Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:01,929
Previously on "Too Close To Home"...
2
00:00:02,631 --> 00:00:05,098
You got 24 hours to get me my package
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,699
or Bonnie, Shelby gonna be killed.
4
00:00:06,701 --> 00:00:09,135
I told you I'll get the money.
5
00:00:09,137 --> 00:00:11,871
Her name is Annie Belle Hayes.
6
00:00:11,873 --> 00:00:13,673
Allegedly she was having an affair
7
00:00:13,675 --> 00:00:14,808
with President Christian.
8
00:00:14,810 --> 00:00:16,242
Have you heard the news?
9
00:00:16,244 --> 00:00:18,144
You know what, you're high
and I want you to get out.
10
00:00:18,146 --> 00:00:20,313
That's Rick's truck. Give
me your keys right now.
11
00:00:20,315 --> 00:00:21,548
No, I ain't giving you nothing.
12
00:00:21,550 --> 00:00:23,016
Give me your keys or
I'm calling the sheriff!
13
00:00:23,018 --> 00:00:25,318
Where is Malone, Shelby?!
14
00:00:26,922 --> 00:00:28,521
What the hell kind of sister are you?
15
00:00:28,523 --> 00:00:30,623
The type that doesn't sleep
with her sister's boyfriend.
16
00:00:30,625 --> 00:00:32,058
You think that you're just going to go?
17
00:00:32,060 --> 00:00:33,860
- Move.
- He likes to control me.
18
00:00:33,862 --> 00:00:35,328
So I understand your situation.
19
00:00:35,330 --> 00:00:37,263
I think I left my phone in there.
20
00:00:37,265 --> 00:00:39,165
You don't mind opening it up for me?
21
00:00:39,167 --> 00:00:40,300
What are you doing?
22
00:01:38,126 --> 00:01:41,427
Hey, y'all, this is
Bonnie. Leave a message.
23
00:01:41,429 --> 00:01:45,164
Hey, Bonnie, where are you?
24
00:01:45,166 --> 00:01:47,166
You should have been here
by now. Give me a call.
25
00:01:58,580 --> 00:02:01,648
You okay?
26
00:02:03,151 --> 00:02:04,951
Hey, hey.
27
00:02:07,589 --> 00:02:09,422
Why did you do that?
28
00:02:09,424 --> 00:02:11,124
You awake?
29
00:02:11,126 --> 00:02:12,158
Yeah.
30
00:02:12,160 --> 00:02:14,160
Good, that's good.
31
00:02:16,398 --> 00:02:17,597
Please don't hurt me.
32
00:02:19,801 --> 00:02:21,000
Okay.
33
00:02:23,204 --> 00:02:25,705
The money's in the register.
34
00:02:25,707 --> 00:02:27,140
You can have it all.
35
00:02:27,142 --> 00:02:29,208
How much?
36
00:02:29,210 --> 00:02:31,277
$420.
37
00:02:31,279 --> 00:02:36,482
Is that what you think
this is about... $420?
38
00:02:38,887 --> 00:02:41,220
I don't know. Why are you here?
39
00:02:41,222 --> 00:02:44,157
You... you're a sweet girl.
40
00:02:44,159 --> 00:02:45,825
I'm not robbing you.
41
00:02:48,263 --> 00:02:51,631
I don't want that either.
42
00:02:51,633 --> 00:02:54,167
You wanna know what I'm doing?
43
00:02:54,169 --> 00:02:56,536
Yeah.
44
00:02:56,538 --> 00:02:58,838
I'm sending a warning.
45
00:03:00,842 --> 00:03:02,408
A warning, I don't...
46
00:03:02,410 --> 00:03:05,211
A warning to your man.
47
00:03:07,449 --> 00:03:09,148
My man?
48
00:03:09,150 --> 00:03:13,186
Yeah, I think you call him J.B.
49
00:03:13,188 --> 00:03:16,389
He took a lot from me.
50
00:03:16,391 --> 00:03:19,258
I don't know what you're talking about.
51
00:03:19,260 --> 00:03:21,260
You know J.B., right?
52
00:03:21,262 --> 00:03:24,130
Yeah. Yes!
53
00:03:24,132 --> 00:03:27,400
You know what he's been up to?
54
00:03:27,402 --> 00:03:29,135
No.
55
00:03:30,939 --> 00:03:33,139
I don't.
56
00:03:33,141 --> 00:03:34,807
You got a sister?
57
00:03:37,545 --> 00:03:40,480
It's okay to answer.
58
00:03:40,482 --> 00:03:44,183
I'm... I'm not going to hurt 'em...
59
00:03:44,185 --> 00:03:45,752
I don't think.
60
00:03:49,591 --> 00:03:52,158
Do you have a sister?
61
00:03:55,363 --> 00:03:56,362
No.
62
00:03:56,364 --> 00:03:57,930
No?
63
00:03:57,932 --> 00:04:00,666
You don't have a sister named Shelby?
64
00:04:03,671 --> 00:04:06,539
You're bustin' my ass.
65
00:04:06,541 --> 00:04:10,777
You really are a sweet
girl, you know that?
66
00:04:10,779 --> 00:04:13,179
I know you have a sister.
67
00:04:13,181 --> 00:04:17,150
And your man has been
taking a lot from me.
68
00:04:17,152 --> 00:04:22,789
And he's got about 18 hours
to give me back what I'm owed!
69
00:04:22,791 --> 00:04:27,760
Or it's going to be you
and them and the coroner.
70
00:04:38,339 --> 00:04:39,806
Oh, no.
71
00:04:39,808 --> 00:04:41,374
Please, please, please,
please, please don't.
72
00:04:41,376 --> 00:04:43,342
- No.
- He's dead.
73
00:05:06,738 --> 00:05:08,137
He's dead.
74
00:05:08,139 --> 00:05:10,139
No, please he has children, okay?
75
00:05:10,141 --> 00:05:12,475
Look at me, I'm not
going to tell anyone.
76
00:05:12,477 --> 00:05:16,145
- Tell anyone about what?
- Talk about nothing, nothing.
77
00:05:16,147 --> 00:05:18,648
Please.
78
00:05:18,650 --> 00:05:21,052
You really do care about people?
79
00:05:21,152 --> 00:05:23,052
- I do.
- I see.
80
00:05:23,054 --> 00:05:24,587
Please.
81
00:05:24,589 --> 00:05:27,156
Okay.
82
00:05:27,158 --> 00:05:30,159
If you screw anything
up, you're both dead.
83
00:05:30,161 --> 00:05:33,162
Okay, I won't.
84
00:05:33,164 --> 00:05:36,065
Bonnie?
85
00:05:36,067 --> 00:05:37,166
Hey, Sheriff.
86
00:05:37,168 --> 00:05:40,269
Hey, howdy.
87
00:05:40,271 --> 00:05:42,238
Howdy.
88
00:05:42,240 --> 00:05:45,341
I remember you. I saw you here before.
89
00:05:45,343 --> 00:05:47,710
What's your name?
90
00:05:47,712 --> 00:05:49,712
He's just leaving, Sheriff.
91
00:05:52,250 --> 00:05:53,950
Are you all right?
92
00:05:53,952 --> 00:05:55,051
Yeah.
93
00:05:57,855 --> 00:05:59,255
What's going on here?
94
00:05:59,257 --> 00:06:01,657
I was just sad about Anna,
95
00:06:01,659 --> 00:06:03,626
and he talking to me about it.
96
00:06:03,628 --> 00:06:05,461
- Is she all right?
