Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,465 --> 00:00:05,365
KEPADA SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH APAPUN KONTEN SUB INI
2
00:00:05,413 --> 00:00:08,413
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
3
00:00:08,414 --> 00:00:11,414
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
4
00:00:11,415 --> 00:00:16,415
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di r e c e h o k i . n e t
5
00:00:16,439 --> 00:00:25,239
Daftar sekarang di re c e h o k i . n et
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
6
00:00:42,463 --> 00:00:45,463
Gigitlah orang yang tepat bila perlu.
7
00:00:45,487 --> 00:00:47,487
Teganya kau menggigit orang sebaik Liang Qu.
8
00:00:47,511 --> 00:00:50,411
Liang Qu sudah baik kepada kita.
9
00:00:50,435 --> 00:00:54,435
Dia baik, selalu merawat kita.
10
00:00:54,459 --> 00:00:56,459
Dan kau menghancurkan hidupnya!
11
00:00:57,483 --> 00:00:59,483
Itu terjadi begitu saja.
12
00:00:59,507 --> 00:01:02,407
Tapi apa kau tak tahu
13
00:01:02,431 --> 00:01:06,431
apa yang akan terjadi
bila kau menggigit manusia?
14
00:01:07,455 --> 00:01:10,455
Saat itu mendesak dan aku tak sadar.
15
00:01:11,479 --> 00:01:13,479
Maafkan aku.
16
00:01:13,503 --> 00:01:17,403
Maafku tak bisa memperbaiki ini.
17
00:01:32,427 --> 00:01:34,427
9 tahun.
18
00:01:35,451 --> 00:01:38,451
Apa?
/ Selama waktu itu
19
00:01:38,475 --> 00:01:43,475
dia akan menjalani hidup
separoh harinya sebagai seekor kucing
20
00:01:43,499 --> 00:01:47,499
dan separoh hari lagi sebagai manusia.
21
00:01:47,523 --> 00:01:49,423
Tapi
22
00:01:49,447 --> 00:01:51,447
dia tak bisa menjadi manusia
23
00:01:51,471 --> 00:01:54,471
lebih dari 12 jam dalam sehari.
24
00:01:54,495 --> 00:01:56,495
Kenapa ada kutukan seperti itu?
25
00:01:58,419 --> 00:02:07,119
terjemahan broth3rmax
26
00:02:08,443 --> 00:02:10,443
8 TAHUN 11 BULAN KEMUDIAN
27
00:02:10,467 --> 00:02:12,467
Kadang lebih sering pemilik
ingin lebih dekat dengan kucingnya
28
00:02:12,491 --> 00:02:15,491
kucing jadi sakit atau takut pada pemiliknya.
29
00:02:15,515 --> 00:02:17,515
Jadi komunikasi kita dengan kucing
30
00:02:17,539 --> 00:02:19,439
lebih dari sekedar lisan.
31
00:02:19,463 --> 00:02:22,463
Juga mesti termasuk ada ikatan emosional yang rumit.
32
00:02:24,487 --> 00:02:26,487
Yang saya jelaskan pada anda sekalian hari ini
33
00:02:26,511 --> 00:02:30,411
berdasarkan penemuan penelitan terbaru saya.
34
00:02:31,435 --> 00:02:33,435
Sekarang, silahkan bertanya.
35
00:02:33,459 --> 00:02:35,459
Dr. Liang, anda tidak mengelola klinik hewan.
36
00:02:35,483 --> 00:02:37,483
Anda hanya menerima kunjungan pribadi.
37
00:02:37,507 --> 00:02:39,507
Kami hanya bisa menemui anda
di berita dan konferensi media.
38
00:02:39,531 --> 00:02:41,531
Boleh saya tanya mengapa?
39
00:02:41,555 --> 00:02:44,455
Ada banyak dokter hewan ahli
di seluruh dunia.
40
00:02:44,479 --> 00:02:46,479
Mereka melakukan operasi pada kucing.
41
00:02:46,503 --> 00:02:48,503
Dibandingkan dengan operasi binatang
42
00:02:48,527 --> 00:02:50,527
saya lebih fokus pada perawatan mental
43
00:02:50,551 --> 00:02:52,551
dan komunikasi emosional kita dengan kucing.
44
00:02:52,575 --> 00:02:55,475
Maka perawatan satu-satu
lebih berhasil terhadap kucing, terima kasih.
45
00:02:55,499 --> 00:02:56,499
Maaf.
46
00:02:56,523 --> 00:02:59,423
Saya ada pertanyaan lagi, Tn. Liang Qu.
47
00:02:59,447 --> 00:03:02,447
Anda sudah tinggal di Amerika,
mengapa memutuskan untuk kembali?
48
00:03:06,471 --> 00:03:08,471
Maaf, tapi untuk yang itu tak ada komentar.
49
00:03:08,495 --> 00:03:10,495
Itu urusan pribadi.
50
00:03:10,519 --> 00:03:12,519
Sekian dulu untuk seminar hari ini.
51
00:03:12,543 --> 00:03:14,543
Terima kasih.
52
00:03:16,467 --> 00:03:18,467
Apa anda pernah dengar tentang aplikasi
53
00:03:18,491 --> 00:03:20,491
untuk terjemahan bahasa kucing
yang makin ramai diperbincangkan?
54
00:03:21,415 --> 00:03:24,415
Aplikasi itu bisa membuat komunikasi
antara kucing dan manusia
55
00:03:24,439 --> 00:03:26,439
tapi membawa masalah secara masal
sejak dirilis di pasaran.
56
00:03:26,463 --> 00:03:29,463
Apa anda ada komentar soal itu?
57
00:03:30,487 --> 00:03:32,487
Bagi kucing
58
00:03:32,511 --> 00:03:34,511
aplikasi itu sekedar sampah.
59
00:03:41,435 --> 00:03:43,435
Hai Momo.
60
00:03:43,459 --> 00:03:46,459
Mao Xiaowan ada yang tak beres.
61
00:03:46,483 --> 00:03:48,483
Kembalilah kerja sekarang!
/ Ya segera ke sana!
62
00:03:49,407 --> 00:03:51,407
Berhenti!
/ Itu dia!
63
00:03:51,431 --> 00:03:53,431
Mana?
/ Itu!
64
00:03:59,455 --> 00:04:01,455
Kalian tahu berapa banyak kerugian kita
65
00:04:01,479 --> 00:04:03,479
gara-gara aplikasi ini?
66
00:04:03,503 --> 00:04:06,403
Kelompok pembela hak binatang
berdemo di bawah di gedung ini!
67
00:04:06,427 --> 00:04:08,427
Apa kalian tak mengeceknya di internet?
68
00:04:08,451 --> 00:04:10,451
Reputasi perusahaan kita hancur.
69
00:04:10,475 --> 00:04:14,475
Hanya satu orang yang bertanggung jawab
atas aplikasi ini, kenapa kami semua disini yang disalahkan?
70
00:04:14,499 --> 00:04:18,499
Menurutku orang yang mengembangkan
aplikasi inilah yang disalahkan.
71
00:04:19,423 --> 00:04:20,423
Aku...
72
00:04:20,447 --> 00:04:23,447
aku sudah peringatkan
kalau aplikasi ini belum selesai.
73
00:04:24,471 --> 00:04:26,471
Dan aku selalu keberatan
perilisan dalam bentuk beta.
74
00:04:26,495 --> 00:04:28,495
Prioritas utama kita saat ini
75
00:04:28,519 --> 00:04:30,419
menghindari komplain para user kita.
76
00:04:30,443 --> 00:04:33,443
Mai Xiaowan sebagai karyawan kita
sudah terlihat di Weibo.
77
00:04:33,467 --> 00:04:35,467
Kurasa kita harus paksa dia mengundurkan diri
78
00:04:35,491 --> 00:04:37,491
untuk menuntaskan ini.
79
00:04:37,515 --> 00:04:39,515
Jadi...
kau memecatku?
80
00:04:40,439 --> 00:04:41,439
Tolong janganlah!
81
00:04:41,463 --> 00:04:43,463
Tolong kasih kesempatan lagi.
82
00:04:43,487 --> 00:04:45,487
Aku janji akan perbaiki aplikasi ini.
83
00:04:45,511 --> 00:04:48,411
Kepala manajer, aplikasi ini sudah viral.
84
00:04:48,435 --> 00:04:50,435
Jadi trending-topic dimana-mana.
85
00:04:50,459 --> 00:04:53,459
Mungkin pengembangannya
serta perbaikannya dilanjutkan saja.
86
00:04:53,483 --> 00:04:55,483
Bila aplikasinya sudah resmi,
87
00:04:55,507 --> 00:04:57,507
aku yakin ini ini bakal jadi hit.
88
00:04:59,431 --> 00:05:02,431
Tolong berilah Mau Xiaowan kesempatan lagi.
89
00:05:03,455 --> 00:05:05,455
Baiklah, kalau begitu kuserahkan padamu,
90
00:05:05,479 --> 00:05:07,479
tapi dia hanya punya waktu 1 bulan.
91
00:05:07,503 --> 00:05:09,503
Setelah itu
92
00:05:09,527 --> 00:05:11,527
grup pengembang aplikasi ini dibubarkan,
93
00:05:11,551 --> 00:05:13,551
serta Mao Xiaowan dipecat.
94
00:05:13,575 --> 00:05:15,575
Aku janji akan berusaha
menyelesaikan masalah ini.
95
00:05:19,499 --> 00:05:21,499
Halo.
96
00:05:21,523 --> 00:05:23,523
Siapa namamu?
97
00:05:23,547 --> 00:05:24,547
Meong!
98
00:05:24,571 --> 00:05:26,571
Meong!
/ Aku cuma bilang
99
00:05:26,595 --> 00:05:28,595
senang jumpa denganmu.
Siapa namamu?
100
00:05:43,419 --> 00:05:45,419
Halo.
101
00:05:52,443 --> 00:05:54,443
Bila terlalu tertekan,
beristirahatlah.
102
00:05:54,467 --> 00:05:56,467
Jangan capek-capek kerjanya.
103
00:05:56,491 --> 00:05:58,491
Terima kasih Direktur.
104
00:06:04,415 --> 00:06:06,415
Hey, si Jeff itu
105
00:06:06,439 --> 00:06:08,439
jelas naksir padamu.
106
00:06:08,463 --> 00:06:10,463
Tak usah bercanda!
/ Aku tak bercanda!
107
00:06:10,487 --> 00:06:14,487
Yang benar saja. Orang baru macam apa
yang mau mendukungmu kayak begini?
108
00:06:16,411 --> 00:06:18,411
Dan cuma dirimu yang mendapat kopi darinya.
109
00:06:20,435 --> 00:06:22,435
Jangan bicara ngawur!
Urus kerjaanmu!
110
00:06:22,459 --> 00:06:24,459
Aku sudah capek.
111
00:06:24,483 --> 00:06:25,483
Baiklah.
112
00:06:25,507 --> 00:06:27,507
Sekarang aku bahas soal kerjaan.
Jangan panik.
113
00:06:30,431 --> 00:06:32,431
Kau belum celaka.
Inilah penyelamat kita.
114
00:06:34,455 --> 00:06:36,455
Cinta pertamamu di SMA, Liang Qu.
115
00:06:36,479 --> 00:06:38,479
Bukan cinta pertamaku.
116
00:06:38,503 --> 00:06:41,403
Tapi...
dia kabur ke laut tanpa sepatah kata.
117
00:06:41,427 --> 00:06:43,427
Sudah ya, jangan bahas lagi.
118
00:06:43,451 --> 00:06:45,451
Dan...
selama bertahun-tahun
119
00:06:45,475 --> 00:06:48,475
tak ada permintaan maaf sekalipun.
/ Sudah kubilang bukan pacarku!
120
00:06:50,499 --> 00:06:53,499
Xiaowan, aku sudah kenal kau bertahun-tahun.
121
00:06:53,523 --> 00:06:55,423
Cinta dan benci dalam sejarah ini
122
00:06:55,447 --> 00:06:57,447
kita kesampingkan dulu saja.
123
00:06:57,471 --> 00:06:59,471
Kuncinya adalah
menyelesaikan masalahmu dengan singkat.
124
00:06:59,495 --> 00:07:00,495
Tidak.
125
00:07:00,519 --> 00:07:02,519
Bagaimana kau tahu dia mau bantu aplikasi kita?
126
00:07:02,543 --> 00:07:05,443
Itulah alasannya
kuminta kau bicara dengannya.
127
00:07:05,467 --> 00:07:08,467
Aku?
/ Kecuali kau ingin aku yang bicara.
128
00:07:08,491 --> 00:07:11,491
Kau selalu butuh seorang kenalan lama
untuk kerjaan begini,
129
00:07:11,515 --> 00:07:13,515
bukan begitu?
Kenalan lamamu.
130
00:07:13,539 --> 00:07:15,539
Memang kau sinting!
131
00:07:28,463 --> 00:07:30,463
Sudah tak banyak waktu lagi.
132
00:07:30,487 --> 00:07:32,487
Mengapa tiba-tiba Guru Meong
menyuruh kita kembali?
133
00:07:32,511 --> 00:07:35,411
Kapan kita selesai bongkar-bongkar ini?
134
00:07:35,435 --> 00:07:37,435
Dan kau
135
00:07:37,459 --> 00:07:39,459
baru saja balik.
Dan kau banyak wawancara dan seminar.
136
00:07:39,483 --> 00:07:41,483
Kau dengar aku tidak?
137
00:07:42,407 --> 00:07:44,407
Sungguh bahagianya saat kita berada di Amerika.
138
00:07:44,431 --> 00:07:47,431
Hey, apa kau ingat pesta topeng di New York?
139
00:07:47,455 --> 00:07:49,455
Nancy bilang aku memang mirip kucing.
140
00:07:49,479 --> 00:07:53,479
Dan aku mengeong cara Amerika padanya.
Sungguh ngena padanya, kau tahu?
141
00:07:53,503 --> 00:07:55,503
Andai aku masih di sana
142
00:07:55,527 --> 00:07:57,527
aku akan berlutut padanya, sungguh!
143
00:07:57,551 --> 00:07:59,551
Ya, kau berlutut padanya,
lalu kenapa?
144
00:07:59,575 --> 00:08:02,475
Kau seekor kucing.
/ Hey sekarang kau jadi tak pedulian, huh.
145
00:08:02,499 --> 00:08:05,499
Lupa siapa kakakmu?
Akulah yang membawamu naik.
146
00:08:06,423 --> 00:08:08,423
Kau lihat apa sih?
147
00:08:08,447 --> 00:08:10,447
Tak ada...
148
00:08:17,471 --> 00:08:19,471
Bentar, apa itu wartawan?
149
00:08:22,495 --> 00:08:24,495
Yang itu kayak kenal.
150
00:08:24,519 --> 00:08:26,519
Kau sedang apa?
Ayo cepetan!
151
00:08:30,443 --> 00:08:32,443
Bukankah itu Xiaowan?
152
00:08:32,467 --> 00:08:33,467
Para wartawan?
153
00:08:33,491 --> 00:08:35,491
Ah bukan bukan.
