,331
And I like...
238
00:09:57,365 --> 00:09:59,531
Hello? (chuckles)
239
00:09:59,565 --> 00:10:01,131
...working in
a customer-facing role.
240
00:10:01,164 --> 00:10:03,398
- Great. Can I get some...
- No.
241
00:10:03,431 --> 00:10:06,365
- Cassie.
- Don't "Cassie" me.
242
00:10:06,398 --> 00:10:07,998
I'm fine. Gail, really.
243
00:10:08,031 --> 00:10:10,964
(door opens, bell jingles)
244
00:10:10,998 --> 00:10:13,964
Johnny said he saw you
at The Fallout last week.
245
00:10:13,998 --> 00:10:16,131
Said you were completely
hammered and on your own.
246
00:10:16,164 --> 00:10:18,964
He was a little worried. I know
it's none of my business...
247
00:10:18,998 --> 00:10:21,897
He must have seen someone else.
I've never been there.
248
00:10:24,398 --> 00:10:26,398
Okay.
249
00:10:26,431 --> 00:10:30,064
- (crowd chatter, laughter)
- (dance music playing)
250
00:10:30,098 --> 00:10:31,797
MAN:
I like your pigtails.
251
00:10:31,831 --> 00:10:33,164
CASSANDRA:
(chuckles) Thank you.
252
00:10:33,198 --> 00:10:34,831
MAN:
Hey, you want another drink?
253
00:10:34,864 --> 00:10:36,998
CASSANDRA:
Um, I don't think...
254
00:10:37,031 --> 00:10:38,897
MAN: Hey, let me get you one.
Vodka cranberry
255
00:10:38,931 --> 00:10:41,497
- for the lady, please.
- (Cassandra chuckling)
256
00:10:41,530 --> 00:10:43,131
MAN:
Hey. How old are you?
257
00:10:43,164 --> 00:10:45,530
- CASSANDRA: Um...
- MAN: Old enough, right?
258
00:10:45,564 --> 00:10:47,897
- (men laughing)
- (Cassandra chuckles)
259
00:10:53,164 --> 00:10:56,331
("Nothing's Gonna Hurt You
Baby" by Donna Missal playing)
260
00:11:04,564 --> 00:11:09,164
♪ Whispered something
in your ear ♪
261
00:11:14,031 --> 00:11:17,164
♪ It was a perverted thing... ♪
262
00:11:17,198 --> 00:11:19,164
- (bell jingles)
- Can I get a coffee, please?
263
00:11:21,064 --> 00:11:22,863
Mm-hmm.
264
00:11:24,031 --> 00:11:28,164
♪ But I said it anyway ♪
265
00:11:30,265 --> 00:11:32,231
You want milk?
266
00:11:33,863 --> 00:11:38,464
♪ Made you smile
and look away... ♪
267
00:11:38,497 --> 00:11:40,265
What?
268
00:11:40,298 --> 00:11:42,530
Cassandra? (chuckles)
269
00:11:42,564 --> 00:11:45,031
- Yeah.
- Ryan.
270
00:11:45,064 --> 00:11:48,265
Cooper. We were in class
together at Forrest Med School.
271
00:11:48,298 --> 00:11:50,530
Second-year neurology,
Dr. Hadid's class.
272
00:11:50,564 --> 00:11:52,997
Oh. Yeah.
273
00:11:53,031 --> 00:11:54,397
Ryan. Hi.
274
00:11:54,430 --> 00:11:57,298
God. Why are you working here?
275
00:11:57,331 --> 00:11:58,863
Or...
276
00:11:59,530 --> 00:12:00,997
I didn't mean... (chuckles)
277
00:12:01,030 --> 00:12:02,265
That was rude. I didn't...
278
00:12:02,298 --> 00:12:05,265
You didn't mean,
what am I doing working
279
00:12:05,298 --> 00:12:07,030
in a shitty coffee shop?
280
00:12:07,063 --> 00:12:10,365
Yeah. No. I just meant,
you know, given...
281
00:12:11,997 --> 00:12:13,863
- There's no getting out of this, is there?
- Nuh-uh.
282
00:12:13,896 --> 00:12:15,830
I'm gonna leave.
Can I leave and then come back?
283
00:12:15,863 --> 00:12:17,830
And I can do it...
I can do it again
284
00:12:17,863 --> 00:12:20,430
- and be better next time.
- You want milk?
285
00:12:20,464 --> 00:12:21,896
Pardon?
286
00:12:22,564 --> 00:12:23,930
In your coffee.
287
00:12:23,963 --> 00:12:24,863
No.
288
00:12:24,896 --> 00:12:27,530
But, uh, you can spit in it
if you want.
289
00:12:27,564 --> 00:12:28,863
I-I deserve that.
290
00:12:28,896 --> 00:12:30,265
(Ryan chuckles softly)
291
00:12:32,830 --> 00:12:37,997
♪ To that silly '90s R & B ♪
292
00:12:38,030 --> 00:12:39,963
Thank you.
293
00:12:41,497 --> 00:12:43,264
♪ When we have... ♪
294
00:12:43,298 --> 00:12:45,298
Do you want to go out with me?
295
00:12:45,331 --> 00:12:46,863
What?
296
00:12:46,896 --> 00:12:49,997
On a... date.
297
00:12:51,297 --> 00:12:54,430
Seriously?
I just spat in your coffee.
298
00:12:54,464 --> 00:12:57,364
♪ A hazy shower scene ♪
299
00:13:02,430 --> 00:13:07,497
♪ Nothing's gonna hurt you,
baby... ♪
300
00:13:07,530 --> 00:13:09,396
And then I like
to finish always
301
00:13:09,430 --> 00:13:10,997
with a little dab of gloss
302
00:13:11,030 --> 00:13:14,396
just to give it
a kind of wet texture.
303
00:13:14,429 --> 00:13:16,896
Just dab in the middle...
304
00:13:16,930 --> 00:13:19,163
and on the top.
305
00:13:22,597 --> 00:13:24,329
- And there you go.
- (electronic ding)
306
00:13:24,363 --> 00:13:27,163
- Perfect blow job lips.
- (electronic chiming)
307
00:13:27,197 --> 00:13:28,830
(chuckles) So,
308
00:13:28,863 --> 00:13:30,896
don't forget to like
and subscribe.
309
00:13:30,930 --> 00:13:32,530
Thank you, guys, for following.
310
00:13:32,564 --> 00:13:34,863
- I love you. Bye.
- (electronic chiming)
311
00:13:37,030 --> 00:13:39,963
("Petite Fille Amour"
by Jacqueline Taïeb playing)
312
00:13:41,097 --> 00:13:42,329
NEIL:
Seriously, you got to read it.
313
00:13:42,363 --> 00:13:45,896
Consider the Lobster is
one of the fucking greats, man.
314
00:13:45,930 --> 00:13:48,363
Cracked my head open
like a, uh...
315
00:13:48,396 --> 00:13:50,264
like a lobster claw.
316
00:13:50,296 --> 00:13:52,529
("Petite Fille Amour"
continues over speakers)
317
00:13:52,563 --> 00:13:54,830
(snorting)
318
00:13:54,863 --> 00:13:56,396
(sniffs, exhales)
319
00:13:56,429 --> 00:13:58,130
You know, I'm actually
writing a novel.
320
00:13:58,163 --> 00:13:59,163
Well, kind of,
321
00:13:59,197 --> 00:14:01,529
'cause I'm such a fucking
perfectionist, you know?
322
00:14:01,563 --> 00:14:03,163
It's just taking me forever.
323
00:14:03,197 --> 00:14:05,830
I just keep going over it
and over it and over it
324
00:14:05,863 --> 00:14:08,396
in my head,
just picking at it like a scab.
325
00:14:08,429 --> 00:14:10,230
It's about, uh, I guess, like,
326
00:14:10,263 --> 00:14:12,563
what it's like to be a guy
right now, you know?
327
00:14:12,596 --> 00:14:14,997
Like, what it's like to be
a guy in the world.
328
00:14:15,030 --> 00:14:18,097
Just this gritty,
low-life, fucked-up love story.
329
00:14:18,130 --> 00:14:20,063
And it all takes place
in New York
330
00:14:20,097 --> 00:14:22,329
over the course of one night.
331
00:14:23,363 --> 00:14:24,529
You know what?
332
00:14:24,563 --> 00:14:26,463
I'm gonna stop talking about it.
333
00:14:26,496 --> 00:14:28,463
I don't want to jinx it.
334
00:14:28,496 --> 00:14:30,030
You do coke, right?
335
00:14:30,063 --> 00:14:32,529
- (slurring): Mm, not really.
- Oh, come on.
336
00:14:32,563 --> 00:14:35,496
(inhales deeply)
I got work in the morning.
337
00:14:35,529 --> 00:14:37,529
Oh, whatever. So do I.
338
00:14:37,563 --> 00:14:39,097
(grunts)
339
00:14:39,130 --> 00:14:41,263
Here.
340
00:14:41,296 --> 00:14:42,963
Get right.
341
00:14:43,963 --> 00:14:44,630
No.
342
00:14:44,663 --> 00:14:47,762
Just put your nose up to this.
343
00:14:48,862 --> 00:14:50,329
No, here. Maybe just...
344
00:14:50,363 --> 00:14:51,862
(Cassandra groans quietly)
345
00:14:51,895 --> 00:14:54,163
Okay, that didn't work.
346
00:14:57,929 --> 00:15:01,263
Hey. Yum, yum, yum, yum, yum.
347
00:15:01,296 --> 00:15:03,229
There you go.
348
00:15:08,929 --> 00:15:13,263
Oh, my God,
you are so, so pretty.
349
00:15:13,296 --> 00:15:15,529
But why are you wearing
all that makeup?
350
00:15:15,563 --> 00:15:17,097
Do you mind me asking?
351
00:15:17,130 --> 00:15:19,463
I never understood why women
wear so much makeup.
352
00:15:19,496 --> 00:15:22,097
It's like, you guys are so much
more beautiful without it.
353
00:15:22,130 --> 00:15:24,862
It's like, guys don't even like
that kind of stuff, you know?
354
00:15:24,895 --> 00:15:26,862
It's just this
soul-sucking system
355
00:15:26,895 --> 00:15:29,363
meant to oppress women,
and it's fucked up.
356
00:15:31,429 --> 00:15:33,862
(Neil snorting)
357
00:15:33,895 --> 00:15:35,196
(sniffing, exhales)
358
00:15:35,229 --> 00:15:36,196
I want to see you.
359
00:15:36,229 --> 00:15:38,862
- (sniffs) The real you.
- (thunder rumbling)
360
00:15:38,895 --> 00:15:43,029
With all your freckles
and your imperfections.
361
00:15:46,329 --> 00:15:47,429
(gags)
362
00:15:47,463 --> 00:15:50,396
I don't feel good.
363
00:15:50,429 --> 00:15:52,463
Could you get me
a glass of water?
364
00:15:52,496 --> 00:15:54,895
Yeah. Sure.
365
00:15:59,563 --> 00:16:01,161
(cabinet opens, glass clinks)
366
00:16:01,195 --> 00:16:03,895
- (faucet running)
- (thunder rumbling)
367
00:16:03,929 --> 00:16:07,062
(footsteps approaching)
368
00:16:07,096 --> 00:16:09,161
(sighs):
Are you fucking kidding me?
369
00:16:10,161 --> 00:16:12,396
Hey.
370
00:16:12,429 --> 00:16:14,161
Hey, you.
371
00:16:16,563 --> 00:16:17,795
Hey!
372
00:16:17,829 --> 00:16:19,262
(chuckles):
Hey.
373
00:16:19,295 --> 00:16:20,496
There you are.
374
00:16:20,529 --> 00:16:22,029
You fell asleep.
375
00:16:27,895 --> 00:16:31,096
(softly):
Good girl.
376
00:16:32,529 --> 00:16:34,362
Feel better?
377
00:16:34,395 --> 00:16:36,862
No.
378
00:16:36,895 --> 00:16:38,395
You know, I, um...
379
00:16:38,428 --> 00:16:40,862
I nearly didn't
come out tonight.
380
00:16:40,895 --> 00:16:42,529
And I am so glad that I did.
381
00:16:42,563 --> 00:16:44,829
I feel such a connection
to you.
382
00:16:45,529 --> 00:16:46,862
Could you call me a cab?
383
00:16:46,895 --> 00:16:49,062
You just got here.
384
00:16:49,095 --> 00:16:51,262
- No, I need to go home.
- No.
385
00:16:51,295 --> 00:16:53,195
Don't go.
386
00:16:53,228 --> 00:16:54,996
Stay.
387
00:16:55,029 --> 00:16:57,128
My God, you are so...
388
00:16:57,161 --> 00:16:58,795
I need to go.
389
00:16:58,829 --> 00:17:00,829
No, you don't want to go home.
390
00:17:00,862 --> 00:17:03,095
- I need to go home.
- (thunder rumbling)
391
00:17:06,128 --> 00:17:07,395
(inhales sharply)
392
00:17:07,428 --> 00:17:09,795
(Neil panting quietly)
393
00:17:11,562 --> 00:17:13,362
(exhales heavily)
394
00:17:17,161 --> 00:17:19,195
- (normal voice): Hey, Neil.
- Yeah?
395
00:17:19,228 --> 00:17:20,562
♪ ♪
396
00:17:20,595 --> 00:17:23,862
I said I need to go home.
397
00:17:23,895 --> 00:17:25,862
Holy shit. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
398
00:17:25,895 --> 00:17:27,029
What is this?
399
00:17:27,061 --> 00:17:28,562
Are you some kind
of psycho or something?
400
00:17:28,595 --> 00:17:30,029
Why do you say that?
401
00:17:30,061 --> 00:17:31,862
- I just thought that you were...
- Drunk?
402
00:17:31,895 --> 00:17:33,295
- Yeah.
- Really drunk?
403
00:17:33,328 --> 00:17:34,395
Fuck.
404
00:17:34,428 --> 00:17:35,495
Yeah.
405
00:17:35,528 --> 00:17:36,929
Well, I'm not.
406
00:17:36,962 --> 00:17:38,829
But that's good, isn't it?
407
00:17:38,862 --> 00:17:41,029
- I think you should leave.
- Oh.
408
00:17:41,061 --> 00:17:43,262
- Now you want me to leave?
- No.
409
00:17:43,295 --> 00:17:45,996
I just... I'm really high.
410
00:17:46,029 --> 00:17:47,996
Like, I'm really fucking high
right now.
411
00:17:48,029 --> 00:17:49,528
I don't know what I'm doing.
412
00:17:49,562 --> 00:17:51,962
(inhales sharply)
I think you should go.
413
00:17:51,996 --> 00:17:54,929
But a second ago, you were
determined for me to stay.
414
00:17:54,962 --> 00:17:56,962
You were pretty insistent,
actually.
415
00:17:57,862 --> 00:17:59,161
I'm a nice guy.
416
00:18:00,228 --> 00:18:01,061
Are you?
417
00:18:01,095 --> 00:18:03,495
I thought we had
a connection, I guess.
418
00:18:03,528 --> 00:18:04,996
A connection?
419
00:18:05,028 --> 00:18:06,828
Okay.
420
00:18:07,894 --> 00:18:09,761
What do I do for a living?
421
00:18:10,894 --> 00:18:12,428
Sorry.
Maybe that one's too hard.
422
00:18:12,462 --> 00:18:14,195
How old am I?
423
00:18:15,428 --> 00:18:18,161
How long have I lived
in the city?
424
00:18:19,595 --> 00:18:21,861
What are my hobbies?
425
00:18:24,562 --> 00:18:26,328
What's my name?
426
00:18:29,161 --> 00:18:30,028
All right.
427
00:18:30,061 --> 00:18:32,928
All right, fuck,
I get your fucking point.
428
00:18:32,961 --> 00:18:34,462
What do you want from me?
429
00:18:34,495 --> 00:18:36,328
To say that I'm an asshole?
430
00:18:36,362 --> 00:18:38,262
Fine, I'm a fucking asshole.
431
00:18:38,295 --> 00:18:40,495
- Whoa.
- (thunder crashes)
432
00:18:40,528 --> 00:18:42,528
Why are you so freaked out,
Neil?
433
00:18:42,562 --> 00:18:43,994
You really need to calm down.
434
00:18:44,027 --> 00:18:46,195
At least you didn't try
to have sex with me
435
00:18:46,228 --> 00:18:47,428
while I was passed out.
436
00:18:47,462 --> 00:18:48,961
You do get points for that.
437
00:18:48,994 --> 00:18:51,428
A few guys, meh...
eh, they don't mind so much.
438
00:18:51,462 --> 00:18:56,127
But you woke me up before
putting your fingers inside me.
439
00:18:56,161 --> 00:18:58,262
- That was sweet.
- What are you trying to say?
440
00:18:58,295 --> 00:19:00,861
That I'm, like,
a predator or something?
441
00:19:00,894 --> 00:19:03,127
I don't know. Are you?
442
00:19:03,160 --> 00:19:05,160
I am a nice guy.
443
00:19:05,195 --> 00:19:06,794
You keep saying that.
444
00:19:06,828 --> 00:19:08,462
You're not as rare as you think.
445
00:19:08,495 --> 00:19:10,362
You know how I know?
446
00:19:10,395 --> 00:19:11,928
No.
447
00:19:11,960 --> 00:19:15,328
Because every week,
I go to a club,
448
00:19:15,362 --> 00:19:20,462
and every week, I act like
I'm too drunk to stand.
449
00:19:20,495 --> 00:19:23,562
- And every...
- (grunts, shudders)
450
00:19:23,595 --> 00:19:27,861
...fucking week,
a nice guy like you
451
00:19:27,894 --> 00:19:30,994
comes over to see if I'm okay.
452
00:19:34,362 --> 00:19:37,127
You want to fuck me still?
453
00:19:37,160 --> 00:19:39,294
(whispers):
No, thank you, ma'am.
454
00:19:39,327 --> 00:19:41,395
CASSANDRA:
Hmm.
455
00:19:41,428 --> 00:19:43,294
No one ever does.
456
00:19:44,562 --> 00:19:47,261
Careful next time
you go out, Neil.
457
00:19:47,294 --> 00:19:50,160
Your novel sounds terrible,
by the way.
458
00:19:51,894 --> 00:19:54,127
(door opens, closes)
459
00:19:54,160 --> 00:19:55,828
(sighs heavily)
460
00:20:06,194 --> 00:20:08,327
Night, Nina.
461
00:20:13,893 --> 00:20:16,027
- (birds chirping outside)
- (clock ticking)
462
00:20:17,828 --> 00:20:20,060
What's this?
463
00:20:23,427 --> 00:20:25,794
Mom, what's this?
464
00:20:26,494 --> 00:20:28,227
What do you mean?
465
00:20:28,261 --> 00:20:31,094
This gift.
466
00:20:33,027 --> 00:20:35,060
It's your birthday, Cassie.
467
00:20:38,027 --> 00:20:39,294
Oh.
468
00:20:40,527 --> 00:20:42,860
Yeah.
469
00:20:42,893 --> 00:20:45,927
What kind of...
470
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
kind of person
forgets their 30th birthday?
471
00:20:47,994 --> 00:20:50,527
Oh, sweetheart, come on.
Don't...
472
00:20:50,561 --> 00:20:53,094
Don't, Stanley.
You know, please, don't.
473
00:20:53,127 --> 00:20:54,994
CASSANDRA:
It was just a mistake, Mom.
474
00:20:55,027 --> 00:20:56,561
You know I'm terrible
with dates.
475
00:20:56,594 --> 00:20:58,327
It's not a big deal.
476
00:20:58,361 --> 00:20:59,960
SUSAN:
Not a big deal?
477
00:21:00,893 --> 00:21:02,060
Not a big deal?
478
00:21:02,094 --> 00:21:05,860
You-you just forgot
your birthday.
479
00:21:05,893 --> 00:21:07,828
You don't want to have a party?
480
00:21:07,860 --> 00:21:09,828
You don't want to see
your friends?
481
00:21:09,860 --> 00:21:11,561
You know I don't have
any friends, Mom.
482
00:21:11,594 --> 00:21:14,394
Don't joke about it. Don't.
483
00:21:14,427 --> 00:21:18,027
Do you know how strange this is?
484
00:21:19,427 --> 00:21:22,127
You, you're still living
here at home.
485
00:21:22,160 --> 00:21:24,261
Working in that
stupid coffee shop
486
00:21:24,294 --> 00:21:27,060
since you and Nina
dropped out of med school.
487
00:21:27,094 --> 00:21:29,561
You're out all night long
doing God only knows what.
488
00:21:29,594 --> 00:21:31,261
- STANLEY: Okay.
- SUSAN: And you...
489
00:21:31,294 --> 00:21:33,361
You don't have any boyfriend.
You don't have any friends.
490
00:21:33,394 --> 00:21:36,394
Mom, you should have saved
all that for my birthday card.
491
00:21:36,427 --> 00:21:39,160
Why don't we just let the kid
celebrate however she wants?
492
00:21:39,194 --> 00:21:41,926
- Okay?
- SUSAN: All my friends, they ask about you.
493
00:21:41,959 --> 00:21:45,060
I-I-I don't know
what to tell them.
494
00:21:45,094 --> 00:21:47,427
I-I don't know
what happened here.
495
00:21:47,461 --> 00:21:50,261
I don't... (sobs)
496
00:21:50,294 --> 00:21:52,394
(crying)
497
00:21:52,427 --> 00:21:55,194
Why don't you just open
your present there, Cass?
498
00:21:55,227 --> 00:21:56,527
Okay?
499
00:21:56,561 --> 00:21:58,327
Go ahead.
500
00:21:58,361 --> 00:22:00,361
SUSAN:
Yeah.
501
00:22:10,859 --> 00:22:13,694
Oh, I hope you like it.
502
00:22:17,561 --> 00:22:19,926
Thank you.
503
00:22:22,926 --> 00:22:24,892
- (bell jingles)
- GAIL: Whoa.
504
00:22:24,926 --> 00:22:26,561
- CASSANDRA: Yeah.
