Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,070
♫ Why did I meet you ♫
2
00:00:04,070 --> 00:00:09,270
♫ Why did you hurt me ♫
3
00:00:09,270 --> 00:00:15,870
♫ Even though I gave you everything, why did you make me cry? ♫
4
00:00:15,870 --> 00:00:19,390
♫ As much as you hurt me ♫
5
00:00:19,390 --> 00:00:23,150
♫ I'll return it. ♫
6
00:00:23,150 --> 00:00:28,310
♫ Don't call me evil ♫
7
00:00:28,400 --> 00:00:36,600
Timing and Subtitles by the Temptation of Wife Team @Viki.
8
00:00:36,700 --> 00:00:41,100
Our Min Woo is Gyo Bin's son, and your grandson.
9
00:00:41,200 --> 00:00:44,000
What?
10
00:00:44,100 --> 00:00:45,500
What are you talking about?
11
00:00:45,520 --> 00:00:47,360
This child is Gyo Bin's?
12
00:00:47,360 --> 00:00:50,800
Did something happen to your head because you're in shock?
13
00:00:50,800 --> 00:00:53,480
How can such a big child come from nowhere?
14
00:00:53,480 --> 00:00:56,760
Five years ago I left for France because I was carrying Gyo Bin's child.
15
00:00:56,760 --> 00:01:00,520
I wanted to keep the child and raise him on my own,
16
00:01:00,520 --> 00:01:02,720
But it wasn't what I expected.
17
00:01:02,720 --> 00:01:06,480
I wanted Min Woo to have a father, that's why I came back.
18
00:01:06,480 --> 00:01:09,240
Lie. This is a lie.
19
00:01:09,240 --> 00:01:11,640
This can't be. It doesn't make sense.
20
00:01:11,640 --> 00:01:14,400
I know it's hard for you to believe but everything is the truth.
21
00:01:14,400 --> 00:01:18,640
Our Min Woo, is the child I gave birth to, your husband's son.
22
00:01:18,640 --> 00:01:21,120
Now, do you know?
23
00:01:21,120 --> 00:01:23,880
It wasn't me who ruined your family, but it was you who broke mine.
24
00:01:23,880 --> 00:01:29,360
You can't imagine what it's like to raise Min Woo without his dad.
25
00:01:29,360 --> 00:01:32,080
Every night, I had to hold Min Woo to stop him from crying.
26
00:01:32,080 --> 00:01:35,800
You wouldn't even know how he searched for his father
27
00:01:37,320 --> 00:01:40,680
I want to put everything back in it's place.
28
00:01:42,480 --> 00:01:44,720
So, how did this happen?
29
00:01:46,320 --> 00:01:52,680
Miss Shin and Gyo Bin had an affair five years ago and because of that, have a child?
30
00:01:52,680 --> 00:01:57,520
Gyo Bin, quickly tell me! Is what Miss Shin saying, true?
31
00:01:57,520 --> 00:01:59,840
I'm asking if this child is your child?
32
00:02:06,200 --> 00:02:08,600
Min Woo, this is your grandmother.
33
00:02:08,600 --> 00:02:11,000
Pay your respects to her.
34
00:02:11,000 --> 00:02:15,320
Grandmother, how are you? I'm Min Woo.
35
00:02:57,200 --> 00:02:59,400
There's a say that you can't deny the seed.
36
00:02:59,400 --> 00:03:02,760
How can he look exactly like Gyo Bin when he was little?
37
00:03:02,760 --> 00:03:05,080
they're like BungUhBang (type of bread)
38
00:03:05,080 --> 00:03:09,880
Why did you bring Min Woo here? I don't look good.
39
00:03:09,880 --> 00:03:12,680
Min Woo doesn't want to be away from his father.
40
00:03:12,680 --> 00:03:15,880
Why wouldn't he? Your his father that he found after 5 years.
41
00:03:15,880 --> 00:03:18,720
Can't you see how happy he is?
42
00:03:18,800 --> 00:03:24,400
Dad, I'll give you a kiss so you can get better faster.
43
00:03:29,400 --> 00:03:34,400
I thought my son was going to die and now I have a grandson
44
00:03:34,400 --> 00:03:37,200
What is this?
45
00:03:37,240 --> 00:03:41,360
Mother, I'll stay by Gyo Bin's side and take care of him,
46
00:03:41,360 --> 00:03:43,280
Can you help look after Min Woo?
47
00:03:43,280 --> 00:03:48,080
He's still young and it's not good for him to be in a hospital. I also need to feed him.
48
00:03:48,080 --> 00:03:54,480
That's not a problem. Will he go with me? This is the first time he has met me.
49
00:03:54,480 --> 00:03:59,080
Grandmother, I want to go to your house.
50
00:04:05,280 --> 00:04:07,160
This is the contract that Jung Gyo Bin wrote up.
51
00:04:07,160 --> 00:04:10,440
It's for the construction of the pension in DaeGu
52
00:04:10,440 --> 00:04:15,280
It'll cost ₩10 billion, but he already go approval.
53
00:04:15,280 --> 00:04:17,680
Construction worth ₩10 Billion?