154
00:08:37,415 --> 00:08:39,415
Minggir kau!
155
00:08:39,439 --> 00:08:41,439
Kenapa dia disini?
156
00:08:43,463 --> 00:08:45,463
Aduh!
157
00:08:46,487 --> 00:08:48,487
Hai, permisi.
Apa ini rumahnya Liang Qu?
158
00:08:48,511 --> 00:08:50,511
Kau jualan apa?
159
00:08:51,435 --> 00:08:53,435
Hai, selamat pagi.
/ Kami tak terima sales.
160
00:08:53,459 --> 00:08:54,459
Bukan, bukan.
161
00:08:54,483 --> 00:08:56,483
Boleh tanya apakah Tn. Liang Qu...
/ Hey tante, sudah kubilang tak menerima sales!
162
00:08:56,507 --> 00:08:58,507
Kau panggil aku tante?
163
00:08:58,531 --> 00:09:00,531
Hey!
164
00:09:02,455 --> 00:09:04,455
Kayaknya dia nutup telponnya.
165
00:09:04,479 --> 00:09:06,479
Sudahlah, aku berhenti.
Momo, antar aku kembali kerja.
166
00:09:06,503 --> 00:09:08,503
Apa, kau ninggalkan aku sendiri?
167
00:09:08,527 --> 00:09:10,527
Lagian ini urusanmu sendiri.
168
00:09:13,441 --> 00:09:15,441
Da-dah.
169
00:09:22,465 --> 00:09:24,465
Hey, kau mau kemana?
170
00:09:24,489 --> 00:09:26,489
Ada seekor kucing yang memakai aplikasi itu
171
00:09:26,513 --> 00:09:28,513
dan tak mau makan berminggu-minggu.
172
00:09:28,537 --> 00:09:30,537
Aku harus menengoknya.
Tak lama kok.
173
00:09:31,461 --> 00:09:32,461
Tidak!
174
00:09:32,485 --> 00:09:34,485
Kau tetap disini
selama 1 bulan saja.
175
00:09:34,509 --> 00:09:37,409
Kita sudah berhasil tinggal 8 tahun 11 bulan.
176
00:09:37,433 --> 00:09:40,433
Tambah sebulan lagi tak masalah.
177
00:09:40,457 --> 00:09:42,457
Santai saja.
/ Hey!
178
00:09:42,481 --> 00:09:44,481
Kau, kembali!
179
00:09:50,405 --> 00:09:52,405
Sedang apa kau?
Hampir saja kutab...
180
00:10:07,429 --> 00:10:09,429
Ayo, Bloomy, Joy!
181
00:10:10,453 --> 00:10:12,453
Kalian harus cuci muka tiap hari.
182
00:10:12,477 --> 00:10:15,477
Meskipun berkulit kura-kura.
183
00:10:15,501 --> 00:10:17,501
Wajah kalian harus dicuci bersih.
Jangan jorok.
184
00:10:17,525 --> 00:10:19,525
Kenapa kau menatapku?
Jangan iri ya.
185
00:10:19,549 --> 00:10:22,449
Aku menyukai kalian semua.
186
00:10:25,473 --> 00:10:27,473
Bentar.
187
00:10:41,497 --> 00:10:43,497
Itu dia!
Itu dia!
188
00:10:43,521 --> 00:10:45,521
Apa itu gadis yang ditaksir Qu?
189
00:10:45,545 --> 00:10:46,545
Oh yang benar saja.
190
00:10:46,569 --> 00:10:48,569
Mereka sudah jadi teman sekelas sebulan,
191
00:10:48,593 --> 00:10:50,593
dan Qu tak juga berani ngomong.
192
00:11:18,417 --> 00:11:20,417
Begini.
193
00:11:23,441 --> 00:11:25,441
Kamu saja yang ngomong dulu.
194
00:11:25,465 --> 00:11:27,465
Tidak, kau duluan saja.
195
00:11:30,489 --> 00:11:32,489
Anu, kamu saja.
196
00:11:36,413 --> 00:11:38,413
Bagaimana... kabarmu?
197
00:11:41,437 --> 00:11:43,437
Sama kayak dulu.
198
00:11:48,461 --> 00:11:50,461
Ah.
199
00:11:51,485 --> 00:11:54,485
Aku baca berita soal dirimu di internet.
200
00:11:56,409 --> 00:11:59,409
Aplikasi sampah yang kau sebutkan itu
201
00:12:01,433 --> 00:12:04,433
aku yang mengembangkan.
Apa kau tahu itu?
202
00:12:04,457 --> 00:12:06,457
Aku tahu itu aplikasimu.
203
00:12:11,481 --> 00:12:14,481
Keliru kalau menganggap
kau bisa memahami perilaku kucing
204
00:12:14,505 --> 00:12:17,405
dan tahu kucing dengan gampangnya
lewat prediksi statistik.
205
00:12:17,429 --> 00:12:20,429
Itu ide yang kau anggap benar sendiri
206
00:12:20,453 --> 00:12:24,453
dalam merancang aplikasi ini
yang menyebabkan mereka menderita, tahu?
207
00:12:25,477 --> 00:12:27,477
Cukup banyak kucing tak bersalah terluka
208
00:12:27,501 --> 00:12:29,501
gara-gara aplikasimu.
209
00:12:30,425 --> 00:12:32,425
Yang lebih parahnya orang menganggap
210
00:12:32,449 --> 00:12:34,449
kucing merekalah yang salah.
211
00:12:34,473 --> 00:12:36,473
Aku percaya kau bermaksud baik,
212
00:12:37,497 --> 00:12:39,497
tapi dari yang kita lihat sekarang
213
00:12:39,521 --> 00:12:41,521
hasilnya tak seperti yang kau inginkan.
214
00:12:44,445 --> 00:12:46,445
Aku harus pergi dulu.
215
00:12:48,469 --> 00:12:50,469
Liang Qu!
216
00:12:58,493 --> 00:13:00,493
Liang Qu! Liang Qu!
217
00:13:00,517 --> 00:13:02,517
Brengsek kau, Liang Qu!
218
00:13:10,441 --> 00:13:12,441
Siapa namamu?
/ Lepaskan aku!
219
00:13:15,465 --> 00:13:18,465
Marga keluargamu namanya Mao.
Leluhurmu pasti seekor kucing, huh?
220
00:13:18,489 --> 00:13:21,489
Kembalikan tag-namaku.
/ Kami cuma ingin berteman denganmu.
221
00:13:21,513 --> 00:13:23,513
Kenapa kamu selalu menghindari kami?
/ Kembalikan tag-namaku sekarang!
222
00:13:23,537 --> 00:13:25,537
Kurang ajar sekalu kau!
223
00:13:31,461 --> 00:13:33,461
Sudah jangan berkelahi, sudah!
224
00:13:39,485 --> 00:13:42,485
Berhenti!
/ Kau cari mati ya?
225
00:13:42,509 --> 00:13:44,509
Hentikan!
226
00:13:47,433 --> 00:13:49,433
Kau tak apa-apa?
227
00:13:50,457 --> 00:13:52,457
Dia mukul kepalamu?
Sini kulihat.
228
00:13:52,481 --> 00:13:55,481
Ini agak bengkak.
Bagaimana sikumu?
229
00:14:00,405 --> 00:14:02,405
Terima kasih.
230
00:14:03,429 --> 00:14:05,429
Yuk kita hajar dia!
231
00:14:05,453 --> 00:14:07,453
Ngerti? Jangan biarkan dia lolos.
232
00:14:09,477 --> 00:14:11,477
Dasar anak yatim, beraninya mukul aku?
233
00:14:11,501 --> 00:14:14,401
Beraninya kau melawan kami!
/ Ayo minta maaf, kau dengar?
234
00:14:14,425 --> 00:14:16,425
Lepaskan!
/ Tunggu!
235
00:14:16,449 --> 00:14:18,449
Kalung?
Punyamu?
236
00:14:18,473 --> 00:14:19,973
Kembalikan!
/ Ambil saja sendiri.
237
00:14:19,997 --> 00:14:21,597
Kembalikan!
238
00:14:21,621 --> 00:14:23,421
Memang kau siapa?
239
00:14:23,445 --> 00:14:25,445
Apa pantas pakai kalung?
240
00:14:33,469 --> 00:14:35,469
Bentar, ada yang tak beres ini...
241
00:14:35,493 --> 00:14:37,493
Ah, Liang Qu, maaf!
242
00:14:39,417 --> 00:14:41,417
Lari!
243
00:14:46,441 --> 00:14:48,441
Kamu tak apa-apa?
244
00:14:50,465 --> 00:14:52,465
Ya, tak apa-apa.
245
00:14:53,489 --> 00:14:55,489
Ka... kamu kenapa?
246
00:14:57,413 --> 00:14:59,413
Biar kulihat.
247
00:15:00,437 --> 00:15:03,437
Sebaiknya aku pergi dulu.
/ Tunggu, Liang Qu!
248
00:15:29,461 --> 00:15:31,461
Ada tabrakan!
249
00:15:31,485 --> 00:15:33,485
9 tahun.
250
00:15:33,509 --> 00:15:35,509
Apa? Apa?
251
00:15:35,533 --> 00:15:37,533
Hey, kau tak apa-apa?
Tolong telponkan ambulan!
252
00:15:37,557 --> 00:15:39,557
Kau dengar?
/ Panggilkan ambulan!
253
00:15:52,481 --> 00:15:55,481
Kucing tak bisa jatuh cinta sama manusia.
254
00:15:57,405 --> 00:15:58,405
Ayo lihat!
255
00:15:58,429 --> 00:16:00,429
Pasti dia mati.
256
00:16:00,453 --> 00:16:03,453
Jika aturan ini dilanggar
257
00:16:03,477 --> 00:16:06,477
kau tak akan pernah berubah jadi manusia lagi.
258
00:16:06,501 --> 00:16:08,501
Ingat,
259
00:16:08,525 --> 00:16:10,525
jangan pernah jatuh cinta.
260
00:16:10,549 --> 00:16:13,449
Kadang tak bisa kendalikan diriku
untuk berubah jadi kucing
261
00:16:13,473 --> 00:16:15,473
kayak saat aku marah
atau terlalu senang,
262
00:16:15,497 --> 00:16:17,497
atau saat aku menyukai seseorang.
263
00:16:17,521 --> 00:16:19,521
Bakal sama saja denganmu,
kalau kau terlihat jadi manusia kucing
264
00:16:19,545 --> 00:16:21,545
maka kau dalam masalah besar.
265
00:16:21,569 --> 00:16:23,569
Jadi kau harus lebih berhati-hati,
jika detak jantungmu meningkat
266
00:16:23,593 --> 00:16:25,593
tinggalkan semuanya
dan lari!
267
00:16:37,417 --> 00:16:39,417
Hey coba lihat ke sana.
268
00:16:39,441 --> 00:16:41,441
Kau tak apa-apa?
Kau bisa dengar?
269
00:16:41,465 --> 00:16:44,465
Aku kuatir dia tak selamat.
/ Minggir, minggir.
270
00:16:47,489 --> 00:16:49,489
Tak ada orang disini.
/ Ya, tak ada orang.
271
00:16:49,513 --> 00:16:51,513
Kulihat dia menabrakkan mobilnya.
272
00:16:51,537 --> 00:16:53,537
Kok bisa tak ada orangnya?
273
00:17:00,461 --> 00:17:02,461
Oh ya ampun!
274
00:17:04,485 --> 00:17:06,485
Kamu tak apa-apa?
275
00:17:06,509 --> 00:17:08,509
Astaga, harus bagaimana ini?
276
00:17:08,533 --> 00:17:09,533
Jangan takut.
277
00:17:09,557 --> 00:17:11,557
Kucing pintar.
278
00:17:15,481 --> 00:17:17,481
Ayo.
279
00:17:26,405 --> 00:17:29,405
Syukurlah tak ada tulang yang patah
cuma ada luka gores.
280
00:17:29,429 --> 00:17:31,429
Sungguh beruntung.
281
00:17:32,453 --> 00:17:34,453
Omong-omong,
kalau ini kucing liar
282
00:17:34,477 --> 00:17:36,477
kusarankan untuk operasi kebiri.
283
00:17:37,401 --> 00:17:39,401
Kebiri maksudnya...
284
00:17:39,425 --> 00:17:41,425
dia dimandulkan?
/ Ya.
285
00:17:41,449 --> 00:17:43,449
Dimandulkan.
/ Tidak!
286
00:17:43,473 --> 00:17:45,473
Tingkat reproduksi kucing sangat cepat.
287
00:17:45,497 --> 00:17:47,497
Dokumen terbaru mencatat
288
00:17:47,521 --> 00:17:49,521
semua kucing liar harus dioperasi...
289
00:17:49,545 --> 00:17:51,545
Tidak!
/ ...operasi kebiri.
290
00:17:51,569 --> 00:17:53,469
Kau lihat
291
00:17:53,493 --> 00:17:54,493
ukurannya.
292
00:17:54,517 --> 00:17:56,517
Reproduksinya
293
00:17:56,541 --> 00:17:58,541
pasti lancar.
294
00:17:58,565 --> 00:18:00,065
Aku tentu lancarlah!
/ Tidak, jangan sekarang.
295
00:18:00,089 --> 00:18:02,489
Dia kucing rumahan di rumahku.
Jadi eh...
296
00:18:02,513 --> 00:18:04,513
tak usah saja, makasih.
297
00:18:04,537 --> 00:18:06,537
Kalau kau berubah pikiran
298
00:18:06,561 --> 00:18:08,561
telpon saja aku.
299
00:18:09,485 --> 00:18:11,485
Apa?
Kau suruh aku merawat dia?
300
00:18:11,509 --> 00:18:13,509
Nggaklah!
Kau tak mau merawatnya,
301
00:18:13,533 --> 00:18:15,533
maka buang saja dia!
302
00:18:15,557 --> 00:18:17,457
Hey!
303
00:18:17,481 --> 00:18:19,481
Halo! Tunggu!
Halo?
304
00:18:27,405 --> 00:18:29,405
Kalau begitu sudahlah.
305
00:18:29,429 --> 00:18:32,429
Sebelum kamu pulih
untuk sementara aku akan merawatmu.
306
00:18:32,453 --> 00:18:35,453
Akan kucari pemilikmu, bagaimana?
307
00:18:35,477 --> 00:18:37,477
Biarkan aku pulang.
308
00:18:45,401 --> 00:18:47,401
Oh yang benar saja!
309
00:18:47,425 --> 00:18:49,425
Mukamu kenapa begitu?
310
00:18:49,449 --> 00:18:51,449
Kucing liar itu dimana-mana.
Bukan dia saja.
311
00:18:51,473 --> 00:18:53,473
Lihat dirimu.
312
00:18:54,497 --> 00:18:56,497
Nih,
aku teman yang baik 'kan?
313
00:18:57,421 --> 00:18:59,421
Jangan berdiri saja.
Buka pintunya. Aku capek.
314
00:19:02,445 --> 00:19:04,445
Menggemaskan.
315
00:19:04,469 --> 00:19:06,469
Ini makanan kucing.