- I don't know.
97
00:06:05,463 --> 00:06:07,363
I haven't heard from her.
98
00:06:07,365 --> 00:06:09,198
So you know Anna?
99
00:06:09,200 --> 00:06:11,567
No, he didn't know her, but he...
100
00:06:11,569 --> 00:06:13,970
he was just listening.
101
00:06:13,972 --> 00:06:15,838
I see.
102
00:06:18,409 --> 00:06:21,043
- That's real nice.
- Yeah, that's real nice.
103
00:06:24,249 --> 00:06:25,715
So, what's your name?
104
00:06:25,717 --> 00:06:27,683
Marty.
105
00:06:29,621 --> 00:06:31,153
You got a last name?
106
00:06:31,155 --> 00:06:33,456
Take care, Marty. See you soon.
107
00:06:33,458 --> 00:06:35,091
You sure?
108
00:06:35,093 --> 00:06:37,860
Absolutely.
109
00:06:37,862 --> 00:06:40,263
Take care.
110
00:06:40,265 --> 00:06:43,165
Still didn't get your last name.
111
00:06:43,167 --> 00:06:44,567
Doe.
112
00:06:44,569 --> 00:06:46,168
- Doe?
- Yeah.
113
00:06:46,170 --> 00:06:47,803
As in John Doe?
114
00:06:47,805 --> 00:06:49,772
As in Marty Doe.
115
00:06:49,774 --> 00:06:51,741
Well, Marty Doe, where you from?
116
00:06:51,743 --> 00:06:53,342
Take care, Marty.
117
00:06:53,344 --> 00:06:56,312
Bonnie.
118
00:06:56,314 --> 00:06:58,881
- Sheriff?
- Yeah.
119
00:06:58,883 --> 00:07:00,583
- Sheriff?
- Yeah.
120
00:07:00,585 --> 00:07:02,418
Have you seen Shelby?
121
00:07:02,420 --> 00:07:05,454
No, I'm sorry I was late.
122
00:07:05,456 --> 00:07:06,956
See Rick's car out there,
123
00:07:06,958 --> 00:07:08,624
so obviously she's not driving.
124
00:07:08,626 --> 00:07:10,326
No, I got her keys, so...
125
00:07:10,328 --> 00:07:11,627
Good.
126
00:07:13,631 --> 00:07:15,064
Who is that guy?
127
00:07:15,066 --> 00:07:17,767
Hey, what took you
so long when I called?
128
00:07:17,769 --> 00:07:21,904
Oh, Mrs. Pemrose had me
dealing with her cats.
129
00:07:21,906 --> 00:07:25,207
Woman's got 50 cats now.
130
00:07:25,209 --> 00:07:28,477
She needs to be committed.
131
00:07:28,549 --> 00:07:30,282
Who was that guy?
132
00:07:30,284 --> 00:07:32,651
Just a customer.
133
00:07:32,653 --> 00:07:34,553
Are you sure?
134
00:07:34,555 --> 00:07:35,888
Yeah.
135
00:07:35,890 --> 00:07:38,624
Any idea where's he from?
136
00:07:38,626 --> 00:07:40,693
I don't.
137
00:07:42,296 --> 00:07:44,764
He looks like bad news, Bonnie.
138
00:07:44,766 --> 00:07:46,699
- You think so?
- Yeah.
139
00:07:46,701 --> 00:07:47,566
Hmm.
140
00:07:49,937 --> 00:07:52,671
You be careful when
he's around, all right?
141
00:07:52,673 --> 00:07:54,373
I will.
142
00:07:54,375 --> 00:07:55,908
- Okay.
- Come on.
143
00:07:55,910 --> 00:07:56,842
Let's get out of here.
144
00:07:56,844 --> 00:07:57,810
All right.
145
00:08:04,652 --> 00:08:07,353
Damn.
146
00:08:07,355 --> 00:08:10,289
Yeah, I know.
147
00:08:10,291 --> 00:08:12,425
There's nothing here.
148
00:08:12,427 --> 00:08:16,429
Yep, this is... this is Happy, Alabama.
149
00:08:16,431 --> 00:08:18,864
It don't look too happy if you ask me.
150
00:08:18,866 --> 00:08:20,900
Mm-hmm, yeah, it's not.
151
00:08:20,902 --> 00:08:22,101
Looks like cow manure.
152
00:08:22,103 --> 00:08:24,637
Yeah.
153
00:08:24,639 --> 00:08:27,106
It smells like it too.
154
00:08:27,108 --> 00:08:29,842
Yeah, that's why you left, right?
155
00:08:32,480 --> 00:08:34,814
Yeah. Yeah.
156
00:08:34,816 --> 00:08:37,249
This, you know, got out of here
157
00:08:37,251 --> 00:08:39,585
and I never looked back.
158
00:08:39,587 --> 00:08:41,654
Wow.
159
00:08:41,656 --> 00:08:45,024
Ain't gonna have anyone coming
over here looking for you.
160
00:08:45,026 --> 00:08:46,225
That's for sure.
161
00:08:56,370 --> 00:08:59,572
Oh, wow, is that a bar?
162
00:08:59,574 --> 00:09:01,273
You don't wanna go there.
163
00:09:01,275 --> 00:09:04,109
You don't. Promise me
you won't go in there.
164
00:09:04,111 --> 00:09:06,078
Why? Why not?
165
00:09:08,115 --> 00:09:10,249
This...
166
00:09:10,251 --> 00:09:14,587
this town is not really
fond of outsiders.
167
00:09:14,589 --> 00:09:16,922
What does that mean?
168
00:09:16,924 --> 00:09:20,793
I'm just saying that, you know,
169
00:09:20,795 --> 00:09:25,865
just skinny jeans and
perfectly styled hair
170
00:09:25,867 --> 00:09:29,168
doesn't really blend
in here, that's all.
171
00:09:29,170 --> 00:09:30,703
You trying to say that my clothes
172
00:09:30,705 --> 00:09:33,939
make a statement about me?
Is that what you're saying?
173
00:09:37,812 --> 00:09:39,678
- No.
- Oh.
174
00:09:39,680 --> 00:09:43,215
I'm just saying that you're pretty.
175
00:09:43,217 --> 00:09:45,718
And pretty does not work in this town.
176
00:09:45,720 --> 00:09:47,086
Well, thank you.
177
00:09:47,088 --> 00:09:50,189
You're welcome.
178
00:09:50,191 --> 00:09:52,892
Yeah, I can... I can see that.
179
00:09:54,495 --> 00:09:57,630
So, uh, I guess that hotel
180
00:09:57,632 --> 00:10:00,032
is the only one around in town, huh?
181
00:10:00,034 --> 00:10:02,635
Yep, that's it.
182
00:10:02,637 --> 00:10:04,103
All right, well, I guess I can check in
183
00:10:04,105 --> 00:10:06,205
unless I can stay with your family.
184
00:10:08,676 --> 00:10:11,844
I don't... I don't think
that's a very good idea.
185
00:10:11,846 --> 00:10:13,379
Why?
186
00:10:13,381 --> 00:10:14,847
Because I...
187
00:10:14,849 --> 00:10:17,550
I just I haven't seen them in...
188
00:10:17,552 --> 00:10:20,753
A very... long time.
189
00:10:20,755 --> 00:10:22,187
And I just don't think...
190
00:10:22,189 --> 00:10:23,188
Oh. Okay.
191
00:10:23,190 --> 00:10:26,392
No, no, that's... that's okay.
