All language subtitles for too close 1x8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,565 Previously on "Too Close to Home"... 2 00:00:02,570 --> 00:00:05,506 - What the hell are you guys doing? - Teaching him a lesson. 3 00:00:05,626 --> 00:00:07,070 Really good job. 4 00:00:07,190 --> 00:00:09,173 - He's alive. - He saved him. 5 00:00:09,227 --> 00:00:11,454 - Can he be transported? - We can't take him. 6 00:00:11,468 --> 00:00:12,781 We have two other calls out this way. 7 00:00:12,785 --> 00:00:14,195 We have to take them by priority. 8 00:00:14,256 --> 00:00:16,050 She's screwing the president. 9 00:00:16,067 --> 00:00:18,623 They were having an affair, yes. And who are you to her? 10 00:00:18,635 --> 00:00:20,454 - Her mother. - Hi. 11 00:00:20,500 --> 00:00:22,408 - Where's Victor. - What's wrong? 12 00:00:22,451 --> 00:00:23,631 You're what's wrong. 13 00:00:23,858 --> 00:00:25,780 - Who's this? - I don't know his name. 14 00:00:25,811 --> 00:00:27,178 Look here, you back-wooded 15 00:00:27,195 --> 00:00:28,257 - country-ass bitch. - Valerie. 16 00:00:28,268 --> 00:00:30,652 Shut up. I have friends in the justice department. 17 00:00:30,681 --> 00:00:32,743 So if he's been here and you are keeping that from us 18 00:00:32,783 --> 00:00:34,917 I swear I'll have the FBI in here so fast that... 19 00:00:34,941 --> 00:00:36,917 Folks around here do not like your type. 20 00:00:36,932 --> 00:00:38,765 He's been beat up something pretty bad. 21 00:00:38,786 --> 00:00:41,152 - By who? - Well, we're... we're looking into that. 22 00:00:41,170 --> 00:00:42,457 Brody. 23 00:00:43,588 --> 00:00:46,344 - Is Brody seeing anybody? - No. 24 00:01:04,549 --> 00:01:06,635 Hello? What the hell? Are you going to 25 00:01:06,665 --> 00:01:08,144 hello? 26 00:01:14,010 --> 00:01:15,399 Hello? 27 00:01:16,471 --> 00:01:18,617 - Who's there? - Anna. 28 00:01:19,828 --> 00:01:21,075 Hello? 29 00:01:23,183 --> 00:01:24,593 - Annie? - Your sister? 30 00:01:24,891 --> 00:01:25,873 No. 31 00:01:34,090 --> 00:01:35,290 Hello? 32 00:01:37,510 --> 00:01:39,025 Hi. Is Victor here? 33 00:01:39,245 --> 00:01:42,146 - Who are you to him? - He's his boyfriend. 34 00:01:43,679 --> 00:01:44,983 Yeah. He's upstairs. 35 00:01:45,018 --> 00:01:46,230 - May I? - Yeah. 36 00:01:46,262 --> 00:01:47,528 First door on the right. 37 00:01:55,436 --> 00:01:56,524 Hi. 38 00:02:02,486 --> 00:02:03,786 Hi. 39 00:02:07,599 --> 00:02:08,900 How are you? 40 00:02:16,907 --> 00:02:18,140 I'm fine. 41 00:02:34,169 --> 00:02:36,367 - Hey. I'm okay. - Oh my God. 42 00:02:36,854 --> 00:02:39,361 I'm okay. I'm okay. I'm okay. 43 00:02:39,794 --> 00:02:41,384 - I'm okay. - Victor. 44 00:02:44,751 --> 00:02:46,002 I'm okay. 45 00:02:46,615 --> 00:02:47,902 Are you sure? 46 00:02:48,294 --> 00:02:49,918 Yeah. Yeah. 47 00:02:50,038 --> 00:02:51,151 Damn it. 48 00:02:54,122 --> 00:02:55,229 I'm fine. 49 00:02:55,667 --> 00:02:57,042 Look at you. 50 00:02:57,486 --> 00:02:59,424 Damn it, Dax. I'm fine. 51 00:02:59,438 --> 00:03:01,287 I told you not to come here. 52 00:03:03,931 --> 00:03:04,932 I'm okay. 53 00:03:05,384 --> 00:03:07,102 You gave us quite a scare. 54 00:03:12,151 --> 00:03:13,693 Who did this to you? 55 00:03:15,608 --> 00:03:17,080 Some good old boys. 56 00:03:17,819 --> 00:03:19,080 They may be a lot of things 57 00:03:19,104 --> 00:03:20,615 but good isn't one of them, Victor. 58 00:03:23,164 --> 00:03:25,753 I need you guys to calm down. 59 00:03:26,037 --> 00:03:27,861 - I'm fine. - Are you sure? 60 00:03:27,889 --> 00:03:28,864 Yeah. 61 00:03:30,377 --> 00:03:32,681 I'm going to get you out of here and to a real doctor. 62 00:03:33,746 --> 00:03:35,346 They patched me up. 63 00:03:35,883 --> 00:03:37,389 They did a really good job. 64 00:03:37,435 --> 00:03:40,431 We need to get you out of here. 65 00:03:40,937 --> 00:03:43,038 - Okay? - Dax, I'm fine. 66 00:03:44,122 --> 00:03:46,878 - He shouldn't be moved right now. - I don't care. 67 00:03:47,188 --> 00:03:49,364 I'm getting him on a plane to a hospital. 68 00:03:49,375 --> 00:03:50,692 He had a collapsed lung. 69 00:03:50,735 --> 00:03:52,346 He shouldn't be on a plane. 70 00:03:53,194 --> 00:03:54,572 Are you a doctor? 71 00:03:55,317 --> 00:03:56,258 No. 72 00:03:56,700 --> 00:03:58,145 Then how do you know that? 73 00:03:59,550 --> 00:04:01,694 I know the pressure from an airplane is not a good thing. 74 00:04:01,741 --> 00:04:03,472 OK, but what if he's got internal bleeding 75 00:04:03,495 --> 00:04:05,531 or something from what these assholes did to him? 76 00:04:05,918 --> 00:04:07,407 The paramedics checked him out. 77 00:04:07,550 --> 00:04:08,901 They said he's fine. 78 00:04:09,187 --> 00:04:11,983 Then why did they not transport him to a hospital? 79 00:04:12,241 --> 00:04:14,085 They had a more traumatic emergency. 80 00:04:14,127 --> 00:04:15,377 They said he's fine. 81 00:04:15,491 --> 00:04:17,629 - This is crazy. - Valerie, don't. 82 00:04:18,475 --> 00:04:19,970 Don't blame us. 83 00:04:21,408 --> 00:04:23,521 You made me so mad. 84 00:04:23,920 --> 00:04:25,331 You're always mad. 85 00:04:26,514 --> 00:04:28,091 It's not his fault. 86 00:04:29,165 --> 00:04:30,504 I'm sorry, Victor. 87 00:04:31,571 --> 00:04:32,903 It's okay, Anna. 88 00:04:33,021 --> 00:04:34,511 No, it's not. 89 00:04:34,701 --> 00:04:36,603 Did you know we got fired. 90 00:04:37,797 --> 00:04:39,201 Did you know that? 91 00:04:39,971 --> 00:04:41,302 No, I didn't. 92 00:04:41,769 --> 00:04:42,997 Valerie? 93 00:04:45,004 --> 00:04:47,379 No, Dax. Because of you, 94 00:04:47,435 --> 00:04:50,295 - we lost our jobs, Anna. - We don't know that. 95 00:04:50,334 --> 00:04:52,504 Why else would they tell us not to come back to the White House 96 00:04:52,514 --> 00:04:54,290 the day after she sleeps with the president? 