Dan ini kotoran kucing.
316
00:19:06,493 --> 00:19:08,493
Ini ranjang kucing.
317
00:19:08,517 --> 00:19:10,517
Oh dan ini...
yang terbaru.
318
00:19:10,541 --> 00:19:13,441
Mesin pakan otomatis
dengan sekali klik di ponselmu.
319
00:19:15,465 --> 00:19:16,465
Wow.
320
00:19:16,489 --> 00:19:19,489
Kayaknya dia menyukaimu.
321
00:19:20,413 --> 00:19:22,413
Kalau begitu
322
00:19:22,437 --> 00:19:24,437
kita rawat saja dia disini.
323
00:19:25,461 --> 00:19:27,461
Kau tak tahu mungkin dia bisa bantu
aplikasi kita.
324
00:19:27,485 --> 00:19:29,485
Kitty kecil.
325
00:19:29,509 --> 00:19:31,509
Kitty buat apaan?
/ Buat dia.
326
00:19:31,533 --> 00:19:33,533
Hello Kitty ku.
/ Siapa Kitty-mu?
327
00:19:34,457 --> 00:19:36,457
Dia jantan.
/ Memang kenapa?
328
00:19:36,481 --> 00:19:38,481
Apa jantan tak boleh dinamai Kitty?
329
00:19:39,405 --> 00:19:42,405
Sekarang kalau kau memelihara kucing
kau harus mengebirinya.
330
00:19:42,429 --> 00:19:44,429
Lagi?
331
00:19:44,453 --> 00:19:46,453
Kalau kau mau memeliharanya
harus operasi kebiri.
332
00:19:46,477 --> 00:19:48,477
Dimandulkan!
333
00:19:49,401 --> 00:19:52,401
Kalau tidak,
saat kau tidur malam-malam
334
00:19:52,425 --> 00:19:54,425
awas saja kalau dia mungkin tidur denganmu.
335
00:19:54,449 --> 00:19:56,449
Idih, sayang, jangan didengarkan!
336
00:19:56,473 --> 00:19:59,473
Jadi, bagaimana hasilnya dengan Liang Qu?
337
00:19:59,497 --> 00:20:02,497
Kamu tak rugi kalau kau berhenti bicara soal dia.
338
00:20:02,521 --> 00:20:05,421
Aku kesal padanya
berlagak mengguruiku.
339
00:20:05,445 --> 00:20:06,945
Aku tak begitu.
/ Mao Xiaowan,
340
00:20:06,946 --> 00:20:08,546
kau sadar apa yang terjadi sekarang?
341
00:20:08,570 --> 00:20:10,470
Apa kau punya pilihan lain?
342
00:20:10,494 --> 00:20:12,494
Kau harus hubungi dia sekarang.
343
00:20:15,418 --> 00:20:17,418
"Jeff"
344
00:20:18,442 --> 00:20:20,442
Xiaowan.
/ Hai Direktur.
345
00:20:20,466 --> 00:20:23,466
Sudah larut malam.
Kuharap aku tak mengganggumu.
346
00:20:23,490 --> 00:20:25,490
Oh tidak, tidak, tidak.
Silahkan saja.
347
00:20:25,514 --> 00:20:26,914
Aku menelpon untuk menanyakan
348
00:20:26,915 --> 00:20:28,415
kau menemui Dr. Liang Qu hari ini,
349
00:20:28,439 --> 00:20:30,439
bagaimana hasilnya?
350
00:20:30,463 --> 00:20:32,463
Ada perkembangan?
/ Hmm...
351
00:20:33,487 --> 00:20:35,487
Hari ini aku...
352
00:20:35,511 --> 00:20:38,411
Maaf, aku tak mendapat perkembangan apapun.
353
00:20:38,435 --> 00:20:39,835
Kau tak perlu minta maaf padaku.
354
00:20:39,836 --> 00:20:42,436
Aku tahu ini berat bagimu.
355
00:20:42,460 --> 00:20:45,460
Tapi jangan mudah menyerah begitu saja.
356
00:20:45,484 --> 00:20:47,484
Maaf.
357
00:20:47,508 --> 00:20:49,408
Kita pikirkan jalan lain.
358
00:20:49,432 --> 00:20:51,432
Mereka membicarakan apa?
/ Teruskan saja usahamu.
359
00:20:51,456 --> 00:20:52,456
Mengerti?
360
00:20:52,480 --> 00:20:54,480
Selamat malam.
361
00:20:57,428 --> 00:20:59,428
Yang benar saja!
362
00:21:06,452 --> 00:21:09,452
Sebenarnya dimana sih masalahnya?
363
00:21:20,476 --> 00:21:21,476
Hey.
/ Apa?
364
00:21:21,500 --> 00:21:24,400
Hey, aku begitu berharap
kamu bisa memahami bahasa kami
365
00:21:24,424 --> 00:21:26,424
dan bisa bantu aku.
366
00:21:26,448 --> 00:21:28,448
Tidaklah.
367
00:21:28,472 --> 00:21:29,472
Hey!
368
00:21:29,496 --> 00:21:31,496
Kamu ini pincang atau tidak?
369
00:21:34,420 --> 00:21:35,420
Hey!
370
00:21:35,421 --> 00:21:37,421
Itu kasurku! Turun kau!
Tidurmu itu di sofa!
371
00:21:37,445 --> 00:21:39,445
Turun!
/ Tidak!
372
00:21:40,469 --> 00:21:44,469
Hey, kamu tahu rupanya
dimana tempat yang lebih enak ya?
373
00:21:45,493 --> 00:21:46,493
Terserahlah.
374
00:21:46,517 --> 00:21:48,417
Kau lagi terluka.
375
00:21:48,441 --> 00:21:50,441
Kali ini kuperbolehkan.
376
00:21:58,465 --> 00:22:00,465
Kitty.
377
00:22:12,489 --> 00:22:14,489
Pergi kemana Liang Qu?
378
00:22:19,413 --> 00:22:21,413
Apa kau tahu dimana dia?
379
00:22:21,437 --> 00:22:24,437
Aku disini.
/ Bagaimana kalau kau kuberi nama?
380
00:22:24,461 --> 00:22:26,461
Misal...
381
00:22:27,485 --> 00:22:29,485
Liang Qu.
382
00:22:29,509 --> 00:22:32,409
Lihat raut mukamu.
Cukup mirip dengan dia.
383
00:22:32,433 --> 00:22:35,433
Jadi sekarang namamu Liang Qu.
384
00:22:35,457 --> 00:22:37,457
Liang Qu.
385
00:22:38,481 --> 00:22:40,481
Kau dari mana saja?
386
00:22:40,505 --> 00:22:42,505
Kenapa kau tak segera kembali?
387
00:22:46,429 --> 00:22:48,429
Lalu kenapa kau selalu menghindar dariku?
388
00:22:48,453 --> 00:22:50,453
Aku tak menghindarimu.
389
00:22:50,477 --> 00:22:53,477
Ayolah, kau memang menghindariku
dan kau tak ramah padaku.
390
00:22:55,401 --> 00:22:57,401
Kau harus jelaskan.
391
00:22:57,425 --> 00:22:59,425
Aku tak begitu.
392
00:22:59,449 --> 00:23:01,449
Aku cuma...
393
00:23:02,473 --> 00:23:04,473
aku berniat...
394
00:23:09,497 --> 00:23:11,497
Kau...
395
00:23:13,421 --> 00:23:16,421
mau bilang apa?
/ Lihat kalian berdua ini.
396
00:23:17,445 --> 00:23:19,445
Cinta rahasia.
/ Momo.
397
00:23:20,469 --> 00:23:23,469
Semoga berhasil!
Cinta sejati di SMA!
398
00:23:23,493 --> 00:23:25,493
Aku iri.
399
00:23:42,417 --> 00:23:45,417
Kalung itu dari pacar pertamamu, bukan?
400
00:23:49,441 --> 00:23:51,441
Bukan.
401
00:23:51,465 --> 00:23:53,465
Lihat dirimu.
402
00:23:53,489 --> 00:23:55,489
Pasti itu benar.
403
00:23:55,513 --> 00:23:59,413
Itu peninggalan ibuku
saat dia meninggal dunia.
404
00:23:59,437 --> 00:24:01,437
Hadiah dari ayah saat menikah dengannya.
405
00:24:03,461 --> 00:24:06,461
Ibu ingin aku menyimpannya
untuk orang yang kucintai.
406
00:24:10,485 --> 00:24:12,485
Oh, aku ikut prihatin.
407
00:24:13,409 --> 00:24:15,409
Tak apa.
Bukan masalah kok.
408
00:24:54,433 --> 00:25:05,333
>>r e c e h o k i . n et
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
409
00:25:55,457 --> 00:26:01,457
♪ Aku punya satu rahasia ♪
410
00:26:01,481 --> 00:26:07,481
♪ paling tak bisa diungkapkan ♪
411
00:26:07,505 --> 00:26:14,405
♪ Mungkin kau juga sama ♪
412
00:26:14,429 --> 00:26:22,429
♪ Tapi tak penting apa yang kita ketahui ♪
413
00:26:23,453 --> 00:26:28,453
♪ Yang kita ketahui ♪
414
00:26:33,477 --> 00:26:37,477
♪ Pada saat ini ♪
415
00:26:37,501 --> 00:26:45,401
♪ kita saling memiliki ♪
416
00:26:45,425 --> 00:26:51,425
♪ Tak ada yang memisahkan kita ♪
417
00:27:02,449 --> 00:27:04,449
Apa yang kulakukan?
418
00:27:04,473 --> 00:27:06,473
Oh, aku tak berguna.
419
00:27:08,497 --> 00:27:10,497
Liang Qu? Kembali!
420
00:27:43,421 --> 00:27:45,421
Kenapa dia belum kembali juga?
421
00:27:45,445 --> 00:27:47,445
Tak mungkin dia bersama Mao Xiaowan lagi,
iya 'kan?
422
00:27:47,469 --> 00:27:49,469
Tak mungkinlah.
423
00:27:49,493 --> 00:27:51,493
Selama Liang Qu masih menyimpan perasaan
dia tak akan melakukan ini.
424
00:27:53,417 --> 00:27:55,417
Ah tidak!
Sudah menebak pikiran manusia.
425
00:27:55,441 --> 00:27:57,441
Ah tidak, bukan!
426
00:27:57,465 --> 00:27:59,465
Susah membaca pikiran kucing!
427
00:28:01,489 --> 00:28:03,489
8 tahun 11 bulan.
Tak boleh berakhir sia-sia.
428
00:28:04,413 --> 00:28:06,413
Aku harus menghentikan dia.
429
00:28:06,437 --> 00:28:08,437
Ya! Mencegah dia
agar tak bersama Mao Xiaowan.
430
00:28:08,461 --> 00:28:10,461
Menghentikan dia.
431
00:28:10,485 --> 00:28:12,485
Mencegah dia!
Agar tak bersama Mao Xiaowan!
432
00:28:18,409 --> 00:28:20,409
Sedang apa kau di depan rumahku?
433
00:28:20,433 --> 00:28:24,433
Pagi, namaku Mao Xiaowan dari tim R&D
Sailorwin Belrade.
434
00:28:26,457 --> 00:28:28,457
Kamu siapa?
435
00:28:28,481 --> 00:28:31,481
Aku pemilik rumah ini.
/ Pemilik...
436
00:28:31,505 --> 00:28:33,505
Kau...
/ Tak usah lagi bicara dengan kami.
437
00:28:33,529 --> 00:28:35,529
Sekarang pergilah!
/ Kau ini senior atau apa?
438
00:28:35,553 --> 00:28:37,553
Mana sopan santunmu?
439
00:28:37,577 --> 00:28:39,577
Usiaku 2000 tahun.
/ Huh?
440
00:28:41,401 --> 00:28:43,401
Pokoknya aku lebih tua darimu.
441
00:28:43,425 --> 00:28:45,425
Aku harus menemui Liang Qu sekarang.
442
00:28:45,449 --> 00:28:47,449
Maksudku Dokter Liang.
/ Liang Qu tak ada disini.
443
00:28:47,473 --> 00:28:49,473
Dia di Amerika.
444
00:28:49,497 --> 00:28:51,497
Amerika?
445
00:28:51,521 --> 00:28:53,521
Ya! Jadi tak usah repot-repot lagi kemari.
Jelas?
446
00:29:04,445 --> 00:29:06,445
Apa-apaan!
Dia itu apa penguntit?
447
00:29:06,469 --> 00:29:08,469
Dia sekarang tak mau pergi juga!
/ Ada apa?
448
00:29:08,493 --> 00:29:10,493
Ah, tak ada apa-apa.
449
00:29:10,517 --> 00:29:11,517
Hey.
450
00:29:11,541 --> 00:29:14,441
Kamu dari mana saja tadi malam?
/ Aku jalan-jalan dekat sini
451
00:29:14,465 --> 00:29:16,465
sama... kucing-kucing lingkungan sini.
/ Kau bercanda ya?
452
00:29:16,489 --> 00:29:19,489
8 tahun 11 bulan.
Kau kira masih bisa mengelabuiku?
453
00:29:19,513 --> 00:29:21,513
Aku tak bohong.
454
00:29:23,437 --> 00:29:26,437
Aku merasa kayak punya
problem remaja di rumah ini.
455
00:29:27,461 --> 00:29:30,461
Bisa tidak kita cari cara lain?
Aku bisa minta bantuan orang lain.
456
00:29:30,485 --> 00:29:32,485
Misal dokter hewan
yang sering kita lihat di acara TV.
457
00:29:32,509 --> 00:29:35,409
Atau Direktur Institusi Perawatan Hewan.
458
00:29:35,433 --> 00:29:37,433
Mereka punya kemampuan untuk masalah ini.
459
00:29:37,457 --> 00:29:39,457
Siapapunlah selain Liang Qu.
460
00:29:39,481 --> 00:29:42,481
Yang kita butuhkan adalah orang
berkewenangan tinggi dalam penelitian hewan kucing,
461
00:29:42,505 --> 00:29:44,505
Dr. Liang.
462
00:29:44,529 --> 00:29:47,429
Jika dia bersedia membantu
semua masalah kita bisa selesai.
463
00:29:52,453 --> 00:29:55,453
Kudengar dari Momo kalau kau berteman
dengan Dr. Liang sejak SMA.
464
00:29:55,477 --> 00:29:58,477
Memohonlah ke dia.
Coba bujuk dia.
465
00:29:59,401 --> 00:30:01,401
Kalau kau menyerah menyelesaikan aplikasi ini
466
00:30:03,425 --> 00:30:05,425
itu akan memalukan rasanya.
467
00:30:13,449 --> 00:30:15,449
Kiriman paket.
468
00:30:16,473 --> 00:30:18,473
Makanan kucing!
469
00:30:22,497 --> 00:30:23,497
Apa?
470
00:30:23,521 --> 00:30:25,521
Sudah kubilang dia tak ada di rumah!
471
00:30:28,445 --> 00:30:30,445
Xiaowan?
472
00:30:31,469 --> 00:30:33,469
Kenapa kau kemari?