192
00:10:26,394 --> 00:10:28,494
- Are you sure?
- I'm sure.
193
00:10:28,496 --> 00:10:29,929
Okay, thank you.
194
00:10:32,199 --> 00:10:35,534
So, I guess I'll drop you off and...
195
00:10:35,536 --> 00:10:38,737
I'll head on over to the
fabulous Peppermill Inn!
196
00:10:39,874 --> 00:10:42,408
Yeehaw! Howdy.
197
00:10:42,410 --> 00:10:43,409
Are you sure?
198
00:10:43,411 --> 00:10:45,945
Yeah.
199
00:10:45,947 --> 00:10:47,179
Okay.
200
00:10:47,181 --> 00:10:48,113
Wish me luck.
201
00:10:50,117 --> 00:10:52,418
Good luck.
202
00:10:52,420 --> 00:10:54,920
Yeah, I'm gonna need it.
203
00:10:54,922 --> 00:10:56,655
That's for sure.
204
00:10:56,657 --> 00:10:57,856
I'm sorry.
205
00:11:01,021 --> 00:11:03,021
Is this Annie Belle Hayes from Alabama
206
00:11:03,023 --> 00:11:05,089
having an affair with the president?
207
00:11:05,091 --> 00:11:06,424
We don't know yet.
208
00:11:06,426 --> 00:11:07,992
All we know is that Ms.
Hayes was the last person...
209
00:11:07,994 --> 00:11:09,294
- Mac!
- What?
210
00:11:09,296 --> 00:11:10,695
- Come see this.
- We have been told
211
00:11:10,697 --> 00:11:12,030
that she was a frequent
visitor with the president.
212
00:11:12,032 --> 00:11:13,431
Look!
213
00:11:13,433 --> 00:11:14,866
So she must have access to the president
214
00:11:14,868 --> 00:11:16,267
where she goes over his schedule.
215
00:11:16,269 --> 00:11:19,637
- What are they saying?
- You can't say mistress...
216
00:11:19,639 --> 00:11:21,806
That she did something to the president.
217
00:11:21,808 --> 00:11:23,374
What kind of credentials does this woman
218
00:11:23,376 --> 00:11:25,643
have to come into the Oval Office
219
00:11:25,645 --> 00:11:28,847
and be there at 11:30 in the evening?
220
00:11:28,849 --> 00:11:30,648
Well, that's the thing.
Nobody really knows
221
00:11:30,650 --> 00:11:32,317
the background of Ms. Hayes.
222
00:12:04,624 --> 00:12:06,591
- Hey.
- Hey.
223
00:12:06,593 --> 00:12:09,994
- I was worried about you.
- I'm fine.
224
00:12:09,996 --> 00:12:11,929
I was about to come looking for you.
225
00:12:11,931 --> 00:12:13,765
I'm sorry.
226
00:12:13,767 --> 00:12:15,566
Where you been?
227
00:12:15,568 --> 00:12:19,404
It just took a little bit late
to close up, last customer.
228
00:12:19,406 --> 00:12:22,073
Okay. You come on in.
229
00:12:22,075 --> 00:12:24,342
- No, I got to go home.
- Come on in.
230
00:12:24,344 --> 00:12:25,676
No, I got to go, Brody.
I'll see you tomorrow.
231
00:12:25,678 --> 00:12:28,513
- No, Bonnie, come on in.
- I can't.
232
00:12:28,515 --> 00:12:30,081
Bonnie, you're upset.
233
00:12:30,083 --> 00:12:32,050
Well, about what?
234
00:12:32,052 --> 00:12:33,885
About me calling Anna.
235
00:12:33,887 --> 00:12:36,788
No, I'm not. I told
you we're not together.
236
00:12:36,790 --> 00:12:38,790
Brody, you can do whatever you wa...
237
00:12:41,127 --> 00:12:44,729
I can't do that.
238
00:12:44,731 --> 00:12:46,597
Look, I'm not sorry.
239
00:12:46,599 --> 00:12:48,833
I have to go.
240
00:12:48,835 --> 00:12:50,635
- Bonnie!
- What?
241
00:12:50,637 --> 00:12:53,337
Can we at least talk about my daddy?
242
00:12:53,339 --> 00:12:55,306
Yes, of course.
243
00:12:55,308 --> 00:12:56,340
Where is he?
244
00:12:56,342 --> 00:12:59,343
He's asleep.
245
00:12:59,345 --> 00:13:01,546
How we gonna do this?
246
00:13:01,548 --> 00:13:03,581
I'll come and sit with
him on my days off,
247
00:13:03,583 --> 00:13:05,483
and some nights you can go work.
248
00:13:05,485 --> 00:13:07,618
- Okay?
- Okay.
249
00:13:07,620 --> 00:13:09,253
That would help a great deal.
250
00:13:09,255 --> 00:13:12,790
Okay. I'll see you later.
251
00:13:12,792 --> 00:13:14,325
Are you all right?
252
00:13:14,327 --> 00:13:16,227
I'm fine.
253
00:13:16,229 --> 00:13:17,428
Bonnie, you're upset.
254
00:13:17,430 --> 00:13:19,197
Brody!
255
00:13:19,199 --> 00:13:20,932
It's J.B., isn't it?
256
00:13:20,934 --> 00:13:22,934
- No!
- Are you sure?
257
00:13:22,936 --> 00:13:24,602
Yes, I'm sure.
258
00:13:24,604 --> 00:13:27,271
No, it's something.
259
00:13:27,273 --> 00:13:29,440
You listen to me right now.
260
00:13:29,442 --> 00:13:32,410
If we're gonna do this, then
we have to keep it what it is.
261
00:13:32,412 --> 00:13:34,779
And that is me taking care of your daddy
262
00:13:34,781 --> 00:13:36,581
in exchange for Mama's rent.
263
00:13:36,583 --> 00:13:38,249
- Okay?
- Okay.
264
00:13:38,251 --> 00:13:39,650
And that's it.
265
00:13:39,652 --> 00:13:41,686
Yeah, fine.
266
00:13:41,688 --> 00:13:43,121
Fine, I won't cross any lines.
267
00:13:43,123 --> 00:13:45,056
You just did.
268
00:13:45,058 --> 00:13:47,592
Look I can't help that, Bonnie.
269
00:13:47,594 --> 00:13:48,826
All right, I still love you, and you
270
00:13:48,828 --> 00:13:50,595
never told me why you're
ended it. So, what am I...
271
00:13:50,597 --> 00:13:52,396
So, this isn't gonna work, then.
272
00:13:52,398 --> 00:13:55,233
Look, I'm telling you
even though I still care
273
00:13:55,235 --> 00:13:58,035
I can just try and do what we gotta do.
274
00:13:59,239 --> 00:14:03,441
Okay. Well, that was sure
a beating you put on J.B.
275
00:14:03,443 --> 00:14:05,209
Yeah, well, he shouldn't
have touched you.
276
00:14:05,211 --> 00:14:07,145
Is that the only reason you did that?
277
00:14:07,147 --> 00:14:08,546
He shouldn't have touched you ever.
278
00:14:08,548 --> 00:14:11,749
I made my choice, Brody.
279
00:14:11,751 --> 00:14:13,351
But why?
280
00:14:13,353 --> 00:14:15,987
Because you still love Annie
281
00:14:15,989 --> 00:14:18,055
and I think that I remind you of her.
282
00:14:18,057 --> 00:14:21,292
And I'm never going to be her.