97 00:04:54,581 --> 00:04:55,800 Valerie. 98 00:04:56,886 --> 00:04:58,610 The press haunts us. 99 00:04:59,338 --> 00:05:01,567 Ever since you brought them back to his place. 100 00:05:01,970 --> 00:05:04,062 All day and all night. 101 00:05:04,483 --> 00:05:06,331 They follow us like we did it. 102 00:05:06,764 --> 00:05:08,860 - I'm sorry, Valerie. - Save it. 103 00:05:09,040 --> 00:05:10,187 Hey. 104 00:05:10,874 --> 00:05:12,744 - I don't want to hear it. - Valerie, stop it. 105 00:05:12,745 --> 00:05:14,432 Now is not the time. 106 00:05:15,067 --> 00:05:16,156 Valerie, 107 00:05:16,814 --> 00:05:18,064 he's right. 108 00:05:18,336 --> 00:05:19,906 Now is not the time. 109 00:05:19,978 --> 00:05:21,555 You know what? I need some air. 110 00:05:25,360 --> 00:05:26,754 Thank you for taking care of him. 111 00:05:29,427 --> 00:05:32,600 Can we have a moment alone, please? 112 00:05:33,987 --> 00:05:35,439 Take as much time as you need. 113 00:06:06,095 --> 00:06:08,694 Synced and corrected by Chamallow and LittleDuck and vivelalto www.addic7ed.com 114 00:06:23,874 --> 00:06:26,331 Annie? I'm sorry, honey. 115 00:06:26,365 --> 00:06:28,415 Don't. Don't be. Don't be. 116 00:06:28,449 --> 00:06:29,560 Okay. 117 00:06:30,394 --> 00:06:31,903 Can I get you something? 118 00:06:35,612 --> 00:06:37,528 No. No. I'm fine. 119 00:06:38,076 --> 00:06:39,548 Are you sure? 120 00:06:44,218 --> 00:06:45,269 Yeah. 121 00:06:45,701 --> 00:06:46,704 Yeah. 122 00:06:48,793 --> 00:06:50,923 Bonny was telling me you're going to be in town for a while. 123 00:06:57,314 --> 00:06:58,331 Yeah. Maybe. 124 00:06:58,697 --> 00:06:59,788 Good. 125 00:07:00,478 --> 00:07:02,403 It'll be good having you back here. 126 00:07:03,399 --> 00:07:04,290 Yeah. 127 00:07:05,680 --> 00:07:06,853 Yeah. 128 00:07:08,074 --> 00:07:10,524 I'm gonna walk back to the trailer, okay? 129 00:07:10,670 --> 00:07:13,072 Yeah, I'm going to get my purse. I'll take you, okay, hon? 130 00:07:15,189 --> 00:07:17,271 No, no. I'm just going to walk. 131 00:07:17,391 --> 00:07:18,593 Why would you do that? 132 00:07:18,713 --> 00:07:21,165 - I'm taking you home. - Because, it's... 133 00:07:22,831 --> 00:07:25,184 Because it's a nice day and I just 134 00:07:25,302 --> 00:07:27,706 - want to clear my head. - Okay. 135 00:07:27,824 --> 00:07:30,095 But I'd feel more comfortable if I could drive you. 136 00:07:30,120 --> 00:07:32,379 - I can take care of myself. - There are dangerous people 137 00:07:32,406 --> 00:07:34,459 - walking around now. - Bonnie... 138 00:07:34,483 --> 00:07:36,244 I'm taking you home, Annie. 139 00:07:39,684 --> 00:07:41,329 - All right? - Okay. 140 00:07:43,463 --> 00:07:45,887 I'm gonna, uh... Where's the restroom? 141 00:07:47,098 --> 00:07:49,442 It's around the corner, under the stairs. 142 00:08:00,283 --> 00:08:01,735 You still love her. 143 00:08:03,769 --> 00:08:04,985 No, I don't. 144 00:08:06,430 --> 00:08:07,547 Yeah, you do. 145 00:08:08,761 --> 00:08:10,442 Bonnie, I just want you. 146 00:08:11,776 --> 00:08:12,942 No. 147 00:08:13,939 --> 00:08:16,608 I'm looking straight through you, Brody. 148 00:08:18,283 --> 00:08:19,540 No, you're not. 149 00:08:20,374 --> 00:08:22,317 You're only seeing what you want to see. 150 00:08:22,637 --> 00:08:24,170 Not what I'm feeling. 151 00:08:26,036 --> 00:08:27,685 We shouldn't have done this. 152 00:08:28,115 --> 00:08:30,528 I don't have no regrets when it comes to you 153 00:08:30,975 --> 00:08:32,714 except that you won't be mine. 154 00:08:34,942 --> 00:08:37,034 My bed is still warm from your brother. 155 00:08:37,061 --> 00:08:39,394 Half-brother. And isn't that over? 156 00:08:40,052 --> 00:08:42,235 I'm not doing this to Annie, Brody. 157 00:08:42,269 --> 00:08:44,119 What about what you're doing to us? 158 00:08:44,327 --> 00:08:46,259 This is me and you, Bonnie. 159 00:08:46,392 --> 00:08:48,634 You've been saying that since we started. 160 00:08:49,142 --> 00:08:51,355 I don't want to talk about this right now. 161 00:08:51,625 --> 00:08:53,408 So you're going to push me away? 162 00:08:54,460 --> 00:08:56,225 I wasn't expecting this. 163 00:08:57,081 --> 00:08:59,528 I miss you. I'm not sad that it happened. 164 00:08:59,551 --> 00:09:01,591 I'm not doing this with you again. 165 00:09:01,711 --> 00:09:03,260 So you're going to push me away? 166 00:09:04,148 --> 00:09:06,394 I don't know what to do. 167 00:09:07,764 --> 00:09:09,447 We can't do this. 168 00:09:09,615 --> 00:09:11,836 - Don't you understand? - You love me. 169 00:09:11,875 --> 00:09:13,543 All right? The only reason you were into J.B. 170 00:09:13,570 --> 00:09:14,969 was because it was convenient. 171 00:09:16,562 --> 00:09:17,767 What? 172 00:09:17,839 --> 00:09:19,993 You can't handle someone loving you the right way 173 00:09:20,042 --> 00:09:22,072 and someone not treating you like trash? 174 00:09:22,331 --> 00:09:24,384 You are going to break my heart, Brody. 175 00:09:24,403 --> 00:09:26,880 - Why do you keep saying that? - Because you are. 176 00:09:27,759 --> 00:09:30,451 - I will never break your heart. - Yes, you will. 177 00:09:30,565 --> 00:09:32,230 You always say that. 178 00:09:34,519 --> 00:09:36,798 You're a better person than I am. 179 00:09:38,096 --> 00:09:40,355 And you punish me because I'm good. 180 00:09:41,067 --> 00:09:43,345 Don't you realize how insane that is? 181 00:09:44,945 --> 00:09:46,095 Yeah. 182 00:09:47,658 --> 00:09:48,923 I do. 183 00:09:50,628 --> 00:09:52,043 But I have to go. 184 00:09:53,556 --> 00:09:54,706 Go. 185 00:09:57,048 --> 00:09:58,658 I'm sorry. 186 00:10:00,389 --> 00:10:01,825 Just leave. 187 00:10:04,460 --> 00:10:06,250 - Please, don't be mad at me. - Go! 188 00:10:15,307 --> 00:10:16,899 Why are you still standing here? 189 00:10:19,330 --> 00:10:21,923 I just wanna sit with your daddy, and help ***. 