All language subtitles for [SubtitleTools.com] Catman 2021 720p Chinese HDRip HC H264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,465 --> 00:00:05,365 KEPADA SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH APAPUN KONTEN SUB INI 2 00:00:05,413 --> 00:00:08,413 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 3 00:00:08,414 --> 00:00:11,414 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 4 00:00:11,415 --> 00:00:16,415 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di r e c e h o k i . n e t 5 00:00:16,439 --> 00:00:25,239 Daftar sekarang di re c e h o k i . n et Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 6 00:00:42,463 --> 00:00:45,463 Gigitlah orang yang tepat bila perlu. 7 00:00:45,487 --> 00:00:47,487 Teganya kau menggigit orang sebaik Liang Qu. 8 00:00:47,511 --> 00:00:50,411 Liang Qu sudah baik kepada kita. 9 00:00:50,435 --> 00:00:54,435 Dia baik, selalu merawat kita. 10 00:00:54,459 --> 00:00:56,459 Dan kau menghancurkan hidupnya! 11 00:00:57,483 --> 00:00:59,483 Itu terjadi begitu saja. 12 00:00:59,507 --> 00:01:02,407 Tapi apa kau tak tahu 13 00:01:02,431 --> 00:01:06,431 apa yang akan terjadi bila kau menggigit manusia? 14 00:01:07,455 --> 00:01:10,455 Saat itu mendesak dan aku tak sadar. 15 00:01:11,479 --> 00:01:13,479 Maafkan aku. 16 00:01:13,503 --> 00:01:17,403 Maafku tak bisa memperbaiki ini. 17 00:01:32,427 --> 00:01:34,427 9 tahun. 18 00:01:35,451 --> 00:01:38,451 Apa? / Selama waktu itu 19 00:01:38,475 --> 00:01:43,475 dia akan menjalani hidup separoh harinya sebagai seekor kucing 20 00:01:43,499 --> 00:01:47,499 dan separoh hari lagi sebagai manusia. 21 00:01:47,523 --> 00:01:49,423 Tapi 22 00:01:49,447 --> 00:01:51,447 dia tak bisa menjadi manusia 23 00:01:51,471 --> 00:01:54,471 lebih dari 12 jam dalam sehari. 24 00:01:54,495 --> 00:01:56,495 Kenapa ada kutukan seperti itu? 25 00:01:58,419 --> 00:02:07,119 terjemahan broth3rmax 26 00:02:08,443 --> 00:02:10,443 8 TAHUN 11 BULAN KEMUDIAN 27 00:02:10,467 --> 00:02:12,467 Kadang lebih sering pemilik ingin lebih dekat dengan kucingnya 28 00:02:12,491 --> 00:02:15,491 kucing jadi sakit atau takut pada pemiliknya. 29 00:02:15,515 --> 00:02:17,515 Jadi komunikasi kita dengan kucing 30 00:02:17,539 --> 00:02:19,439 lebih dari sekedar lisan. 31 00:02:19,463 --> 00:02:22,463 Juga mesti termasuk ada ikatan emosional yang rumit. 32 00:02:24,487 --> 00:02:26,487 Yang saya jelaskan pada anda sekalian hari ini 33 00:02:26,511 --> 00:02:30,411 berdasarkan penemuan penelitan terbaru saya. 34 00:02:31,435 --> 00:02:33,435 Sekarang, silahkan bertanya. 35 00:02:33,459 --> 00:02:35,459 Dr. Liang, anda tidak mengelola klinik hewan. 36 00:02:35,483 --> 00:02:37,483 Anda hanya menerima kunjungan pribadi. 37 00:02:37,507 --> 00:02:39,507 Kami hanya bisa menemui anda di berita dan konferensi media. 38 00:02:39,531 --> 00:02:41,531 Boleh saya tanya mengapa? 39 00:02:41,555 --> 00:02:44,455 Ada banyak dokter hewan ahli di seluruh dunia. 40 00:02:44,479 --> 00:02:46,479 Mereka melakukan operasi pada kucing. 41 00:02:46,503 --> 00:02:48,503 Dibandingkan dengan operasi binatang 42 00:02:48,527 --> 00:02:50,527 saya lebih fokus pada perawatan mental 43 00:02:50,551 --> 00:02:52,551 dan komunikasi emosional kita dengan kucing. 44 00:02:52,575 --> 00:02:55,475 Maka perawatan satu-satu lebih berhasil terhadap kucing, terima kasih. 45 00:02:55,499 --> 00:02:56,499 Maaf. 46 00:02:56,523 --> 00:02:59,423 Saya ada pertanyaan lagi, Tn. Liang Qu. 47 00:02:59,447 --> 00:03:02,447 Anda sudah tinggal di Amerika, mengapa memutuskan untuk kembali? 48 00:03:06,471 --> 00:03:08,471 Maaf, tapi untuk yang itu tak ada komentar. 49 00:03:08,495 --> 00:03:10,495 Itu urusan pribadi. 50 00:03:10,519 --> 00:03:12,519 Sekian dulu untuk seminar hari ini. 51 00:03:12,543 --> 00:03:14,543 Terima kasih. 52 00:03:16,467 --> 00:03:18,467 Apa anda pernah dengar tentang aplikasi 53 00:03:18,491 --> 00:03:20,491 untuk terjemahan bahasa kucing yang makin ramai diperbincangkan? 54 00:03:21,415 --> 00:03:24,415 Aplikasi itu bisa membuat komunikasi antara kucing dan manusia 55 00:03:24,439 --> 00:03:26,439 tapi membawa masalah secara masal sejak dirilis di pasaran. 56 00:03:26,463 --> 00:03:29,463 Apa anda ada komentar soal itu? 57 00:03:30,487 --> 00:03:32,487 Bagi kucing 58 00:03:32,511 --> 00:03:34,511 aplikasi itu sekedar sampah. 59 00:03:41,435 --> 00:03:43,435 Hai Momo. 60 00:03:43,459 --> 00:03:46,459 Mao Xiaowan ada yang tak beres. 61 00:03:46,483 --> 00:03:48,483 Kembalilah kerja sekarang! / Ya segera ke sana! 62 00:03:49,407 --> 00:03:51,407 Berhenti! / Itu dia! 63 00:03:51,431 --> 00:03:53,431 Mana? / Itu! 64 00:03:59,455 --> 00:04:01,455 Kalian tahu berapa banyak kerugian kita 65 00:04:01,479 --> 00:04:03,479 gara-gara aplikasi ini? 66 00:04:03,503 --> 00:04:06,403 Kelompok pembela hak binatang berdemo di bawah di gedung ini! 67 00:04:06,427 --> 00:04:08,427 Apa kalian tak mengeceknya di internet? 68 00:04:08,451 --> 00:04:10,451 Reputasi perusahaan kita hancur. 69 00:04:10,475 --> 00:04:14,475 Hanya satu orang yang bertanggung jawab atas aplikasi ini, kenapa kami semua disini yang disalahkan? 70 00:04:14,499 --> 00:04:18,499 Menurutku orang yang mengembangkan aplikasi inilah yang disalahkan. 71 00:04:19,423 --> 00:04:20,423 Aku... 72 00:04:20,447 --> 00:04:23,447 aku sudah peringatkan kalau aplikasi ini belum selesai. 73 00:04:24,471 --> 00:04:26,471 Dan aku selalu keberatan perilisan dalam bentuk beta. 74 00:04:26,495 --> 00:04:28,495 Prioritas utama kita saat ini 75 00:04:28,519 --> 00:04:30,419 menghindari komplain para user kita. 76 00:04:30,443 --> 00:04:33,443 Mai Xiaowan sebagai karyawan kita sudah terlihat di Weibo. 77 00:04:33,467 --> 00:04:35,467 Kurasa kita harus paksa dia mengundurkan diri 78 00:04:35,491 --> 00:04:37,491 untuk menuntaskan ini. 79 00:04:37,515 --> 00:04:39,515 Jadi... kau memecatku? 80 00:04:40,439 --> 00:04:41,439 Tolong janganlah! 81 00:04:41,463 --> 00:04:43,463 Tolong kasih kesempatan lagi. 82 00:04:43,487 --> 00:04:45,487 Aku janji akan perbaiki aplikasi ini. 83 00:04:45,511 --> 00:04:48,411 Kepala manajer, aplikasi ini sudah viral. 84 00:04:48,435 --> 00:04:50,435 Jadi trending-topic dimana-mana. 85 00:04:50,459 --> 00:04:53,459 Mungkin pengembangannya serta perbaikannya dilanjutkan saja. 86 00:04:53,483 --> 00:04:55,483 Bila aplikasinya sudah resmi, 87 00:04:55,507 --> 00:04:57,507 aku yakin ini ini bakal jadi hit. 88 00:04:59,431 --> 00:05:02,431 Tolong berilah Mau Xiaowan kesempatan lagi. 89 00:05:03,455 --> 00:05:05,455 Baiklah, kalau begitu kuserahkan padamu, 90 00:05:05,479 --> 00:05:07,479 tapi dia hanya punya waktu 1 bulan. 91 00:05:07,503 --> 00:05:09,503 Setelah itu 92 00:05:09,527 --> 00:05:11,527 grup pengembang aplikasi ini dibubarkan, 93 00:05:11,551 --> 00:05:13,551 serta Mao Xiaowan dipecat. 94 00:05:13,575 --> 00:05:15,575 Aku janji akan berusaha menyelesaikan masalah ini. 95 00:05:19,499 --> 00:05:21,499 Halo. 96 00:05:21,523 --> 00:05:23,523 Siapa namamu? 97 00:05:23,547 --> 00:05:24,547 Meong! 98 00:05:24,571 --> 00:05:26,571 Meong! / Aku cuma bilang 99 00:05:26,595 --> 00:05:28,595 senang jumpa denganmu. Siapa namamu? 100 00:05:43,419 --> 00:05:45,419 Halo. 101 00:05:52,443 --> 00:05:54,443 Bila terlalu tertekan, beristirahatlah. 102 00:05:54,467 --> 00:05:56,467 Jangan capek-capek kerjanya. 103 00:05:56,491 --> 00:05:58,491 Terima kasih Direktur. 104 00:06:04,415 --> 00:06:06,415 Hey, si Jeff itu 105 00:06:06,439 --> 00:06:08,439 jelas naksir padamu. 106 00:06:08,463 --> 00:06:10,463 Tak usah bercanda! / Aku tak bercanda! 107 00:06:10,487 --> 00:06:14,487 Yang benar saja. Orang baru macam apa yang mau mendukungmu kayak begini? 108 00:06:16,411 --> 00:06:18,411 Dan cuma dirimu yang mendapat kopi darinya. 109 00:06:20,435 --> 00:06:22,435 Jangan bicara ngawur! Urus kerjaanmu! 110 00:06:22,459 --> 00:06:24,459 Aku sudah capek. 111 00:06:24,483 --> 00:06:25,483 Baiklah. 112 00:06:25,507 --> 00:06:27,507 Sekarang aku bahas soal kerjaan. Jangan panik. 113 00:06:30,431 --> 00:06:32,431 Kau belum celaka. Inilah penyelamat kita. 114 00:06:34,455 --> 00:06:36,455 Cinta pertamamu di SMA, Liang Qu. 115 00:06:36,479 --> 00:06:38,479 Bukan cinta pertamaku. 116 00:06:38,503 --> 00:06:41,403 Tapi... dia kabur ke laut tanpa sepatah kata. 117 00:06:41,427 --> 00:06:43,427 Sudah ya, jangan bahas lagi. 118 00:06:43,451 --> 00:06:45,451 Dan... selama bertahun-tahun 119 00:06:45,475 --> 00:06:48,475 tak ada permintaan maaf sekalipun. / Sudah kubilang bukan pacarku! 120 00:06:50,499 --> 00:06:53,499 Xiaowan, aku sudah kenal kau bertahun-tahun. 121 00:06:53,523 --> 00:06:55,423 Cinta dan benci dalam sejarah ini 122 00:06:55,447 --> 00:06:57,447 kita kesampingkan dulu saja. 123 00:06:57,471 --> 00:06:59,471 Kuncinya adalah menyelesaikan masalahmu dengan singkat. 124 00:06:59,495 --> 00:07:00,495 Tidak. 125 00:07:00,519 --> 00:07:02,519 Bagaimana kau tahu dia mau bantu aplikasi kita? 126 00:07:02,543 --> 00:07:05,443 Itulah alasannya kuminta kau bicara dengannya. 127 00:07:05,467 --> 00:07:08,467 Aku? / Kecuali kau ingin aku yang bicara. 128 00:07:08,491 --> 00:07:11,491 Kau selalu butuh seorang kenalan lama untuk kerjaan begini, 129 00:07:11,515 --> 00:07:13,515 bukan begitu? Kenalan lamamu. 130 00:07:13,539 --> 00:07:15,539 Memang kau sinting! 131 00:07:28,463 --> 00:07:30,463 Sudah tak banyak waktu lagi. 132 00:07:30,487 --> 00:07:32,487 Mengapa tiba-tiba Guru Meong menyuruh kita kembali? 133 00:07:32,511 --> 00:07:35,411 Kapan kita selesai bongkar-bongkar ini? 134 00:07:35,435 --> 00:07:37,435 Dan kau 135 00:07:37,459 --> 00:07:39,459 baru saja balik. Dan kau banyak wawancara dan seminar. 136 00:07:39,483 --> 00:07:41,483 Kau dengar aku tidak? 137 00:07:42,407 --> 00:07:44,407 Sungguh bahagianya saat kita berada di Amerika. 138 00:07:44,431 --> 00:07:47,431 Hey, apa kau ingat pesta topeng di New York? 139 00:07:47,455 --> 00:07:49,455 Nancy bilang aku memang mirip kucing. 140 00:07:49,479 --> 00:07:53,479 Dan aku mengeong cara Amerika padanya. Sungguh ngena padanya, kau tahu? 141 00:07:53,503 --> 00:07:55,503 Andai aku masih di sana 142 00:07:55,527 --> 00:07:57,527 aku akan berlutut padanya, sungguh! 143 00:07:57,551 --> 00:07:59,551 Ya, kau berlutut padanya, lalu kenapa? 