All language subtitles for too close 2x5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:02,179 Previously on "Too Close to Home"... 2 00:00:02,625 --> 00:00:04,452 - Your mother called. - She all right? 3 00:00:04,477 --> 00:00:06,344 You're gonna have to get that place cleaned up. 4 00:00:06,346 --> 00:00:07,988 Octavia: Regina's been going out 5 00:00:08,013 --> 00:00:10,043 and I'm not gonna have her hurt my big brother. 6 00:00:10,564 --> 00:00:11,664 It's Octavia! 7 00:00:11,689 --> 00:00:14,056 - Your zipper is down. - Sorry. 8 00:00:14,113 --> 00:00:15,312 You know Jolene. 9 00:00:15,345 --> 00:00:17,311 I know you have a background in therapy. 10 00:00:17,336 --> 00:00:18,335 That was another life. 11 00:00:18,360 --> 00:00:19,693 - He raped you? - All of us. 12 00:00:19,759 --> 00:00:21,959 How about this? You stay there for me 13 00:00:21,961 --> 00:00:23,463 and I will continue on this end. 14 00:00:23,488 --> 00:00:24,533 You're up to something. 15 00:00:24,558 --> 00:00:26,574 Well, I'm always up to something. 16 00:00:26,599 --> 00:00:27,965 Eli Pace is out of jail. 17 00:00:27,990 --> 00:00:30,471 If you don't handle it, that son of a bitch is gonna disappear. 18 00:00:31,170 --> 00:00:32,424 [Laughing] 19 00:00:33,830 --> 00:00:36,439 Pass that. You all up in my face. 20 00:00:37,674 --> 00:00:39,600 Trying to get you high. 21 00:00:39,602 --> 00:00:41,335 I'm burning myself. 22 00:00:45,691 --> 00:00:46,824 [Sniffs] 23 00:00:46,849 --> 00:00:48,072 Damn it. 24 00:00:58,978 --> 00:01:00,877 [Vehicle approaches] 25 00:01:33,345 --> 00:01:34,353 Hi! 26 00:01:36,338 --> 00:01:37,665 Who is she talking to? 27 00:01:37,690 --> 00:01:38,690 To you. 28 00:01:39,959 --> 00:01:40,959 Hi. 29 00:01:42,428 --> 00:01:43,727 You don't never say nothing to me. 30 00:01:43,729 --> 00:01:45,162 Yes, I do. 31 00:01:45,164 --> 00:01:46,166 Hi. 32 00:01:47,166 --> 00:01:48,332 Hi. 33 00:01:48,334 --> 00:01:50,667 I'm Frankie. I live here. 34 00:01:50,669 --> 00:01:52,169 Are you her brother? 35 00:01:52,171 --> 00:01:53,237 Yes. 36 00:01:53,239 --> 00:01:54,504 So you're married to Regina? 37 00:01:54,506 --> 00:01:55,516 Yes. 38 00:01:56,342 --> 00:01:59,076 Yeah. Um, so what's your name? 39 00:01:59,078 --> 00:02:00,644 - I'm Nelson. - That's right! 40 00:02:00,646 --> 00:02:01,912 What the hell do you want?! 41 00:02:01,914 --> 00:02:03,347 - Tavia? - What? 42 00:02:03,349 --> 00:02:05,382 'Cause she don't never say nothing to me. 43 00:02:05,384 --> 00:02:06,783 What do you want? 44 00:02:06,785 --> 00:02:09,820 Him? Mnh-mnh. No. He's married, okay? 45 00:02:09,822 --> 00:02:11,421 - Tavia? - What?! 46 00:02:11,423 --> 00:02:12,422 Come on. 47 00:02:12,424 --> 00:02:13,523 It... it's not like that at all. 48 00:02:13,525 --> 00:02:15,392 I was just about to run to the store and my... 49 00:02:15,394 --> 00:02:16,894 My car wouldn't start, so I was wondering 50 00:02:16,896 --> 00:02:18,729 if maybe you could take a look at it or...? 51 00:02:18,731 --> 00:02:19,830 He ain't no mechanic. 52 00:02:19,832 --> 00:02:21,064 Yeah, I could take a look at it. 53 00:02:21,066 --> 00:02:22,952 He's here to see his wife. 54 00:02:23,535 --> 00:02:25,850 Look, it'll only take a second. 55 00:02:26,505 --> 00:02:28,545 As I said, he's married. 56 00:02:29,619 --> 00:02:30,725 I know. 57 00:02:33,046 --> 00:02:34,272 Man, come on, Nelson. 58 00:02:34,297 --> 00:02:36,691 I mean, what if Regina looks out the window and sees you? 59 00:02:36,692 --> 00:02:40,221 She won't. Just please, could you take a look at it? 60 00:02:40,223 --> 00:02:41,422 - Nelson? - It's probably nothing. 61 00:02:41,424 --> 00:02:42,557 I'll look at it. 62 00:02:42,559 --> 00:02:43,791 Ain't nothing wrong with her car. 63 00:02:43,793 --> 00:02:44,626 I'm telling you right now! 64 00:02:44,628 --> 00:02:45,693 Shh! 65 00:02:46,568 --> 00:02:47,576 Mmm. 66 00:02:48,507 --> 00:02:50,498 Well, why don't you come to... 67 00:02:50,670 --> 00:02:51,724 What? 68 00:02:52,702 --> 00:02:53,631 Damn! 69 00:02:53,647 --> 00:02:54,427 What? 70 00:02:54,537 --> 00:02:56,822 synced and corrected by susinz www.addic7ed.com 71 00:02:57,530 --> 00:02:59,849 ♪ Too Close to Home ♪ 72 00:03:00,521 --> 00:03:02,263 It's... it's this one right here. 73 00:03:03,319 --> 00:03:04,718 So what's wrong with it? 74 00:03:04,720 --> 00:03:06,545 - And Nelson. - He's here?! 75 00:03:06,570 --> 00:03:07,769 Yes! 76 00:03:07,794 --> 00:03:09,709 What is this bitch doing? 77 00:03:12,506 --> 00:03:14,540 - Try it. - Okay. 78 00:03:20,281 --> 00:03:21,647 Oh, I'm gonna whup her ass! 79 00:03:21,649 --> 00:03:23,482 - You wait, you... - Shh! Shh! Shh! 80 00:03:23,484 --> 00:03:24,617 You wait! 81 00:03:24,619 --> 00:03:26,886 [Engine sputtering] 82 00:03:34,528 --> 00:03:35,912 I don't know. 83 00:03:35,937 --> 00:03:37,170 Everything looks good. 84 00:03:37,365 --> 00:03:39,262 - Has it been doing this? - No, it just started. 85 00:03:39,287 --> 00:03:40,615 Can we just go home already? 86 00:03:40,935 --> 00:03:42,568 Look, it just started. 87 00:03:42,570 --> 00:03:44,870 Maybe, do you guys know a mechanic? 88 00:03:44,872 --> 00:03:47,806 Yeah. Elm. And you know this. 89 00:03:47,808 --> 00:03:50,042 He works on cars out here all the time. 90 00:03:50,044 --> 00:03:52,810 Oh, yeah. Where is he? 91 00:03:53,381 --> 00:03:55,482 You know he live right there. 92 00:03:55,750 --> 00:03:57,149 Girl, why you acting dumb? 93 00:03:57,151 --> 00:03:58,514 You know what? I'm gonna get him. 94 00:03:58,539 --> 00:04:00,928 No, no, no! No, why don't we let Nelson get him? 95 00:04:01,404 --> 00:04:02,607 He's over in the van. 96 00:04:03,045 --> 00:04:05,545 - What? - He's in the van. 97 00:04:06,227 --> 00:04:08,576 Then why the hell didn't you just get him to...? 98 00:04:09,248 --> 00:04:11,670 You know what? I'll get him. 99 00:04:23,214 --> 00:04:24,238 Do you see him? 100 00:04:28,916 --> 00:04:30,284 Do you see him? 101 00:04:31,018 --> 00:04:32,618 - He ain't there. - Oh, you sure? 102 00:04:32,620 --> 00:04:34,197 'Cause I know I saw him... 103 00:04:34,222 --> 00:04:36,021 I know damn well he ain't there. 104 00:04:36,023 --> 00:04:37,370 Do you understand me? 105 00:04:38,170 --> 00:04:39,175 Yeah. 106 00:04:41,941 --> 00:04:42,807 [Car hood slams] 107 00:04:42,809 --> 00:04:43,875 Nelson: Think I got it. 108 00:04:43,877 --> 00:04:46,044 - It was the fuse. - Okay, thank you. 109 00:04:46,046 --> 00:04:47,645 - Thank you so much. - No problem. 110 00:04:47,647 --> 00:04:49,380 Yeah, I don't know anything about cars, so... 111 00:04:49,382 --> 00:04:51,582 It's all good. It's good to meet you, Frankie. 112 00:04:51,584 --> 00:04:53,064 It was nice to meet you, too, Nelson. 113 00:04:54,339 --> 00:04:55,520 Oh, hey, what do I owe you? 114 00:04:55,809 --> 00:04:57,394 Oh, nothing. It's on the house. 