190 00:10:23,682 --> 00:10:25,033 Get your purse and go. 191 00:10:48,244 --> 00:10:51,388 I don't know what's going on. Have you seen... 192 00:10:51,460 --> 00:10:53,754 You'll be fine. Okay? 193 00:10:53,812 --> 00:10:54,908 We'll find him. 194 00:10:57,379 --> 00:10:59,442 Oh, God. There's J.B., I mean... 195 00:11:00,812 --> 00:11:03,940 - Uh, maybe he'll help us. - Yeah, yeah, I'm sure. 196 00:11:10,052 --> 00:11:11,788 What are the police doing here? 197 00:11:12,364 --> 00:11:14,336 Hey, J.B. 198 00:11:14,697 --> 00:11:16,315 We can't find Horace. 199 00:11:16,340 --> 00:11:18,298 J.B., have you seen Horace? 200 00:11:18,556 --> 00:11:21,524 Horace? No. Uh, no, no, I haven't seen him. 201 00:11:21,562 --> 00:11:23,220 Well, he hasn't come home. 202 00:11:23,484 --> 00:11:25,115 When was the last time you talked to him? 203 00:11:25,130 --> 00:11:26,803 Late Wednesday. 204 00:11:26,830 --> 00:11:28,952 I mean, I don't know what's going on. 205 00:11:28,979 --> 00:11:31,921 Alright Sarah, just calm down. We'll find him. 206 00:11:32,082 --> 00:11:34,460 Okay? We'll find him, honey. 207 00:11:38,298 --> 00:11:39,899 Where in the hell could he be? 208 00:11:40,596 --> 00:11:42,235 Well, I don't... I don't know. 209 00:11:43,340 --> 00:11:46,658 Might be laid up over there with Debra in ***. 210 00:11:47,124 --> 00:11:48,916 I'll send a deputy over there. 211 00:11:48,964 --> 00:11:50,860 Yeah, that's a... that's a good idea. 212 00:11:51,154 --> 00:11:52,995 If her husband found him over there... 213 00:11:53,052 --> 00:11:56,010 Ow! *** Ain't no telling. 214 00:11:56,034 --> 00:11:57,129 - Uh? - Yeah. 215 00:11:57,748 --> 00:12:00,364 Look, we need to talk. 216 00:12:01,916 --> 00:12:04,668 - About? - That kid that y'all beat up. 217 00:12:05,038 --> 00:12:08,235 - Sheriff Mobley, I don't... - No, you and Tanner need 218 00:12:08,259 --> 00:12:09,899 to go in there and turn yourself in. 219 00:12:09,928 --> 00:12:12,956 I don't have time to think about some... 220 00:12:13,460 --> 00:12:15,466 - Alright? - J.B., this is serious. 221 00:12:15,490 --> 00:12:17,292 Yeah, what I have going on is serious. 222 00:12:17,331 --> 00:12:20,484 - What do you got going on? - I can't tell you that. 223 00:12:20,500 --> 00:12:22,706 - I'm not going to tell you, Mobley. - Look, you need to go 224 00:12:22,730 --> 00:12:24,370 to the station, all right? 225 00:12:24,580 --> 00:12:26,106 - I will. - When? 226 00:12:27,788 --> 00:12:30,796 - Look, I... - No, you don't understand, J.B., 227 00:12:30,836 --> 00:12:34,340 the feds are coming down here. You're going to take me down 228 00:12:34,364 --> 00:12:35,940 because I didn't put you in jail. 229 00:12:35,971 --> 00:12:39,484 Look, I said that I would be there, OK? 230 00:12:41,460 --> 00:12:42,500 Chill out. 231 00:12:43,692 --> 00:12:44,884 Chill out. 232 00:13:33,402 --> 00:13:35,332 You cutting up your nose? 233 00:13:36,572 --> 00:13:37,701 No. 234 00:13:38,725 --> 00:13:41,172 You think I'm some sort of joke or something? 235 00:13:42,187 --> 00:13:43,720 No, I don't. 236 00:13:45,845 --> 00:13:47,104 I don't. 237 00:13:47,812 --> 00:13:49,586 So you don't have my money? 238 00:13:49,613 --> 00:13:52,359 I'm going to get it for you. I'll get you your money. 239 00:13:52,384 --> 00:13:53,546 How are you going to get it? 240 00:13:53,571 --> 00:13:56,149 I have a farm I own. You can have it. 241 00:13:56,567 --> 00:13:59,562 Do I look like the type of guy that's in the real estate game? 242 00:13:59,589 --> 00:14:02,759 No. I'm trying to find a solution here. 243 00:14:04,322 --> 00:14:06,096 You have 24 hours. 244 00:14:06,874 --> 00:14:10,721 Yeah. I still have some more time. 245 00:14:11,831 --> 00:14:12,918 Not much. 246 00:14:12,942 --> 00:14:14,971 What if I can get you $100 grand from the farm. 247 00:14:14,995 --> 00:14:17,495 I know the banker. It will take me three days. 248 00:14:17,522 --> 00:14:22,307 - He can't wait to get it off his hands. - I told you it was $250,000. 249 00:14:22,331 --> 00:14:24,690 Please, give me more time. Please. 250 00:14:24,830 --> 00:14:28,600 Please! Please give me some more time! 251 00:15:21,474 --> 00:15:23,197 So this is where you're from, huh? 252 00:15:25,456 --> 00:15:26,614 Figures. 253 00:15:27,480 --> 00:15:29,495 I don't want to fight with you right now. 254 00:15:30,124 --> 00:15:32,278 Oh, I know you don't. And I'm glad. 255 00:15:34,183 --> 00:15:35,263 Thank you. 256 00:15:35,724 --> 00:15:37,806 Glad that I'll be getting the hell away from you. 257 00:15:41,043 --> 00:15:42,849 Well, that makes two of us. 258 00:15:43,004 --> 00:15:44,721 Oh, so the girl's got some balls 259 00:15:44,745 --> 00:15:46,721 now that she's in the backwoods where she grew up. 260 00:15:46,748 --> 00:15:48,903 God I'm not in the mood for this right now. 261 00:15:49,671 --> 00:15:50,864 Why? 262 00:15:51,706 --> 00:15:55,105 Is it because all the lies you have been telling are starting to crumble? 263 00:15:56,582 --> 00:15:59,298 Tell me, how does it feel, huh? 264 00:15:59,788 --> 00:16:03,047 To know that every lie you have told us is being revealed like this. 265 00:16:03,995 --> 00:16:05,739 You said your parents were rich. 266 00:16:07,644 --> 00:16:09,153 I met your mother. 267 00:16:09,177 --> 00:16:10,995 She damn for sure ain't rich. 268 00:16:11,721 --> 00:16:14,250 - She's disgusting. - You know what, you little? 269 00:16:14,586 --> 00:16:15,706 Just shut up. 270 00:16:16,293 --> 00:16:17,849 Okay, Valerie? 271 00:16:18,129 --> 00:16:19,346 Or what? 272 00:16:19,373 --> 00:16:20,552 What are you going to do? 273 00:16:22,825 --> 00:16:24,096 Valerie. 274 00:16:25,365 --> 00:16:27,057 I was your friend. 275 00:16:29,792 --> 00:16:32,730 I was your friend, Anna. And you lied to me. 276 00:16:33,056 --> 00:16:36,034 You betrayed me. Now my entire life is ruined 277 00:16:36,061 --> 00:16:38,284 because you're so damn selfish. 