144 00:07:59,575 --> 00:08:02,475 Kau seekor kucing. / Hey sekarang kau jadi tak pedulian, huh. 145 00:08:02,499 --> 00:08:05,499 Lupa siapa kakakmu? Akulah yang membawamu naik. 146 00:08:06,423 --> 00:08:08,423 Kau lihat apa sih? 147 00:08:08,447 --> 00:08:10,447 Tak ada... 148 00:08:17,471 --> 00:08:19,471 Bentar, apa itu wartawan? 149 00:08:22,495 --> 00:08:24,495 Yang itu kayak kenal. 150 00:08:24,519 --> 00:08:26,519 Kau sedang apa? Ayo cepetan! 151 00:08:30,443 --> 00:08:32,443 Bukankah itu Xiaowan? 152 00:08:32,467 --> 00:08:33,467 Para wartawan? 153 00:08:33,491 --> 00:08:35,491 Ah bukan bukan. 154 00:08:37,415 --> 00:08:39,415 Minggir kau! 155 00:08:39,439 --> 00:08:41,439 Kenapa dia disini? 156 00:08:43,463 --> 00:08:45,463 Aduh! 157 00:08:46,487 --> 00:08:48,487 Hai, permisi. Apa ini rumahnya Liang Qu? 158 00:08:48,511 --> 00:08:50,511 Kau jualan apa? 159 00:08:51,435 --> 00:08:53,435 Hai, selamat pagi. / Kami tak terima sales. 160 00:08:53,459 --> 00:08:54,459 Bukan, bukan. 161 00:08:54,483 --> 00:08:56,483 Boleh tanya apakah Tn. Liang Qu... / Hey tante, sudah kubilang tak menerima sales! 162 00:08:56,507 --> 00:08:58,507 Kau panggil aku tante? 163 00:08:58,531 --> 00:09:00,531 Hey! 164 00:09:02,455 --> 00:09:04,455 Kayaknya dia nutup telponnya. 165 00:09:04,479 --> 00:09:06,479 Sudahlah, aku berhenti. Momo, antar aku kembali kerja. 166 00:09:06,503 --> 00:09:08,503 Apa, kau ninggalkan aku sendiri? 167 00:09:08,527 --> 00:09:10,527 Lagian ini urusanmu sendiri. 168 00:09:13,441 --> 00:09:15,441 Da-dah. 169 00:09:22,465 --> 00:09:24,465 Hey, kau mau kemana? 170 00:09:24,489 --> 00:09:26,489 Ada seekor kucing yang memakai aplikasi itu 171 00:09:26,513 --> 00:09:28,513 dan tak mau makan berminggu-minggu. 172 00:09:28,537 --> 00:09:30,537 Aku harus menengoknya. Tak lama kok. 173 00:09:31,461 --> 00:09:32,461 Tidak! 174 00:09:32,485 --> 00:09:34,485 Kau tetap disini selama 1 bulan saja. 175 00:09:34,509 --> 00:09:37,409 Kita sudah berhasil tinggal 8 tahun 11 bulan. 176 00:09:37,433 --> 00:09:40,433 Tambah sebulan lagi tak masalah. 177 00:09:40,457 --> 00:09:42,457 Santai saja. / Hey! 178 00:09:42,481 --> 00:09:44,481 Kau, kembali! 179 00:09:50,405 --> 00:09:52,405 Sedang apa kau? Hampir saja kutab... 180 00:10:07,429 --> 00:10:09,429 Ayo, Bloomy, Joy! 181 00:10:10,453 --> 00:10:12,453 Kalian harus cuci muka tiap hari. 182 00:10:12,477 --> 00:10:15,477 Meskipun berkulit kura-kura. 183 00:10:15,501 --> 00:10:17,501 Wajah kalian harus dicuci bersih. Jangan jorok. 184 00:10:17,525 --> 00:10:19,525 Kenapa kau menatapku? Jangan iri ya. 185 00:10:19,549 --> 00:10:22,449 Aku menyukai kalian semua. 186 00:10:25,473 --> 00:10:27,473 Bentar. 187 00:10:41,497 --> 00:10:43,497 Itu dia! Itu dia! 188 00:10:43,521 --> 00:10:45,521 Apa itu gadis yang ditaksir Qu? 189 00:10:45,545 --> 00:10:46,545 Oh yang benar saja. 190 00:10:46,569 --> 00:10:48,569 Mereka sudah jadi teman sekelas sebulan, 191 00:10:48,593 --> 00:10:50,593 dan Qu tak juga berani ngomong. 192 00:11:18,417 --> 00:11:20,417 Begini. 193 00:11:23,441 --> 00:11:25,441 Kamu saja yang ngomong dulu. 194 00:11:25,465 --> 00:11:27,465 Tidak, kau duluan saja. 195 00:11:30,489 --> 00:11:32,489 Anu, kamu saja. 196 00:11:36,413 --> 00:11:38,413 Bagaimana... kabarmu? 197 00:11:41,437 --> 00:11:43,437 Sama kayak dulu. 198 00:11:48,461 --> 00:11:50,461 Ah. 199 00:11:51,485 --> 00:11:54,485 Aku baca berita soal dirimu di internet. 200 00:11:56,409 --> 00:11:59,409 Aplikasi sampah yang kau sebutkan itu 201 00:12:01,433 --> 00:12:04,433 aku yang mengembangkan. Apa kau tahu itu? 202 00:12:04,457 --> 00:12:06,457 Aku tahu itu aplikasimu. 203 00:12:11,481 --> 00:12:14,481 Keliru kalau menganggap kau bisa memahami perilaku kucing 204 00:12:14,505 --> 00:12:17,405 dan tahu kucing dengan gampangnya lewat prediksi statistik. 205 00:12:17,429 --> 00:12:20,429 Itu ide yang kau anggap benar sendiri 206 00:12:20,453 --> 00:12:24,453 dalam merancang aplikasi ini yang menyebabkan mereka menderita, tahu? 207 00:12:25,477 --> 00:12:27,477 Cukup banyak kucing tak bersalah terluka 208 00:12:27,501 --> 00:12:29,501 gara-gara aplikasimu. 209 00:12:30,425 --> 00:12:32,425 Yang lebih parahnya orang menganggap 210 00:12:32,449 --> 00:12:34,449 kucing merekalah yang salah. 211 00:12:34,473 --> 00:12:36,473 Aku percaya kau bermaksud baik, 212 00:12:37,497 --> 00:12:39,497 tapi dari yang kita lihat sekarang 213 00:12:39,521 --> 00:12:41,521 hasilnya tak seperti yang kau inginkan. 214 00:12:44,445 --> 00:12:46,445 Aku harus pergi dulu. 215 00:12:48,469 --> 00:12:50,469 Liang Qu! 216 00:12:58,493 --> 00:13:00,493 Liang Qu! Liang Qu! 217 00:13:00,517 --> 00:13:02,517 Brengsek kau, Liang Qu! 218 00:13:10,441 --> 00:13:12,441 Siapa namamu? / Lepaskan aku! 219 00:13:15,465 --> 00:13:18,465 Marga keluargamu namanya Mao. Leluhurmu pasti seekor kucing, huh? 220 00:13:18,489 --> 00:13:21,489 Kembalikan tag-namaku. / Kami cuma ingin berteman denganmu. 221 00:13:21,513 --> 00:13:23,513 Kenapa kamu selalu menghindari kami? / Kembalikan tag-namaku sekarang! 222 00:13:23,537 --> 00:13:25,537 Kurang ajar sekalu kau! 223 00:13:31,461 --> 00:13:33,461 Sudah jangan berkelahi, sudah! 224 00:13:39,485 --> 00:13:42,485 Berhenti! / Kau cari mati ya? 225 00:13:42,509 --> 00:13:44,509 Hentikan! 226 00:13:47,433 --> 00:13:49,433 Kau tak apa-apa? 227 00:13:50,457 --> 00:13:52,457 Dia mukul kepalamu? Sini kulihat. 228 00:13:52,481 --> 00:13:55,481 Ini agak bengkak. Bagaimana sikumu? 229 00:14:00,405 --> 00:14:02,405 Terima kasih. 230 00:14:03,429 --> 00:14:05,429 Yuk kita hajar dia! 231 00:14:05,453 --> 00:14:07,453 Ngerti? Jangan biarkan dia lolos. 232 00:14:09,477 --> 00:14:11,477 Dasar anak yatim, beraninya mukul aku? 233 00:14:11,501 --> 00:14:14,401 Beraninya kau melawan kami! / Ayo minta maaf, kau dengar? 234 00:14:14,425 --> 00:14:16,425 Lepaskan! / Tunggu! 235 00:14:16,449 --> 00:14:18,449 Kalung? Punyamu? 236 00:14:18,473 --> 00:14:19,973 Kembalikan! / Ambil saja sendiri. 237 00:14:19,997 --> 00:14:21,597 Kembalikan! 238 00:14:21,621 --> 00:14:23,421 Memang kau siapa? 239 00:14:23,445 --> 00:14:25,445 Apa pantas pakai kalung? 240 00:14:33,469 --> 00:14:35,469 Bentar, ada yang tak beres ini... 241 00:14:35,493 --> 00:14:37,493 Ah, Liang Qu, maaf! 242 00:14:39,417 --> 00:14:41,417 Lari! 243 00:14:46,441 --> 00:14:48,441 Kamu tak apa-apa? 244 00:14:50,465 --> 00:14:52,465 Ya, tak apa-apa. 245 00:14:53,489 --> 00:14:55,489 Ka... kamu kenapa? 246 00:14:57,413 --> 00:14:59,413 Biar kulihat. 247 00:15:00,437 --> 00:15:03,437 Sebaiknya aku pergi dulu. / Tunggu, Liang Qu! 248 00:15:29,461 --> 00:15:31,461 Ada tabrakan! 249 00:15:31,485 --> 00:15:33,485 9 tahun. 250 00:15:33,509 --> 00:15:35,509 Apa? Apa? 251 00:15:35,533 --> 00:15:37,533 Hey, kau tak apa-apa? Tolong telponkan ambulan! 252 00:15:37,557 --> 00:15:39,557 Kau dengar? / Panggilkan ambulan! 253 00:15:52,481 --> 00:15:55,481 Kucing tak bisa jatuh cinta sama manusia. 254 00:15:57,405 --> 00:15:58,405 Ayo lihat! 255 00:15:58,429 --> 00:16:00,429 Pasti dia mati. 256 00:16:00,453 --> 00:16:03,453 Jika aturan ini dilanggar 257 00:16:03,477 --> 00:16:06,477 kau tak akan pernah berubah jadi manusia lagi. 258 00:16:06,501 --> 00:16:08,501 Ingat, 259 00:16:08,525 --> 00:16:10,525 jangan pernah jatuh cinta. 260 00:16:10,549 --> 00:16:13,449 Kadang tak bisa kendalikan diriku untuk berubah jadi kucing 261 00:16:13,473 --> 00:16:15,473 kayak saat aku marah atau terlalu senang, 262 00:16:15,497 --> 00:16:17,497 atau saat aku menyukai seseorang. 263 00:16:17,521 --> 00:16:19,521 Bakal sama saja denganmu, kalau kau terlihat jadi manusia kucing 264 00:16:19,545 --> 00:16:21,545 maka kau dalam masalah besar. 265 00:16:21,569 --> 00:16:23,569 Jadi kau harus lebih berhati-hati, jika detak jantungmu meningkat 266 00:16:23,593 --> 00:16:25,593 tinggalkan semuanya dan lari! 267 00:16:37,417 --> 00:16:39,417 Hey coba lihat ke sana. 268 00:16:39,441 --> 00:16:41,441 Kau tak apa-apa? Kau bisa dengar? 269 00:16:41,465 --> 00:16:44,465 Aku kuatir dia tak selamat. / Minggir, minggir. 270 00:16:47,489 --> 00:16:49,489 Tak ada orang disini. / Ya, tak ada orang. 271 00:16:49,513 --> 00:16:51,513 Kulihat dia menabrakkan mobilnya. 272 00:16:51,537 --> 00:16:53,537 Kok bisa tak ada orangnya? 273 00:17:00,461 --> 00:17:02,461 Oh ya ampun! 274 00:17:04,485 --> 00:17:06,485 Kamu tak apa-apa? 275 00:17:06,509 --> 00:17:08,509 Astaga, harus bagaimana ini? 276 00:17:08,533 --> 00:17:09,533 Jangan takut. 277 00:17:09,557 --> 00:17:11,557 Kucing pintar. 278 00:17:15,481 --> 00:17:17,481 Ayo. 279 00:17:26,405 --> 00:17:29,405 Syukurlah tak ada tulang yang patah cuma ada luka gores. 280 00:17:29,429 --> 00:17:31,429 Sungguh beruntung. 281 00:17:32,453 --> 00:17:34,453 Omong-omong, kalau ini kucing liar 282 00:17:34,477 --> 00:17:36,477 kusarankan untuk operasi kebiri. 283 00:17:37,401 --> 00:17:39,401 Kebiri maksudnya... 284 00:17:39,425 --> 00:17:41,425 dia dimandulkan? / Ya. 285 00:17:41,449 --> 00:17:43,449 Dimandulkan. / Tidak! 286 00:17:43,473 --> 00:17:45,473 Tingkat reproduksi kucing sangat cepat. 287 00:17:45,497 --> 00:17:47,497 Dokumen terbaru mencatat 288 00:17:47,521 --> 00:17:49,521 semua kucing liar harus dioperasi... 289 00:17:49,545 --> 00:17:51,545 Tidak! / ...operasi kebiri. 290 00:17:51,569 --> 00:17:53,469 Kau lihat 291 00:17:53,493 --> 00:17:54,493 ukurannya. 292 00:17:54,517 --> 00:17:56,517 Reproduksinya 293 00:17:56,541 --> 00:17:58,541 pasti lancar. 294 00:17:58,565 --> 00:18:00,065 Aku tentu lancarlah! / Tidak, jangan sekarang. 295 00:18:00,089 --> 00:18:02,489 Dia kucing rumahan di rumahku. Jadi eh... 296 00:18:02,513 --> 00:18:04,513 tak usah saja, makasih. 297 00:18:04,537 --> 00:18:06,537 Kalau kau berubah pikiran 298 00:18:06,561 --> 00:18:08,561 telpon saja aku. 299 00:18:09,485 --> 00:18:11,485 Apa? Kau suruh aku merawat dia? 300 00:18:11,509 --> 00:18:13,509 Nggaklah! Kau tak mau merawatnya, 301 00:18:13,533 --> 00:18:15,533 maka buang saja dia! 302 00:18:15,557 --> 00:18:17,457 Hey! 303 00:18:17,481 --> 00:18:19,481 Halo! Tunggu! Halo? 304 00:18:27,405 --> 00:18:29,405 Kalau begitu sudahlah. 305 00:18:29,429 --> 00:18:32,429 Sebelum kamu pulih untuk sementara aku akan merawatmu. 306 00:18:32,453 --> 00:18:35,453 Akan kucari pemilikmu, bagaimana? 307 00:18:35,477 --> 00:18:37,477 Biarkan aku pulang. 308 00:18:45,401 --> 00:18:47,401 Oh yang benar saja! 309 00:18:47,425 --> 00:18:49,425 Mukamu kenapa begitu? 