115 00:04:57,531 --> 00:04:58,605 - Oh, thanks. - Come on. 116 00:04:58,613 --> 00:04:59,913 Actually, I owe you. 117 00:05:00,285 --> 00:05:03,216 You mind if I come back later so we can talk? 118 00:05:04,168 --> 00:05:07,042 Well, I have a few errands to run, but, yeah, sure. 119 00:05:07,331 --> 00:05:08,410 Come on, Tavia. 120 00:05:08,712 --> 00:05:09,746 I want to see Regina. 121 00:05:10,801 --> 00:05:11,801 Come on. 122 00:05:21,218 --> 00:05:22,484 Look how happy you are. 123 00:05:22,486 --> 00:05:23,952 - I miss her. - I'm sure you do. 124 00:05:23,954 --> 00:05:25,387 Just... just sit right here, okay? 125 00:05:25,389 --> 00:05:26,655 - Okay. - I'm gonna go get her. 126 00:05:26,657 --> 00:05:27,756 - Okay. - Sit down. 127 00:05:27,758 --> 00:05:29,458 - Oh, okay. - And be quiet, okay? 128 00:05:29,460 --> 00:05:30,859 - All right. - Okay. 129 00:06:00,533 --> 00:06:01,699 Please, please don't say... 130 00:06:01,701 --> 00:06:03,501 You shut your filthy mouth right now! 131 00:06:03,503 --> 00:06:05,603 And you go in that house and you take a damn shower! 132 00:06:06,509 --> 00:06:07,501 Tavia, it's not what you... 133 00:06:07,526 --> 00:06:09,485 Little bitch, don't say nothing to me! Nothing! 134 00:06:09,572 --> 00:06:10,838 I didn't know he was here. 135 00:06:10,840 --> 00:06:13,540 I said, shut up and go take a damn shower! 136 00:06:14,778 --> 00:06:16,884 Are... are you crying? 137 00:06:17,704 --> 00:06:21,064 Bitch, if my brother didn't love the both of you so damn much, 138 00:06:21,217 --> 00:06:22,603 I would've blown it all up. 139 00:06:23,820 --> 00:06:26,259 But right now, he just got here... 140 00:06:27,275 --> 00:06:28,908 and that... that would devastate him. 141 00:06:29,259 --> 00:06:31,092 So you gonna go in that house 142 00:06:31,094 --> 00:06:32,427 and you gonna take a shower 143 00:06:32,429 --> 00:06:34,729 while I try to figure out what the hell to do. 144 00:06:36,433 --> 00:06:37,433 Come on! 145 00:06:38,791 --> 00:06:41,091 Get your ass... in this damn house right now! 146 00:06:41,093 --> 00:06:42,267 Get your ass in this house! 147 00:06:46,758 --> 00:06:47,930 [Cellphone ringing] 148 00:06:48,189 --> 00:06:50,110 Pick up your damn phone, Annie. 149 00:06:50,198 --> 00:06:52,118 This is Anna. Please leave a message. 150 00:06:52,143 --> 00:06:53,176 God. 151 00:06:55,759 --> 00:06:56,782 Hey. 152 00:06:57,128 --> 00:06:58,478 Get out of here. 153 00:06:58,596 --> 00:07:00,028 You, too. Y'all go. 154 00:07:00,030 --> 00:07:02,297 We just want to eat some food. 155 00:07:02,299 --> 00:07:03,681 Well, you're not eating here. 156 00:07:05,569 --> 00:07:08,070 - We still doing this? - Doing what, J.B.? 157 00:07:08,072 --> 00:07:10,572 You acting like you're mad at me. 158 00:07:10,574 --> 00:07:13,228 I don't have time for this. You need to go right now. 159 00:07:14,111 --> 00:07:15,282 I said I'm hungry. 160 00:07:16,017 --> 00:07:17,716 Why don't you go eat at the Dixie Diner then? 161 00:07:17,718 --> 00:07:20,219 No, I... I don't want to eat at the Dixie Diner, 162 00:07:20,221 --> 00:07:22,182 - I want to eat here. - Well, I'm not serving you. 163 00:07:23,157 --> 00:07:25,691 Well, I mean, looks like you're the only one here. 164 00:07:25,693 --> 00:07:26,806 Get out. 165 00:07:27,009 --> 00:07:28,074 Bonnie, don't be like that. 166 00:07:28,076 --> 00:07:29,543 I don't have nothing to say to you, J.B. 167 00:07:29,545 --> 00:07:31,912 What, you mad at me, because I was trying to help you? 168 00:07:31,914 --> 00:07:32,946 You were trying to help me? 169 00:07:32,948 --> 00:07:34,347 - Yeah, why...? - Is that what you think? 170 00:07:34,349 --> 00:07:36,149 Yeah, why else would I be doing it then, huh? 171 00:07:36,151 --> 00:07:38,057 I don't know and I don't really care. 172 00:07:39,643 --> 00:07:40,643 Hey, you... 173 00:07:41,066 --> 00:07:42,956 You know I ain't got nowhere to stay. 174 00:07:43,401 --> 00:07:44,839 And why is that my problem? 175 00:07:45,339 --> 00:07:46,339 Bonnie... 176 00:07:47,677 --> 00:07:49,807 Look at your face. Who beat your ass, huh? 177 00:07:50,471 --> 00:07:51,932 Y'all responsible for that? 178 00:07:52,901 --> 00:07:54,221 Yeah, I'm sure you are. 179 00:07:55,831 --> 00:07:57,354 You don't love me at all? 180 00:08:05,362 --> 00:08:07,198 So you back with Brody then, huh? 181 00:08:08,323 --> 00:08:09,323 Shut up. 182 00:08:09,566 --> 00:08:11,268 Hey, Bonnie, listen to me. 183 00:08:11,346 --> 00:08:12,346 Hmm? 184 00:08:12,471 --> 00:08:13,876 I need to come back home to you. 185 00:08:13,901 --> 00:08:15,540 My home is not your home. 186 00:08:15,565 --> 00:08:16,633 - No. - Get it? 187 00:08:16,855 --> 00:08:19,422 Yeah, my... my home is full of queers. 188 00:08:19,424 --> 00:08:21,369 You know, Brody's got them queers staying at my house? 189 00:08:21,393 --> 00:08:23,193 Ugh. I'm not listening to you right now, okay? 190 00:08:24,675 --> 00:08:26,229 Bonnie... 191 00:08:26,231 --> 00:08:27,564 I love you. 192 00:08:27,566 --> 00:08:29,632 Well, I don't love you. 193 00:08:29,634 --> 00:08:30,867 You really going to end it like this? 194 00:08:30,869 --> 00:08:32,235 Yeah, I already ended it, J.B. 195 00:08:32,237 --> 00:08:33,403 All right, you know what? 196 00:08:33,405 --> 00:08:35,638 Go on. Run, run on, just like your sister. 197 00:08:35,640 --> 00:08:37,106 That's what y'all are good at. 198 00:08:37,108 --> 00:08:39,142 - Run on. - Get out! 199 00:08:39,144 --> 00:08:41,578 No, hey, this is a free country, so I... 200 00:08:41,580 --> 00:08:42,903 You know what? I'm gonna... 201 00:08:43,949 --> 00:08:45,481 I'm gonna sit right here. 202 00:08:46,218 --> 00:08:47,285 Fine. 203 00:08:48,086 --> 00:08:49,559 What would you like? 204 00:08:50,388 --> 00:08:51,410 You. 205 00:08:53,592 --> 00:08:55,496 I don't have time for you anymore. 206 00:08:56,628 --> 00:08:57,727 What the hell are you looking at? 207 00:08:57,729 --> 00:08:59,629 All right, you know what? We... we... 208 00:09:00,031 --> 00:09:01,598 we all want a coffee. 209 00:09:02,231 --> 00:09:03,301 Is that all right? 210 00:09:04,502 --> 00:09:07,637 Yeah, that's all right. But we're closing up soon, 211 00:09:07,639 --> 00:09:09,339 so you're gonna have to take it to go. 212 00:09:09,341 --> 00:09:10,763 Why are you... why are you closing so early? 213 00:09:10,787 --> 00:09:12,074 'Cause I said so. 214 00:09:12,944 --> 00:09:14,645 You take the coffees with you. 215 00:09:16,926 --> 00:09:19,098 She is mad as hell at you. 216 00:09:19,651 --> 00:09:21,988 Yeah, well, she'll get over it. 217 00:09:22,053 --> 00:09:23,254 She always does. 218 00:09:23,512 --> 00:09:24,654 So what? 219 00:09:24,656 --> 00:09:26,160 What are we gonna do? 220 00:09:27,559 --> 00:09:30,827 Well, I just need to lure him out into the open, 221 00:09:30,829 --> 00:09:32,395 get him out of the hotel. 