Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,799
Previously on "Too Close to Home"...
2
00:00:07,810 --> 00:00:08,843
You need to leave.
3
00:00:08,845 --> 00:00:10,177
Ma'am, you should take this call.
4
00:00:10,684 --> 00:00:12,051
Anna.
5
00:00:12,053 --> 00:00:13,152
Anna!
6
00:00:13,154 --> 00:00:14,653
I was trying to find Regina.
7
00:00:14,655 --> 00:00:16,121
Well, you just talked to her.
8
00:00:16,123 --> 00:00:17,256
No, I didn't. Where is she?
9
00:00:17,258 --> 00:00:18,991
So, let's all laugh.
10
00:00:18,993 --> 00:00:21,493
Let's laugh at me and
Mac having the same daddy.
11
00:00:21,495 --> 00:00:23,162
You were raped?
12
00:00:23,164 --> 00:00:25,264
Well, if it's who Shelby said it was,
13
00:00:25,266 --> 00:00:28,100
then I think you guys should
know he's been looking at Rebel.
14
00:00:28,102 --> 00:00:29,168
He's not in jail?
15
00:00:29,170 --> 00:00:30,369
Look what I found.
16
00:00:30,371 --> 00:00:31,937
Well, who the hell's is it?
17
00:00:31,939 --> 00:00:34,940
You know that queer who got
his ass kicked at the bar?
18
00:00:44,685 --> 00:00:46,552
See?
19
00:00:46,554 --> 00:00:48,454
See, I told you I'd get you here.
20
00:00:50,858 --> 00:00:52,057
Thank you.
21
00:00:52,059 --> 00:00:54,026
Yeah.
22
00:00:54,028 --> 00:00:57,930
Mm. Yeah, I got bad
memories in this room.
23
00:00:57,932 --> 00:01:01,333
- I'm sorry.
- Mm.
24
00:01:01,335 --> 00:01:05,137
What? You don't want
to know what happened?
25
00:01:08,742 --> 00:01:12,811
Oh, you are an uppity one, aren't you?
26
00:01:12,813 --> 00:01:15,080
- I'm just me.
- Yeah.
27
00:01:15,082 --> 00:01:17,249
If you don't mind, I've had a long day.
28
00:01:17,251 --> 00:01:19,518
And I'd like to get some sleep.
29
00:01:19,520 --> 00:01:23,322
Uh, oh. What if I... what
if I tell you I do mind?
30
00:01:23,324 --> 00:01:25,257
Well, then I'm sorry.
31
00:01:25,259 --> 00:01:29,795
You know, in these parts,
32
00:01:29,797 --> 00:01:33,499
when somebody does you a favor,
33
00:01:33,501 --> 00:01:35,400
you know, it's, uh...
34
00:01:35,402 --> 00:01:39,238
It's customary to do one for them.
35
00:01:46,113 --> 00:01:49,982
I'll give you all the money I have.
36
00:01:49,984 --> 00:01:52,117
Money, huh?
37
00:01:52,119 --> 00:01:54,086
Yeah. Mm.
38
00:01:54,088 --> 00:01:58,790
Nah, no. I don't want your money.
39
00:01:58,792 --> 00:02:01,693
Then what do you want?
40
00:02:04,231 --> 00:02:06,765
Well, I mean, this is...
41
00:02:06,767 --> 00:02:08,634
it's the only hotel in town,
42
00:02:08,636 --> 00:02:13,572
and it's, uh... it's not nice.
43
00:02:13,574 --> 00:02:18,143
But... I mean, it sure is comfortable.
44
00:02:18,145 --> 00:02:21,747
Thank you. I'm sure
I'll be comfortable here.
45
00:02:23,918 --> 00:02:25,217
Bed is cozy, though.
46
00:02:25,219 --> 00:02:29,021
You know, it's... whoo! Been broken in.
47
00:02:29,023 --> 00:02:31,523
Then I should sleep fine.
48
00:02:31,525 --> 00:02:33,191
Look, I don't mean to be rude...
49
00:02:33,193 --> 00:02:38,397
yeah, you know what? My...
my girl, she put me out.
50
00:02:38,399 --> 00:02:41,333
And, you know, I guess I'm
gonna have to sleep in my...
51
00:02:41,335 --> 00:02:43,802
my truck tonight.
52
00:02:43,804 --> 00:02:46,171
I'm sorry.
53
00:02:46,173 --> 00:02:50,809
But uh... I'd rather sleep here.
54
00:02:55,849 --> 00:02:58,684
If I were you, I'd take that money
55
00:02:58,686 --> 00:03:00,652
and get another room.
56
00:03:00,654 --> 00:03:04,723
But I want to stay in this one.
57
00:03:04,725 --> 00:03:06,725
Then I'll get another room.
58
00:03:06,727 --> 00:03:08,894
No. Hey, hey, hey.
59
00:03:08,896 --> 00:03:12,264
It won't be as nice as this one.
60
00:03:12,266 --> 00:03:14,933
I'll take my chances.
61
00:03:14,935 --> 00:03:17,703
Unh-unh. No, no, no,
no, no, no, no, no.
62
00:03:17,705 --> 00:03:19,037
It's all right.
63
00:03:19,039 --> 00:03:21,873
Hey, it's fine. Look at me.
64
00:03:21,875 --> 00:03:24,843
You ain't a queer, are you?
65
00:03:24,845 --> 00:03:26,545
Let me go.
66
00:03:29,516 --> 00:03:31,683
I think you should leave.
67
00:03:31,685 --> 00:03:35,020
Are you?
68
00:03:35,022 --> 00:03:36,955
Are you a queer?
69
00:03:57,645 --> 00:03:59,378
Mm, mm-hmm.
70
00:03:59,380 --> 00:04:01,146
Yeah. Yeah.
71
00:04:01,148 --> 00:04:05,717
I can... I can smell it on you.
72
00:04:05,719 --> 00:04:08,253
You're here for that
other one, aren't you?
73
00:04:11,525 --> 00:04:13,325
You know that he said
74
00:04:13,327 --> 00:04:19,064
he wanted one of us fine country boys.
75
00:04:19,066 --> 00:04:23,201
Yeah, that's when I hit him up the road.
76
00:04:23,203 --> 00:04:25,437
Mm.
77
00:04:25,439 --> 00:04:26,805
We... we...
78
00:04:26,807 --> 00:04:29,007
we beat him.
79
00:04:29,009 --> 00:04:31,810
We beat his ass bloody.
80
00:04:31,812 --> 00:04:34,079
Yeah. If the...
81
00:04:34,081 --> 00:04:36,214
if the sheriff hadn't have rode up,
82
00:04:36,216 --> 00:04:38,517
he'd be dead.
83
00:04:38,519 --> 00:04:41,253
And I left my boys there
84
00:04:41,255 --> 00:04:44,556
while I went to find a
place to kill his queer ass.
85
00:04:47,094 --> 00:04:50,195
And now I got me another one.
86
00:04:53,100 --> 00:04:58,403
I'm gonna ask you politely
one more time to leave.
87
00:05:01,208 --> 00:05:06,745
You... you ain't afraid of me?
88
00:05:06,747 --> 00:05:09,247
Why would I be?
89
00:05:09,249 --> 00:05:13,418
'Cause you are in my neck of the woods.
90
00:05:13,420 --> 00:05:18,490
And, uh... I can make you disappear.
91
00:05:18,492 --> 00:05:25,664
And if you knew who I was,
you would leave here quickly.
92
00:05:25,666 --> 00:05:27,666
Who are you? Huh?
93
00:05:27,668 --> 00:05:29,668
- Who are you?
- Get the hell out.
94
00:05:29,670 --> 00:05:33,205
You... you ain't
nothing but a damn queer.
95
00:05:33,207 --> 00:05:35,640
Get the hell out.
96
00:05:44,318 --> 00:05:46,151
I have had one hell of a night,
97
00:05:46,153 --> 00:05:49,054
and you shouldn't have
messed me, you son of a bitch.
98
00:06:03,971 --> 00:06:05,537
I hate this place.
99
00:06:05,561 --> 00:06:07,561
_
100
00:06:23,590 --> 00:06:26,658
Morning.
101
00:06:26,660 --> 00:06:29,828
Morning.
102
00:06:29,830 --> 00:06:32,197
How'd you sleep?
103
00:06:32,199 --> 00:06:34,366
Terribly.
104
00:06:34,368 --> 00:06:35,433
Why?
105
00:06:35,435 --> 00:06:37,235
Why? Are you not living here?
106
00:06:37,237 --> 00:06:40,172
Are you not seeing what's
going on here, Annie?
107
00:06:40,174 --> 00:06:42,107
Damn phone was ringing all night.
108
00:06:42,109 --> 00:06:44,109
How'd I not hear that?
109
00:06:44,111 --> 00:06:46,378
I do not know. It was driving me crazy.
110
00:06:46,380 --> 00:06:48,313
I finally had to unplug it from my wall.
111
00:06:48,315 --> 00:06:49,915
Well, who was it?