310 00:18:49,449 --> 00:18:51,449 Kucing liar itu dimana-mana. Bukan dia saja. 311 00:18:51,473 --> 00:18:53,473 Lihat dirimu. 312 00:18:54,497 --> 00:18:56,497 Nih, aku teman yang baik 'kan? 313 00:18:57,421 --> 00:18:59,421 Jangan berdiri saja. Buka pintunya. Aku capek. 314 00:19:02,445 --> 00:19:04,445 Menggemaskan. 315 00:19:04,469 --> 00:19:06,469 Ini makanan kucing. Dan ini kotoran kucing. 316 00:19:06,493 --> 00:19:08,493 Ini ranjang kucing. 317 00:19:08,517 --> 00:19:10,517 Oh dan ini... yang terbaru. 318 00:19:10,541 --> 00:19:13,441 Mesin pakan otomatis dengan sekali klik di ponselmu. 319 00:19:15,465 --> 00:19:16,465 Wow. 320 00:19:16,489 --> 00:19:19,489 Kayaknya dia menyukaimu. 321 00:19:20,413 --> 00:19:22,413 Kalau begitu 322 00:19:22,437 --> 00:19:24,437 kita rawat saja dia disini. 323 00:19:25,461 --> 00:19:27,461 Kau tak tahu mungkin dia bisa bantu aplikasi kita. 324 00:19:27,485 --> 00:19:29,485 Kitty kecil. 325 00:19:29,509 --> 00:19:31,509 Kitty buat apaan? / Buat dia. 326 00:19:31,533 --> 00:19:33,533 Hello Kitty ku. / Siapa Kitty-mu? 327 00:19:34,457 --> 00:19:36,457 Dia jantan. / Memang kenapa? 328 00:19:36,481 --> 00:19:38,481 Apa jantan tak boleh dinamai Kitty? 329 00:19:39,405 --> 00:19:42,405 Sekarang kalau kau memelihara kucing kau harus mengebirinya. 330 00:19:42,429 --> 00:19:44,429 Lagi? 331 00:19:44,453 --> 00:19:46,453 Kalau kau mau memeliharanya harus operasi kebiri. 332 00:19:46,477 --> 00:19:48,477 Dimandulkan! 333 00:19:49,401 --> 00:19:52,401 Kalau tidak, saat kau tidur malam-malam 334 00:19:52,425 --> 00:19:54,425 awas saja kalau dia mungkin tidur denganmu. 335 00:19:54,449 --> 00:19:56,449 Idih, sayang, jangan didengarkan! 336 00:19:56,473 --> 00:19:59,473 Jadi, bagaimana hasilnya dengan Liang Qu? 337 00:19:59,497 --> 00:20:02,497 Kamu tak rugi kalau kau berhenti bicara soal dia. 338 00:20:02,521 --> 00:20:05,421 Aku kesal padanya berlagak mengguruiku. 339 00:20:05,445 --> 00:20:06,945 Aku tak begitu. / Mao Xiaowan, 340 00:20:06,946 --> 00:20:08,546 kau sadar apa yang terjadi sekarang? 341 00:20:08,570 --> 00:20:10,470 Apa kau punya pilihan lain? 342 00:20:10,494 --> 00:20:12,494 Kau harus hubungi dia sekarang. 343 00:20:15,418 --> 00:20:17,418 "Jeff" 344 00:20:18,442 --> 00:20:20,442 Xiaowan. / Hai Direktur. 345 00:20:20,466 --> 00:20:23,466 Sudah larut malam. Kuharap aku tak mengganggumu. 346 00:20:23,490 --> 00:20:25,490 Oh tidak, tidak, tidak. Silahkan saja. 347 00:20:25,514 --> 00:20:26,914 Aku menelpon untuk menanyakan 348 00:20:26,915 --> 00:20:28,415 kau menemui Dr. Liang Qu hari ini, 349 00:20:28,439 --> 00:20:30,439 bagaimana hasilnya? 350 00:20:30,463 --> 00:20:32,463 Ada perkembangan? / Hmm... 351 00:20:33,487 --> 00:20:35,487 Hari ini aku... 352 00:20:35,511 --> 00:20:38,411 Maaf, aku tak mendapat perkembangan apapun. 353 00:20:38,435 --> 00:20:39,835 Kau tak perlu minta maaf padaku. 354 00:20:39,836 --> 00:20:42,436 Aku tahu ini berat bagimu. 355 00:20:42,460 --> 00:20:45,460 Tapi jangan mudah menyerah begitu saja. 356 00:20:45,484 --> 00:20:47,484 Maaf. 357 00:20:47,508 --> 00:20:49,408 Kita pikirkan jalan lain. 358 00:20:49,432 --> 00:20:51,432 Mereka membicarakan apa? / Teruskan saja usahamu. 359 00:20:51,456 --> 00:20:52,456 Mengerti? 360 00:20:52,480 --> 00:20:54,480 Selamat malam. 361 00:20:57,428 --> 00:20:59,428 Yang benar saja! 362 00:21:06,452 --> 00:21:09,452 Sebenarnya dimana sih masalahnya? 363 00:21:20,476 --> 00:21:21,476 Hey. / Apa? 364 00:21:21,500 --> 00:21:24,400 Hey, aku begitu berharap kamu bisa memahami bahasa kami 365 00:21:24,424 --> 00:21:26,424 dan bisa bantu aku. 366 00:21:26,448 --> 00:21:28,448 Tidaklah. 367 00:21:28,472 --> 00:21:29,472 Hey! 368 00:21:29,496 --> 00:21:31,496 Kamu ini pincang atau tidak? 369 00:21:34,420 --> 00:21:35,420 Hey! 370 00:21:35,421 --> 00:21:37,421 Itu kasurku! Turun kau! Tidurmu itu di sofa! 371 00:21:37,445 --> 00:21:39,445 Turun! / Tidak! 372 00:21:40,469 --> 00:21:44,469 Hey, kamu tahu rupanya dimana tempat yang lebih enak ya? 373 00:21:45,493 --> 00:21:46,493 Terserahlah. 374 00:21:46,517 --> 00:21:48,417 Kau lagi terluka. 375 00:21:48,441 --> 00:21:50,441 Kali ini kuperbolehkan. 376 00:21:58,465 --> 00:22:00,465 Kitty. 377 00:22:12,489 --> 00:22:14,489 Pergi kemana Liang Qu? 378 00:22:19,413 --> 00:22:21,413 Apa kau tahu dimana dia? 379 00:22:21,437 --> 00:22:24,437 Aku disini. / Bagaimana kalau kau kuberi nama? 380 00:22:24,461 --> 00:22:26,461 Misal... 381 00:22:27,485 --> 00:22:29,485 Liang Qu. 382 00:22:29,509 --> 00:22:32,409 Lihat raut mukamu. Cukup mirip dengan dia. 383 00:22:32,433 --> 00:22:35,433 Jadi sekarang namamu Liang Qu. 384 00:22:35,457 --> 00:22:37,457 Liang Qu. 385 00:22:38,481 --> 00:22:40,481 Kau dari mana saja? 386 00:22:40,505 --> 00:22:42,505 Kenapa kau tak segera kembali? 387 00:22:46,429 --> 00:22:48,429 Lalu kenapa kau selalu menghindar dariku? 388 00:22:48,453 --> 00:22:50,453 Aku tak menghindarimu. 389 00:22:50,477 --> 00:22:53,477 Ayolah, kau memang menghindariku dan kau tak ramah padaku. 390 00:22:55,401 --> 00:22:57,401 Kau harus jelaskan. 391 00:22:57,425 --> 00:22:59,425 Aku tak begitu. 392 00:22:59,449 --> 00:23:01,449 Aku cuma... 393 00:23:02,473 --> 00:23:04,473 aku berniat... 394 00:23:09,497 --> 00:23:11,497 Kau... 395 00:23:13,421 --> 00:23:16,421 mau bilang apa? / Lihat kalian berdua ini. 396 00:23:17,445 --> 00:23:19,445 Cinta rahasia. / Momo. 397 00:23:20,469 --> 00:23:23,469 Semoga berhasil! Cinta sejati di SMA! 398 00:23:23,493 --> 00:23:25,493 Aku iri. 399 00:23:42,417 --> 00:23:45,417 Kalung itu dari pacar pertamamu, bukan? 400 00:23:49,441 --> 00:23:51,441 Bukan. 401 00:23:51,465 --> 00:23:53,465 Lihat dirimu. 402 00:23:53,489 --> 00:23:55,489 Pasti itu benar. 403 00:23:55,513 --> 00:23:59,413 Itu peninggalan ibuku saat dia meninggal dunia. 404 00:23:59,437 --> 00:24:01,437 Hadiah dari ayah saat menikah dengannya. 405 00:24:03,461 --> 00:24:06,461 Ibu ingin aku menyimpannya untuk orang yang kucintai. 406 00:24:10,485 --> 00:24:12,485 Oh, aku ikut prihatin. 407 00:24:13,409 --> 00:24:15,409 Tak apa. Bukan masalah kok. 408 00:24:54,433 --> 00:25:05,333 >>r e c e h o k i . n et Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 409 00:25:55,457 --> 00:26:01,457 ♪ Aku punya satu rahasia ♪ 410 00:26:01,481 --> 00:26:07,481 ♪ paling tak bisa diungkapkan ♪ 411 00:26:07,505 --> 00:26:14,405 ♪ Mungkin kau juga sama ♪ 412 00:26:14,429 --> 00:26:22,429 ♪ Tapi tak penting apa yang kita ketahui ♪ 413 00:26:23,453 --> 00:26:28,453 ♪ Yang kita ketahui ♪ 414 00:26:33,477 --> 00:26:37,477 ♪ Pada saat ini ♪ 415 00:26:37,501 --> 00:26:45,401 ♪ kita saling memiliki ♪ 416 00:26:45,425 --> 00:26:51,425 ♪ Tak ada yang memisahkan kita ♪ 417 00:27:02,449 --> 00:27:04,449 Apa yang kulakukan? 418 00:27:04,473 --> 00:27:06,473 Oh, aku tak berguna. 419 00:27:08,497 --> 00:27:10,497 Liang Qu? Kembali! 420 00:27:43,421 --> 00:27:45,421 Kenapa dia belum kembali juga? 421 00:27:45,445 --> 00:27:47,445 Tak mungkin dia bersama Mao Xiaowan lagi, iya 'kan? 422 00:27:47,469 --> 00:27:49,469 Tak mungkinlah. 423 00:27:49,493 --> 00:27:51,493 Selama Liang Qu masih menyimpan perasaan dia tak akan melakukan ini. 424 00:27:53,417 --> 00:27:55,417 Ah tidak! Sudah menebak pikiran manusia. 425 00:27:55,441 --> 00:27:57,441 Ah tidak, bukan! 426 00:27:57,465 --> 00:27:59,465 Susah membaca pikiran kucing! 427 00:28:01,489 --> 00:28:03,489 8 tahun 11 bulan. Tak boleh berakhir sia-sia. 428 00:28:04,413 --> 00:28:06,413 Aku harus menghentikan dia. 429 00:28:06,437 --> 00:28:08,437 Ya! Mencegah dia agar tak bersama Mao Xiaowan. 430 00:28:08,461 --> 00:28:10,461 Menghentikan dia. 431 00:28:10,485 --> 00:28:12,485 Mencegah dia! Agar tak bersama Mao Xiaowan! 432 00:28:18,409 --> 00:28:20,409 Sedang apa kau di depan rumahku? 433 00:28:20,433 --> 00:28:24,433 Pagi, namaku Mao Xiaowan dari tim R&D Sailorwin Belrade. 434 00:28:26,457 --> 00:28:28,457 Kamu siapa? 435 00:28:28,481 --> 00:28:31,481 Aku pemilik rumah ini. / Pemilik... 436 00:28:31,505 --> 00:28:33,505 Kau... / Tak usah lagi bicara dengan kami. 437 00:28:33,529 --> 00:28:35,529 Sekarang pergilah! / Kau ini senior atau apa? 438 00:28:35,553 --> 00:28:37,553 Mana sopan santunmu? 439 00:28:37,577 --> 00:28:39,577 Usiaku 2000 tahun. / Huh? 440 00:28:41,401 --> 00:28:43,401 Pokoknya aku lebih tua darimu. 441 00:28:43,425 --> 00:28:45,425 Aku harus menemui Liang Qu sekarang. 442 00:28:45,449 --> 00:28:47,449 Maksudku Dokter Liang. / Liang Qu tak ada disini. 443 00:28:47,473 --> 00:28:49,473 Dia di Amerika. 444 00:28:49,497 --> 00:28:51,497 Amerika? 445 00:28:51,521 --> 00:28:53,521 Ya! Jadi tak usah repot-repot lagi kemari. Jelas? 446 00:29:04,445 --> 00:29:06,445 Apa-apaan! Dia itu apa penguntit? 447 00:29:06,469 --> 00:29:08,469 Dia sekarang tak mau pergi juga! / Ada apa? 448 00:29:08,493 --> 00:29:10,493 Ah, tak ada apa-apa. 449 00:29:10,517 --> 00:29:11,517 Hey. 450 00:29:11,541 --> 00:29:14,441 Kamu dari mana saja tadi malam? / Aku jalan-jalan dekat sini 451 00:29:14,465 --> 00:29:16,465 sama... kucing-kucing lingkungan sini. / Kau bercanda ya? 452 00:29:16,489 --> 00:29:19,489 8 tahun 11 bulan. Kau kira masih bisa mengelabuiku? 453 00:29:19,513 --> 00:29:21,513 Aku tak bohong. 454 00:29:23,437 --> 00:29:26,437 Aku merasa kayak punya problem remaja di rumah ini. 455 00:29:27,461 --> 00:29:30,461 Bisa tidak kita cari cara lain? Aku bisa minta bantuan orang lain. 456 00:29:30,485 --> 00:29:32,485 Misal dokter hewan yang sering kita lihat di acara TV. 457 00:29:32,509 --> 00:29:35,409 Atau Direktur Institusi Perawatan Hewan. 458 00:29:35,433 --> 00:29:37,433 Mereka punya kemampuan untuk masalah ini. 459 00:29:37,457 --> 00:29:39,457 Siapapunlah selain Liang Qu. 460 00:29:39,481 --> 00:29:42,481 Yang kita butuhkan adalah orang berkewenangan tinggi dalam penelitian hewan kucing, 461 00:29:42,505 --> 00:29:44,505 Dr. Liang. 462 00:29:44,529 --> 00:29:47,429 Jika dia bersedia membantu semua masalah kita bisa selesai. 463 00:29:52,453 --> 00:29:55,453 Kudengar dari Momo kalau kau berteman dengan Dr. Liang sejak SMA. 464 00:29:55,477 --> 00:29:58,477 Memohonlah ke dia. Coba bujuk dia. 465 00:29:59,401 --> 00:30:01,401 Kalau kau menyerah menyelesaikan aplikasi ini 466 00:30:03,425 --> 00:30:05,425 itu akan memalukan rasanya. 467 00:30:13,449 --> 00:30:15,449 Kiriman paket. 468 00:30:16,473 --> 00:30:18,473 Makanan kucing! 469 00:30:22,497 --> 00:30:23,497 Apa? 470 00:30:23,521 --> 00:30:25,521 Sudah kubilang dia tak ada di rumah! 