222 00:09:32,397 --> 00:09:33,630 Wait, one's at the hotel? 223 00:09:33,632 --> 00:09:34,731 That's right. 224 00:09:35,520 --> 00:09:38,134 Well, I think you should flirt with him, Don. 225 00:09:38,653 --> 00:09:39,676 Why me? 226 00:09:39,701 --> 00:09:41,770 Well, you're the pretty one here, baby. 227 00:09:41,823 --> 00:09:43,256 They like pretty boys. 228 00:09:43,281 --> 00:09:45,181 Nah, hell, nah. I ain't doing that. 229 00:09:45,206 --> 00:09:46,442 Hey, come on. Get him. 230 00:09:46,825 --> 00:09:48,225 All right, you just got to get him 231 00:09:48,227 --> 00:09:49,993 to meet you somewhere. 232 00:09:49,995 --> 00:09:51,061 All right, get him out of there. 233 00:09:51,063 --> 00:09:52,329 - Flirt with him. J.B. - J.B., 234 00:09:52,331 --> 00:09:54,031 look, I have done a lot for the club, okay, 235 00:09:54,033 --> 00:09:55,523 but this is bull[Bleep] 236 00:09:56,333 --> 00:09:57,484 Not doing it! 237 00:09:57,746 --> 00:09:59,146 Will you... will you just trust us? 238 00:09:59,333 --> 00:10:02,034 I mean, I got Jackson out of the house, didn't I? 239 00:10:02,036 --> 00:10:04,069 You were screwing his wife. 240 00:10:04,489 --> 00:10:07,629 - It's the same thing. - No, it ain't. It ain't. 241 00:10:08,856 --> 00:10:11,677 Well... thing is, 242 00:10:11,679 --> 00:10:14,012 we ain't asking you to sleep with him, Donny. 243 00:10:14,014 --> 00:10:16,113 We just need to get him out into the open, all right, 244 00:10:16,138 --> 00:10:17,848 and we'll take it from there. 245 00:10:19,520 --> 00:10:20,886 If we do get him out there, 246 00:10:20,888 --> 00:10:22,821 when... what are we supposed to do once... 247 00:10:22,823 --> 00:10:24,390 Shh! Shh! Shh! 248 00:10:30,098 --> 00:10:32,097 Still up to no good, I see. 249 00:10:34,668 --> 00:10:35,692 Hey? 250 00:10:36,737 --> 00:10:38,103 Thank you, darling. Here. 251 00:10:38,105 --> 00:10:40,906 Not your darling. Get a life. 252 00:10:45,513 --> 00:10:46,812 Hey. J.B. bothering you? 253 00:10:46,814 --> 00:10:48,213 Yeah, don't worry about him. 254 00:10:48,215 --> 00:10:50,716 - Yeah. - Hey, was Rebel at school? 255 00:10:50,718 --> 00:10:52,584 - No. - Where the hell was she? 256 00:10:52,586 --> 00:10:54,953 I don't know. 257 00:10:54,955 --> 00:10:56,188 Is Annie at the trailer? 258 00:10:56,190 --> 00:10:57,423 I haven't been to the trailer yet. 259 00:10:57,425 --> 00:10:59,324 Okay, well, I need you to go over there, 260 00:10:59,326 --> 00:11:00,793 want you to see if Annie's there. 261 00:11:00,795 --> 00:11:02,227 I've been calling her. She's not answering the phone. 262 00:11:02,229 --> 00:11:03,862 Yeah, I'll go look at the trailer, if you want me to. 263 00:11:03,864 --> 00:11:05,264 Okay, yeah. 264 00:11:05,266 --> 00:11:07,499 I need you to have Annie call Shelby for me, okay? 265 00:11:07,501 --> 00:11:08,567 I'll call Shelby, Bonnie. 266 00:11:08,569 --> 00:11:10,169 I don't want you to call Shelby. 267 00:11:10,171 --> 00:11:12,404 I want you to have Annie find Shelby 268 00:11:12,406 --> 00:11:14,406 and I want you to tell them that they need to meet me 269 00:11:14,408 --> 00:11:15,874 at the trailer when I get home from work, okay? 270 00:11:15,876 --> 00:11:17,176 - Okay. I'll do that. - Okay. 271 00:11:17,178 --> 00:11:18,897 - Yeah. - Right, here. 272 00:11:20,548 --> 00:11:22,481 - Bring this to mama. - That's all she wants? 273 00:11:22,483 --> 00:11:23,715 Yeah, that's all she's getting. 274 00:11:23,717 --> 00:11:25,417 Oh, and I want you to tell Mama 275 00:11:25,419 --> 00:11:27,886 that I need to talk to her about what the sheriff said. 276 00:11:27,888 --> 00:11:30,122 What did the Sheriff say? 277 00:11:30,124 --> 00:11:31,490 I got to clean up her trailer. 278 00:11:31,492 --> 00:11:32,658 That's a lot of cleaning to do, Bonnie. 279 00:11:32,660 --> 00:11:34,326 Yeah, I know, but we got to do it. 280 00:11:34,328 --> 00:11:35,961 You know she ain't gonna like that. 281 00:11:35,963 --> 00:11:37,796 Yeah. She ain't got no choice. 282 00:11:37,798 --> 00:11:39,731 - All right. - Hey? 283 00:11:39,733 --> 00:11:41,333 Hey, hey? Go, go straight home. 284 00:11:41,335 --> 00:11:42,335 Okay. 285 00:11:48,467 --> 00:11:49,514 [Cellphone ringing] 286 00:11:49,844 --> 00:11:51,743 [Sighs] Come on. 287 00:11:53,647 --> 00:11:55,354 This is Anna. Please leave a... 288 00:12:03,440 --> 00:12:05,096 What is she doing in there all this time? 289 00:12:05,726 --> 00:12:08,370 I told you, you know women like to get ready. 290 00:12:09,063 --> 00:12:11,930 Yeah. She always did take a long time. 291 00:12:11,932 --> 00:12:14,346 Mm-hmm. Mm-hmm. 292 00:12:15,503 --> 00:12:17,302 Well, can you hurry her along, please? 293 00:12:17,304 --> 00:12:18,804 Yeah, yeah, yeah, of course. 294 00:12:18,806 --> 00:12:20,799 Just... just stay here, okay? 295 00:12:20,838 --> 00:12:21,974 Well, I ain't going nowhere. 296 00:12:21,999 --> 00:12:23,135 Yeah, I know. 297 00:12:32,620 --> 00:12:34,086 What the hell are you doing? 298 00:12:34,088 --> 00:12:35,554 I can't face him. I can't face him. 299 00:12:35,556 --> 00:12:37,890 - Bitch, you know what? - No, I can't. 300 00:12:37,892 --> 00:12:39,658 Bitch, your ass should've thought about that 301 00:12:39,660 --> 00:12:41,059 before you did what you did. 302 00:12:41,061 --> 00:12:42,728 What am I supposed to say to him? 303 00:12:42,730 --> 00:12:45,743 You shut the hell up and you smile. 304 00:12:47,134 --> 00:12:48,767 - But I... - You know what? 305 00:12:48,769 --> 00:12:51,270 I ain't got time for this damn drama, girl. 306 00:12:51,272 --> 00:12:53,705 I really don't. Now you gonna go out th... 307 00:12:55,643 --> 00:12:56,672 What is this? 308 00:12:56,844 --> 00:12:57,875 What? 309 00:12:59,013 --> 00:13:01,086 This damn sympathy you doing. 310 00:13:02,055 --> 00:13:03,297 You will face him. 311 00:13:04,063 --> 00:13:05,884 And you going to make him feel like 312 00:13:05,886 --> 00:13:08,594 he's the only thing in this world that matters. 313 00:13:09,118 --> 00:13:11,056 In a few days, you're gonna tell him 314 00:13:11,058 --> 00:13:13,211 that the love just ain't there no more 315 00:13:13,994 --> 00:13:15,594 and that you need space. 316 00:13:16,363 --> 00:13:18,407 And that you want a divorce. 317 00:13:19,141 --> 00:13:20,841 - But I don't. - No, you want a divorce. 318 00:13:20,868 --> 00:13:22,134 No, I don't. 319 00:13:22,203 --> 00:13:24,266 Bitch, the moment you started [Bleep] 320 00:13:24,672 --> 00:13:27,005 his friend, you wanted a divorce. 321 00:13:27,007 --> 00:13:30,313 But now, no, now he's just too happy. 322 00:13:31,111 --> 00:13:33,196 And I ain't gonna let you ruin his time here. 323 00:13:33,447 --> 00:13:35,282 - Tavia, I... - Do you understand me? 324 00:13:35,849 --> 00:13:37,482 - I love him... - Do you... bitch, 325 00:13:37,484 --> 00:13:38,817 you say that to me one more time, 326 00:13:38,819 --> 00:13:41,047 so I can put your face in this damn mirror. 