283
00:14:21,294 --> 00:14:22,860
Is that why you ran to him?
284
00:14:27,534 --> 00:14:30,401
You were with my sister, I'm with him.
285
00:14:30,403 --> 00:14:32,803
You and I had... whatever that was,
286
00:14:32,805 --> 00:14:34,772
that is...
287
00:14:34,774 --> 00:14:37,708
Don't you get that it's so cliché?
288
00:14:37,710 --> 00:14:40,645
Bonnie, you're looking
at this all the wrong way.
289
00:14:40,647 --> 00:14:44,015
No, I'm looking at it the only way.
290
00:14:44,017 --> 00:14:46,250
And I have to go.
291
00:14:46,252 --> 00:14:48,119
Why is your neck red?
292
00:14:48,121 --> 00:14:49,854
Mosquitoes, Brody.
293
00:14:49,856 --> 00:14:51,055
Was it J.B.?
294
00:14:51,057 --> 00:14:53,324
- No.
- Are you sure?
295
00:14:53,326 --> 00:14:54,592
Yes.
296
00:15:27,994 --> 00:15:29,961
So, this is home, huh?
297
00:15:29,963 --> 00:15:32,096
Yeah, and it's as
depressing as it looks.
298
00:15:32,098 --> 00:15:33,598
Wow!
299
00:15:39,639 --> 00:15:42,907
You see why I didn't tell
you where I came from?
300
00:15:42,909 --> 00:15:45,910
I lied. It's not that bad.
301
00:15:49,649 --> 00:15:51,682
Thank you so much.
302
00:15:51,684 --> 00:15:53,517
You don't have to thank me.
303
00:15:53,519 --> 00:15:56,454
No, you are an angel for
driving me this whole way.
304
00:15:56,456 --> 00:15:59,156
I owe you big time.
305
00:15:59,158 --> 00:16:01,892
You don't owe me anything, Anna.
306
00:16:01,894 --> 00:16:02,927
You don't.
307
00:16:04,797 --> 00:16:05,796
Well, thank you.
308
00:16:09,769 --> 00:16:11,936
- Thank you so much.
- You're welcome.
309
00:16:11,938 --> 00:16:15,406
So listen, I'm gonna say
goodnight and get some rest
310
00:16:15,408 --> 00:16:17,375
and I'll swing by tomorrow
311
00:16:17,377 --> 00:16:19,610
and say goodbye before I
hit the road again, okay?
312
00:16:19,612 --> 00:16:21,612
Yeah, I'd like that.
313
00:16:21,614 --> 00:16:22,613
Okay.
314
00:16:25,518 --> 00:16:27,818
Don't even look out there.
315
00:16:27,820 --> 00:16:30,221
- Who is that?
- It's just my mom.
316
00:16:30,223 --> 00:16:31,856
Do you want me to wait until you get in?
317
00:16:31,858 --> 00:16:33,724
Oh, no, someone's always in there.
318
00:16:33,726 --> 00:16:36,427
You got it.
319
00:16:36,429 --> 00:16:38,763
Get some rest.
320
00:16:38,765 --> 00:16:40,598
I'll see you tomorrow.
321
00:16:40,600 --> 00:16:42,566
Bye.
322
00:16:42,568 --> 00:16:44,468
- I want to see.
- Don't.
323
00:16:44,470 --> 00:16:46,837
Shut up, Mac.
324
00:16:46,839 --> 00:16:48,906
It's Aunt Annie.
325
00:16:48,908 --> 00:16:51,042
Mac, don't go out there! Mac!
326
00:17:38,028 --> 00:17:39,794
Hi.
327
00:17:39,796 --> 00:17:42,998
Hi.
328
00:17:48,505 --> 00:17:50,171
How are you?
329
00:17:54,911 --> 00:17:56,177
All right.
330
00:18:02,085 --> 00:18:03,885
Can I come in?
331
00:18:03,887 --> 00:18:05,420
- Yeah.
- No.
332
00:18:05,422 --> 00:18:07,722
- Come on.
- Mac!
333
00:18:07,724 --> 00:18:09,591
- Come on.
- I said no.
334
00:18:09,593 --> 00:18:14,262
Just stop it. Let's go, come on.
335
00:18:54,604 --> 00:18:55,804
That bitch.
336
00:19:36,446 --> 00:19:38,580
- He gone?
- Yeah.
337
00:19:40,851 --> 00:19:43,084
- Rick.
- I'm okay.
338
00:19:43,086 --> 00:19:45,053
No, you stupid son of a bitch.
339
00:19:45,055 --> 00:19:46,888
You use at all?
340
00:19:46,890 --> 00:19:48,056
I've been sitting there.
341
00:19:48,058 --> 00:19:49,924
He took all the damn money, right?
342
00:19:52,195 --> 00:19:54,729
- I'll get it back.
- No, I wanted some too.
343
00:19:54,731 --> 00:19:56,865
Well, you left! You snooze, you lose.
344
00:19:56,867 --> 00:19:59,000
- Son of a bitch!
- Hey, I love you.
345
00:19:59,002 --> 00:20:01,836
- Shut up!
- Shelby!
346
00:20:39,309 --> 00:20:40,441
Howdy!
347
00:20:41,511 --> 00:20:44,579
Hi.
348
00:20:45,749 --> 00:20:47,248
Can I get a drink, please?
349
00:20:47,250 --> 00:20:49,517
It's a bar.
350
00:20:51,788 --> 00:20:55,223
I would like a Martini, neat, please.
351
00:20:55,225 --> 00:20:57,725
A Martini?
352
00:20:57,727 --> 00:20:59,594
Yeah.
353
00:20:59,596 --> 00:21:01,462
Hey, Lilly.
354
00:21:01,464 --> 00:21:02,764
Yeah?
355
00:21:02,766 --> 00:21:05,733
This one wants a fruity drink.
356
00:21:05,735 --> 00:21:07,602
She makes the fruity drinks.
357
00:21:09,506 --> 00:21:11,005
It's not a fruity drink.
358
00:21:11,007 --> 00:21:13,975
Hey.
359
00:21:13,977 --> 00:21:14,943
Hi.
360
00:21:14,945 --> 00:21:15,877
What will it be?
361
00:21:15,879 --> 00:21:18,179
Martini.
362
00:21:19,316 --> 00:21:22,150
Oh, you're not from
around here, are you?
363
00:21:22,152 --> 00:21:23,551
No.
364
00:21:23,553 --> 00:21:24,819
Okay.
365
00:21:29,326 --> 00:21:31,526
- Make it neat, please.
- Sure.
366
00:21:35,665 --> 00:21:37,765
Here you go.
367
00:21:37,767 --> 00:21:39,834
You don't have a Martini glass?
368
00:21:39,836 --> 00:21:41,870
Sorry, baby, and you may want that cup
369
00:21:41,872 --> 00:21:43,972
because you may wanna
take this with you.
370
00:21:43,974 --> 00:21:45,974
But I wanna join in on the dancing.
371
00:21:45,976 --> 00:21:50,945
I don't think that's such a good idea.
372
00:21:50,947 --> 00:21:52,714
Why not?
373
00:21:52,716 --> 00:21:55,283
Baby, I am doing you a favor.
374
00:21:55,285 --> 00:21:57,752
Oh...
375
00:21:57,754 --> 00:22:00,722
Thanks, but...
376
00:22:00,724 --> 00:22:02,891
I'm a big boy.
377
00:22:02,893 --> 00:22:05,093
Uh-huh.