112
00:06:49,917 --> 00:06:51,516
I don't know. They didn't say nothing.
113
00:06:53,821 --> 00:06:55,420
Are you still upset with me?
114
00:06:55,422 --> 00:06:59,791
No, Annie, I'm not upset with you.
115
00:06:59,793 --> 00:07:01,660
I'm upset because of this.
116
00:07:04,832 --> 00:07:06,364
Look at that.
117
00:07:10,437 --> 00:07:12,904
Rebel, get in here now, please.
118
00:07:14,274 --> 00:07:17,742
- She's not here.
- Where is she?
119
00:07:17,744 --> 00:07:19,945
She said she didn't want
to be here when you got up.
120
00:07:23,617 --> 00:07:24,950
Damn it.
121
00:07:24,952 --> 00:07:28,854
Aunt Bonnie, she didn't take
her books to school either.
122
00:07:28,856 --> 00:07:30,822
- She didn't go to school?
- I don't know.
123
00:07:30,824 --> 00:07:32,224
Well, where the hell'd she go?
124
00:07:32,226 --> 00:07:34,025
I have no clue.
125
00:07:34,027 --> 00:07:35,728
Great.
126
00:07:35,730 --> 00:07:37,596
I got to go find her,
and I got to go to work.
127
00:07:37,598 --> 00:07:38,697
I'm gonna lose my job.
128
00:07:38,699 --> 00:07:39,897
Okay, Bonnie, I'll find her.
129
00:07:39,899 --> 00:07:41,232
You got to go to school, honey.
130
00:07:41,234 --> 00:07:43,167
But I can help you guys.
131
00:07:43,169 --> 00:07:45,270
No, you should go to
school. I can handle this.
132
00:07:45,272 --> 00:07:47,772
You don't know where to look.
133
00:07:47,774 --> 00:07:49,841
I used to live here.
I know where to look.
134
00:07:49,843 --> 00:07:52,777
- You sure? Yes.
- Go to school.
135
00:07:56,783 --> 00:07:58,717
Okay. I'll see you guys later.
136
00:07:58,719 --> 00:08:00,852
Yeah. Take your lunch.
137
00:08:00,854 --> 00:08:02,053
Love you.
138
00:08:02,055 --> 00:08:03,455
Love you, okay?
139
00:08:03,457 --> 00:08:05,257
- Bye.
- Bye, Mac.
140
00:08:05,259 --> 00:08:06,758
Thanks, guys.
141
00:08:11,932 --> 00:08:13,965
Don't worry, Bonnie. I'll find her.
142
00:08:13,967 --> 00:08:16,668
Yeah, well, if you do, don't
mention this to her, okay?
143
00:08:16,670 --> 00:08:19,971
I want to talk to her first.
144
00:08:19,973 --> 00:08:21,006
Okay.
145
00:08:21,008 --> 00:08:22,741
She must've known you
was looking for her.
146
00:08:22,743 --> 00:08:24,442
She got the hell out
of here this morning.
147
00:08:24,444 --> 00:08:26,011
Oh, look who's up.
148
00:08:26,013 --> 00:08:28,380
Hey, I want you to be gone
when I get back for lunch.
149
00:08:28,382 --> 00:08:30,548
First, I want you to take
this to Mama, all right?
150
00:08:30,550 --> 00:08:33,184
The hell I will. Shelby.
151
00:08:33,186 --> 00:08:35,153
Make her take it. Do it.
152
00:08:35,155 --> 00:08:36,955
Bonnie, I ain't gonna take it.
153
00:08:36,957 --> 00:08:38,790
Did you sleep in my
bed last night with me,
154
00:08:38,792 --> 00:08:40,625
- snoring all night long?
- Here we go.
155
00:08:40,627 --> 00:08:42,427
Yeah? Let you in there?
156
00:08:42,429 --> 00:08:44,796
Mm-hmm. You can take it to her.
157
00:08:44,798 --> 00:08:46,464
It's the least you can do.
158
00:08:46,466 --> 00:08:48,833
You know what? You make her
sound like a damn animal.
159
00:08:48,835 --> 00:08:49,935
I ain't gonna take it.
160
00:08:49,937 --> 00:08:51,036
Go on. Take it.
161
00:08:51,038 --> 00:08:53,738
Ugh, fine. Fine. Fine.
162
00:08:53,740 --> 00:08:56,107
Just put it here. I'll take it later.
163
00:08:56,109 --> 00:08:58,777
All right, y'all.
164
00:08:58,779 --> 00:09:00,478
Is there anything to eat around here?
165
00:09:00,480 --> 00:09:01,947
See you later, Bonnie.
166
00:09:01,949 --> 00:09:03,848
See you later.
167
00:09:03,850 --> 00:09:06,051
She don't care. She
just want your ass gone.
168
00:09:06,053 --> 00:09:09,087
Leave me alone, Shelby.
169
00:09:09,089 --> 00:09:10,288
Oh, make me.
170
00:09:10,290 --> 00:09:11,890
You know, she's real made about Brody.
171
00:09:11,892 --> 00:09:13,925
Them two were hot and heavy.
172
00:09:13,927 --> 00:09:16,295
He was all over her. It was sad.
173
00:09:16,297 --> 00:09:18,630
You know, Shelby, why don't
you just take the food to Mama.
174
00:09:18,632 --> 00:09:20,999
Hell, no. Pfft! That
old bitch can starve.
175
00:09:21,001 --> 00:09:22,968
I don't care.
176
00:09:22,970 --> 00:09:24,803
You know, you are something else.
177
00:09:24,805 --> 00:09:27,372
Whatever. I ain't too far
from you, little darling.
178
00:09:27,374 --> 00:09:28,540
Yeah, well, far enough.
179
00:09:29,977 --> 00:09:31,142
You take it.
180
00:09:31,144 --> 00:09:33,011
You know, I'm pretty sure I heard Bonnie
181
00:09:33,013 --> 00:09:34,212
tell you to take it.
182
00:09:34,214 --> 00:09:36,548
Well, the hell I will.
183
00:09:36,550 --> 00:09:38,450
You know, she needs to
lose some weight, anyway.
184
00:09:38,552 --> 00:09:40,118
This is Bonnie doing this on purpose.
185
00:09:40,120 --> 00:09:42,654
You know she does this on purpose.
186
00:09:42,656 --> 00:09:43,688
She does!
187
00:09:43,690 --> 00:09:44,889
Do you ever shut up, Shelby?
188
00:09:44,891 --> 00:09:45,991
She's trying to kill her.
189
00:09:45,993 --> 00:09:47,759
That's why she keeps
feeding her like that.
190
00:09:47,761 --> 00:09:48,826
God, you're pathetic.
191
00:09:48,828 --> 00:09:50,461
I wonder if she's got insurance on her.
192
00:09:50,463 --> 00:09:51,496
So pathetic.
193
00:09:51,498 --> 00:09:53,064
Maybe that's what she's doing.
194
00:09:53,066 --> 00:09:55,500
I wonder if I'll get a cut.
195
00:09:58,905 --> 00:10:00,472
That's a funny ring.
196
00:10:00,474 --> 00:10:01,740
Don't answer that. Why?
197
00:10:01,742 --> 00:10:02,941
Because I said so. Shut up.
198
00:10:02,943 --> 00:10:05,276
Don't answer that.
199
00:10:05,278 --> 00:10:06,678
Hello? Shelby!
200
00:10:06,680 --> 00:10:07,879
Hello? Who's on the phone?
201
00:10:07,881 --> 00:10:09,180
Shelby! Hello? Hello?
202
00:10:09,182 --> 00:10:12,384
Who was on the phone?
203
00:10:12,386 --> 00:10:14,052
Oh, look at your face.
204
00:10:14,054 --> 00:10:16,688
Was that for you? Was
that for you, honey?
205
00:10:23,964 --> 00:10:26,498
Are you gonna make it?
206
00:10:26,500 --> 00:10:28,366
I'm tired.
207
00:10:33,407 --> 00:10:35,040
I know, baby.
208
00:10:38,078 --> 00:10:39,711
Two jobs.
209
00:10:39,713 --> 00:10:43,081
Look, my disability's coming soon.
210
00:10:43,083 --> 00:10:44,482
It better.
211
00:10:44,484 --> 00:10:45,784
It will.
212
00:10:48,922 --> 00:10:50,588
I mean, I didn't sign
up to work like this
213
00:10:50,590 --> 00:10:52,924
when we got married.
214
00:10:52,926 --> 00:10:54,692
I know.
215
00:10:54,694 --> 00:10:57,796
I know.
216
00:10:57,798 --> 00:10:59,498
Elm, there has to be something else.
217
00:10:59,800 --> 00:11:02,100
Like, I-I can't. I don't...
i don't know what else to do.
218
00:11:02,102 --> 00:11:05,070
- This isn't...
- You know I love you.
219
00:11:05,072 --> 00:11:07,205
Right?
220
00:11:07,207 --> 00:11:09,040
Don't you love me?