473
00:30:33,493 --> 00:30:35,493
Liang Qu, aku sungguh berharap
kau bisa membantuku.
474
00:30:35,517 --> 00:30:37,517
Aku tahu aplikasi ini hanya versi beta.
475
00:30:37,541 --> 00:30:39,441
Masih banyak masalahnya.
476
00:30:39,465 --> 00:30:41,465
Tapi kuharap kau bisa beritahu
dari mana masalahnya.
477
00:30:41,489 --> 00:30:43,489
Sungguh aku berharap kau bisa bantu aku.
/ Keluarlah!
478
00:30:47,413 --> 00:30:49,413
Baiklah.
479
00:30:50,437 --> 00:30:52,437
Sungguh?
480
00:30:52,461 --> 00:30:54,461
Kau bisa ikut aku mengunjungi
kucing terluka dengan aplikasimu.
481
00:30:54,485 --> 00:30:56,485
Kita dengar saja yang dikatakan pemiliknya
482
00:30:56,509 --> 00:30:58,509
dan barangkali kita bisa menemukan caranya.
/ Pergilah sekarang juga.
483
00:30:58,533 --> 00:31:00,533
Ayo!
484
00:31:00,557 --> 00:31:02,557
Da-dah!
485
00:31:05,481 --> 00:31:07,481
Bagaimana kalau kau jatuh cinta dengannya lagi?
486
00:31:10,405 --> 00:31:12,405
Chaochao
487
00:31:12,429 --> 00:31:14,429
kau tahu aku ingin menjadi manusia sungguhan.
488
00:31:14,453 --> 00:31:16,453
Dan yang paling penting
489
00:31:16,477 --> 00:31:18,477
aku tak mau menyembunyikan identitasku,
hidup dalam kegelisahan dan ketakutan lagi.
490
00:31:19,401 --> 00:31:21,401
Tak perlu khawatir.
491
00:31:23,425 --> 00:31:25,425
Kita sudah lama tak ngobrol.
/ Sudah berapa kali kubilang?
492
00:31:25,449 --> 00:31:28,449
Jangan tunjukkan hubungan kita
pada mereka di tempat kerja!
493
00:31:28,473 --> 00:31:29,473
Tapi aku merasa tak enak.
494
00:31:29,497 --> 00:31:32,497
Kalau kita merahasiakan hubungan kita
di tempat kerja.
495
00:31:33,421 --> 00:31:35,421
Bersabarlah untuk sementara, ngerti?
496
00:31:35,445 --> 00:31:38,445
Si gadis bodoh itu sedang bantu aku
selesaikan aplikasi ini.
497
00:31:38,469 --> 00:31:41,469
Masa? / Saat Mao Xiaowan sudah
bereskan aplikasi itu melalui Liang Qu
498
00:31:41,493 --> 00:31:43,493
kita bisa mencurinya.
499
00:31:43,517 --> 00:31:47,417
Lalu menjualnya ke Jepang. / Oh, semoga kita
bisa adakan pesta di Jepang secepatnya.
500
00:31:53,441 --> 00:31:56,441
Kemana lagi dia?
501
00:31:56,465 --> 00:31:58,465
Meninggalkanku di rumah sendirian.
502
00:31:58,489 --> 00:32:00,489
Tidak, tak mungkin dia bersama Xiaowan?
503
00:32:17,413 --> 00:32:19,413
Kitty.
504
00:32:23,437 --> 00:32:25,437
Mana perbanmu?
505
00:32:25,461 --> 00:32:28,461
Kamu sudah sembuh.
/ Ya, sudah, turunkan aku.
506
00:32:28,485 --> 00:32:30,485
Kau sudah makan?
507
00:32:31,409 --> 00:32:34,409
Lepaskan aku!
Aku kebelet BAB!
508
00:32:38,433 --> 00:32:40,433
Apa itu?
509
00:32:42,457 --> 00:32:44,457
Kitty?
510
00:32:45,481 --> 00:32:48,481
Kamu pintar dan ramah Kitty-ku.
511
00:32:48,505 --> 00:32:50,505
Aku ini mau main denganmu.
512
00:32:50,529 --> 00:32:52,529
Lihat.
/ Ngapain dia?
513
00:32:53,453 --> 00:32:56,453
Kenapa dia beranggapan
aku mau berbuat kekanak-kanakan begitu?
514
00:32:59,477 --> 00:33:00,877
Tunggu, apa yang terjadi?
Mengapa?
515
00:33:00,878 --> 00:33:02,878
Kenapa kugerakkan kepalaku?
516
00:33:09,402 --> 00:33:12,402
Ayolah jangan!
Hentikan! Sekarang!
517
00:33:23,426 --> 00:33:25,426
Lehermu kenapa?
518
00:33:27,450 --> 00:33:29,450
Abis olahraga.
519
00:33:29,474 --> 00:33:31,474
Tak apa-apa kok.
520
00:33:37,498 --> 00:33:39,498
Oh, benar dirimu rupanya.
Terima kasih banyak.
521
00:33:39,522 --> 00:33:41,522
Silahkan masuk.
522
00:33:44,446 --> 00:33:47,446
Jadi dia itu model komersil si Molly.
523
00:33:47,470 --> 00:33:49,470
Tapi kok tak mirip dia ya?
524
00:33:53,494 --> 00:33:55,494
Dr. Liang Qu, lihat.
525
00:33:55,518 --> 00:33:58,418
Dia sembunyi terus disini.
Berbulan-bulan dia tak keluar sekalipun.
526
00:33:58,442 --> 00:34:00,442
Dia hampir tak makan.
527
00:34:00,466 --> 00:34:02,466
Yuanxiao.
528
00:34:03,490 --> 00:34:05,490
Aku bawa dia pulang saat
ada Festival Lampion.
529
00:34:05,514 --> 00:34:07,514
Makanya dia kuberi nama Yuanxiao.
530
00:34:07,538 --> 00:34:09,538
Penggemarku di Weibo juga memberinya julukan.
531
00:34:09,562 --> 00:34:10,562
Yuanball.
532
00:34:10,586 --> 00:34:12,486
Yuanxiao!
533
00:34:12,510 --> 00:34:15,410
Tiba-tiba saja waktu itu
dia mulai menghindar dariku,
534
00:34:15,434 --> 00:34:17,434
tak mau dipeluk.
535
00:34:17,458 --> 00:34:20,458
Orang-orang banyak menanyakan di Weibo
bagaimana kabarnya?
536
00:34:20,482 --> 00:34:22,482
Jadi aku kepikiran untuk pakai aplikasi itu
537
00:34:22,506 --> 00:34:24,506
untuk cari bantuan.
538
00:34:24,530 --> 00:34:26,530
Namun hasilnya makin memburuk.
539
00:34:26,554 --> 00:34:28,554
Tak ada yang bisa kami lakukan untuk membantu.
540
00:34:28,578 --> 00:34:30,578
Mari kita pergi.
541
00:34:31,402 --> 00:34:33,402
Aku tak tahu kondisinya Yuanxiao.
542
00:34:33,426 --> 00:34:36,426
Tapi kucing ini,
dia menyedihkan.
543
00:34:40,450 --> 00:34:42,450
Apa maksudmu, Dr. Liang Qu?
544
00:34:42,474 --> 00:34:45,474
Dimana Yuanxiao yang asli?
545
00:34:51,498 --> 00:34:53,498
Jadi kucing di foto-foto ini
546
00:34:53,522 --> 00:34:55,522
bukan Yuanxiao?
547
00:34:55,546 --> 00:34:57,546
Sejujurnya aku... minta maaf.
548
00:34:57,570 --> 00:35:00,470
Lalu dimana Yuanxiao-mu?
549
00:35:00,494 --> 00:35:02,494
Yuanxiao
550
00:35:02,518 --> 00:35:04,518
dia mati 6 bulan lalu.
551
00:35:06,442 --> 00:35:09,442
Jadi kau menemukan kucing yang mirip
untuk menggantikannya?
552
00:35:10,466 --> 00:35:13,466
Aku mendapatkan Yuanxiao saat
aku bersama mantan pacarku.
553
00:35:13,490 --> 00:35:16,490
Setelah kami putus
554
00:35:16,514 --> 00:35:18,514
aku ingin mati saja.
555
00:35:18,538 --> 00:35:20,438
Aku juga tak ingin lagi bekerja.
556
00:35:20,462 --> 00:35:23,462
Saat itu, hanya Yuanxiao yang ada didekatku.
557
00:35:23,486 --> 00:35:25,486
Weibo baru mulai populer.
558
00:35:26,410 --> 00:35:28,410
Semua orang menunjukkan
yang mereka sayangi di Weibo.
559
00:35:28,434 --> 00:35:31,434
Tapi aku malah memposting
foto-fotoku bersama Yuanxiao.
560
00:35:31,458 --> 00:35:34,458
Dan itu jadi cepat viral.
561
00:35:34,482 --> 00:35:36,482
Perusahaan-perusahaan iklan mendekatiku.
562
00:35:36,506 --> 00:35:40,406
Dan tentu persyaratannya
Yuanxiao harus ikut bersamaku juga.
563
00:35:40,430 --> 00:35:44,430
Tapi waktu itu,
Yuanxiao sudah jatuh sakit.
564
00:35:44,454 --> 00:35:47,454
Setelah dia meninggalkanku menuju surga
565
00:35:48,000 --> 00:35:50,400
aku tak punya pilihan lain,
566
00:35:50,424 --> 00:35:52,424
selain mendapatkan Yuanxiao yang baru.
567
00:35:52,448 --> 00:35:54,448
Bukan kucing, bukan binatang sekalipun
568
00:35:54,472 --> 00:35:57,472
yang mau digantikan, mengerti?
569
00:35:57,496 --> 00:35:59,496
Tapi aku sudah tanda-tangan kontrak
untuk melakukan pekerjaanku.
570
00:35:59,520 --> 00:36:01,420
Tak ada yang bisa kulakukan.
571
00:36:01,444 --> 00:36:03,444
Dan kucing baru ini yang
572
00:36:03,468 --> 00:36:06,468
kuberi kenyamanan maksimal.
573
00:36:06,492 --> 00:36:08,492
Bahkan kuperlakukan lebih baik dari Yuanxiao.
574
00:36:08,516 --> 00:36:10,516
Kau tak memberikan cintamu.
575
00:36:11,440 --> 00:36:13,440
Dia bilang, dia berharap kau bisa
berhenti memanfaatkan dia,
576
00:36:13,464 --> 00:36:15,464
dan mulai sekarang
cintailah dia sepenuh hati.
577
00:36:15,488 --> 00:36:17,488
Dia tinggal bersamamu
untuk berteman denganmu
578
00:36:19,412 --> 00:36:22,412
bukan demi makan dan minum enak.
579
00:36:23,436 --> 00:36:26,436
Bagaimana kau tahu kalau dia bukan Yuanxiao?
580
00:36:28,460 --> 00:36:29,460
Lupakan saja itu.
581
00:36:29,484 --> 00:36:32,484
Mengapa kau kerjakan aplikasi ini
untuk menerjemahkan bahasa kucing?
582
00:36:32,508 --> 00:36:35,408
Aku cuma ingin berkomunikasi dengan kucing.
583
00:36:35,432 --> 00:36:37,432
Pasti banyak orang sepertiku.
584
00:36:38,456 --> 00:36:41,456
Apa menurutmu kau bisa berhasil sama aplikasi ini
dengan ide sederhana begitu?
585
00:36:43,480 --> 00:36:45,480
Setidaknya aku sudah mengamati
kucing di lab selama bertahun-tahun.
586
00:36:45,504 --> 00:36:48,404
Aku sudah lihat lebih dari 3000 kucing.
587
00:36:48,428 --> 00:36:51,428
Andai itu manusia, menurutmu kau bisa memahami dia
hanya dengan mengamati dia selama beberapa tahun
588
00:36:51,452 --> 00:36:54,452
tanpa saling berkomunikasi?
589
00:36:54,476 --> 00:36:56,476
Tanpa berbagi pengalaman hidup?
590
00:36:56,500 --> 00:36:57,500
Sama juga dengan kucing.
591
00:36:57,524 --> 00:36:59,524
Mustahil memahami kucing dengan gampang
hanya dengan pengamatan.
592
00:36:59,548 --> 00:37:01,548
Aku tak bilang aku memahaminya.
593
00:37:01,572 --> 00:37:04,472
Aku cuma berusaha mengenalnya.
594
00:37:09,496 --> 00:37:12,496
Komunikasi antar manusia sekalipun
lebih dari sekedar suara.
595
00:37:12,520 --> 00:37:15,420
Ekspresi wajah atau bahasa tubuh
punya arti sendiri.
596
00:37:16,444 --> 00:37:18,444
Itu sama dengan kucing.
597
00:37:18,468 --> 00:37:20,468
Kau harus berusaha dan membaca pikirannya,
kau tahu itu?
598
00:37:22,492 --> 00:37:23,492
Pikirannya?
599
00:37:23,516 --> 00:37:26,416
Dulu aku menganggap
memahami pikiran seseorang.
600
00:37:26,440 --> 00:37:29,440
Kukira kami sudah saling kenal dengan baik.
601
00:37:29,464 --> 00:37:31,464
Tapi tetap saja, dia meninggalkanku
tanpa sepatah katapun.
602
00:37:32,488 --> 00:37:34,488
Dan bertahun-tahun tak ada tanda-tanda darinya.
603
00:37:34,512 --> 00:37:37,412
Aku tahu aplikasi ini punya banyak masalah
saat ini.
604
00:37:37,436 --> 00:37:40,436
Tapi setelah kami lakukan penyesuaian sedikit
pasti akan jauh lebih baik.
605
00:37:46,460 --> 00:37:49,460
"Ciuman mata" kucing, kau pernah dengar?
606
00:37:51,484 --> 00:37:53,484
Kucing berbeda dengan anjing.
607
00:37:53,508 --> 00:37:55,508
Kucing suka jika kau dekati dengan diam-diam
dan tak ketahuan.
608
00:37:55,532 --> 00:37:57,532
Jika kau ingin berteman dengannya
609
00:37:57,556 --> 00:37:59,556
tatap saja matanya dengan lembut.
610
00:37:59,580 --> 00:38:01,480
Dan kedipkan mata dengan lembut.
611
00:38:01,504 --> 00:38:03,404
Selama sekitar 3 detik.
612
00:38:03,428 --> 00:38:05,428
Dan kucing akan berkedip balik padamu.
613
00:38:05,452 --> 00:38:07,452
Lalu kucing melonggarkan kewaspadaannya.
614
00:38:07,476 --> 00:38:09,476
Dan membuka hatinya untukmu.
615
00:38:09,500 --> 00:38:11,500
Aku tahu soal ini.
616
00:38:13,424 --> 00:38:17,424
Ini berhasil baik pada kucing
yang tingkat kewaspadaannya tinggi.
617
00:38:18,448 --> 00:38:20,448
Seperti ini, lihat matanya.
618
00:38:20,472 --> 00:38:22,472
Dan dengan pelan tutup matamu.
619
00:38:24,496 --> 00:38:26,496
Lalu buka lagi.