378
00:22:05,095 --> 00:22:07,562
Okay, don't say I didn't warn you.
379
00:22:07,564 --> 00:22:10,164
I love a good warning.
380
00:22:10,166 --> 00:22:11,799
Cheers.
381
00:22:11,801 --> 00:22:13,101
Hey, where's the money?
382
00:22:17,574 --> 00:22:19,307
We take credit too.
383
00:22:19,309 --> 00:22:21,142
Credit?
384
00:22:26,116 --> 00:22:27,916
- There you go.
- Thank you, sir.
385
00:22:27,918 --> 00:22:29,984
We'll open a tab for you.
386
00:22:34,024 --> 00:22:36,190
Cheers.
387
00:22:36,192 --> 00:22:38,426
Ooh, girl, I like those shorts.
388
00:22:38,428 --> 00:22:41,396
Oh, thank you. Buy me a drink.
389
00:22:41,398 --> 00:22:44,065
Whoa, whoa, whoa. I was just
commenting on your shorts.
390
00:22:44,067 --> 00:22:45,967
I'm not trying to hook up with you.
391
00:22:45,969 --> 00:22:47,302
Well, why not?
392
00:22:47,304 --> 00:22:48,803
You're not my type.
393
00:22:48,805 --> 00:22:51,539
Well, I think I could be.
394
00:22:51,541 --> 00:22:52,974
If you had a penis.
395
00:22:54,878 --> 00:22:56,444
Oh, you're a fg.
396
00:22:56,446 --> 00:22:58,313
That's offensive.
397
00:22:58,315 --> 00:23:00,114
Well, what do you call it, then?
398
00:23:00,116 --> 00:23:02,951
I'm gay, sweetheart. Sometimes.
399
00:23:02,953 --> 00:23:04,452
Oh. Sorry.
400
00:23:06,690 --> 00:23:09,290
Well, you shouldn't use that word.
401
00:23:09,292 --> 00:23:11,960
That's like me saying trailer
park trash to describe you.
402
00:23:11,962 --> 00:23:13,895
I'm sorry.
403
00:23:13,897 --> 00:23:15,330
Yeah, okay.
404
00:23:15,332 --> 00:23:18,132
Look, I'm sorry, I am. I'm
sorry. Come on, get me a drink.
405
00:23:18,134 --> 00:23:19,534
- Lilly!
- I don't think...
406
00:23:19,536 --> 00:23:21,836
Lilly, give me a drink. My
friend here will pay for it.
407
00:23:21,838 --> 00:23:23,671
I don't think he wants
to buy you a drink.
408
00:23:23,673 --> 00:23:25,073
Yes, he will... Look, I'm sorry.
409
00:23:25,075 --> 00:23:27,008
Come on. I've had a hell of a night.
410
00:23:27,010 --> 00:23:29,010
Let's dance. Come on, come on.
411
00:23:29,012 --> 00:23:31,846
Let's dance! Come on, baby! Whoo!
412
00:23:35,214 --> 00:23:36,379
How have you been?
413
00:23:40,853 --> 00:23:42,486
Bonnie's not here.
414
00:23:42,488 --> 00:23:45,422
Yeah, I figured. I didn't see her car.
415
00:23:45,424 --> 00:23:47,023
Why are you here?
416
00:23:47,025 --> 00:23:48,358
Rebel.
417
00:23:48,360 --> 00:23:51,661
You screw the president?
418
00:23:51,663 --> 00:23:53,230
Saw that on the news.
419
00:23:53,232 --> 00:23:55,932
Shut up. She didn't do that.
420
00:23:55,934 --> 00:23:57,834
That's not what they said.
421
00:23:57,836 --> 00:24:00,036
They said you were
the last one with him.
422
00:24:00,038 --> 00:24:01,438
I'm not gonna tell you again to stop it.
423
00:24:01,440 --> 00:24:02,672
What are you gonna do?
424
00:24:02,674 --> 00:24:04,040
I'm gonna tell Bonnie
when she gets here.
425
00:24:05,944 --> 00:24:08,578
Where's your grandma?
426
00:24:08,580 --> 00:24:10,013
Next door.
427
00:24:10,015 --> 00:24:12,516
Well, she didn't answer.
428
00:24:12,518 --> 00:24:14,985
- She can't.
- Why not?
429
00:24:14,987 --> 00:24:18,088
A lot has changed since
you walked out on me.
430
00:24:18,090 --> 00:24:20,991
You don't understand, Rebel.
431
00:24:20,993 --> 00:24:26,096
No, I don't. None of us do.
432
00:24:26,098 --> 00:24:27,364
I had to try to get a job
433
00:24:27,366 --> 00:24:28,999
so that I could help
take care of all us.
434
00:24:29,001 --> 00:24:30,467
Oh, don't give me that
crap. I'm not a kid.
435
00:24:30,469 --> 00:24:32,469
Grandma tell you that I was working?
436
00:24:32,471 --> 00:24:33,737
Sure did.
437
00:24:37,042 --> 00:24:39,776
Why can't your grandma open the door?
438
00:24:39,778 --> 00:24:40,944
Is she sick?
439
00:24:40,946 --> 00:24:44,681
Yeah, she is, in her head.
440
00:24:44,683 --> 00:24:47,050
She's not sick.
441
00:24:47,052 --> 00:24:49,452
- Well, then why can't she?
- Go see for yourself.
442
00:24:49,454 --> 00:24:50,720
- No.
- Let her go.
443
00:24:50,722 --> 00:24:52,656
- You don't want to go there.
- Why not?
444
00:24:52,658 --> 00:24:54,157
- Why not?
- Let her go.
445
00:24:54,159 --> 00:24:56,126
Rebel.
446
00:24:56,128 --> 00:24:58,094
Go see her.
447
00:24:58,096 --> 00:24:59,663
She needs dinner.
448
00:25:02,568 --> 00:25:04,267
Here, just take it to her.
449
00:25:04,269 --> 00:25:05,835
We were debating who would go over,
450
00:25:05,837 --> 00:25:07,971
so it's a good thing you're here.
451
00:25:07,973 --> 00:25:09,573
- Take it to her.
- Rebel.
452
00:25:09,575 --> 00:25:11,942
Let her. We have been doing it
453
00:25:11,944 --> 00:25:13,410
this whole time... let her.
454
00:25:15,581 --> 00:25:17,414
Well, I would but she
won't answer the door.
455
00:25:17,416 --> 00:25:18,648
- She can't.
- Why?
456
00:25:18,650 --> 00:25:20,617
Will someone tell me why?
457
00:25:20,619 --> 00:25:22,352
Go see for yourself.
458
00:25:26,525 --> 00:25:28,391
Annie, don't go over there.
459
00:25:28,393 --> 00:25:29,926
You have to go through the back door.
460
00:25:29,928 --> 00:25:32,162
The keys are under the mat.
461
00:25:32,164 --> 00:25:34,431
- Rebel.
- Shut up!
462
00:25:34,433 --> 00:25:36,132
She should go see what
we've been dealing with.
463
00:25:36,134 --> 00:25:37,834
- Aunt Annie...
- I'll go, I'll go.
464
00:25:37,836 --> 00:25:38,868
I'll do it.
465
00:25:38,870 --> 00:25:40,303
No. No, you won't. She will.
466
00:25:40,305 --> 00:25:42,105
Stop arguing.
467
00:25:42,107 --> 00:25:43,073
I'll do it.
468
00:26:12,537 --> 00:26:15,405
Thank you very much, folks.