327 00:13:41,407 --> 00:13:43,196 Now you get your [Bleep] together 328 00:13:43,484 --> 00:13:45,039 and go out and see him. 329 00:13:45,392 --> 00:13:46,399 Now! 330 00:13:59,940 --> 00:14:01,110 Is she coming? 331 00:14:01,308 --> 00:14:04,118 Yeah, yeah. Regina?! 332 00:14:04,356 --> 00:14:06,336 Girl, come help me with these groceries! 333 00:14:06,469 --> 00:14:07,547 Please?! 334 00:14:08,682 --> 00:14:10,446 She's gonna be so excited. 335 00:14:11,652 --> 00:14:12,784 Girl, come out here 336 00:14:12,786 --> 00:14:14,306 and help me with these damn groceries! 337 00:14:14,727 --> 00:14:15,727 Please! 338 00:14:23,631 --> 00:14:25,564 - Hey! - Nelson. 339 00:14:25,566 --> 00:14:27,032 Come her, baby. Hey, babe. 340 00:14:27,034 --> 00:14:28,078 Oh! 341 00:14:30,537 --> 00:14:31,537 Oh. 342 00:14:33,707 --> 00:14:35,016 I missed you, baby. 343 00:14:38,779 --> 00:14:40,391 - Wow. - Look at you. 344 00:14:40,681 --> 00:14:42,828 Oh, my god, you look good. 345 00:14:44,018 --> 00:14:45,500 You look good. 346 00:14:52,516 --> 00:14:53,711 Here, try it. 347 00:14:54,341 --> 00:14:56,211 [Engine starts] 348 00:14:58,355 --> 00:14:59,355 Turn it off. 349 00:15:00,845 --> 00:15:02,055 - Good? - Yeah. 350 00:15:03,845 --> 00:15:05,899 - I still got it. - Yeah, of course, you do. 351 00:15:07,759 --> 00:15:08,813 Thank you. 352 00:15:10,528 --> 00:15:11,555 What did I do? 353 00:15:16,719 --> 00:15:18,227 You're always making me feel safe. 354 00:15:19,055 --> 00:15:20,403 You know, protected. 355 00:15:22,774 --> 00:15:24,657 You know this is a long way from D.C.? 356 00:15:25,008 --> 00:15:27,352 This town will go quiet soon. You can go back to normal. 357 00:15:30,949 --> 00:15:33,008 Why didn't you make love to me last night? 358 00:15:35,020 --> 00:15:36,094 I told you. 359 00:15:37,430 --> 00:15:38,430 No, you didn't. 360 00:15:40,825 --> 00:15:43,159 You know, you Hayes girls have done a real number on me. 361 00:15:45,030 --> 00:15:47,350 I just need some time to figure some things out, all right? 362 00:15:51,680 --> 00:15:53,736 You know, I wish I never left here? 363 00:15:56,007 --> 00:15:58,041 Me and you could've stayed together, 364 00:15:58,043 --> 00:15:59,594 gotten three acres. 365 00:16:01,079 --> 00:16:03,479 I would've been a teacher at the high school. 366 00:16:03,481 --> 00:16:04,758 And you would've been a vet. 367 00:16:07,868 --> 00:16:09,344 Why did I ever leave here? 368 00:16:10,243 --> 00:16:11,868 This town got too small for you. 369 00:16:13,461 --> 00:16:14,901 Do you think we can still have that? 370 00:16:19,555 --> 00:16:20,610 We're grownups now. 371 00:16:24,169 --> 00:16:25,516 You know I still love you. 372 00:16:26,485 --> 00:16:27,538 Don't say that. 373 00:16:27,563 --> 00:16:30,707 It's true, I do, and I'm gonna prove it to you. 374 00:16:30,709 --> 00:16:32,642 I'm gonna keep trying until you see 375 00:16:32,644 --> 00:16:34,039 that I'm the Annie I used to be. 376 00:16:34,610 --> 00:16:36,032 Damn, girl. 377 00:16:36,930 --> 00:16:38,227 You that desperate? 378 00:16:43,453 --> 00:16:44,453 Hi. 379 00:16:44,993 --> 00:16:46,133 What can I do for you? 380 00:16:46,949 --> 00:16:48,141 How's this going? 381 00:16:49,296 --> 00:16:50,180 Fixed it. 382 00:16:50,267 --> 00:16:52,516 Good, so that means I can take the car, right? 383 00:16:54,079 --> 00:16:55,079 Yeah. 384 00:16:55,747 --> 00:16:57,946 Okay, I... I just... I need to go and find Dax. 385 00:16:58,150 --> 00:16:59,749 So do you know where he may have gone 386 00:16:59,751 --> 00:17:01,938 in this great Metropolis of Happy? 387 00:17:02,477 --> 00:17:04,360 There's one hotel in town on Main. 388 00:17:06,594 --> 00:17:10,867 Okay. Well, I guess I'm gonna go and try to find him. 389 00:17:11,830 --> 00:17:14,500 And let her get back to begging. 390 00:17:18,024 --> 00:17:19,024 Valerie? 391 00:17:20,138 --> 00:17:21,266 That ain't fair. 392 00:17:22,707 --> 00:17:24,274 You really don't know her, do you? 393 00:17:24,276 --> 00:17:25,383 Yeah, I do. 394 00:17:25,577 --> 00:17:26,836 It's you I don't know. 395 00:17:27,612 --> 00:17:28,821 Oh, Brody. 396 00:17:29,614 --> 00:17:31,477 My sweet Alabama boy. 397 00:17:33,118 --> 00:17:35,063 She is a snake. 398 00:17:36,088 --> 00:17:38,328 I can already tell she's up to something. 399 00:17:38,657 --> 00:17:42,453 She is not your friend and she is not your lover. 400 00:17:43,562 --> 00:17:45,195 She smiles in your face, while all the while, 401 00:17:45,197 --> 00:17:46,641 trying to break your heart. 402 00:17:47,666 --> 00:17:49,766 She has mental issues that do not allow for her 403 00:17:49,768 --> 00:17:51,860 to care for anybody else but herself. 404 00:17:52,304 --> 00:17:53,782 Anna is a sociopath. 405 00:17:54,606 --> 00:17:56,680 All right. Now you listen to me. 406 00:17:57,809 --> 00:17:59,676 You, Victor, and Dax have been nothing but rude 407 00:17:59,678 --> 00:18:01,555 and mean-spirited since you got here. 408 00:18:01,947 --> 00:18:04,013 All right? I let you in my house and you insult me, 409 00:18:04,015 --> 00:18:05,446 and you insult my guest. 410 00:18:05,821 --> 00:18:07,083 When you find Dax, I think it's time 411 00:18:07,085 --> 00:18:08,688 that the three of you pack up and go. 412 00:18:11,590 --> 00:18:12,590 I'm sorry. 413 00:18:13,492 --> 00:18:14,492 No need to be. 414 00:18:15,994 --> 00:18:16,994 But it's time. 415 00:18:23,344 --> 00:18:25,602 So you're gonna keep not telling us anything? 416 00:18:25,813 --> 00:18:27,313 Thought we was having a good time. 417 00:18:27,372 --> 00:18:28,719 We're here to work. 418 00:18:29,374 --> 00:18:30,974 Where else can you drink in the daytime? 419 00:18:31,076 --> 00:18:32,575 Okay, this guy's not helping us. 420 00:18:32,577 --> 00:18:33,776 Come on, baby. 421 00:18:36,248 --> 00:18:37,641 You're losing 'em, Rick. 422 00:18:37,916 --> 00:18:39,382 I did get about $200. 423 00:18:39,461 --> 00:18:41,243 Well, I'm doing better than that with mine. 424 00:18:41,753 --> 00:18:43,305 Look how he's looking over there. 425 00:18:43,955 --> 00:18:44,977 Drunk. 426 00:18:46,399 --> 00:18:47,664 You got him, baby. 427 00:18:47,961 --> 00:18:49,524 That's the power of your lady. 428 00:18:51,297 --> 00:18:53,610 - Yes, it is. - I'll be right back. 429 00:19:28,985 --> 00:19:31,226 You don't believe those things she said about me, do you? 430 00:19:31,721 --> 00:19:33,321 No. I don't. 431 00:19:33,489 --> 00:19:34,922 'Cause that's not who I am. 432 00:19:36,192 --> 00:19:37,196 I know. 433 00:19:38,027 --> 00:19:39,352 Do you really? 434 00:19:41,231 --> 00:19:42,496 Yeah, I do. 435 00:19:42,498 --> 00:19:43,735 - Really? - Yes. 436 00:19:44,399 --> 00:19:45,664 Would you mind taking me home? 437 00:19:47,804 --> 00:19:48,828 Of course. 