620
00:38:26,520 --> 00:38:28,520
Cuma...
621
00:38:30,444 --> 00:38:32,444
cuma begini yang kutahu.
622
00:38:51,468 --> 00:38:53,468
Ah.
623
00:38:54,492 --> 00:38:57,492
Anu aku ingat ada keperluan penting!
624
00:38:57,516 --> 00:38:59,516
Aku harus pergi sekarang.
Silahkan keluar dari mobilku.
625
00:39:03,440 --> 00:39:06,440
Bagaimana aku bisa turun disini?
Bisa tidak antarkan di halte bus gitu?
626
00:39:06,464 --> 00:39:08,464
Aku bukan sopirmu.
Keluar sekarang.
627
00:39:18,488 --> 00:39:20,488
Hey, Liang Qu!
628
00:39:24,412 --> 00:39:26,412
Apaan sih maunya?
629
00:39:26,436 --> 00:39:29,436
Sudah kuduga dia tak sebaik itu.
630
00:39:30,460 --> 00:39:32,460
Brengsek!
631
00:39:36,484 --> 00:39:41,884
DAFTAR SEKARANG DI >>r ec e h o k i . n e t
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
632
00:39:43,408 --> 00:39:46,408
Orang macam apa
meninggalkan cewek kehujanan
633
00:39:46,432 --> 00:39:48,432
dan pergi begitu saja?
634
00:39:51,456 --> 00:39:54,456
Kitty, dari mana saja kau
hujan-hujan begini?
635
00:39:56,480 --> 00:39:58,480
Aku sendiri tak paham manusia.
636
00:39:58,504 --> 00:40:00,504
Apa gunanya memahami kucing?
637
00:40:00,528 --> 00:40:02,528
Betul 'kan?
638
00:40:02,552 --> 00:40:04,552
Lain kali aku pasti kembali padamu.
639
00:40:04,576 --> 00:40:06,576
Dengan kekuatan penuh dan tanpa ampun!
640
00:40:06,600 --> 00:40:08,400
Aku tidak gampang diremehkan.
641
00:40:08,424 --> 00:40:10,424
Apa aku menakutimu sayang?
642
00:40:17,448 --> 00:40:19,448
Siapa itu?
643
00:40:19,472 --> 00:40:21,472
Aku menelpon tapi kau tak angkat.
644
00:40:21,496 --> 00:40:23,496
Aku mampir saja.
645
00:40:23,520 --> 00:40:25,520
Aku mencemaskanmu
makanya aku mampir untuk melihatmu.
646
00:40:27,444 --> 00:40:29,444
Orang ini lagi!
647
00:40:29,468 --> 00:40:31,468
Ini anggur kesukaanku.
648
00:40:31,492 --> 00:40:33,492
Anggur es.
649
00:40:34,416 --> 00:40:36,416
Dengan rasa manis.
650
00:40:36,440 --> 00:40:39,440
Ketika perasaanmu begitu tertekan
651
00:40:39,464 --> 00:40:41,464
minum saja ini.
/ Siapa yang kau goda?
652
00:40:44,488 --> 00:40:46,488
Jika kau ingin berbagi cerita
653
00:40:47,412 --> 00:40:49,412
aku selalu ada untukmu.
/ Kau bisa berhenti tidak?
654
00:40:50,436 --> 00:40:52,436
Terima kasih Direktur.
655
00:40:53,460 --> 00:40:55,460
Kenapa kau memandang dia begitu?
656
00:40:56,484 --> 00:40:58,484
Jadi...
657
00:40:58,508 --> 00:41:00,508
bagaimana perkembangannya Dr. Liang?
658
00:41:00,532 --> 00:41:02,432
Lumayan.
659
00:41:02,456 --> 00:41:04,456
Dia bersedia bantu.
/ Benarkah?
660
00:41:05,480 --> 00:41:07,480
Kubilang kau bisa membujuknya.
661
00:41:07,504 --> 00:41:10,404
Benar 'kan kataku?
662
00:41:10,428 --> 00:41:12,428
Tak juga.
663
00:41:12,452 --> 00:41:14,452
Apa, sekarang kau sok imut.
664
00:41:14,476 --> 00:41:16,476
Saat pertama kumelihatmu
665
00:41:17,400 --> 00:41:20,400
aku tertarik sama energi dan sifat optimismu.
666
00:41:22,424 --> 00:41:24,424
Itu karena kau memanjakan dia.
667
00:41:24,448 --> 00:41:26,448
Tentu kau akan berhasil menyelesaikan
masalah ini.
668
00:41:27,472 --> 00:41:29,472
Aku akan selalu ada di dekatmu.
669
00:41:29,496 --> 00:41:31,496
Meong.
670
00:41:31,520 --> 00:41:33,520
Hey kucing.
671
00:41:35,444 --> 00:41:37,444
Aduh!
672
00:41:37,468 --> 00:41:40,468
Oh tidak, kau kucing nakal!
673
00:41:41,492 --> 00:41:42,492
Jujur saja...
674
00:41:42,516 --> 00:41:45,416
Sekarang keluar main sana!
675
00:41:45,440 --> 00:41:47,440
Kau tak apa-apa?
676
00:41:47,464 --> 00:41:48,464
Ya tak apa-apa.
677
00:41:48,488 --> 00:41:50,488
Aku tak apa-apa.
/ Keluar!
678
00:41:50,512 --> 00:41:52,512
Kalau begitu aku pergi dulu.
679
00:41:52,536 --> 00:41:54,536
Sudah larut malam,
selamat malam kalau begitu.
680
00:41:54,560 --> 00:41:56,560
Keluar!
681
00:41:58,484 --> 00:42:00,484
Keluar!
682
00:42:01,408 --> 00:42:03,408
Hey, kau hebat.
683
00:42:03,432 --> 00:42:06,432
Pria tak kenal ampun itu
kau tundukkan dalam seminggu.
684
00:42:06,456 --> 00:42:08,456
Apa maksudmu menundukkan dia?
685
00:42:08,480 --> 00:42:10,480
Aku sekedar mengekspresikan
kecintaanku pada kucing.
686
00:42:11,404 --> 00:42:13,404
Selain itu dia masih saja ragu.
687
00:42:13,428 --> 00:42:16,428
Tak sepenuhnya berkomitmen.
/ Kurasa kau harus desak dia.
688
00:42:16,452 --> 00:42:18,452
Kau harus manfaatkan kesempatan ini.
689
00:42:18,476 --> 00:42:20,476
Kalau kau bisa bereskan ini,
690
00:42:20,500 --> 00:42:22,400
bukan cuma aplikasinya
691
00:42:22,424 --> 00:42:24,424
mungkin kau juga bisa kembangkan
hubunganmu sama Direktur Jeff.
692
00:42:24,448 --> 00:42:26,448
Sekali lempar batu dapat 2 burung.
693
00:42:27,472 --> 00:42:29,472
Xiaowan, kita tak boleh diam disini
tak berbuat apa-apa.
694
00:42:30,496 --> 00:42:32,496
Sebenarnya apa yang bicarakan?
695
00:42:34,420 --> 00:42:36,420
Ikut aku!
/ Hey?
696
00:43:05,444 --> 00:43:07,444
Potongannya keseksian.
697
00:43:19,468 --> 00:43:20,468
Ketebalan! Ketebalan!
698
00:43:20,492 --> 00:43:22,492
Aku bukan tipe cewek begini!
699
00:43:22,516 --> 00:43:24,516
Kau merusak keluguanmu.
Abaikan saja keluguanmu.
700
00:43:24,540 --> 00:43:26,540
Kukasih tahu ya,
kamu harus seksi.
701
00:43:32,464 --> 00:43:34,464
Halo cowok-cowok.
702
00:43:35,488 --> 00:43:37,488
Hai.
703
00:43:37,512 --> 00:43:39,512
Duduknya jangan begini.
Silangkan kakimu.
704
00:43:46,436 --> 00:43:48,436
Lihat ke arah begini.
705
00:43:49,460 --> 00:43:51,460
Lalu getarkan suaramu kayak begini.
706
00:43:52,484 --> 00:43:54,484
Ah...
707
00:44:05,408 --> 00:44:07,408
Bentar... bentar... bentar ya.
708
00:44:23,432 --> 00:44:25,432
Tak nyaman banget pakai ini,
709
00:44:25,456 --> 00:44:27,456
tapi nampak sempurna.
710
00:44:29,480 --> 00:44:31,480
Kenapa kau ini?
/ Aku kenapa?
711
00:44:32,404 --> 00:44:34,404
Tak usah pura-pura di depanku.
712
00:44:34,428 --> 00:44:35,428
Apa?
713
00:44:35,452 --> 00:44:37,452
Hey, kenapa kau melihati dadanya?
714
00:44:37,476 --> 00:44:39,476
Anu... dia sendiri yang pamer,
aku bisa apa?
715
00:44:39,500 --> 00:44:41,500
Kau harus diberi pelajaran.
/ Ayo!
716
00:44:41,524 --> 00:44:43,524
Apa lihat-lihat?
717
00:44:46,448 --> 00:44:47,848
Mau lari ya?
Berhenti!
718
00:44:47,849 --> 00:44:48,849
Kau menyakitiku!
719
00:44:48,873 --> 00:44:50,873
Baik, aku salah, kakak!
720
00:44:50,897 --> 00:44:52,897
Tolong, sudahlah!
721
00:44:54,421 --> 00:44:56,421
Jangan coba-coba memandang dadanya lagi!
722
00:44:58,445 --> 00:45:00,445
Oh gawat!
723
00:45:00,469 --> 00:45:02,469
Siapa itu?
724
00:45:08,493 --> 00:45:10,493
Oh tidak, itu Xiaowan!
725
00:45:10,517 --> 00:45:12,517
Oh tidak... jangan!
726
00:45:16,441 --> 00:45:18,441
Jangan!
727
00:45:18,465 --> 00:45:20,465
Oh ini sial namanya!
728
00:45:22,489 --> 00:45:24,489
Xiaowan kesini!
729
00:45:24,513 --> 00:45:26,413
Kita mesti bagaimana ini?
/ Bagaimana sekarang?
730
00:45:26,437 --> 00:45:28,437
Cepetan!
/ Bagaimana lho?
731
00:45:28,461 --> 00:45:30,461
Cepetan apanya?
732
00:45:42,485 --> 00:45:44,485
Kalian...
733
00:45:44,509 --> 00:45:46,509
Hai.
734
00:45:46,533 --> 00:45:48,533
Kau lihat apa?
Kami rasanya sedang menari.
735
00:45:53,457 --> 00:45:55,457
Dasar konyol, masa bodoh!
736
00:46:13,481 --> 00:46:18,481
♪ Aku punya satu rahasia ♪
737
00:46:18,482 --> 00:46:24,482
♪ paling tak bisa diungkapkan ♪
738
00:46:24,506 --> 00:46:31,406
♪ Mungkin kau juga sama ♪
739
00:46:31,430 --> 00:46:39,430
♪ Tapi tak penting apa yang kita ketahui ♪
740
00:46:40,454 --> 00:46:45,454
♪ Yang kita ketahui ♪
741
00:46:50,478 --> 00:46:54,478
♪ Pada saat ini ♪
742
00:46:54,502 --> 00:47:02,402
♪ kita saling memiliki ♪
743
00:47:02,426 --> 00:47:08,426
♪ Tak ada yang memisahkan kita ♪
744
00:47:20,450 --> 00:47:22,450
Oh tidak, aku telat!
745
00:47:25,474 --> 00:47:27,474
"Maafkan aku"
746
00:47:27,498 --> 00:47:29,498
"kalau berpamitan lewat SMS"
747
00:47:31,422 --> 00:47:34,422
"Mendadak aku diadopsi oleh keluarga di Amerika."
748
00:47:34,446 --> 00:47:36,446
"Aku akan jaga diri."
749
00:47:37,470 --> 00:47:39,470
"Kau juga harus jaga diri."
750
00:47:41,494 --> 00:47:44,494
"Jika kita cukup beruntung
751
00:47:45,418 --> 00:47:47,418
mungkin kita akan bertemu lagi."
752
00:47:48,442 --> 00:47:50,442
"Selamat tinggal."
753
00:47:52,466 --> 00:47:55,466
Liang Qu, keluarlah!
Ayolah, dimana kamu?
754
00:48:09,490 --> 00:48:11,490
Kau masih ingat lagu ini?
755
00:48:12,414 --> 00:48:15,414
Kita dengarkan bareng ini
siang-siang waktu itu.
756
00:48:16,438 --> 00:48:18,438
Aku ingat waktu itu lagi hujan 'kan?
757
00:48:20,462 --> 00:48:23,462
Jadi selama bertahun-tahun
kau tak pernah melupakanku, iya 'kan?
758
00:48:27,486 --> 00:48:29,486
Betul tidak?
Katakan!
759
00:48:33,410 --> 00:48:35,410
Tenanglah.
760
00:48:35,434 --> 00:48:37,434
Tolong tenang.
761
00:48:37,458 --> 00:48:39,458
Tenangkan dirimu dulu.
762
00:48:41,482 --> 00:48:44,482
Liang Qu, aku mohon!
Bisa tidak kau jangan menghindar?
763
00:48:44,506 --> 00:48:46,506
Setelah bertahun-tahun kau masih saja
tak jujur padaku.
764
00:48:49,430 --> 00:48:51,430
Tolong jelaskan!
765
00:48:52,454 --> 00:48:55,454
Selama bertahun-tahun ini,
apa kau memikirkanku?
766
00:48:55,478 --> 00:48:57,478
Apa kau masih mencintaiku?
767
00:49:02,402 --> 00:49:04,402
Tidak.
768
00:49:06,426 --> 00:49:08,426
Aku tidak mencintaimu.
769
00:49:08,450 --> 00:49:10,450
Dulu kita masih muda.
Kita masih lugu.
770
00:49:12,474 --> 00:49:14,474
Itu bukan cinta.
771
00:49:47,498 --> 00:49:49,498
Liang Qu,
772
00:49:49,522 --> 00:49:51,522
sudah jangan minum lagi.
773
00:49:52,446 --> 00:49:54,446
Hentikan minumnya.
774
00:50:11,470 --> 00:50:21,270
DAFTAR YUK >>re c e h o ki . n et
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
775
00:50:30,494 --> 00:50:32,494
Kitty.
776
00:50:34,418 --> 00:50:36,418
Kitty, dimana kamu?
777
00:50:36,442 --> 00:50:38,442
Kitty, aku pulang!
778
00:50:38,466 --> 00:50:40,466
Ayo keluarlah!
779
00:50:41,490 --> 00:50:43,490
Kitty!
780
00:50:48,414 --> 00:50:50,414
Kitty, dimana kamu?
Keluarlah!
781
00:50:50,438 --> 00:50:52,438
Sudah main petak umpetnya.
782
00:50:52,462 --> 00:50:54,462
Meong!
783
00:50:56,486 --> 00:50:59,486
Kitty, jangan main-main, keluarlah!
784
00:50:59,510 --> 00:51:01,510
Jangan buat aku kesal.
785
00:51:02,434 --> 00:51:04,434
Kitty...