469
00:26:15,407 --> 00:26:16,806
Thank you.
470
00:26:16,808 --> 00:26:19,042
Well, we have a wild show today...
471
00:26:35,794 --> 00:26:37,594
All right, I think it's time
472
00:26:37,596 --> 00:26:39,729
to hear your wife's secret confession.
473
00:26:39,731 --> 00:26:41,965
Annie.
474
00:26:41,967 --> 00:26:42,899
Hi.
475
00:26:49,408 --> 00:26:52,308
Oh, baby, how are you?
476
00:26:54,546 --> 00:26:55,812
I'm okay.
477
00:27:00,585 --> 00:27:02,852
I'm fine.
478
00:27:02,854 --> 00:27:05,989
You sure?
479
00:27:05,991 --> 00:27:09,092
Yeah.
480
00:27:10,128 --> 00:27:11,895
Well, I was worried about you.
481
00:27:14,733 --> 00:27:16,299
No, I'm fine, Mama.
482
00:27:16,301 --> 00:27:19,669
Are you sure? I saw the news.
483
00:27:19,671 --> 00:27:22,405
Yeah, I'm sure.
484
00:27:25,477 --> 00:27:27,577
You were in there with the president?
485
00:27:27,579 --> 00:27:30,413
No, I didn't do anything to him.
486
00:27:30,415 --> 00:27:32,982
They say you was having
an affair with him.
487
00:27:32,984 --> 00:27:34,984
That true or not?
488
00:27:36,688 --> 00:27:38,288
No, Mama.
489
00:27:38,290 --> 00:27:39,889
You're lying to me.
490
00:27:39,891 --> 00:27:42,959
No, no, ma'am.
491
00:27:42,961 --> 00:27:45,261
Oh, yeah, you're lying.
492
00:27:45,263 --> 00:27:46,696
Is that my food?
493
00:27:46,698 --> 00:27:49,999
Yeah.
494
00:27:50,001 --> 00:27:51,901
Bring it over.
495
00:28:02,114 --> 00:28:05,048
Come closer. I don't bite.
496
00:28:09,020 --> 00:28:10,887
I cannot reach that, girl.
497
00:28:17,496 --> 00:28:19,963
Aren't you even gonna hug me?
498
00:28:37,482 --> 00:28:40,216
Look at you... so skinny.
499
00:28:42,053 --> 00:28:45,355
I would never wanna be that skinny.
500
00:28:45,357 --> 00:28:48,391
Standing there looking like your daddy.
501
00:28:52,063 --> 00:28:53,663
Sit down.
502
00:28:56,201 --> 00:28:58,234
No, I'll stand.
503
00:28:58,236 --> 00:29:01,738
Yeah, I know I disgust you.
504
00:29:06,044 --> 00:29:08,945
- No, Mama.
- Don't lie to me again.
505
00:29:08,947 --> 00:29:11,381
That is three times
since you've been in here.
506
00:29:15,821 --> 00:29:17,253
I'm sorry, Mama.
507
00:29:17,255 --> 00:29:19,689
You lied about the president,
508
00:29:19,691 --> 00:29:22,091
you lied about sleeping with him,
509
00:29:22,093 --> 00:29:24,594
and now you lie that I look okay to you.
510
00:29:28,800 --> 00:29:32,502
Yeah. Yeah, I disgust you.
511
00:29:32,504 --> 00:29:34,571
Look how you're looking at me.
512
00:29:38,610 --> 00:29:41,511
I was big before you left.
513
00:29:41,513 --> 00:29:43,613
I know... not this big,
514
00:29:43,615 --> 00:29:47,584
but you've been gone for four years.
515
00:29:52,290 --> 00:29:57,026
Broke my knee, I couldn't
get around anymore.
516
00:29:59,764 --> 00:30:04,968
I just... there was so much pain!
517
00:30:04,970 --> 00:30:08,204
I just can't get around like I used to.
518
00:30:12,978 --> 00:30:15,211
Don't look at me like that.
519
00:30:17,349 --> 00:30:18,481
I'm sorry.
520
00:30:21,419 --> 00:30:24,387
Oh, you're sorry.
521
00:30:24,389 --> 00:30:27,757
Oh, you feel sorry for me.
522
00:30:31,162 --> 00:30:33,129
I'm just sorry that you...
523
00:30:33,131 --> 00:30:35,632
I'm just sorry that you broke your knee.
524
00:30:38,637 --> 00:30:39,936
I see.
525
00:30:42,841 --> 00:30:45,742
Well, I thought that gene skipped you.
526
00:30:47,579 --> 00:30:48,778
What gene?
527
00:30:48,780 --> 00:30:53,116
That whore gene that
all your sisters have.
528
00:30:53,118 --> 00:30:56,185
Bonnie, Shelby...
529
00:30:56,187 --> 00:30:58,588
Oh, she got a huge portion of it.
530
00:31:02,227 --> 00:31:04,994
I was so proud of you,
531
00:31:04,996 --> 00:31:07,897
and then you go and do this
532
00:31:07,899 --> 00:31:10,900
and bring shame to the whole family.
533
00:31:14,439 --> 00:31:18,641
You just left. You never called.
534
00:31:18,643 --> 00:31:22,211
You left us here to
fend for your daughter.
535
00:31:22,213 --> 00:31:25,148
And that little bitch,
536
00:31:25,150 --> 00:31:28,618
she's mean as a copperhead snake.
537
00:31:28,620 --> 00:31:31,788
Yeah, you left us here
to fend for ourselves,
538
00:31:31,790 --> 00:31:35,024
and you up there living
in a damn mansion.
539
00:31:35,026 --> 00:31:38,294
They say he was taking
care of you in a mansion,
540
00:31:38,296 --> 00:31:40,630
is what them folks say.
541
00:31:40,632 --> 00:31:46,002
That man give you all that money,
542
00:31:46,004 --> 00:31:48,838
you can't give us a damn dime.
543
00:31:50,909 --> 00:31:52,842
That wasn't how it was.
544
00:31:52,844 --> 00:31:55,078
Don't you dare get sick.
545
00:31:55,080 --> 00:31:58,014
No! Don't you dare get sick in here!
546
00:31:58,016 --> 00:31:59,916
Get on out of here!
547
00:31:59,918 --> 00:32:02,585
And we ain't done talking about this!
548
00:32:27,032 --> 00:32:30,400
There that bastard is.
549
00:32:30,802 --> 00:32:32,335
All right.
550
00:33:19,384 --> 00:33:22,952
- Stupid son of a bitch.
- Stop it! What are you doing?
551
00:33:22,954 --> 00:33:26,356
Hey, hey, hey! What
the hell is going on?
552
00:33:26,358 --> 00:33:28,057
What was in the rig, J.B.?
553
00:33:28,059 --> 00:33:30,793
What... what are you talking about?
554
00:33:30,795 --> 00:33:33,096
Some guy just came here and
said that you stole something.
555
00:33:33,098 --> 00:33:34,931
S... somebody came and talked to you?
556
00:33:34,933 --> 00:33:38,201
And he choked the fuck out of me, J.B.
557
00:33:38,203 --> 00:33:40,937
Baby, oh, baby. I'm so... I am so...
558
00:33:40,939 --> 00:33:42,839
What? Don't say you're sorry to me!
559
00:33:42,841 --> 00:33:44,674
What's going on?
560
00:33:44,676 --> 00:33:46,075
It was your sister's fault.