278 00:16:38,557 --> 00:16:39,769 Valerie. 279 00:16:40,418 --> 00:16:42,519 You never even apologized. 280 00:16:44,163 --> 00:16:47,642 - I said I'm sorry. - That's not an apology to me. 281 00:16:48,677 --> 00:16:49,673 God. 282 00:16:49,697 --> 00:16:51,442 We were so close. 283 00:16:51,466 --> 00:16:54,000 And then you go out and do this and do not even tell me. 284 00:16:54,139 --> 00:16:55,375 You're right, okay? 285 00:16:55,624 --> 00:16:57,389 You're right. I'm selfish. 286 00:16:57,484 --> 00:17:01,403 It was wrong what I did to you, to my family, to Brody. 287 00:17:01,428 --> 00:17:02,779 I'm sorry. 288 00:17:02,913 --> 00:17:04,903 And it is ripping me apart. 289 00:17:05,520 --> 00:17:07,050 Look at Victor. 290 00:17:07,309 --> 00:17:09,607 This is my fault and it's killing me, Valerie. 291 00:17:09,634 --> 00:17:12,106 I'm sorry, okay? I'm sorry. 292 00:17:14,576 --> 00:17:16,405 Yeah well, I don't forgive you. 293 00:17:19,201 --> 00:17:20,615 Okay? 294 00:17:23,015 --> 00:17:25,865 I can't even believe that you would be this selfish, 295 00:17:25,891 --> 00:17:26,866 and I not event know it. 296 00:17:26,893 --> 00:17:28,295 God, you're not even like a woman. 297 00:17:28,318 --> 00:17:31,348 You're like a dude who doesn't give a damn about anybody but themselves. 298 00:17:31,916 --> 00:17:34,147 You need to get your life in order, Anna, 299 00:17:34,431 --> 00:17:35,930 before you end up alone. 300 00:17:35,953 --> 00:17:37,000 I'm sorry. 301 00:17:37,025 --> 00:17:39,291 - Okay? I'm sorry. - Yeah, okay. 302 00:17:39,454 --> 00:17:40,422 Okay. 303 00:17:44,095 --> 00:17:45,272 Annie? 304 00:17:45,298 --> 00:17:46,438 Let's go. 305 00:17:47,945 --> 00:17:49,213 Who are you to her? 306 00:17:49,594 --> 00:17:51,240 I'm her sister. 307 00:17:53,968 --> 00:17:57,405 Well, that's good to know you still got one person that seems to care about you. 308 00:18:00,905 --> 00:18:02,569 Careful with this one. 309 00:18:03,092 --> 00:18:05,663 The moment she gets what she wants she's going to burn you. 310 00:18:07,155 --> 00:18:08,680 She's like an evil dragon. 311 00:18:09,615 --> 00:18:11,576 Trust me. She's going to destroy you. 312 00:18:11,603 --> 00:18:12,851 You'll see. 313 00:18:29,280 --> 00:18:31,078 - You all right? - Yeah. 314 00:18:31,819 --> 00:18:33,063 You sure? 315 00:18:33,982 --> 00:18:35,413 You know she's right. 316 00:18:36,133 --> 00:18:37,438 She's not right. 317 00:18:37,663 --> 00:18:40,336 Come on, Bonnie. I'm not capable of caring for anyone. 318 00:18:40,464 --> 00:18:42,163 That's not true, Annie. 319 00:18:43,163 --> 00:18:44,813 Name one person that I love. 320 00:18:45,672 --> 00:18:47,068 Me, I hope. 321 00:18:47,530 --> 00:18:48,826 Oh yeah, of course. 322 00:18:48,922 --> 00:18:51,344 And Rebel, Mama, Shelby. 323 00:18:52,480 --> 00:18:54,319 Okay. Maybe I should have worded it differently. 324 00:18:54,346 --> 00:18:55,930 Name one person that I love 325 00:18:56,045 --> 00:18:57,180 that I haven't hurt. 326 00:18:57,758 --> 00:19:01,183 You know, sometimes we hurt the people we love the most. 327 00:19:01,720 --> 00:19:04,438 Bonnie, I have hurt every single person that I love. 328 00:19:05,060 --> 00:19:06,855 You're a good person, Annie. 329 00:19:07,656 --> 00:19:09,108 I don't know about that. 330 00:19:09,134 --> 00:19:10,353 Well, I do. 331 00:19:14,291 --> 00:19:16,672 Did you see Brody's eyes the way he looked at me? 332 00:19:19,511 --> 00:19:20,701 What do you mean? 333 00:19:21,689 --> 00:19:23,464 He's still hurt by what I did to him. 334 00:19:25,009 --> 00:19:26,791 And I couldn't even look at him. 335 00:19:30,451 --> 00:19:32,133 He's a good man, Annie. 336 00:19:35,594 --> 00:19:36,938 He is. 337 00:19:38,064 --> 00:19:39,470 You're right though. 338 00:19:39,673 --> 00:19:41,047 He has changed. 339 00:19:42,077 --> 00:19:43,250 Yeah. 340 00:19:46,105 --> 00:19:48,326 He's not the little boy that I left. 341 00:19:51,266 --> 00:19:52,805 He's a man now. 342 00:19:53,488 --> 00:19:54,701 Yeah. 343 00:19:56,703 --> 00:19:58,227 I see that. 344 00:19:59,914 --> 00:20:02,000 So you're going to be sitting with his father? 345 00:20:04,826 --> 00:20:06,055 Yeah, maybe. 346 00:20:08,214 --> 00:20:09,481 Okay. 347 00:20:10,548 --> 00:20:12,935 - Would you like to do it? - No. 348 00:20:12,961 --> 00:20:14,576 No, Bonnie. No. 349 00:20:14,603 --> 00:20:16,030 You're the caretaker. 350 00:20:16,057 --> 00:20:17,865 I would probably screw it up. 351 00:20:17,891 --> 00:20:19,563 No, you wouldn't. 352 00:20:20,397 --> 00:20:21,897 Yeah, I would. 353 00:20:22,645 --> 00:20:25,701 But I do need to get a job. I need to help you guys out. 354 00:20:25,865 --> 00:20:27,008 Yeah. 355 00:20:27,772 --> 00:20:29,012 I'll get you a job at the diner. 356 00:20:29,038 --> 00:20:30,180 Okay. 357 00:20:30,500 --> 00:20:31,923 That would be nice. 358 00:20:33,749 --> 00:20:36,298 What were you talking about when you said it's not 359 00:20:36,324 --> 00:20:38,344 good to walk down the streets of Happy. 360 00:20:43,383 --> 00:20:46,211 There are just dangerous people around here now. 361 00:20:46,509 --> 00:20:47,903 Why is that? 362 00:20:52,166 --> 00:20:53,383 Bonnie? 363 00:20:54,940 --> 00:20:57,233 You can't tell anybody about this. All right? 364 00:21:01,015 --> 00:21:01,944 Bonnie?! 365 00:21:02,633 --> 00:21:04,133 J.B.'s been running drugs. 366 00:21:04,759 --> 00:21:06,055 I didn't know about it. 367 00:21:08,758 --> 00:21:10,500 The people he took them from, 368 00:21:11,335 --> 00:21:12,647 they're real mad. 369 00:21:14,219 --> 00:21:15,569 And they assaulted me. 370 00:21:16,688 --> 00:21:17,922 Did you tell somebody? 