221
00:11:11,945 --> 00:11:16,214
I love you.
222
00:11:16,216 --> 00:11:19,384
And I got cash coming
from here and there.
223
00:11:22,489 --> 00:11:26,191
And Miller's gonna pay
me to fix his car today.
224
00:11:26,193 --> 00:11:27,258
Well, that's good.
225
00:11:27,260 --> 00:11:30,528
Maybe you can pay the light bill.
226
00:11:30,530 --> 00:11:32,430
I don't think it's gonna be that much.
227
00:11:37,637 --> 00:11:40,138
I got to go.
228
00:11:40,140 --> 00:11:44,742
Um... I'll try to be
home in time to cook.
229
00:11:44,744 --> 00:11:46,711
Don't worry about dinner.
230
00:11:46,713 --> 00:11:49,581
I'll have it cooked, and I'll
have this place cleaned up.
231
00:11:51,618 --> 00:11:53,218
Thank you.
232
00:11:53,220 --> 00:11:54,619
I love you.
233
00:11:57,290 --> 00:11:59,524
I love you, too.
234
00:12:46,806 --> 00:12:47,972
Hello.
235
00:12:47,974 --> 00:12:49,073
Hi.
236
00:12:49,075 --> 00:12:51,442
You're blocking me in.
237
00:12:51,444 --> 00:12:53,545
- I am?
- Yeah.
238
00:12:55,248 --> 00:12:57,849
Can you move your car?
I've got to get to work.
239
00:12:57,851 --> 00:13:00,985
Yeah, no. Sure. Um, okay. Sorry.
240
00:13:08,128 --> 00:13:10,395
I'm Frankie.
241
00:13:10,397 --> 00:13:11,796
I know who you are.
242
00:13:11,798 --> 00:13:13,431
Yeah, I've been living here for a while.
243
00:13:13,433 --> 00:13:16,801
I don't think we ever,
like, formally met.
244
00:13:16,803 --> 00:13:18,369
Well, now we have.
245
00:13:18,371 --> 00:13:21,973
Can you move your car?
I've got to get to work.
246
00:13:21,975 --> 00:13:23,608
Okay.
247
00:13:23,610 --> 00:13:25,276
Sorry.
248
00:13:28,415 --> 00:13:29,881
You have a good day.
249
00:13:29,883 --> 00:13:31,382
Uh-huh.
250
00:14:02,124 --> 00:14:03,390
Come on! He was right there!
251
00:14:03,392 --> 00:14:06,560
Second down 9 from their own 35.
252
00:14:06,662 --> 00:14:08,262
Just over 9 minutes
to go in this quarter
253
00:14:09,464 --> 00:14:10,663
Hello.
254
00:14:10,665 --> 00:14:11,898
Did you just see that?
255
00:14:11,899 --> 00:14:13,265
Yeah, he missed the interception.
256
00:14:13,268 --> 00:14:15,034
The two of them talking.
257
00:14:15,036 --> 00:14:16,069
Yeah?
258
00:14:16,071 --> 00:14:17,637
She ain't never talked to her before.
259
00:14:17,638 --> 00:14:19,638
Well, her car was in the way.
260
00:14:19,641 --> 00:14:20,807
Oh, well, her car ain't never
261
00:14:20,809 --> 00:14:22,475
been parked there before, either.
262
00:14:22,477 --> 00:14:24,744
Look, why you so paranoid?
263
00:14:24,746 --> 00:14:27,347
Elm, she saw me last night.
264
00:14:29,818 --> 00:14:32,618
- Saw you where?
- Leaving you!
265
00:14:32,620 --> 00:14:34,220
Are you sure?
266
00:14:34,222 --> 00:14:35,355
Yes.
267
00:14:35,357 --> 00:14:39,325
Wait. Hold on. What is
that supposed to mean?
268
00:14:39,327 --> 00:14:41,527
Did she say something to Tina?
269
00:14:41,529 --> 00:14:43,996
Uh, she better not!
270
00:14:43,998 --> 00:14:47,200
You think she said something?
271
00:14:47,202 --> 00:14:48,768
I'm about to go find out.
272
00:14:48,770 --> 00:14:50,904
Wait, wait, wait. Hold up. No.
273
00:14:51,006 --> 00:14:52,638
If she would've said something to Tina,
274
00:14:52,640 --> 00:14:54,774
she would've been all
over me. She would have.
275
00:14:54,776 --> 00:14:57,777
Sorry. This bitch think
I'm playing with her.
276
00:14:57,879 --> 00:14:59,545
It was innocent. Her car was in the way.
277
00:14:59,547 --> 00:15:00,813
Just calm down.
278
00:15:00,815 --> 00:15:03,015
This wasn't innocent, Elm!
279
00:15:03,017 --> 00:15:05,017
I'm telling you. That
woman is up to something.
280
00:15:05,019 --> 00:15:07,019
Will you calm down and come see me?
281
00:15:07,021 --> 00:15:10,423
How the hell am I supposed to
come see you with her there?
282
00:15:15,330 --> 00:15:16,929
Don't worry about her.
283
00:15:16,931 --> 00:15:18,831
She's watching my every move.
284
00:15:18,833 --> 00:15:21,968
Well, let's give her
something to look at.
285
00:15:21,970 --> 00:15:24,837
Elm. Come on.
286
00:15:24,839 --> 00:15:27,206
As soon as I talk to her.
287
00:15:27,208 --> 00:15:29,575
You gonna make things worse.
288
00:15:29,577 --> 00:15:31,377
And coming over there is not?
289
00:15:31,379 --> 00:15:33,045
No. No. I'm going.
290
00:15:33,047 --> 00:15:35,081
- Don't.
- I am.
291
00:15:51,833 --> 00:15:53,433
Oh, so, you think I'm playing, huh?
292
00:15:53,435 --> 00:15:54,500
What?
293
00:15:54,502 --> 00:15:56,335
I saw you talking to her.
294
00:15:56,337 --> 00:15:58,538
- Well, what was I saying?
- You tell me.
295
00:16:02,911 --> 00:16:04,210
Little girl, get out of my face.
296
00:16:04,212 --> 00:16:08,014
Oh, you think you somebody, huh?
297
00:16:08,016 --> 00:16:09,682
Yeah, you do.
298
00:16:09,684 --> 00:16:12,218
Well, you know, what? You
better know where you're at.
299
00:16:12,220 --> 00:16:15,488
I'm telling you...
something might happen.
300
00:16:15,490 --> 00:16:17,757
You got one more time to threaten me.
301
00:16:17,759 --> 00:16:19,091
What did you say to her?!
302
00:16:19,093 --> 00:16:20,626
Regina!
303
00:16:20,628 --> 00:16:22,562
Regina!
304
00:16:22,564 --> 00:16:24,764
Go on and run, little girl,
before his wife gets back.
305
00:16:31,039 --> 00:16:32,538
I told you you'd make things worse.
306
00:16:32,540 --> 00:16:34,507
She don't know me.
307
00:17:01,569 --> 00:17:03,035
Come on.
308
00:17:03,037 --> 00:17:04,070
Hold on.
309
00:17:04,072 --> 00:17:05,271
Where the hell you going?
310
00:17:05,273 --> 00:17:07,173
Well, I told you on
the phone. I got a plan.
311
00:17:07,175 --> 00:17:08,708
All right, what you want me to do?
312
00:17:08,710 --> 00:17:10,343
Keep the truck running.
313
00:17:10,345 --> 00:17:12,278
- Hurry up.
- Just give me a minute.
314
00:17:25,693 --> 00:17:27,059
Who's that?
315
00:17:27,061 --> 00:17:28,394
Hi.
316
00:17:31,366 --> 00:17:33,165
Now, where's Bonnie?
317
00:17:33,167 --> 00:17:35,201
She told me to bring the food.
318
00:17:35,203 --> 00:17:36,569
Why?
319
00:17:36,571 --> 00:17:39,071
Well, she didn't want to.
320
00:17:39,073 --> 00:17:41,340
Now, why not?
321
00:17:41,342 --> 00:17:44,076
Mama, I don't know. I'm
not a damn mind reader.
322
00:17:44,078 --> 00:17:46,178
You know what? Just leave it, then,
323
00:17:46,180 --> 00:17:47,947
and get out of here.
324
00:17:47,949 --> 00:17:49,182
What?
325
00:17:49,284 --> 00:17:50,350
You heard me!
326
00:17:50,352 --> 00:17:53,586
Oh, is that any way to talk to
somebody who's here trying to help you?!
327
00:17:53,588 --> 00:17:57,356
Shelby, I'm not in the mood for this?
328
00:17:57,358 --> 00:17:58,824
Why you so mean to me?
329
00:18:00,028 --> 00:18:01,827
Me?
330
00:18:01,829 --> 00:18:03,563
You know what?
331
00:18:03,565 --> 00:18:06,465
You are as mean as a damn snake, girl.
332
00:18:06,467 --> 00:18:07,767
No, I ain't.
333
00:18:07,769 --> 00:18:09,468
No, I ain't. I'm as sweet as pie.