561
00:33:46,077 --> 00:33:48,177
- She stole my truck.
- What was in the truck?
562
00:33:48,179 --> 00:33:49,579
It was just my load, Bonnie.
563
00:33:49,581 --> 00:33:52,048
No, they wouldn't send a thug like that
564
00:33:52,050 --> 00:33:53,516
for some televisions,
565
00:33:53,518 --> 00:33:55,985
so tell me right now
what was in the truck.
566
00:33:57,956 --> 00:33:59,756
Please tell me the truth.
567
00:34:02,460 --> 00:34:04,560
I...
568
00:34:04,562 --> 00:34:05,461
What?
569
00:34:08,733 --> 00:34:10,233
I got...
570
00:34:10,235 --> 00:34:12,602
I only did it one time.
571
00:34:12,604 --> 00:34:15,204
What did you do, J.B.?
572
00:34:16,541 --> 00:34:21,344
I was told that I could get $30,000
573
00:34:21,346 --> 00:34:23,046
if I made the job.
574
00:34:26,484 --> 00:34:27,483
Drugs?
575
00:34:31,089 --> 00:34:31,988
Yeah.
576
00:34:31,990 --> 00:34:33,022
Yeah?
577
00:34:34,959 --> 00:34:36,159
Are you out of your mind?
578
00:34:38,963 --> 00:34:40,196
Hey, I'm sorry.
579
00:34:40,498 --> 00:34:43,599
Don't ever tell me
that you're sorry again.
580
00:34:44,001 --> 00:34:46,669
- Well, I was doing it for us.
- You were?
581
00:34:46,671 --> 00:34:48,000
- Yeah. I was doing it for us.
- You were doing it for us?
582
00:34:48,001 --> 00:34:51,441
I was doing it for us. I saw
how your mama is struggling
583
00:34:51,443 --> 00:34:53,077
- and I saw and I saw how you were struggling...
- You put me in danger.
584
00:34:53,079 --> 00:34:55,511
- You put my family in danger.
- No, I was doing it for us.
585
00:34:55,513 --> 00:34:57,113
I was trying! Damn it,
Bonnie, I was trying!
586
00:34:57,115 --> 00:35:00,616
You don't give a shit about
me or any of my family!
587
00:35:00,618 --> 00:35:01,784
You are so...
588
00:35:01,786 --> 00:35:05,021
That's all I care about, Bonnie!
589
00:35:05,023 --> 00:35:07,824
Why do you think I did this?
590
00:35:07,886 --> 00:35:10,019
You are so sad.
591
00:35:12,524 --> 00:35:14,757
- Yeah, I'm sad. I'm sad.
- You better fix this.
592
00:35:14,759 --> 00:35:16,125
- Okay?
- All right.
593
00:35:16,127 --> 00:35:17,560
Well, I gotta find your sister.
594
00:35:17,562 --> 00:35:19,395
Yeah, you better fix this, J.B.
595
00:35:19,397 --> 00:35:20,696
You gotta help me...
596
00:35:20,698 --> 00:35:23,833
You got to tell me where she is, Bonnie.
597
00:35:23,835 --> 00:35:26,536
Why is Rick's truck here, Bonnie?
598
00:35:26,538 --> 00:35:29,205
Hey! Bonnie!
599
00:35:29,207 --> 00:35:31,107
Hey, Bonnie, Bonnie.
600
00:35:31,109 --> 00:35:33,976
Bonnie, Bonnie! Bonnie!
601
00:35:35,113 --> 00:35:36,746
Hey.
602
00:35:51,963 --> 00:35:53,763
Hey.
603
00:35:53,765 --> 00:35:55,798
Hey.
604
00:36:00,104 --> 00:36:02,338
Looking good in those shorts, girl.
605
00:36:02,340 --> 00:36:03,973
You are wearing them jeans, honey.
606
00:36:03,975 --> 00:36:05,141
Thank you.
607
00:36:05,143 --> 00:36:06,375
Hey, Lilly!
608
00:36:06,377 --> 00:36:08,010
Lilly, bring us some shots, babe!
609
00:36:08,012 --> 00:36:10,846
Make it four! Hey, baby blue eyes.
610
00:36:13,551 --> 00:36:14,984
Shelby.
611
00:36:14,986 --> 00:36:16,552
- Shelby!
- What?
612
00:36:16,554 --> 00:36:19,388
He wants to have fun.
Let's have some fun!
613
00:36:19,390 --> 00:36:20,556
Get out of here!
614
00:36:20,558 --> 00:36:22,225
No, he's a nice guy.
615
00:36:22,227 --> 00:36:25,861
No. You're drunk, and
you've had too much, too.
616
00:36:25,863 --> 00:36:27,530
So get on out of here.
617
00:36:27,532 --> 00:36:29,432
Give me the damn shots, Lilly.
618
00:36:29,434 --> 00:36:32,368
Girl, are you paying attention?
619
00:36:34,836 --> 00:36:37,503
- Shelby, you need to leave.
- Oh, come on.
620
00:36:37,505 --> 00:36:39,672
I make a lot of money for you.
621
00:36:39,674 --> 00:36:41,607
Let me have some fun. Whoa!
622
00:36:41,609 --> 00:36:43,276
You're gonna get this boy killed.
623
00:36:43,278 --> 00:36:45,411
- Oh, shut up. You're so boring!
- Shelby!
624
00:36:45,613 --> 00:36:47,446
- Whoo!
- No!
625
00:36:47,448 --> 00:36:49,782
Give me some shots. Put it on
the card. Put it on the card.
626
00:36:49,784 --> 00:36:51,317
Baby, it's okay.
627
00:36:51,319 --> 00:36:52,351
I got this.
628
00:36:57,525 --> 00:36:58,824
You see?
629
00:37:01,529 --> 00:37:03,629
What happened to her?
630
00:37:03,631 --> 00:37:05,865
She got fat.
631
00:37:05,867 --> 00:37:07,833
What the hell is this?
632
00:37:07,835 --> 00:37:08,968
It's disgusting?
633
00:37:13,408 --> 00:37:15,541
Rebel, don't.
634
00:37:15,543 --> 00:37:16,809
Don't what?
635
00:37:16,811 --> 00:37:19,379
Don't you call my name.
636
00:37:19,801 --> 00:37:22,702
That's what me and Mac and Aunt Bonnie
637
00:37:22,704 --> 00:37:26,172
had been dealing with
all the time... her.
638
00:37:28,309 --> 00:37:29,876
She always needs something.
639
00:37:29,878 --> 00:37:31,477
I'm sorry.
640
00:37:31,479 --> 00:37:33,713
Save all that sorry.
641
00:37:33,715 --> 00:37:36,516
If you were sorry, you
would have helped us.
642
00:37:47,695 --> 00:37:50,263
To being gay sometimes, baby.
643
00:38:00,108 --> 00:38:01,674
Hold on. Vibrate.
644
00:38:01,676 --> 00:38:03,509
Ooh, I like vibrate.
645
00:38:03,511 --> 00:38:06,512
How about that?
646
00:38:06,514 --> 00:38:09,048
Hello?
647
00:38:10,485 --> 00:38:12,685
I can't hear you.
648
00:38:12,687 --> 00:38:14,120
Victor?
649
00:38:14,122 --> 00:38:17,757
Hello? Okay, okay.
650
00:38:21,796 --> 00:38:22,962
Hello?
651
00:38:22,964 --> 00:38:24,830
- Victor?
- Don't you leave me now.
652
00:38:24,832 --> 00:38:26,199
I won't.