- That's direct.
505
00:22:26,594 --> 00:22:29,059
A real kick in the cunt.
506
00:22:29,093 --> 00:22:31,427
- Is it a nice suitcase, at least?
- Oh, yeah.
507
00:22:31,461 --> 00:22:32,728
It's definitely the fanciest
508
00:22:32,759 --> 00:22:35,527
"get the fuck out of our house"
metaphor I've received so far.
509
00:22:35,561 --> 00:22:36,461
So, why don't you?
510
00:22:36,494 --> 00:22:38,394
- What?
- Get the fuck out of their house.
511
00:22:38,427 --> 00:22:41,859
- Just, I don't know, go on Zillow or...
- (door opens)
512
00:22:41,892 --> 00:22:43,993
Single White Female some girl.
513
00:22:44,026 --> 00:22:46,260
Get a basement room at some
weird guy's house, anything.
514
00:22:46,294 --> 00:22:48,193
- (door closes)
- I can't afford it, Gail.
515
00:22:48,226 --> 00:22:49,792
Not on what you pay me.
516
00:22:49,826 --> 00:22:51,527
Not even a weird guy's basement.
517
00:22:51,561 --> 00:22:53,561
So take this other job, then.
518
00:22:53,594 --> 00:22:54,561
Take any job.
519
00:22:54,594 --> 00:22:56,826
Are you firing me?
520
00:22:56,859 --> 00:22:58,826
Maybe I should.
521
00:22:58,859 --> 00:23:01,159
Look, you're making
the assumption
522
00:23:01,193 --> 00:23:02,859
that I want any of it.
523
00:23:02,892 --> 00:23:04,026
If I wanted a boyfriend
524
00:23:04,059 --> 00:23:05,959
and a yoga class
and a house and kids
525
00:23:05,993 --> 00:23:08,260
and a job my mom could
brag about, I'd have done it.
526
00:23:08,293 --> 00:23:11,393
It would take me ten minutes.
I don't want it.
527
00:23:11,427 --> 00:23:13,193
I don't want it.
528
00:23:14,059 --> 00:23:15,826
But you must want something.
529
00:23:15,859 --> 00:23:18,059
- (door opens)
- RYAN: Hey.
530
00:23:18,093 --> 00:23:20,494
- (Ryan clears throat)
- Oh. You.
531
00:23:20,527 --> 00:23:23,260
- Hi.
- One coffee, hold the spit.
532
00:23:23,293 --> 00:23:24,260
(Ryan chuckling)
533
00:23:24,293 --> 00:23:26,826
She spat in my coffee last time.
534
00:23:27,493 --> 00:23:29,892
I'm back because, um,
535
00:23:29,926 --> 00:23:33,426
I think you gave me a...
a fake number the other day.
536
00:23:33,460 --> 00:23:35,393
Mm, that doesn't sound like me.
537
00:23:35,426 --> 00:23:36,526
I know.
538
00:23:36,561 --> 00:23:38,561
So I spent a few hours composing
539
00:23:38,594 --> 00:23:41,126
a, like, very witty,
very romantic text,
540
00:23:41,159 --> 00:23:45,393
and then I sent that text to
an oil rig worker called Red.
541
00:23:45,426 --> 00:23:47,526
- Was he into it?
- Surprisingly into it.
542
00:23:47,560 --> 00:23:50,859
It was, like,
immediately inappropriate.
543
00:23:50,892 --> 00:23:53,393
But it's not gonna work out
'cause of the oil rig,
544
00:23:53,426 --> 00:23:57,393
so I thought I'd try you again.
545
00:23:57,426 --> 00:23:59,526
I just heard a phone ring
in the back.
546
00:23:59,560 --> 00:24:01,926
- No, you didn't.
- I most definitely heard
547
00:24:01,959 --> 00:24:03,826
a phone ring in the back.
(chuckles)
548
00:24:03,859 --> 00:24:07,260
She has to take a few
imaginary calls a day.
549
00:24:07,293 --> 00:24:09,226
(Gail laughing)
550
00:24:09,260 --> 00:24:12,993
Um, look, if you're not
into this, totally get it.
551
00:24:13,026 --> 00:24:16,026
I'm not really looking to date
anyone at the moment.
552
00:24:16,059 --> 00:24:18,026
Right. Yeah.
553
00:24:18,059 --> 00:24:19,226
Me, neither.
554
00:24:19,260 --> 00:24:23,126
Would you... be interested
in a friendship
555
00:24:23,159 --> 00:24:27,393
and I'm secretly pining for you
the whole time?
556
00:24:27,426 --> 00:24:28,826
(Cassandra chuckles)
557
00:24:28,859 --> 00:24:30,526
Dating's horrible.
Everyone's horrible.
558
00:24:30,560 --> 00:24:32,859
Okay, I went on a date
last month with a woman
559
00:24:32,892 --> 00:24:34,126
who wanted to euthanize
the homeless.
560
00:24:34,159 --> 00:24:35,859
You went on a date with my mom?
561
00:24:35,892 --> 00:24:36,993
(laughs) Look,
562
00:24:37,026 --> 00:24:39,526
I always liked you
at med school.
563
00:24:39,560 --> 00:24:40,892
Okay?
564
00:24:40,926 --> 00:24:42,993
I genuinely like you,
565
00:24:43,026 --> 00:24:45,426
and I can't stop thinking about
you spitting in my coffee.
566
00:24:45,460 --> 00:24:48,293
So go to lunch with me
this weekend.
567
00:24:48,326 --> 00:24:51,159
Please. If you don't like it,
we can have a safe word
568
00:24:51,193 --> 00:24:54,260
and you can leave,
no questions asked.
569
00:24:54,293 --> 00:24:56,026
ROBERT MITCHUM:
Not that you mind the killings.
570
00:24:56,059 --> 00:24:57,858
Your book is full of killings.
571
00:24:57,891 --> 00:24:59,260
(gearbox grinding)
572
00:24:59,293 --> 00:25:01,993
But there are things
you do hate, Lord.
573
00:25:02,026 --> 00:25:04,260
Perfume-smelling things.
574
00:25:04,293 --> 00:25:05,925
Lacy things.
575
00:25:05,958 --> 00:25:07,393
- Things with curly hair.
- (Stanley snoring)
576
00:25:07,426 --> 00:25:08,958
- (door opens)
- (footsteps)
577
00:25:10,026 --> 00:25:11,791
Hey.
578
00:25:11,825 --> 00:25:13,126
You're all dressed up.
579
00:25:13,159 --> 00:25:14,858
Where you going?
580
00:25:14,891 --> 00:25:16,992
I'm going out for lunch.
581
00:25:17,025 --> 00:25:19,126
With who?
582
00:25:19,159 --> 00:25:20,858
A friend.
583
00:25:20,891 --> 00:25:23,025
STANLEY:
Cassie.
584
00:25:24,592 --> 00:25:27,025
You look very pretty, honey.
585
00:25:28,592 --> 00:25:30,326
Thank you, Dad.
586
00:25:30,360 --> 00:25:31,426
- (door closes)
- (chuckling)
587
00:25:31,460 --> 00:25:33,925
CASSANDRA (laughing):
Where... where did she get
588
00:25:33,958 --> 00:25:35,193
- a skeleton's hand from?
- She got it...
589
00:25:35,226 --> 00:25:37,025
It was her, uh...
it was her grandfather's.
590
00:25:37,058 --> 00:25:39,058
No. It was... She got it
from the staff room,
591
00:25:39,092 --> 00:25:42,393
but the worst part is
she looked me in the eye,
592
00:25:42,426 --> 00:25:45,460
pulled it out
and then waved it at me.
593
00:25:45,493 --> 00:25:47,058
(both laughing)
594
00:25:47,092 --> 00:25:48,825
And I am done.
595
00:25:48,858 --> 00:25:50,992
And I'm wondering why
I told that story.
596
00:25:51,025 --> 00:25:53,992
Hey. There is nothing more
romantic than a disturbed woman
597
00:25:54,025 --> 00:25:56,791
pulling a skeleton's hand
out of her vagina.
598
00:25:56,825 --> 00:25:57,992
That's true.
That's very true.
599
00:25:58,025 --> 00:26:00,858
No one ever pulls anything
out of anywhere where I work.
600
00:26:00,891 --> 00:26:02,259
Right, so you didn't want to...
601
00:26:02,293 --> 00:26:04,360
- What?
- Carry on with med school or...
602
00:26:04,393 --> 00:26:05,791
No.
603
00:26:05,825 --> 00:26:07,393
Really? Why not?
604
00:26:07,426 --> 00:26:09,925
I wanted to do something else.
605
00:26:09,958 --> 00:26:11,158
Why?
606
00:26:11,192 --> 00:26:12,158
(laughs) I don't know.
607
00:26:12,192 --> 00:26:14,493
You were so good, though.
You knew everything.
608
00:26:14,525 --> 00:26:16,493
- You...
- I didn't know everything.
609
00:26:16,525 --> 00:26:18,858
You did.
You were incredible.
610
00:26:18,891 --> 00:26:21,259
I was... I was awful. I...
611
00:26:21,292 --> 00:26:24,025
Remember I removed the
wrong kidney from my cadaver?
612
00:26:24,058 --> 00:26:26,325
And look at you now...
operating on children.
613
00:26:26,359 --> 00:26:28,025
Yes. I got better.
614
00:26:28,058 --> 00:26:31,525
Thank God. But you, you were
way ahead of everybody.
615
00:26:31,559 --> 00:26:34,158
You-you would have been
a great doctor.
616
00:26:35,559 --> 00:26:38,525
Just didn't want it enough,
I guess.
617
00:26:38,559 --> 00:26:41,392
♪ ♪
618
00:26:41,425 --> 00:26:43,125
Um...
619
00:26:43,158 --> 00:26:44,891
You want to get coffee
or something?
620
00:26:44,925 --> 00:26:47,125
We, um... we have some time
before the movie.
621
00:26:47,158 --> 00:26:49,491
I can tell you about the guy
who got his dick
622
00:26:49,525 --> 00:26:50,858
trapped in a tambourine.
623
00:26:50,891 --> 00:26:52,459
- (laughing)
- Oh, my God.
624
00:26:52,491 --> 00:26:54,459
(Cassandra laughing)
625
00:26:54,491 --> 00:26:57,825
Do you think people think
you're my daughter from behind?
626
00:26:57,858 --> 00:26:59,125
(chuckles)
'Cause of the height.
627
00:26:59,158 --> 00:27:00,891
- The height, I'm saying.
- (laughs): No.
628
00:27:00,925 --> 00:27:02,925
It's like a fear
I have in public,
629
00:27:02,958 --> 00:27:04,524
- if I'm with a woman.
- (laughs)
630
00:27:04,558 --> 00:27:06,958
My fear is that, like,
if I kiss her,
631
00:27:06,992 --> 00:27:09,992
like, people will be like,
"Stop kissing that child."
632
00:27:10,025 --> 00:27:12,858
- I shouldn't yell this part, but...
- (laughs): No.
633
00:27:12,891 --> 00:27:15,791
I mean, try not being
so tall, maybe.
634
00:27:15,825 --> 00:27:17,791
- Don't be tall.
- Maybe, yeah.
635
00:27:17,825 --> 00:27:19,359
- Yeah.
- It's kind of flashy.
636
00:27:19,392 --> 00:27:20,925
(Ryan chuckles)
637
00:27:20,958 --> 00:27:24,259
Whoa. This is...
this is a weird coincidence.
638
00:27:24,292 --> 00:27:25,491
What?
639
00:27:25,524 --> 00:27:27,225
I think...
640
00:27:27,259 --> 00:27:28,325
No.
641
00:27:28,359 --> 00:27:29,858
Yeah, this is my apartment.
642
00:27:29,891 --> 00:27:31,858
(Ryan chuckles)
643
00:27:31,891 --> 00:27:33,992
What a weird, weird coincidence.
644
00:27:34,025 --> 00:27:36,125
Yeah. Do you want to...
645
00:27:36,158 --> 00:27:37,524
I mean, we're here.
646
00:27:37,558 --> 00:27:40,259
Do you want to go up,
have a drink or...
647
00:27:40,292 --> 00:27:42,392
Sure. Why not?
648
00:27:42,425 --> 00:27:44,825
Too soon. Sorry. I wasn't...
649
00:27:44,858 --> 00:27:46,158
No, let's go upstairs.
650
00:27:46,192 --> 00:27:49,125
I don't want to go up
if you don't want to...
651
00:27:49,158 --> 00:27:50,858
I-I misread things.
I'll-I'll drive you home.
652
00:27:50,891 --> 00:27:52,325
You know what?
You're at your place.
653
00:27:52,359 --> 00:27:53,392
I can call a cab.
654
00:27:53,425 --> 00:27:54,824
- Are you sure?
- Sure.
655
00:27:54,858 --> 00:27:56,524
Okay, I feel like
I fucked this up.
656
00:27:56,558 --> 00:27:59,025
No, it's not you.
657
00:28:05,558 --> 00:28:07,925
♪ ♪
658
00:28:18,890 --> 00:28:21,058
(birds cawing)
659
00:28:25,125 --> 00:28:27,890
(sighs)
660
00:28:31,025 --> 00:28:32,558
WOMAN (over P.A.): Pediatric
assistant to admitting.
661
00:28:32,591 --> 00:28:34,158
- (door opens)
- (quiet chatter, phone ringing)
662
00:28:34,192 --> 00:28:36,058
Need a pediatric assistant
to admitting, please.
663
00:28:36,092 --> 00:28:39,259
- I'll let you know.
- Okay. Thank you.
664
00:28:40,292 --> 00:28:42,125
Cassie, what...
(chuckles)
665
00:28:42,158 --> 00:28:44,292
What are you...
what are you doing here?
666
00:28:46,024 --> 00:28:47,991
Um...
667
00:28:48,024 --> 00:28:52,259
I just came to pick up
my herpes medication.
668
00:28:52,292 --> 00:28:53,824
You have herpes, too.
669
00:28:53,857 --> 00:28:56,158
That saves us
an awkward conversation.
670
00:28:56,192 --> 00:28:57,558
(both laugh)
671
00:28:57,591 --> 00:29:00,558
WOMAN (over P.A.):
Dr. Dinkins, please dial 3751.
672
00:29:00,591 --> 00:29:04,124
Dr. Dinkins, 3751.
673
00:29:04,157 --> 00:29:05,924
So, I...
674
00:29:06,991 --> 00:29:09,124
So, I'd like to see you again.
675
00:29:09,157 --> 00:29:10,924
Oh.
676
00:29:10,957 --> 00:29:13,057
- If that's cool.
- Yeah.
677
00:29:13,091 --> 00:29:15,491
But we'd need to take it slow.
I understand...
678
00:29:15,524 --> 00:29:18,857
Of course. Totally. I...
679
00:29:18,890 --> 00:29:20,391
I can take it slow.
680
00:29:20,424 --> 00:29:23,857
I can barely move,
if you'd like.
681
00:29:23,890 --> 00:29:25,224
(chuckles softly)
682
00:29:25,258 --> 00:29:26,391
Thank you.
683
00:29:26,424 --> 00:29:27,790
Yeah. Sorry.
(chuckles softly)
684
00:29:27,824 --> 00:29:28,924
I could write a poem.
685
00:29:28,957 --> 00:29:30,157
- (laughs)
- This is awesome.
686
00:29:30,191 --> 00:29:33,124
Uh, what are you doing? You want
to get dinner or something?
687
00:29:33,157 --> 00:29:34,524
Are you working?
688
00:29:34,558 --> 00:29:35,991
Well, no. Um...
689
00:29:36,024 --> 00:29:38,824
(quietly):
He has leukemia, and, uh,
690
00:29:38,857 --> 00:29:40,957
there's really nothing
I can do for him.
691
00:29:40,991 --> 00:29:44,957
- Oh, my God.
- It's-it's over.
692
00:29:44,991 --> 00:29:46,524
- I'm kidding. My shift's over.
- (laughing): Oh, my God.
693
00:29:46,558 --> 00:29:48,291
- I'll grab my stuff, okay?
- Okay.
694
00:29:48,323 --> 00:29:49,390
Okay.
695
00:29:49,424 --> 00:29:51,857
(clears throat)
Don't leave.
696
00:29:52,924 --> 00:29:54,091
- (Ryan clears throat)
- (laughs)
697
00:29:54,124 --> 00:29:56,224
("Can't Help the Way I Feel"
by Lily & Madeleine playing)
698
00:29:56,258 --> 00:29:58,258
- (Cassandra humming along)
- ♪ Can't help ♪
699
00:29:58,291 --> 00:30:00,258
♪ The way I feel... ♪
700
00:30:00,291 --> 00:30:02,757
- Oh, my God.
- What?
701
00:30:04,390 --> 00:30:06,824
Are you seeing that guy?
702
00:30:07,957 --> 00:30:09,890
No.
703
00:30:11,390 --> 00:30:13,024
(Gail laughs)
704
00:30:13,057 --> 00:30:14,790
Aw.
705
00:30:14,824 --> 00:30:16,824
Good for you.
706
00:30:19,591 --> 00:30:21,824
♪ Sitting pretty,
but I'm all alone... ♪
707
00:30:21,857 --> 00:30:23,557
GAIL:
So, Ryan...
708
00:30:23,591 --> 00:30:25,224
pediatric surgeon, huh?
709
00:30:25,258 --> 00:30:27,157
Yes. Yes.
710
00:30:27,191 --> 00:30:28,790
(clears throat softly)
711
00:30:28,824 --> 00:30:30,258
You ever killed any children?
712
00:30:30,290 --> 00:30:31,857
Uh, what? (chuckles)
713
00:30:31,890 --> 00:30:32,991
While operating on them.
714
00:30:33,024 --> 00:30:34,857
Have you ever killed
any children?
715
00:30:34,890 --> 00:30:36,390
Uh, no. No.
716
00:30:36,423 --> 00:30:37,457
Really?
717
00:30:37,490 --> 00:30:38,523
- CASSANDRA: Gail.
- I...
718
00:30:38,557 --> 00:30:42,457
Well, kids have passed
while I've been operating.
719
00:30:42,490 --> 00:30:44,157
So that's a yes. Yes...
720
00:30:44,191 --> 00:30:47,390
Gail, stop asking him
if he's killed children.
721
00:30:47,423 --> 00:30:50,890
I will stop asking him
when he stops killing children.
722
00:30:50,924 --> 00:30:54,124
That-that seems fair.
723
00:30:54,157 --> 00:30:56,357
That seems fair.
724
00:30:56,390 --> 00:30:58,323
I'll leave you two
lovebirds to it.
725
00:30:58,357 --> 00:31:01,824
- Can you lock up for me, honey?
- Of course.
726
00:31:03,024 --> 00:31:07,857
Now, if you two decide
to have sex on the counter,
727
00:31:07,890 --> 00:31:10,756
the bleach is in the back room.
728
00:31:12,124 --> 00:31:14,091
And I don't want to walk
in here tomorrow morning
729
00:31:14,124 --> 00:31:16,091
and see ass prints
in the coffee grinds.
730
00:31:16,124 --> 00:31:17,390
Got it?
731
00:31:17,423 --> 00:31:18,991
Got it, lover boy?
732
00:31:19,024 --> 00:31:20,924
Yeah.
733
00:31:20,957 --> 00:31:22,789
Have fun, you two.
Oh, my God.
734
00:31:22,823 --> 00:31:25,157
(Gail laughing)
735
00:31:25,191 --> 00:31:27,223
(door opens)
736
00:31:29,257 --> 00:31:30,823
(door closes)
737
00:31:30,856 --> 00:31:32,423
She seems nice.
738
00:31:32,457 --> 00:31:33,856
(both laugh)
739
00:31:33,889 --> 00:31:36,124
She is. She's a good friend.
740
00:31:36,157 --> 00:31:39,390
Are you... are you friends with
anyone from Forrest still or...
741
00:31:39,423 --> 00:31:40,856
No.
742
00:31:40,889 --> 00:31:43,157
Really? No one? No one?
743
00:31:43,191 --> 00:31:44,789
Really, no one.
744
00:31:44,823 --> 00:31:46,124
Oh, my God, I can't...
I can't...
745
00:31:46,157 --> 00:31:48,191
I can't shake them off.
(chuckles)
746
00:31:49,423 --> 00:31:52,124
You still hang out
with those guys?
747
00:31:52,157 --> 00:31:54,223
They're not that bad.
They aren't, really.
748
00:31:54,257 --> 00:31:55,789
Um, oh, my God.
749
00:31:55,823 --> 00:31:58,956
Madison McPhee just had twins.
750
00:31:58,990 --> 00:32:01,990
She's completely obsessed.
751
00:32:02,023 --> 00:32:04,124
I don't remember Madison.
752
00:32:04,157 --> 00:32:07,490
You...
I thought you were close.
753
00:32:07,523 --> 00:32:10,523
You guys and that other girl.
754
00:32:10,557 --> 00:32:12,223
No.
755
00:32:12,257 --> 00:32:13,889
Huh.
756
00:32:13,923 --> 00:32:16,023
Um, oh, my God.
757
00:32:16,056 --> 00:32:19,390
Al Monroe is marrying
this bikini model.
758
00:32:19,423 --> 00:32:22,557
He got this hideous tattoo
of her name to propose.
759
00:32:22,590 --> 00:32:25,123
Amazingly, she said yes.
760
00:32:25,155 --> 00:32:27,257
(chuckles)
Classic Al, you know?
761
00:32:27,290 --> 00:32:29,123
Landing on his feet.
762
00:32:29,155 --> 00:32:30,856
Al Monroe?
763
00:32:30,889 --> 00:32:33,856
You... well,
you must remember Al.
764
00:32:33,889 --> 00:32:35,789
Yeah, I thought
he moved to London.
765
00:32:35,823 --> 00:32:37,155
Yeah, he was there for years,
766
00:32:37,189 --> 00:32:40,323
but he just moved back
to get married.
767
00:32:40,357 --> 00:32:42,056
You see him a lot?
768
00:32:42,090 --> 00:32:45,523
Uh, we're not close,
but he's in the group.