371 00:21:17,945 --> 00:21:20,174 No, I can't tell Mobley because he'll kill him. 372 00:21:22,568 --> 00:21:24,115 Bonnie what did he do to you? 373 00:21:25,336 --> 00:21:26,836 He choked me. 374 00:21:26,980 --> 00:21:27,944 Bonnie! 375 00:21:33,272 --> 00:21:35,365 - This is not alright. - I know. 376 00:21:35,392 --> 00:21:37,836 I just have to talk to J.B. and have him straighten it out. 377 00:21:39,411 --> 00:21:41,723 Bonnie you need to tell somebody else besides J.B. 378 00:21:42,097 --> 00:21:44,115 If not sheriff Mobley, somebody else. 379 00:21:45,163 --> 00:21:45,963 I will. 380 00:21:46,150 --> 00:21:47,875 - Hey. - I'll talk to J.B. first... 381 00:21:47,900 --> 00:21:49,338 - Promise? - I promise. 382 00:21:50,673 --> 00:21:51,560 Okay? 383 00:21:53,922 --> 00:21:55,430 I promise. 384 00:21:56,201 --> 00:21:57,266 Okay. 385 00:22:03,348 --> 00:22:05,127 Let's get you home. 386 00:22:35,641 --> 00:22:37,883 I'm sorry about my behavior earlier. 387 00:22:39,211 --> 00:22:40,530 No problem. 388 00:22:42,173 --> 00:22:43,625 I'm just really upset. 389 00:22:46,212 --> 00:22:47,547 I can imagine. 390 00:22:49,711 --> 00:22:51,422 So where's Dax? 391 00:22:51,445 --> 00:22:53,016 He's still up there with him. 392 00:22:53,039 --> 00:22:54,413 Okay, good. 393 00:22:56,006 --> 00:22:57,522 I made coffee for y'all. 394 00:22:57,589 --> 00:22:58,529 Want some? 395 00:22:58,556 --> 00:23:00,740 Yeah. That'd be great. 396 00:23:09,547 --> 00:23:11,319 There's cream right there if you want it. 397 00:23:12,156 --> 00:23:13,226 Thanks. 398 00:23:15,016 --> 00:23:16,171 You're shaking. 399 00:23:19,069 --> 00:23:21,972 It's been a really rough week for me. 400 00:23:24,781 --> 00:23:26,055 I can imagine. 401 00:23:29,737 --> 00:23:32,605 So, how well do you know Anna? 402 00:23:34,289 --> 00:23:35,497 Pretty well. 403 00:23:38,010 --> 00:23:39,722 Has she always been like this? 404 00:23:40,757 --> 00:23:41,769 Like what? 405 00:23:42,295 --> 00:23:45,209 Liar, manipulator. 406 00:23:45,615 --> 00:23:47,111 I don't know that to her. 407 00:23:47,779 --> 00:23:49,683 What about selfish? 408 00:23:54,505 --> 00:23:56,747 I went over to the trailer park where she lives. 409 00:23:56,770 --> 00:23:59,015 - Have you been over there? - Yeah. 410 00:23:59,217 --> 00:24:00,582 You could say I have. 411 00:24:01,584 --> 00:24:02,605 Sad and pathetic. 412 00:24:04,174 --> 00:24:05,355 Yeah. We own it. 413 00:24:08,868 --> 00:24:10,353 I'm sorry, but, 414 00:24:11,017 --> 00:24:12,096 it is. 415 00:24:12,566 --> 00:24:14,837 Well, that's the best some folks around here can do. 416 00:24:15,961 --> 00:24:17,229 You're right. But 417 00:24:17,252 --> 00:24:19,612 what I don't understand is why she had to lie about it. 418 00:24:19,784 --> 00:24:21,954 She's always wanted more than what she saw around here. 419 00:24:22,243 --> 00:24:23,278 I get it. 420 00:24:23,614 --> 00:24:26,689 I still don't know why she had to lie about it. I'm her friend. 421 00:24:26,922 --> 00:24:30,587 Sometimes people find themselves in situations where they don't feel worthy. 422 00:24:31,614 --> 00:24:32,837 So they lie. 423 00:24:34,345 --> 00:24:36,323 Just to make themselves feel adequate. 424 00:24:37,633 --> 00:24:39,573 You don't sound like you're from around here. 425 00:24:40,659 --> 00:24:41,743 Well, I am. 426 00:24:42,480 --> 00:24:43,798 Born and raised. 427 00:24:44,617 --> 00:24:46,823 That wasn't the answer I was expecting. 428 00:24:47,294 --> 00:24:49,118 There are some sharp folks around here. 429 00:24:49,238 --> 00:24:50,682 All right? Don't judge us all. 430 00:24:51,239 --> 00:24:53,788 Some of us even went to a university. 431 00:24:59,445 --> 00:25:00,651 Touché. 432 00:25:07,298 --> 00:25:08,618 Did you? 433 00:25:11,354 --> 00:25:12,329 Yeah. 434 00:25:12,968 --> 00:25:13,987 Yeah, I did. 435 00:25:15,144 --> 00:25:16,376 What did you study? 436 00:25:17,022 --> 00:25:18,695 Veterinary medicine. 437 00:25:19,901 --> 00:25:21,548 Surprised you, didn't I? 438 00:25:24,711 --> 00:25:25,777 Yeah. 439 00:25:27,557 --> 00:25:28,535 Yeah. 440 00:25:29,776 --> 00:25:32,468 I was late getting started and late getting finished. 441 00:25:36,684 --> 00:25:39,073 Then I had to come back here to take care of my mother, 442 00:25:39,902 --> 00:25:40,948 my father. 443 00:25:42,525 --> 00:25:44,204 I'm sorry to hear that. 444 00:25:45,309 --> 00:25:46,454 No. 445 00:25:48,903 --> 00:25:50,198 It's love. 446 00:25:51,487 --> 00:25:54,276 Do you see what I mean? You're not selfish. 447 00:25:59,103 --> 00:26:01,798 You are a beautiful man. 448 00:26:02,871 --> 00:26:03,915 Thank you. 449 00:26:05,102 --> 00:26:07,790 When I walked in I thought I had died and 450 00:26:08,040 --> 00:26:09,712 gone to heaven and saw Jesus. 451 00:26:09,837 --> 00:26:10,836 Lord. 452 00:26:10,863 --> 00:26:13,223 I have heard that already this morning. 453 00:26:17,334 --> 00:26:18,480 I'm just Brody. 454 00:26:20,122 --> 00:26:21,893 Have you ever thought about modeling? 455 00:26:24,332 --> 00:26:25,565 No. 456 00:26:26,333 --> 00:26:28,603 No, I'm serious. I know people. 457 00:26:28,626 --> 00:26:30,682 - I could help you. - No, I'm fine. 458 00:26:31,775 --> 00:26:33,134 Can't hurt. 459 00:26:35,884 --> 00:26:37,250 I'm fine. 460 00:26:37,892 --> 00:26:40,913 Okay. Well, let me know if you change your mind. 461 00:26:45,016 --> 00:26:46,520 He's asleep. 462 00:26:47,060 --> 00:26:48,250 How's he doing? 463 00:26:48,798 --> 00:26:49,941 Says he's doing okay. 464 00:26:50,344 --> 00:26:51,625 Good. 465 00:26:52,644 --> 00:26:55,434 When do you think he's going to be able to travel. 