471 00:30:28,445 --> 00:30:30,445 Xiaowan? 472 00:30:31,469 --> 00:30:33,469 Kenapa kau kemari? 473 00:30:33,493 --> 00:30:35,493 Liang Qu, aku sungguh berharap kau bisa membantuku. 474 00:30:35,517 --> 00:30:37,517 Aku tahu aplikasi ini hanya versi beta. 475 00:30:37,541 --> 00:30:39,441 Masih banyak masalahnya. 476 00:30:39,465 --> 00:30:41,465 Tapi kuharap kau bisa beritahu dari mana masalahnya. 477 00:30:41,489 --> 00:30:43,489 Sungguh aku berharap kau bisa bantu aku. / Keluarlah! 478 00:30:47,413 --> 00:30:49,413 Baiklah. 479 00:30:50,437 --> 00:30:52,437 Sungguh? 480 00:30:52,461 --> 00:30:54,461 Kau bisa ikut aku mengunjungi kucing terluka dengan aplikasimu. 481 00:30:54,485 --> 00:30:56,485 Kita dengar saja yang dikatakan pemiliknya 482 00:30:56,509 --> 00:30:58,509 dan barangkali kita bisa menemukan caranya. / Pergilah sekarang juga. 483 00:30:58,533 --> 00:31:00,533 Ayo! 484 00:31:00,557 --> 00:31:02,557 Da-dah! 485 00:31:05,481 --> 00:31:07,481 Bagaimana kalau kau jatuh cinta dengannya lagi? 486 00:31:10,405 --> 00:31:12,405 Chaochao 487 00:31:12,429 --> 00:31:14,429 kau tahu aku ingin menjadi manusia sungguhan. 488 00:31:14,453 --> 00:31:16,453 Dan yang paling penting 489 00:31:16,477 --> 00:31:18,477 aku tak mau menyembunyikan identitasku, hidup dalam kegelisahan dan ketakutan lagi. 490 00:31:19,401 --> 00:31:21,401 Tak perlu khawatir. 491 00:31:23,425 --> 00:31:25,425 Kita sudah lama tak ngobrol. / Sudah berapa kali kubilang? 492 00:31:25,449 --> 00:31:28,449 Jangan tunjukkan hubungan kita pada mereka di tempat kerja! 493 00:31:28,473 --> 00:31:29,473 Tapi aku merasa tak enak. 494 00:31:29,497 --> 00:31:32,497 Kalau kita merahasiakan hubungan kita di tempat kerja. 495 00:31:33,421 --> 00:31:35,421 Bersabarlah untuk sementara, ngerti? 496 00:31:35,445 --> 00:31:38,445 Si gadis bodoh itu sedang bantu aku selesaikan aplikasi ini. 497 00:31:38,469 --> 00:31:41,469 Masa? / Saat Mao Xiaowan sudah bereskan aplikasi itu melalui Liang Qu 498 00:31:41,493 --> 00:31:43,493 kita bisa mencurinya. 499 00:31:43,517 --> 00:31:47,417 Lalu menjualnya ke Jepang. / Oh, semoga kita bisa adakan pesta di Jepang secepatnya. 500 00:31:53,441 --> 00:31:56,441 Kemana lagi dia? 501 00:31:56,465 --> 00:31:58,465 Meninggalkanku di rumah sendirian. 502 00:31:58,489 --> 00:32:00,489 Tidak, tak mungkin dia bersama Xiaowan? 503 00:32:17,413 --> 00:32:19,413 Kitty. 504 00:32:23,437 --> 00:32:25,437 Mana perbanmu? 505 00:32:25,461 --> 00:32:28,461 Kamu sudah sembuh. / Ya, sudah, turunkan aku. 506 00:32:28,485 --> 00:32:30,485 Kau sudah makan? 507 00:32:31,409 --> 00:32:34,409 Lepaskan aku! Aku kebelet BAB! 508 00:32:38,433 --> 00:32:40,433 Apa itu? 509 00:32:42,457 --> 00:32:44,457 Kitty? 510 00:32:45,481 --> 00:32:48,481 Kamu pintar dan ramah Kitty-ku. 511 00:32:48,505 --> 00:32:50,505 Aku ini mau main denganmu. 512 00:32:50,529 --> 00:32:52,529 Lihat. / Ngapain dia? 513 00:32:53,453 --> 00:32:56,453 Kenapa dia beranggapan aku mau berbuat kekanak-kanakan begitu? 514 00:32:59,477 --> 00:33:00,877 Tunggu, apa yang terjadi? Mengapa? 515 00:33:00,878 --> 00:33:02,878 Kenapa kugerakkan kepalaku? 516 00:33:09,402 --> 00:33:12,402 Ayolah jangan! Hentikan! Sekarang! 517 00:33:23,426 --> 00:33:25,426 Lehermu kenapa? 518 00:33:27,450 --> 00:33:29,450 Abis olahraga. 519 00:33:29,474 --> 00:33:31,474 Tak apa-apa kok. 520 00:33:37,498 --> 00:33:39,498 Oh, benar dirimu rupanya. Terima kasih banyak. 521 00:33:39,522 --> 00:33:41,522 Silahkan masuk. 522 00:33:44,446 --> 00:33:47,446 Jadi dia itu model komersil si Molly. 523 00:33:47,470 --> 00:33:49,470 Tapi kok tak mirip dia ya? 524 00:33:53,494 --> 00:33:55,494 Dr. Liang Qu, lihat. 525 00:33:55,518 --> 00:33:58,418 Dia sembunyi terus disini. Berbulan-bulan dia tak keluar sekalipun. 526 00:33:58,442 --> 00:34:00,442 Dia hampir tak makan. 527 00:34:00,466 --> 00:34:02,466 Yuanxiao. 528 00:34:03,490 --> 00:34:05,490 Aku bawa dia pulang saat ada Festival Lampion. 529 00:34:05,514 --> 00:34:07,514 Makanya dia kuberi nama Yuanxiao. 530 00:34:07,538 --> 00:34:09,538 Penggemarku di Weibo juga memberinya julukan. 531 00:34:09,562 --> 00:34:10,562 Yuanball. 532 00:34:10,586 --> 00:34:12,486 Yuanxiao! 533 00:34:12,510 --> 00:34:15,410 Tiba-tiba saja waktu itu dia mulai menghindar dariku, 534 00:34:15,434 --> 00:34:17,434 tak mau dipeluk. 535 00:34:17,458 --> 00:34:20,458 Orang-orang banyak menanyakan di Weibo bagaimana kabarnya? 536 00:34:20,482 --> 00:34:22,482 Jadi aku kepikiran untuk pakai aplikasi itu 537 00:34:22,506 --> 00:34:24,506 untuk cari bantuan. 538 00:34:24,530 --> 00:34:26,530 Namun hasilnya makin memburuk. 539 00:34:26,554 --> 00:34:28,554 Tak ada yang bisa kami lakukan untuk membantu. 540 00:34:28,578 --> 00:34:30,578 Mari kita pergi. 541 00:34:31,402 --> 00:34:33,402 Aku tak tahu kondisinya Yuanxiao. 542 00:34:33,426 --> 00:34:36,426 Tapi kucing ini, dia menyedihkan. 543 00:34:40,450 --> 00:34:42,450 Apa maksudmu, Dr. Liang Qu? 544 00:34:42,474 --> 00:34:45,474 Dimana Yuanxiao yang asli? 545 00:34:51,498 --> 00:34:53,498 Jadi kucing di foto-foto ini 546 00:34:53,522 --> 00:34:55,522 bukan Yuanxiao? 547 00:34:55,546 --> 00:34:57,546 Sejujurnya aku... minta maaf. 548 00:34:57,570 --> 00:35:00,470 Lalu dimana Yuanxiao-mu? 549 00:35:00,494 --> 00:35:02,494 Yuanxiao 550 00:35:02,518 --> 00:35:04,518 dia mati 6 bulan lalu. 551 00:35:06,442 --> 00:35:09,442 Jadi kau menemukan kucing yang mirip untuk menggantikannya? 552 00:35:10,466 --> 00:35:13,466 Aku mendapatkan Yuanxiao saat aku bersama mantan pacarku. 553 00:35:13,490 --> 00:35:16,490 Setelah kami putus 554 00:35:16,514 --> 00:35:18,514 aku ingin mati saja. 555 00:35:18,538 --> 00:35:20,438 Aku juga tak ingin lagi bekerja. 556 00:35:20,462 --> 00:35:23,462 Saat itu, hanya Yuanxiao yang ada didekatku. 557 00:35:23,486 --> 00:35:25,486 Weibo baru mulai populer. 558 00:35:26,410 --> 00:35:28,410 Semua orang menunjukkan yang mereka sayangi di Weibo. 559 00:35:28,434 --> 00:35:31,434 Tapi aku malah memposting foto-fotoku bersama Yuanxiao. 560 00:35:31,458 --> 00:35:34,458 Dan itu jadi cepat viral. 561 00:35:34,482 --> 00:35:36,482 Perusahaan-perusahaan iklan mendekatiku. 562 00:35:36,506 --> 00:35:40,406 Dan tentu persyaratannya Yuanxiao harus ikut bersamaku juga. 563 00:35:40,430 --> 00:35:44,430 Tapi waktu itu, Yuanxiao sudah jatuh sakit. 564 00:35:44,454 --> 00:35:47,454 Setelah dia meninggalkanku menuju surga 565 00:35:48,000 --> 00:35:50,400 aku tak punya pilihan lain, 566 00:35:50,424 --> 00:35:52,424 selain mendapatkan Yuanxiao yang baru. 567 00:35:52,448 --> 00:35:54,448 Bukan kucing, bukan binatang sekalipun 568 00:35:54,472 --> 00:35:57,472 yang mau digantikan, mengerti? 569 00:35:57,496 --> 00:35:59,496 Tapi aku sudah tanda-tangan kontrak untuk melakukan pekerjaanku. 570 00:35:59,520 --> 00:36:01,420 Tak ada yang bisa kulakukan. 571 00:36:01,444 --> 00:36:03,444 Dan kucing baru ini yang 572 00:36:03,468 --> 00:36:06,468 kuberi kenyamanan maksimal. 573 00:36:06,492 --> 00:36:08,492 Bahkan kuperlakukan lebih baik dari Yuanxiao. 574 00:36:08,516 --> 00:36:10,516 Kau tak memberikan cintamu. 575 00:36:11,440 --> 00:36:13,440 Dia bilang, dia berharap kau bisa berhenti memanfaatkan dia, 576 00:36:13,464 --> 00:36:15,464 dan mulai sekarang cintailah dia sepenuh hati. 577 00:36:15,488 --> 00:36:17,488 Dia tinggal bersamamu untuk berteman denganmu 578 00:36:19,412 --> 00:36:22,412 bukan demi makan dan minum enak. 579 00:36:23,436 --> 00:36:26,436 Bagaimana kau tahu kalau dia bukan Yuanxiao? 580 00:36:28,460 --> 00:36:29,460 Lupakan saja itu. 581 00:36:29,484 --> 00:36:32,484 Mengapa kau kerjakan aplikasi ini untuk menerjemahkan bahasa kucing? 582 00:36:32,508 --> 00:36:35,408 Aku cuma ingin berkomunikasi dengan kucing. 583 00:36:35,432 --> 00:36:37,432 Pasti banyak orang sepertiku. 584 00:36:38,456 --> 00:36:41,456 Apa menurutmu kau bisa berhasil sama aplikasi ini dengan ide sederhana begitu? 585 00:36:43,480 --> 00:36:45,480 Setidaknya aku sudah mengamati kucing di lab selama bertahun-tahun. 586 00:36:45,504 --> 00:36:48,404 Aku sudah lihat lebih dari 3000 kucing. 587 00:36:48,428 --> 00:36:51,428 Andai itu manusia, menurutmu kau bisa memahami dia hanya dengan mengamati dia selama beberapa tahun 588 00:36:51,452 --> 00:36:54,452 tanpa saling berkomunikasi? 589 00:36:54,476 --> 00:36:56,476 Tanpa berbagi pengalaman hidup? 590 00:36:56,500 --> 00:36:57,500 Sama juga dengan kucing. 591 00:36:57,524 --> 00:36:59,524 Mustahil memahami kucing dengan gampang hanya dengan pengamatan. 592 00:36:59,548 --> 00:37:01,548 Aku tak bilang aku memahaminya. 593 00:37:01,572 --> 00:37:04,472 Aku cuma berusaha mengenalnya. 594 00:37:09,496 --> 00:37:12,496 Komunikasi antar manusia sekalipun lebih dari sekedar suara. 595 00:37:12,520 --> 00:37:15,420 Ekspresi wajah atau bahasa tubuh punya arti sendiri. 596 00:37:16,444 --> 00:37:18,444 Itu sama dengan kucing. 597 00:37:18,468 --> 00:37:20,468 Kau harus berusaha dan membaca pikirannya, kau tahu itu? 598 00:37:22,492 --> 00:37:23,492 Pikirannya? 599 00:37:23,516 --> 00:37:26,416 Dulu aku menganggap memahami pikiran seseorang. 600 00:37:26,440 --> 00:37:29,440 Kukira kami sudah saling kenal dengan baik. 601 00:37:29,464 --> 00:37:31,464 Tapi tetap saja, dia meninggalkanku tanpa sepatah katapun. 602 00:37:32,488 --> 00:37:34,488 Dan bertahun-tahun tak ada tanda-tanda darinya. 603 00:37:34,512 --> 00:37:37,412 Aku tahu aplikasi ini punya banyak masalah saat ini. 604 00:37:37,436 --> 00:37:40,436 Tapi setelah kami lakukan penyesuaian sedikit pasti akan jauh lebih baik. 605 00:37:46,460 --> 00:37:49,460 "Ciuman mata" kucing, kau pernah dengar? 606 00:37:51,484 --> 00:37:53,484 Kucing berbeda dengan anjing. 607 00:37:53,508 --> 00:37:55,508 Kucing suka jika kau dekati dengan diam-diam dan tak ketahuan. 608 00:37:55,532 --> 00:37:57,532 Jika kau ingin berteman dengannya 609 00:37:57,556 --> 00:37:59,556 tatap saja matanya dengan lembut. 610 00:37:59,580 --> 00:38:01,480 Dan kedipkan mata dengan lembut. 611 00:38:01,504 --> 00:38:03,404 Selama sekitar 3 detik. 612 00:38:03,428 --> 00:38:05,428 Dan kucing akan berkedip balik padamu. 613 00:38:05,452 --> 00:38:07,452 Lalu kucing melonggarkan kewaspadaannya. 614 00:38:07,476 --> 00:38:09,476 Dan membuka hatinya untukmu. 615 00:38:09,500 --> 00:38:11,500 Aku tahu soal ini. 616 00:38:13,424 --> 00:38:17,424 Ini berhasil baik pada kucing yang tingkat kewaspadaannya tinggi. 