54
00:04:17,680 --> 00:04:20,760
That rascal actually secured such a large construction project ?
55
00:04:20,760 --> 00:04:24,080
From what I heard, Jung Gyo Bin got introduced
56
00:04:24,080 --> 00:04:26,040
by a famous make up artist.
57
00:04:26,040 --> 00:04:28,000
Do you know that person?
58
00:04:28,000 --> 00:04:33,700
Makeup artist ? Miss Shin?
59
00:04:35,080 --> 00:04:36,241
Oh, hold on a minute.
60
00:04:37,280 --> 00:04:42,040
Hello? It's me. How's Gyo Bin?
61
00:04:42,040 --> 00:04:44,920
What are you babbling about? What child?
62
00:04:44,920 --> 00:04:48,440
It's still a long way til Eun Jae's due date. How can there be a child?
63
00:04:50,240 --> 00:04:53,120
What? Miss Shin's?
64
00:05:04,090 --> 00:05:06,210
Our Min Woo is Gyo Bin's son
65
00:05:07,560 --> 00:05:09,560
Now, do you know?
66
00:05:10,200 --> 00:05:12,800
It wasn't me who ruined your family, but it was you who broke mine.
67
00:05:17,100 --> 00:05:20,600
Grandmother, how are you? I'm Min Woo.
68
00:05:21,520 --> 00:05:25,640
I'm Min Woo. I'm Min Woo.
69
00:05:53,210 --> 00:05:57,570
That means he is Gyo-bin's son?
70
00:05:57,570 --> 00:06:00,650
I already said so. How many times must you ask?
71
00:06:00,650 --> 00:06:02,570
Can't you tell by just looking at his face?
72
00:06:02,570 --> 00:06:04,850
He looks alike
73
00:06:04,850 --> 00:06:07,010
Eun-jae can give birth to a child so fast?
74
00:06:07,010 --> 00:06:11,729
Wow, her stomach is so small and she can give birth to such a big child!
75
00:06:11,729 --> 00:06:16,610
Min Woo, are you hungry? Here, eat this first.
76
00:06:16,610 --> 00:06:19,010
Tonight, I will feed you with good food.
77
00:06:19,010 --> 00:06:20,650
Ok, grandmother.
78
00:06:20,650 --> 00:06:25,330
Grandmother? He's so shameless
79
00:06:25,330 --> 00:06:29,010
It's the first he met someone and he's already hugging her, and smiling so sweetly?
80
00:06:29,010 --> 00:06:31,930
Did his mother teach him to do that overnight?
81
00:06:31,930 --> 00:06:37,690
It's a natural gift. Our Gyo-bin was also like this when he was young.
82
00:06:37,690 --> 00:06:40,450
Hug whoever and talk to whoever
83
00:06:40,450 --> 00:06:42,450
Mother, come here.
84
00:06:42,450 --> 00:06:45,690
Do you really believe that is Gyo Bin's son?
85
00:06:45,690 --> 00:06:49,490
How can you believe that woman's words?
86
00:06:49,490 --> 00:06:52,610
Would Miss Shin joke with a child like that?
87
00:06:52,610 --> 00:06:55,810
I can't care how if it's really Miss Shin's
88
00:06:55,810 --> 00:06:59,050
In this universe, there's still my grandson.
89
00:06:59,050 --> 00:07:02,330
Worked hard without knowing that
90
00:07:02,330 --> 00:07:04,570
Mother, where is sister-in-law?
91
00:07:04,570 --> 00:07:05,970
Does she know about this?
92
00:07:05,970 --> 00:07:08,250
Of course she knows. We heard it together when we were at the hospital.
93
00:07:08,250 --> 00:07:12,610
She was so rude yelling in front of her mother in law
94
00:07:12,610 --> 00:07:13,770
And then she ran out.
95
00:07:13,770 --> 00:07:16,370
I'm so worried about sister-in-law.
96
00:07:16,370 --> 00:07:18,730
Pregnant with her child, I'm sure it must be a big shock to her.
97
00:07:18,730 --> 00:07:20,610
She can still face us?
98
00:07:20,610 --> 00:07:22,890
After what her brother did to Gyo-bin?
99
00:07:22,890 --> 00:07:24,330
what right does she have to say anything
100
00:07:24,330 --> 00:07:30,290
I really don't want to see her. I'm happy that she's outside.
101
00:07:30,290 --> 00:07:32,490
Mother! How can you say that?!
102
00:07:32,490 --> 00:07:34,370
Mother, you are also a woman.
103
00:07:34,370 --> 00:07:38,690
How would you feel if father had a child outside?
104
00:07:38,690 --> 00:07:40,930
You wench, how can you say such nonsense?
105
00:07:40,930 --> 00:07:45,890
Speaking of which, your father is innocent when it comes to women.
106
00:07:45,890 --> 00:07:48,930
He won't buy a coffee for another woman because he's so stingy
107
00:07:48,930 --> 00:07:51,770
You brat. Why did you eat so fast!
108
00:07:51,770 --> 00:07:54,530
I ate only one and you have already eaten 3, how can you do that!