438 00:20:01,217 --> 00:20:03,317 Hey. This is... this is Annie. 439 00:20:03,319 --> 00:20:05,063 Hi, Annie. I'm... I'm Frankie. 440 00:20:06,649 --> 00:20:07,755 What's going on? 441 00:20:07,757 --> 00:20:09,390 Well, the Sheriff wanted me to talk to a woman 442 00:20:09,392 --> 00:20:11,141 over at the trailer park that's hoarding 443 00:20:11,166 --> 00:20:12,922 - and I... I... - Jolene? 444 00:20:13,096 --> 00:20:14,362 Yeah, I'm sure you know her. 445 00:20:14,364 --> 00:20:15,364 Yeah. 446 00:20:16,399 --> 00:20:17,932 So, yeah, he wanted me to talk to her, 447 00:20:17,934 --> 00:20:19,033 'cause he's actually gonna make her 448 00:20:19,035 --> 00:20:20,735 clean the trailer immediately. 449 00:20:20,737 --> 00:20:22,588 Have you been in there or...? 450 00:20:22,928 --> 00:20:24,661 No. Not in a long time. 451 00:20:25,236 --> 00:20:26,681 I hear it's really bad. 452 00:20:26,706 --> 00:20:28,740 I just need some type of introduction or... 453 00:20:28,765 --> 00:20:30,095 You know, I can do that. 454 00:20:30,201 --> 00:20:31,673 Okay, you know her? 455 00:20:31,950 --> 00:20:33,150 She's my mother. 456 00:20:34,722 --> 00:20:35,988 Oh. Okay. 457 00:20:36,013 --> 00:20:38,478 I mean, that makes it even better. 458 00:20:39,023 --> 00:20:40,963 Maybe you can help me understand. 459 00:20:41,211 --> 00:20:43,564 Are you some sort of therapist or something? 460 00:20:43,624 --> 00:20:45,798 No. Um... 461 00:20:45,823 --> 00:20:48,384 Hey, she's really good with this kind of thing, okay? 462 00:20:48,652 --> 00:20:50,181 She helps my daddy out all the time. 463 00:20:50,537 --> 00:20:52,978 She even got back from helping a bunch of kids in Texas and... 464 00:20:53,854 --> 00:20:54,854 And it's free. 465 00:20:55,556 --> 00:20:57,033 All right, it may be a good thing. 466 00:20:59,193 --> 00:21:00,193 Okay. 467 00:21:01,262 --> 00:21:04,252 Well, what can you tell me about her? 468 00:21:06,111 --> 00:21:07,392 What do you want to know? 469 00:21:07,955 --> 00:21:09,783 Anything you're willing to share. 470 00:21:10,691 --> 00:21:12,033 Hey, I have an idea. 471 00:21:12,693 --> 00:21:15,260 I need to go check on my daddy and maybe you can take her back 472 00:21:15,262 --> 00:21:16,863 and she can fill you in on the way back? 473 00:21:17,431 --> 00:21:18,713 Is that okay? 474 00:21:19,134 --> 00:21:20,814 - Yeah? - Okay, yeah. 475 00:21:21,113 --> 00:21:22,994 - Come on. - All right. 476 00:21:24,104 --> 00:21:26,072 - Oh, Brody? - Yeah? 477 00:21:26,373 --> 00:21:27,373 Can I...? 478 00:21:27,978 --> 00:21:29,938 You know, I'll just... I'll just wait in your car. 479 00:21:33,158 --> 00:21:34,205 What's going on? 480 00:21:34,330 --> 00:21:35,869 Regina and Elm. 481 00:21:37,151 --> 00:21:38,681 You mean Tina and Elm? 482 00:21:38,706 --> 00:21:40,369 No, I mean, Regina and Elm. 483 00:21:41,722 --> 00:21:42,744 What about them? 484 00:21:44,509 --> 00:21:45,884 They're having an affair. 485 00:21:46,560 --> 00:21:48,447 - What? - No. Yeah. 486 00:21:49,663 --> 00:21:51,002 Nelson is his friend. 487 00:21:51,027 --> 00:21:51,986 And mine. 488 00:21:52,011 --> 00:21:53,166 I know. 489 00:21:55,486 --> 00:21:56,568 His wife is gonna lose it. 490 00:21:56,570 --> 00:21:58,603 - I know. - Are you sure? 491 00:21:58,605 --> 00:22:00,666 Look, I've seen 'em with my own two eyes. 492 00:22:01,041 --> 00:22:02,369 Does Nelson know? 493 00:22:02,743 --> 00:22:04,611 I don't know, but Octavia does. 494 00:22:05,322 --> 00:22:06,578 I never trusted that girl. 495 00:22:06,580 --> 00:22:08,080 I... look, Brody, I don't know, 496 00:22:08,082 --> 00:22:10,449 but I think you need to talk to Elm or something 497 00:22:10,451 --> 00:22:12,408 or all hell is gonna break loose over there. 498 00:22:14,221 --> 00:22:16,033 Yeah. Yeah, well... 499 00:22:16,657 --> 00:22:18,423 - Okay. - All right. 500 00:22:18,425 --> 00:22:20,470 - All right, I'll see you later. - Okay. 501 00:22:42,015 --> 00:22:44,149 Sure are a lot of people in here. 502 00:22:44,151 --> 00:22:45,845 Mm-hmm. Yeah. 503 00:22:46,205 --> 00:22:48,384 I know what you're up to, Shelby. 504 00:22:49,356 --> 00:22:52,416 You get caught, I'm gonna lock your ass up. 505 00:22:54,328 --> 00:22:56,094 You get caught drinking and driving, 506 00:22:56,096 --> 00:22:57,713 I'm gonna lock your ass up! 507 00:22:58,298 --> 00:22:59,931 I don't drink and drive. 508 00:23:00,330 --> 00:23:02,173 I drink before I drive. 509 00:23:05,973 --> 00:23:08,140 How much did he charge on the credit card? 510 00:23:08,142 --> 00:23:09,978 Well, so far, we're at $300. 511 00:23:10,277 --> 00:23:12,411 - Good girl. - And I want my cut. 512 00:23:12,413 --> 00:23:14,880 - I'll give you your cut. - You'd better. 513 00:23:15,072 --> 00:23:16,446 You know, I thought there'd be a whole lot 514 00:23:16,470 --> 00:23:18,483 more press people around here for something like this. 515 00:23:18,485 --> 00:23:20,352 They're playing games over there in Bessemer. 516 00:23:20,354 --> 00:23:22,287 They're saying that she lives over there. 517 00:23:22,289 --> 00:23:23,889 Everybody wants to make as much money 518 00:23:23,891 --> 00:23:25,361 off these folks as possible. 519 00:23:25,859 --> 00:23:27,759 They'll find out we're telling the truth 520 00:23:27,761 --> 00:23:28,877 and when they do, 521 00:23:29,229 --> 00:23:30,791 all of 'em gonna be over here. 522 00:23:32,466 --> 00:23:34,556 Let's milk this as much as we can. 523 00:23:35,602 --> 00:23:36,635 I always knew my sister 524 00:23:36,637 --> 00:23:38,134 would be good for something someday. 525 00:23:38,338 --> 00:23:39,720 I just didn't know it'd be this. 526 00:23:42,342 --> 00:23:44,736 I dated Annie in Junior High. 527 00:23:56,323 --> 00:23:57,884 Hello, Shelby. 528 00:23:59,893 --> 00:24:01,080 How are you? 529 00:24:02,930 --> 00:24:04,072 You look good. 530 00:24:05,999 --> 00:24:07,220 Yeah. 531 00:24:08,969 --> 00:24:10,697 You sure do look good. 532 00:24:11,316 --> 00:24:12,892 Can I buy you a drink? 533 00:24:13,963 --> 00:24:14,978 No? 534 00:24:15,861 --> 00:24:17,447 [Chuckling] 535 00:24:18,412 --> 00:24:19,892 No, I guess not. 536 00:24:22,683 --> 00:24:24,064 You are... 537 00:24:25,361 --> 00:24:26,892 still beautiful. 538 00:24:28,939 --> 00:24:30,025 [Sniffs] 539 00:24:31,259 --> 00:24:32,439 Oh. 540 00:24:53,891 --> 00:24:55,619 [Crying] 541 00:25:17,385 --> 00:25:19,033 [Knock on door] 542 00:25:19,460 --> 00:25:20,759 Go away! 543 00:25:21,075 --> 00:25:23,275 It's Valerie. Open the door. 544 00:25:26,207 --> 00:25:27,406 What? 545 00:25:30,806 --> 00:25:32,470 - What the hell? - What? 546 00:25:34,459 --> 00:25:36,072 I see somebody's been drinking. 547 00:25:36,096 --> 00:25:37,744 Yeah. Cheap whiskey. 548 00:25:38,057 --> 00:25:39,439 Not too good for my head. 549 00:25:40,426 --> 00:25:42,009 Obviously. 