769
00:32:45,557 --> 00:32:47,390
We actually
see each other at work,
770
00:32:47,423 --> 00:32:50,256
'cause he's a...
anesthesiologist.
771
00:32:50,289 --> 00:32:52,189
Good for him.
772
00:32:52,222 --> 00:32:53,856
And he's getting married?
773
00:32:53,889 --> 00:32:56,923
I know. God help her.
(chuckles softly)
774
00:33:00,457 --> 00:33:02,823
♪ ♪
775
00:33:21,322 --> 00:33:23,322
♪ ♪
776
00:33:44,590 --> 00:33:47,356
♪ ♪
777
00:34:02,256 --> 00:34:04,256
♪ ♪
778
00:34:24,256 --> 00:34:26,256
♪ ♪
779
00:34:30,155 --> 00:34:32,155
(quiet chatter)
780
00:34:41,456 --> 00:34:43,456
Welcome to
the Hotel Saint Joan, miss.
781
00:34:43,489 --> 00:34:44,956
Thank you.
782
00:34:44,990 --> 00:34:48,522
One ginger ale
and one bottle of champagne.
783
00:34:48,556 --> 00:34:51,155
- Don't worry. I can do that.
- Oh, but it's...
784
00:35:12,888 --> 00:35:15,021
MADISON:
Cassie.
785
00:35:15,055 --> 00:35:16,556
(laughs)
786
00:35:16,589 --> 00:35:17,888
CASSANDRA:
Madison.
787
00:35:17,922 --> 00:35:20,089
MADISON:
Oh, my God.
788
00:35:20,122 --> 00:35:21,922
(both laughing)
789
00:35:22,888 --> 00:35:24,389
Oh, you look amazing.
790
00:35:24,422 --> 00:35:26,356
I almost didn't recognize you.
791
00:35:27,489 --> 00:35:29,389
You look exactly the same.
792
00:35:29,422 --> 00:35:31,422
- You're sweet. I look so old.
- No.
793
00:35:31,456 --> 00:35:33,222
That's what having twins
will do to you.
794
00:35:33,256 --> 00:35:34,289
It's tragic.
795
00:35:34,322 --> 00:35:35,389
Do you have kids?
796
00:35:35,422 --> 00:35:36,922
No.
797
00:35:36,955 --> 00:35:38,888
You'll get there.
(chuckles)
798
00:35:38,922 --> 00:35:42,822
Champagne?
What are we drinking to?
799
00:35:42,855 --> 00:35:45,154
To old friends.
800
00:35:47,954 --> 00:35:49,322
(Madison chuckles softly)
801
00:35:51,888 --> 00:35:53,755
MADISON:
Mm.
802
00:35:54,954 --> 00:35:56,522
Mm.
803
00:35:56,556 --> 00:35:58,389
(sighs):
Ah.
804
00:35:58,422 --> 00:36:02,221
Honestly, I thought I'd be
bored out of my skull
805
00:36:02,255 --> 00:36:05,289
watching the kids,
but it's been great, actually.
806
00:36:05,322 --> 00:36:08,389
Are we out already?
Can we get another bottle?
807
00:36:08,422 --> 00:36:09,888
Thanks.
808
00:36:09,922 --> 00:36:12,389
I haven't been day drunk
in forever.
809
00:36:12,422 --> 00:36:14,422
- So fun.
- So fun.
810
00:36:14,456 --> 00:36:16,356
(both laughing)
811
00:36:17,888 --> 00:36:22,121
TBH, I know all guys say
they want wives that work,
812
00:36:22,154 --> 00:36:24,422
but it's not true.
813
00:36:24,456 --> 00:36:26,021
- No?
- No.
814
00:36:26,054 --> 00:36:28,855
I mean, they all want
a feminist in college,
815
00:36:28,888 --> 00:36:30,188
because it's cool
to have a girlfriend
816
00:36:30,221 --> 00:36:31,556
- who cares about something.
- (chuckles)
817
00:36:31,589 --> 00:36:33,021
And, statistically,
818
00:36:33,054 --> 00:36:34,988
feminists are more likely
to do anal.
819
00:36:35,021 --> 00:36:36,522
That's a literal fact,
by the way.
820
00:36:36,556 --> 00:36:37,855
Really?
821
00:36:37,888 --> 00:36:38,954
You know, when it
comes down to it,
822
00:36:38,988 --> 00:36:40,522
all guys want the same thing.
823
00:36:40,556 --> 00:36:42,355
And what's that?
824
00:36:42,388 --> 00:36:44,556
(sighs) A good girl.
825
00:36:44,589 --> 00:36:46,088
I don't seem to remember
826
00:36:46,121 --> 00:36:49,154
you were that much
of a good girl in med school.
827
00:36:49,188 --> 00:36:50,388
Well, Fred... Thanks.
828
00:36:50,421 --> 00:36:52,021
Fred didn't know me at school.
829
00:36:52,054 --> 00:36:54,521
He met me when I was
working at L'Oréal.
830
00:36:54,556 --> 00:36:56,121
Poor Fred.
831
00:36:56,154 --> 00:37:00,388
(laughs) What he doesn't know
won't kill him, right?
832
00:37:00,421 --> 00:37:02,255
I'm glad everything
has worked out
833
00:37:02,288 --> 00:37:03,488
so well for you, Madison.
834
00:37:03,521 --> 00:37:04,488
Thanks.
835
00:37:04,521 --> 00:37:06,054
- It really has.
- Yeah.
836
00:37:06,088 --> 00:37:07,921
(both chuckle)
837
00:37:07,954 --> 00:37:10,088
You know, I actually
wanted to meet you today
838
00:37:10,121 --> 00:37:12,488
to talk about something
in particular.
839
00:37:12,521 --> 00:37:14,021
I did wonder.
840
00:37:14,054 --> 00:37:16,054
No one's heard from you
in, like, forever.
841
00:37:16,088 --> 00:37:17,088
(both chuckle)
842
00:37:17,121 --> 00:37:19,988
I wanted to talk to you
about why I dropped out.
843
00:37:20,021 --> 00:37:22,455
♪ ♪
844
00:37:22,488 --> 00:37:23,855
Okay, sure.
845
00:37:23,887 --> 00:37:26,255
You remember
what happened, right?
846
00:37:28,421 --> 00:37:30,988
Um, s-such a long time ago now.
847
00:37:31,021 --> 00:37:33,221
I know, but you remember.
848
00:37:34,555 --> 00:37:36,887
I mean, vaguely.
849
00:37:36,921 --> 00:37:39,255
Do you ever think about it?
850
00:37:41,288 --> 00:37:42,488
Why would I?
851
00:37:42,521 --> 00:37:44,954
Right. Why would you?
852
00:37:46,887 --> 00:37:48,954
So, if a friend came to you now,
853
00:37:48,988 --> 00:37:53,821
into your house, and told you
that they thought something bad
854
00:37:53,854 --> 00:37:55,388
had happened to them
the night before...
855
00:37:55,421 --> 00:37:57,521
- Cassie...
- Something bad.
856
00:37:57,555 --> 00:37:59,521
- It was years ago.
- What would you say?
857
00:37:59,555 --> 00:38:01,388
It w... (scoffs)
858
00:38:01,421 --> 00:38:04,820
- What would you say?
- Ugh. I'm so...
859
00:38:05,488 --> 00:38:07,054
I feel a little weird.
860
00:38:07,088 --> 00:38:09,455
Would you roll your eyes
behind her back
861
00:38:09,488 --> 00:38:11,121
and dismiss the whole thing
as drama?
862
00:38:11,154 --> 00:38:13,255
(laughs): I don't know
why you're mad at me.
863
00:38:13,288 --> 00:38:15,954
Okay, I-I'm not the only one
who didn't believe it.
864
00:38:15,988 --> 00:38:18,255
If-if you have a reputation
for sleeping around,
865
00:38:18,288 --> 00:38:20,221
then maybe people
aren't gonna believe you
866
00:38:20,255 --> 00:38:22,288
when you say
something's happened.
867
00:38:22,321 --> 00:38:24,555
I mean...
868
00:38:24,588 --> 00:38:27,288
it's crying wolf.
869
00:38:28,953 --> 00:38:30,820
You thought it was crying wolf?
870
00:38:30,853 --> 00:38:32,886
I don't make the rules.
871
00:38:32,920 --> 00:38:35,853
Look, when you get that drunk,
things happen.
872
00:38:35,886 --> 00:38:38,555
Don't get blackout drunk
all the time
873
00:38:38,588 --> 00:38:40,853
and then expect people
to be on your side
874
00:38:40,886 --> 00:38:43,121
when you have sex
with someone you don't want to.
875
00:38:43,154 --> 00:38:45,288
I mean... (scoffs)
876
00:38:47,488 --> 00:38:49,255
That's a shame.
877
00:38:49,288 --> 00:38:51,987
I was hoping you'd feel
differently by now.
878
00:38:52,020 --> 00:38:53,455
- Sorry.
- For your sake,
879
00:38:53,488 --> 00:38:55,853
I was hoping you'd feel
different by now.
880
00:38:58,555 --> 00:39:00,820
(sighs)
881
00:39:00,853 --> 00:39:02,521
(slurring):
Look... look, don't be mad.
882
00:39:02,555 --> 00:39:04,388
Just, I'll get the check,
all right?
883
00:39:04,421 --> 00:39:06,355
It's my treat.
884
00:39:06,388 --> 00:39:08,087
Hello?
885
00:39:08,120 --> 00:39:09,388
(Madison sighs)
886
00:39:09,421 --> 00:39:11,255
Are you okay, Madison?
887
00:39:12,421 --> 00:39:14,555
My head is spinning.
I just feel...
888
00:39:14,588 --> 00:39:16,521
(gasps) Oh! Shit.
889
00:39:16,555 --> 00:39:18,255
My God.
890
00:39:18,288 --> 00:39:20,020
Sorry.
891
00:39:21,987 --> 00:39:25,820
It really is so great
seeing you again.
892
00:39:25,853 --> 00:39:28,820
You really haven't
changed at all.
893
00:39:29,488 --> 00:39:31,355
That's great.
894
00:39:35,320 --> 00:39:37,287
So?
895
00:39:38,421 --> 00:39:41,053
She's over there.
896
00:39:41,087 --> 00:39:43,388
Room 25.
897
00:39:43,421 --> 00:39:46,120
Your money's in the envelope.
898
00:39:46,153 --> 00:39:48,254
You sure about this?
899
00:39:48,287 --> 00:39:50,254
I'm sure.
900
00:39:51,521 --> 00:39:53,153
(door opens)
901
00:39:55,254 --> 00:39:56,387
(door closes)
902
00:39:56,420 --> 00:39:58,987
(cell phone vibrating)
903
00:40:00,886 --> 00:40:03,020
(continues vibrating)
904
00:40:09,387 --> 00:40:10,786
(line beeps)
905
00:40:10,820 --> 00:40:12,254
MADISON (recorded):
Cassie, hi.
906
00:40:12,287 --> 00:40:15,120
Um, wonderful to see you
for lunch yesterday.
907
00:40:15,153 --> 00:40:17,120
Blast from the past.
908
00:40:17,153 --> 00:40:18,487
Uh, hey.
909
00:40:18,520 --> 00:40:20,387
I was pretty drunk.
910
00:40:20,420 --> 00:40:22,287
I can't really, um...
911
00:40:22,320 --> 00:40:26,254
Look, did you see me talking
to a guy, like, our age?
912
00:40:26,287 --> 00:40:27,953
He seemed to know you.
913
00:40:27,987 --> 00:40:30,420
Just trying to piece
some things together.
914
00:40:30,454 --> 00:40:31,953
(line beeps)
915
00:40:31,987 --> 00:40:34,254
Cassie, sorry.
Please call me back.
916
00:40:34,287 --> 00:40:35,920
I-I'm freaking out a little.
917
00:40:35,953 --> 00:40:38,120
I woke up in
one of the hotel rooms.
918
00:40:38,153 --> 00:40:39,853
I-I think something
might have happened.
919
00:40:39,886 --> 00:40:41,786
I-I don't know.
920
00:40:48,554 --> 00:40:50,987
♪ Uh-oh, I did it again ♪
921
00:40:51,020 --> 00:40:55,120
♪ I got a bad habit
and I can't pretend ♪
922
00:40:55,153 --> 00:40:58,487
♪ Uh-oh,
if it happened to you ♪
923
00:40:58,520 --> 00:41:01,487
♪ Mm, what would you do? ♪
924
00:41:01,520 --> 00:41:04,220
♪ Ooh... ♪
925
00:41:05,254 --> 00:41:06,820
Your place, right?
926
00:41:06,853 --> 00:41:09,187
(music continues faintly
over stereo)
927
00:41:11,587 --> 00:41:13,053
- See you tomorrow, bitches.
- Bye, Amber.
928
00:41:13,087 --> 00:41:14,987
- CASSANDRA: Excuse me.
- Bye.
929
00:41:15,020 --> 00:41:17,387
CASSANDRA:
Excuse me! Hi.
930
00:41:17,420 --> 00:41:18,853
- Me?
- Yeah.
931
00:41:18,886 --> 00:41:20,320
(chuckles):
Hi. Sorry.
932
00:41:20,354 --> 00:41:21,454
What's up?
933
00:41:21,487 --> 00:41:23,254
I'm so sorry,
but my-my phone has died,
934
00:41:23,287 --> 00:41:24,520
and I'm so late for work.
935
00:41:24,554 --> 00:41:26,554
Do you live around here?
Do you know the area?
936
00:41:26,587 --> 00:41:28,120
I guess. Why?
937
00:41:28,153 --> 00:41:30,520
Would you tell me how to get
to the Castle Diner?
938
00:41:30,554 --> 00:41:32,852
You know what?
I'm actually, like, really late.
939
00:41:32,885 --> 00:41:34,520
Please. I'm supposed to be
shooting this music video,
940
00:41:34,554 --> 00:41:35,919
- and I...
- Music video?
941
00:41:35,953 --> 00:41:37,387
Uh, yeah, I'm-I'm
a makeup artist, and it's
942
00:41:37,420 --> 00:41:40,020
my first time working with
these guys, and if I'm late,
943
00:41:40,053 --> 00:41:42,120
- I may as well not...
- AMBER: Oh, my God.
944
00:41:42,153 --> 00:41:43,120
Oh, my God.
945
00:41:43,153 --> 00:41:44,487
Are you working for Wet Dreams?
946
00:41:44,520 --> 00:41:45,919
You didn't see that.
947
00:41:45,952 --> 00:41:46,919
I know where
the Castle Diner is.
948
00:41:46,952 --> 00:41:47,819
Don't worry about it.
949
00:41:47,852 --> 00:41:48,752
- I'll ask someone else.
- No way. No way.
950
00:41:48,785 --> 00:41:51,387
Oh, my God, you're working
with Wet Dreams!
951
00:41:51,420 --> 00:41:53,487
Oh, my God!
Are they there right now?
952
00:41:53,520 --> 00:41:55,520
You need to calm down, please.
953
00:41:55,554 --> 00:41:56,986
I can direct you. Please.
954
00:41:57,019 --> 00:41:58,885
Sorry. No.
955
00:41:58,919 --> 00:42:02,254
If I don't direct you,
how are you gonna find it?
956
00:42:02,287 --> 00:42:03,520
I can't.
957
00:42:03,554 --> 00:42:05,986
If you tell anyone
or you post about this,
958
00:42:06,019 --> 00:42:07,885
I will never work again.
959
00:42:07,919 --> 00:42:09,420
I swear I won't post anything.
960
00:42:09,454 --> 00:42:10,554
I promise.
961
00:42:10,586 --> 00:42:12,919
Take my phone.
Seriously, take it.
962
00:42:13,919 --> 00:42:15,387
Ugh! God, okay.
963
00:42:15,420 --> 00:42:16,487
Get in. Fine.
964
00:42:16,520 --> 00:42:18,454
But you have to be
cool about this.
965
00:42:18,487 --> 00:42:20,387
No. Of course I will.
966
00:42:20,420 --> 00:42:23,086
(Amber squeals excitedly)
967
00:42:23,119 --> 00:42:24,254
Whoa.
968
00:42:24,287 --> 00:42:25,919
You really are a fan.
969
00:42:25,952 --> 00:42:28,019
I'm obsessed.
I have a whole Insta
970
00:42:28,052 --> 00:42:29,354
dedicated just to George's dog.
971
00:42:29,387 --> 00:42:31,520
What a crazy coincidence.
972
00:42:31,553 --> 00:42:32,852
I know.
973
00:42:32,885 --> 00:42:34,785
You know what?
974
00:42:34,819 --> 00:42:36,785
This... this is fate.
975
00:42:36,819 --> 00:42:40,287
Sure seems like it, huh?
976
00:42:40,320 --> 00:42:42,052
(engine starts)
977
00:42:42,086 --> 00:42:43,219
(lock clicks)
978
00:42:43,253 --> 00:42:44,354
♪ Uh-oh. ♪
979
00:42:44,387 --> 00:42:46,752
♪ ♪
980
00:42:51,487 --> 00:42:52,785
(phone rings)
981
00:42:52,819 --> 00:42:54,819
SECRETARY:
Yes?
982
00:42:57,019 --> 00:43:00,219
Dean Walker is ready,
if you'd like to go on through.
983
00:43:09,852 --> 00:43:11,986
- (door closes)
- Daisy.
984
00:43:12,019 --> 00:43:14,019
- That's me.
- Dean Walker.
985
00:43:14,052 --> 00:43:15,286
Please sit.
986
00:43:16,885 --> 00:43:19,454
My assistant says that
you are interested
987
00:43:19,487 --> 00:43:21,419
in resuming med school.
988
00:43:21,453 --> 00:43:22,819
That's right.
989
00:43:22,852 --> 00:43:24,553
May I ask what prompted
your desire
990
00:43:24,586 --> 00:43:26,319
to get back to your studies?
991
00:43:26,353 --> 00:43:28,519
I guess...
992
00:43:28,553 --> 00:43:31,086
I couldn't stop thinking
about my time here.
993
00:43:31,119 --> 00:43:33,253
Yeah.
It's an extraordinary place.
994
00:43:34,286 --> 00:43:36,119
It's an unusual request.
995
00:43:36,152 --> 00:43:39,518
Yes, but I left under
unusual circumstances.
996
00:43:39,553 --> 00:43:40,952
Oh.
997
00:43:40,986 --> 00:43:43,386
I left because of
what happened to Nina.
998
00:43:43,419 --> 00:43:44,485
Hmm.
999
00:43:44,518 --> 00:43:46,453
Nina Fisher.
1000
00:43:46,485 --> 00:43:48,086
You don't remember her?
1001
00:43:48,119 --> 00:43:52,319
Maybe you remember
Alexander Monroe?
1002
00:43:52,353 --> 00:43:54,052
Oh, yes. Alexander Monroe.
1003
00:43:54,086 --> 00:43:57,119
He actually just came back
and gave a talk here.
1004
00:43:57,152 --> 00:43:59,852
Oh, he's a...
he's a really nice guy.
1005
00:43:59,885 --> 00:44:00,986
Really smart.
1006
00:44:01,019 --> 00:44:02,819
- Are you a friend of his?
- No.
1007
00:44:02,852 --> 00:44:04,052
So, you don't remember
1008
00:44:04,086 --> 00:44:06,052
the accusations made
against Al Monroe?
1009
00:44:06,086 --> 00:44:07,552
I don't.
1010
00:44:07,585 --> 00:44:10,919
He took a girl, Nina Fisher,
1011
00:44:10,952 --> 00:44:14,919
the one you don't remember,
back to his room,
1012
00:44:14,952 --> 00:44:17,253
where he had sex with her
repeatedly
1013
00:44:17,286 --> 00:44:18,518
and in front of his friends
1014
00:44:18,552 --> 00:44:22,119
while she was too drunk to have
any idea what was going on.
1015
00:44:22,152 --> 00:44:24,485
She was covered in bruises
the next day.
1016
00:44:24,518 --> 00:44:27,485
Handprints,
I guess you could say.
1017
00:44:27,518 --> 00:44:29,452
Was it reported?
1018
00:44:29,485 --> 00:44:30,885
Yes.
1019
00:44:30,919 --> 00:44:32,919
Do you know who Nina spoke to?
1020
00:44:34,019 --> 00:44:35,152
You.
1021
00:44:37,353 --> 00:44:39,518
But you can't remember, so...
1022
00:44:39,552 --> 00:44:41,784
You felt there wasn't
sufficient evidence.
1023
00:44:41,818 --> 00:44:43,086
You said it was too much
1024
00:44:43,119 --> 00:44:46,186
of a "he said, she said"
situation.
1025
00:44:46,219 --> 00:44:47,319
Well...
1026
00:44:47,353 --> 00:44:51,851
you know, we get accusations
like this all the time.
1027
00:44:51,884 --> 00:44:53,253
One or two a week.
1028
00:44:53,286 --> 00:44:55,918
I'm sorry I don't remember
your friend Nina,
1029
00:44:55,952 --> 00:44:57,518
but I can assure you,
at that time,
1030
00:44:57,552 --> 00:44:59,253
that I looked into it
thoroughly.
1031
00:44:59,286 --> 00:45:03,353
His friends were all
watching, laughing.
1032
00:45:03,386 --> 00:45:04,851
It's so hard.
1033
00:45:04,884 --> 00:45:06,818
But, you know, also,
if she was drinking
1034
00:45:06,851 --> 00:45:09,884
and-and maybe couldn't
remember everything...
1035
00:45:09,918 --> 00:45:11,985
So, she shouldn't
have been drunk?
1036
00:45:12,019 --> 00:45:14,418
- I'm not saying that. I...
- I'm sorry, I don't...
1037
00:45:14,452 --> 00:45:16,485
(chuckles): I don't mean
to sound critical, Dean Walker.
1038
00:45:16,518 --> 00:45:18,884
I just want to be clear.
1039
00:45:18,918 --> 00:45:21,119
None of us want to admit
1040
00:45:21,152 --> 00:45:23,018
when we've made ourselves
vulnerable.