109
00:07:54,530 --> 00:07:57,570
I was confident because you were child but you are fast
110
00:07:57,570 --> 00:08:00,450
Aunt, what's going on?
111
00:08:00,450 --> 00:08:03,210
It's for Min Woo. Why are you eating that?
112
00:08:03,210 --> 00:08:07,410
If you make our grandson cry, I'll not let you go.
113
00:08:22,410 --> 00:08:24,130
Yes, father.
114
00:08:24,130 --> 00:08:25,450
Eun Jae?
115
00:08:25,450 --> 00:08:28,570
We found Kang Jae. We're on our way home now.
116
00:08:28,570 --> 00:08:33,210
Kang Jae is really hurt. He has a scar on his head
117
00:08:33,210 --> 00:08:35,250
Brother got hurt?
118
00:08:35,250 --> 00:08:39,050
how is son in law? did he wake up yet?
119
00:08:39,050 --> 00:08:44,370
Why did you fight over it
120
00:08:44,370 --> 00:08:49,690
I'll come over right now. I want to see Oppa.
121
00:09:11,090 --> 00:09:12,890
I want to go home sooner.
122
00:09:12,890 --> 00:09:17,370
I don't feel comfortable with the hospital bed, I don't wish to stay here anymore.
123
00:09:17,370 --> 00:09:21,010
I can't let you go home. Go to our apartment instead. I'll take care of you.
124
00:09:22,220 --> 00:09:24,220
Come to my place. I'll take care of you.
125
00:09:24,220 --> 00:09:33,420
You don't need to go to work? No, it's better that I go home.
126
00:09:33,420 --> 00:09:36,420
You still want to go home to Eun-jae in this condition?
127
00:09:36,420 --> 00:09:39,180
kau sudah tak ada harapan lagi dgnnya
128
00:09:39,180 --> 00:09:44,140
Your fate with Eun Jae is broken now. You should escape it
129
00:09:44,140 --> 00:09:50,220
I've suffered enough and I don't wish to live with her anymore.
130
00:09:50,220 --> 00:09:54,220
But it can't be solved if I run away
131
00:09:54,220 --> 00:10:02,380
If we divorce... I'll return home and drive her out.
132
00:10:02,380 --> 00:10:06,860
Even if your father objects, you'll still find the courage to divorce her.
133
00:10:06,860 --> 00:10:10,980
I'm going to die anyway, who cares if father objects?
134
00:10:10,980 --> 00:10:15,700
When I go home, I'll divorce her.
135
00:10:15,700 --> 00:10:20,460
No matter what. I'll do it.
136
00:10:20,460 --> 00:10:24,340
Just be patient for a little longer.
137
00:10:24,340 --> 00:10:28,380
Thank you, I'll trust you.
138
00:10:28,380 --> 00:10:33,380
You promise on Min Hoo's name
139
00:11:00,140 --> 00:11:04,700
Why didn't you ask me instead of getting it yourself?
140
00:11:04,700 --> 00:11:08,140
What if something happens to our baby?
141
00:11:08,140 --> 00:11:13,100
Don't nag anymore.
142
00:11:13,100 --> 00:11:15,980
So disgraceful.
143
00:11:15,980 --> 00:11:22,060
What's so disgraceful? This way, Eun-jae will agree to be my wife.
144
00:11:22,060 --> 00:11:27,180
Eun-jae, don't do any work.
145
00:11:27,180 --> 00:11:31,100
You know how delicate you are with the baby.
146
00:11:31,100 --> 00:11:36,060
Just thinking of having a child like you in this world
147
00:11:37,740 --> 00:11:41,620
I just want to giggle with happiness.
148
00:11:41,620 --> 00:11:45,900
Don't be like this, brother's here.
149
00:11:45,900 --> 00:11:52,300
Eun-jae, let him be, he's just an idiot.
150
00:12:03,900 --> 00:12:07,300
Oppa, what happened?
151
00:12:07,300 --> 00:12:10,180
How did you end up this way?
152
00:12:15,220 --> 00:12:20,180
Maybe he became a mute after getting hit.
153
00:12:20,180 --> 00:12:23,900
He didn't even want to talk. Shall we send him to the hospital?
154
00:12:23,900 --> 00:12:27,460
Is Gyo Bin okay? Are you sure you should be here?
155
00:12:27,460 --> 00:12:32,300
If Kang Jae is like that, Gyo Bin must be really hurt
156
00:12:32,300 --> 00:12:36,580
Mother, I'll talk to brother first.
157
00:12:49,140 --> 00:12:58,227
Brother, I really don't know what to say.
158
00:12:58,227 --> 00:13:02,780
When did you first know that Gyu-bin and Ae Ri were having an affair?
159
00:13:04,820 --> 00:13:07,420
You knew about it and yet, you tolerated?
160
00:13:07,420 --> 00:13:11,020
Your husband and your friend were having an affair...
161
00:13:11,020 --> 00:13:14,980
your husband and your brother's girlfriend were having an affair
162
00:13:14,980 --> 00:13:18,140
You knew and you didn't tell me?
163
00:13:19,780 --> 00:13:25,220
Am I trash, an idiot, a stupid fool?
164
00:13:25,220 --> 00:13:27,100
Brother, please calm down.