334
00:18:09,470 --> 00:18:11,771
Oh, yeah. Okay.
335
00:18:13,708 --> 00:18:17,276
You know what? Just go on
and get out of here, then.
336
00:18:17,278 --> 00:18:20,146
No.
337
00:18:20,148 --> 00:18:21,547
Why can't I stay a minute?
338
00:18:21,549 --> 00:18:24,116
Shelby, 'cause I don't want you to.
339
00:18:24,118 --> 00:18:26,152
Why?
340
00:18:26,154 --> 00:18:28,788
Get out of here, now.
341
00:18:28,790 --> 00:18:31,090
Mama, when's the last
time you hugged me?
342
00:18:34,028 --> 00:18:37,463
I never hugged you.
343
00:18:37,465 --> 00:18:39,932
Well, you know, I think
it's time we start.
344
00:18:39,934 --> 00:18:41,567
What?
345
00:18:41,569 --> 00:18:43,703
- Get out.
- What? I want a hug.
346
00:18:43,705 --> 00:18:44,971
- Get out.
- I love you.
347
00:18:44,973 --> 00:18:46,672
- Shelby, I'm not...
- Mama.
348
00:18:46,674 --> 00:18:47,874
I'm not falling for this.
349
00:18:47,876 --> 00:18:49,241
Falling for what? I want a hug.
350
00:18:49,243 --> 00:18:50,810
No, Shelby, you don't want a hug now!
351
00:18:50,812 --> 00:18:52,812
Yes, I do, mama! Come on!
352
00:18:52,814 --> 00:18:55,481
Mama, you know I almost
died outside there yesterday?
353
00:18:56,818 --> 00:19:00,386
And now I'd like a hug from my mama.
354
00:19:00,388 --> 00:19:02,655
What are you up to?
355
00:19:02,657 --> 00:19:04,590
Nothing.
356
00:19:04,592 --> 00:19:07,259
I just... I'd like a hug.
357
00:19:07,261 --> 00:19:08,729
Go on and get out.
358
00:19:09,856 --> 00:19:11,022
Mama, please hug me.
359
00:19:11,424 --> 00:19:12,423
No.
360
00:19:12,425 --> 00:19:13,624
Come on, Mama. Hug me.
361
00:19:13,626 --> 00:19:15,460
No, get off of me,
Shelby! Get off of me!
362
00:19:15,462 --> 00:19:16,494
Damn it!
363
00:19:16,497 --> 00:19:18,597
I know you got your check.
I just need a few dollars.
364
00:19:18,621 --> 00:19:20,721
- Give me my damn money, now!
- ♪ get up and get it ♪
365
00:19:20,767 --> 00:19:23,001
Shelby, I'm not playing with
you! Now, give me my money!
366
00:19:23,003 --> 00:19:24,402
- No! No.
- Damn it! Come on, now!
367
00:19:25,591 --> 00:19:26,824
- You missed.
- You know what?
368
00:19:26,826 --> 00:19:29,961
Give me my money, or I'm
gonna call the sheriff on you.
369
00:19:30,528 --> 00:19:31,727
No.
370
00:19:31,729 --> 00:19:32,995
Shelby.
371
00:19:34,932 --> 00:19:36,965
I am not playing with you, girl!
372
00:19:36,967 --> 00:19:38,901
What you gonna do? You gonna shoot me?
373
00:19:38,903 --> 00:19:41,670
Mama!
374
00:19:41,672 --> 00:19:44,573
Shelby, give me my money!
375
00:19:44,575 --> 00:19:46,108
Listen, I just took a few dollars.
376
00:19:46,110 --> 00:19:47,543
I left you almost all of it.
377
00:19:47,545 --> 00:19:48,877
Give me my money.
378
00:19:48,879 --> 00:19:51,647
I'll be back, and I'll
pay you back, okay?
379
00:19:51,649 --> 00:19:52,815
- Mama!
- Shelby!
380
00:19:52,817 --> 00:19:54,349
Eat your food, and when I come back,
381
00:19:54,351 --> 00:19:55,617
I'm gonna bring you dessert.
382
00:19:55,619 --> 00:19:56,885
Give me my damn money!
383
00:19:56,887 --> 00:19:58,654
That was close.
384
00:19:58,656 --> 00:19:59,821
Shelby!
385
00:19:59,823 --> 00:20:02,091
Bye-bye! Whoo!
386
00:20:02,193 --> 00:20:03,425
Shelby!
387
00:20:03,427 --> 00:20:05,561
Baby, you can go! Go, baby! Go, baby!
388
00:20:05,563 --> 00:20:07,396
Damn, was that gunshots?
389
00:20:07,398 --> 00:20:09,998
Yeah, the old bitch tried to kill me.
390
00:20:10,000 --> 00:20:11,533
What the hell'd you do now?
391
00:20:11,535 --> 00:20:13,569
- I scored.
- How much you get?
392
00:20:13,571 --> 00:20:15,103
Just 20.
393
00:20:15,105 --> 00:20:16,371
Don't lie to me.
394
00:20:16,373 --> 00:20:17,606
Babe, that's what I got.
395
00:20:17,608 --> 00:20:18,841
Let me check your pockets.
396
00:20:18,843 --> 00:20:20,242
Get off me.
397
00:20:20,244 --> 00:20:21,410
Let me check your pockets.
398
00:20:21,612 --> 00:20:23,711
Come on. We got to go
before she calls the sheriff.
399
00:20:23,713 --> 00:20:25,012
As soon as I check your pockets.
400
00:20:25,014 --> 00:20:26,314
Fine. Fine. Fine.
401
00:20:26,584 --> 00:20:27,649
- Okay.
- Okay.
402
00:20:27,651 --> 00:20:29,384
Okay! Come on. Let's go.
403
00:20:29,386 --> 00:20:30,485
You know you turn me on.
404
00:20:30,487 --> 00:20:32,120
Babe, you want to get high or don't you?
405
00:20:32,122 --> 00:20:33,288
All right, come on. Come on.
406
00:20:33,290 --> 00:20:34,656
Let's go.
407
00:20:40,297 --> 00:20:41,730
Shelby!
408
00:20:41,732 --> 00:20:43,499
Bye-bye, bitch!
409
00:20:58,440 --> 00:20:59,939
You need to stay in the bed, Victor.
410
00:20:59,941 --> 00:21:01,707
- I'm fine.
- No, you're not.
411
00:21:01,709 --> 00:21:03,242
I said I'm fine.
412
00:21:03,244 --> 00:21:04,977
No, you're not.
413
00:21:04,979 --> 00:21:08,881
Move.
414
00:21:08,883 --> 00:21:11,083
- Brody?
- Yeah?
415
00:21:13,955 --> 00:21:16,122
Hey, what are you doing out of bed, man?
416
00:21:16,124 --> 00:21:18,024
He's trying to leave.
417
00:21:18,026 --> 00:21:19,926
Sheba, you shouldn't let him go.
418
00:21:19,928 --> 00:21:21,794
He's... he's hurt.
419
00:21:21,796 --> 00:21:24,997
My name is Valerie, not Sheba.
420
00:21:24,999 --> 00:21:26,566
Oh, okay, Sheba.
421
00:21:28,970 --> 00:21:30,470
Whoa, whoa, whoa.
422
00:21:30,472 --> 00:21:34,707
All right, cowboy. Come on. Back in bed.
423
00:21:34,709 --> 00:21:36,442
I have to help my mother and father.
424
00:21:36,444 --> 00:21:37,877
Not today, you don't.
425
00:21:37,879 --> 00:21:39,345
I need my phone.
426
00:21:39,347 --> 00:21:40,780
It's broken.
427
00:21:40,782 --> 00:21:43,282
Please. Please.
428
00:21:43,284 --> 00:21:45,818
Victor, the glass is
shattered. It's broken.
429
00:21:45,820 --> 00:21:48,654
I need it. I need my contacts.
430
00:21:48,656 --> 00:21:50,523
What do you need that for right now?
431
00:21:50,525 --> 00:21:52,525
I need you to back it
up and get my contacts.
432
00:21:52,527 --> 00:21:53,760
I have to call somebody.
433
00:21:53,762 --> 00:21:55,895
Victor, I don't have the
same kind of phone as you do.
434
00:21:55,897 --> 00:21:57,863
Valerie, damn it! Go to the store!
435
00:21:57,865 --> 00:21:59,832
I know Dax. He's gonna
come around, okay?
436
00:21:59,834 --> 00:22:01,334
I need it. I need my phone.
437
00:22:01,336 --> 00:22:04,303
Okay. Is... is there a
cellular store in this town?
438
00:22:04,305 --> 00:22:05,471
In Happy?
439
00:22:05,773 --> 00:22:07,373
No, we don't have one of those.
440
00:22:07,375 --> 00:22:09,642
Why did I even ask?
441
00:22:09,644 --> 00:22:13,412
I need my contacts.
442
00:22:13,414 --> 00:22:15,047
Okay. I'll get them.