786
00:51:05,458 --> 00:51:07,458
Kau tak pergi nyari dia 'kan?
787
00:51:08,482 --> 00:51:10,482
Mm.
788
00:51:19,406 --> 00:51:21,406
Liang Qu, buka pintunya!
789
00:51:21,430 --> 00:51:23,430
Tolong buka pintunya!
790
00:51:25,454 --> 00:51:29,454
Kumohon, buka pintunya!
791
00:51:33,478 --> 00:51:35,478
Jangan macam-macam kau ya!
Dia cuma pura-pura.
792
00:51:38,402 --> 00:51:40,402
Kau ini memang bodoh, tolol!
793
00:51:46,426 --> 00:51:48,426
Ada apa?
794
00:51:48,450 --> 00:51:51,450
Kitty hilang, Liang Qu.
/ Tahu sendiri kucing suka berlari-larian.
795
00:51:53,474 --> 00:51:56,474
Tapi dia tak pernah pergi selama ini.
796
00:51:56,498 --> 00:51:58,498
Tiap kali kupikirkan dia
797
00:51:58,522 --> 00:52:00,522
dia pasti muncul.
798
00:52:00,546 --> 00:52:02,546
Kau tak harus merawat kucing itu 'kan?
799
00:52:08,470 --> 00:52:10,470
Kau tahu waktu di SMA
800
00:52:10,494 --> 00:52:12,494
tiap kali kau menghilang
ada seekor kucing yang kuajak bicara.
801
00:52:13,448 --> 00:52:15,448
Kemudian kau pergi,
begitupun kucing itu.
802
00:52:16,472 --> 00:52:18,472
Dan sekarang Kitty hilang.
803
00:52:18,496 --> 00:52:20,496
Takutnya kau akan hilang juga!
804
00:52:21,420 --> 00:52:24,420
Itu alasan aku kemari untuk melihatmu!
805
00:52:24,444 --> 00:52:26,444
Aku harus tahu kau masih disini!
Apakah kau hilang menguap ke udara...
806
00:52:26,468 --> 00:52:30,468
apakah kau meninggalkanku
tanpa pemberitahuan lagi?
807
00:52:35,492 --> 00:52:37,492
Xiaowan.
808
00:52:38,416 --> 00:52:40,416
Jangan nangis, akan kubantu nyari dia.
809
00:52:46,440 --> 00:52:48,440
Kitty!
810
00:52:48,464 --> 00:52:50,464
Kitty!
811
00:52:50,488 --> 00:52:52,488
Puss. Puss.
812
00:52:52,512 --> 00:52:54,512
Meong!
Kau dimana?
813
00:52:55,436 --> 00:52:57,436
Kitty!
814
00:52:58,460 --> 00:53:02,460
Kitty jangan main petak umpet, keluarlah!
815
00:53:03,484 --> 00:53:05,484
Kitty!
/ Kenapa jendelamu terbuka?
816
00:53:05,508 --> 00:53:07,508
Harusnya jangan biarkan terbuka
disaat ada kucing di rumah.
817
00:53:08,432 --> 00:53:10,432
Kitty-ku suka lompat lewat jendela.
818
00:53:10,456 --> 00:53:12,456
Kalau begitu
mungkin dia cuma keluar jalan-jalan.
819
00:53:12,480 --> 00:53:14,480
Dia pasti kembali.
820
00:53:15,404 --> 00:53:17,404
Tak perlu cemaskan dia.
821
00:53:19,428 --> 00:53:21,428
Kitty, apa dia penting bagimu?
822
00:53:22,452 --> 00:53:24,452
Tentu saja.
823
00:53:24,476 --> 00:53:26,476
Meski dia baru disini beberapa hari.
824
00:53:26,500 --> 00:53:29,400
Tapi dia tinggal bersamaku kayak keluarga.
825
00:53:29,424 --> 00:53:31,424
Tiap hari saat aku pulang kerja
826
00:53:31,448 --> 00:53:34,448
tahu kalau dia menungguku di rumah
jalanku kupercepat untuk pulang ke rumah.
827
00:53:35,472 --> 00:53:37,472
Kalau Kitty berharga dan menyayanginya
828
00:53:37,496 --> 00:53:39,496
Kitty juga merasakan hal yang sama.
829
00:53:39,520 --> 00:53:41,520
Dan nanti pasti Kitty kembali lagi.
830
00:53:41,544 --> 00:53:43,544
Itulah ciri kasih sayang kucing.
831
00:53:47,468 --> 00:53:49,468
Kitty pasti tahu kalau kau sungguh menyayanginya.
832
00:53:50,492 --> 00:53:52,492
Tapi kau juga harus berusaha tahu
isi hatinya yang tulus.
833
00:53:53,416 --> 00:53:55,416
Lebih perhatian pada reaksinya.
834
00:53:55,440 --> 00:53:57,440
Kau mengerti maksudku?
835
00:53:58,464 --> 00:54:00,464
Isi hatinya yang tulus?
836
00:54:00,488 --> 00:54:03,488
Kuharap ini berguna untuk aplikasimu.
837
00:54:06,412 --> 00:54:08,412
Aku pergi dulu.
838
00:54:16,436 --> 00:54:28,436
♪ Aku punya kenangan ♪
♪ saat pertama melihatmu ♪
839
00:54:28,460 --> 00:54:34,460
♪ Aku yakin perasaan kita sama ♪
840
00:54:34,484 --> 00:54:42,484
♪ Jadi tak penting siapa diri kita ♪
841
00:54:44,408 --> 00:54:50,408
♪ Siapa diri kita ♪
842
00:55:05,478 --> 00:55:09,478
♪ Pada saat ini ♪
843
00:55:09,502 --> 00:55:17,402
♪ kita saling bergandengan ♪
844
00:55:20,426 --> 00:55:21,426
Liang Qu.
845
00:55:21,450 --> 00:55:24,450
Ini surat-surat yang kutulis untukmu
selama 9 tahun.
846
00:55:24,474 --> 00:55:26,474
Tapi
847
00:55:26,498 --> 00:55:29,498
aku tak tahu mesti kemana mengirimnya?
848
00:55:29,522 --> 00:55:31,522
Aku pergi ke Kuil Kucing hari ini.
/ Apa dia menghubungimu?
849
00:55:31,546 --> 00:55:33,546
Apa dia pernah kembali?
850
00:55:33,570 --> 00:55:35,570
Maaf, dia tak kembali.
851
00:55:36,494 --> 00:55:38,494
Aku tahu kau tak ada di sana.
852
00:55:38,518 --> 00:55:40,518
Tapi aku tak bisa menahan diri untuk ke sana.
853
00:55:41,442 --> 00:55:43,442
Terkadang aku merasa kau mungkin masih ada di sana.
854
00:55:43,466 --> 00:55:46,466
Seolah tak terjadi apa-apa.
855
00:55:47,490 --> 00:55:50,490
Berharap aku bisa bertemu kau lagi.
856
00:55:52,414 --> 00:55:54,414
Liang Qu, mungkin kau tak tahu.
857
00:55:54,438 --> 00:55:56,438
Saat kau bolos dari pelajaran
858
00:55:56,462 --> 00:55:58,462
selalu ada seekor kucing mampir
di pelajaran yang kau lewatkan.
859
00:55:59,486 --> 00:56:01,486
Kuberi dia nama yang indah.
860
00:56:02,410 --> 00:56:04,410
Namanya Liang Qu.
861
00:56:21,434 --> 00:56:23,434
Sejak kau pergi,
862
00:56:23,458 --> 00:56:25,458
terkadang
863
00:56:25,482 --> 00:56:28,482
aku selalu percaya kalau kau
seperti aku.
864
00:56:28,506 --> 00:56:30,506
Diam-diam saling merindukan.
865
00:56:31,440 --> 00:56:33,440
Menunggu dan menunggu.
866
00:56:34,464 --> 00:56:36,464
Begitu melelahkan.
867
00:56:40,488 --> 00:56:42,488
Waktu berlalu.
868
00:56:42,512 --> 00:56:44,512
Dan aku lulus sekolah lalu kerja.
869
00:56:45,436 --> 00:56:47,436
Mengetahui kau kembali
870
00:56:47,460 --> 00:56:49,460
harusnya aku senang.
871
00:56:49,484 --> 00:56:51,484
Tapi aku tak tahu kenapa...
872
00:56:51,508 --> 00:56:53,508
aku merasa amat canggung.
873
00:57:00,432 --> 00:57:02,432
Sekarang aku akhirnya sadar
874
00:57:02,456 --> 00:57:05,456
hidup kita saling berjauhan.
875
00:57:06,480 --> 00:57:08,480
Kapanpun waktu berlalu
876
00:57:08,504 --> 00:57:11,404
kita bukan lagi Xiaowan dan Liang Qu
seperti di SMA.
877
00:57:12,428 --> 00:57:16,428
Dan aku amat bodoh harus mengalami ini.
878
00:57:27,452 --> 00:57:30,452
Aku selalu ingin bantu menemukan kalung milikmu.
879
00:57:30,476 --> 00:57:32,476
Dan aku selalu menunggumu
demi hari itu tiba.
880
00:57:33,400 --> 00:57:37,400
Kalung itu harusnya tak pernah dikembalikan.
881
00:57:40,424 --> 00:57:42,424
Aku tak akan berlama-lama memikirkanmu.
882
00:57:43,448 --> 00:57:45,448
Surat-surat itu tak akan pernah dikirim.
883
00:57:45,472 --> 00:57:47,472
Aku tak akan menulis surat lagi.
884
00:57:48,496 --> 00:57:50,496
Aku akan berusaha melupakan.
885
00:57:50,520 --> 00:57:54,420
Aku percaya waktu bisa membantuku.
886
00:57:56,444 --> 00:57:58,444
Liang Qu,
887
00:57:58,468 --> 00:58:01,468
terima kasih telah menemaniku 9 tahun ini.
888
00:58:42,492 --> 00:58:45,492
Aha! Ketangkap basah.
889
00:58:45,516 --> 00:58:47,516
Katakan jujur,
apa hari ini kau menemui Xiaowan?
890
00:58:47,540 --> 00:58:49,540
Tidak.
891
00:58:49,564 --> 00:58:51,464
Tidak?
892
00:58:51,488 --> 00:58:53,488
Aplikasi itu
893
00:58:53,512 --> 00:58:55,512
nampaknya mustahil bisa diselesaikan.
894
00:58:55,536 --> 00:58:57,536
Oh tidak!
895
00:58:57,560 --> 00:58:59,560
Ayolah!
896
00:59:00,484 --> 00:59:02,484
Jangan sebut-sebut aplikasi kucing itu lagi.
897
00:59:02,508 --> 00:59:05,408
Walau kau ingin membantu dia,
bisa tidak kau menunggu beberapa hari lagi?
898
00:59:06,432 --> 00:59:07,432
Bisa,
899
00:59:07,456 --> 00:59:11,456
tapi saat itu aku akan jadi manusia lagi.
900
00:59:11,480 --> 00:59:14,480
Aku akan melupakan semua bahasa, emosi kucing,
901
00:59:14,504 --> 00:59:16,504
dan naluri kucing.
902
00:59:18,428 --> 00:59:20,428
Lalu aku tak membantu apapun lagi.
903
00:59:20,452 --> 00:59:22,452
Tapi tidak,
904
00:59:22,476 --> 00:59:25,476
kau sendiri tak bisa melindungi dirimu.
/ Dan ini bukan hanya demi Xiaowan.
905
00:59:26,400 --> 00:59:28,400
Dalam 9 tahun terakhir,
906
00:59:28,424 --> 00:59:31,424
teman-temanku hanya dirimu dan para kucing.
907
00:59:31,448 --> 00:59:33,448
Yang paling kuinginkan bisa kembali jadi manusia
bertahun-tahun ini
908
00:59:33,472 --> 00:59:36,472
aku selalu ingin membalas kebaikanmu.
Sungguh.
909
00:59:37,496 --> 00:59:40,496
Sungguh kuberharap jika aku berubah jadi manusia
910
00:59:40,520 --> 00:59:43,420
aku masih bisa berkomunikasi denganmu
seperti sekarang ini.
911
00:59:44,444 --> 00:59:47,444
Chachao, mari kita selesaikan aplikasi ini.
912
00:59:49,468 --> 00:59:51,468
Aplikasi yang dikerjakan Xiaowan itu
sungguh penting.
913
00:59:51,492 --> 00:59:53,492
Aku tak bisa tanpa bantuanmu.
914
00:59:53,516 --> 00:59:55,516
Aku paham.
915
00:59:55,540 --> 00:59:57,540
Tapi kau harus janji
916
00:59:58,464 --> 01:00:00,464
kalau kau tak akan jatuh cinta sama Xiaowan.
917
01:00:18,488 --> 01:00:20,488
Kau suka begini.
918
01:00:20,512 --> 01:00:22,512
Ya begitu.
919
01:00:23,436 --> 01:00:25,436
Benar 'kan?
920
01:00:32,460 --> 01:00:34,460
Sudah larut malam.
Dia belum kembali juga.
921
01:00:37,484 --> 01:00:39,484
Ah, kenapa aku menyiksa diri?
922
01:00:43,408 --> 01:00:45,408
Sudah kuduga.
923
01:00:45,432 --> 01:00:46,432
Uh.
924
01:00:46,456 --> 01:00:48,456
Halo.
925
01:00:54,580 --> 01:00:57,480
Kau bisa setting dengan cara begini.
/ Bagus, sekarang kamu malah berkencan.
926
01:00:57,504 --> 01:00:59,504
Tidak!
Tak boleh begini terus.
927
01:01:05,428 --> 01:01:07,428
Kenapa kurekam ini?
928
01:01:08,452 --> 01:01:10,452
Baiklah.
929
01:01:10,476 --> 01:01:12,476
Kita percepat saja.
930
01:01:12,500 --> 01:01:15,400
Tolong terus rekam sebelum aku berhenti.
931
01:01:19,424 --> 01:01:21,424
Kau ingin makan apa?
932
01:01:22,448 --> 01:01:24,448
Aku ingin tinggal sendiri.
933
01:01:25,472 --> 01:01:27,472
Jangan pergi.
934
01:01:27,496 --> 01:01:29,496
Tolong tetaplah bersamaku.
935
01:01:29,520 --> 01:01:30,920
Cepat pulang untuk makan malam.
Rasanya enak?
936
01:01:30,921 --> 01:01:32,921
Kau kangen aku?
Yuk jalan-jalan denganku.
937
01:01:34,445 --> 01:01:36,445
Waktunya mandi.
938
01:01:36,469 --> 01:01:38,469
Terasa nyaman waktu mandi.
Aku kebelet pipis.
939
01:01:38,493 --> 01:01:40,493
Oh cukup sudah, aku berhenti.
940
01:01:40,517 --> 01:01:42,517
Jangan malas ya?
941
01:01:43,441 --> 01:01:45,441
Kau menyiksaku.
942
01:01:46,465 --> 01:01:48,465
Kalian berdua akhir-akhir ini kelihatan sibuk.
943
01:01:52,489 --> 01:01:53,489
Ya, em...