1041
00:45:23,051 --> 00:45:24,985
When we've made a bad choice.
1042
00:45:25,018 --> 00:45:27,119
And those choices,
those mistakes,
1043
00:45:27,152 --> 00:45:31,119
can be so damaging
and really regrettable.
1044
00:45:33,552 --> 00:45:35,518
- Regrettable?
- Yes.
1045
00:45:35,552 --> 00:45:37,518
I mean, because
what would you have me do?
1046
00:45:37,552 --> 00:45:39,418
Ruin a young man's life
1047
00:45:39,452 --> 00:45:42,085
every time we get
an accusation like this?
1048
00:45:42,118 --> 00:45:44,951
So you're happy to take
the boy's word for it?
1049
00:45:44,985 --> 00:45:47,118
I have to give him
the benefit of the doubt.
1050
00:45:47,151 --> 00:45:47,951
Of course you do.
1051
00:45:47,985 --> 00:45:50,784
Because innocent
until proven guilty.
1052
00:45:50,818 --> 00:45:53,286
No arguing with that.
1053
00:45:53,319 --> 00:45:55,385
No.
1054
00:45:55,418 --> 00:45:57,286
Thank you for your time.
1055
00:45:58,286 --> 00:46:00,319
- Is your friend okay?
- No.
1056
00:46:00,352 --> 00:46:01,851
She's not.
1057
00:46:01,884 --> 00:46:03,552
But Al Monroe is.
1058
00:46:03,585 --> 00:46:05,851
You'll be glad to hear
he's doing really well.
1059
00:46:05,884 --> 00:46:08,918
- He's getting married, actually, so...
- Hmm.
1060
00:46:08,951 --> 00:46:10,319
You know, I guess you did
the right thing.
1061
00:46:10,352 --> 00:46:14,151
We have to give these boys
the benefit of the doubt.
1062
00:46:14,185 --> 00:46:16,118
That's why I know
you won't mind that,
1063
00:46:16,151 --> 00:46:19,085
three hours ago, I picked your
daughter Amber up from school
1064
00:46:19,118 --> 00:46:21,951
and introduced her to the boys
who live in that room now.
1065
00:46:21,985 --> 00:46:24,252
- What?
- She is really pretty, huh?
1066
00:46:24,285 --> 00:46:26,317
(chuckles): She looks
a lot older than she is.
1067
00:46:26,351 --> 00:46:28,552
- I don't believe you.
- I noticed they had a few
1068
00:46:28,585 --> 00:46:30,285
bottles of vodka
in their room, too.
1069
00:46:30,317 --> 00:46:32,985
But I'm sure they'll take
good care of your daughter.
1070
00:46:33,018 --> 00:46:34,552
She seemed excited, actually.
1071
00:46:34,585 --> 00:46:36,985
♪ ♪
1072
00:46:37,018 --> 00:46:39,018
(dialing)
1073
00:46:40,552 --> 00:46:43,351
- (line ringing)
- (phone vibrating)
1074
00:46:44,384 --> 00:46:45,485
Oh, wait.
1075
00:46:45,518 --> 00:46:47,384
(chuckles):
I have her phone.
1076
00:46:47,417 --> 00:46:49,818
She'll be wanting that later.
1077
00:46:51,484 --> 00:46:53,317
You're crazy.
1078
00:46:53,351 --> 00:46:54,985
No.
1079
00:46:55,018 --> 00:46:57,918
Tell me what room
my daughter is in right now.
1080
00:46:57,951 --> 00:47:00,784
I told you...
the same room Nina was in.
1081
00:47:00,818 --> 00:47:03,252
I told you
I don't remember that.
1082
00:47:03,284 --> 00:47:04,884
Well, that's a shame.
1083
00:47:05,585 --> 00:47:07,784
What are you doing?
1084
00:47:07,818 --> 00:47:09,317
She is a young girl.
1085
00:47:09,351 --> 00:47:13,085
I wonder if she looks so young
to those guys.
1086
00:47:13,118 --> 00:47:15,484
You better tell me
what room she's in.
1087
00:47:15,517 --> 00:47:18,784
Tell me what fucking room
she's in!
1088
00:47:18,818 --> 00:47:20,985
Now, you sociopath!
1089
00:47:21,018 --> 00:47:23,417
Tell me where she is!
1090
00:47:23,451 --> 00:47:25,252
- (muffled): Right now!
- (phone ringing)
1091
00:47:25,284 --> 00:47:27,884
Tell me what room she's in!
1092
00:47:29,051 --> 00:47:30,751
Please!
1093
00:47:32,451 --> 00:47:34,918
Please tell me.
1094
00:47:44,551 --> 00:47:47,251
You're right, okay?
1095
00:47:47,284 --> 00:47:49,851
Is that what you want to hear?
1096
00:47:49,884 --> 00:47:51,951
You're right.
1097
00:47:53,884 --> 00:47:55,985
You're right.
1098
00:47:59,884 --> 00:48:02,417
Look how easy it was.
1099
00:48:02,451 --> 00:48:05,884
I guess you just had to think
about it in the right way.
1100
00:48:07,018 --> 00:48:08,517
- (whimpers)
- I guess it feels different
1101
00:48:08,551 --> 00:48:10,918
when it's someone you love.
1102
00:48:13,151 --> 00:48:16,118
Tell me where
my daughter is, please.
1103
00:48:24,251 --> 00:48:26,384
(laughs)
1104
00:48:26,417 --> 00:48:27,883
Relax.
1105
00:48:27,917 --> 00:48:29,384
Dean Walker,
do you really think
1106
00:48:29,417 --> 00:48:30,984
I would do something like that?
1107
00:48:31,018 --> 00:48:33,883
Luckily, I don't have as much
faith in boys as you do.
1108
00:48:33,917 --> 00:48:36,017
Amber is sitting in a diner,
1109
00:48:36,051 --> 00:48:38,451
waiting for her favorite
boy band to show up
1110
00:48:38,484 --> 00:48:40,251
for a music video.
1111
00:48:40,284 --> 00:48:43,118
It's the Castle Diner,
if you want to call and check.
1112
00:48:43,151 --> 00:48:45,184
Or you should probably call,
actually,
1113
00:48:45,217 --> 00:48:47,883
or she may never figure out
they're not coming.
1114
00:48:47,917 --> 00:48:50,017
She's kind of an idiot, huh?
1115
00:48:51,151 --> 00:48:52,251
Gorgeous, though.
1116
00:48:52,284 --> 00:48:53,950
Who needs brains?
1117
00:48:53,984 --> 00:48:56,517
They never did a girl any good.
1118
00:48:56,551 --> 00:48:59,050
Great to see you again,
Dean Walker.
1119
00:49:02,584 --> 00:49:04,917
(closing door echoes)
1120
00:49:06,484 --> 00:49:09,251
- (horn honking)
- (vehicle passes)
1121
00:49:09,284 --> 00:49:12,149
(horn honking repeatedly)
1122
00:49:12,183 --> 00:49:14,517
MAN (muffled):
Hey! You're blocking the road!
1123
00:49:14,551 --> 00:49:17,984
Get out of the fucking road!
1124
00:49:18,017 --> 00:49:20,117
What the fuck is wrong with you?
1125
00:49:20,149 --> 00:49:22,850
Hey. Hey!
1126
00:49:22,883 --> 00:49:24,984
You're sitting in the middle
of the intersection.
1127
00:49:25,017 --> 00:49:26,783
How'd you get your license?
1128
00:49:26,817 --> 00:49:29,117
You blow the entire DMV?
1129
00:49:29,149 --> 00:49:30,551
Hello.
1130
00:49:30,584 --> 00:49:32,250
I'm talking to you.
1131
00:49:32,283 --> 00:49:34,117
Look at me, you stupid cunt.
1132
00:49:34,149 --> 00:49:35,451
(snapping fingers)
1133
00:49:35,484 --> 00:49:37,917
Huh?
1134
00:49:37,950 --> 00:49:39,316
You want to have a face...
Okay, yeah.
1135
00:49:39,351 --> 00:49:40,517
Come on over. Let's do this.
1136
00:49:40,551 --> 00:49:41,684
Where are you going?
1137
00:49:41,718 --> 00:49:44,350
You're just gonna leave
your car in the intersection?
1138
00:49:44,384 --> 00:49:46,149
You coming over here? Huh?
1139
00:49:46,183 --> 00:49:48,116
Are you angry?
1140
00:49:48,149 --> 00:49:49,950
♪ ♪
1141
00:49:52,149 --> 00:49:53,484
Holy shit!
1142
00:49:53,517 --> 00:49:55,551
Is that a fucking tire iron?
1143
00:49:55,584 --> 00:49:57,917
You psycho!
1144
00:49:57,950 --> 00:49:59,517
Just chill out, okay?
1145
00:49:59,551 --> 00:50:02,116
Why don't you calm down.
1146
00:50:02,149 --> 00:50:03,383
Oh! Okay.
1147
00:50:03,416 --> 00:50:05,283
Whoa! Stop! Stop, stop, stop!
1148
00:50:06,584 --> 00:50:08,950
Crazy fucking bitch.
1149
00:50:10,283 --> 00:50:12,551
- Excuse me?
- (sighs)
1150
00:50:12,584 --> 00:50:14,516
Fuck you.
1151
00:50:14,551 --> 00:50:16,516
(tires squealing)
1152
00:50:16,551 --> 00:50:18,917
♪ ♪
1153
00:50:44,550 --> 00:50:46,883
(sighs):
Fuck.
1154
00:50:58,149 --> 00:50:59,350
Ryan, what are...?
1155
00:50:59,383 --> 00:51:00,483
She lives.
1156
00:51:00,516 --> 00:51:02,516
I'm just kidding. You weren't
answering your phone,
1157
00:51:02,550 --> 00:51:04,817
- so I was...
- Oh, shit. The movie.
1158
00:51:04,850 --> 00:51:07,183
Oh, I-I'm so sorry.
I had to work late.
1159
00:51:08,149 --> 00:51:09,883
Yeah, I-I went by
the coffee shop.
1160
00:51:09,917 --> 00:51:12,483
Gail said you took the day off.
1161
00:51:12,516 --> 00:51:14,316
- Um...
- Everything all right?
1162
00:51:14,350 --> 00:51:15,850
Yeah. (laughs)
1163
00:51:15,883 --> 00:51:17,883
No, I'm fine. I'm just in
the middle of something.
1164
00:51:17,917 --> 00:51:20,782
Totally. Got it.
We can make the movie still
1165
00:51:20,816 --> 00:51:21,849
if we skip dinner.
1166
00:51:21,883 --> 00:51:23,950
Um, I'm a little tired.
1167
00:51:23,984 --> 00:51:25,450
- Yeah.
- Um, do you mind if I call you tomorrow?
1168
00:51:25,483 --> 00:51:26,516
Sure. Great.
1169
00:51:26,550 --> 00:51:28,849
- Okay.
- Are you okay, though?
1170
00:51:28,882 --> 00:51:31,183
You seem kind of...
1171
00:51:31,216 --> 00:51:33,116
What?
1172
00:51:33,149 --> 00:51:36,416
Uh... off.
1173
00:51:36,450 --> 00:51:39,250
No, um, I'm fine.
I'm just...
1174
00:51:39,283 --> 00:51:41,049
Too-too much... too much coffee.
1175
00:51:41,083 --> 00:51:42,984
(chuckles):
Don't work in a coffee shop.
1176
00:51:43,016 --> 00:51:44,450
Okay.
1177
00:51:44,483 --> 00:51:46,149
All right, night.
1178
00:51:46,183 --> 00:51:48,116
All right, good night.
1179
00:51:48,149 --> 00:51:50,183
♪ ♪
1180
00:52:10,183 --> 00:52:12,183
♪ ♪
1181
00:52:17,149 --> 00:52:18,916
Here we go.
1182
00:52:18,949 --> 00:52:21,183
- Yeah, but you watch your step here.
- Whoop!
1183
00:52:21,216 --> 00:52:23,849
Now, when we get to the house,
you got to be quiet,
1184
00:52:23,882 --> 00:52:26,048
'cause I don't know if
my parents are asleep or not.
1185
00:52:26,082 --> 00:52:28,782
- Okay. Mm.
- We got to be respectful.
1186
00:52:28,816 --> 00:52:31,148
This is fucking surge prices.
1187
00:52:31,182 --> 00:52:33,250
1.2? That's...
1188
00:52:34,583 --> 00:52:36,015
I mean, it's not that far.
1189
00:52:36,048 --> 00:52:37,849
- You can walk, right?
- I don't know.
1190
00:52:37,882 --> 00:52:39,250
Let's try. Let's go.
1191
00:52:39,283 --> 00:52:40,516
Come on, now.
1192
00:52:40,550 --> 00:52:42,048
- Whoop, there we go.
- (whoops, laughs)
1193
00:52:42,082 --> 00:52:44,383
- You got it. That was fun.
- (laughing)
1194
00:52:44,416 --> 00:52:46,383
Yeah. (chuckles)
1195
00:52:46,416 --> 00:52:49,383
Cassie?
1196
00:52:49,416 --> 00:52:50,982
- (scoffing chuckle)
- Ryan.
1197
00:52:51,015 --> 00:52:53,550
What are you doing here?
1198
00:52:53,583 --> 00:52:55,916
I'm meeting friends
1199
00:52:55,948 --> 00:53:00,148
'cause my schedule
cleared up last minute.
1200
00:53:00,182 --> 00:53:01,416
Let me explain.
1201
00:53:01,450 --> 00:53:02,849
It's fine. It's...
1202
00:53:02,882 --> 00:53:04,115
PAUL:
Uh, my bad, dude.
1203
00:53:04,148 --> 00:53:06,483
I didn't know
the woman was taken, but...
1204
00:53:06,516 --> 00:53:08,148
- She's...
- She's all yours, man.
1205
00:53:08,182 --> 00:53:10,082
All mine? (chuckles)
1206
00:53:10,115 --> 00:53:11,982
Uh...
1207
00:53:12,015 --> 00:53:14,315
Do you know her name or...?
1208
00:53:14,349 --> 00:53:15,915
Claire?
1209
00:53:15,948 --> 00:53:17,882
- Wow.
- Pretty close.
1210
00:53:17,915 --> 00:53:19,483
(chuckles):
Okay. Have a good night.
1211
00:53:19,516 --> 00:53:21,182
Don't go, Ryan. Wait, please.
1212
00:53:21,215 --> 00:53:22,982
Cassie, if you didn't...
if you weren't interested,
1213
00:53:23,015 --> 00:53:25,483
just, you could've just told me.
1214
00:53:25,516 --> 00:53:27,249
(Paul chuckling)
1215
00:53:27,282 --> 00:53:29,249
That's ice-cold.
1216
00:53:29,282 --> 00:53:30,816
That was humiliating.
1217
00:53:30,849 --> 00:53:33,249
Why don't you just
fuck off now, okay?
1218
00:53:33,282 --> 00:53:36,182
Wait, are you sober?
1219
00:53:36,215 --> 00:53:37,915
Oh, shit.
1220
00:53:37,948 --> 00:53:39,915
You're that psycho
that Jerry took home.
1221
00:53:39,948 --> 00:53:41,282
I don't know
what you're talking about.
1222
00:53:41,315 --> 00:53:43,082
You know what?
Not interested, sweetheart.
1223
00:53:43,115 --> 00:53:45,249
Nah. Why don't you take
your crazy somewhere else.
1224
00:53:45,282 --> 00:53:47,849
You're not even that hot.
1225
00:53:47,881 --> 00:53:51,182
You're hardly dropping
panties yourself, Paul.
1226
00:53:51,215 --> 00:53:54,749
When was the last time
you scored in daylight?
1227
00:53:56,148 --> 00:53:57,349
Careful.
1228
00:53:57,382 --> 00:54:00,082
No, you be careful.
1229
00:54:00,115 --> 00:54:02,881
I'm not the only one
who does this.
1230
00:54:02,915 --> 00:54:06,148
And some of the other girls,
they really are crazy.
1231
00:54:07,015 --> 00:54:08,249
(Paul scoffs quietly)
1232
00:54:08,282 --> 00:54:09,915
I-I don't believe you.
1233
00:54:09,948 --> 00:54:13,881
There's a woman in this city
that carries a pair of scissors.
1234
00:54:15,915 --> 00:54:17,515
You're-you're lying.
1235
00:54:17,549 --> 00:54:20,115
Hmm. Try it out
next time you go out.
1236
00:54:20,148 --> 00:54:22,215
See what happens.
1237
00:54:24,382 --> 00:54:25,816
Why?
1238
00:54:25,848 --> 00:54:28,349
Why you guys have to ruin
everything?!
1239
00:54:28,382 --> 00:54:30,349
(whimpering)
1240
00:54:30,382 --> 00:54:32,748
♪ ♪
1241
00:54:38,881 --> 00:54:41,015
(birds chirping)
1242
00:54:50,549 --> 00:54:52,349
Can I help you?
1243
00:54:52,382 --> 00:54:54,182
I really hope so.
1244
00:54:54,215 --> 00:54:57,115
Oh, I'm sorry. I'm no longer
practicing the law,
1245
00:54:57,148 --> 00:54:59,382
if that's what you've come for.
1246
00:54:59,415 --> 00:55:01,449
It's not about that.
1247
00:55:01,482 --> 00:55:04,315
I'm afraid it's
your day of reckoning.
1248
00:55:06,315 --> 00:55:09,349
I've been waiting.
1249
00:55:09,382 --> 00:55:11,082
Come in.
1250
00:55:16,115 --> 00:55:19,482
CASSANDRA: Your office told me
you're on sabbatical.
1251
00:55:19,515 --> 00:55:21,249
It was very easy
to get your address.
1252
00:55:21,282 --> 00:55:22,549
They just gave it to me.
1253
00:55:22,582 --> 00:55:25,382
I told them to give it
to anyone who asked.
1254
00:55:25,415 --> 00:55:27,014
That doesn't seem safe.
1255
00:55:27,047 --> 00:55:29,748
No use hiding from the piper.
1256
00:55:30,880 --> 00:55:32,315
He has to be paid.
1257
00:55:33,349 --> 00:55:34,449
I guess so.
1258
00:55:34,482 --> 00:55:38,482
You seem nervous, Mr. Green.
1259
00:55:38,515 --> 00:55:40,880
I came here to talk to you
about something
1260
00:55:40,914 --> 00:55:42,515
that happened seven years ago.
1261
00:55:42,549 --> 00:55:44,449
You probably
won't remember a client
1262
00:55:44,482 --> 00:55:46,549
named Alexander Monroe.
1263
00:55:46,582 --> 00:55:49,947
You helped so many boys
like him.
1264
00:55:49,981 --> 00:55:52,014
And you most certainly
won't remember the girl
1265
00:55:52,047 --> 00:55:54,947
who you threatened and bullied
till she dropped her case.
1266
00:55:57,249 --> 00:55:59,282
I remember her.
1267
00:56:01,482 --> 00:56:03,081
Nina?
1268
00:56:04,147 --> 00:56:05,214
Was that it?
1269
00:56:05,248 --> 00:56:08,981
I'm sorry, I don't remember
her full name, but...
1270
00:56:10,847 --> 00:56:13,214
It was Nina, though, wasn't it?
1271
00:56:16,114 --> 00:56:17,449
Yes.
1272
00:56:17,482 --> 00:56:19,847
I remember her.
1273
00:56:25,415 --> 00:56:27,880
Have you come here to hurt me?
1274
00:56:30,281 --> 00:56:32,880
Do you want me to hurt you?
1275
00:56:34,281 --> 00:56:36,014
I think so.
1276
00:56:39,047 --> 00:56:42,880
I-I had a... what I think
was a-an epiphany,
1277
00:56:42,914 --> 00:56:48,081
but my doctors called it
a psychotic episode.
1278
00:56:49,947 --> 00:56:52,981
And it was at work, so...
1279
00:56:53,014 --> 00:56:56,248
so now I'm on a sabbatical.
1280
00:56:58,114 --> 00:57:02,314
You know, I got a bonus for
every settlement out of court.
1281
00:57:02,348 --> 00:57:05,414
I got another bonus
for every charge dropped.
1282
00:57:05,448 --> 00:57:07,314
We all did.
There was a guy...
1283
00:57:07,348 --> 00:57:08,616
(Cassandra gasps)
1284
00:57:08,649 --> 00:57:12,947
His only job was to comb through
all their social media accounts
1285
00:57:12,981 --> 00:57:15,847
for any compromising
information.
1286
00:57:15,880 --> 00:57:18,914
He contacted old friends,
past sexual partners.
1287
00:57:18,947 --> 00:57:20,981
Oh, you'd be amazed
how much easier it is now
1288
00:57:21,014 --> 00:57:22,981
with the Internet
to dig up dirt.
1289
00:57:23,014 --> 00:57:26,248
In the old days, we'd have to
go through a girl's trash.
1290
00:57:26,281 --> 00:57:29,248
- Now one drunk photo at a party.
- (whimpers)
1291
00:57:29,281 --> 00:57:33,314
Oh, you wouldn't believe
how hostile that makes a jury.
1292
00:57:33,348 --> 00:57:35,780
(gasps, whimpers)
1293
00:57:35,814 --> 00:57:37,747
You got to help me.
1294
00:57:39,414 --> 00:57:41,281
I can't sleep.
1295
00:57:42,414 --> 00:57:44,880
I can't sleep.
1296
00:57:46,181 --> 00:57:48,081
I haven't slept in...
1297
00:57:51,314 --> 00:57:54,114
I'll never forgive myself.
1298
00:57:55,581 --> 00:57:57,914
I want you to know that.
1299
00:57:59,548 --> 00:58:04,281
I'll never forgive myself
for any of this.
1300
00:58:04,314 --> 00:58:06,314
♪ ♪
1301
00:58:10,147 --> 00:58:13,846
- I forgive you.
- (sighs heavily)
1302
00:58:17,879 --> 00:58:20,248
I'm so sorry.
1303
00:58:21,381 --> 00:58:23,281
(shuddering breaths)
1304
00:58:28,414 --> 00:58:30,248
Go to sleep.