443
00:22:15,049 --> 00:22:16,549
Just lay down, all right?
444
00:22:16,551 --> 00:22:17,650
Okay.
445
00:22:22,857 --> 00:22:25,291
Uh, he wears contacts?
446
00:22:25,293 --> 00:22:26,826
No, Daddy.
447
00:22:26,828 --> 00:22:29,128
He meant the contacts from his phone.
448
00:22:29,130 --> 00:22:30,630
He doesn't understand that.
449
00:22:30,632 --> 00:22:35,268
I told you about
talking to me like that.
450
00:22:35,270 --> 00:22:37,270
I know what the hell contacts are!
451
00:22:37,272 --> 00:22:41,274
There's addresses and e-mails
and phone numbers and such.
452
00:22:41,276 --> 00:22:45,111
God, I hate it when you do that, Brody.
453
00:22:45,113 --> 00:22:46,646
I'm sorry, Dad.
454
00:22:46,648 --> 00:22:47,880
You do it one more time.
455
00:22:47,882 --> 00:22:50,149
And I'll take you out
to that woodshed and...
456
00:22:50,151 --> 00:22:54,253
Daddy... where's the woodshed at?
457
00:22:54,255 --> 00:22:56,522
It's in Oregon!
458
00:22:56,524 --> 00:22:58,090
Yep.
459
00:22:58,092 --> 00:22:59,926
I'll see you later, Sheba.
460
00:22:59,928 --> 00:23:01,527
Daddy, that's Valerie.
461
00:23:01,529 --> 00:23:04,430
Oh. That's Sheba.
462
00:23:10,271 --> 00:23:12,838
Look, his phone is no good.
463
00:23:12,840 --> 00:23:14,574
I thought I saw maybe an old computer,
464
00:23:14,576 --> 00:23:16,208
something around here.
465
00:23:16,210 --> 00:23:19,412
Doesn't work.
466
00:23:19,414 --> 00:23:20,880
I've got to get his contacts.
467
00:23:20,882 --> 00:23:23,449
You can use my laptop.
468
00:23:23,451 --> 00:23:24,517
Hold on.
469
00:23:30,458 --> 00:23:32,658
It's gonna be all right, okay?
470
00:23:32,660 --> 00:23:35,595
We're gonna figure it out.
471
00:23:35,597 --> 00:23:37,830
Don't worry.
472
00:23:37,832 --> 00:23:39,799
Here.
473
00:23:39,801 --> 00:23:41,534
Hmm. This is nice.
474
00:23:41,536 --> 00:23:45,137
Yeah. We even have the Internet.
475
00:23:45,139 --> 00:23:47,340
I'm sorry. I didn't mean to insult you.
476
00:23:47,342 --> 00:23:49,542
Oh, again?
477
00:23:49,544 --> 00:23:52,512
You know what I meant.
478
00:23:52,514 --> 00:23:54,380
All right. Get it back
to me when you're done.
479
00:23:54,382 --> 00:23:55,581
All right, thanks.
480
00:23:55,583 --> 00:23:56,782
Yeah.
481
00:23:58,953 --> 00:24:01,821
Hey, uh, keep an eye on your dad.
482
00:24:01,823 --> 00:24:05,224
I will... Sheba.
483
00:24:05,226 --> 00:24:08,661
Very cute.
484
00:24:08,663 --> 00:24:11,030
Although, I do have to
go to the store in a bit.
485
00:24:11,032 --> 00:24:13,065
Great. So, just leave me here with him
486
00:24:13,067 --> 00:24:14,700
and the sick and the shut-in.
487
00:24:14,702 --> 00:24:16,268
Great.
488
00:24:30,585 --> 00:24:32,852
All right, here you go.
489
00:24:32,854 --> 00:24:35,087
And your cream's on the way, okay?
490
00:24:35,089 --> 00:24:38,524
Thank you for the tip, Shirley.
I'll see you soon, darling.
491
00:24:38,526 --> 00:24:39,959
- Hey, Bonnie.
- Yeah?
492
00:24:39,961 --> 00:24:42,328
You haven't gotten lunch ready
for your mama yet, have you?
493
00:24:42,330 --> 00:24:43,763
Oh, it slipped my mind.
494
00:24:43,965 --> 00:24:45,564
Well, no, that's okay. I'll do it.
495
00:24:45,566 --> 00:24:46,632
No. No. It's okay.
496
00:24:46,634 --> 00:24:48,901
No, no, no, no. It's okay. I want to.
497
00:24:49,003 --> 00:24:50,369
You mind if I bring it by there?
498
00:24:50,371 --> 00:24:52,171
Why do you want to do that?
499
00:24:51,173 --> 00:24:52,506
I just want to.
500
00:24:52,508 --> 00:24:54,374
Being nice.
501
00:24:54,376 --> 00:24:57,844
No, you're not. What's
going on with you?
502
00:24:57,846 --> 00:25:01,214
Look, I need to talk to her.
503
00:25:01,216 --> 00:25:03,817
- About what? -
My sister-in-law.
504
00:25:04,819 --> 00:25:07,286
You want to talk to Mama
about your sister-in-law?
505
00:25:07,288 --> 00:25:08,454
- Yes.
- Why?
506
00:25:08,456 --> 00:25:09,555
She's been going somewhere,
507
00:25:09,557 --> 00:25:12,091
and I don't know where she goes.
508
00:25:12,093 --> 00:25:13,893
My mama doesn't have
nothing to do with that.
509
00:25:13,995 --> 00:25:18,464
Girl, do you know your
mama see everything?
510
00:25:18,466 --> 00:25:21,333
She's stuck in bed, honey.
What is she gonna see?
511
00:25:21,335 --> 00:25:24,503
She got those mirrors.
She can see everything.
512
00:25:24,505 --> 00:25:26,138
I mean, when Sal comes over,
513
00:25:26,140 --> 00:25:28,674
I got to close the curtains
'cause I be doing some moves...
514
00:25:28,676 --> 00:25:30,075
- Okay, stop...
- And I get real...
515
00:25:30,077 --> 00:25:32,211
stop, please. I don't want
to think about that, honey.
516
00:25:32,213 --> 00:25:33,879
Girl, please. Can I? Please?
517
00:25:33,881 --> 00:25:35,347
Can I? Please?
518
00:25:35,349 --> 00:25:36,816
Yes. Yeah. You can.
519
00:25:36,918 --> 00:25:38,917
And, you know, it'll save
me the headache anyway.
520
00:25:38,919 --> 00:25:40,719
Thank you. I mean, I
just need to figure out
521
00:25:40,721 --> 00:25:41,721
what she's doing.
522
00:25:41,723 --> 00:25:43,422
You don't have any idea where she is?
523
00:25:43,424 --> 00:25:46,492
No. She leaves real late at night,
524
00:25:46,494 --> 00:25:48,861
and, I mean, with this man
trying to kill all of us,
525
00:25:48,863 --> 00:25:50,963
she ain't gonna be coming
in and out of my house.
526
00:25:50,965 --> 00:25:55,468
- Mnh-mnh. - All this
is just too damn crazy.
527
00:25:55,470 --> 00:25:57,870
- Are you all right?
- Yeah.
528
00:25:57,872 --> 00:26:00,372
Girl, listen to me go on
and on about me and my stuff.
529
00:26:00,374 --> 00:26:02,641
And you sitting here
dealing with your sister.
530
00:26:02,643 --> 00:26:05,211
- It's fine, honey.
- How can you say that?
531
00:26:05,213 --> 00:26:07,913
Your sister was with the
president in the White House
532
00:26:07,915 --> 00:26:09,248
and all of that.
533
00:26:09,250 --> 00:26:11,083
Right, yeah.
534
00:26:11,085 --> 00:26:14,754
Uh, and I saw that man.
535
00:26:14,756 --> 00:26:15,921
What man?
536
00:26:15,923 --> 00:26:18,557
The man that stopped them.
537
00:26:18,559 --> 00:26:19,892
What are you talking about?
538
00:26:19,894 --> 00:26:21,660
The man that shot at them.
539
00:26:21,662 --> 00:26:24,096
Sure looked like Secret Service to me.
540
00:26:24,098 --> 00:26:26,098
I didn't see no man.
541
00:26:26,100 --> 00:26:28,033
The one that shot him in the car.
542
00:26:28,035 --> 00:26:30,402
He looked real official-like.
543
00:26:30,404 --> 00:26:31,837
What are you talking about?
544
00:26:31,839 --> 00:26:33,005
I'm telling you...
545
00:26:33,007 --> 00:26:36,008
your sister got
something to do with this.
546
00:26:36,010 --> 00:26:38,244
- Really?
- Mm-hmm.
547
00:26:38,246 --> 00:26:39,345
How the hell do you know
548
00:26:39,347 --> 00:26:41,514
what Secret Service look like, Tavia?
549
00:26:41,516 --> 00:26:43,482
I watch TV
550
00:26:44,552 --> 00:26:45,618
You know what?
551
00:26:45,620 --> 00:26:46,952
Fine. I ain't gonna say nothing.