466 00:26:56,395 --> 00:26:57,478 Oh, man. 467 00:26:58,236 --> 00:26:59,769 I don't know. 468 00:27:00,884 --> 00:27:01,987 Okay. 469 00:27:02,663 --> 00:27:04,949 Well, is there a hotel here? 470 00:27:06,626 --> 00:27:09,894 Yeah. There's one in town, but you're more than welcome to stay here. 471 00:27:10,373 --> 00:27:11,644 Oh, no. 472 00:27:12,093 --> 00:27:14,815 - We couldn't do that. - No, it's fine. You can. 473 00:27:15,637 --> 00:27:17,237 - You sure? - Yeah. 474 00:27:17,670 --> 00:27:20,190 We have plenty of room. It's only me and my dad. 475 00:27:21,501 --> 00:27:23,368 But I've got to tell you about him. 476 00:27:23,971 --> 00:27:25,001 What? 477 00:27:25,659 --> 00:27:27,329 He has dementia. 478 00:27:27,900 --> 00:27:28,993 What? 479 00:27:29,438 --> 00:27:30,548 Yeah. 480 00:27:32,200 --> 00:27:34,519 Victor said he saved his life. 481 00:27:36,259 --> 00:27:38,156 Yeah. It was a miracle that he did. 482 00:27:38,307 --> 00:27:40,729 He came to his right mind long enough just to save him. 483 00:27:42,410 --> 00:27:43,367 Wow. 484 00:27:44,241 --> 00:27:46,290 - Are you serious? - Yeah. 485 00:27:47,255 --> 00:27:48,096 Oh, my god. 486 00:27:49,721 --> 00:27:51,173 Yeah. It was a miracle. 487 00:27:52,165 --> 00:27:53,394 Yeah. 488 00:27:54,680 --> 00:27:56,009 Thank you. 489 00:27:59,651 --> 00:28:01,057 So if you don't mind, 490 00:28:01,126 --> 00:28:03,462 I keep an eye on him but he gets strange sometimes. 491 00:28:04,386 --> 00:28:06,237 It's not a problem. 492 00:28:07,105 --> 00:28:08,509 Strange? 493 00:28:08,536 --> 00:28:10,134 Just make sure you lock your doors. 494 00:28:11,132 --> 00:28:12,371 Lock your doors? 495 00:28:12,890 --> 00:28:16,096 I'm starting to think maybe staying in a hotel might be better, Dax. 496 00:28:18,171 --> 00:28:19,439 Can we afford it? 497 00:28:20,338 --> 00:28:21,820 No, you're right. We can't. 498 00:28:23,239 --> 00:28:25,163 You don't have to stay, Val. 499 00:28:26,086 --> 00:28:27,586 I want to. 500 00:28:29,701 --> 00:28:30,992 Excuse me. 501 00:28:40,125 --> 00:28:44,000 He is a Greek god. 502 00:28:45,611 --> 00:28:47,259 Leave that man alone. 503 00:28:48,018 --> 00:28:49,400 I think he wants me. 504 00:28:49,585 --> 00:28:50,771 Who doesn't. 505 00:28:52,275 --> 00:28:54,038 Come on. Let's go check on Victor. 506 00:28:54,634 --> 00:28:55,742 All right. 507 00:29:21,288 --> 00:29:22,403 Brody! 508 00:29:24,228 --> 00:29:25,568 Brody! 509 00:29:28,056 --> 00:29:29,585 What the hell you doing here? 510 00:29:29,608 --> 00:29:31,632 - I need to talk to you. - You can get out of here. 511 00:29:31,655 --> 00:29:33,278 - I need your help. - J.B. 512 00:29:33,679 --> 00:29:35,101 Listen, man. 513 00:29:35,125 --> 00:29:37,140 That man in there said you beat him half to death. 514 00:29:38,707 --> 00:29:40,477 - He's in here? - J.B. 515 00:29:41,132 --> 00:29:43,567 - Get him out of my house. - You get out of here. 516 00:29:43,594 --> 00:29:45,304 - Brody. - Now, damn it. 517 00:29:45,943 --> 00:29:47,884 What the hell is he doing here? 518 00:29:47,910 --> 00:29:49,185 I said leave. 519 00:29:51,769 --> 00:29:52,832 Look, 520 00:29:53,996 --> 00:29:55,226 I need some money. 521 00:29:55,961 --> 00:29:58,652 - Well, I don't have any money. - Yes, we do. 522 00:29:58,933 --> 00:30:00,488 No. We don't. 523 00:30:01,405 --> 00:30:04,363 I need you to go to the bank with me and I need to put this house up. 524 00:30:04,587 --> 00:30:05,772 That's not happening. 525 00:30:07,027 --> 00:30:08,596 This place belongs to both of us. 526 00:30:08,933 --> 00:30:11,924 - No, it does not. - Mama left me her share. 527 00:30:11,951 --> 00:30:14,838 - My daddy has the other half. - Half of it's still mine. 528 00:30:17,353 --> 00:30:19,182 - Not as long as he's alive. - He's crazy. 529 00:30:19,656 --> 00:30:20,875 Oh yeah, but he's alive. 530 00:30:20,901 --> 00:30:22,957 I have the power of attorney and it ain't happening. 531 00:30:24,932 --> 00:30:26,924 This place is worth $300,000. 532 00:30:27,307 --> 00:30:30,316 I need half of it. I need it now. 533 00:30:30,339 --> 00:30:31,721 I don't care. 534 00:30:33,880 --> 00:30:35,324 Look, 535 00:30:35,541 --> 00:30:37,509 you don't get it, do you? 536 00:30:37,544 --> 00:30:39,791 No. And I never will. All right. 537 00:30:39,817 --> 00:30:42,877 You're not putting what my daddy worked his whole life for up at the bank. 538 00:30:43,471 --> 00:30:44,402 Brody. 539 00:30:44,695 --> 00:30:46,135 Get your ass out of here. 540 00:30:46,162 --> 00:30:49,074 - I'm getting tired of this. - Now! Get out of here. 541 00:30:49,097 --> 00:30:51,517 - You son of a bitch. - Get out of here! 542 00:30:59,358 --> 00:31:01,394 Don't make me whoop your ass, J.B. 543 00:31:03,905 --> 00:31:05,605 Get off my damn porch. 544 00:31:14,355 --> 00:31:16,371 I'm in trouble, brother. 545 00:31:18,702 --> 00:31:20,666 Yeah. You're damn right you are. 546 00:31:21,153 --> 00:31:23,885 That man in there you beat, he's from D.C. 547 00:31:24,663 --> 00:31:26,377 This is a federal crime what you did to him. 548 00:31:26,403 --> 00:31:28,035 Get his ass out of my house. 549 00:31:28,058 --> 00:31:29,707 J.B, get out of my house. 550 00:31:30,548 --> 00:31:31,846 Get out of here. 551 00:31:32,327 --> 00:31:34,252 And this is your last warning. 552 00:31:40,307 --> 00:31:41,260 Yeah? 553 00:31:43,183 --> 00:31:44,583 She's where? 554 00:31:45,298 --> 00:31:46,682 Yeah. 555 00:31:48,238 --> 00:31:49,121 Yeah. 556 00:31:53,166 --> 00:31:54,949 I'm coming to get what's mine. 557 00:32:53,893 --> 00:32:56,299 - You still here? - Told you she would be. 558 00:32:56,971 --> 00:32:59,086 - You happy now? - What? 559 00:32:59,113 --> 00:33:01,416 Everybody at school is asking me if my mother is the whore 560 00:33:01,442 --> 00:33:02,847 - that slept with the president. - Rebel! 561 00:33:03,064 --> 00:33:04,250 And I say yes, 562 00:33:04,468 --> 00:33:07,250 - yes she is. - Rebel, stop. Get in the house. 