165
00:13:27,100 --> 00:13:30,580
Father and mother are outside, please lower your voice.
166
00:13:35,020 --> 00:13:38,020
I lost my girlfriend to my brother-in-law, what can I continue to live?
167
00:13:38,020 --> 00:13:42,140
I didn't look after my girlfriend, and my sister's life is in a mess...
168
00:13:42,140 --> 00:13:45,100
how can I still live?
169
00:13:45,100 --> 00:13:49,460
Brother, brother
170
00:13:56,460 --> 00:13:58,660
Ae Ri and son-in-law were having an affair
171
00:13:58,660 --> 00:14:00,220
how can this happpened?
172
00:14:00,220 --> 00:14:03,220
Dear, we heard wrongly, right. It's us who heard wrongly, right?
173
00:14:03,430 --> 00:14:05,510
Or, it's me who heard wrongly, right?
174
00:14:10,510 --> 00:14:15,790
So we raised a traitor? We raised her because she was Eun Jae's best friend
175
00:14:15,790 --> 00:14:20,030
But we raised her to ruin Eun Jae's life
176
00:14:20,030 --> 00:14:23,430
What do we do
177
00:14:23,430 --> 00:14:26,630
Aigoo, our poor children.
178
00:14:26,630 --> 00:14:29,190
Jang Jae Eun Jae
179
00:14:29,190 --> 00:14:31,110
Aigoo, aigoo
180
00:14:31,110 --> 00:14:34,950
Aigoo, aigoo, how could this happen?
181
00:14:34,950 --> 00:14:38,630
Brother, why did you do that? Didn't you think about father and mother?
182
00:14:38,630 --> 00:14:41,030
If you continue doing this, how would mother and father feel?
183
00:14:41,030 --> 00:14:44,790
Let me go. I'm going to die peacefully.
184
00:14:44,790 --> 00:14:46,870
There's no reason for me to live in this life
185
00:14:46,870 --> 00:14:49,070
I don't want to live.
186
00:14:49,070 --> 00:14:51,630
I said I want to live peacefully, why do you have to interfere?
187
00:14:51,630 --> 00:14:53,430
If you die, will it change anything?
188
00:14:53,430 --> 00:14:55,870
Why are you being so irresponsible
189
00:14:55,870 --> 00:14:58,350
Do you think I'm not upset too?
190
00:14:58,350 --> 00:15:02,310
You think I was happy to continue going on with my life?
191
00:15:02,310 --> 00:15:04,870
I'm leaving mother and father in your hands.
192
00:15:04,870 --> 00:15:09,470
A person like me, it would be better for father and mother if I die.
193
00:15:09,470 --> 00:15:13,670
It might be a little sad, but just forget about me and bury me after I die.
194
00:15:13,670 --> 00:15:17,790
Let's die together then.
195
00:15:17,790 --> 00:15:23,590
I'm also suffering, my heart is in a turmoil.
196
00:15:23,590 --> 00:15:27,910
It's so heartwrenching and no place to go to cry.
197
00:15:27,910 --> 00:15:30,910
If you really want to leave, then take me with you.
198
00:15:30,910 --> 00:15:34,310
Let me be by your side when we die so you won't be lonely.
199
00:15:38,310 --> 00:15:50,270
Eun-jae, Eun-jae, NO!
200
00:15:50,270 --> 00:15:54,470
Let go of me. Didn't you wanted to die? I'll die with you!
201
00:15:54,470 --> 00:15:56,150
Why are you stopping me then? Why?
202
00:15:56,150 --> 00:15:59,470
Don't be like this? Brother was wrong just now.
203
00:15:59,470 --> 00:16:02,990
I 'll never say that I want to die again. Please, don't be like this?
204
00:17:09,470 --> 00:17:14,470
Min Woo, slowly take your time to eat a lot.
205
00:17:14,470 --> 00:17:19,750
Our grandson really love to eat seafood.
206
00:17:19,750 --> 00:17:23,790
There's still so much, you must finish 2 bowls of rice, OK?
207
00:17:23,790 --> 00:17:25,110
Yes Grandmother.
208
00:17:25,110 --> 00:17:28,070
Oh,, our grandson is so well behaved.
209
00:17:30,470 --> 00:17:33,190
Dear, you're back.
210
00:17:33,190 --> 00:17:35,830
I've already tould you that this is Gyo-bin's son.
211
00:17:35,830 --> 00:17:37,590
Doesn't he looks like Gyo-bin?
212
00:17:37,590 --> 00:17:39,830
Call that woman now to take him away.
213
00:17:39,830 --> 00:17:42,870
Do you think my mind will change?
214
00:17:42,870 --> 00:17:44,910
I never had a grandson like him
215
00:17:44,910 --> 00:17:48,870
How are you grandfather?
216
00:17:48,870 --> 00:17:50,070
What are you doing?
217
00:17:50,070 --> 00:17:54,190
Don't be angry. You will get older if you are angry.
218
00:17:54,190 --> 00:17:58,270
How can this little one so be informal?
219
00:17:58,270 --> 00:18:01,030
You know who I am and still dare to say such things?