552
00:26:46,954 --> 00:26:49,721
- I ain't gonna say nothing to nobody.
- You better not say nothing.
553
00:26:49,776 --> 00:26:51,710
- Yeah, zip those lips.
- But I know what I saw.
554
00:26:51,764 --> 00:26:52,730
Okay.
555
00:26:52,749 --> 00:26:54,583
You have a nice... rest of your day.
556
00:26:54,585 --> 00:26:56,652
And I'm keeping this money.
557
00:27:31,555 --> 00:27:32,788
Jolene!
558
00:27:32,790 --> 00:27:34,389
I'm in here!
559
00:27:34,391 --> 00:27:35,724
Can I come in?!
560
00:27:35,726 --> 00:27:38,827
Well, come 'round the back!
561
00:27:38,829 --> 00:27:40,429
All right.
562
00:28:18,202 --> 00:28:20,969
Hell.
563
00:28:20,971 --> 00:28:23,138
God Almighty.
564
00:28:33,992 --> 00:28:36,459
Jolene, I'm coming in.
565
00:28:43,869 --> 00:28:46,769
God Almighty.
566
00:28:46,771 --> 00:28:48,605
The hell is going on in here?
567
00:28:48,607 --> 00:28:50,640
Exactly. It's that little bitch.
568
00:28:50,642 --> 00:28:53,343
- Who?
- Shelby!
569
00:28:53,345 --> 00:28:54,711
Well, what about her?
570
00:28:54,713 --> 00:28:57,180
She stole my money.
571
00:28:57,182 --> 00:29:00,149
Uh, okay.
572
00:29:00,151 --> 00:29:03,319
What do you mean, "Uh, okay?!"
573
00:29:03,321 --> 00:29:05,154
You need to go out
there! Get her skinny ass!
574
00:29:05,156 --> 00:29:08,057
I will! I will!
575
00:29:08,059 --> 00:29:11,828
Well, what are you looking at, Sheriff?
576
00:29:11,830 --> 00:29:14,898
Jolene, this place is a damn mess.
577
00:29:19,104 --> 00:29:22,071
It's... Not that bad.
578
00:29:22,073 --> 00:29:24,641
Yeah, it is.
579
00:29:24,643 --> 00:29:27,543
Well... You know, I-I broke my knee.
580
00:29:27,545 --> 00:29:32,081
I... I just can't clean
up like I used to is all.
581
00:29:32,083 --> 00:29:35,718
Well, you can't live in here like this.
582
00:29:35,720 --> 00:29:37,654
Well, why not? I've been
living here for years,
583
00:29:37,656 --> 00:29:39,756
and nobody ever said a damn thing!
584
00:29:39,758 --> 00:29:42,625
I'm still fine!
585
00:29:42,627 --> 00:29:44,227
Well, I...
586
00:29:44,229 --> 00:29:46,896
what do you want me to
do? This is fine, Sheriff!
587
00:29:46,898 --> 00:29:47,997
It's my business!
588
00:29:47,999 --> 00:29:49,465
No, it ain't fine.
589
00:29:49,467 --> 00:29:51,734
I mean, look at this. I mean...
590
00:29:51,736 --> 00:29:53,136
what if you started a fire,
591
00:29:53,138 --> 00:29:54,837
got all this stuff plugged up
592
00:29:54,839 --> 00:29:56,472
and extension cords everywhere.
593
00:29:56,474 --> 00:29:58,541
You know what?! Hold
on one damn minute, now!
594
00:29:58,543 --> 00:30:01,878
This is too much! I asked
you here about Shelby!
595
00:30:01,880 --> 00:30:04,247
I know, and I heard you about that.
596
00:30:04,249 --> 00:30:07,383
But we need to talk about this.
597
00:30:07,385 --> 00:30:10,153
Are you gonna go and arrest her or what?
598
00:30:10,155 --> 00:30:12,522
I will. I will.
599
00:30:12,524 --> 00:30:14,390
Well, go do it.
600
00:30:14,392 --> 00:30:17,927
What the hell? Are those shell casings?
601
00:30:17,929 --> 00:30:19,095
Well, yeah.
602
00:30:19,097 --> 00:30:20,830
I shot at her.
603
00:30:20,832 --> 00:30:22,265
Jolene!
604
00:30:22,267 --> 00:30:23,933
What?
605
00:30:23,935 --> 00:30:26,369
That's your daughter.
606
00:30:26,371 --> 00:30:28,805
You know as well as I do
she's a damn little thief.
607
00:30:28,807 --> 00:30:30,540
Now, just wait a minute.
608
00:30:30,542 --> 00:30:33,677
Just wait just a damn minute.
609
00:30:33,679 --> 00:30:35,945
You need to go and arrest
her! What are you waiting on?!
610
00:30:35,947 --> 00:30:37,981
I will. Just wait a minute.
611
00:30:37,983 --> 00:30:39,716
Go and do it now!
612
00:30:39,718 --> 00:30:43,953
Jolene, I can't let
you live here like this!
613
00:30:43,955 --> 00:30:45,421
What are you talking about?
614
00:30:45,423 --> 00:30:48,925
Well, y'all got to clean this place up.
615
00:30:52,897 --> 00:30:54,897
What?!
616
00:30:54,899 --> 00:30:59,135
I have an obligation
to report this, honey.
617
00:30:59,137 --> 00:31:00,203
Honey?
618
00:31:00,205 --> 00:31:01,471
Huh, and since when
619
00:31:01,473 --> 00:31:05,508
do you have an obligation
to report anything?
620
00:31:05,510 --> 00:31:09,479
Don't you start with me, Jolene.
621
00:31:09,481 --> 00:31:12,882
I know you, Sheriff,
and your only obligation
622
00:31:12,884 --> 00:31:15,351
is a piece of ass on
the other side of town
623
00:31:15,353 --> 00:31:17,520
that your wife don't know 'bout.
624
00:31:17,522 --> 00:31:19,289
Yeah, and I know about you too, Jolene.
625
00:31:19,291 --> 00:31:20,823
Do we really want to go and talk about
626
00:31:20,825 --> 00:31:22,692
everybody's dirty secrets?
627
00:31:25,230 --> 00:31:28,331
Now, I didn't know it
was this damn bad in here.
628
00:31:28,333 --> 00:31:29,966
"This bad."
629
00:31:29,968 --> 00:31:31,000
Yeah!
630
00:31:31,002 --> 00:31:33,436
Ain't nothing wrong with my house.
631
00:31:33,438 --> 00:31:35,238
The hell there ain't.
632
00:31:35,240 --> 00:31:38,141
This is bad.
633
00:31:38,143 --> 00:31:40,843
I mean, what... are
you not looking at this?
634
00:31:40,845 --> 00:31:43,246
This is fine!
635
00:31:43,248 --> 00:31:46,983
You need to go and do your damn job.
636
00:31:46,985 --> 00:31:49,786
I am doing my job, Jolene.
637
00:31:49,788 --> 00:31:51,821
Well, need I remind you that your job
638
00:31:51,823 --> 00:31:55,024
is to go and arrest her?
639
00:31:55,026 --> 00:31:56,392
Well, that's part of my job,
640
00:31:56,394 --> 00:31:59,062
and the other part is
getting you straight here.
641
00:31:59,064 --> 00:32:01,330
I can't let this go on.
642
00:32:01,332 --> 00:32:04,167
I mean, uh, what do you
want, me to just unsee this?
643
00:32:04,169 --> 00:32:05,835
Now, are you gonna go arrest her or not?
644
00:32:05,837 --> 00:32:07,203
I will, Jolene!
645
00:32:07,205 --> 00:32:09,705
But first, we need to
talk about this, all right?
646
00:32:09,707 --> 00:32:11,908
Go do it!
647
00:32:11,910 --> 00:32:13,242
I'm not talking about a damn thing
648
00:32:13,244 --> 00:32:16,079
with you till you go and arrest Shelby!
649
00:32:16,081 --> 00:32:18,915
Get out of here! Go on, now!
650
00:32:18,917 --> 00:32:21,117
All right, Jolene, but I'll be back.
651
00:32:21,119 --> 00:32:23,986
Oh, well, I won't open the door for you.
652
00:32:23,988 --> 00:32:27,890
Oh, you will if I talk to Judge Collins.
653
00:32:27,892 --> 00:32:30,293
How dare you threaten
me with Judge Collins?
654
00:32:30,295 --> 00:32:32,328
Get out of here, now! Go on!
655
00:32:32,330 --> 00:32:34,931
How dare you?!
656
00:32:34,933 --> 00:32:38,367
Oh, hell. Just get out!
657
00:32:38,369 --> 00:32:39,836
I'll be back, Jolene.
658
00:32:39,838 --> 00:32:43,372
Yeah. Like I'm scared of your ass.
659
00:32:43,374 --> 00:32:44,807
You better arrest her.
660
00:32:44,809 --> 00:32:46,943
And I mean it this
time, Sheriff. I mean it!