1305
00:58:32,314 --> 00:58:34,314
♪ ♪
1306
00:58:48,147 --> 00:58:50,248
Do I go in now?
1307
00:58:53,046 --> 00:58:54,846
- No.
- Oh.
1308
00:58:54,879 --> 00:58:58,013
I'm stilling getting paid,
though, right?
1309
00:58:59,281 --> 00:59:01,181
Yeah.
1310
00:59:06,879 --> 00:59:09,013
(engine starts)
1311
00:59:20,547 --> 00:59:22,813
Cassie?
1312
00:59:28,946 --> 00:59:30,913
Do you remember
Nina's 16th birthday party?
1313
00:59:30,946 --> 00:59:34,180
Oh, my gosh.
How could I forget?
1314
00:59:34,213 --> 00:59:36,013
I was such a mess.
1315
00:59:36,046 --> 00:59:37,846
Nina threw up on the swing.
1316
00:59:37,879 --> 00:59:41,113
Mm-hmm. Certainly not
her finest moment.
1317
00:59:41,146 --> 00:59:43,846
And that boy
who stole your vase.
1318
00:59:43,879 --> 00:59:46,313
And she made him bring it
back to you and apologize.
1319
00:59:46,347 --> 00:59:47,380
(both laugh)
1320
00:59:47,414 --> 00:59:48,980
He was so scared of her.
1321
00:59:49,013 --> 00:59:50,080
She was holding onto his ear.
1322
00:59:50,113 --> 00:59:52,513
"You better say you're sorry
to my mom, you asshole."
1323
00:59:52,547 --> 00:59:54,213
(chuckles)
1324
00:59:54,247 --> 00:59:56,980
What was his name?
1325
00:59:57,013 --> 01:00:01,080
Simon or Steve or something.
1326
01:00:05,280 --> 01:00:07,280
Why are you here?
1327
01:00:10,879 --> 01:00:13,247
I just wanted to see you.
1328
01:00:13,280 --> 01:00:14,980
You need to stop this.
1329
01:00:15,013 --> 01:00:16,547
It isn't good for any of us.
1330
01:00:16,580 --> 01:00:18,913
It's no good for Nina.
1331
01:00:18,946 --> 01:00:21,846
It isn't good for you.
1332
01:00:21,879 --> 01:00:24,347
Look, I know you feel bad
that you weren't there,
1333
01:00:24,380 --> 01:00:26,247
but you got to let it go.
1334
01:00:31,380 --> 01:00:33,180
I'm just trying to fix it.
1335
01:00:33,213 --> 01:00:35,980
Oh, come on. You can't.
1336
01:00:36,013 --> 01:00:38,779
Don't be a child, Cassie.
1337
01:00:39,546 --> 01:00:41,779
(Mrs. Fisher sighs)
1338
01:00:41,813 --> 01:00:44,113
I'm so sorry
I didn't go with her.
1339
01:00:44,146 --> 01:00:46,479
No.
1340
01:00:46,512 --> 01:00:48,447
I'm sorry, too.
1341
01:00:48,479 --> 01:00:50,879
♪ ♪
1342
01:01:04,213 --> 01:01:06,180
Cassie.
1343
01:01:06,213 --> 01:01:07,980
Move on.
1344
01:01:08,013 --> 01:01:09,479
Please.
1345
01:01:09,512 --> 01:01:11,879
For all of us.
1346
01:01:15,380 --> 01:01:17,745
♪ ♪
1347
01:01:30,113 --> 01:01:32,146
♪ ♪
1348
01:01:53,479 --> 01:01:55,845
♪ ♪
1349
01:02:16,812 --> 01:02:18,280
(doorbell rings)
1350
01:02:20,379 --> 01:02:23,145
Oh, great, it's you.
1351
01:02:23,180 --> 01:02:25,079
Can I come in?
1352
01:02:28,012 --> 01:02:29,313
Yep.
1353
01:02:30,845 --> 01:02:32,845
Do you want something?
Do you want a coffee?
1354
01:02:32,878 --> 01:02:37,261
Or another dude to go home with?
1355
01:02:37,305 --> 01:02:38,537
Yeah, actually.
1356
01:02:38,571 --> 01:02:40,272
Do you have any douchebags
lying around?
1357
01:02:40,305 --> 01:02:43,837
(chuckles) Yeah. There's
a racist on the eighth floor.
1358
01:02:43,870 --> 01:02:45,970
- Yeah.
- Perfect.
1359
01:02:47,305 --> 01:02:50,770
What do you want, Cassie?
1360
01:02:51,437 --> 01:02:54,037
I came to apologize about...
1361
01:02:54,070 --> 01:02:55,337
Oh.
1362
01:02:55,371 --> 01:02:58,404
I've been trying to think
about how to explain.
1363
01:02:58,437 --> 01:03:00,104
(Ryan clicks tongue)
1364
01:03:00,137 --> 01:03:01,870
(sighs)
1365
01:03:02,870 --> 01:03:06,170
It's not that
I'm not interested.
1366
01:03:06,204 --> 01:03:09,271
- Mm.
- I really am.
1367
01:03:09,304 --> 01:03:11,104
I really, really am.
1368
01:03:11,137 --> 01:03:12,403
Okay.
1369
01:03:12,437 --> 01:03:13,937
Sorry if I'm confused.
1370
01:03:13,970 --> 01:03:15,271
It... (chuckles)
You...
1371
01:03:15,304 --> 01:03:17,271
Sorry, we...
we've been on a couple dates.
1372
01:03:17,304 --> 01:03:22,304
Um, you won't kiss me
or touch me, which is fine.
1373
01:03:22,336 --> 01:03:25,837
And then I see you going home
1374
01:03:25,870 --> 01:03:29,037
with some random creep
in a fedora.
1375
01:03:31,004 --> 01:03:34,037
I admit, the fedora
was unforgivable.
1376
01:03:34,070 --> 01:03:36,070
(chuckles)
1377
01:03:37,470 --> 01:03:40,336
The other night...
1378
01:03:40,370 --> 01:03:44,204
It's hard to explain it,
but it won't happen again.
1379
01:03:44,237 --> 01:03:47,037
I promise,
it'll never happen again.
1380
01:03:48,170 --> 01:03:50,403
Can we try again?
1381
01:03:50,436 --> 01:03:53,336
Can I, I mean.
1382
01:03:54,503 --> 01:03:56,271
I don't...
1383
01:03:56,303 --> 01:03:58,204
I don't know.
1384
01:04:01,271 --> 01:04:02,903
Are you okay?
1385
01:04:06,104 --> 01:04:07,370
Um...
1386
01:04:08,536 --> 01:04:11,070
- It's fine. I'm...
- (scoffs)
1387
01:04:11,104 --> 01:04:14,303
- I guess I'll see you around.
- (sighs)
1388
01:04:15,470 --> 01:04:17,370
(door closes)
1389
01:04:19,370 --> 01:04:22,170
♪ ♪
1390
01:04:41,070 --> 01:04:43,204
♪ ♪
1391
01:04:52,436 --> 01:04:55,037
(door opens)
1392
01:04:55,070 --> 01:04:57,270
- We're closed.
- (door closes)
1393
01:04:57,303 --> 01:04:59,270
RYAN:
Good.
1394
01:05:08,303 --> 01:05:12,303
Do you want to go to dinner,
you miserable asshole?
1395
01:05:17,570 --> 01:05:19,170
Yeah.
1396
01:05:20,203 --> 01:05:22,203
♪ ♪
1397
01:05:37,603 --> 01:05:39,969
♪ ♪
1398
01:05:47,236 --> 01:05:50,036
Shit.
1399
01:05:50,069 --> 01:05:52,270
("Stars Are Blind"
by Paris Hilton playing)
1400
01:05:52,303 --> 01:05:54,570
RYAN: First trip to
the pharmacy together.
1401
01:05:54,603 --> 01:05:56,403
CASSANDRA:
Yeah.
1402
01:05:56,436 --> 01:05:58,136
Big step.
1403
01:05:59,168 --> 01:06:02,036
(singing along):
♪ I don't mind... ♪
1404
01:06:02,069 --> 01:06:03,536
(laughing):
I'm sorry.
1405
01:06:03,570 --> 01:06:05,802
- Are you singing Paris Hilton?
- What? Yeah.
1406
01:06:05,836 --> 01:06:08,136
- Oh. Okay. Yeah.
- ♪ Just hanging here with you ♪
1407
01:06:08,168 --> 01:06:10,570
- (laughs): Oh, stop.
- ♪ 'Cause I don't find ♪
1408
01:06:10,603 --> 01:06:13,003
- (snorts) Stop it. Shh!
- ♪ Too many... ♪
1409
01:06:13,036 --> 01:06:14,570
It's fine. I'm fine.
It's fine, it's fine.
1410
01:06:14,603 --> 01:06:17,869
- No. (laughs)
- ♪ That treat me like you do ♪
1411
01:06:17,902 --> 01:06:19,302
- No. Stop it.
- ♪ Those other guys ♪
1412
01:06:19,335 --> 01:06:20,802
♪ They want to take me ♪
1413
01:06:20,836 --> 01:06:22,836
- ♪ For a ride ♪
- (laughing)
1414
01:06:22,869 --> 01:06:26,836
♪ But you can see
the real me inside ♪
1415
01:06:26,869 --> 01:06:29,269
- ♪ And I'm satisfied ♪
- (groans)
1416
01:06:29,302 --> 01:06:31,269
- ♪ Oh, no ♪
- Shh!
1417
01:06:31,302 --> 01:06:32,936
- ♪ Oh ♪
- (bag pops)
1418
01:06:32,969 --> 01:06:34,869
♪ Even though the gods
are crazy ♪
1419
01:06:34,902 --> 01:06:36,869
♪ Even though
the stars are blind ♪
1420
01:06:36,902 --> 01:06:41,869
♪ If you show me real love,
baby, I'll show you mine ♪
1421
01:06:41,902 --> 01:06:44,069
♪ I can make it
nice and naughty ♪
1422
01:06:44,103 --> 01:06:46,836
♪ Be the devil and angel, too ♪
1423
01:06:46,869 --> 01:06:48,570
♪ Got a heart and soul
and body ♪
1424
01:06:48,603 --> 01:06:51,269
♪ Let's see what
this love can do ♪
1425
01:06:51,302 --> 01:06:53,969
This is so much less sad
when there's someone else here.
1426
01:06:54,003 --> 01:06:57,003
- ♪ Maybe I'm perfect for you ♪
- (chuckles)
1427
01:06:57,036 --> 01:06:59,902
(chuckles): That's the cute
yogurt-wise move. This way.
1428
01:06:59,936 --> 01:07:04,235
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1429
01:07:05,269 --> 01:07:08,269
♪ I could be ♪
1430
01:07:08,302 --> 01:07:11,902
- ♪ Your confidante ♪
- (laughs): Yeah.
1431
01:07:11,936 --> 01:07:14,869
♪ Just one of your girlfriends ♪
1432
01:07:14,902 --> 01:07:18,969
♪ Why shouldn't we be with
the one we really love? ♪
1433
01:07:19,003 --> 01:07:22,869
♪ Now tell me, who have you
been dreaming of? ♪
1434
01:07:22,902 --> 01:07:25,435
♪ I and I alone ♪
1435
01:07:25,469 --> 01:07:28,936
♪ Oh, no, oh ♪
1436
01:07:28,969 --> 01:07:31,036
♪ Even though the gods
are crazy ♪
1437
01:07:31,069 --> 01:07:33,202
♪ Even though
the stars are blind ♪
1438
01:07:33,235 --> 01:07:38,003
♪ If you show me real love,
baby, I'll show you mine ♪
1439
01:07:38,036 --> 01:07:40,535
♪ I can make it
nice and naughty ♪
1440
01:07:40,569 --> 01:07:43,036
♪ Be the devil and angel, too ♪
1441
01:07:43,068 --> 01:07:44,969
♪ Got a heart and soul
and body... ♪
1442
01:07:45,003 --> 01:07:47,302
I haven't done this
in a pharmacy in weeks.
1443
01:07:47,335 --> 01:07:49,535
- (laughing): That's weird.
- Literally weeks.
1444
01:07:49,569 --> 01:07:51,202
Thank you.
1445
01:07:51,235 --> 01:07:52,569
Sorry.
1446
01:07:52,602 --> 01:07:54,269
They're okay.
1447
01:07:54,302 --> 01:07:56,202
(crickets chirping)
1448
01:07:57,102 --> 01:07:58,936
- (gentle music playing)
- Cheese?
1449
01:07:58,969 --> 01:08:00,068
RYAN:
Would love it.
1450
01:08:00,102 --> 01:08:02,135
Yeah. Thank you.
1451
01:08:04,402 --> 01:08:06,269
- Bread?
- Ah, yep.
1452
01:08:06,302 --> 01:08:08,135
Okay.
1453
01:08:09,369 --> 01:08:11,835
Mm. Oh. Thank you.
1454
01:08:11,868 --> 01:08:13,535
What a home.
It's unbelievable.
1455
01:08:13,569 --> 01:08:15,402
- So beautiful.
- Yeah, it's nice.
1456
01:08:15,435 --> 01:08:16,569
Susan works really hard.
1457
01:08:16,602 --> 01:08:18,801
- Yeah, it shows.
- Yeah.
1458
01:08:18,835 --> 01:08:21,269
Eat, eat, before it gets cold.
1459
01:08:21,302 --> 01:08:22,402
This looks delicious.
1460
01:08:22,435 --> 01:08:24,535
- Oh. (gasps) Oh.
- Thank you.
1461
01:08:24,569 --> 01:08:26,269
I made the sauce.
1462
01:08:26,302 --> 01:08:28,302
RYAN:
The sauce is...
1463
01:08:30,502 --> 01:08:32,002
Mm.
1464
01:08:32,035 --> 01:08:34,168
The sauce is really good.
1465
01:08:35,302 --> 01:08:37,102
- Incredible.
- SUSAN: Mm.
1466
01:08:38,302 --> 01:08:41,135
Ryan, I hear you're a doctor.
1467
01:08:41,168 --> 01:08:43,369
Your parents must be
very, very proud.
1468
01:08:44,868 --> 01:08:47,369
Not really.
Uh, they wanted me to be a DJ.
1469
01:08:49,535 --> 01:08:51,269
(chuckles awkwardly)
1470
01:08:52,502 --> 01:08:55,502
(laughing)
1471
01:08:55,535 --> 01:08:57,067
He's funny.
1472
01:08:57,101 --> 01:08:58,935
- (Stanley continues laughing)
- Yeah.
1473
01:08:58,968 --> 01:09:00,168
STANLEY:
That's funny.
1474
01:09:00,202 --> 01:09:02,535
You didn't say
he was funny, Cassie.
1475
01:09:02,569 --> 01:09:05,134
- Dad.
- You didn't say I was...
1476
01:09:05,167 --> 01:09:07,801
- You didn't say I was funny?
- No.
1477
01:09:07,835 --> 01:09:09,801
I said you were boring but rich.
1478
01:09:09,835 --> 01:09:11,935
I am boring. Not that rich.
1479
01:09:11,968 --> 01:09:13,335
- (laughter)
- No? Well, in that case,
1480
01:09:13,369 --> 01:09:14,535
thanks for stopping by, kid.
1481
01:09:14,569 --> 01:09:15,901
(laughter)
1482
01:09:15,935 --> 01:09:18,134
What kind of doctoring
do you do?
1483
01:09:18,167 --> 01:09:20,469
Uh, pediatric, so...
1484
01:09:20,502 --> 01:09:22,268
children.
1485
01:09:22,302 --> 01:09:23,835
What was your, uh...
1486
01:09:23,868 --> 01:09:26,335
What was that doctor's name?
Cassie's doctor.
1487
01:09:26,369 --> 01:09:28,801
- Gary?
- Um, no.
1488
01:09:28,835 --> 01:09:30,935
Dr. Katzen-something.
1489
01:09:30,967 --> 01:09:33,167
CASSANDRA:
Yeah. Dad, he was like 80.
1490
01:09:33,201 --> 01:09:34,502
Yeah, well...
1491
01:09:34,535 --> 01:09:36,369
You-you don't know
Dr. Katzen...?
1492
01:09:36,402 --> 01:09:37,502
No.
1493
01:09:37,535 --> 01:09:39,001
SUSAN:
Now, I'm-I'm confused.
1494
01:09:39,034 --> 01:09:43,134
Are there different parts
of the body on a child?
1495
01:09:43,167 --> 01:09:45,435
No, it's pretty much
the same thing.
1496
01:09:45,469 --> 01:09:46,569
You're just...
1497
01:09:46,602 --> 01:09:48,835
You know, different-colored
Band-Aids and things.
1498
01:09:48,868 --> 01:09:51,835
It's not brain surgery.
(chuckles softly)
1499
01:09:51,868 --> 01:09:53,234
- Well...
- (laughs)
1500
01:09:53,268 --> 01:09:55,934
I get it. Yeah.
1501
01:09:55,967 --> 01:09:57,401
- Oh.
- (chuckles)
1502
01:09:57,434 --> 01:09:59,868
This sauce is
absolutely unbelievable.
1503
01:09:59,901 --> 01:10:01,868
(laughing quietly)
1504
01:10:01,901 --> 01:10:03,268
SUSAN:
Night, you two.
1505
01:10:03,301 --> 01:10:04,967
CASSANDRA:
Night.
1506
01:10:09,468 --> 01:10:12,201
Thanks for
introducing us to Ryan.
1507
01:10:14,602 --> 01:10:16,368
I know it was hard.
1508
01:10:17,602 --> 01:10:20,034
You know, your mom, she's...
1509
01:10:20,067 --> 01:10:25,900
(chuckles): Well, I mean,
we're both so glad that, uh...
1510
01:10:26,568 --> 01:10:28,034
Oh, my God, Dad.
1511
01:10:28,067 --> 01:10:29,534
(chuckles):
He's not that nice.
1512
01:10:29,568 --> 01:10:31,801
(laughs):
Yeah.
1513
01:10:31,835 --> 01:10:34,835
Yeah, I must be tired.
1514
01:10:34,868 --> 01:10:37,034
(sighs):
Okay.
1515
01:10:39,568 --> 01:10:44,268
Honey, Nina was like
a daughter to us.
1516
01:10:44,301 --> 01:10:45,868
You know that.
1517
01:10:45,900 --> 01:10:48,101
We really miss her.
1518
01:10:49,501 --> 01:10:52,368
(sighs)
But, God, we have missed you.
1519
01:10:56,568 --> 01:10:58,534
See you tomorrow.
1520
01:10:58,568 --> 01:11:01,268
(sighs, chuckles)
1521
01:11:08,568 --> 01:11:11,301
RYAN: Your mom...
oh, your mom is hot.
1522
01:11:11,334 --> 01:11:12,534
- Sorry.
- (laughing)
1523
01:11:12,568 --> 01:11:15,568
(chuckles):
Your mom is extremely hot.
1524
01:11:15,601 --> 01:11:17,834
Do you want her number?
1525
01:11:18,568 --> 01:11:20,468
- I could hook you up.
- Really?
1526
01:11:20,501 --> 01:11:21,866
Ooh.
1527
01:11:21,900 --> 01:11:23,800
I think she likes you
more than I do.
1528
01:11:23,834 --> 01:11:26,034
Well, I hope that's not true.
1529
01:11:28,401 --> 01:11:30,767
Can I... Mm.
1530
01:11:31,568 --> 01:11:33,534
Can I tell you something?
1531
01:11:33,568 --> 01:11:35,334
Sure.
1532
01:11:37,866 --> 01:11:39,866
I think you're amazing. I...
1533
01:11:39,899 --> 01:11:42,001
- Oh, no, Ryan.
- Just shut up, you stupid bitch.
1534
01:11:42,034 --> 01:11:43,401
- Please don't.
- Shh. I...
1535
01:11:43,434 --> 01:11:45,334
- Just take this, please.
- Mm-hmm.
1536
01:11:45,368 --> 01:11:47,501
I think you're incredible. I...
1537
01:11:47,534 --> 01:11:50,101
I'm... (sighs)
1538
01:11:50,134 --> 01:11:53,866
I'm-I'm... I think
I'm falling in love with you.
1539
01:11:58,167 --> 01:12:01,167
I think I'm falling
in love with you, too.
1540
01:12:01,201 --> 01:12:01,866
(softly):
Yes.
1541
01:12:01,899 --> 01:12:03,368
- Oh, my God.
- Don't make...
1542
01:12:03,401 --> 01:12:04,966
- Oh, my.
- Don't make a thing of it.
1543
01:12:05,000 --> 01:12:06,866
- I'm gonna buy you a bicycle.
- No.
1544
01:12:06,899 --> 01:12:09,134
- I want to buy you a bicycle.
- Ryan, be cool.
1545
01:12:09,167 --> 01:12:10,833
I'm cool.
1546
01:12:11,899 --> 01:12:13,568
- (whispers): I'm so cool.
- (laughing)
1547
01:12:13,601 --> 01:12:15,966
Oh, I'm the coolest.
1548
01:12:16,000 --> 01:12:18,334
(humming "Stars Are Blind")
1549
01:12:22,033 --> 01:12:23,268
Cassie.
1550
01:12:23,301 --> 01:12:25,534
Shit.
1551
01:12:25,568 --> 01:12:27,799
Madison,
what are you doing here?
1552
01:12:27,833 --> 01:12:29,334
Sorry. I, um...
1553
01:12:29,368 --> 01:12:30,933
I tried calling.
1554
01:12:30,966 --> 01:12:33,468
I left messages
about, uh, that guy.
1555
01:12:33,501 --> 01:12:35,133
Your friend.
1556
01:12:35,166 --> 01:12:38,033
Um, I don't know if-if your
phone number wasn't working.
1557
01:12:38,066 --> 01:12:40,066
Maybe I had an old one.
I just... I mean...
1558
01:12:40,100 --> 01:12:42,933
I know it seems kind of crazy,
me waiting on your porch
1559
01:12:42,966 --> 01:12:44,966
like some kind of stalker
or something.