617 00:38:18,448 --> 00:38:20,448 Seperti ini, lihat matanya. 618 00:38:20,472 --> 00:38:22,472 Dan dengan pelan tutup matamu. 619 00:38:24,496 --> 00:38:26,496 Lalu buka lagi. 620 00:38:26,520 --> 00:38:28,520 Cuma... 621 00:38:30,444 --> 00:38:32,444 cuma begini yang kutahu. 622 00:38:51,468 --> 00:38:53,468 Ah. 623 00:38:54,492 --> 00:38:57,492 Anu aku ingat ada keperluan penting! 624 00:38:57,516 --> 00:38:59,516 Aku harus pergi sekarang. Silahkan keluar dari mobilku. 625 00:39:03,440 --> 00:39:06,440 Bagaimana aku bisa turun disini? Bisa tidak antarkan di halte bus gitu? 626 00:39:06,464 --> 00:39:08,464 Aku bukan sopirmu. Keluar sekarang. 627 00:39:18,488 --> 00:39:20,488 Hey, Liang Qu! 628 00:39:24,412 --> 00:39:26,412 Apaan sih maunya? 629 00:39:26,436 --> 00:39:29,436 Sudah kuduga dia tak sebaik itu. 630 00:39:30,460 --> 00:39:32,460 Brengsek! 631 00:39:36,484 --> 00:39:41,884 DAFTAR SEKARANG DI >>r ec e h o k i . n e t Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 632 00:39:43,408 --> 00:39:46,408 Orang macam apa meninggalkan cewek kehujanan 633 00:39:46,432 --> 00:39:48,432 dan pergi begitu saja? 634 00:39:51,456 --> 00:39:54,456 Kitty, dari mana saja kau hujan-hujan begini? 635 00:39:56,480 --> 00:39:58,480 Aku sendiri tak paham manusia. 636 00:39:58,504 --> 00:40:00,504 Apa gunanya memahami kucing? 637 00:40:00,528 --> 00:40:02,528 Betul 'kan? 638 00:40:02,552 --> 00:40:04,552 Lain kali aku pasti kembali padamu. 639 00:40:04,576 --> 00:40:06,576 Dengan kekuatan penuh dan tanpa ampun! 640 00:40:06,600 --> 00:40:08,400 Aku tidak gampang diremehkan. 641 00:40:08,424 --> 00:40:10,424 Apa aku menakutimu sayang? 642 00:40:17,448 --> 00:40:19,448 Siapa itu? 643 00:40:19,472 --> 00:40:21,472 Aku menelpon tapi kau tak angkat. 644 00:40:21,496 --> 00:40:23,496 Aku mampir saja. 645 00:40:23,520 --> 00:40:25,520 Aku mencemaskanmu makanya aku mampir untuk melihatmu. 646 00:40:27,444 --> 00:40:29,444 Orang ini lagi! 647 00:40:29,468 --> 00:40:31,468 Ini anggur kesukaanku. 648 00:40:31,492 --> 00:40:33,492 Anggur es. 649 00:40:34,416 --> 00:40:36,416 Dengan rasa manis. 650 00:40:36,440 --> 00:40:39,440 Ketika perasaanmu begitu tertekan 651 00:40:39,464 --> 00:40:41,464 minum saja ini. / Siapa yang kau goda? 652 00:40:44,488 --> 00:40:46,488 Jika kau ingin berbagi cerita 653 00:40:47,412 --> 00:40:49,412 aku selalu ada untukmu. / Kau bisa berhenti tidak? 654 00:40:50,436 --> 00:40:52,436 Terima kasih Direktur. 655 00:40:53,460 --> 00:40:55,460 Kenapa kau memandang dia begitu? 656 00:40:56,484 --> 00:40:58,484 Jadi... 657 00:40:58,508 --> 00:41:00,508 bagaimana perkembangannya Dr. Liang? 658 00:41:00,532 --> 00:41:02,432 Lumayan. 659 00:41:02,456 --> 00:41:04,456 Dia bersedia bantu. / Benarkah? 660 00:41:05,480 --> 00:41:07,480 Kubilang kau bisa membujuknya. 661 00:41:07,504 --> 00:41:10,404 Benar 'kan kataku? 662 00:41:10,428 --> 00:41:12,428 Tak juga. 663 00:41:12,452 --> 00:41:14,452 Apa, sekarang kau sok imut. 664 00:41:14,476 --> 00:41:16,476 Saat pertama kumelihatmu 665 00:41:17,400 --> 00:41:20,400 aku tertarik sama energi dan sifat optimismu. 666 00:41:22,424 --> 00:41:24,424 Itu karena kau memanjakan dia. 667 00:41:24,448 --> 00:41:26,448 Tentu kau akan berhasil menyelesaikan masalah ini. 668 00:41:27,472 --> 00:41:29,472 Aku akan selalu ada di dekatmu. 669 00:41:29,496 --> 00:41:31,496 Meong. 670 00:41:31,520 --> 00:41:33,520 Hey kucing. 671 00:41:35,444 --> 00:41:37,444 Aduh! 672 00:41:37,468 --> 00:41:40,468 Oh tidak, kau kucing nakal! 673 00:41:41,492 --> 00:41:42,492 Jujur saja... 674 00:41:42,516 --> 00:41:45,416 Sekarang keluar main sana! 675 00:41:45,440 --> 00:41:47,440 Kau tak apa-apa? 676 00:41:47,464 --> 00:41:48,464 Ya tak apa-apa. 677 00:41:48,488 --> 00:41:50,488 Aku tak apa-apa. / Keluar! 678 00:41:50,512 --> 00:41:52,512 Kalau begitu aku pergi dulu. 679 00:41:52,536 --> 00:41:54,536 Sudah larut malam, selamat malam kalau begitu. 680 00:41:54,560 --> 00:41:56,560 Keluar! 681 00:41:58,484 --> 00:42:00,484 Keluar! 682 00:42:01,408 --> 00:42:03,408 Hey, kau hebat. 683 00:42:03,432 --> 00:42:06,432 Pria tak kenal ampun itu kau tundukkan dalam seminggu. 684 00:42:06,456 --> 00:42:08,456 Apa maksudmu menundukkan dia? 685 00:42:08,480 --> 00:42:10,480 Aku sekedar mengekspresikan kecintaanku pada kucing. 686 00:42:11,404 --> 00:42:13,404 Selain itu dia masih saja ragu. 687 00:42:13,428 --> 00:42:16,428 Tak sepenuhnya berkomitmen. / Kurasa kau harus desak dia. 688 00:42:16,452 --> 00:42:18,452 Kau harus manfaatkan kesempatan ini. 689 00:42:18,476 --> 00:42:20,476 Kalau kau bisa bereskan ini, 690 00:42:20,500 --> 00:42:22,400 bukan cuma aplikasinya 691 00:42:22,424 --> 00:42:24,424 mungkin kau juga bisa kembangkan hubunganmu sama Direktur Jeff. 692 00:42:24,448 --> 00:42:26,448 Sekali lempar batu dapat 2 burung. 693 00:42:27,472 --> 00:42:29,472 Xiaowan, kita tak boleh diam disini tak berbuat apa-apa. 694 00:42:30,496 --> 00:42:32,496 Sebenarnya apa yang bicarakan? 695 00:42:34,420 --> 00:42:36,420 Ikut aku! / Hey? 696 00:43:05,444 --> 00:43:07,444 Potongannya keseksian. 697 00:43:19,468 --> 00:43:20,468 Ketebalan! Ketebalan! 698 00:43:20,492 --> 00:43:22,492 Aku bukan tipe cewek begini! 699 00:43:22,516 --> 00:43:24,516 Kau merusak keluguanmu. Abaikan saja keluguanmu. 700 00:43:24,540 --> 00:43:26,540 Kukasih tahu ya, kamu harus seksi. 701 00:43:32,464 --> 00:43:34,464 Halo cowok-cowok. 702 00:43:35,488 --> 00:43:37,488 Hai. 703 00:43:37,512 --> 00:43:39,512 Duduknya jangan begini. Silangkan kakimu. 704 00:43:46,436 --> 00:43:48,436 Lihat ke arah begini. 705 00:43:49,460 --> 00:43:51,460 Lalu getarkan suaramu kayak begini. 706 00:43:52,484 --> 00:43:54,484 Ah... 707 00:44:05,408 --> 00:44:07,408 Bentar... bentar... bentar ya. 708 00:44:23,432 --> 00:44:25,432 Tak nyaman banget pakai ini, 709 00:44:25,456 --> 00:44:27,456 tapi nampak sempurna. 710 00:44:29,480 --> 00:44:31,480 Kenapa kau ini? / Aku kenapa? 711 00:44:32,404 --> 00:44:34,404 Tak usah pura-pura di depanku. 712 00:44:34,428 --> 00:44:35,428 Apa? 713 00:44:35,452 --> 00:44:37,452 Hey, kenapa kau melihati dadanya? 714 00:44:37,476 --> 00:44:39,476 Anu... dia sendiri yang pamer, aku bisa apa? 715 00:44:39,500 --> 00:44:41,500 Kau harus diberi pelajaran. / Ayo! 716 00:44:41,524 --> 00:44:43,524 Apa lihat-lihat? 717 00:44:46,448 --> 00:44:47,848 Mau lari ya? Berhenti! 718 00:44:47,849 --> 00:44:48,849 Kau menyakitiku! 719 00:44:48,873 --> 00:44:50,873 Baik, aku salah, kakak! 720 00:44:50,897 --> 00:44:52,897 Tolong, sudahlah! 721 00:44:54,421 --> 00:44:56,421 Jangan coba-coba memandang dadanya lagi! 722 00:44:58,445 --> 00:45:00,445 Oh gawat! 723 00:45:00,469 --> 00:45:02,469 Siapa itu? 724 00:45:08,493 --> 00:45:10,493 Oh tidak, itu Xiaowan! 725 00:45:10,517 --> 00:45:12,517 Oh tidak... jangan! 726 00:45:16,441 --> 00:45:18,441 Jangan! 727 00:45:18,465 --> 00:45:20,465 Oh ini sial namanya! 728 00:45:22,489 --> 00:45:24,489 Xiaowan kesini! 729 00:45:24,513 --> 00:45:26,413 Kita mesti bagaimana ini? / Bagaimana sekarang? 730 00:45:26,437 --> 00:45:28,437 Cepetan! / Bagaimana lho? 731 00:45:28,461 --> 00:45:30,461 Cepetan apanya? 732 00:45:42,485 --> 00:45:44,485 Kalian... 733 00:45:44,509 --> 00:45:46,509 Hai. 734 00:45:46,533 --> 00:45:48,533 Kau lihat apa? Kami rasanya sedang menari. 735 00:45:53,457 --> 00:45:55,457 Dasar konyol, masa bodoh! 736 00:46:13,481 --> 00:46:18,481 ♪ Aku punya satu rahasia ♪ 737 00:46:18,482 --> 00:46:24,482 ♪ paling tak bisa diungkapkan ♪ 738 00:46:24,506 --> 00:46:31,406 ♪ Mungkin kau juga sama ♪ 739 00:46:31,430 --> 00:46:39,430 ♪ Tapi tak penting apa yang kita ketahui ♪ 740 00:46:40,454 --> 00:46:45,454 ♪ Yang kita ketahui ♪ 741 00:46:50,478 --> 00:46:54,478 ♪ Pada saat ini ♪ 742 00:46:54,502 --> 00:47:02,402 ♪ kita saling memiliki ♪ 743 00:47:02,426 --> 00:47:08,426 ♪ Tak ada yang memisahkan kita ♪ 744 00:47:20,450 --> 00:47:22,450 Oh tidak, aku telat! 745 00:47:25,474 --> 00:47:27,474 "Maafkan aku" 746 00:47:27,498 --> 00:47:29,498 "kalau berpamitan lewat SMS" 747 00:47:31,422 --> 00:47:34,422 "Mendadak aku diadopsi oleh keluarga di Amerika." 748 00:47:34,446 --> 00:47:36,446 "Aku akan jaga diri." 749 00:47:37,470 --> 00:47:39,470 "Kau juga harus jaga diri." 750 00:47:41,494 --> 00:47:44,494 "Jika kita cukup beruntung 751 00:47:45,418 --> 00:47:47,418 mungkin kita akan bertemu lagi." 752 00:47:48,442 --> 00:47:50,442 "Selamat tinggal." 753 00:47:52,466 --> 00:47:55,466 Liang Qu, keluarlah! Ayolah, dimana kamu? 754 00:48:09,490 --> 00:48:11,490 Kau masih ingat lagu ini? 755 00:48:12,414 --> 00:48:15,414 Kita dengarkan bareng ini siang-siang waktu itu. 756 00:48:16,438 --> 00:48:18,438 Aku ingat waktu itu lagi hujan 'kan? 757 00:48:20,462 --> 00:48:23,462 Jadi selama bertahun-tahun kau tak pernah melupakanku, iya 'kan? 758 00:48:27,486 --> 00:48:29,486 Betul tidak? Katakan! 759 00:48:33,410 --> 00:48:35,410 Tenanglah. 760 00:48:35,434 --> 00:48:37,434 Tolong tenang. 761 00:48:37,458 --> 00:48:39,458 Tenangkan dirimu dulu. 762 00:48:41,482 --> 00:48:44,482 Liang Qu, aku mohon! Bisa tidak kau jangan menghindar? 763 00:48:44,506 --> 00:48:46,506 Setelah bertahun-tahun kau masih saja tak jujur padaku. 764 00:48:49,430 --> 00:48:51,430 Tolong jelaskan! 765 00:48:52,454 --> 00:48:55,454 Selama bertahun-tahun ini, apa kau memikirkanku? 766 00:48:55,478 --> 00:48:57,478 Apa kau masih mencintaiku? 767 00:49:02,402 --> 00:49:04,402 Tidak. 768 00:49:06,426 --> 00:49:08,426 Aku tidak mencintaimu. 769 00:49:08,450 --> 00:49:10,450 Dulu kita masih muda. Kita masih lugu. 770 00:49:12,474 --> 00:49:14,474 Itu bukan cinta. 771 00:49:47,498 --> 00:49:49,498 Liang Qu, 772 00:49:49,522 --> 00:49:51,522 sudah jangan minum lagi. 773 00:49:52,446 --> 00:49:54,446 Hentikan minumnya. 774 00:50:11,470 --> 00:50:21,270 DAFTAR YUK >>re c e h o ki . n et Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 775 00:50:30,494 --> 00:50:32,494 Kitty. 776 00:50:34,418 --> 00:50:36,418 Kitty, dimana kamu? 777 00:50:36,442 --> 00:50:38,442 Kitty, aku pulang! 778 00:50:38,466 --> 00:50:40,466 Ayo keluarlah! 779 00:50:41,490 --> 00:50:43,490 Kitty! 780 00:50:48,414 --> 00:50:50,414 Kitty, dimana kamu? Keluarlah! 781 00:50:50,438 --> 00:50:52,438 Sudah main petak umpetnya. 782 00:50:52,462 --> 00:50:54,462 Meong! 