220
00:18:01,030 --> 00:18:05,550
Aren't you Min Woo's grandfather?
221
00:18:05,550 --> 00:18:07,230
Mother said so.
222
00:18:07,230 --> 00:18:12,950
And that we'll llive together with grandmother, grandfather and father, right?
223
00:18:24,110 --> 00:18:29,070
Take that child away. He is sly like his mother.
224
00:18:29,070 --> 00:18:30,950
Dear, how can you do that?
225
00:18:30,950 --> 00:18:34,950
That child is so well-behaved and good looking, just like our Gyu-bin.
226
00:18:34,950 --> 00:18:43,390
Miss Shin was out there on her own .. she took care of the child so well .. I really love them to death.
227
00:18:45,240 --> 00:18:47,760
I'm really not at ease.
228
00:18:47,760 --> 00:18:50,240
How can she have brother's child?
229
00:18:50,240 --> 00:18:52,800
She is sister-in-law's friend and also a friend of her family.
230
00:18:52,800 --> 00:18:54,600
Acting so selfishly, can she live like that?
231
00:18:54,600 --> 00:18:56,560
Then what can we do about this situation?
232
00:18:56,560 --> 00:18:59,320
It's not that easy to have a child.
233
00:18:59,320 --> 00:19:01,880
To go far outside of country
234
00:19:01,880 --> 00:19:04,200
to raise a baby all by herself, you think it's easy?
235
00:19:04,200 --> 00:19:06,680
mom you have to wake up!
236
00:19:06,680 --> 00:19:09,640
She wants to use the child to get something from Oppa.
237
00:19:09,640 --> 00:19:13,800
You can't give hope to brother, what about poor Eun-jae?
238
00:19:13,800 --> 00:19:15,560
What's so pitiful about her?
239
00:19:15,560 --> 00:19:17,999
Do we want our Gyo Bin to suffer?
240
00:19:17,999 --> 00:19:22,160
It's better to end all contact with that thug's family.
241
00:19:22,160 --> 00:19:24,240
Aiyoh, stop this ado.
242
00:19:24,240 --> 00:19:27,280
How can you talk like that about your pregnant daughter-in-law?
243
00:19:27,280 --> 00:19:29,400
Talk less, I already told you to send that child back.
244
00:19:29,400 --> 00:19:37,080
His mother is in the hospital taking care of Gyu-ho, where are you going to send that child to?
245
00:19:37,080 --> 00:19:39,480
Why is that woman taking care of Gyo Bin?
246
00:19:39,480 --> 00:19:41,680
Are you crazy?
247
00:19:41,680 --> 00:19:44,040
Handing your son over to that kind of woman.
248
00:19:44,040 --> 00:19:46,000
What are you doing?
249
00:19:46,000 --> 00:19:48,960
I've really lost faith in brother.
250
00:19:48,960 --> 00:19:51,080
How can he treat sister-in-law like this?
251
00:19:51,080 --> 00:19:53,280
No remorse, no concerns, I really can't bear it.
252
00:19:53,280 --> 00:19:55,880
Where is daughter-in-law, not home yet?
253
00:19:55,880 --> 00:19:59,720
Yes, she's not answering her cellphone.
254
00:19:59,720 --> 00:20:04,200
Brother has a 5-year old child, it must be really depressing for her today.
255
00:20:31,640 --> 00:20:34,000
Poor Kang-jae.
256
00:20:34,000 --> 00:20:36,280
It's really so painful.
257
00:20:36,280 --> 00:20:39,360
He doesn't look like yesterday.
258
00:20:47,800 --> 00:20:50,600
Eun-jae, what are you going to do?
259
00:20:50,600 --> 00:20:52,960
You are already carrying a baby
260
00:20:52,960 --> 00:20:55,439
you can't separate with husband.
261
00:20:55,439 --> 00:20:58,800
Why should she still stay with that family?
262
00:20:58,800 --> 00:21:02,200
How are they supposed to live together ?
263
00:21:02,200 --> 00:21:05,120
If he ever considered the feelings of his wife and mother-in-law's family,
264
00:21:05,120 --> 00:21:07,080
would something like this happen ?
265
00:21:07,080 --> 00:21:09,160
They can separate anytime
266
00:21:09,160 --> 00:21:12,120
We don't need to encourage them.
267
00:21:12,120 --> 00:21:13,880
Because we are their parents!!!
268
00:21:13,880 --> 00:21:16,560
Our children look like they are going to die soon
269
00:21:16,560 --> 00:21:20,080
At least, we have to stand on their side and help them.
270
00:21:20,080 --> 00:21:25,280
Gyo-Bin and Ae-Ri!!
271
00:21:25,280 --> 00:21:29,880
I want to kill them.
272
00:21:29,880 --> 00:21:31,240
Sorry.
273
00:21:31,240 --> 00:21:35,720
for causing you so much grief.
274
00:21:35,720 --> 00:21:39,120
I'm really sorry for living my life this way.
275
00:21:39,120 --> 00:21:42,200
I know you are upset.
276
00:21:42,200 --> 00:21:45,160
Don't worry about us.
277
00:21:45,160 --> 00:21:47,560
You didn't grow up for nothing.