661
00:32:46,945 --> 00:32:48,978
Well, I could arrest
you for shooting at her!
662
00:32:48,980 --> 00:32:50,813
Just get out of here! Go!
663
00:32:50,815 --> 00:32:53,015
All right, Jolene. All right.
664
00:32:56,754 --> 00:33:00,656
Nothing wrong with my damn house.
665
00:33:00,658 --> 00:33:03,593
I'd like to see the way
he's living over there
666
00:33:03,595 --> 00:33:05,328
so much better than me.
667
00:33:05,330 --> 00:33:06,963
Son of a...
668
00:33:09,400 --> 00:33:11,300
son of a bitch,
669
00:33:11,302 --> 00:33:13,102
high and mighty.
670
00:33:16,975 --> 00:33:19,242
The last time that we were
all hanging out together
671
00:33:19,244 --> 00:33:21,110
in the field, you remember?
672
00:33:21,112 --> 00:33:23,679
Rebel!
673
00:33:23,681 --> 00:33:24,680
I got to go.
674
00:33:24,682 --> 00:33:27,016
- Hey, Annie.
- Get away from her.
675
00:33:27,018 --> 00:33:28,818
- What'd I do?
- Get away from her.
676
00:33:28,920 --> 00:33:30,419
He doesn't have to get away from me.
677
00:33:30,421 --> 00:33:31,520
You get away from me.
678
00:33:31,522 --> 00:33:32,989
I mean it, Eli. I mean it.
679
00:33:32,991 --> 00:33:34,891
Okay. Okay.
680
00:33:34,893 --> 00:33:36,292
I'll see you later, Rebel.
681
00:33:36,294 --> 00:33:38,060
No. No, you won't.
682
00:33:38,062 --> 00:33:39,662
If I ever see you around her again,
683
00:33:39,664 --> 00:33:42,131
I'll make sure to put
your ass back in jail.
684
00:33:42,133 --> 00:33:44,000
If you say so, darling.
685
00:33:44,002 --> 00:33:45,701
If you say so.
686
00:33:45,703 --> 00:33:48,004
Get your hands off me.
687
00:33:48,306 --> 00:33:50,473
Let's go.
688
00:33:50,474 --> 00:33:52,240
You do not be hanging
around with him, Rebel.
689
00:33:52,242 --> 00:33:53,307
What is wrong with you?!
690
00:33:53,309 --> 00:33:55,543
You can not hang around with
him. Do you understand me?
691
00:33:55,545 --> 00:33:56,778
You don't tell me what to do.
692
00:33:56,780 --> 00:33:59,081
He is not a good person, Rebel.
693
00:33:59,083 --> 00:34:01,484
I know.
694
00:34:02,186 --> 00:34:04,753
What have you been doing with him?
695
00:34:04,755 --> 00:34:06,755
- None of your business.
- Answer me!
696
00:34:06,757 --> 00:34:08,190
You don't demand anything of me.
697
00:34:08,192 --> 00:34:09,291
Hey!
698
00:34:12,997 --> 00:34:15,297
- You don't touch me!
- I'm sorry.
699
00:34:15,299 --> 00:34:17,065
No, you... you don't touch me ever.
700
00:34:17,067 --> 00:34:18,166
I was just trying...
701
00:34:18,168 --> 00:34:19,734
I was just trying to help you, Rebel.
702
00:34:19,736 --> 00:34:20,936
No, you can't help yourself.
703
00:34:20,938 --> 00:34:22,838
Get out of my life! I mean it!
704
00:34:24,108 --> 00:34:25,807
Rebel!
705
00:34:44,329 --> 00:34:45,653
Yeah.
706
00:34:45,654 --> 00:34:47,043
I've been calling you.
707
00:34:47,045 --> 00:34:48,377
I've been busy.
708
00:34:48,379 --> 00:34:51,013
You know how much I
hate to be ignored, Dax.
709
00:34:51,015 --> 00:34:54,016
All right, look, I am stuck
in this hell hole of a town,
710
00:34:54,018 --> 00:34:56,385
and I need to get out of
here, but there's no bus,
711
00:34:56,387 --> 00:34:58,354
no car service, no plane.
712
00:34:58,356 --> 00:35:02,158
This is, uh...
713
00:35:02,160 --> 00:35:04,126
I want out.
714
00:35:04,128 --> 00:35:06,062
Well, I didn't tell you to go there
715
00:35:06,064 --> 00:35:08,931
and look after your
little boy toy, did I?
716
00:35:08,933 --> 00:35:11,133
That's over.
717
00:35:11,135 --> 00:35:12,835
Good for you.
718
00:35:13,037 --> 00:35:15,404
All right, look, can you call
Yuri and get me out of here.
719
00:35:15,406 --> 00:35:18,107
I just don't have his
phone number anymore.
720
00:35:18,109 --> 00:35:20,476
I don't know how he can help.
721
00:35:20,478 --> 00:35:22,778
He can. He's here.
722
00:35:22,780 --> 00:35:24,747
- What?
- Yeah.
723
00:35:24,749 --> 00:35:26,182
How is he there?
724
00:35:26,184 --> 00:35:28,050
He spoke to Anna.
725
00:35:28,052 --> 00:35:29,819
Then Thomas called her.
726
00:35:33,157 --> 00:35:35,691
Hello?
727
00:35:35,693 --> 00:35:37,627
Hello, Katelynn?
728
00:35:37,629 --> 00:35:38,794
Damn it!
729
00:35:49,105 --> 00:35:51,206
- So, you're
- Leave.
730
00:35:51,256 --> 00:35:53,289
- Ma'am.
- Leave now, please.
731
00:35:53,291 --> 00:35:54,957
Sir?
732
00:35:54,959 --> 00:35:57,894
Go.
733
00:35:58,808 --> 00:36:01,909
Yes, sir. Ma'am.
734
00:36:01,911 --> 00:36:04,678
To what do I owe this irate visit?
735
00:36:07,865 --> 00:36:10,899
So, you've been calling her?
736
00:36:10,901 --> 00:36:12,501
What are you talking about?
737
00:36:12,574 --> 00:36:15,942
Oh, play games with me. Make me angrier.
738
00:36:15,944 --> 00:36:17,410
I asked if you were talking to her.
739
00:36:17,412 --> 00:36:18,911
Have you been calling her?
740
00:36:18,913 --> 00:36:21,781
Yes, I have.
741
00:36:21,783 --> 00:36:24,651
And you sent Yuri down there.
742
00:36:24,653 --> 00:36:26,319
Yes.
743
00:36:26,321 --> 00:36:29,556
So, you did send him to look after her.
744
00:36:29,558 --> 00:36:33,126
I wanted to make sure she's okay.
745
00:36:33,128 --> 00:36:34,928
Okay.
746
00:36:34,930 --> 00:36:36,229
Is that all you wanted to know?
747
00:36:36,231 --> 00:36:37,597
Yes.
748
00:36:37,599 --> 00:36:39,699
Where are you going?
749
00:36:39,701 --> 00:36:41,367
To make my move.
750
00:36:41,369 --> 00:36:42,635
Is that right?
751
00:36:42,637 --> 00:36:44,804
Yes, darling, you throw a good punch...
752
00:36:44,806 --> 00:36:47,006
So prepare for the counter one.
753
00:36:47,008 --> 00:36:49,442
A counterpunch? Greater
than trying to kill me?
754
00:36:49,444 --> 00:36:50,877
Seriously, go away.
755
00:36:50,879 --> 00:36:52,278
Oh, and now you're dismissing me?
756
00:36:52,280 --> 00:36:55,915
You don't learn, do you? So,
I'm gonna have to teach you.
757
00:36:55,917 --> 00:36:58,551
Why don't you call her again?
758
00:36:58,553 --> 00:37:01,754
As a matter of fact,
call her in an hour.
759
00:37:01,756 --> 00:37:03,690
Is that a threat?
760
00:37:03,692 --> 00:37:05,024
No, you like to be informed.
761
00:37:05,026 --> 00:37:08,394
You like information.
Call her in an hour.
762
00:37:08,396 --> 00:37:11,197
I'm sure she'll have plenty
of information for you.
763
00:37:29,484 --> 00:37:31,017
Brody?
764
00:37:31,019 --> 00:37:32,118
Nelson?
765
00:37:32,120 --> 00:37:33,820
- What's up, man?
- What's up?
766
00:37:33,822 --> 00:37:36,256
Man, how you been, man?
767
00:37:36,258 --> 00:37:37,891
Good, man. How the hell you been?
768
00:37:37,893 --> 00:37:39,058
I've been good, man.
769
00:37:39,060 --> 00:37:40,460
Yeah? I thought you were in Japan.
770
00:37:40,461 --> 00:37:41,661
Nah, I got an early discharge.
771
00:37:41,663 --> 00:37:43,129
Yeah? Is everything okay?
772
00:37:43,131 --> 00:37:44,631
Yeah, yeah, everything's good.
773
00:37:44,633 --> 00:37:47,300
Well, what happened? Nothing important.
774
00:37:47,302 --> 00:37:48,568
Yeah? You look good, man.