1560
01:12:45,000 --> 01:12:46,899
Madison, I'm sorry.
I should've called you back.
1561
01:12:46,933 --> 01:12:50,267
Nothing happened with that guy.
Please believe me.
1562
01:12:50,300 --> 01:12:53,033
Are you sure? I...
But it seemed like...
1563
01:12:53,066 --> 01:12:55,568
I know what it seemed like,
but it wasn't.
1564
01:12:55,601 --> 01:12:57,233
He didn't touch you.
1565
01:12:58,434 --> 01:13:00,866
(sighs):
Oh, thank God.
1566
01:13:00,899 --> 01:13:03,333
(sobs):
Oh.
1567
01:13:03,367 --> 01:13:04,966
(sniffles)
1568
01:13:05,000 --> 01:13:07,899
Oh, I was...
I was so worried that, um...
1569
01:13:07,933 --> 01:13:09,501
that I... that he and I, um...
1570
01:13:09,534 --> 01:13:11,300
He just put you in bed.
1571
01:13:11,333 --> 01:13:14,066
Kept an eye on you
to make sure you were okay.
1572
01:13:14,100 --> 01:13:16,400
I'm really sorry
I didn't call you back.
1573
01:13:16,433 --> 01:13:18,367
It wasn't nice.
1574
01:13:18,400 --> 01:13:19,866
Yeah, well...
1575
01:13:19,899 --> 01:13:22,133
God. Look, there...
1576
01:13:22,166 --> 01:13:23,501
(sighs)
1577
01:13:23,534 --> 01:13:25,300
I need to show you something.
1578
01:13:25,333 --> 01:13:27,467
Okay.
1579
01:13:27,501 --> 01:13:29,766
Can we go inside?
1580
01:13:31,367 --> 01:13:33,333
Yeah.
1581
01:13:40,166 --> 01:13:43,066
Do you want a glass of water
or something?
1582
01:13:43,100 --> 01:13:44,966
No, thank you.
1583
01:13:58,400 --> 01:13:59,567
Oh.
1584
01:13:59,600 --> 01:14:03,899
After we had lunch and...
1585
01:14:03,933 --> 01:14:07,933
I got so drunk and woke up
in a hotel room with that guy,
1586
01:14:07,966 --> 01:14:11,300
um, I thought about it.
1587
01:14:11,333 --> 01:14:13,533
About what you said about Nina.
1588
01:14:13,567 --> 01:14:16,866
And how we all
just acted like...
1589
01:14:22,033 --> 01:14:25,200
And I remembered something.
1590
01:14:25,233 --> 01:14:26,899
What?
1591
01:14:30,433 --> 01:14:31,833
What?
1592
01:14:33,367 --> 01:14:35,233
There was a tape.
1593
01:14:39,400 --> 01:14:41,400
- What?
- A stupid video.
1594
01:14:41,433 --> 01:14:43,500
It just got sent around.
1595
01:14:43,533 --> 01:14:45,133
I got sent it.
1596
01:14:45,166 --> 01:14:47,100
Everyone did.
At the time, it was...
1597
01:14:47,966 --> 01:14:50,100
It was just gossip, you know?
1598
01:14:50,133 --> 01:14:51,898
Gossip?
1599
01:14:53,433 --> 01:14:58,033
So much stuff happened
back then, like, all the time.
1600
01:14:58,066 --> 01:14:59,533
You know what it was like.
1601
01:14:59,567 --> 01:15:01,467
It was just one blackout
after the next.
1602
01:15:01,500 --> 01:15:04,367
I-I hoped I'd imagined it.
1603
01:15:04,400 --> 01:15:06,200
But, um...
1604
01:15:09,200 --> 01:15:12,100
I always saved all my phones
for photos or whatever.
1605
01:15:12,133 --> 01:15:14,300
So, um...
1606
01:15:16,066 --> 01:15:18,100
Here.
1607
01:15:18,133 --> 01:15:21,798
I don't know how we all could
have watched it and, um...
1608
01:15:24,166 --> 01:15:25,765
What?
1609
01:15:26,433 --> 01:15:28,832
Thought it was funny.
1610
01:15:32,999 --> 01:15:34,467
You can have the phone, okay?
1611
01:15:34,500 --> 01:15:37,932
You don't have to watch it.
I really wouldn't watch it.
1612
01:15:37,965 --> 01:15:40,267
But, um, I don't know,
do whatever you want with it.
1613
01:15:40,300 --> 01:15:43,032
Just leave me out of it.
1614
01:15:43,065 --> 01:15:44,898
And...
1615
01:15:44,932 --> 01:15:47,233
please, will you do me a favor?
1616
01:15:49,165 --> 01:15:50,333
Yeah.
1617
01:15:52,433 --> 01:15:55,765
Never fucking contact me again.
1618
01:15:57,433 --> 01:16:01,165
(door opens, closes)
1619
01:16:03,165 --> 01:16:05,165
♪ ♪
1620
01:16:16,232 --> 01:16:19,266
♪ Oh ♪
1621
01:16:19,299 --> 01:16:23,299
♪ Ooh ♪
1622
01:16:29,232 --> 01:16:32,266
♪ Oh ♪
1623
01:16:32,299 --> 01:16:36,266
♪ Ooh... ♪
1624
01:16:36,299 --> 01:16:38,299
(picks up phone)
1625
01:16:40,299 --> 01:16:42,832
- (phone beeps)
- (men hollering, laughing)
1626
01:16:42,865 --> 01:16:45,032
(upbeat music playing
over video)
1627
01:16:51,399 --> 01:16:52,532
JOE:
Al, get it!
1628
01:16:52,566 --> 01:16:53,532
MAN (laughing):
Come on, stop.
1629
01:16:53,566 --> 01:16:55,065
MAN 2:
Go on. Come on, come on.
1630
01:16:55,099 --> 01:16:57,065
JOE: Shh, shh, shh.
Calm down, calm down.
1631
01:16:57,099 --> 01:16:59,399
- RYAN: Oh, my God.
- (gasping)
1632
01:16:59,432 --> 01:17:00,832
Whoa. This is insane.
1633
01:17:00,865 --> 01:17:02,132
JOE: Ryan, holy shit.
Come look at this.
1634
01:17:02,165 --> 01:17:03,865
(laughing):
Man, you got to check this out.
1635
01:17:03,898 --> 01:17:05,531
RYAN: Yo, don't film me.
Dude, put the camera away.
1636
01:17:05,565 --> 01:17:08,032
What are you fucking doing?
Oh, my God.
1637
01:17:08,065 --> 01:17:10,332
- (Ryan laughing)
- JOE: Ryan, come on.
1638
01:17:10,366 --> 01:17:11,999
RYAN:
This is fucked up.
1639
01:17:12,032 --> 01:17:14,399
(Ryan continues laughing)
1640
01:17:14,432 --> 01:17:16,266
Jesus Christ.
1641
01:17:16,299 --> 01:17:17,832
Al, Al.
1642
01:17:17,865 --> 01:17:21,099
- (Ryan laughing)
- (Cassandra shuddering)
1643
01:17:21,132 --> 01:17:23,765
- (video stops)
- (phone drops to table)
1644
01:17:30,199 --> 01:17:32,399
♪ Once upon a time ♪
1645
01:17:32,432 --> 01:17:35,565
♪ There was a pretty fly ♪
1646
01:17:35,598 --> 01:17:38,898
♪ He had a pretty wife ♪
1647
01:17:38,932 --> 01:17:42,432
♪ This pretty fly ♪
1648
01:17:42,465 --> 01:17:48,232
♪ But one day she flew away ♪
1649
01:17:48,266 --> 01:17:52,332
♪ Flew away ♪
1650
01:17:52,366 --> 01:17:58,065
♪ She had two pretty children ♪
1651
01:17:58,099 --> 01:18:05,299
♪ But one night
these two pretty children ♪
1652
01:18:05,332 --> 01:18:11,565
♪ Flew away, flew away ♪
1653
01:18:11,598 --> 01:18:16,132
♪ Into the sky ♪
1654
01:18:16,165 --> 01:18:20,299
♪ Into the Moon. ♪
1655
01:18:21,299 --> 01:18:22,831
(elevator bell dings)
1656
01:18:22,864 --> 01:18:24,065
(indistinct announcement
over P.A.)
1657
01:18:24,099 --> 01:18:27,266
Cassie, what...
what are you doing here?
1658
01:18:27,299 --> 01:18:28,565
Are-are you okay or...
1659
01:18:28,598 --> 01:18:30,531
Can we go somewhere
to talk privately?
1660
01:18:30,565 --> 01:18:32,864
I'm working. (chuckles)
1661
01:18:32,897 --> 01:18:35,531
We need to talk right now.
1662
01:18:35,565 --> 01:18:38,332
Okay.
What's... what's going on?
1663
01:18:38,366 --> 01:18:41,332
- Everything all right or...?
- I've been such an asshole.
1664
01:18:41,366 --> 01:18:43,099
What happened?
1665
01:18:43,132 --> 01:18:46,199
I really thought for a second
it was all gonna be okay.
1666
01:18:46,232 --> 01:18:48,031
Cassie.
1667
01:18:48,064 --> 01:18:50,031
(chuckles)
1668
01:18:50,897 --> 01:18:51,998
Look at this.
1669
01:18:52,031 --> 01:18:53,531
(upbeat music playing
over video)
1670
01:18:53,565 --> 01:18:55,797
What are you showing me?
What is this?
1671
01:18:56,498 --> 01:18:58,031
- Is that Al Monroe?
- Mm.
1672
01:18:58,064 --> 01:18:59,864
(both laugh)
1673
01:18:59,897 --> 01:19:00,998
Oh, my God, it...
1674
01:19:01,031 --> 01:19:01,998
JOE (over video):
Shh, shh, shh.
1675
01:19:02,031 --> 01:19:03,164
Wait, is that... I don't...
1676
01:19:03,199 --> 01:19:04,864
I don't want to look
at that, Cassie.
1677
01:19:04,897 --> 01:19:05,998
Well, why not?
1678
01:19:06,031 --> 01:19:07,266
You were happy to watch
back then.
1679
01:19:07,299 --> 01:19:09,064
What are you talking about?
I wasn't...
1680
01:19:09,098 --> 01:19:11,131
RYAN (over video):
Oh, my God. Whoa.
1681
01:19:11,164 --> 01:19:13,131
- This is insane.
- JOE: Ryan, holy shit.
1682
01:19:13,164 --> 01:19:14,797
Come look at this.
Man, you got to check this out.
1683
01:19:14,831 --> 01:19:16,531
RYAN (sighs):
Oh, shit.
1684
01:19:16,565 --> 01:19:19,365
I don't... I don't remember.
Uh, I don't.
1685
01:19:20,398 --> 01:19:22,231
Didn't make an impact, huh?
1686
01:19:22,265 --> 01:19:24,332
I was a kid. I...
1687
01:19:24,365 --> 01:19:25,998
(video stops)
1688
01:19:28,064 --> 01:19:29,964
I need you to do
something for me,
1689
01:19:29,998 --> 01:19:33,797
and I want you to think
about it very carefully.
1690
01:19:34,897 --> 01:19:37,164
I have this video
1691
01:19:37,198 --> 01:19:39,531
ready to send to everyone
in your address book.
1692
01:19:39,565 --> 01:19:41,331
- (shuddering)
- Your parents.
1693
01:19:41,364 --> 01:19:42,498
Your colleagues.
1694
01:19:42,531 --> 01:19:43,797
All your old buddies
and their wives.
1695
01:19:43,831 --> 01:19:45,331
Cassie, come on.
1696
01:19:48,565 --> 01:19:51,265
So, I can send it out right now,
1697
01:19:51,298 --> 01:19:54,764
or you can tell me where
Al Monroe's bachelor party is.
1698
01:19:56,565 --> 01:19:58,265
What?
1699
01:19:58,298 --> 01:19:59,498
Why?
1700
01:19:59,531 --> 01:20:00,998
You don't need to know why.
1701
01:20:01,031 --> 01:20:02,498
But what are you gonna do?
1702
01:20:02,531 --> 01:20:04,031
Well, that depends.
1703
01:20:04,064 --> 01:20:05,131
On what?
1704
01:20:05,164 --> 01:20:06,531
You think
they'll fire you here?
1705
01:20:06,565 --> 01:20:08,298
- (sighs): Oh, geez.
- Dr. Ryan Cooper?
1706
01:20:08,330 --> 01:20:09,330
Oh, fuck.
1707
01:20:09,364 --> 01:20:10,430
(chuckles): I mean,
you work with kids, right?
1708
01:20:10,464 --> 01:20:12,864
They have to be careful.
Things have changed so much
1709
01:20:12,897 --> 01:20:14,131
since we were at school,
haven't they?
1710
01:20:14,164 --> 01:20:15,364
Think about this, please.
Please.
1711
01:20:15,397 --> 01:20:20,231
I cannot begin to tell you
how much I've thought about it.
1712
01:20:28,164 --> 01:20:30,265
- Okay.
- Okay.
1713
01:20:34,265 --> 01:20:36,098
(paper rustling)
1714
01:20:36,131 --> 01:20:38,098
(writing)
1715
01:20:38,131 --> 01:20:40,131
- All right. There. Okay?
- (rips paper)
1716
01:20:40,164 --> 01:20:42,231
They're gonna be there
this weekend... all of them.
1717
01:20:42,265 --> 01:20:45,231
You don't... you don't think
I'm a bad person.
1718
01:20:45,265 --> 01:20:47,131
Cassie, I-I...
1719
01:20:47,164 --> 01:20:49,131
I love you.
1720
01:20:49,164 --> 01:20:52,064
I love you, Cassie.
1721
01:20:52,098 --> 01:20:56,265
You got to forgive me.
You got to forgive me.
1722
01:20:56,297 --> 01:20:59,364
Tell me you'll forgive me.
1723
01:20:59,397 --> 01:21:01,231
No.
1724
01:21:02,297 --> 01:21:04,330
(takes paper)
1725
01:21:04,364 --> 01:21:06,131
So, you're perfect, right?
1726
01:21:06,164 --> 01:21:08,131
You've never done anything
you're ashamed of?
1727
01:21:08,164 --> 01:21:09,864
You're... (shudders)
1728
01:21:11,164 --> 01:21:13,497
I can't...
1729
01:21:13,530 --> 01:21:15,796
Are you gonna tell everybody?
1730
01:21:16,897 --> 01:21:18,297
I don't know.
1731
01:21:18,330 --> 01:21:19,497
I don't know if I can live with
1732
01:21:19,530 --> 01:21:21,031
the threat of this
hanging over me.
1733
01:21:21,964 --> 01:21:24,397
I didn't even do anything.
1734
01:21:24,430 --> 01:21:25,998
(laughs):
Okay.
1735
01:21:26,031 --> 01:21:29,231
Poor Ryan,
just an innocent bystander.
1736
01:21:30,264 --> 01:21:32,164
Yeah.
1737
01:21:32,198 --> 01:21:35,131
Don't tell any of them
that I'm coming,
1738
01:21:35,164 --> 01:21:37,964
'cause I'll send the video
around just the same if you do.
1739
01:21:37,998 --> 01:21:39,564
And then we both
won't be doctors,
1740
01:21:39,597 --> 01:21:41,198
you fucking failure.
1741
01:21:41,230 --> 01:21:42,430
Nice.
1742
01:21:42,464 --> 01:21:44,763
Bye, Ryan.
1743
01:21:47,297 --> 01:21:49,164
(door closes)
1744
01:21:57,030 --> 01:22:00,230
(classical version of Britney
Spears's "Toxic" playing)
1745
01:22:19,230 --> 01:22:22,030
♪ ♪
1746
01:22:24,497 --> 01:22:25,863
(water splashes)
1747
01:22:40,564 --> 01:22:42,930
♪ ♪
1748
01:23:00,564 --> 01:23:02,896
♪ ♪
1749
01:23:20,530 --> 01:23:22,896
♪ ♪
1750
01:23:33,396 --> 01:23:35,796
(indistinct chatter)
1751
01:23:38,129 --> 01:23:40,529
- (laughing): Oh, shit.
- Holy shit. What?
1752
01:23:40,564 --> 01:23:42,529
Well, the doctor's here.
1753
01:23:42,563 --> 01:23:45,030
(others cheering,
whooping, laughing)
1754
01:23:53,563 --> 01:23:55,963
- Stripper time, baby! Let's go!
- (cheering)
1755
01:23:55,997 --> 01:23:58,863
- Let's go!
- Nurse, I'm feeling sick!
1756
01:23:58,896 --> 01:24:00,396
(laughing):
Please take my temperature.
1757
01:24:00,429 --> 01:24:02,263
I told you guys no strippers.
1758
01:24:02,296 --> 01:24:03,863
Anastasia's gonna lose her shit.
1759
01:24:03,896 --> 01:24:05,063
(others groaning)
1760
01:24:05,096 --> 01:24:06,997
All right, who ordered her?
1761
01:24:07,030 --> 01:24:08,529
- Joe?
- Don't look at me.
1762
01:24:08,563 --> 01:24:10,997
(chuckles)
No one's owning up?
1763
01:24:11,030 --> 01:24:12,830
All right, well, when Anastasia
finds out, it's your fucking
1764
01:24:12,863 --> 01:24:14,196
- funeral, you hear me?
- Get out of here.
1765
01:24:14,229 --> 01:24:16,162
- (laughter)
- I take it you're the groom?
1766
01:24:16,196 --> 01:24:17,863
Yeah.
1767
01:24:17,896 --> 01:24:19,063
(men whooping)
1768
01:24:19,096 --> 01:24:21,096
- Then sit the fuck down.
- (laughter, yelling)
1769
01:24:21,129 --> 01:24:22,529
Oh, shit!
1770
01:24:22,563 --> 01:24:24,396
Now.
1771
01:24:24,429 --> 01:24:27,529
I'm gonna need you all
to kneel down in front of me
1772
01:24:27,563 --> 01:24:29,830
like the naughty boys you are.
1773
01:24:29,863 --> 01:24:31,529
- MEN: Oh...
- JOE: Come on, come on.
1774
01:24:31,563 --> 01:24:33,263
(laughter)
1775
01:24:33,296 --> 01:24:35,396
Everybody here?
1776
01:24:35,429 --> 01:24:37,162
I don't want anyone to miss out.
1777
01:24:37,196 --> 01:24:40,129
Oh, yeah. All the patients
are accounted for, Nurse.
1778
01:24:40,162 --> 01:24:42,862
(laughter)
1779
01:24:42,896 --> 01:24:45,463
♪ I'm ready, come catch me ♪
1780
01:24:45,496 --> 01:24:48,529
♪ Tag, you're it,
come on, let's go ♪
1781
01:24:48,563 --> 01:24:50,263
♪ I'm ready ♪
1782
01:24:50,296 --> 01:24:52,096
♪ Can you catch me? ♪
1783
01:24:55,563 --> 01:24:58,496
♪ Play with me, I don't bite ♪
1784
01:24:58,529 --> 01:25:01,496
♪ Shock me and I ignite ♪
1785
01:25:01,529 --> 01:25:03,529
♪ Push to start, I'm on fire ♪
1786
01:25:03,563 --> 01:25:06,762
♪ Shock me and I ignite ♪
1787
01:25:07,429 --> 01:25:09,895
♪ Push to start, I'm on fire ♪
1788
01:25:09,929 --> 01:25:12,862
♪ Baby, you're my desire ♪
1789
01:25:12,895 --> 01:25:14,962
♪ Play with me, I don't bite ♪
1790
01:25:15,895 --> 01:25:18,329
♪ Shock me and I ignite ♪
1791
01:25:18,363 --> 01:25:20,895
♪ Push to start, I'm on fire ♪
1792
01:25:22,028 --> 01:25:24,162
♪ Baby, you're my desire. ♪
1793
01:25:28,162 --> 01:25:29,563
Time to go upstairs.
1794
01:25:29,596 --> 01:25:33,496
No, it's okay.
I don't, uh, w-want to.
1795
01:25:33,529 --> 01:25:35,263
Look, I don't
have to do anything
1796
01:25:35,296 --> 01:25:36,529
if you don't want me to,
1797
01:25:36,563 --> 01:25:39,895
but I only get paid
if I go upstairs with you.
1798
01:25:40,895 --> 01:25:43,795
(sighs) Okay.
1799
01:25:43,829 --> 01:25:46,161
- Okay, you guys.
- (cheering)
1800
01:25:47,929 --> 01:25:50,529
JOE: I better see her crawling
out of here in the morning!
1801
01:25:50,563 --> 01:25:52,496
She better not be able to walk!
1802
01:25:52,529 --> 01:25:54,529
Leave some for us, man!
1803
01:25:54,563 --> 01:25:55,596
(door opens)
1804
01:25:55,630 --> 01:25:57,161
(men hollering,
dance music playing downstairs)
1805
01:25:57,195 --> 01:25:58,263
(door closes)
1806
01:25:58,296 --> 01:26:00,296
Uh, so what do I, uh...
1807
01:26:00,329 --> 01:26:02,228
Get on the bed.
1808
01:26:02,262 --> 01:26:03,463
Okay.
1809
01:26:03,496 --> 01:26:04,929
I'm a little scared of you.
1810
01:26:04,961 --> 01:26:07,363
You don't need to be scared.
Get on the bed.
1811
01:26:07,396 --> 01:26:10,529
(grunting):
All right.
1812
01:26:10,563 --> 01:26:12,396
Oh! Uh, no, no, no. Sorry.
1813
01:26:12,429 --> 01:26:13,463
I-I'm not sure about that.
1814
01:26:13,496 --> 01:26:16,195
It's for my safety.
When I give private dances,
1815
01:26:16,228 --> 01:26:18,328
guys can get
a little handsy, so...
1816
01:26:18,363 --> 01:26:20,228
Oh, right. Yeah, of course.
1817
01:26:20,262 --> 01:26:23,095
(chuckling)
1818
01:26:23,128 --> 01:26:26,128
You know, you don't...
you don't need to...