563 00:33:07,277 --> 00:33:09,914 - I'm not going back in. - You go back in the house right now. 564 00:33:10,046 --> 00:33:11,781 Don't talk to your mama that way. 565 00:33:12,105 --> 00:33:13,431 What's wrong with you? 566 00:33:18,285 --> 00:33:19,432 How you doing, Rick. 567 00:33:19,457 --> 00:33:21,028 Damn, Annie. 568 00:33:21,053 --> 00:33:22,666 - Shelby, come home, okay? - How are you? 569 00:33:23,298 --> 00:33:25,521 - Let's go Shelby. - She's not going anywhere with you. 570 00:33:26,375 --> 00:33:28,603 Whoa, hold on now. I just came by 571 00:33:29,019 --> 00:33:30,502 to see if you could loan me some money. 572 00:33:30,528 --> 00:33:32,086 I don't have no money for you. 573 00:33:32,114 --> 00:33:33,471 Then I'm going with him. 574 00:33:33,496 --> 00:33:34,894 Get out of here. 575 00:33:34,988 --> 00:33:37,057 You're not going with him. You're staying here. 576 00:33:37,083 --> 00:33:38,644 - Why? - Because I said so. 577 00:33:38,670 --> 00:33:40,979 - Oh, you said so? - I don't want to hear it, Shelby. 578 00:33:41,005 --> 00:33:42,760 - You don't want to hear it? - Shut your mouth. 579 00:33:42,787 --> 00:33:44,449 Don't tell me to shut my mouth. 580 00:33:45,201 --> 00:33:46,660 Is that funny to you? 581 00:33:46,903 --> 00:33:48,924 Get the hell out of here right now, 582 00:33:48,951 --> 00:33:50,769 - and don't ever come back. - Okay! 583 00:33:51,479 --> 00:33:52,557 Rick! 584 00:33:52,755 --> 00:33:53,760 Just call me. 585 00:33:55,583 --> 00:33:56,777 Keep going! 586 00:33:58,402 --> 00:34:00,230 What the hell you run him off for? 587 00:34:00,256 --> 00:34:03,122 - Go in the house right now. - What the hell did I do? 588 00:34:03,424 --> 00:34:04,951 Is this about J.B? 589 00:34:04,986 --> 00:34:07,996 - I sure didn't do what she did. - Were you with Victor last night? 590 00:34:08,581 --> 00:34:10,456 Look who's talking to me now. 591 00:34:10,791 --> 00:34:13,393 I haven't seen you for years and you can't say hi. 592 00:34:13,530 --> 00:34:16,373 He almost got beat to death and I think you had something to do with it. 593 00:34:16,914 --> 00:34:18,063 And? 594 00:34:20,065 --> 00:34:21,813 Well you're still the same Shelby. 595 00:34:21,994 --> 00:34:23,815 And you're still the same Annie. 596 00:34:24,108 --> 00:34:26,766 - What you doing back here? - She's come for a visit. 597 00:34:26,791 --> 00:34:29,014 You're lying through your teeth. 598 00:34:29,039 --> 00:34:31,056 She had to come back. You had to come back. 599 00:34:31,081 --> 00:34:33,789 - Shelby, let's go. Right now. - No. Not until I talked to my sister. 600 00:34:35,862 --> 00:34:37,501 Let her go home. 601 00:34:37,867 --> 00:34:39,262 Let her go back to wherever the hell that is. 602 00:34:39,288 --> 00:34:40,525 Oh, come on. 603 00:34:41,407 --> 00:34:43,570 The hell are you so defensive of her for? 604 00:34:43,594 --> 00:34:45,527 - I want you to go in the house. - No. 605 00:34:45,552 --> 00:34:46,666 Now, Shelby! 606 00:34:46,690 --> 00:34:48,813 This bitch. You walk out of here, 607 00:34:48,838 --> 00:34:51,047 - now you get caught...the president. - Screw you. 608 00:34:51,072 --> 00:34:53,001 Oh you always thought you were more than you was. 609 00:34:53,617 --> 00:34:55,335 - I can't handle this. - Oh, no. 610 00:34:55,362 --> 00:34:57,009 You just handle the president. 611 00:34:57,166 --> 00:34:58,056 All right, that's it. 612 00:34:58,083 --> 00:35:00,704 - We're going right now, Shelby. - I see what this is about. 613 00:35:01,297 --> 00:35:02,721 You still mad about J.B.? 614 00:35:02,753 --> 00:35:04,510 You still mad about that? 615 00:35:04,534 --> 00:35:06,181 He's looking for you. 616 00:35:06,206 --> 00:35:07,469 I don't know why. 617 00:35:08,385 --> 00:35:10,422 Look, me and J.B it was nothing. 618 00:35:10,447 --> 00:35:12,338 I don't want to talk about that, Shelby. 619 00:35:12,987 --> 00:35:14,541 You really are mad. 620 00:35:15,717 --> 00:35:17,570 Why the hell do I put up with you? 621 00:35:18,730 --> 00:35:20,213 Why the hell do any of us? 622 00:35:20,860 --> 00:35:25,487 Did you tell Annie here how you started screwing Brody after she left? 623 00:35:26,817 --> 00:35:28,447 Shut the hell up, Shelby. 624 00:35:28,797 --> 00:35:30,150 Oh, yes, she did. 625 00:35:30,771 --> 00:35:33,494 She slipped right on in there after you was gone. 626 00:35:33,867 --> 00:35:35,400 They couldn't wait for you to leave. 627 00:35:35,608 --> 00:35:37,731 She went in there and got that man, you little cougar. 628 00:35:38,726 --> 00:35:39,954 Oh, yeah? 629 00:35:40,168 --> 00:35:41,797 Want to talk to me about J.B.? 630 00:35:41,822 --> 00:35:42,713 Huh? Yeah. 631 00:35:43,518 --> 00:35:45,532 What goes around comes around. 632 00:35:48,463 --> 00:35:49,891 Do you see her face? 633 00:35:53,094 --> 00:35:54,431 Look at her face. 634 00:35:54,681 --> 00:35:55,963 You see? 635 00:35:56,246 --> 00:35:57,626 Do you see what you did? 636 00:35:59,164 --> 00:36:00,621 You didn't know? 637 00:36:01,922 --> 00:36:03,297 You really didn't know? 638 00:36:05,003 --> 00:36:06,601 Secrets in this family. 639 00:36:08,454 --> 00:36:10,731 All I ever do is try to help you, Shelby. 640 00:36:12,072 --> 00:36:13,338 I don't know why. 641 00:36:13,362 --> 00:36:15,634 Don't bother Bonnie. Just let her go. 642 00:36:16,101 --> 00:36:19,119 Oh, you know about letting go, don't you, bitch? 643 00:36:19,143 --> 00:36:21,025 - Shut your damn mouth. - Make me. 644 00:36:21,056 --> 00:36:22,268 Make me! 645 00:36:22,393 --> 00:36:23,858 - Don't ask me. - Come on Annie. 646 00:36:23,884 --> 00:36:24,907 - Shelby. - Stop it. 647 00:36:24,931 --> 00:36:26,666 I'm so sick of this shit. 648 00:36:26,900 --> 00:36:28,532 I'm sick of these damn lies. 649 00:36:30,853 --> 00:36:32,110 I can't handle this. 650 00:36:32,400 --> 00:36:33,704 I can't do this Bonnie. 651 00:36:33,730 --> 00:36:35,068 - It's all right. - I can't. 652 00:36:35,597 --> 00:36:37,135 Come on, Bonnie. 653 00:36:37,737 --> 00:36:39,210 She isn't going to change. 