783 00:50:56,486 --> 00:50:59,486 Kitty, jangan main-main, keluarlah! 784 00:50:59,510 --> 00:51:01,510 Jangan buat aku kesal. 785 00:51:02,434 --> 00:51:04,434 Kitty... 786 00:51:05,458 --> 00:51:07,458 Kau tak pergi nyari dia 'kan? 787 00:51:08,482 --> 00:51:10,482 Mm. 788 00:51:19,406 --> 00:51:21,406 Liang Qu, buka pintunya! 789 00:51:21,430 --> 00:51:23,430 Tolong buka pintunya! 790 00:51:25,454 --> 00:51:29,454 Kumohon, buka pintunya! 791 00:51:33,478 --> 00:51:35,478 Jangan macam-macam kau ya! Dia cuma pura-pura. 792 00:51:38,402 --> 00:51:40,402 Kau ini memang bodoh, tolol! 793 00:51:46,426 --> 00:51:48,426 Ada apa? 794 00:51:48,450 --> 00:51:51,450 Kitty hilang, Liang Qu. / Tahu sendiri kucing suka berlari-larian. 795 00:51:53,474 --> 00:51:56,474 Tapi dia tak pernah pergi selama ini. 796 00:51:56,498 --> 00:51:58,498 Tiap kali kupikirkan dia 797 00:51:58,522 --> 00:52:00,522 dia pasti muncul. 798 00:52:00,546 --> 00:52:02,546 Kau tak harus merawat kucing itu 'kan? 799 00:52:08,470 --> 00:52:10,470 Kau tahu waktu di SMA 800 00:52:10,494 --> 00:52:12,494 tiap kali kau menghilang ada seekor kucing yang kuajak bicara. 801 00:52:13,448 --> 00:52:15,448 Kemudian kau pergi, begitupun kucing itu. 802 00:52:16,472 --> 00:52:18,472 Dan sekarang Kitty hilang. 803 00:52:18,496 --> 00:52:20,496 Takutnya kau akan hilang juga! 804 00:52:21,420 --> 00:52:24,420 Itu alasan aku kemari untuk melihatmu! 805 00:52:24,444 --> 00:52:26,444 Aku harus tahu kau masih disini! Apakah kau hilang menguap ke udara... 806 00:52:26,468 --> 00:52:30,468 apakah kau meninggalkanku tanpa pemberitahuan lagi? 807 00:52:35,492 --> 00:52:37,492 Xiaowan. 808 00:52:38,416 --> 00:52:40,416 Jangan nangis, akan kubantu nyari dia. 809 00:52:46,440 --> 00:52:48,440 Kitty! 810 00:52:48,464 --> 00:52:50,464 Kitty! 811 00:52:50,488 --> 00:52:52,488 Puss. Puss. 812 00:52:52,512 --> 00:52:54,512 Meong! Kau dimana? 813 00:52:55,436 --> 00:52:57,436 Kitty! 814 00:52:58,460 --> 00:53:02,460 Kitty jangan main petak umpet, keluarlah! 815 00:53:03,484 --> 00:53:05,484 Kitty! / Kenapa jendelamu terbuka? 816 00:53:05,508 --> 00:53:07,508 Harusnya jangan biarkan terbuka disaat ada kucing di rumah. 817 00:53:08,432 --> 00:53:10,432 Kitty-ku suka lompat lewat jendela. 818 00:53:10,456 --> 00:53:12,456 Kalau begitu mungkin dia cuma keluar jalan-jalan. 819 00:53:12,480 --> 00:53:14,480 Dia pasti kembali. 820 00:53:15,404 --> 00:53:17,404 Tak perlu cemaskan dia. 821 00:53:19,428 --> 00:53:21,428 Kitty, apa dia penting bagimu? 822 00:53:22,452 --> 00:53:24,452 Tentu saja. 823 00:53:24,476 --> 00:53:26,476 Meski dia baru disini beberapa hari. 824 00:53:26,500 --> 00:53:29,400 Tapi dia tinggal bersamaku kayak keluarga. 825 00:53:29,424 --> 00:53:31,424 Tiap hari saat aku pulang kerja 826 00:53:31,448 --> 00:53:34,448 tahu kalau dia menungguku di rumah jalanku kupercepat untuk pulang ke rumah. 827 00:53:35,472 --> 00:53:37,472 Kalau Kitty berharga dan menyayanginya 828 00:53:37,496 --> 00:53:39,496 Kitty juga merasakan hal yang sama. 829 00:53:39,520 --> 00:53:41,520 Dan nanti pasti Kitty kembali lagi. 830 00:53:41,544 --> 00:53:43,544 Itulah ciri kasih sayang kucing. 831 00:53:47,468 --> 00:53:49,468 Kitty pasti tahu kalau kau sungguh menyayanginya. 832 00:53:50,492 --> 00:53:52,492 Tapi kau juga harus berusaha tahu isi hatinya yang tulus. 833 00:53:53,416 --> 00:53:55,416 Lebih perhatian pada reaksinya. 834 00:53:55,440 --> 00:53:57,440 Kau mengerti maksudku? 835 00:53:58,464 --> 00:54:00,464 Isi hatinya yang tulus? 836 00:54:00,488 --> 00:54:03,488 Kuharap ini berguna untuk aplikasimu. 837 00:54:06,412 --> 00:54:08,412 Aku pergi dulu. 838 00:54:16,436 --> 00:54:28,436 ♪ Aku punya kenangan ♪ ♪ saat pertama melihatmu ♪ 839 00:54:28,460 --> 00:54:34,460 ♪ Aku yakin perasaan kita sama ♪ 840 00:54:34,484 --> 00:54:42,484 ♪ Jadi tak penting siapa diri kita ♪ 841 00:54:44,408 --> 00:54:50,408 ♪ Siapa diri kita ♪ 842 00:55:05,478 --> 00:55:09,478 ♪ Pada saat ini ♪ 843 00:55:09,502 --> 00:55:17,402 ♪ kita saling bergandengan ♪ 844 00:55:20,426 --> 00:55:21,426 Liang Qu. 845 00:55:21,450 --> 00:55:24,450 Ini surat-surat yang kutulis untukmu selama 9 tahun. 846 00:55:24,474 --> 00:55:26,474 Tapi 847 00:55:26,498 --> 00:55:29,498 aku tak tahu mesti kemana mengirimnya? 848 00:55:29,522 --> 00:55:31,522 Aku pergi ke Kuil Kucing hari ini. / Apa dia menghubungimu? 849 00:55:31,546 --> 00:55:33,546 Apa dia pernah kembali? 850 00:55:33,570 --> 00:55:35,570 Maaf, dia tak kembali. 851 00:55:36,494 --> 00:55:38,494 Aku tahu kau tak ada di sana. 852 00:55:38,518 --> 00:55:40,518 Tapi aku tak bisa menahan diri untuk ke sana. 853 00:55:41,442 --> 00:55:43,442 Terkadang aku merasa kau mungkin masih ada di sana. 854 00:55:43,466 --> 00:55:46,466 Seolah tak terjadi apa-apa. 855 00:55:47,490 --> 00:55:50,490 Berharap aku bisa bertemu kau lagi. 856 00:55:52,414 --> 00:55:54,414 Liang Qu, mungkin kau tak tahu. 857 00:55:54,438 --> 00:55:56,438 Saat kau bolos dari pelajaran 858 00:55:56,462 --> 00:55:58,462 selalu ada seekor kucing mampir di pelajaran yang kau lewatkan. 859 00:55:59,486 --> 00:56:01,486 Kuberi dia nama yang indah. 860 00:56:02,410 --> 00:56:04,410 Namanya Liang Qu. 861 00:56:21,434 --> 00:56:23,434 Sejak kau pergi, 862 00:56:23,458 --> 00:56:25,458 terkadang 863 00:56:25,482 --> 00:56:28,482 aku selalu percaya kalau kau seperti aku. 864 00:56:28,506 --> 00:56:30,506 Diam-diam saling merindukan. 865 00:56:31,440 --> 00:56:33,440 Menunggu dan menunggu. 866 00:56:34,464 --> 00:56:36,464 Begitu melelahkan. 867 00:56:40,488 --> 00:56:42,488 Waktu berlalu. 868 00:56:42,512 --> 00:56:44,512 Dan aku lulus sekolah lalu kerja. 869 00:56:45,436 --> 00:56:47,436 Mengetahui kau kembali 870 00:56:47,460 --> 00:56:49,460 harusnya aku senang. 871 00:56:49,484 --> 00:56:51,484 Tapi aku tak tahu kenapa... 872 00:56:51,508 --> 00:56:53,508 aku merasa amat canggung. 873 00:57:00,432 --> 00:57:02,432 Sekarang aku akhirnya sadar 874 00:57:02,456 --> 00:57:05,456 hidup kita saling berjauhan. 875 00:57:06,480 --> 00:57:08,480 Kapanpun waktu berlalu 876 00:57:08,504 --> 00:57:11,404 kita bukan lagi Xiaowan dan Liang Qu seperti di SMA. 877 00:57:12,428 --> 00:57:16,428 Dan aku amat bodoh harus mengalami ini. 878 00:57:27,452 --> 00:57:30,452 Aku selalu ingin bantu menemukan kalung milikmu. 879 00:57:30,476 --> 00:57:32,476 Dan aku selalu menunggumu demi hari itu tiba. 880 00:57:33,400 --> 00:57:37,400 Kalung itu harusnya tak pernah dikembalikan. 881 00:57:40,424 --> 00:57:42,424 Aku tak akan berlama-lama memikirkanmu. 882 00:57:43,448 --> 00:57:45,448 Surat-surat itu tak akan pernah dikirim. 883 00:57:45,472 --> 00:57:47,472 Aku tak akan menulis surat lagi. 884 00:57:48,496 --> 00:57:50,496 Aku akan berusaha melupakan. 885 00:57:50,520 --> 00:57:54,420 Aku percaya waktu bisa membantuku. 886 00:57:56,444 --> 00:57:58,444 Liang Qu, 887 00:57:58,468 --> 00:58:01,468 terima kasih telah menemaniku 9 tahun ini. 888 00:58:42,492 --> 00:58:45,492 Aha! Ketangkap basah. 889 00:58:45,516 --> 00:58:47,516 Katakan jujur, apa hari ini kau menemui Xiaowan? 890 00:58:47,540 --> 00:58:49,540 Tidak. 891 00:58:49,564 --> 00:58:51,464 Tidak? 892 00:58:51,488 --> 00:58:53,488 Aplikasi itu 893 00:58:53,512 --> 00:58:55,512 nampaknya mustahil bisa diselesaikan. 894 00:58:55,536 --> 00:58:57,536 Oh tidak! 895 00:58:57,560 --> 00:58:59,560 Ayolah! 896 00:59:00,484 --> 00:59:02,484 Jangan sebut-sebut aplikasi kucing itu lagi. 897 00:59:02,508 --> 00:59:05,408 Walau kau ingin membantu dia, bisa tidak kau menunggu beberapa hari lagi? 898 00:59:06,432 --> 00:59:07,432 Bisa, 899 00:59:07,456 --> 00:59:11,456 tapi saat itu aku akan jadi manusia lagi. 900 00:59:11,480 --> 00:59:14,480 Aku akan melupakan semua bahasa, emosi kucing, 901 00:59:14,504 --> 00:59:16,504 dan naluri kucing. 902 00:59:18,428 --> 00:59:20,428 Lalu aku tak membantu apapun lagi. 903 00:59:20,452 --> 00:59:22,452 Tapi tidak, 904 00:59:22,476 --> 00:59:25,476 kau sendiri tak bisa melindungi dirimu. / Dan ini bukan hanya demi Xiaowan. 905 00:59:26,400 --> 00:59:28,400 Dalam 9 tahun terakhir, 906 00:59:28,424 --> 00:59:31,424 teman-temanku hanya dirimu dan para kucing. 907 00:59:31,448 --> 00:59:33,448 Yang paling kuinginkan bisa kembali jadi manusia bertahun-tahun ini 908 00:59:33,472 --> 00:59:36,472 aku selalu ingin membalas kebaikanmu. Sungguh. 909 00:59:37,496 --> 00:59:40,496 Sungguh kuberharap jika aku berubah jadi manusia 910 00:59:40,520 --> 00:59:43,420 aku masih bisa berkomunikasi denganmu seperti sekarang ini. 911 00:59:44,444 --> 00:59:47,444 Chachao, mari kita selesaikan aplikasi ini. 912 00:59:49,468 --> 00:59:51,468 Aplikasi yang dikerjakan Xiaowan itu sungguh penting. 913 00:59:51,492 --> 00:59:53,492 Aku tak bisa tanpa bantuanmu. 914 00:59:53,516 --> 00:59:55,516 Aku paham. 915 00:59:55,540 --> 00:59:57,540 Tapi kau harus janji 916 00:59:58,464 --> 01:00:00,464 kalau kau tak akan jatuh cinta sama Xiaowan. 917 01:00:18,488 --> 01:00:20,488 Kau suka begini. 918 01:00:20,512 --> 01:00:22,512 Ya begitu. 919 01:00:23,436 --> 01:00:25,436 Benar 'kan? 920 01:00:32,460 --> 01:00:34,460 Sudah larut malam. Dia belum kembali juga. 921 01:00:37,484 --> 01:00:39,484 Ah, kenapa aku menyiksa diri? 922 01:00:43,408 --> 01:00:45,408 Sudah kuduga. 923 01:00:45,432 --> 01:00:46,432 Uh. 924 01:00:46,456 --> 01:00:48,456 Halo. 925 01:00:54,580 --> 01:00:57,480 Kau bisa setting dengan cara begini. / Bagus, sekarang kamu malah berkencan. 926 01:00:57,504 --> 01:00:59,504 Tidak! Tak boleh begini terus. 927 01:01:05,428 --> 01:01:07,428 Kenapa kurekam ini? 928 01:01:08,452 --> 01:01:10,452 Baiklah. 929 01:01:10,476 --> 01:01:12,476 Kita percepat saja. 930 01:01:12,500 --> 01:01:15,400 Tolong terus rekam sebelum aku berhenti. 931 01:01:19,424 --> 01:01:21,424 Kau ingin makan apa? 932 01:01:22,448 --> 01:01:24,448 Aku ingin tinggal sendiri. 933 01:01:25,472 --> 01:01:27,472 Jangan pergi. 934 01:01:27,496 --> 01:01:29,496 Tolong tetaplah bersamaku. 935 01:01:29,520 --> 01:01:30,920 Cepat pulang untuk makan malam. Rasanya enak? 936 01:01:30,921 --> 01:01:32,921 Kau kangen aku? Yuk jalan-jalan denganku. 937 01:01:34,445 --> 01:01:36,445 Waktunya mandi. 938 01:01:36,469 --> 01:01:38,469 Terasa nyaman waktu mandi. Aku kebelet pipis. 939 01:01:38,493 --> 01:01:40,493 Oh cukup sudah, aku berhenti. 940 01:01:40,517 --> 01:01:42,517 Jangan malas ya? 941 01:01:43,441 --> 01:01:45,441 Kau menyiksaku. 