1819
01:26:26,161 --> 01:26:27,396
I'm a gentleman.
1820
01:26:27,429 --> 01:26:29,195
- Are you? (laughs)
- Yeah.
1821
01:26:29,228 --> 01:26:32,161
You might be surprised
to hear that gentlemen
1822
01:26:32,195 --> 01:26:33,529
are sometimes the worst.
1823
01:26:33,563 --> 01:26:35,128
Ow. Oh.
1824
01:26:35,161 --> 01:26:37,328
Sorry, can you, uh...
can you loosen these a little?
1825
01:26:37,362 --> 01:26:40,262
- You'll get used to it.
- Ooh.
1826
01:26:40,295 --> 01:26:42,095
(chuckles)
1827
01:26:42,128 --> 01:26:44,328
Look, I-I don't want to sound
like a pussy,
1828
01:26:44,362 --> 01:26:48,161
but y-you're not... you're not
gonna do anything, are you?
1829
01:26:49,061 --> 01:26:51,395
It's just... I love my fiancée,
1830
01:26:51,428 --> 01:26:52,961
- and we're getting married.
- Aw.
1831
01:26:52,995 --> 01:26:54,961
- So I-I don't want any, uh...
- (chuckles)
1832
01:26:54,995 --> 01:26:57,395
Hey, do I look like someone
who would make you
1833
01:26:57,428 --> 01:26:59,528
do something
you don't want to do?
1834
01:26:59,563 --> 01:27:02,228
- No.
- Exactly.
1835
01:27:02,262 --> 01:27:03,995
(chuckles, snorts)
1836
01:27:04,028 --> 01:27:06,161
Ay.
1837
01:27:06,195 --> 01:27:08,161
So, what's your name?
1838
01:27:08,195 --> 01:27:09,195
Candy.
1839
01:27:10,428 --> 01:27:13,128
- I mean your real name.
- Nina.
1840
01:27:13,161 --> 01:27:14,762
Nina Fisher.
1841
01:27:16,528 --> 01:27:18,495
What did you say?
1842
01:27:18,528 --> 01:27:20,762
I said my name is Nina Fisher.
1843
01:27:21,595 --> 01:27:23,462
Can you let me go, please?
1844
01:27:23,495 --> 01:27:24,829
I'm sorry, I can't.
1845
01:27:24,862 --> 01:27:26,328
Did one of the guys
put you up to this?
1846
01:27:26,362 --> 01:27:27,862
Was it Joe?
1847
01:27:27,894 --> 01:27:30,328
Jesus Christ, that was dark,
even for him.
1848
01:27:30,362 --> 01:27:31,495
I don't follow.
1849
01:27:31,528 --> 01:27:33,528
- You're not Nina Fisher.
- Why not?
1850
01:27:33,562 --> 01:27:36,528
(sighs)
Because she's dead, okay?
1851
01:27:36,562 --> 01:27:37,995
Must be another Nina Fisher.
1852
01:27:38,028 --> 01:27:38,961
- A coincidence.
- Yeah, I don't think so.
1853
01:27:38,995 --> 01:27:40,861
Hey, can you let me
out of these, please?
1854
01:27:40,894 --> 01:27:41,795
This isn't funny.
1855
01:27:41,829 --> 01:27:43,829
Why would I give you
a dead girl's name?
1856
01:27:43,861 --> 01:27:46,861
Hey, this is fucked up, okay?
Stop.
1857
01:27:46,894 --> 01:27:49,328
But I'm not doing anything.
1858
01:27:49,362 --> 01:27:50,794
Guys! Hey, Joe?
1859
01:27:50,829 --> 01:27:51,995
Br-Brandon, Chip.
Hey, guys.
1860
01:27:52,028 --> 01:27:54,262
Can you get up here, please?
1861
01:27:55,961 --> 01:27:57,928
I don't think they can hear you.
1862
01:27:57,961 --> 01:28:01,395
And even if they could,
they're all passed out by now.
1863
01:28:01,428 --> 01:28:04,828
'Cause if there is one thing
I learned at Forrest,
1864
01:28:04,860 --> 01:28:08,893
it's how easy it is
to slip something into a drink.
1865
01:28:08,928 --> 01:28:11,362
You'd think they'd
remember that, especially Joe.
1866
01:28:11,395 --> 01:28:13,794
♪ ♪
1867
01:28:13,828 --> 01:28:15,128
Do I know you?
1868
01:28:15,161 --> 01:28:17,262
I'm not sure
you would remember me, Al.
1869
01:28:17,295 --> 01:28:19,961
You were so popular.
1870
01:28:24,495 --> 01:28:26,528
You're Nina's friend.
1871
01:28:26,562 --> 01:28:27,893
Fuck!
1872
01:28:27,927 --> 01:28:29,295
You're Nina's friend.
1873
01:28:29,328 --> 01:28:31,462
So you did notice me after all.
1874
01:28:31,495 --> 01:28:32,994
I'm surprised.
1875
01:28:33,028 --> 01:28:34,960
I wasn't super fuckable
back then,
1876
01:28:34,994 --> 01:28:36,860
so I thought I kind of
slipped your attention.
1877
01:28:36,893 --> 01:28:38,395
Wh-Wh-Wh-Wh... (sighs)
What do you want?
1878
01:28:38,428 --> 01:28:40,061
Money?
You blackmailing me?
1879
01:28:40,095 --> 01:28:43,761
I want you to tell me
what you did.
1880
01:28:44,994 --> 01:28:47,860
Are y...
are you talking about...
1881
01:28:47,893 --> 01:28:49,395
What do you think
I'm talking about?
1882
01:28:49,428 --> 01:28:50,528
I didn't do anything!
1883
01:28:50,562 --> 01:28:52,128
W-We were kids.
1884
01:28:52,161 --> 01:28:54,362
Oh, if I hear that
one more time.
1885
01:28:54,395 --> 01:28:55,860
Look...
(stammers, sighs)
1886
01:28:55,893 --> 01:28:57,295
Maybe she regretted it after,
okay?
1887
01:28:57,328 --> 01:29:00,027
- Oh, yeah, she regretted it.
- I didn't do anything!
1888
01:29:00,060 --> 01:29:01,262
- Wrong!
- What the fuck...
1889
01:29:01,295 --> 01:29:02,927
Look, I... (chuckles)
1890
01:29:02,960 --> 01:29:05,160
I don't know what
you want me to say, okay,
1891
01:29:05,195 --> 01:29:07,094
b-b-but we-we did not...
1892
01:29:10,160 --> 01:29:11,362
What?
1893
01:29:11,395 --> 01:29:13,194
You know.
1894
01:29:14,562 --> 01:29:15,860
No.
1895
01:29:15,893 --> 01:29:17,528
She could barely
hold her head up.
1896
01:29:17,562 --> 01:29:19,362
She had no idea
what was going on.
1897
01:29:19,395 --> 01:29:20,562
It was a fucking party.
1898
01:29:20,595 --> 01:29:22,462
I-I mean, yeah, look,
we were all drunk,
1899
01:29:22,495 --> 01:29:24,261
of course,
but-but-but she was into it.
1900
01:29:24,295 --> 01:29:27,760
Didn't look like she was
into it on the video.
1901
01:29:29,094 --> 01:29:30,362
What video?
1902
01:29:30,395 --> 01:29:32,194
Oh, you don't remember?
1903
01:29:32,227 --> 01:29:34,060
Your friend Joe taped it.
1904
01:29:34,094 --> 01:29:36,827
Let me tell you, that party
does not look so good
1905
01:29:36,860 --> 01:29:38,860
in the cold light of day.
1906
01:29:39,893 --> 01:29:43,395
Look, I'll-I'll give you
anything, okay?
1907
01:29:43,428 --> 01:29:45,194
I mean, I'll-I'll do anything.
1908
01:29:45,227 --> 01:29:46,395
Anything.
1909
01:29:46,428 --> 01:29:48,227
Aw. Don't cry.
1910
01:29:48,261 --> 01:29:49,994
Really, don't fucking cry.
1911
01:29:50,027 --> 01:29:51,960
Tell me what you did.
1912
01:29:51,994 --> 01:29:53,394
I didn't do anything wrong,
though!
1913
01:29:53,428 --> 01:29:55,394
She dropped out.
1914
01:29:55,427 --> 01:29:58,261
Top of her class,
and she dropped out.
1915
01:29:58,294 --> 01:30:00,127
I did, too, to take care of her.
1916
01:30:00,160 --> 01:30:02,060
- The two of us gone.
- (sobs softly)
1917
01:30:02,094 --> 01:30:04,294
You graduated
magna cum laude, though.
1918
01:30:04,327 --> 01:30:05,994
Did you ever feel guilty,
1919
01:30:06,027 --> 01:30:07,860
or did you just feel relieved
that she'd gone?
1920
01:30:07,893 --> 01:30:09,394
You know, I was affected
by it, too, okay?
1921
01:30:09,427 --> 01:30:10,827
I mean, it's every guy's
worst nightmare,
1922
01:30:10,860 --> 01:30:11,927
getting accused like that.
1923
01:30:11,960 --> 01:30:15,893
Can you guess what every woman's
worst nightmare is?
1924
01:30:18,294 --> 01:30:21,327
The thing is you thought
you'd gotten away with it
1925
01:30:21,361 --> 01:30:22,994
because everyone had forgotten.
1926
01:30:23,027 --> 01:30:25,494
- Fuck.
- But I haven't.
1927
01:30:25,527 --> 01:30:28,994
You're out of your fucking mind!
1928
01:30:29,027 --> 01:30:31,561
I was so sad to leave, you know?
1929
01:30:31,594 --> 01:30:34,827
I wanted to be a doctor
my whole life.
1930
01:30:34,860 --> 01:30:37,527
But lately,
I've been feeling like...
1931
01:30:37,561 --> 01:30:39,760
I might want to get
back into it.
1932
01:30:40,427 --> 01:30:41,960
Stop.
1933
01:30:41,994 --> 01:30:44,194
- You know...
- Please. Please stop. Hey.
1934
01:30:44,227 --> 01:30:45,527
Nina was extraordinary.
1935
01:30:45,561 --> 01:30:46,994
So smart.
1936
01:30:47,027 --> 01:30:48,527
- (chuckles)
- Help!
1937
01:30:48,561 --> 01:30:49,860
- Weirdly smart.
- (instruments scraping)
1938
01:30:49,893 --> 01:30:52,060
Help! Help me!
1939
01:30:52,094 --> 01:30:52,994
Fuck!
1940
01:30:53,027 --> 01:30:55,127
- (shushing)
- Help me! (sobs)
1941
01:30:55,160 --> 01:30:57,327
I want you to know
what she was like, okay?
1942
01:30:57,361 --> 01:30:58,527
(crying):
Come on.
1943
01:30:58,561 --> 01:30:59,994
She's just so difficult
to explain,
1944
01:31:00,027 --> 01:31:01,561
'cause she was just
so completely herself.
1945
01:31:01,594 --> 01:31:04,759
Even when she was
four years old.
1946
01:31:06,160 --> 01:31:09,561
She was fully formed
from day one.
1947
01:31:09,594 --> 01:31:13,427
Same face. Same walk.
1948
01:31:13,461 --> 01:31:15,394
And funny.
1949
01:31:15,427 --> 01:31:16,792
Like a grown-up is funny.
1950
01:31:16,826 --> 01:31:19,160
- Kind of shrewd.
- (crying)
1951
01:31:20,027 --> 01:31:22,094
I was just in awe of her.
1952
01:31:22,127 --> 01:31:24,561
I couldn't believe
she wanted to be my friend.
1953
01:31:24,594 --> 01:31:27,561
She didn't give a fuck
what anyone else thought,
1954
01:31:27,594 --> 01:31:31,427
apart from me,
'cause she was just...
1955
01:31:31,461 --> 01:31:33,859
Nina.
1956
01:31:36,327 --> 01:31:38,859
And then she wasn't.
1957
01:31:40,027 --> 01:31:42,561
Suddenly,
she was something else.
1958
01:31:42,594 --> 01:31:44,227
She was yours.
1959
01:31:44,261 --> 01:31:45,427
(whimpers, gasps)
1960
01:31:45,461 --> 01:31:48,826
It wasn't her name she heard
when she was walking around.
1961
01:31:48,859 --> 01:31:50,826
- It was yours.
- (sobs softly)
1962
01:31:50,859 --> 01:31:54,527
Your name all around her.
1963
01:31:54,561 --> 01:31:57,494
All over her all the time.
1964
01:31:57,527 --> 01:31:59,892
And it just...
1965
01:32:01,959 --> 01:32:04,127
...squeezed her out.
1966
01:32:05,160 --> 01:32:06,892
(panting, sobbing)
1967
01:32:06,926 --> 01:32:09,561
So, when I heard
your name again...
1968
01:32:09,593 --> 01:32:13,859
your filthy fucking name...
1969
01:32:13,892 --> 01:32:18,561
I wondered, when was the last
time anyone had said hers?
1970
01:32:18,593 --> 01:32:20,494
Or thought it, even?
1971
01:32:20,527 --> 01:32:22,527
Apart from me.
1972
01:32:22,561 --> 01:32:27,059
And it made me so sad
because, Al...
1973
01:32:27,093 --> 01:32:32,059
you should be the one
with her name all over you.
1974
01:32:33,059 --> 01:32:35,261
No. No.
1975
01:32:35,294 --> 01:32:37,159
Don't worry.
I've sterilized everything.
1976
01:32:37,193 --> 01:32:39,126
- No.
- I really would have been a great doctor.
1977
01:32:39,159 --> 01:32:40,792
- You're insane.
- (laughing): You know what?
1978
01:32:40,826 --> 01:32:42,394
I honestly don't think I am.
1979
01:32:42,427 --> 01:32:44,126
I'll do this
as quick as I can, okay?
1980
01:32:44,159 --> 01:32:45,159
(gasping)
1981
01:32:45,193 --> 01:32:46,361
(grunts)
1982
01:32:46,394 --> 01:32:48,361
Stop. Stop!
1983
01:32:48,394 --> 01:32:49,826
- Get off me!
- No!
1984
01:32:49,859 --> 01:32:51,859
- Just stop fucking moving!
- (grunting)
1985
01:32:51,892 --> 01:32:54,427
- Just stop, please! Fucking...
- No!
1986
01:32:54,461 --> 01:32:55,826
You...
1987
01:32:55,859 --> 01:32:58,226
(both grunting)
1988
01:33:00,326 --> 01:33:02,226
(both panting, grunting)
1989
01:33:08,026 --> 01:33:09,059
No!
1990
01:33:09,093 --> 01:33:11,260
(grunts) Fuck!
1991
01:33:11,293 --> 01:33:13,859
(Cassandra whimpering)
1992
01:33:16,426 --> 01:33:19,260
♪ ♪
1993
01:33:19,293 --> 01:33:22,959
(muffled screaming, sobbing)
1994
01:33:37,293 --> 01:33:40,326
AL:
Stop. Stop.
1995
01:33:40,360 --> 01:33:42,126
Shit. Shit.
1996
01:33:42,159 --> 01:33:44,159
(panting)
1997
01:33:48,592 --> 01:33:51,525
This is your fucking fault!
1998
01:33:51,559 --> 01:33:54,159
- (grunting)
- (muffled whimpering)
1999
01:33:54,193 --> 01:33:56,193
(panting frantically)
2000
01:34:00,460 --> 01:34:02,193
Fuck it.
2001
01:34:08,293 --> 01:34:10,525
Stop. Stop. Stop!
2002
01:34:10,559 --> 01:34:12,460
- (panting)
- (muffled grunting)
2003
01:34:12,492 --> 01:34:14,260
(muffled whimpering)
2004
01:34:14,293 --> 01:34:17,260
Fucking stop fucking moving!
2005
01:34:17,293 --> 01:34:19,393
Stop fucking moving!
2006
01:34:19,426 --> 01:34:21,892
(panting)
2007
01:34:26,026 --> 01:34:28,126
(grunting)
2008
01:34:28,159 --> 01:34:30,859
(muffled whimpering)
2009
01:34:31,559 --> 01:34:33,126
Stop.
2010
01:34:38,326 --> 01:34:40,858
(grunting, panting)
2011
01:34:54,360 --> 01:34:56,293
(brief, muffled whimpering)
2012
01:34:59,093 --> 01:35:01,260
(panting)
2013
01:35:14,360 --> 01:35:16,858
(bed creaking)
2014
01:35:26,425 --> 01:35:28,858
(quiet, shuddering breaths)
2015
01:35:33,193 --> 01:35:34,925
(sniffles)
2016
01:35:37,293 --> 01:35:39,293
♪ ♪
2017
01:35:41,326 --> 01:35:43,825
(sobbing)
2018
01:35:51,592 --> 01:35:53,925
(sobbing continues)
2019
01:35:59,360 --> 01:36:01,326
(birds chirping)
2020
01:36:09,559 --> 01:36:11,891
(flies buzzing)
2021
01:36:22,459 --> 01:36:24,392
(grunts) Whoa.
2022
01:36:24,425 --> 01:36:26,358
What a night.
2023
01:36:26,392 --> 01:36:27,858
Ooh.
2024
01:36:27,891 --> 01:36:29,259
The fucking nurse?
2025
01:36:29,292 --> 01:36:31,525
Are you kidding me?
2026
01:36:31,559 --> 01:36:33,459
Nice.
2027
01:36:33,492 --> 01:36:35,259
(voice breaking):
Joe.
2028
01:36:35,292 --> 01:36:37,492
Al, Al, please don't freak out,
all right?
2029
01:36:37,525 --> 01:36:39,125
Anastasia's never
gonna find out.
2030
01:36:39,158 --> 01:36:42,758
What happens on tour
stays on tour.
2031
01:36:43,391 --> 01:36:45,259
(crying):
She's dead, Joe.
2032
01:36:46,292 --> 01:36:47,358
Come on.
2033
01:36:48,424 --> 01:36:49,525
I'm not kidding.
2034
01:36:49,559 --> 01:36:53,025
(laughing)
2035
01:36:53,058 --> 01:36:55,992
All right, I got...
y-you're being ironic.
2036
01:36:56,025 --> 01:36:57,058
What?
2037
01:36:57,092 --> 01:36:59,358
You killed the stripper
at your bachelor party?
2038
01:36:59,391 --> 01:37:01,125
What is this, the '90s?
2039
01:37:01,158 --> 01:37:03,025
Al, classic.
2040
01:37:03,058 --> 01:37:05,424
(laughs) Come on.
You want me to get her
2041
01:37:05,458 --> 01:37:07,225
out of here
so you can get some sleep?
2042
01:37:07,259 --> 01:37:08,524
All right.
2043
01:37:08,558 --> 01:37:11,259
All right, honey,
time for you to go.
2044
01:37:11,291 --> 01:37:13,225
- Come on.
- (Al gasps)
2045
01:37:15,591 --> 01:37:17,558
(laughs)
What is she doing?
2046
01:37:17,591 --> 01:37:19,259
Hey, honey, come on.
2047
01:37:19,291 --> 01:37:20,891
We got to go.
2048
01:37:21,891 --> 01:37:23,791
Honey, what are we doing...
2049
01:37:23,825 --> 01:37:25,524
Jesus fucking Chr...
2050
01:37:25,558 --> 01:37:27,992
- Fuck. Is she dead?
- (Al whimpering)
2051
01:37:30,891 --> 01:37:32,458
Al, why is
the fucking stripper dead?
2052
01:37:32,491 --> 01:37:33,958
I told you.
2053
01:37:33,992 --> 01:37:35,358
Well, how did this happen?
2054
01:37:35,391 --> 01:37:37,125
(sobbing):
I don't know.
2055
01:37:44,192 --> 01:37:45,558
Okay. Hey.
2056
01:37:45,591 --> 01:37:48,825
Al, this is not your fault.
2057
01:37:48,858 --> 01:37:50,391
I don't know.
It kind of seems like it is.
2058
01:37:50,424 --> 01:37:52,491
No, no, no, no.
2059
01:37:52,524 --> 01:37:54,790
It's not. It's not.
2060
01:37:54,824 --> 01:37:56,891
Am-am-am I...
2061
01:37:56,925 --> 01:37:59,125
- Am I gonna go to jail?
- What?
2062
01:37:59,158 --> 01:38:01,992
- What about the wedding and-and my job?
- No.
2063
01:38:02,025 --> 01:38:05,058
Anastasia's gonna be
so upset with me.
2064
01:38:05,092 --> 01:38:06,025
Well, no, no.
2065
01:38:06,058 --> 01:38:08,424
Al, Al, Al, Al,
it was an accident, right?
2066
01:38:08,458 --> 01:38:10,358
I mean...
2067
01:38:10,391 --> 01:38:11,857
Hey!
2068
01:38:11,890 --> 01:38:12,824
It was an accident.
2069
01:38:12,857 --> 01:38:14,790
I mean, of course it was
a fucking accident.
2070
01:38:14,824 --> 01:38:16,391
Yeah, of course
it was a fucking accident.
2071
01:38:16,424 --> 01:38:17,524
No one's gonna go to jail,
2072
01:38:17,558 --> 01:38:19,524
because no one's ever
gonna find out.
2073
01:38:19,558 --> 01:38:22,524
If anybody asks,
we all saw her leave last night.
2074
01:38:22,558 --> 01:38:25,924
She stripped, and then she left.
2075
01:38:26,890 --> 01:38:29,524
- She left?
- She left.
2076
01:38:29,558 --> 01:38:31,391
Okay. All right.
2077
01:38:31,424 --> 01:38:34,391
It's gonna be fine, all right?
2078
01:38:34,424 --> 01:38:37,391
We're gonna take care of this.
2079
01:38:37,424 --> 01:38:39,192
We just got to get rid
of the body
2080
01:38:39,224 --> 01:38:40,558
- before the others leave.
- (whimpering)
2081
01:38:40,591 --> 01:38:42,192
Hey, hey, hey, hey.
2082
01:38:42,224 --> 01:38:43,458
It's okay. Look at me.
2083
01:38:43,491 --> 01:38:45,158
This is not your fault, Al.