944
01:01:53,513 --> 01:01:55,513
ada urusan di Amerika.
945
01:01:55,537 --> 01:01:57,537
Cukup sibuk.
Betul 'kan?
946
01:02:00,461 --> 01:02:02,461
Aku terima telpon dulu.
947
01:02:07,485 --> 01:02:09,485
Kenapa suaramu?
948
01:02:09,509 --> 01:02:12,409
Kurang enak badan?
/ Ini gara-gara kamu.
949
01:02:17,433 --> 01:02:20,433
Kau hanya bisa mengayunkan
stiknya maksimal 10 kali.
950
01:02:20,457 --> 01:02:22,457
Ayo.
951
01:02:24,481 --> 01:02:26,481
Oh astaga.
952
01:02:27,405 --> 01:02:29,405
Kumohon...
953
01:02:29,429 --> 01:02:31,429
Tidak!
954
01:02:32,453 --> 01:02:34,453
Sekalian saja kau bunuh aku!
955
01:02:34,477 --> 01:02:36,477
Bunuh saja sekarang!
956
01:02:49,401 --> 01:02:52,401
Aku lupa, ada satu hal lagi.
957
01:02:52,425 --> 01:02:54,425
Apa lagi?
/ Jangan pernah...
958
01:02:54,449 --> 01:02:57,449
mengebiri kucing.
959
01:02:57,473 --> 01:02:59,473
Oh yang ini penting.
960
01:03:05,497 --> 01:03:07,497
Mengapa Chaochao disini?
961
01:03:09,421 --> 01:03:11,421
Mungkin dia bosan di rumah.
962
01:03:11,445 --> 01:03:13,445
Dia cukup muda
963
01:03:13,469 --> 01:03:15,469
tak cocok bertemperamen buruk.
964
01:03:15,493 --> 01:03:17,493
Kau harus awasi dia lebih ketat.
965
01:03:19,417 --> 01:03:21,417
Akan kubeli ini buat Kitty-ku.
966
01:03:25,441 --> 01:03:27,441
Yang ini lebih enak.
967
01:03:27,465 --> 01:03:30,465
Kayak kau pernah mencobanya saja.
968
01:03:30,489 --> 01:03:33,489
Maksudku yang ini lebih bernutrisi,
bergizi.
969
01:03:34,413 --> 01:03:36,413
Apa itu orang yang kau sebutkan?
970
01:03:37,437 --> 01:03:39,437
Ayo kita lihat.
971
01:03:39,461 --> 01:03:42,461
Kamu yang namanya Mao Xiaowan 'kan?
Apa kau yang merancang aplikasi bahasa kucing ini?
972
01:03:42,485 --> 01:03:44,485
Ini gara-gara kamu!
973
01:03:44,509 --> 01:03:46,509
Wajah putriku dicakar kucing kami.
974
01:03:46,533 --> 01:03:48,533
Kenapa kau tak ngomong apa-apa?
Bisa bayar ganti ruginya?
975
01:03:48,557 --> 01:03:50,557
Karir aktingnya semua rusak
gara-gara kamu!
976
01:03:50,581 --> 01:03:52,581
Maafkan saya, maaf.
977
01:03:52,605 --> 01:03:54,405
Kau masih mengelak ya?
978
01:03:54,429 --> 01:03:57,429
Kucing kami itu dulunya penurut.
Aplikasimu itu merusak segalanya!
979
01:03:58,453 --> 01:04:00,453
Hey semuanya, lihat!
980
01:04:00,477 --> 01:04:02,477
Ini orangnya!
/ Lari!
981
01:04:02,501 --> 01:04:04,501
Hey lihat, lihat!
Itu orangnya!
982
01:04:04,525 --> 01:04:06,525
Cegat, hentikan dia!
983
01:04:24,449 --> 01:04:26,449
Terima kasih.
984
01:04:28,473 --> 01:04:30,473
Mana Chaochao?
985
01:04:30,497 --> 01:04:32,497
Kemana perginya Chaochao?
986
01:04:38,421 --> 01:04:41,421
Dia selalu bikin masalah.
987
01:04:41,445 --> 01:04:43,445
Aku harus cari dia.
988
01:04:45,469 --> 01:04:47,469
Sampai ketemu besok.
989
01:05:01,493 --> 01:05:04,493
Akulah yang mendukung Mao Xiaowan
atas semua keberatan.
990
01:05:07,417 --> 01:05:10,417
Itu salahku.
991
01:05:10,441 --> 01:05:13,441
Aku terlalu berharap pada kemampuannya.
/ Kita sudah keluarkan banyak biaya.
992
01:05:14,465 --> 01:05:17,465
Tapi reputasi perusahaan kita
masih tetap terpuruk.
993
01:05:17,489 --> 01:05:18,489
Namun...
994
01:05:18,513 --> 01:05:21,413
kudengar ada satu perusahaan di Jepang
yang tertarik pada aplikasi ini.
995
01:05:21,437 --> 01:05:24,437
Mungkin kita bisa menjualnya ke mereka.
996
01:05:26,461 --> 01:05:28,461
Benarkah?
997
01:05:28,485 --> 01:05:30,485
Ya.
998
01:05:32,409 --> 01:05:34,409
Kalau begitu bergegaslah.
/ Tentu, aku tahu.
999
01:05:35,433 --> 01:05:37,433
Hanya tinggal 3 hari lagi.
1000
01:05:37,457 --> 01:05:39,457
Bagaimana perasaanmu?
1001
01:05:39,481 --> 01:05:41,481
Hampir selesai.
1002
01:05:41,505 --> 01:05:43,505
Tentu saja aku senang.
1003
01:05:43,529 --> 01:05:45,529
Ini tak sempurna,
1004
01:05:45,553 --> 01:05:47,553
tapi minimal tidak menyebabkan kesalahpahaman
antara kucing dan manusia.
1005
01:05:47,577 --> 01:05:49,577
Baguslah, Liang Qu!
1006
01:05:49,601 --> 01:05:51,601
Akhirnya kau berhasil.
1007
01:05:53,425 --> 01:05:55,425
Omong-omong Chaochao,
1008
01:05:55,449 --> 01:05:58,449
ketika aku kembali ke dunia manusia lagi
1009
01:05:58,473 --> 01:06:00,473
apa itu artinya
1010
01:06:00,497 --> 01:06:03,497
aku sepenuhnya putus dari dunia kucing?
1011
01:06:06,421 --> 01:06:07,421
Ya.
1012
01:06:07,445 --> 01:06:09,445
Menjalani hidup sebagai seekor kucing
selama 9 tahun
1013
01:06:09,469 --> 01:06:12,469
seolah seperti kutukan lain
berubah lagi jadi manusia.
1014
01:06:12,493 --> 01:06:14,493
Kutukan?
1015
01:06:16,417 --> 01:06:19,417
Begini saja,
kita rubah juga Xiaoowan jadi kucing.
1016
01:06:24,441 --> 01:06:26,441
Diam kau!
/ Cuma bercanda.
1017
01:06:29,465 --> 01:06:32,465
Saat kau jadi manusia lagi
kau boleh abaikan aku semaumu.
1018
01:06:32,489 --> 01:06:34,489
Tak usah pikirkan semua hal ini.
1019
01:06:34,513 --> 01:06:36,513
Teruskan saja 3 hari lagi.
1020
01:06:39,437 --> 01:06:42,437
Kamu harus mandi sekarang.
1021
01:06:42,461 --> 01:06:43,461
Ayo.
1022
01:06:43,485 --> 01:06:46,485
Biar kubersikan badanmu.
1023
01:06:46,509 --> 01:06:48,509
Aku tahu kucing tak suka air.
/ Jangan pegang aku!
1024
01:06:48,533 --> 01:06:51,433
Dan kau bukan pengecualian.
Sama aku sebentar saja.
1025
01:06:51,457 --> 01:06:53,457
Tak lama kok.
1026
01:06:53,481 --> 01:06:55,481
Aku bisa mandi sendiri!
1027
01:06:56,405 --> 01:06:59,405
Kitty, ayo tidur.
1028
01:06:59,429 --> 01:07:01,429
Ya?
1029
01:07:02,453 --> 01:07:04,453
Kau brengsek!
/ Apa?
1030
01:07:04,477 --> 01:07:06,477
Sudah kumandikan kau
dan sekarang kau kesal padaku?
1031
01:07:21,401 --> 01:07:23,401
Maaf Xiaowan.
1032
01:07:23,425 --> 01:07:25,425
Tiap kali aku bersamamu
1033
01:07:25,449 --> 01:07:27,449
aku kuatir tak tahan untuk
berubah jadi kucing.
1034
01:07:27,473 --> 01:07:30,473
Kalau kau tahu aku seekor kucing,
1035
01:07:30,497 --> 01:07:32,497
aku tak akan bisa jadi manusia lagi.
1036
01:07:34,421 --> 01:07:37,421
Dalam 3 hari saja,
aku akan kembali ke dunia manusia.
1037
01:07:37,445 --> 01:07:39,445
Xiaowan,
1038
01:07:40,469 --> 01:07:42,469
tunggulah aku.
1039
01:07:44,493 --> 01:07:46,493
Ini semua kayak sama.
1040
01:07:47,417 --> 01:07:49,417
Ya.
1041
01:07:52,441 --> 01:07:55,441
Jelaskan, kenapa kau
ingin mempelajari kucing?
1042
01:07:55,465 --> 01:07:58,465
Aku tahu kau sudah dekat dengan kucing sejak kecil.
1043
01:07:58,489 --> 01:08:00,489
Tapi mengapa kau mengejar
karir seperti itu?
1044
01:08:02,413 --> 01:08:05,413
Menurutnya hanya perasaan untuk berkomitmen.
1045
01:08:06,437 --> 01:08:09,437
Seolah aku mendapatkan misi untuk diselesaikan.
1046
01:08:13,461 --> 01:08:15,461
Apanya yang lucu?
1047
01:08:16,485 --> 01:08:18,485
Omonganmu kayak buku bacaan yang membosankan.
1048
01:08:18,509 --> 01:08:20,509
Tentu saja rasanya lucu.
1049
01:08:20,533 --> 01:08:24,433
Kukira kau akan menceritakan
kisah legendaris dan romantis.
1050
01:08:25,457 --> 01:08:27,457
Heh.
1051
01:08:41,481 --> 01:08:43,481
Mengapa menatapku begitu?
1052
01:08:45,405 --> 01:08:47,405
Kau mengatakan begitu
1053
01:08:47,429 --> 01:08:49,429
saat mengamati kucing
1054
01:08:49,453 --> 01:08:52,453
tatapan, ekspresi wajah,
keduanya penting.
1055
01:08:52,477 --> 01:08:55,477
Agar kita bisa membaca pikirannya.
1056
01:08:58,401 --> 01:09:00,401
Aku sedang membaca pikiranmu.
1057
01:09:00,425 --> 01:09:02,425
Kau bisa baca pikiranku?
1058
01:09:06,449 --> 01:09:09,449
Em, aku akan pergi sebentar.
1059
01:09:11,473 --> 01:09:13,473
Kemana?
1060
01:09:13,497 --> 01:09:16,497
Jagalah dirimu.
1061
01:09:16,521 --> 01:09:19,421
Mungkin aku butuh waktu 3 hari.
1062
01:09:19,445 --> 01:09:21,445
Apa kau akan kembali?
1063
01:09:25,469 --> 01:09:26,469
Ya.
1064
01:09:26,493 --> 01:09:28,493
Tentu.
1065
01:09:57,417 --> 01:09:59,417
9 tahun lalu.
1066
01:10:23,441 --> 01:10:25,441
Flashdisk ini untukmu.
1067
01:10:29,465 --> 01:10:31,465
Kau menyelesaikan semuanya.
1068
01:10:31,489 --> 01:10:33,489
Terima kasih banyak!
1069
01:10:33,513 --> 01:10:35,513
Sungguh, makasih banyak, Liang Qu.
1070
01:10:35,537 --> 01:10:38,437
Semoga perusahaanmu puas dengan aplikasi ini.
1071
01:10:39,461 --> 01:10:41,461
Tidak,
1072
01:10:41,485 --> 01:10:43,485
asal kau yang puas dengan ini.
1073
01:10:47,409 --> 01:10:49,409
Tunggulah aku.
1074
01:10:56,433 --> 01:10:58,433
Apa kau sungguh akan kembali?
1075
01:11:10,457 --> 01:11:13,457
Ini untuk si Ekor-Panjang.
1076
01:11:13,481 --> 01:11:16,481
Ini untuk Meimei.
1077
01:11:16,505 --> 01:11:19,405
Dan ini...
untuk Guruku Meong.
1078
01:11:21,429 --> 01:11:23,429
Kau sedang apa?
1079
01:11:23,453 --> 01:11:25,453
Ah ya,
1080
01:11:25,477 --> 01:11:27,477
ini makanan kucingmu.
Jangan lupa dimakan.
1081
01:11:27,501 --> 01:11:30,401
Hey, kau tak ikut aku?
1082
01:11:30,425 --> 01:11:32,425
Aku harus kemasi barang-barang dulu.
1083
01:11:32,449 --> 01:11:34,449
Aku akan ke sana besok malam.
1084
01:11:34,473 --> 01:11:36,473
Aku mengkhawatirkanmu.
1085
01:11:36,497 --> 01:11:39,497
Kau tak bisa hidup sendirian tanpa aku.
/ Oh diamlah.
1086
01:11:40,421 --> 01:11:42,421
Apa ini?
1087
01:11:42,445 --> 01:11:44,445
Ini poster Ratu Meong, edisi terbatas.
1088
01:11:44,469 --> 01:11:46,469
Akan kutunjukkan ini pada mereka.
1089
01:11:50,493 --> 01:11:52,493
Akan kupajang buat mereka.
/ Mereka pasti akan menyukainya.
1090
01:12:50,417 --> 01:12:52,417
Mao Xiaowan, cepat telpon balik aku
1091
01:12:52,441 --> 01:12:54,441
saat kau baca SMS ini.
Kau ngerti?
1092
01:12:54,465 --> 01:12:56,465
Masih tak bisa dihubungi si Xiaowan?
1093
01:12:56,489 --> 01:12:58,489
Ya, bos.
Tapi dia bilang
1094
01:12:58,513 --> 01:13:02,413
dia akan bawa ke perusahaan
aplikasi yang sudah beres.
1095
01:13:02,437 --> 01:13:04,437
Aneh sekali.
1096
01:13:04,461 --> 01:13:06,461
Sudah kuduga bakal begini.
1097
01:13:06,485 --> 01:13:08,485
Dia tak mengerti kemampuan dirinya.
1098
01:13:10,409 --> 01:13:12,409
Dia kabur lantas dan salah satu kita
yang disalahkan?
1099
01:13:13,433 --> 01:13:15,433
Bagaimana aku tahu?
1100
01:13:21,457 --> 01:13:23,457
Pasti ada yang tak beres.
1101
01:13:31,481 --> 01:13:34,481
Berkat Direktur Jeff
1102
01:13:34,505 --> 01:13:36,505
akhirnya kita bisa
menyingkirkan masalah aplikasi ini.