942 01:01:46,465 --> 01:01:48,465 Kalian berdua akhir-akhir ini kelihatan sibuk. 943 01:01:52,489 --> 01:01:53,489 Ya, em... 944 01:01:53,513 --> 01:01:55,513 ada urusan di Amerika. 945 01:01:55,537 --> 01:01:57,537 Cukup sibuk. Betul 'kan? 946 01:02:00,461 --> 01:02:02,461 Aku terima telpon dulu. 947 01:02:07,485 --> 01:02:09,485 Kenapa suaramu? 948 01:02:09,509 --> 01:02:12,409 Kurang enak badan? / Ini gara-gara kamu. 949 01:02:17,433 --> 01:02:20,433 Kau hanya bisa mengayunkan stiknya maksimal 10 kali. 950 01:02:20,457 --> 01:02:22,457 Ayo. 951 01:02:24,481 --> 01:02:26,481 Oh astaga. 952 01:02:27,405 --> 01:02:29,405 Kumohon... 953 01:02:29,429 --> 01:02:31,429 Tidak! 954 01:02:32,453 --> 01:02:34,453 Sekalian saja kau bunuh aku! 955 01:02:34,477 --> 01:02:36,477 Bunuh saja sekarang! 956 01:02:49,401 --> 01:02:52,401 Aku lupa, ada satu hal lagi. 957 01:02:52,425 --> 01:02:54,425 Apa lagi? / Jangan pernah... 958 01:02:54,449 --> 01:02:57,449 mengebiri kucing. 959 01:02:57,473 --> 01:02:59,473 Oh yang ini penting. 960 01:03:05,497 --> 01:03:07,497 Mengapa Chaochao disini? 961 01:03:09,421 --> 01:03:11,421 Mungkin dia bosan di rumah. 962 01:03:11,445 --> 01:03:13,445 Dia cukup muda 963 01:03:13,469 --> 01:03:15,469 tak cocok bertemperamen buruk. 964 01:03:15,493 --> 01:03:17,493 Kau harus awasi dia lebih ketat. 965 01:03:19,417 --> 01:03:21,417 Akan kubeli ini buat Kitty-ku. 966 01:03:25,441 --> 01:03:27,441 Yang ini lebih enak. 967 01:03:27,465 --> 01:03:30,465 Kayak kau pernah mencobanya saja. 968 01:03:30,489 --> 01:03:33,489 Maksudku yang ini lebih bernutrisi, bergizi. 969 01:03:34,413 --> 01:03:36,413 Apa itu orang yang kau sebutkan? 970 01:03:37,437 --> 01:03:39,437 Ayo kita lihat. 971 01:03:39,461 --> 01:03:42,461 Kamu yang namanya Mao Xiaowan 'kan? Apa kau yang merancang aplikasi bahasa kucing ini? 972 01:03:42,485 --> 01:03:44,485 Ini gara-gara kamu! 973 01:03:44,509 --> 01:03:46,509 Wajah putriku dicakar kucing kami. 974 01:03:46,533 --> 01:03:48,533 Kenapa kau tak ngomong apa-apa? Bisa bayar ganti ruginya? 975 01:03:48,557 --> 01:03:50,557 Karir aktingnya semua rusak gara-gara kamu! 976 01:03:50,581 --> 01:03:52,581 Maafkan saya, maaf. 977 01:03:52,605 --> 01:03:54,405 Kau masih mengelak ya? 978 01:03:54,429 --> 01:03:57,429 Kucing kami itu dulunya penurut. Aplikasimu itu merusak segalanya! 979 01:03:58,453 --> 01:04:00,453 Hey semuanya, lihat! 980 01:04:00,477 --> 01:04:02,477 Ini orangnya! / Lari! 981 01:04:02,501 --> 01:04:04,501 Hey lihat, lihat! Itu orangnya! 982 01:04:04,525 --> 01:04:06,525 Cegat, hentikan dia! 983 01:04:24,449 --> 01:04:26,449 Terima kasih. 984 01:04:28,473 --> 01:04:30,473 Mana Chaochao? 985 01:04:30,497 --> 01:04:32,497 Kemana perginya Chaochao? 986 01:04:38,421 --> 01:04:41,421 Dia selalu bikin masalah. 987 01:04:41,445 --> 01:04:43,445 Aku harus cari dia. 988 01:04:45,469 --> 01:04:47,469 Sampai ketemu besok. 989 01:05:01,493 --> 01:05:04,493 Akulah yang mendukung Mao Xiaowan atas semua keberatan. 990 01:05:07,417 --> 01:05:10,417 Itu salahku. 991 01:05:10,441 --> 01:05:13,441 Aku terlalu berharap pada kemampuannya. / Kita sudah keluarkan banyak biaya. 992 01:05:14,465 --> 01:05:17,465 Tapi reputasi perusahaan kita masih tetap terpuruk. 993 01:05:17,489 --> 01:05:18,489 Namun... 994 01:05:18,513 --> 01:05:21,413 kudengar ada satu perusahaan di Jepang yang tertarik pada aplikasi ini. 995 01:05:21,437 --> 01:05:24,437 Mungkin kita bisa menjualnya ke mereka. 996 01:05:26,461 --> 01:05:28,461 Benarkah? 997 01:05:28,485 --> 01:05:30,485 Ya. 998 01:05:32,409 --> 01:05:34,409 Kalau begitu bergegaslah. / Tentu, aku tahu. 999 01:05:35,433 --> 01:05:37,433 Hanya tinggal 3 hari lagi. 1000 01:05:37,457 --> 01:05:39,457 Bagaimana perasaanmu? 1001 01:05:39,481 --> 01:05:41,481 Hampir selesai. 1002 01:05:41,505 --> 01:05:43,505 Tentu saja aku senang. 1003 01:05:43,529 --> 01:05:45,529 Ini tak sempurna, 1004 01:05:45,553 --> 01:05:47,553 tapi minimal tidak menyebabkan kesalahpahaman antara kucing dan manusia. 1005 01:05:47,577 --> 01:05:49,577 Baguslah, Liang Qu! 1006 01:05:49,601 --> 01:05:51,601 Akhirnya kau berhasil. 1007 01:05:53,425 --> 01:05:55,425 Omong-omong Chaochao, 1008 01:05:55,449 --> 01:05:58,449 ketika aku kembali ke dunia manusia lagi 1009 01:05:58,473 --> 01:06:00,473 apa itu artinya 1010 01:06:00,497 --> 01:06:03,497 aku sepenuhnya putus dari dunia kucing? 1011 01:06:06,421 --> 01:06:07,421 Ya. 1012 01:06:07,445 --> 01:06:09,445 Menjalani hidup sebagai seekor kucing selama 9 tahun 1013 01:06:09,469 --> 01:06:12,469 seolah seperti kutukan lain berubah lagi jadi manusia. 1014 01:06:12,493 --> 01:06:14,493 Kutukan? 1015 01:06:16,417 --> 01:06:19,417 Begini saja, kita rubah juga Xiaoowan jadi kucing. 1016 01:06:24,441 --> 01:06:26,441 Diam kau! / Cuma bercanda. 1017 01:06:29,465 --> 01:06:32,465 Saat kau jadi manusia lagi kau boleh abaikan aku semaumu. 1018 01:06:32,489 --> 01:06:34,489 Tak usah pikirkan semua hal ini. 1019 01:06:34,513 --> 01:06:36,513 Teruskan saja 3 hari lagi. 1020 01:06:39,437 --> 01:06:42,437 Kamu harus mandi sekarang. 1021 01:06:42,461 --> 01:06:43,461 Ayo. 1022 01:06:43,485 --> 01:06:46,485 Biar kubersikan badanmu. 1023 01:06:46,509 --> 01:06:48,509 Aku tahu kucing tak suka air. / Jangan pegang aku! 1024 01:06:48,533 --> 01:06:51,433 Dan kau bukan pengecualian. Sama aku sebentar saja. 1025 01:06:51,457 --> 01:06:53,457 Tak lama kok. 1026 01:06:53,481 --> 01:06:55,481 Aku bisa mandi sendiri! 1027 01:06:56,405 --> 01:06:59,405 Kitty, ayo tidur. 1028 01:06:59,429 --> 01:07:01,429 Ya? 1029 01:07:02,453 --> 01:07:04,453 Kau brengsek! / Apa? 1030 01:07:04,477 --> 01:07:06,477 Sudah kumandikan kau dan sekarang kau kesal padaku? 1031 01:07:21,401 --> 01:07:23,401 Maaf Xiaowan. 1032 01:07:23,425 --> 01:07:25,425 Tiap kali aku bersamamu 1033 01:07:25,449 --> 01:07:27,449 aku kuatir tak tahan untuk berubah jadi kucing. 1034 01:07:27,473 --> 01:07:30,473 Kalau kau tahu aku seekor kucing, 1035 01:07:30,497 --> 01:07:32,497 aku tak akan bisa jadi manusia lagi. 1036 01:07:34,421 --> 01:07:37,421 Dalam 3 hari saja, aku akan kembali ke dunia manusia. 1037 01:07:37,445 --> 01:07:39,445 Xiaowan, 1038 01:07:40,469 --> 01:07:42,469 tunggulah aku. 1039 01:07:44,493 --> 01:07:46,493 Ini semua kayak sama. 1040 01:07:47,417 --> 01:07:49,417 Ya. 1041 01:07:52,441 --> 01:07:55,441 Jelaskan, kenapa kau ingin mempelajari kucing? 1042 01:07:55,465 --> 01:07:58,465 Aku tahu kau sudah dekat dengan kucing sejak kecil. 1043 01:07:58,489 --> 01:08:00,489 Tapi mengapa kau mengejar karir seperti itu? 1044 01:08:02,413 --> 01:08:05,413 Menurutnya hanya perasaan untuk berkomitmen. 1045 01:08:06,437 --> 01:08:09,437 Seolah aku mendapatkan misi untuk diselesaikan. 1046 01:08:13,461 --> 01:08:15,461 Apanya yang lucu? 1047 01:08:16,485 --> 01:08:18,485 Omonganmu kayak buku bacaan yang membosankan. 1048 01:08:18,509 --> 01:08:20,509 Tentu saja rasanya lucu. 1049 01:08:20,533 --> 01:08:24,433 Kukira kau akan menceritakan kisah legendaris dan romantis. 1050 01:08:25,457 --> 01:08:27,457 Heh. 1051 01:08:41,481 --> 01:08:43,481 Mengapa menatapku begitu? 1052 01:08:45,405 --> 01:08:47,405 Kau mengatakan begitu 1053 01:08:47,429 --> 01:08:49,429 saat mengamati kucing 1054 01:08:49,453 --> 01:08:52,453 tatapan, ekspresi wajah, keduanya penting. 1055 01:08:52,477 --> 01:08:55,477 Agar kita bisa membaca pikirannya. 1056 01:08:58,401 --> 01:09:00,401 Aku sedang membaca pikiranmu. 1057 01:09:00,425 --> 01:09:02,425 Kau bisa baca pikiranku? 1058 01:09:06,449 --> 01:09:09,449 Em, aku akan pergi sebentar. 1059 01:09:11,473 --> 01:09:13,473 Kemana? 1060 01:09:13,497 --> 01:09:16,497 Jagalah dirimu. 1061 01:09:16,521 --> 01:09:19,421 Mungkin aku butuh waktu 3 hari. 1062 01:09:19,445 --> 01:09:21,445 Apa kau akan kembali? 1063 01:09:25,469 --> 01:09:26,469 Ya. 1064 01:09:26,493 --> 01:09:28,493 Tentu. 1065 01:09:57,417 --> 01:09:59,417 9 tahun lalu. 1066 01:10:23,441 --> 01:10:25,441 Flashdisk ini untukmu. 1067 01:10:29,465 --> 01:10:31,465 Kau menyelesaikan semuanya. 1068 01:10:31,489 --> 01:10:33,489 Terima kasih banyak! 1069 01:10:33,513 --> 01:10:35,513 Sungguh, makasih banyak, Liang Qu. 1070 01:10:35,537 --> 01:10:38,437 Semoga perusahaanmu puas dengan aplikasi ini. 1071 01:10:39,461 --> 01:10:41,461 Tidak, 1072 01:10:41,485 --> 01:10:43,485 asal kau yang puas dengan ini. 1073 01:10:47,409 --> 01:10:49,409 Tunggulah aku. 1074 01:10:56,433 --> 01:10:58,433 Apa kau sungguh akan kembali? 1075 01:11:10,457 --> 01:11:13,457 Ini untuk si Ekor-Panjang. 1076 01:11:13,481 --> 01:11:16,481 Ini untuk Meimei. 1077 01:11:16,505 --> 01:11:19,405 Dan ini... untuk Guruku Meong. 1078 01:11:21,429 --> 01:11:23,429 Kau sedang apa? 1079 01:11:23,453 --> 01:11:25,453 Ah ya, 1080 01:11:25,477 --> 01:11:27,477 ini makanan kucingmu. Jangan lupa dimakan. 1081 01:11:27,501 --> 01:11:30,401 Hey, kau tak ikut aku? 1082 01:11:30,425 --> 01:11:32,425 Aku harus kemasi barang-barang dulu. 1083 01:11:32,449 --> 01:11:34,449 Aku akan ke sana besok malam. 1084 01:11:34,473 --> 01:11:36,473 Aku mengkhawatirkanmu. 1085 01:11:36,497 --> 01:11:39,497 Kau tak bisa hidup sendirian tanpa aku. / Oh diamlah. 1086 01:11:40,421 --> 01:11:42,421 Apa ini? 1087 01:11:42,445 --> 01:11:44,445 Ini poster Ratu Meong, edisi terbatas. 1088 01:11:44,469 --> 01:11:46,469 Akan kutunjukkan ini pada mereka. 1089 01:11:50,493 --> 01:11:52,493 Akan kupajang buat mereka. / Mereka pasti akan menyukainya. 1090 01:12:50,417 --> 01:12:52,417 Mao Xiaowan, cepat telpon balik aku 1091 01:12:52,441 --> 01:12:54,441 saat kau baca SMS ini. Kau ngerti? 1092 01:12:54,465 --> 01:12:56,465 Masih tak bisa dihubungi si Xiaowan? 1093 01:12:56,489 --> 01:12:58,489 Ya, bos. Tapi dia bilang 1094 01:12:58,513 --> 01:13:02,413 dia akan bawa ke perusahaan aplikasi yang sudah beres. 1095 01:13:02,437 --> 01:13:04,437 Aneh sekali. 1096 01:13:04,461 --> 01:13:06,461 Sudah kuduga bakal begini. 1097 01:13:06,485 --> 01:13:08,485 Dia tak mengerti kemampuan dirinya. 1098 01:13:10,409 --> 01:13:12,409 Dia kabur lantas dan salah satu kita yang disalahkan? 1099 01:13:13,433 --> 01:13:15,433 Bagaimana aku tahu? 1100 01:13:21,457 --> 01:13:23,457 Pasti ada yang tak beres. 1101 01:13:31,481 --> 01:13:34,481 Berkat Direktur Jeff 1102 01:13:34,505 --> 01:13:36,505 akhirnya kita bisa menyingkirkan masalah aplikasi ini. 1103 01:13:36,529 --> 01:13:38,529 Dan mendapatkan uang kita kembali. 