278
00:21:47,560 --> 00:21:50,840
We won't die just because of this.
279
00:22:00,160 --> 00:22:01,440
Why prepare so much food>
280
00:22:01,440 --> 00:22:03,160
Afraid that I'll starve death in the States?
281
00:22:03,160 --> 00:22:06,960
I wanted to prepare a proper farewell dinner but today ahjumma can't come because of some private matters.
282
00:22:06,960 --> 00:22:10,840
Let me try, don't know if it tastes good.
283
00:22:10,840 --> 00:22:14,160
It looks good, I'll eat more.
284
00:22:14,160 --> 00:22:15,840
Soohee
285
00:22:15,840 --> 00:22:18,520
Forget about cruel words that mother said.
286
00:22:18,520 --> 00:22:19,760
I'm sorry.
287
00:22:19,760 --> 00:22:21,680
Mother, you don't have to apologise.
288
00:22:21,680 --> 00:22:23,360
It should be me who needs to apologize.
289
00:22:23,360 --> 00:22:24,800
The cake is here.
290
00:22:24,800 --> 00:22:26,600
It's Soo-hee's favourite cake.
291
00:22:26,600 --> 00:22:28,440
After dinner, we'll light the candles.
292
00:22:28,440 --> 00:22:29,920
Good, well done.
293
00:22:29,920 --> 00:22:33,200
I went to the mall to get you a scarf
294
00:22:33,200 --> 00:22:35,640
Use it well so you won't catch a cold
295
00:22:35,640 --> 00:22:37,080
Thank you brother.
296
00:22:37,080 --> 00:22:38,360
I'll use it well
297
00:22:42,040 --> 00:22:43,840
How is it? Does it look good?
298
00:22:43,840 --> 00:22:45,720
Yes, our Soo-hee is really beautiful.
299
00:22:45,720 --> 00:22:49,560
Don't go on a diet just for the sake of vanity. You must come back well fed and healthy.
300
00:22:49,560 --> 00:22:50,760
Brother.
301
00:22:50,760 --> 00:22:53,680
I don't have much life experience, so I don't understand a lot of things. Sorry.
302
00:22:53,680 --> 00:22:57,800
When I leave, please come home. Don't stay at the hotel.
303
00:22:57,800 --> 00:23:01,360
Because of my foolishness, I created an uproar in the house.
304
00:23:01,360 --> 00:23:05,720
It's better for us to eat together.
305
00:23:05,720 --> 00:23:08,320
Yes, mother is very happy.
306
00:23:08,320 --> 00:23:12,360
It's just like finding the daughter that I've lost. I'm so happy.
307
00:23:12,360 --> 00:23:15,320
It''s getting cold. Let's eat.
308
00:23:15,320 --> 00:23:18,640
Come, Sohee, you like this, don't you?
309
00:23:21,360 --> 00:23:22,451
Mother.
310
00:23:26,280 --> 00:23:28,680
This must be really good. after I finish a bowl I will defintely eat another
311
00:23:30,450 --> 00:23:33,810
Just nice as I'm hungry. I'll eat another bowl of rice after this.
312
00:23:51,930 --> 00:23:54,250
Can you really leave the hospital now ?
313
00:23:54,250 --> 00:23:58,450
3 broken ribs... your face is still puffy...
314
00:23:58,450 --> 00:24:01,970
Even the doctor says you should stay a couple more days.
315
00:24:01,970 --> 00:24:04,010
I am scared I cant lie down
316
00:24:04,010 --> 00:24:07,730
Don't know when that crazy fella will try to kill me again.
317
00:24:07,730 --> 00:24:11,930
Immediatelay just falling asleep, I would have nightmares.
318
00:24:11,930 --> 00:24:13,770
This is not good.
319
00:24:13,770 --> 00:24:17,450
Do you intend to live in fear?
320
00:24:17,450 --> 00:24:20,770
Go to the police station and file a report, put him in jail.
321
00:24:20,770 --> 00:24:25,170
report against him for a mere couple of broken ribs?
322
00:24:25,170 --> 00:24:27,890
it was an act of violence..
323
00:24:27,890 --> 00:24:30,130
On top of that, he wants to kill you.
324
00:24:30,130 --> 00:24:34,410
You can't let these kind of people be above the law.
325
00:24:36,490 --> 00:24:37,810
I know.
326
00:24:37,810 --> 00:24:41,250
This time I must make that punk stay in his prison cell.
327
00:24:41,250 --> 00:24:45,130
I won't be so foolish as to allow him to intimidate me anymore.
328
00:24:45,130 --> 00:24:51,130
It's the rich people who are boss.
329
00:24:51,130 --> 00:24:54,370
I want to make this point clear to him.
330
00:24:54,370 --> 00:24:57,290
Looking at it this way, it's actually a good thing this time :).
331
00:24:57,290 --> 00:25:00,930
deal with Kang Jae & Eun Jae with one blow...
332
00:25:00,930 --> 00:25:03,570
Be strong, Gyu-bin.
333
00:25:03,570 --> 00:25:07,970
for the sake of Min Woo..
334
00:25:07,970 --> 00:25:09,290
Don't worry.