653
00:38:26,201 --> 00:38:28,234
You come back. I'll be right here, baby.
654
00:38:34,909 --> 00:38:37,410
- Victor?
- What?
655
00:38:37,412 --> 00:38:40,279
Where are you?
656
00:38:40,281 --> 00:38:42,181
I'm out.
657
00:38:42,183 --> 00:38:44,217
Oh. Where?
658
00:38:44,219 --> 00:38:45,718
What do you want?
659
00:38:45,720 --> 00:38:47,153
Just calling to check on you.
660
00:38:47,155 --> 00:38:48,888
Is that right?
661
00:38:48,890 --> 00:38:51,190
Are you drunk?
662
00:38:51,192 --> 00:38:53,025
Are you drunk?
663
00:38:54,896 --> 00:38:56,729
Victor, where are you?
664
00:38:56,731 --> 00:38:59,298
- I'm out.
- Where is Anna?
665
00:38:59,300 --> 00:39:01,634
What do you want?
666
00:39:01,636 --> 00:39:03,769
I just want to know where you are.
667
00:39:03,771 --> 00:39:05,871
Are you calling to apologize?
668
00:39:08,376 --> 00:39:12,745
I'm calling to see if you're safe.
669
00:39:12,747 --> 00:39:14,947
So you know I'm safe.
670
00:39:14,949 --> 00:39:17,450
Victor, please.
671
00:39:17,452 --> 00:39:19,018
Let me know where you are.
672
00:39:19,020 --> 00:39:20,953
And if I don't?
673
00:39:20,955 --> 00:39:23,956
I don't want to play
these damn games with you.
674
00:39:23,958 --> 00:39:27,893
Ooh, such attitude.
675
00:39:27,895 --> 00:39:29,095
Victor.
676
00:39:29,097 --> 00:39:31,797
You need to apologize.
677
00:39:31,799 --> 00:39:33,933
I'm sorry.
678
00:39:33,935 --> 00:39:36,469
I don't believe you.
679
00:39:36,471 --> 00:39:40,273
I am. Now let me know where you are.
680
00:39:42,644 --> 00:39:44,210
I'm at the Honky Tonk.
681
00:39:44,212 --> 00:39:46,612
A... a what?
682
00:39:46,614 --> 00:39:48,314
A country bar.
683
00:39:48,316 --> 00:39:49,382
Where's Anna?
684
00:39:49,384 --> 00:39:51,550
She's not with me.
685
00:39:51,552 --> 00:39:53,486
Are you by yourself?
686
00:39:53,488 --> 00:39:55,755
Yeah.
687
00:39:55,757 --> 00:39:57,757
Who's driving you?
688
00:39:57,759 --> 00:39:59,225
I'm a big boy.
689
00:39:59,227 --> 00:40:01,527
Victor, I'm worried about you.
690
00:40:01,529 --> 00:40:02,795
Let me talk to Anna.
691
00:40:02,797 --> 00:40:04,797
She's not with me.
692
00:40:11,105 --> 00:40:13,806
I don't want you being alone.
693
00:40:13,808 --> 00:40:17,410
Hey, Tanner, Donna.
Hey, y'all seen Shelby?
694
00:40:17,412 --> 00:40:19,645
Not recently, no, unless she's inside.
695
00:40:19,647 --> 00:40:20,780
I'm fine.
696
00:40:20,782 --> 00:40:22,481
Victor!
697
00:40:22,483 --> 00:40:24,183
I love it here.
698
00:40:24,185 --> 00:40:26,619
Maybe I'll take home one
of these fine country boys
699
00:40:26,621 --> 00:40:28,788
and let them show me
a good time tonight.
700
00:40:28,790 --> 00:40:30,389
Like this one here. Hey!
701
00:40:30,391 --> 00:40:32,425
Hey, baby.
702
00:40:32,427 --> 00:40:34,427
What the hell you just say?
703
00:40:34,429 --> 00:40:36,562
That's that son bitch
that grabbed my ass.
704
00:40:36,564 --> 00:40:38,698
Kick his ass, J.B.
705
00:40:38,700 --> 00:40:40,466
Victor, stop it.
706
00:40:40,468 --> 00:40:43,736
So, you're up for a good time?
707
00:40:43,738 --> 00:40:45,504
Uh...
708
00:40:45,506 --> 00:40:48,240
Victor, get away from there.
709
00:40:48,242 --> 00:40:51,444
I'm sorry. I just... I had
a little too much to drink.
710
00:40:51,446 --> 00:40:54,747
No, see, I don't think
you had too much to drink.
711
00:40:58,152 --> 00:40:59,819
No, really, I just...
712
00:40:59,821 --> 00:41:01,120
You just what?
713
00:41:04,659 --> 00:41:06,258
I think he meant what he said.
714
00:41:06,260 --> 00:41:08,361
I think so.
715
00:41:08,363 --> 00:41:12,198
Come on, guys, it's all just...
716
00:41:12,200 --> 00:41:13,833
Yeah, well, it's all just what?
717
00:41:13,835 --> 00:41:15,000
Victor?
718
00:41:15,002 --> 00:41:16,369
... go inside, I'll
get you all some drinks
719
00:41:16,371 --> 00:41:18,137
and we can just forget
this all happened.
720
00:41:18,139 --> 00:41:19,872
How about that? Come on, man.
721
00:41:21,275 --> 00:41:23,676
Victor!
722
00:41:23,678 --> 00:41:25,277
Victor!
723
00:41:25,279 --> 00:41:26,946
Victor...
724
00:41:26,948 --> 00:41:28,147
Hello?
725
00:41:32,286 --> 00:41:33,352
Victor!
726
00:41:41,129 --> 00:41:42,928
Next on "Too Close To Home"...
727
00:41:42,930 --> 00:41:44,730
What the hell are you guys doing?
728
00:41:44,732 --> 00:41:46,232
What, are you trying to kill him?
729
00:41:46,234 --> 00:41:49,268
Annie! Oh, my god!
730
00:41:49,270 --> 00:41:51,504
Come here, take a look.
Your daddy help him?
731
00:41:51,506 --> 00:41:52,271
My daddy.
732
00:41:52,273 --> 00:41:53,739
She's mean, she's wicked,
733
00:41:53,741 --> 00:41:55,307
and this is what we've been
dealing with while you were gone.
734
00:41:55,309 --> 00:41:56,375
This exact thing.
735
00:41:56,377 --> 00:41:57,376
What happened to her?
736
00:41:57,378 --> 00:41:58,477
What do you mean?
737
00:41:58,479 --> 00:41:59,845
Oh, she's huge!
738
00:41:59,847 --> 00:42:00,946
Why is she here?
739
00:42:00,948 --> 00:42:03,783
Why is she here in happy?
740
00:42:03,785 --> 00:42:06,185
Give him 2 CC of this.
741
00:42:09,043 --> 00:42:10,509
- Who was that?
- Nobody.
742
00:42:10,511 --> 00:42:11,777
Why does she have to stay here?
743
00:42:11,779 --> 00:42:12,645
Stop it.
744
00:42:12,647 --> 00:42:14,146
I want my cut, damn it!
745
00:42:14,148 --> 00:42:16,882
I want my cut! Get out of here now!
746
00:42:16,884 --> 00:42:18,384
- What's going on, Tony?
- Hey, she just left here.
747
00:42:18,386 --> 00:42:19,652
Shelby?
748
00:42:19,653 --> 00:42:24,653
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
48599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.