775
00:37:48,570 --> 00:37:49,836
Man, so do you in that uniform.
776
00:37:49,838 --> 00:37:52,105
Yes, sir, you already know it.
777
00:37:52,107 --> 00:37:53,339
Well, where you walking to?
778
00:37:53,341 --> 00:37:54,641
To the trailers.
779
00:37:54,643 --> 00:37:56,476
- You need a ride?
- Thanks, man.
780
00:37:56,478 --> 00:37:58,077
You gonna save me the trip of walking.
781
00:37:58,079 --> 00:37:59,812
Yeah, yeah. Does
Regina know you're here?
782
00:37:59,814 --> 00:38:01,614
I didn't tell her,
my mother, or Octavia.
783
00:38:01,616 --> 00:38:03,216
You know I'm trying
to surprise them all.
784
00:38:03,218 --> 00:38:05,184
Oh, man, they're gonna be so surprised.
785
00:38:05,186 --> 00:38:07,086
Oh, yeah, man.
786
00:38:07,088 --> 00:38:09,455
So, how's your dad?
787
00:38:09,457 --> 00:38:13,226
I mean... he's doing all right.
788
00:38:13,228 --> 00:38:15,228
- I heard.
- Yeah.
789
00:38:15,230 --> 00:38:17,196
I'm sure Octavia keeps you informed.
790
00:38:17,198 --> 00:38:19,432
Of everything, man. You know my sister.
791
00:38:19,434 --> 00:38:21,501
Yeah, man. I know her well.
792
00:38:21,503 --> 00:38:23,202
Yeah, man. Well, come
on and get me there.
793
00:38:23,204 --> 00:38:24,871
- Let's go.
- Yeah. All right.
794
00:38:32,347 --> 00:38:35,081
- Who's that?
- Rebel.
795
00:38:35,083 --> 00:38:37,583
She sure has grown, man.
796
00:38:37,585 --> 00:38:38,651
Yeah.
797
00:38:38,653 --> 00:38:39,685
Hey, hold on a second.
798
00:38:39,687 --> 00:38:40,787
Yeah.
799
00:38:40,789 --> 00:38:42,522
Rebel.
800
00:38:42,724 --> 00:38:44,190
What?
801
00:38:44,192 --> 00:38:45,558
Are you okay?
802
00:38:45,560 --> 00:38:46,626
Fine.
803
00:38:46,628 --> 00:38:48,428
I thought you were
supposed to be in school.
804
00:38:48,430 --> 00:38:50,830
Shouldn't you mind your own business?
805
00:38:50,932 --> 00:38:52,865
What are you doing out here?
806
00:38:52,867 --> 00:38:55,134
Brody, please just leave me alone.
807
00:38:55,136 --> 00:38:56,436
Hey, stop it.
808
00:38:56,438 --> 00:38:58,204
All right, you and I
have always been cool,
809
00:38:58,206 --> 00:38:59,605
just like me and Mac.
810
00:38:59,607 --> 00:39:02,175
I don't deserve this. Stop it, okay?
811
00:39:05,380 --> 00:39:08,247
I'm sorry.
812
00:39:08,249 --> 00:39:11,084
What's going on?
813
00:39:11,086 --> 00:39:14,053
You wouldn't understand. Nobody does.
814
00:39:14,055 --> 00:39:15,088
Tell me then.
815
00:39:15,090 --> 00:39:16,356
No. You wouldn't understand.
816
00:39:16,358 --> 00:39:18,024
Rebel!
817
00:39:27,802 --> 00:39:29,302
She... she okay?
818
00:39:29,304 --> 00:39:30,603
Man, I don't know.
819
00:39:30,605 --> 00:39:33,072
So much has been going
on since you've been gone.
820
00:39:46,821 --> 00:39:49,122
Damn, baby,
821
00:39:49,124 --> 00:39:52,091
you're good.
822
00:39:52,093 --> 00:39:53,493
So good.
823
00:39:53,495 --> 00:39:56,295
Mm, I know.
824
00:39:56,297 --> 00:39:58,765
That's when you're supposed
to say I'm good, too.
825
00:40:00,668 --> 00:40:02,301
You already know you are.
826
00:40:02,303 --> 00:40:04,103
I know. I know.
827
00:40:06,975 --> 00:40:09,342
Come on.
828
00:40:09,344 --> 00:40:11,010
Where we going?
829
00:40:11,012 --> 00:40:12,345
Come on.
830
00:40:16,117 --> 00:40:17,917
Where we going?
831
00:40:17,919 --> 00:40:20,787
I'm gonna cook some dinner.
832
00:40:20,789 --> 00:40:22,622
Cook?
833
00:40:22,624 --> 00:40:24,924
Yeah.
834
00:40:24,926 --> 00:40:27,727
I'm not about to be
cooking for your wife.
835
00:40:27,729 --> 00:40:31,464
It's not for my wife.
836
00:40:31,466 --> 00:40:33,966
It's for me.
837
00:40:33,968 --> 00:40:36,636
You know what? I am
not stupid, you know.
838
00:40:38,006 --> 00:40:39,172
You do it.
839
00:40:40,642 --> 00:40:42,942
- Damn it.
- What?
840
00:40:42,944 --> 00:40:44,478
It's Tina.
841
00:40:44,884 --> 00:40:46,416
Get in the closet! Get in the closet!
842
00:40:46,418 --> 00:40:47,417
What?!
843
00:40:47,419 --> 00:40:48,685
Get in the closet! Go! Go!
844
00:40:50,723 --> 00:40:52,189
No, no. She's gonna find you there.
845
00:40:52,191 --> 00:40:53,690
Look just... just go under the bed.
846
00:40:53,692 --> 00:40:54,992
I'm not going under the bed.
847
00:40:54,994 --> 00:40:56,727
Under the bed now! Go!
848
00:40:59,498 --> 00:41:01,165
Hey, baby. Hey.
849
00:41:01,167 --> 00:41:02,566
What you doing?
850
00:41:02,568 --> 00:41:05,636
I got here early.
851
00:41:05,638 --> 00:41:07,304
I got all the way over there,
852
00:41:07,306 --> 00:41:08,872
and kids decided they didn't need me.
853
00:41:08,874 --> 00:41:10,407
They wanted to sit with their mother.
854
00:41:10,409 --> 00:41:11,475
Okay.
855
00:41:11,477 --> 00:41:13,043
- So, here I am.
- Oh, good to see you.
856
00:41:13,045 --> 00:41:15,479
Good to see you, too, babe.
857
00:41:15,481 --> 00:41:16,981
Taking a nap?
858
00:41:16,983 --> 00:41:18,849
Yeah, did you, uh...
did you start dinner?
859
00:41:18,851 --> 00:41:20,551
No, I'm about to.
860
00:41:20,553 --> 00:41:22,286
Oh, okay.
861
00:41:24,624 --> 00:41:26,323
Oh, goodness, I'm tired.
862
00:41:26,325 --> 00:41:27,758
I'm hungry.
863
00:41:27,760 --> 00:41:29,093
Okay.
864
00:41:38,638 --> 00:41:41,105
And you can get that with the bacon.
865
00:41:41,107 --> 00:41:43,374
Hey, y'all know I like a big tip.
866
00:41:48,414 --> 00:41:50,547
Bonnie. Yeah?
867
00:41:50,549 --> 00:41:52,416
Look.
868
00:41:52,418 --> 00:41:53,917
What?
869
00:41:53,919 --> 00:41:55,152
Look.
870
00:41:58,424 --> 00:41:59,857
Oh, this can't be good.
871
00:42:11,003 --> 00:42:14,238
See? I told you it was Secret Service
872
00:42:15,941 --> 00:42:18,509
I knew your sister had
something to do with this.
873
00:42:21,313 --> 00:42:23,080
Next on "Too Close to Home"...
874
00:42:23,082 --> 00:42:24,248
Oh, my god!
875
00:42:24,250 --> 00:42:25,749
Regina's been going out,
876
00:42:25,751 --> 00:42:27,618
and I'm not gonna have
her hurt my big brother.
877
00:42:32,591 --> 00:42:34,658
So, how about this...
878
00:42:34,660 --> 00:42:35,793
you're up to something.
879
00:42:35,795 --> 00:42:37,561
Well, I'm always up to something.
880
00:42:37,563 --> 00:42:40,030
We didn't do a good
enough job on that queer.
881
00:42:40,032 --> 00:42:42,866
Now, we need to go get
him and that other one
882
00:42:42,868 --> 00:42:44,768
and show them how it's done.
883
00:42:44,770 --> 00:42:46,770
- We got a problem.
- What is it?
884
00:42:46,772 --> 00:42:47,971
Eli Pitts is out of jail.
885
00:42:47,973 --> 00:42:49,373
If you don't handle it,
886
00:42:49,375 --> 00:42:50,974
that son of a bitch is gonna disappear.
887
00:42:50,976 --> 00:42:53,977
synced and corrected by
susinz www.addic7ed.com
59360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.