1103
01:13:36,529 --> 01:13:38,529
Dan mendapatkan uang kita kembali.
1104
01:13:38,553 --> 01:13:40,453
Terima kasih.
1105
01:13:40,477 --> 01:13:42,477
Aku tak akan melupakan kontribusimu.
1106
01:13:49,401 --> 01:13:51,401
Jeff.
1107
01:13:52,425 --> 01:13:54,425
Hati-hati di sana.
Disini kita belum beres.
1108
01:13:54,449 --> 01:13:56,449
Terserahlah.
1109
01:13:56,473 --> 01:13:59,473
Apa?
Setelah hari ini
1110
01:13:59,497 --> 01:14:02,497
semuanya akan lancar.
/ Lalu aku tak akan melihat wajah bodoh dia lagi.
1111
01:14:03,421 --> 01:14:05,421
Asyik!
1112
01:14:19,445 --> 01:14:21,445
Siapa ini?
/ Halo, Liang Qu.
1113
01:14:21,469 --> 01:14:23,469
Ini Momo.
1114
01:14:23,493 --> 01:14:25,493
Gawat!
Xiaowan menghilang!
1115
01:14:25,517 --> 01:14:27,517
Kapan kau tahu dia menghilang?
1116
01:14:27,541 --> 01:14:29,541
Aku akan segera ke sana.
1117
01:14:30,465 --> 01:14:32,465
Liang Qu! Liang Qu!
1118
01:14:32,489 --> 01:14:34,489
Kita mesti bagaimana ini?
/ Apa kata polisi?
1119
01:14:34,513 --> 01:14:35,913
Mereka tak punya kamera CCTV yang cukup
untuk mengawasi semua sudut.
1120
01:14:35,914 --> 01:14:37,614
Meskipun ada tak menemukan rekaman
video yang berguna.
1121
01:14:37,615 --> 01:14:40,415
Kata polisi hari ini mereka tak mendapat petunjuk.
Dan menyuruh kita menunggu!
1122
01:14:40,439 --> 01:14:42,439
Kita harus berbuat apa?
/ Momo.
1123
01:14:42,463 --> 01:14:45,463
Apa kau yakin orang itu yang menelpon Jeff?
/ Semua yang kukatakan di telpon itu benar!
1124
01:14:45,487 --> 01:14:47,487
Kita mesti bagaimana?
Dimana Xiaowan?
1125
01:14:47,511 --> 01:14:49,511
Kita harus berbuat apa?
1126
01:14:49,535 --> 01:14:51,535
Kasihan Xiaowan!
1127
01:14:51,559 --> 01:14:52,559
Liang Qu!
1128
01:14:52,583 --> 01:14:54,583
Liang Qu!
1129
01:14:58,407 --> 01:15:00,407
Meong!
1130
01:15:01,431 --> 01:15:03,431
Dia mau apa?
/ Liang Qu!
1131
01:15:03,455 --> 01:15:05,455
Tunggu.
1132
01:15:06,479 --> 01:15:08,479
Liang Qu, apa yang kau lakukan?
1133
01:15:08,503 --> 01:15:11,403
Tak akan berhasil dengan cara ini.
1134
01:15:11,427 --> 01:15:13,427
Chaochao!
/ Meong!
1135
01:15:15,451 --> 01:15:17,451
Tuan Chaochao dari Kuil Kucing.
1136
01:15:17,475 --> 01:15:19,475
Tuan Chaochao?
1137
01:15:20,499 --> 01:15:22,499
Oh astaga.
1138
01:15:30,423 --> 01:15:32,423
Syukurlah mereka tahu Xiaowan
karena aplikasi itu.
1139
01:15:32,447 --> 01:15:34,447
Sekarang kau pergilah, cepat!
/ Baik, tunjukkan jalannya.
1140
01:15:36,471 --> 01:15:38,471
Momo, beritahu Kepala Manajer-mu,
1141
01:15:38,495 --> 01:15:40,495
Jeff telah mencuri aplikasi itu.
Cepat!
1142
01:15:40,519 --> 01:15:42,519
Baik.
1143
01:15:42,543 --> 01:15:46,243
>>r e c e ho k i . n e t
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
1144
01:15:47,467 --> 01:15:49,467
Meong!
1145
01:15:49,491 --> 01:15:51,491
Kami ke sini untuk membantu.
1146
01:15:54,415 --> 01:15:56,415
Terus jalan!
1147
01:15:57,439 --> 01:15:59,439
Ke kiri, ke kiri.
1148
01:15:59,463 --> 01:16:01,463
Di sana, di sana!
1149
01:16:01,487 --> 01:16:03,487
Ke bawah sana.
1150
01:16:04,411 --> 01:16:06,411
Di gedung seberang itu, cepat!
1151
01:16:10,435 --> 01:16:12,435
Terus lurus! Lurus!
1152
01:16:13,459 --> 01:16:15,459
Liang Qu, semangat!
1153
01:16:18,483 --> 01:16:20,483
Belok kanan sebrangi jembatan.
1154
01:16:21,407 --> 01:16:23,407
Pabrik terlantar itu! Pabrik terlantar itu!
1155
01:16:25,431 --> 01:16:27,431
Ada di dalam sana, di dalam!
1156
01:16:28,455 --> 01:16:30,455
Xiaowan!
1157
01:16:32,479 --> 01:16:34,479
Xiaowan!
1158
01:16:50,403 --> 01:16:52,403
Oh, kau sudah siuman.
1159
01:16:54,427 --> 01:16:56,427
Bagaimana kau bisa tahu tempatnya disini?
1160
01:16:59,451 --> 01:17:01,451
Lagian ini sudah tak penting sekarang.
1161
01:17:01,475 --> 01:17:04,475
Suatu kehormatan bagiku
bisa bertemu Tn. Liang Qu yang terkenal,
1162
01:17:04,499 --> 01:17:06,499
tulus, di dalam hati.
1163
01:17:11,423 --> 01:17:13,423
Tapi aku benar-benar terkesan.
1164
01:17:15,447 --> 01:17:17,447
Mengejutkan bagiku kau bisa berhasil.
1165
01:17:18,471 --> 01:17:20,471
Apakah itu kekuatan cinta?
/ Jangan sentuh dia!
1166
01:17:22,495 --> 01:17:26,495
Tapi kemudian aku agak takut.
1167
01:17:27,419 --> 01:17:30,419
Aku takut kalau Kepala Manajer itu
berubah pikiran saat dia mengetahui.
1168
01:17:31,443 --> 01:17:33,443
Tapi terima kasih buat kalian berdua.
1169
01:17:33,467 --> 01:17:35,467
Terma kasih telah menyelesaikan aplikasi ini.
1170
01:17:40,491 --> 01:17:43,491
Melihat kekaguman kalian terhadap kucing
1171
01:17:45,415 --> 01:17:47,415
terima kasih.
1172
01:17:47,439 --> 01:17:50,439
Bos, apa kami urus mereka?
1173
01:17:51,463 --> 01:17:53,463
Itu tak perlu.
1174
01:17:53,487 --> 01:17:56,487
Setelah hari ini saat kami mendarat di Jepang
semuanya akan berakhir.
1175
01:17:57,411 --> 01:18:00,411
Kita bisa tinggalkan mereka disini
mati kelaparan.
1176
01:18:01,435 --> 01:18:03,435
Meskipun mereka selamat
1177
01:18:04,459 --> 01:18:06,459
mereka punya bukti apa, huh?
1178
01:18:10,483 --> 01:18:12,483
Akan kuantar kau ke bandara.
1179
01:18:14,407 --> 01:18:16,407
Selamat tinggal.
1180
01:18:26,431 --> 01:18:28,431
Maafkan aku.
1181
01:18:28,455 --> 01:18:30,455
Semua ini salahku.
Gara-gara aku kau tertangkap begini.
1182
01:18:30,479 --> 01:18:32,479
Semua ini salahku!
1183
01:18:34,403 --> 01:18:36,403
Jangan menangis Xiaowan.
1184
01:18:38,427 --> 01:18:40,427
Xiaowan, apapun yang kau lihat,
jangan takut.
1185
01:19:06,451 --> 01:19:08,451
Jeff!
1186
01:19:08,475 --> 01:19:10,475
Kenapa kok begini?
1187
01:19:13,499 --> 01:19:15,499
Bajingan kau!
Apa maumu?
1188
01:19:19,423 --> 01:19:21,423
Hentikan!
1189
01:19:26,447 --> 01:19:27,947
Ayo pergi!
Kita tak punya banyak waktu!
1190
01:19:27,948 --> 01:19:29,948
Dasar brengsek!
Ini hari keberuntunganmu.
1191
01:19:29,972 --> 01:19:31,972
Kutinggalkan kau disini.
1192
01:19:35,496 --> 01:19:37,496
Jangan berkelahi!
1193
01:19:37,520 --> 01:19:39,520
Tolong hentikan!
1194
01:19:39,544 --> 01:19:41,544
Liang Qu!
/ Tak ada yang boleh pergi!
1195
01:19:46,468 --> 01:19:48,468
Kau tak akan pergi!
/ Liang Qu!
1196
01:19:50,492 --> 01:19:52,492
Liang Qu!
1197
01:19:53,416 --> 01:19:56,416
Kau sudah bosan hidup ya?
Kau sudah sekarat, tahu!
1198
01:20:13,440 --> 01:20:15,440
Liang Qu!
1199
01:20:37,464 --> 01:20:39,464
Ayo, kejar!
1200
01:20:39,488 --> 01:20:42,488
Cepat, ayo, kejar!
1201
01:20:45,412 --> 01:20:47,412
Ayo, kejar mereka!
1202
01:20:56,436 --> 01:20:58,436
Xiaowan.
1203
01:21:01,460 --> 01:21:03,460
Menyingkir kalian!
1204
01:21:07,484 --> 01:21:09,484
Aku sudah berteman dengannya 9 tahun
dan kau mencelakai dia. / Tolong!
1205
01:21:09,508 --> 01:21:12,408
Kau pantas dibeginikan!
/ Jangan gigit aku!
1206
01:21:19,432 --> 01:21:21,432
Maaf, Xiaowan.
1207
01:21:22,456 --> 01:21:24,456
Apa yang kulihat tadi?
1208
01:21:24,480 --> 01:21:26,480
Apakah itu nyata?
1209
01:21:34,404 --> 01:21:37,404
9 tahun lalu aku dikutuk.
1210
01:21:38,428 --> 01:21:40,428
Aku harus hidup sebagai manusia kucing,
separoh manusia separoh kucing.
1211
01:21:42,452 --> 01:21:45,452
Aku tahu tak bisa bersamamu sebagai manusia kucing.
1212
01:21:45,476 --> 01:21:47,476
Makanya aku pergi.
1213
01:21:47,500 --> 01:21:49,500
Selama 9 tahun
1214
01:21:50,524 --> 01:21:52,524
aku tak ketahuan sebagai manusia kucing.
1215
01:21:56,448 --> 01:21:58,448
Jika ada orang yang tahu
1216
01:21:58,472 --> 01:22:00,472
aku akan menjadi manusia kucing selamanya.
1217
01:22:06,496 --> 01:22:08,496
Tadi aku berubah jadi kucing
di hadapanmu.
1218
01:22:08,520 --> 01:22:11,420
Aku tahu telah kehilangan kesempatanku
1219
01:22:11,444 --> 01:22:13,444
untuk mencintaimu lagi.
1220
01:22:14,468 --> 01:22:16,468
Mohon maafkan aku.
1221
01:22:24,492 --> 01:22:27,492
Maaf bila aku tak bisa bersamamu lagi.
1222
01:22:27,516 --> 01:22:32,416
Semoga hidupmu bahagia.
1223
01:22:48,440 --> 01:22:50,440
Liang Qu!
1224
01:22:53,464 --> 01:22:55,464
Liang Qu!
1225
01:22:59,488 --> 01:23:01,488
Sekarang dengarkan aku.
1226
01:23:02,412 --> 01:23:05,412
Aku tak peduli apakah kau manusia kucing
1227
01:23:05,436 --> 01:23:07,436
atau seekor kucing.
1228
01:23:09,460 --> 01:23:11,460
Aku mencintaimu.
1229
01:23:45,484 --> 01:23:48,484
Aku mencintaimu.
1230
01:23:50,408 --> 01:23:52,408
Aku sudah mencintaimu 9 tahun lalu.
1231
01:23:53,432 --> 01:23:55,432
Dan aku mencintaimu sekarang.
1232
01:24:31,456 --> 01:24:33,456
Wow indahnya!
1233
01:24:46,480 --> 01:24:48,480
Nih, hadiah.
1234
01:24:57,404 --> 01:25:00,404
Kau sendiri tak tahu ukuranku.
1235
01:25:00,428 --> 01:25:02,428
Kenapa kau membelinya?
1236
01:25:02,452 --> 01:25:05,452
Aku sudah melihat ukurannya,
tentu aku tahu.
1237
01:25:05,476 --> 01:25:07,476
Kapan?
1238
01:25:07,500 --> 01:25:09,500
Aku Kitty, ingat?
1239
01:25:09,524 --> 01:25:11,524
Bagaimana mungkin aku tak tahu.
1240
01:25:17,448 --> 01:25:19,448
Secangkir, betul?
/ Hey...
1241
01:25:20,472 --> 01:25:23,472
Harusnya aku mengebirimu waktu dulu itu.
1242
01:25:23,496 --> 01:25:25,496
Hey.
1243
01:25:39,420 --> 01:25:41,420
Kau tak apa-apa?
1244
01:25:41,444 --> 01:25:43,444
Kau tak berubah jadi kucing 'kan?
Maaf,
1245
01:25:43,468 --> 01:25:45,468
mestinya aku tak nyium
kamu di keramaian begini.
1246
01:25:45,492 --> 01:25:48,492
Apa ini bisa berhasil?
Kalau Dewa Kucing tahu,
1247
01:25:48,516 --> 01:25:50,516
tak akan mengampunimu.
1248
01:25:51,440 --> 01:25:54,440
Itu sebabnya
aku mencari 2 kambing-hitam.
1249
01:25:55,464 --> 01:25:57,464
Jeff dan Vivian.
1250
01:25:58,488 --> 01:26:03,488
Chaochao, akhirnya kau agak benar kali ini.
1251
01:26:39,412 --> 01:26:54,412
broth3rmax, 25 Juni 2021
1252
01:26:54,413 --> 01:27:09,413
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
1253
01:27:09,437 --> 01:27:39,437
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1254
01:27:39,461 --> 01:28:09,461
dukung brothermax di
trakteer.id/broth3rmax
1255
01:28:09,500 --> 01:28:24,500
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA
DI INDONESIA >> DEPOSITNYA CUMA 5.000
1256
01:28:24,524 --> 01:28:34,524
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
1257
01:28:34,525 --> 01:28:44,525
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di r e c e h o k i . n e t
1258
01:28:44,549 --> 01:29:04,549
Daftar sekarang di r ec e hok i. n et
Main bersama RECEH88
& menangkan ratusan juta rupiah!
1259
01:30:00,000 --> 01:30:35,000
TAMAT
89619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.