550 00:25:44,030 --> 00:25:45,228 What do you want? 551 00:25:45,698 --> 00:25:47,197 I came here to talk to you about Victor. 552 00:25:47,199 --> 00:25:49,911 Mmm, no, I'm not doing this. 553 00:25:49,936 --> 00:25:52,903 Come on, Dax. Just listen. 554 00:25:52,905 --> 00:25:54,338 Okay? 555 00:25:54,340 --> 00:25:55,739 You are so wrong. 556 00:25:55,741 --> 00:25:56,807 He is wrong. 557 00:25:56,809 --> 00:25:58,909 Okay, just let me finish. 558 00:25:58,911 --> 00:26:01,603 He's wrong, you're wrong, all right? 559 00:26:02,048 --> 00:26:03,775 Will you at least just talk to him? 560 00:26:04,417 --> 00:26:05,417 No way. 561 00:26:06,719 --> 00:26:09,186 Dax, he is sick about breaking your heart. 562 00:26:09,188 --> 00:26:12,025 Mmm, no, he's sick about getting caught. 563 00:26:12,592 --> 00:26:13,689 Dax... 564 00:26:14,306 --> 00:26:16,400 He said you had his family deported. 565 00:26:17,063 --> 00:26:18,063 And? 566 00:26:18,229 --> 00:26:19,463 You can't do that. 567 00:26:20,333 --> 00:26:21,333 Okay. 568 00:26:21,601 --> 00:26:23,884 - Dax, come on. - You need to leave. 569 00:26:25,137 --> 00:26:26,370 Dax, you know that you can't get 570 00:26:26,372 --> 00:26:27,972 anybody deported and now Victor 571 00:26:27,974 --> 00:26:30,002 is all up in arms about this whole thing. 572 00:26:30,322 --> 00:26:32,822 Do you really want him going around and telling people that? 573 00:26:34,347 --> 00:26:36,314 You really need to just tell him the truth. 574 00:26:37,283 --> 00:26:38,830 And what is the truth? 575 00:26:39,185 --> 00:26:41,244 The truth is that you didn't actually do that. 576 00:26:42,154 --> 00:26:43,423 If you say so. 577 00:26:45,119 --> 00:26:46,564 You're not joking, are you? 578 00:26:47,426 --> 00:26:49,869 Do I look like I'm in the mood for jokes? 579 00:26:51,697 --> 00:26:53,080 How could you do that? 580 00:26:53,299 --> 00:26:55,088 I mean, you're not even working. 581 00:26:58,471 --> 00:27:01,119 I don't know. Maybe you did. 582 00:27:02,017 --> 00:27:03,963 Maybe you are connected. 583 00:27:04,477 --> 00:27:06,837 I notice you've been spending a lot of time with her lately. 584 00:27:07,994 --> 00:27:09,650 Are you doing this because of her? 585 00:27:10,377 --> 00:27:11,470 What are you talking about? 586 00:27:11,495 --> 00:27:13,134 I'm talking about Katelynn. 587 00:27:14,053 --> 00:27:15,759 I don't know what you mean. 588 00:27:16,922 --> 00:27:19,478 Dax, that woman is the devil. 589 00:27:20,292 --> 00:27:21,611 Is she helping you? 590 00:27:23,556 --> 00:27:24,556 Out. 591 00:27:24,978 --> 00:27:26,509 Dax, I'm telling you, 592 00:27:27,600 --> 00:27:29,833 I warned you when she first started trying to be buddy-buddy 593 00:27:29,835 --> 00:27:31,869 with you that you needed to watch her. 594 00:27:32,345 --> 00:27:35,713 Was this before or after you slept with her husband? 595 00:27:37,977 --> 00:27:39,443 I never slept with him. 596 00:27:39,445 --> 00:27:41,439 Oh. So we're lying. 597 00:27:42,416 --> 00:27:43,806 Did she tell you that? 598 00:27:44,517 --> 00:27:45,580 Well? 599 00:27:48,454 --> 00:27:49,814 I didn't sleep with him. 600 00:27:50,322 --> 00:27:52,478 Oh. Okay. Was it just oral sex? 601 00:27:54,776 --> 00:27:56,759 - Dax... - No, if we're going to be honest here, 602 00:27:56,784 --> 00:27:58,283 we need to be honest. 603 00:28:03,485 --> 00:28:04,485 Okay. 604 00:28:04,848 --> 00:28:05,853 Fine. 605 00:28:07,350 --> 00:28:08,548 Fine. 606 00:28:08,830 --> 00:28:10,619 No, I didn't sleep with him. 607 00:28:13,955 --> 00:28:15,439 He flirted with me. 608 00:28:16,722 --> 00:28:18,197 And then when Anna came, 609 00:28:19,845 --> 00:28:21,213 he never looked at me again. 610 00:28:25,079 --> 00:28:26,431 But you wanted it. 611 00:28:27,134 --> 00:28:29,181 - Dax. - Answer the damn question. 612 00:28:34,188 --> 00:28:35,220 Yeah. 613 00:28:37,525 --> 00:28:38,525 Yeah, I did. 614 00:28:39,961 --> 00:28:41,119 I wanted... 615 00:28:44,283 --> 00:28:46,908 I just wanted to be wanted by a powerful guy. 616 00:28:50,071 --> 00:28:51,642 You've got daddy issues. 617 00:28:53,274 --> 00:28:54,274 Don't we all? 618 00:28:56,444 --> 00:28:57,910 - You know what? - You know... 619 00:28:57,935 --> 00:29:00,353 why don't we get back to talking about Victor? 620 00:29:00,415 --> 00:29:01,666 Oh, no. No. 621 00:29:03,651 --> 00:29:06,033 He loves you so much. 622 00:29:06,908 --> 00:29:08,509 And he's really sorry. 623 00:29:08,658 --> 00:29:11,783 Oh, no, his ass is sorry his meal ticket is leaving. 624 00:29:13,134 --> 00:29:14,158 Dax. 625 00:29:15,775 --> 00:29:17,681 Did you know that he called him for help? 626 00:29:18,533 --> 00:29:20,588 - Who? - Senator Marshall. 627 00:29:22,003 --> 00:29:23,314 And how do you know? 628 00:29:24,447 --> 00:29:25,838 Did Katelynn tell you that? 629 00:29:26,744 --> 00:29:29,939 Dax, she is dangerous. 630 00:29:30,759 --> 00:29:31,900 How did you get here? 631 00:29:32,150 --> 00:29:33,189 In the rental. 632 00:29:34,908 --> 00:29:36,736 Yes! Thank you! 633 00:29:37,142 --> 00:29:38,869 Oh, no, you are not leaving here. 634 00:29:39,197 --> 00:29:41,806 - Oh, the hell I'm not. - No, no, you're not. 635 00:29:42,096 --> 00:29:43,900 Not until you talk to Victor. 636 00:29:44,119 --> 00:29:45,224 Where's Anna? 637 00:29:45,533 --> 00:29:46,358 Why? 638 00:29:46,360 --> 00:29:47,593 I need to see her before I leave. 639 00:29:47,595 --> 00:29:49,995 Okay, good. So then that means that you can see 640 00:29:49,997 --> 00:29:52,231 Anna and Victor when we go back to the farmhouse. 641 00:29:52,233 --> 00:29:53,283 I'm not talking to him. 642 00:29:53,935 --> 00:29:55,923 - Yes, you are. - No. I'm not. 643 00:29:56,798 --> 00:29:58,541 Yes, you are. Let's go. 644 00:30:03,822 --> 00:30:05,673 Uh... 645 00:30:07,267 --> 00:30:08,353 Hi. Hi. 646 00:30:09,250 --> 00:30:11,400 Sorry, I... I thought this was my room. 647 00:30:12,330 --> 00:30:13,494 Valerie: No, it's not. 648 00:30:14,188 --> 00:30:15,517 And you were about to knock? 649 00:30:17,312 --> 00:30:18,330 My apologies. 650 00:30:39,528 --> 00:30:41,495 [Dog barking] 651 00:30:45,220 --> 00:30:47,258 - Hey. You okay? - Yeah. 652 00:30:48,632 --> 00:30:50,752 When do you think I'll be able to talk to your mother? 653 00:30:50,925 --> 00:30:52,291 You know, why exactly do they need 654 00:30:52,316 --> 00:30:53,627 to clean out her trailer? 655 00:30:53,750 --> 00:30:56,814 Well, Sheriff Mobley feels it's a safety hazard, so... 656 00:30:58,049 --> 00:30:59,392 Yeah, I could see that. 657 00:30:59,916 --> 00:31:02,713 Yeah, so you think I'll be able to talk to her or...? 658 00:31:03,521 --> 00:31:05,654 You know, actually, I need to talk 659 00:31:05,656 --> 00:31:07,142 to my sister about it first. 660 00:31:07,861 --> 00:31:10,192 Okay. Okay, well, I'm in... 661 00:31:10,194 --> 00:31:11,660 I'm in trailer number 3 if... 662 00:31:11,662 --> 00:31:13,863 Whenever you want to talk, when you're ready. 