1104 01:13:38,553 --> 01:13:40,453 Terima kasih. 1105 01:13:40,477 --> 01:13:42,477 Aku tak akan melupakan kontribusimu. 1106 01:13:49,401 --> 01:13:51,401 Jeff. 1107 01:13:52,425 --> 01:13:54,425 Hati-hati di sana. Disini kita belum beres. 1108 01:13:54,449 --> 01:13:56,449 Terserahlah. 1109 01:13:56,473 --> 01:13:59,473 Apa? Setelah hari ini 1110 01:13:59,497 --> 01:14:02,497 semuanya akan lancar. / Lalu aku tak akan melihat wajah bodoh dia lagi. 1111 01:14:03,421 --> 01:14:05,421 Asyik! 1112 01:14:19,445 --> 01:14:21,445 Siapa ini? / Halo, Liang Qu. 1113 01:14:21,469 --> 01:14:23,469 Ini Momo. 1114 01:14:23,493 --> 01:14:25,493 Gawat! Xiaowan menghilang! 1115 01:14:25,517 --> 01:14:27,517 Kapan kau tahu dia menghilang? 1116 01:14:27,541 --> 01:14:29,541 Aku akan segera ke sana. 1117 01:14:30,465 --> 01:14:32,465 Liang Qu! Liang Qu! 1118 01:14:32,489 --> 01:14:34,489 Kita mesti bagaimana ini? / Apa kata polisi? 1119 01:14:34,513 --> 01:14:35,913 Mereka tak punya kamera CCTV yang cukup untuk mengawasi semua sudut. 1120 01:14:35,914 --> 01:14:37,614 Meskipun ada tak menemukan rekaman video yang berguna. 1121 01:14:37,615 --> 01:14:40,415 Kata polisi hari ini mereka tak mendapat petunjuk. Dan menyuruh kita menunggu! 1122 01:14:40,439 --> 01:14:42,439 Kita harus berbuat apa? / Momo. 1123 01:14:42,463 --> 01:14:45,463 Apa kau yakin orang itu yang menelpon Jeff? / Semua yang kukatakan di telpon itu benar! 1124 01:14:45,487 --> 01:14:47,487 Kita mesti bagaimana? Dimana Xiaowan? 1125 01:14:47,511 --> 01:14:49,511 Kita harus berbuat apa? 1126 01:14:49,535 --> 01:14:51,535 Kasihan Xiaowan! 1127 01:14:51,559 --> 01:14:52,559 Liang Qu! 1128 01:14:52,583 --> 01:14:54,583 Liang Qu! 1129 01:14:58,407 --> 01:15:00,407 Meong! 1130 01:15:01,431 --> 01:15:03,431 Dia mau apa? / Liang Qu! 1131 01:15:03,455 --> 01:15:05,455 Tunggu. 1132 01:15:06,479 --> 01:15:08,479 Liang Qu, apa yang kau lakukan? 1133 01:15:08,503 --> 01:15:11,403 Tak akan berhasil dengan cara ini. 1134 01:15:11,427 --> 01:15:13,427 Chaochao! / Meong! 1135 01:15:15,451 --> 01:15:17,451 Tuan Chaochao dari Kuil Kucing. 1136 01:15:17,475 --> 01:15:19,475 Tuan Chaochao? 1137 01:15:20,499 --> 01:15:22,499 Oh astaga. 1138 01:15:30,423 --> 01:15:32,423 Syukurlah mereka tahu Xiaowan karena aplikasi itu. 1139 01:15:32,447 --> 01:15:34,447 Sekarang kau pergilah, cepat! / Baik, tunjukkan jalannya. 1140 01:15:36,471 --> 01:15:38,471 Momo, beritahu Kepala Manajer-mu, 1141 01:15:38,495 --> 01:15:40,495 Jeff telah mencuri aplikasi itu. Cepat! 1142 01:15:40,519 --> 01:15:42,519 Baik. 1143 01:15:42,543 --> 01:15:46,243 >>r e c e ho k i . n e t Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 1144 01:15:47,467 --> 01:15:49,467 Meong! 1145 01:15:49,491 --> 01:15:51,491 Kami ke sini untuk membantu. 1146 01:15:54,415 --> 01:15:56,415 Terus jalan! 1147 01:15:57,439 --> 01:15:59,439 Ke kiri, ke kiri. 1148 01:15:59,463 --> 01:16:01,463 Di sana, di sana! 1149 01:16:01,487 --> 01:16:03,487 Ke bawah sana. 1150 01:16:04,411 --> 01:16:06,411 Di gedung seberang itu, cepat! 1151 01:16:10,435 --> 01:16:12,435 Terus lurus! Lurus! 1152 01:16:13,459 --> 01:16:15,459 Liang Qu, semangat! 1153 01:16:18,483 --> 01:16:20,483 Belok kanan sebrangi jembatan. 1154 01:16:21,407 --> 01:16:23,407 Pabrik terlantar itu! Pabrik terlantar itu! 1155 01:16:25,431 --> 01:16:27,431 Ada di dalam sana, di dalam! 1156 01:16:28,455 --> 01:16:30,455 Xiaowan! 1157 01:16:32,479 --> 01:16:34,479 Xiaowan! 1158 01:16:50,403 --> 01:16:52,403 Oh, kau sudah siuman. 1159 01:16:54,427 --> 01:16:56,427 Bagaimana kau bisa tahu tempatnya disini? 1160 01:16:59,451 --> 01:17:01,451 Lagian ini sudah tak penting sekarang. 1161 01:17:01,475 --> 01:17:04,475 Suatu kehormatan bagiku bisa bertemu Tn. Liang Qu yang terkenal, 1162 01:17:04,499 --> 01:17:06,499 tulus, di dalam hati. 1163 01:17:11,423 --> 01:17:13,423 Tapi aku benar-benar terkesan. 1164 01:17:15,447 --> 01:17:17,447 Mengejutkan bagiku kau bisa berhasil. 1165 01:17:18,471 --> 01:17:20,471 Apakah itu kekuatan cinta? / Jangan sentuh dia! 1166 01:17:22,495 --> 01:17:26,495 Tapi kemudian aku agak takut. 1167 01:17:27,419 --> 01:17:30,419 Aku takut kalau Kepala Manajer itu berubah pikiran saat dia mengetahui. 1168 01:17:31,443 --> 01:17:33,443 Tapi terima kasih buat kalian berdua. 1169 01:17:33,467 --> 01:17:35,467 Terma kasih telah menyelesaikan aplikasi ini. 1170 01:17:40,491 --> 01:17:43,491 Melihat kekaguman kalian terhadap kucing 1171 01:17:45,415 --> 01:17:47,415 terima kasih. 1172 01:17:47,439 --> 01:17:50,439 Bos, apa kami urus mereka? 1173 01:17:51,463 --> 01:17:53,463 Itu tak perlu. 1174 01:17:53,487 --> 01:17:56,487 Setelah hari ini saat kami mendarat di Jepang semuanya akan berakhir. 1175 01:17:57,411 --> 01:18:00,411 Kita bisa tinggalkan mereka disini mati kelaparan. 1176 01:18:01,435 --> 01:18:03,435 Meskipun mereka selamat 1177 01:18:04,459 --> 01:18:06,459 mereka punya bukti apa, huh? 1178 01:18:10,483 --> 01:18:12,483 Akan kuantar kau ke bandara. 1179 01:18:14,407 --> 01:18:16,407 Selamat tinggal. 1180 01:18:26,431 --> 01:18:28,431 Maafkan aku. 1181 01:18:28,455 --> 01:18:30,455 Semua ini salahku. Gara-gara aku kau tertangkap begini. 1182 01:18:30,479 --> 01:18:32,479 Semua ini salahku! 1183 01:18:34,403 --> 01:18:36,403 Jangan menangis Xiaowan. 1184 01:18:38,427 --> 01:18:40,427 Xiaowan, apapun yang kau lihat, jangan takut. 1185 01:19:06,451 --> 01:19:08,451 Jeff! 1186 01:19:08,475 --> 01:19:10,475 Kenapa kok begini? 1187 01:19:13,499 --> 01:19:15,499 Bajingan kau! Apa maumu? 1188 01:19:19,423 --> 01:19:21,423 Hentikan! 1189 01:19:26,447 --> 01:19:27,947 Ayo pergi! Kita tak punya banyak waktu! 1190 01:19:27,948 --> 01:19:29,948 Dasar brengsek! Ini hari keberuntunganmu. 1191 01:19:29,972 --> 01:19:31,972 Kutinggalkan kau disini. 1192 01:19:35,496 --> 01:19:37,496 Jangan berkelahi! 1193 01:19:37,520 --> 01:19:39,520 Tolong hentikan! 1194 01:19:39,544 --> 01:19:41,544 Liang Qu! / Tak ada yang boleh pergi! 1195 01:19:46,468 --> 01:19:48,468 Kau tak akan pergi! / Liang Qu! 1196 01:19:50,492 --> 01:19:52,492 Liang Qu! 1197 01:19:53,416 --> 01:19:56,416 Kau sudah bosan hidup ya? Kau sudah sekarat, tahu! 1198 01:20:13,440 --> 01:20:15,440 Liang Qu! 1199 01:20:37,464 --> 01:20:39,464 Ayo, kejar! 1200 01:20:39,488 --> 01:20:42,488 Cepat, ayo, kejar! 1201 01:20:45,412 --> 01:20:47,412 Ayo, kejar mereka! 1202 01:20:56,436 --> 01:20:58,436 Xiaowan. 1203 01:21:01,460 --> 01:21:03,460 Menyingkir kalian! 1204 01:21:07,484 --> 01:21:09,484 Aku sudah berteman dengannya 9 tahun dan kau mencelakai dia. / Tolong! 1205 01:21:09,508 --> 01:21:12,408 Kau pantas dibeginikan! / Jangan gigit aku! 1206 01:21:19,432 --> 01:21:21,432 Maaf, Xiaowan. 1207 01:21:22,456 --> 01:21:24,456 Apa yang kulihat tadi? 1208 01:21:24,480 --> 01:21:26,480 Apakah itu nyata? 1209 01:21:34,404 --> 01:21:37,404 9 tahun lalu aku dikutuk. 1210 01:21:38,428 --> 01:21:40,428 Aku harus hidup sebagai manusia kucing, separoh manusia separoh kucing. 1211 01:21:42,452 --> 01:21:45,452 Aku tahu tak bisa bersamamu sebagai manusia kucing. 1212 01:21:45,476 --> 01:21:47,476 Makanya aku pergi. 1213 01:21:47,500 --> 01:21:49,500 Selama 9 tahun 1214 01:21:50,524 --> 01:21:52,524 aku tak ketahuan sebagai manusia kucing. 1215 01:21:56,448 --> 01:21:58,448 Jika ada orang yang tahu 1216 01:21:58,472 --> 01:22:00,472 aku akan menjadi manusia kucing selamanya. 1217 01:22:06,496 --> 01:22:08,496 Tadi aku berubah jadi kucing di hadapanmu. 1218 01:22:08,520 --> 01:22:11,420 Aku tahu telah kehilangan kesempatanku 1219 01:22:11,444 --> 01:22:13,444 untuk mencintaimu lagi. 1220 01:22:14,468 --> 01:22:16,468 Mohon maafkan aku. 1221 01:22:24,492 --> 01:22:27,492 Maaf bila aku tak bisa bersamamu lagi. 1222 01:22:27,516 --> 01:22:32,416 Semoga hidupmu bahagia. 1223 01:22:48,440 --> 01:22:50,440 Liang Qu! 1224 01:22:53,464 --> 01:22:55,464 Liang Qu! 1225 01:22:59,488 --> 01:23:01,488 Sekarang dengarkan aku. 1226 01:23:02,412 --> 01:23:05,412 Aku tak peduli apakah kau manusia kucing 1227 01:23:05,436 --> 01:23:07,436 atau seekor kucing. 1228 01:23:09,460 --> 01:23:11,460 Aku mencintaimu. 1229 01:23:45,484 --> 01:23:48,484 Aku mencintaimu. 1230 01:23:50,408 --> 01:23:52,408 Aku sudah mencintaimu 9 tahun lalu. 1231 01:23:53,432 --> 01:23:55,432 Dan aku mencintaimu sekarang. 1232 01:24:31,456 --> 01:24:33,456 Wow indahnya! 1233 01:24:46,480 --> 01:24:48,480 Nih, hadiah. 1234 01:24:57,404 --> 01:25:00,404 Kau sendiri tak tahu ukuranku. 1235 01:25:00,428 --> 01:25:02,428 Kenapa kau membelinya? 1236 01:25:02,452 --> 01:25:05,452 Aku sudah melihat ukurannya, tentu aku tahu. 1237 01:25:05,476 --> 01:25:07,476 Kapan? 1238 01:25:07,500 --> 01:25:09,500 Aku Kitty, ingat? 1239 01:25:09,524 --> 01:25:11,524 Bagaimana mungkin aku tak tahu. 1240 01:25:17,448 --> 01:25:19,448 Secangkir, betul? / Hey... 1241 01:25:20,472 --> 01:25:23,472 Harusnya aku mengebirimu waktu dulu itu. 1242 01:25:23,496 --> 01:25:25,496 Hey. 1243 01:25:39,420 --> 01:25:41,420 Kau tak apa-apa? 1244 01:25:41,444 --> 01:25:43,444 Kau tak berubah jadi kucing 'kan? Maaf, 1245 01:25:43,468 --> 01:25:45,468 mestinya aku tak nyium kamu di keramaian begini. 1246 01:25:45,492 --> 01:25:48,492 Apa ini bisa berhasil? Kalau Dewa Kucing tahu, 1247 01:25:48,516 --> 01:25:50,516 tak akan mengampunimu. 1248 01:25:51,440 --> 01:25:54,440 Itu sebabnya aku mencari 2 kambing-hitam. 1249 01:25:55,464 --> 01:25:57,464 Jeff dan Vivian. 1250 01:25:58,488 --> 01:26:03,488 Chaochao, akhirnya kau agak benar kali ini. 1251 01:26:39,412 --> 01:26:54,412 broth3rmax, 25 Juni 2021 1252 01:26:54,413 --> 01:27:09,413 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT 1253 01:27:09,437 --> 01:27:39,437 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1254 01:27:39,461 --> 01:28:09,461 dukung brothermax di trakteer.id/broth3rmax 1255 01:28:09,500 --> 01:28:24,500 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA >> DEPOSITNYA CUMA 5.000 1256 01:28:24,524 --> 01:28:34,524 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 1257 01:28:34,525 --> 01:28:44,525 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di r e c e h o k i . n e t 1258 01:28:44,549 --> 01:29:04,549 Daftar sekarang di r ec e hok i. n et Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 1259 01:30:00,000 --> 01:30:35,000 TAMAT 89619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.