2084
01:38:45,192 --> 01:38:47,291
- (sobbing): Thank you.
- You did nothing wrong.
2085
01:38:47,324 --> 01:38:49,258
All right. All right.
2086
01:38:49,291 --> 01:38:51,491
You did nothing wrong.
2087
01:38:51,524 --> 01:38:53,258
This is not your fault.
2088
01:38:53,291 --> 01:38:55,191
Can you uncuff me?
2089
01:38:56,458 --> 01:38:59,124
Okay, come here. Come here.
2090
01:38:59,158 --> 01:39:03,957
♪ This is a man
who thinks with his heart ♪
2091
01:39:03,991 --> 01:39:09,558
♪ His heart is not always wise ♪
2092
01:39:09,591 --> 01:39:14,324
♪ This is a man
who stumbles and falls ♪
2093
01:39:14,358 --> 01:39:18,991
♪ But this is a man who tries ♪
2094
01:39:19,024 --> 01:39:20,524
- (water flowing)
- (fire crackling)
2095
01:39:20,558 --> 01:39:25,824
♪ This is a man
you'll forgive and forgive ♪
2096
01:39:25,857 --> 01:39:29,424
♪ And help and protect ♪
2097
01:39:29,458 --> 01:39:32,524
♪ As long ♪
2098
01:39:32,558 --> 01:39:37,057
♪ As you live ♪
2099
01:39:45,890 --> 01:39:51,424
♪ He will not always say ♪
2100
01:39:51,458 --> 01:39:56,957
♪ What you would have him say ♪
2101
01:39:56,991 --> 01:40:00,257
- ♪ But now and then ♪
- (Al retching)
2102
01:40:00,290 --> 01:40:04,524
♪ He'll say something ♪
2103
01:40:04,558 --> 01:40:07,357
♪ Wonderful. ♪
2104
01:40:07,390 --> 01:40:08,591
SUSAN:
Can't you just
2105
01:40:08,625 --> 01:40:12,091
do that thing where you track
her cell phone or something?
2106
01:40:12,123 --> 01:40:13,390
I'm sorry, ma'am.
2107
01:40:13,423 --> 01:40:16,091
It was turned off
before she left.
2108
01:40:16,123 --> 01:40:18,257
Seems like she really
didn't want anyone
2109
01:40:18,290 --> 01:40:20,024
to know where she was.
2110
01:40:20,057 --> 01:40:21,957
(sighs)
But it-it's...
2111
01:40:21,991 --> 01:40:23,991
it's just not like her
to disappear like this.
2112
01:40:24,024 --> 01:40:26,156
Well, that's not
entirely true, honey.
2113
01:40:26,190 --> 01:40:27,991
Stanley.
2114
01:40:28,024 --> 01:40:31,557
I... You know, she's...
2115
01:40:31,590 --> 01:40:33,790
she was getting better.
2116
01:40:33,824 --> 01:40:35,323
She was, really.
2117
01:40:35,357 --> 01:40:37,390
- She was getting better.
- STANLEY: Yes, she was.
2118
01:40:37,423 --> 01:40:39,357
She... Of course she was.
2119
01:40:39,390 --> 01:40:41,457
She'll come back.
2120
01:40:41,490 --> 01:40:43,257
You know how she is.
2121
01:40:43,290 --> 01:40:44,890
She always comes back.
2122
01:40:44,924 --> 01:40:46,523
Was she seeing anyone?
2123
01:40:46,557 --> 01:40:48,857
Did she have a boyfriend?
2124
01:40:48,890 --> 01:40:50,357
(knocking)
2125
01:40:50,390 --> 01:40:51,523
- Yes.
- (door opens)
2126
01:40:51,557 --> 01:40:53,557
DETECTIVE:
Are you Dr. Cooper?
2127
01:40:53,590 --> 01:40:55,090
Yeah.
2128
01:40:55,123 --> 01:40:57,290
Detective Waller.
2129
01:40:59,290 --> 01:41:02,756
- Yeah. Uh, come in, please.
- (door closes)
2130
01:41:05,090 --> 01:41:06,457
Have a seat.
2131
01:41:06,490 --> 01:41:08,257
Pediatric surgeon, huh?
2132
01:41:08,290 --> 01:41:09,490
Yeah. (chuckles)
2133
01:41:09,523 --> 01:41:11,090
That's very commendable.
2134
01:41:11,123 --> 01:41:14,156
Thank you for all that you do
for the community.
2135
01:41:14,190 --> 01:41:15,823
Sure. Yeah.
2136
01:41:15,857 --> 01:41:18,789
I'm sorry to bother you
at work, Doctor.
2137
01:41:18,823 --> 01:41:21,323
Do you know a Cassandra Thomas?
2138
01:41:23,056 --> 01:41:24,457
Yeah. Yes.
2139
01:41:24,490 --> 01:41:25,789
(clears throat) Yes.
2140
01:41:25,823 --> 01:41:27,957
- How do you know her?
- We were...
2141
01:41:29,423 --> 01:41:31,856
We were seeing each other.
2142
01:41:31,889 --> 01:41:33,856
Were seeing each other?
2143
01:41:33,889 --> 01:41:36,390
We broke up a few days ago.
2144
01:41:36,423 --> 01:41:38,257
Define "a few days."
2145
01:41:39,290 --> 01:41:40,523
Last Thursday.
2146
01:41:40,557 --> 01:41:43,856
Have you had any contact since?
2147
01:41:43,889 --> 01:41:46,156
No. I'm sorry,
what is this regarding?
2148
01:41:46,190 --> 01:41:49,490
Cassandra's parents have filed
a missing persons report.
2149
01:41:49,523 --> 01:41:51,257
I'm sorry, what?
2150
01:41:51,290 --> 01:41:52,490
Why?
2151
01:41:52,523 --> 01:41:55,223
Because she's missing.
2152
01:41:55,257 --> 01:41:57,789
Since when?
2153
01:41:57,823 --> 01:41:59,156
Since Friday.
2154
01:41:59,190 --> 01:42:01,290
She told her parents
something about a work trip,
2155
01:42:01,323 --> 01:42:03,557
but her colleague didn't know
anything about it.
2156
01:42:03,590 --> 01:42:05,889
Do you have any idea
where she might have been
2157
01:42:05,923 --> 01:42:08,055
going to this weekend?
2158
01:42:10,390 --> 01:42:13,290
She mentioned, uh,
the work trip.
2159
01:42:13,323 --> 01:42:15,856
- Yeah.
- Any idea where?
2160
01:42:17,889 --> 01:42:21,223
(sighs) N-No. No.
2161
01:42:21,257 --> 01:42:23,889
I'm sorry.
2162
01:42:23,923 --> 01:42:25,557
That's all right, Doc.
2163
01:42:25,590 --> 01:42:27,523
Between you and me, it, uh,
2164
01:42:27,557 --> 01:42:30,189
sounded like she wasn't
feeling so good.
2165
01:42:30,223 --> 01:42:31,823
Mentally, I mean.
2166
01:42:31,856 --> 01:42:35,155
Her father seemed to think
she was a little unstable.
2167
01:42:36,889 --> 01:42:39,457
Yeah, she was...
2168
01:42:39,490 --> 01:42:42,956
not in a good place.
2169
01:42:44,956 --> 01:42:48,889
Do you think she might have
wanted to hurt herself?
2170
01:42:53,055 --> 01:42:54,222
Yeah.
2171
01:42:54,256 --> 01:42:56,856
Uh, she could've.
2172
01:42:56,889 --> 01:42:58,955
She could've, yeah.
2173
01:42:58,989 --> 01:43:01,856
I thought that might
be the case.
2174
01:43:01,889 --> 01:43:04,055
Thank you for your honesty.
2175
01:43:04,089 --> 01:43:05,955
Well, I don't want
to bother you anymore,
2176
01:43:05,989 --> 01:43:08,022
but if you wouldn't mind coming
to the station tomorrow,
2177
01:43:08,055 --> 01:43:09,423
you know,
for an official statement.
2178
01:43:09,457 --> 01:43:11,423
Of course.
Anything I can do to help.
2179
01:43:11,457 --> 01:43:12,823
Thank you for your time,
Doctor.
2180
01:43:12,856 --> 01:43:14,889
- Appreciate it.
- Thank you.
2181
01:43:14,923 --> 01:43:16,422
(chuckles)
That's cute.
2182
01:43:16,457 --> 01:43:18,989
- Yeah.
- (laughs)
2183
01:43:20,889 --> 01:43:23,789
(door opens, closes)
2184
01:43:26,989 --> 01:43:30,789
(stringed instruments playing
Pachelbel's Canon)
2185
01:43:32,289 --> 01:43:36,055
Anastasia, you're the greatest
thing that ever happened to me.
2186
01:43:36,089 --> 01:43:39,155
You are my moral compass
and the love of my life.
2187
01:43:39,189 --> 01:43:41,856
ANASTASIA:
Al, you are my best friend
2188
01:43:41,889 --> 01:43:44,022
and my soul mate.
2189
01:43:44,055 --> 01:43:45,489
I love you.
2190
01:43:45,522 --> 01:43:47,022
JOE:
Al's like a brother to me.
2191
01:43:47,055 --> 01:43:48,456
We grew up together. We're...
2192
01:43:48,489 --> 01:43:49,789
We're the best of friends.
2193
01:43:49,823 --> 01:43:51,089
We've been through
thick and thin.
2194
01:43:51,122 --> 01:43:54,122
- (quiet laughter)
- And-and I just love him.
2195
01:43:54,155 --> 01:43:56,955
And, you know,
he's met Anastasia, who,
2196
01:43:56,989 --> 01:44:00,256
by all accounts, is,
you know, just a solid catch.
2197
01:44:00,289 --> 01:44:02,055
(Al chuckles softly)
2198
01:44:06,289 --> 01:44:08,022
(quiet chatter)
2199
01:44:08,055 --> 01:44:09,356
- PHOTOGRAPHER: That's great.
- (laughing)
2200
01:44:09,389 --> 01:44:10,989
(camera clicking)
2201
01:44:11,955 --> 01:44:14,389
- How you doing, man?
- Hey.
2202
01:44:14,422 --> 01:44:16,922
See that bridesmaid over there?
2203
01:44:16,955 --> 01:44:18,922
Whew. Just the type of girl
that makes you
2204
01:44:18,955 --> 01:44:21,222
go home to your wife
and say... (groans)
2205
01:44:21,256 --> 01:44:23,856
You know she trained
at Cirque du Soleil?
2206
01:44:23,888 --> 01:44:26,522
Come on her ass and her face
at the same time.
2207
01:44:26,556 --> 01:44:28,522
- That's nice.
- (sighs) Unbelievable.
2208
01:44:28,556 --> 01:44:29,888
- Everything just turned out so nice.
- Yeah.
2209
01:44:29,922 --> 01:44:30,922
JOE:
It's good seeing you.
2210
01:44:30,955 --> 01:44:33,122
Good. Yeah, you, too.
2211
01:44:33,155 --> 01:44:34,989
(indistinct chatter)
2212
01:44:35,022 --> 01:44:36,855
- Hi. How are you?
- Oh, hey, Joe. - Hey.
2213
01:44:36,888 --> 01:44:38,356
- Hey, it's good to see you.
- Good speech. (chuckles)
2214
01:44:38,389 --> 01:44:40,989
- (cell phone dings)
- I'm going to get a drink. - Cheers.
2215
01:44:41,022 --> 01:44:43,055
(chatter continues
indistinctly)
2216
01:44:45,155 --> 01:44:48,289
("Angel of the Morning"
by Juice Newton playing)
2217
01:44:59,887 --> 01:45:03,556
♪ There'll be no strings
to bind your hands ♪
2218
01:45:03,589 --> 01:45:08,755
♪ Not if my love
can't bind your heart ♪
2219
01:45:13,422 --> 01:45:14,988
♪ There's no need ♪
2220
01:45:15,021 --> 01:45:16,954
♪ To take a stand ♪
2221
01:45:16,988 --> 01:45:20,854
♪ For it was I
who chose to start ♪
2222
01:45:25,821 --> 01:45:27,456
♪ I see no need ♪
2223
01:45:27,489 --> 01:45:30,456
- ♪ To take me home ♪
- (sirens wailing in distance)
2224
01:45:30,489 --> 01:45:31,887
- (camera clicking)
- (Anastasia chuckles)
2225
01:45:31,921 --> 01:45:34,222
♪ I'm old enough ♪
2226
01:45:34,256 --> 01:45:38,988
- ♪ To face the dawn ♪
- (sirens growing closer)
2227
01:45:39,021 --> 01:45:43,222
♪ Just call me angel
of the morning ♪
2228
01:45:43,256 --> 01:45:45,021
♪ Angel ♪
2229
01:45:45,054 --> 01:45:46,988
♪ Just touch my cheek ♪
2230
01:45:47,021 --> 01:45:51,121
♪ Before you leave me, baby ♪
2231
01:45:51,154 --> 01:45:56,121
♪ Just call me angel
of the morning ♪
2232
01:45:56,154 --> 01:45:58,522
♪ Angel ♪
2233
01:45:58,556 --> 01:46:03,054
♪ Then slowly turn away ♪
2234
01:46:03,088 --> 01:46:06,255
♪ From me ♪
2235
01:46:10,556 --> 01:46:14,489
♪ Maybe the sun's light
will be dim ♪
2236
01:46:14,522 --> 01:46:20,288
♪ And it won't matter anyhow ♪
2237
01:46:21,422 --> 01:46:23,255
(helicopter whirring)
2238
01:46:23,288 --> 01:46:26,854
♪ If morning's echo
says we've sinned ♪
2239
01:46:26,887 --> 01:46:32,321
♪ Well, it was
what I wanted now ♪
2240
01:46:32,355 --> 01:46:33,787
(whistles)
2241
01:46:36,088 --> 01:46:40,456
♪ And if we're victims
of the night ♪
2242
01:46:40,489 --> 01:46:42,522
(people murmuring)
2243
01:46:42,556 --> 01:46:48,854
♪ I won't be blinded
by the light ♪
2244
01:46:48,887 --> 01:46:53,121
♪ Just call me angel
of the morning ♪
2245
01:46:53,154 --> 01:46:55,255
♪ Angel ♪
2246
01:46:55,288 --> 01:46:57,288
♪ Just touch my cheek ♪
2247
01:46:57,321 --> 01:47:01,555
♪ Before you leave me, baby ♪
2248
01:47:01,589 --> 01:47:04,521
♪ Just call me angel
of the morning... ♪
2249
01:47:04,555 --> 01:47:06,854
- You're Alexander Monroe?
- Uh, yeah.
2250
01:47:06,887 --> 01:47:08,255
You're under arrest
for the murder
2251
01:47:08,288 --> 01:47:09,988
- of Cassandra Thomas.
- ANASTASIA: No, no, no, no.
2252
01:47:10,021 --> 01:47:10,988
Officer,
please remove the bride.
2253
01:47:11,021 --> 01:47:12,054
- I'm sorry, this is a mistake.
- (Al stammering)
2254
01:47:12,088 --> 01:47:14,154
- You have the right to remain silent.
- Excuse me!
2255
01:47:14,188 --> 01:47:16,455
Can you explain
what's going on? Al!
2256
01:47:16,488 --> 01:47:19,154
(indistinct chatter)
2257
01:47:19,188 --> 01:47:20,455
- Sir...
- Hey, hey!
2258
01:47:20,488 --> 01:47:21,854
(indistinct chatter)
2259
01:47:21,887 --> 01:47:23,321
You have the right
to an attorney.
2260
01:47:23,355 --> 01:47:25,854
If you can't afford one,
one will be appointed to you.
2261
01:47:25,887 --> 01:47:27,255
- Understand, sir?
- Yes.
2262
01:47:27,288 --> 01:47:30,154
Officer, show him to the car.
2263
01:47:32,154 --> 01:47:35,288
♪ Of the day ♪
2264
01:47:38,887 --> 01:47:41,121
♪ Of the years ♪
2265
01:47:42,388 --> 01:47:45,954
♪ Baby ♪
2266
01:47:45,988 --> 01:47:50,054
♪ Just call me angel
of the morning ♪
2267
01:47:50,088 --> 01:47:51,954
♪ Angel ♪
2268
01:47:51,988 --> 01:47:56,121
♪ Just touch my cheek
before you leave me ♪
2269
01:47:56,154 --> 01:47:58,921
♪ Darling. ♪
2270
01:47:58,954 --> 01:48:00,853
♪ Cross my heart
and hope to die ♪
2271
01:48:00,887 --> 01:48:02,455
♪ I'm-a keep you up at night ♪
2272
01:48:02,488 --> 01:48:03,820
♪ Wish you never met me ♪
2273
01:48:03,853 --> 01:48:05,388
- ♪ Ya-ya ♪
- ♪ Ya-ya ♪
2274
01:48:05,421 --> 01:48:07,321
♪ I'm the bitch, I do the most ♪
2275
01:48:07,355 --> 01:48:08,954
♪ Haunt you everywhere you go ♪
2276
01:48:08,988 --> 01:48:10,921
♪ Making you believe in ghosts ♪
2277
01:48:10,954 --> 01:48:12,154
- ♪ Ya-ya ♪
- ♪ Ya-ya ♪
2278
01:48:12,188 --> 01:48:15,488
♪ My revenge is
sweeter than honey ♪
2279
01:48:15,521 --> 01:48:17,786
♪ Lick it up with your mouth ♪
2280
01:48:17,820 --> 01:48:19,054
♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪
2281
01:48:19,088 --> 01:48:22,255
♪ Never thought your jokes
were that funny ♪
2282
01:48:22,288 --> 01:48:24,121
♪ But ain't it funny how ♪
2283
01:48:24,154 --> 01:48:26,455
♪ I'm-a have the last laugh ♪
2284
01:48:26,488 --> 01:48:28,054
♪ Ha-ha-ha ♪
2285
01:48:28,088 --> 01:48:29,920
♪ 'Cause the second
you forget me ♪
2286
01:48:29,953 --> 01:48:33,221
♪ Is the second that
I come right back ♪
2287
01:48:33,255 --> 01:48:34,521
♪ Ha-ha-ha ♪
2288
01:48:34,555 --> 01:48:36,321
♪ Every whiskey
that you're drinking ♪
2289
01:48:36,355 --> 01:48:38,987
♪ You'll be thinking
how I burn like that ♪
2290
01:48:39,020 --> 01:48:41,853
♪ Is it a bird, is it a plane? ♪
2291
01:48:41,886 --> 01:48:44,020
♪ Nah, it's me in your dreams ♪
2292
01:48:44,053 --> 01:48:46,355
♪ Or maybe call 'em nightmares ♪
2293
01:48:46,388 --> 01:48:49,886
♪ Ha-ha-ha, ha-ha-ha ♪
2294
01:48:49,920 --> 01:48:54,521
♪ Yeah, I'm-a,
I'm-a have the last laugh ♪
2295
01:48:54,555 --> 01:48:56,521
♪ Take an "L" and take a hit ♪
2296
01:48:56,555 --> 01:48:58,288
♪ Karma is a dirty snitch ♪
2297
01:48:58,321 --> 01:48:59,521
♪ Wish you never knew me ♪
2298
01:48:59,555 --> 01:49:01,053
- ♪ Nah-nah ♪
- ♪ Ya-ya ♪
2299
01:49:01,087 --> 01:49:03,087
♪ I'm crashing your party
to teach you a lesson ♪
2300
01:49:03,120 --> 01:49:04,221
♪ Heard you get nervous
whenever I'm mentioned ♪
2301
01:49:04,255 --> 01:49:06,555
♪ So if you're scared,
then go find you a priest ♪
2302
01:49:06,587 --> 01:49:08,120
♪ Go find a confession ♪
2303
01:49:08,153 --> 01:49:11,288
♪ My revenge is
sweeter than honey ♪
2304
01:49:11,321 --> 01:49:13,455
♪ Lick it up with your mouth ♪
2305
01:49:13,488 --> 01:49:14,920
♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪
2306
01:49:14,953 --> 01:49:17,987
♪ Never thought your jokes
were that funny ♪
2307
01:49:18,020 --> 01:49:19,987
♪ But ain't it funny how ♪
2308
01:49:20,020 --> 01:49:22,321
♪ I'm-a have the last laugh ♪
2309
01:49:22,355 --> 01:49:23,987
♪ Ha-ha-ha ♪
2310
01:49:24,020 --> 01:49:25,886
♪ 'Cause the second
you forget me ♪
2311
01:49:25,920 --> 01:49:29,053
♪ Is the second that
I come right back ♪
2312
01:49:29,087 --> 01:49:30,521
♪ Ha-ha-ha ♪
2313
01:49:30,554 --> 01:49:32,254
♪ Every whiskey
that you're drinking ♪
2314
01:49:32,287 --> 01:49:35,020
♪ You'll be thinking
how I burn like that ♪
2315
01:49:35,053 --> 01:49:37,786
♪ Is it a bird, is it a plane? ♪
2316
01:49:37,820 --> 01:49:40,120
♪ Nah, it's me in your dreams ♪
2317
01:49:40,153 --> 01:49:42,354
♪ Or maybe call 'em nightmares ♪
2318
01:49:42,388 --> 01:49:45,554
♪ Ha-ha-ha, ha-ha-ha ♪
2319
01:49:45,587 --> 01:49:49,886
♪ Yeah, I'm-a,
I'm-a have the last laugh ♪
2320
01:49:49,941 --> 01:49:52,050
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2321
01:49:52,120 --> 01:49:56,287
♪ Yeah, I'm-a,
I'm-a have the last laugh ♪
2322
01:49:58,554 --> 01:50:02,987
♪ Yeah, I'm-a,
I'm-a have the last laugh. ♪
2323
01:50:03,020 --> 01:50:05,053
♪ ♪
2324
01:50:35,053 --> 01:50:37,053
♪ ♪
2325
01:51:07,053 --> 01:51:09,053
♪ ♪
2326
01:51:39,053 --> 01:51:41,053
♪ ♪
2327
01:52:11,052 --> 01:52:13,052
♪ ♪
160809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.