663 00:31:13,865 --> 00:31:15,364 - Okay. Okay. Thank you. - All right. 664 00:31:15,366 --> 00:31:17,189 - Thanks for the ride. - Okay. 665 00:31:27,392 --> 00:31:28,791 It's all right. 666 00:31:33,447 --> 00:31:34,494 What's wrong with her? 667 00:31:35,214 --> 00:31:36,948 She ran into Eli. 668 00:31:39,611 --> 00:31:40,611 Where? 669 00:31:42,158 --> 00:31:43,806 She saw him at the Honky Tonk. 670 00:31:45,463 --> 00:31:46,697 I saw him, too. 671 00:31:47,806 --> 00:31:49,127 He was talking to Rebel. 672 00:31:49,798 --> 00:31:51,588 - That son of a bitch. - What? 673 00:31:54,923 --> 00:31:55,781 Yeah. 674 00:31:55,806 --> 00:31:56,939 - Where is she now? - I don't know. 675 00:31:56,941 --> 00:31:58,688 - She ran off. - With him?! 676 00:31:58,713 --> 00:32:00,541 No, Bonnie, not with him! 677 00:32:01,279 --> 00:32:02,678 What was she doing with him, Annie?! 678 00:32:02,680 --> 00:32:04,056 - I don't know! - Mac! 679 00:32:04,849 --> 00:32:05,849 Yeah? 680 00:32:06,317 --> 00:32:07,950 What is Rebel doing with Eli?! 681 00:32:07,952 --> 00:32:09,502 She's been hanging out up there. 682 00:32:10,288 --> 00:32:11,744 What is she doing up there? 683 00:32:11,989 --> 00:32:13,330 She likes Rory. 684 00:32:15,993 --> 00:32:17,228 His grandson?! 685 00:32:17,361 --> 00:32:19,478 Yeah. His grandson. 686 00:32:24,902 --> 00:32:26,201 - Where are the damn keys? - I'll drive, I'll drive! 687 00:32:26,203 --> 00:32:27,713 I'm coming, too! 688 00:32:30,841 --> 00:32:32,033 Stay here! 689 00:32:39,994 --> 00:32:41,666 [Engine starts] 690 00:33:19,807 --> 00:33:21,127 [Knocking on door] 691 00:33:23,432 --> 00:33:24,666 Jolene: Who is that?! 692 00:33:25,713 --> 00:33:26,867 My name's Sam Johnson! 693 00:33:26,869 --> 00:33:28,853 I'm... I'm looking for Annie Belle Hayes? 694 00:33:29,205 --> 00:33:30,681 Well, who are you?! 695 00:33:31,106 --> 00:33:32,189 I'm a friend! 696 00:33:32,441 --> 00:33:34,291 Yeah, what kind of friend?! 697 00:33:35,845 --> 00:33:37,291 I know her from high school! 698 00:33:38,013 --> 00:33:39,931 Come around to the back window! 699 00:33:41,283 --> 00:33:42,502 What side?! 700 00:33:42,685 --> 00:33:45,369 Where you hear the voice coming from! 701 00:33:52,769 --> 00:33:54,056 [Dog barking] 702 00:34:16,886 --> 00:34:17,994 Hi. 703 00:34:18,986 --> 00:34:20,664 Why are you here lying? 704 00:34:20,798 --> 00:34:21,837 I'm sorry. 705 00:34:22,124 --> 00:34:23,892 You ain't from around here. 706 00:34:24,026 --> 00:34:26,400 And you most certainly don't know Annie. 707 00:34:27,463 --> 00:34:28,463 You know her? 708 00:34:30,033 --> 00:34:31,181 Who the hell are you? 709 00:34:33,931 --> 00:34:35,102 I'm a reporter, all right? 710 00:34:35,104 --> 00:34:36,619 I'm sorry I lied, all right? 711 00:34:36,908 --> 00:34:37,871 There's been a bit of confusion. 712 00:34:37,850 --> 00:34:39,117 Most of the press is in Bessemer. 713 00:34:39,141 --> 00:34:41,189 And they're all looking for her and... 714 00:34:41,673 --> 00:34:43,210 well, I was given a tip that she... 715 00:34:43,212 --> 00:34:44,681 She lives here at this address. 716 00:34:44,706 --> 00:34:46,291 Well, your tip is wrong. 717 00:34:47,683 --> 00:34:49,486 - It is? - Yes. 718 00:34:51,587 --> 00:34:52,798 Unless you give a tip. 719 00:34:57,759 --> 00:34:59,064 Well, how does $20 sound? 720 00:35:00,429 --> 00:35:02,197 Like you'd better find yourself $100. 721 00:35:06,468 --> 00:35:07,556 Well, what do you know? 722 00:35:08,537 --> 00:35:09,986 Do you think I'm crazy? 723 00:35:10,472 --> 00:35:11,738 You'd better give me that money first 724 00:35:11,740 --> 00:35:12,973 before I tell you anything. 725 00:35:13,423 --> 00:35:15,142 Well, all I have is $20... $40. 726 00:35:15,144 --> 00:35:16,109 Come on, now! 727 00:35:16,111 --> 00:35:17,259 Hand it over! 728 00:35:19,674 --> 00:35:20,931 Okay. Here. 729 00:35:21,409 --> 00:35:23,342 What do you... what do you know about her? 730 00:35:23,344 --> 00:35:24,705 Tell me what you know about her. 731 00:35:24,730 --> 00:35:26,900 - Bye! - Hey! Hello? 732 00:35:26,925 --> 00:35:28,548 You'd better get away from the window! 733 00:35:28,573 --> 00:35:30,134 My husband's coming home soon 734 00:35:30,159 --> 00:35:32,025 and he's gonna have a shotgun! 735 00:35:32,802 --> 00:35:34,900 - You know what? - You know what?! 736 00:35:35,153 --> 00:35:37,052 You gets more money, come on back, 737 00:35:37,077 --> 00:35:38,577 I'll tell you what you need to know. 738 00:35:38,602 --> 00:35:41,103 Till then, head on to Bessemer with the rest of 'em. 739 00:35:41,266 --> 00:35:42,266 Bye! 740 00:35:48,111 --> 00:35:49,556 I know you're not married! 741 00:35:51,938 --> 00:35:53,916 Son of a bitch. 742 00:36:03,942 --> 00:36:05,219 [Laughter] 743 00:36:06,689 --> 00:36:08,556 - Rebel! - Huh. 744 00:36:12,252 --> 00:36:15,244 Rebel! Get over here! 745 00:36:18,208 --> 00:36:19,674 I'm not going anywhere. 746 00:36:19,676 --> 00:36:22,010 Hey! You get in the car right now. 747 00:36:22,012 --> 00:36:24,112 You're coming with me. Come on. 748 00:36:24,114 --> 00:36:25,728 I said no! I'm not going! 749 00:36:25,753 --> 00:36:27,353 What the hell you looking at?! 750 00:36:27,483 --> 00:36:29,583 Hey! Don't talk to my grandpa like that! 751 00:36:30,142 --> 00:36:31,052 I said no! 752 00:36:31,054 --> 00:36:33,287 Rebel, you get your ass in that car or I will carry you. 753 00:36:33,289 --> 00:36:35,103 You are not staying with him. 754 00:36:35,892 --> 00:36:37,361 I don't need to stay with you. 755 00:36:41,331 --> 00:36:42,597 Eli said I can stay with him. 756 00:36:42,599 --> 00:36:43,861 Rebel, get in the car. 757 00:36:44,556 --> 00:36:46,067 - You don't talk to me. - Get in the car! 758 00:36:46,069 --> 00:36:48,302 I'm not going anywhere with you, you whore! 759 00:36:48,304 --> 00:36:49,871 Rebel, you get your ass in the car! 760 00:36:49,873 --> 00:36:51,105 - You get in right now! - What? 761 00:36:51,107 --> 00:36:52,440 - Let's go! Come on! - No! 762 00:36:52,442 --> 00:36:54,575 Shelby: Rebel, you get in here! 763 00:36:54,577 --> 00:36:55,810 Miss Bonnie. 764 00:36:55,812 --> 00:36:57,278 Bonnie, he ain't worth it! 765 00:36:57,280 --> 00:36:58,479 You think I'm going to let you do to her 766 00:36:58,481 --> 00:36:59,764 what you did to us? 767 00:37:00,450 --> 00:37:02,417 I don't know what you're talking about. 768 00:37:02,419 --> 00:37:04,163 Over my dead body, Eli. 769 00:37:04,389 --> 00:37:05,905 Well, she likes my grandson. 770 00:37:06,741 --> 00:37:08,163 You stay away from her. 771 00:37:09,374 --> 00:37:11,811 Well, you know how hard it is to stop young love. 772 00:37:12,225 --> 00:37:13,394 Bonnie, let's go. 773 00:37:13,396 --> 00:37:14,499 Come on. 774 00:37:15,065 --> 00:37:17,530 You know how young lovers are, don't you, Bonnie?! 