335
00:25:09,290 --> 00:25:12,850
The time that guy went red-eyed murderous on me
336
00:25:12,850 --> 00:25:14,530
I made my decision.
337
00:25:14,530 --> 00:25:19,770
I'll sever all relations with that family.
338
00:25:58,730 --> 00:26:00,690
He's been discharged?
339
00:26:00,690 --> 00:26:02,170
So soon?
340
00:26:02,170 --> 00:26:04,930
The patient insisted on it...
341
00:26:04,930 --> 00:26:07,010
Thank you.
342
00:26:14,410 --> 00:26:17,170
Put this here, this is the way.
343
00:26:17,170 --> 00:26:24,250
Look at how well Auntie and my grandson get along.
344
00:26:24,250 --> 00:26:27,290
AUnt would not be this way if they are not related...
345
00:26:27,290 --> 00:26:29,210
Who says they are related?
346
00:26:29,210 --> 00:26:33,890
You should be smarter now lest you be duped again.
347
00:26:33,890 --> 00:26:37,050
Call your in-laws.
348
00:26:37,050 --> 00:26:39,490
Check if your sister-in-law is there.
349
00:26:39,490 --> 00:26:40,517
Yes.
350
00:26:40,517 --> 00:26:43,210
Of course she's there, where can she go?
351
00:26:43,210 --> 00:26:47,810
She's probably more worried about her gangster of a brother than her husband who's lying in a hospital bed.
352
00:26:47,810 --> 00:26:51,610
Hello, how are you?
353
00:26:51,610 --> 00:26:55,130
Can I ask if sister-in-law is there?
354
00:26:56,930 --> 00:27:02,490
Ah, she has already left?
355
00:27:02,490 --> 00:27:04,090
She just left?
356
00:27:04,090 --> 00:27:06,650
Yes, she should be on the way back.
357
00:27:06,650 --> 00:27:07,970
That's a relief.
358
00:27:07,970 --> 00:27:10,810
Where else could she go?
359
00:27:10,810 --> 00:27:12,690
Sleeping on a King sized bed here...
360
00:27:12,690 --> 00:27:15,530
how could she sleep a wink in that rathole?
361
00:27:15,530 --> 00:27:18,970
to be married into a good family is bliss...
362
00:27:18,970 --> 00:27:22,770
Cinderellas don't just only exist in story books
363
00:27:22,770 --> 00:27:23,671
Mother.
364
00:27:23,671 --> 00:27:25,850
Eun-jae didn't marry into our famiy to be a maid.
365
00:27:25,850 --> 00:27:28,130
Does a big house mean happiness ?
366
00:27:28,130 --> 00:27:29,770
Does having money mean you have everything you want ?
367
00:27:29,770 --> 00:27:35,090
Even living in a comfortable simple home is bliss.
368
00:27:35,090 --> 00:27:38,010
And she also needs to accept another woman's child.
369
00:27:38,010 --> 00:27:39,730
who would want this kind of a life?
370
00:27:39,730 --> 00:27:42,970
Those are all freeloaders.
371
00:27:42,970 --> 00:27:46,210
To those who have to worry about food when they don't have money,
372
00:27:46,210 --> 00:27:48,690
They will laugh at us for having nothing better to do.
373
00:27:48,690 --> 00:27:54,130
Frankly, for a rich and healthy husband, what's wrong with having another woman?
374
00:27:58,570 --> 00:28:00,050
Oh, it's mother.
375
00:28:00,050 --> 00:28:01,930
I'm back.
376
00:28:01,930 --> 00:28:04,410
Father, mother.
377
00:28:04,410 --> 00:28:07,490
What's this? You've not fully recovered yet and you already discharged?
378
00:28:07,490 --> 00:28:10,530
Gyo-bin said that he's afraid to stay in the hospital.
379
00:28:12,660 --> 00:28:16,900
Look at how frightened you are. For what you did, you deserve to be beaten to death.
380
00:28:16,900 --> 00:28:20,100
But don't think that just because you're home, you can get away with it.
381
00:28:20,100 --> 00:28:23,220
If brother-in-law is here, I'll open the door for him.
382
00:28:23,220 --> 00:28:24,820
What are you saying?
383
00:28:24,820 --> 00:28:27,100
Looking at the condition of your brother and you can still say such things?
384
00:28:27,100 --> 00:28:30,300
Gyo Bin, calm down. It's not good for you to lose your temper.
385
00:28:30,300 --> 00:28:33,100
You should look after your body now.
386
00:28:33,100 --> 00:28:35,860
Miss Shin, let's talk.
387
00:28:38,380 --> 00:28:40,620
So he can scare her to death ?
388
00:28:40,620 --> 00:28:42,380
he's supposed to be very tired.
389
00:28:42,380 --> 00:28:45,900
Mother, I ate with grandmother.
390
00:28:45,900 --> 00:28:51,100
Good. Listen to your grandmother and grandfather.
391
00:28:53,300 --> 00:28:57,660
I'm sleepy. Can I sleep with father?
392
00:28:57,660 --> 00:28:59,540
Where is father's room?
393
00:28:59,540 --> 00:29:00,940
oh, ok.