654 00:36:39,376 --> 00:36:41,141 - Maybe I could change. - Oh. 655 00:36:41,954 --> 00:36:43,853 Maybe I could change. 656 00:36:45,007 --> 00:36:46,960 I'm sorry I can't be more like you. 657 00:36:48,248 --> 00:36:52,672 Huh? I can't be the miss perfect Annie and the miss perfect Bonnie. 658 00:36:55,199 --> 00:36:57,184 I can't let go of what he did to me. 659 00:36:59,422 --> 00:37:01,039 Bonnie, I can't do this. 660 00:37:03,768 --> 00:37:06,920 He did it. And you let him. 661 00:37:07,856 --> 00:37:09,710 Both of you let him do it. 662 00:37:10,980 --> 00:37:13,239 You think you were the only one, Shelby. 663 00:37:16,239 --> 00:37:17,512 Huh? 664 00:37:18,672 --> 00:37:20,208 You should have stopped him. 665 00:37:21,376 --> 00:37:22,775 You should have stopped Daddy. 666 00:37:22,800 --> 00:37:26,463 - You both should have stopped him. - I did stop him, Shelby. 667 00:37:27,152 --> 00:37:28,896 I told Dr. Allen. 668 00:37:29,239 --> 00:37:30,608 And I told the Sheriff. 669 00:37:30,650 --> 00:37:33,367 That's why mom is going to hate me for the rest of my life. 670 00:37:33,496 --> 00:37:35,349 - Stop it, this is a rested, honey. - She is. 671 00:37:35,518 --> 00:37:36,847 Yes, she is. 672 00:37:36,871 --> 00:37:38,320 She hates me. 673 00:37:38,360 --> 00:37:41,255 She obviously hates me, my own daughter hates me. 674 00:37:43,827 --> 00:37:46,351 You didn't have to have a baby from him. 675 00:37:46,760 --> 00:37:48,581 Oh my god Shelby, 676 00:37:48,606 --> 00:37:50,110 grow up. 677 00:37:50,614 --> 00:37:53,016 Yes, I did. We all did. 678 00:37:55,599 --> 00:37:57,280 I can't look at my daughter 679 00:37:57,309 --> 00:37:59,335 any more than you can look at your own son. 680 00:38:04,398 --> 00:38:05,813 And Bonnie? 681 00:38:06,420 --> 00:38:08,135 She had it the worst. 682 00:38:10,744 --> 00:38:12,487 Those babies she buried, 683 00:38:14,639 --> 00:38:17,271 at least she's not making any damn excuses for throwing 684 00:38:17,289 --> 00:38:18,775 her life away like you. 685 00:38:22,780 --> 00:38:25,360 It's not your fault. It is not your fault. 686 00:38:26,168 --> 00:38:27,815 Get out of here, Shelby. 687 00:38:28,456 --> 00:38:29,487 Get! 688 00:38:35,239 --> 00:38:37,079 I'm sorry I'm like this. 689 00:38:38,400 --> 00:38:40,246 I don't know what to do. 690 00:38:41,327 --> 00:38:42,831 I tried. 691 00:38:43,311 --> 00:38:45,327 I've tried so hard. 692 00:38:46,543 --> 00:38:48,840 I tried to be better. I'm sorry. 693 00:38:52,054 --> 00:38:53,699 I'm so sorry. 694 00:39:02,878 --> 00:39:03,878 Okay. 695 00:39:15,396 --> 00:39:16,786 Sorry, I'm so sorry. 696 00:39:19,626 --> 00:39:21,152 It's hurt so much. 697 00:39:25,056 --> 00:39:27,039 No, no, no! 698 00:39:27,056 --> 00:39:29,039 - Get your hands of her, J.B. - Get off me! 699 00:39:29,063 --> 00:39:31,335 - Stop here, now! - Get off of me. Where is it, huh? 700 00:39:31,349 --> 00:39:33,224 - Hey, you tell me where it is. - I don't know 701 00:39:33,248 --> 00:39:34,896 - what are you're talking about. - You're gonna get me killed. 702 00:39:34,922 --> 00:39:36,449 - Now you tell me. - I don't know! 703 00:39:36,728 --> 00:39:37,639 Stop it! 704 00:39:37,853 --> 00:39:39,518 - Where is it, Shelby? - I don't know what 705 00:39:39,543 --> 00:39:41,184 - he's talking about. - That's it. You better tell me. 706 00:39:41,199 --> 00:39:42,818 - Move now. - J.B., stop! 707 00:39:43,159 --> 00:39:45,463 - Shelby, what did you do with it? - I don't know. 708 00:39:45,599 --> 00:39:46,864 Oh. 709 00:39:46,889 --> 00:39:48,628 - I'm going to kill you. - All right, all right. 710 00:39:48,652 --> 00:39:49,663 J.B, look at me. 711 00:39:49,927 --> 00:39:52,317 Take a walk. I'll talk to her. 712 00:39:56,920 --> 00:39:58,242 Where is it? 713 00:39:58,266 --> 00:40:00,014 I don't know what he's talking about. 714 00:40:00,039 --> 00:40:01,434 - You stole my... - Shut up J.B! 715 00:40:01,460 --> 00:40:03,989 - It was just a TV. - No it wasn't just TV. 716 00:40:04,014 --> 00:40:05,568 The load on his truck. 717 00:40:05,639 --> 00:40:07,545 What did you do with it? 718 00:40:09,364 --> 00:40:10,864 I sold it. All right? 719 00:40:12,094 --> 00:40:13,349 To who? 720 00:40:13,375 --> 00:40:15,809 - Hell if I know. - Damn it, Shelby. 721 00:40:15,835 --> 00:40:17,411 Stop lying. Tell me right now. 722 00:40:17,436 --> 00:40:18,717 Who did you sell it to? 723 00:40:18,804 --> 00:40:20,090 Tell me now. 724 00:40:21,074 --> 00:40:22,606 The Kilmer boys. 725 00:40:22,856 --> 00:40:24,309 I sold it to them. 726 00:40:24,416 --> 00:40:26,255 - The Kilmer boys? - You got your answer. 727 00:40:26,280 --> 00:40:28,030 Now get out of here now. 728 00:40:29,233 --> 00:40:30,184 Go. 729 00:40:30,842 --> 00:40:32,389 - You're coming with me. - She's not coming. 730 00:40:32,414 --> 00:40:33,717 - Bonnie. - No. 731 00:40:35,413 --> 00:40:37,623 Why? Why are you protecting this trash? 732 00:40:37,648 --> 00:40:39,106 She's my sister. 733 00:40:41,170 --> 00:40:43,373 - Well, she's coming with me. - She's not coming with you. 734 00:40:43,532 --> 00:40:44,943 What are you going to do, huh? 735 00:40:46,646 --> 00:40:48,239 You gonna hit me now? 736 00:40:48,523 --> 00:40:50,583 You don't think I will? 737 00:40:50,898 --> 00:40:52,369 Go for it. 738 00:40:57,139 --> 00:40:58,498 You move! 739 00:40:59,380 --> 00:41:00,722 No. 740 00:41:02,733 --> 00:41:05,079 - J.B, no! - No! 741 00:41:13,483 --> 00:41:14,882 What's going on out there? 742 00:41:14,907 --> 00:41:16,358 No! 743 00:41:17,436 --> 00:41:18,521 Stop! 744 00:41:18,547 --> 00:41:19,630 J.B.! 745 00:41:27,585 --> 00:41:29,389 - J.B.! - No! 746 00:41:49,827 --> 00:41:52,514 Synced and corrected by LittleDuck, Chamallow and vivelalto. www.addic7ed.com 50663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.