775 00:37:19,530 --> 00:37:20,913 Yeah, you know. 776 00:37:21,671 --> 00:37:22,914 You know! 777 00:37:23,046 --> 00:37:24,381 [Laughing] 778 00:37:32,967 --> 00:37:34,795 [Engine starts] 779 00:37:36,647 --> 00:37:37,701 [Smooches] 780 00:37:51,301 --> 00:37:52,934 Where were we? 781 00:37:55,438 --> 00:37:57,486 - All this is mine. - I know. 782 00:37:57,854 --> 00:38:00,369 J.B.: Yeah, my mama, she... she left it to me. 783 00:38:00,795 --> 00:38:01,994 Tanner: Yeah. I know. 784 00:38:03,513 --> 00:38:04,814 It's that damn Brody. 785 00:38:05,482 --> 00:38:06,510 Yeah. 786 00:38:07,205 --> 00:38:11,525 Yeah, he's got them damn queers in my house. 787 00:38:12,122 --> 00:38:15,056 You know, I don't... I don't understand it all. 788 00:38:15,058 --> 00:38:16,924 Why... why don't I have a place to stay? 789 00:38:16,926 --> 00:38:19,227 It's that son of a bitch who should be out. 790 00:38:19,299 --> 00:38:22,354 Well, J.B., you always wasn't just show. 791 00:38:23,189 --> 00:38:24,665 No, no, I ain't. 792 00:38:25,064 --> 00:38:26,801 Then you need to do something about this. 793 00:38:26,803 --> 00:38:27,803 Yeah. 794 00:38:28,416 --> 00:38:29,337 Yeah, I know, Tanner, 795 00:38:29,339 --> 00:38:30,768 and you're going to help me. 796 00:38:31,608 --> 00:38:32,775 What are you gonna do? 797 00:38:34,577 --> 00:38:37,213 I'm gonna kill that son of a bitch. 798 00:38:37,781 --> 00:38:39,013 [Laughs] Are you? 799 00:38:39,015 --> 00:38:40,615 What, you think it's funny? 800 00:38:43,052 --> 00:38:45,153 I think you should be careful what you say. 801 00:38:45,155 --> 00:38:47,989 Well, yeah, you... you know that I do what I say. 802 00:38:47,991 --> 00:38:49,724 Listen, Brody is never gonna... 803 00:38:49,726 --> 00:38:52,426 No, I ain't... well, I ain't... I ain't talking about Brody, 804 00:38:52,428 --> 00:38:54,462 though I would love to see his ass in the ground. 805 00:38:54,464 --> 00:38:55,997 Well, who are you talking about? 806 00:38:55,999 --> 00:38:57,861 That Dr. Allen son of a bitch. 807 00:38:59,119 --> 00:39:00,846 You're not gonna kill that old man. 808 00:39:01,271 --> 00:39:02,403 Watch me. 809 00:39:02,405 --> 00:39:04,900 - J.B., stop talking... - Hey, hey, hey? 810 00:39:05,164 --> 00:39:06,197 Hey? 811 00:39:07,010 --> 00:39:09,682 You know, you know I do what I say, Tanner. 812 00:39:10,146 --> 00:39:11,579 Listen, Brody is never gonna let that happen. 813 00:39:11,581 --> 00:39:14,615 No, why... why do you keep talking about Brody, huh?! 814 00:39:14,617 --> 00:39:15,950 Your brother is a nice guy. 815 00:39:15,952 --> 00:39:18,429 Who... whose side are you on? 816 00:39:18,650 --> 00:39:20,087 I'm just saying. 817 00:39:20,143 --> 00:39:21,355 Get, get, get the hell... 818 00:39:21,357 --> 00:39:22,590 Get the hell out of my truck! 819 00:39:22,592 --> 00:39:24,425 - J.B.! - Now, damn it! Get out of here! 820 00:39:24,427 --> 00:39:25,593 What, you just gonna leave me you here?! 821 00:39:25,595 --> 00:39:27,061 Hey, yeah, you're damn right. 822 00:39:27,063 --> 00:39:28,930 You don't know when to shut your mouth now, boy. 823 00:39:28,932 --> 00:39:30,232 Get out of here. 824 00:39:31,267 --> 00:39:33,668 Yeah. Bye-bye. 825 00:39:33,787 --> 00:39:35,013 Son of a bitch. 826 00:39:35,146 --> 00:39:37,538 Thank you, thank you, Tanner. 827 00:39:37,771 --> 00:39:40,146 You think... you think I won't? 828 00:39:40,677 --> 00:39:43,021 Huh? You think I won't? 829 00:39:45,271 --> 00:39:46,818 Here I come. 830 00:39:47,550 --> 00:39:48,550 [Sniffing] 831 00:39:53,456 --> 00:39:55,189 Hey, hey, hey, hey?! Get... get your ass over here! 832 00:39:55,191 --> 00:39:56,824 - Is everything all right? - No, go in the room. 833 00:39:56,826 --> 00:39:57,825 I want to talk to Rebel. 834 00:39:57,827 --> 00:39:59,727 - She's gonna be... - Mac, go, please! 835 00:40:01,762 --> 00:40:02,954 I don't want to talk to you. 836 00:40:02,955 --> 00:40:05,610 - I don't care, Rebel. - Can you please leave me alone? 837 00:40:05,635 --> 00:40:06,653 Are you pregnant? 838 00:40:08,043 --> 00:40:09,082 What? 839 00:40:11,641 --> 00:40:13,098 Are you pregnant? 840 00:40:13,743 --> 00:40:14,832 No! 841 00:40:22,218 --> 00:40:24,185 - Why was this in the bathroom? - I... I don't know. 842 00:40:24,187 --> 00:40:26,379 - Tell me the truth. - I told you the truth. 843 00:40:27,918 --> 00:40:29,657 If you are lying to me, girl... 844 00:40:34,931 --> 00:40:36,631 Has Eli been touching you? 845 00:40:36,633 --> 00:40:37,739 No! 846 00:40:40,503 --> 00:40:42,670 I have done nothing but try to help you, Rebel. 847 00:40:42,672 --> 00:40:43,905 What are you doing? 848 00:40:43,907 --> 00:40:45,139 What is going on? Bonnie! 849 00:40:45,141 --> 00:40:46,941 Annie, stop! You've not been here! 850 00:40:46,943 --> 00:40:49,262 I know her! Something is wrong! 851 00:40:50,387 --> 00:40:52,856 - Something is wrong. - Nothing is wrong. 852 00:40:53,383 --> 00:40:54,749 Can I please go? 853 00:40:54,751 --> 00:40:56,284 Not until you answer my question. 854 00:40:56,286 --> 00:40:57,653 I answered you! 855 00:40:58,621 --> 00:41:00,535 Honey, I know this is yours, okay? 856 00:41:01,424 --> 00:41:03,231 I want you to answer me again. 857 00:41:04,527 --> 00:41:06,661 No, I am not pregnant. 858 00:41:06,663 --> 00:41:08,692 No, I am not having sex. 859 00:41:10,840 --> 00:41:14,168 Oh, baby, you do not know what kind of man he is, okay? 860 00:41:14,704 --> 00:41:16,918 No, I get it. I get it. 861 00:41:17,440 --> 00:41:18,906 Y'all are all liars! 862 00:41:18,908 --> 00:41:20,942 Eli is a good man and he's nice to me! 863 00:41:20,944 --> 00:41:23,177 He is not a good man. 864 00:41:23,179 --> 00:41:24,762 Yes, he is! 865 00:41:28,418 --> 00:41:29,754 He's your father. 866 00:41:49,539 --> 00:41:51,672 You should not have told her! 867 00:41:51,674 --> 00:41:54,174 You guys knew about it and you left me there. 868 00:41:54,198 --> 00:41:56,198 Next on "Too Close to Home"... 869 00:41:59,388 --> 00:42:01,388 It's your father here, J.B. 870 00:42:01,553 --> 00:42:02,936 He's addressing the nation 871 00:42:02,961 --> 00:42:05,840 There will be more fireworks in America than on the 4th of July. 872 00:42:05,865 --> 00:42:08,622 My brother, he would have killed both of them. 873 00:42:08,647 --> 00:42:10,139 I thought you'd be more excited to see me. 874 00:42:10,163 --> 00:42:11,242 I just... need... 875 00:42:11,546 --> 00:42:13,235 - I wanna talk to you about Regina. - What about her? 876 00:42:13,259 --> 00:42:15,071 - You need to leave her alone! - If you say so. 877 00:42:15,095 --> 00:42:19,187 I promise you on my life, I will not let him do to her what he did to us. 878 00:42:21,734 --> 00:42:25,078 synced and corrected by susinz www.addic7ed.com 59458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.