394
00:29:00,940 --> 00:29:03,180
Come sleep with father. Father will sing you a lullaby.
395
00:29:04,980 --> 00:29:09,500
Father will sing to you so you can fall asleep
396
00:29:09,500 --> 00:29:10,700
Let's go.
397
00:29:10,700 --> 00:29:15,260
What? When did he become his father?
398
00:29:15,260 --> 00:29:16,860
It's so easy for him to call "father"?
399
00:29:16,860 --> 00:29:18,780
Does he have a built in answering machine in his tongue ?
400
00:29:18,780 --> 00:29:24,620
Wait a minute. Don't tell me that little thing isnt Eun Jae's child? but is that fish face's child?
401
00:29:24,620 --> 00:29:27,620
Why did that fish face's child call Gyo-bin father?
402
00:29:27,620 --> 00:29:31,020
Is there something wrong with their brains?
403
00:29:33,740 --> 00:29:38,969
I especially despise talking to your sort of women.
404
00:29:38,969 --> 00:29:40,140
Let Gyu-bin go.
405
00:29:40,140 --> 00:29:42,780
I don't care if that child is Gyu-bin's or not ..
406
00:29:42,780 --> 00:29:44,820
I don't accept it.
407
00:29:44,820 --> 00:29:47,700
There will never be a divorce in my family.
408
00:29:47,700 --> 00:29:49,220
Father.
409
00:29:49,220 --> 00:29:50,280
Don't call me father!
410
00:29:50,280 --> 00:29:53,860
I've never regarded you as family.
411
00:29:53,860 --> 00:29:56,020
I love Gyu-bin.
412
00:29:56,020 --> 00:29:58,140
And, Gyu-bin loves me.
413
00:29:58,140 --> 00:30:00,980
we have a child too, we cannot separate
414
00:30:00,980 --> 00:30:02,100
can't separate?
415
00:30:02,100 --> 00:30:04,380
it's simple
416
00:30:04,380 --> 00:30:07,780
I'll give my son to you, but I'm going to sever ties with him.
417
00:30:07,780 --> 00:30:10,860
I'll just take it that I never had this son..
418
00:30:10,860 --> 00:30:13,740
father why do you hate me?
419
00:30:13,740 --> 00:30:15,620
is it because you don't understand me?
420
00:30:15,620 --> 00:30:19,660
We've never even lived together. I've been unjustly treated as a family wrecker.
421
00:30:19,660 --> 00:30:24,260
I cannot accept a seductress as my daughter-in-law.
422
00:30:24,260 --> 00:30:26,940
Even if 10 of Gyo BIn's illegitimate children come by...
423
00:30:26,940 --> 00:30:29,300
I will not falter.
424
00:30:29,300 --> 00:30:30,940
Are you doing this because you pity Eun Jae?
425
00:30:30,940 --> 00:30:34,740
Is Eun Jae more pitiable than I am?
426
00:30:34,740 --> 00:30:41,100
I'm an orphan. My parents died in a car accident
427
00:30:41,100 --> 00:30:44,820
I spent my life cooking and cleaning at Eun Jae's house
428
00:30:44,820 --> 00:30:47,740
I don't want to hear that! Get out now!
429
00:30:47,740 --> 00:30:49,660
having a love child...
430
00:30:49,660 --> 00:30:53,460
but to keep from destroying my friend's family, I went to France
431
00:30:53,460 --> 00:30:56,100
despised as an unwed mother...
432
00:30:56,100 --> 00:30:59,140
I gave birth to that child and spent five years hiding from everyone.
433
00:30:59,140 --> 00:31:01,740
You don't hear me?! I told you to get out now!!
434
00:31:01,740 --> 00:31:05,620
I cannot allow Min Woo be pitiful as he is...
435
00:31:05,620 --> 00:31:08,460
no way is Min Woo going to share the same fate as I.
436
00:31:10,020 --> 00:31:11,580
he is my life
437
00:31:11,580 --> 00:31:15,060
I beg you to accept our Min Woo, please
438
00:31:15,060 --> 00:31:17,940
You vixen! Get out I say!
439
00:31:39,020 --> 00:31:42,300
exactly what is it that you want from us?
440
00:31:42,300 --> 00:31:43,780
is it money?
441
00:31:43,780 --> 00:31:47,740
I make enough money
442
00:31:47,740 --> 00:31:49,100
then what is it?
443
00:31:49,100 --> 00:31:51,740
why are you fighting over my brother?
444
00:31:51,740 --> 00:31:53,860
Don't you know that Eun Jae's pregnant?
445
00:31:53,860 --> 00:31:56,340
I don't think you understand because you're not married...
446
00:31:56,340 --> 00:32:01,340
Which mother in the world that doesn't care for her children more than others'
447
00:32:01,340 --> 00:32:03,340
Just because she's pregnant
448
00:32:03,340 --> 00:32:05,420
doesn't mean Min woo have to live without a father
449
00:32:05,420 --> 00:32:09,620
Hey fish face! I want to say something since I pity you
450
00:32:09,620 --> 00:32:14,100
That Gyo Bin jerk... He wet his bed until he was ten years old
451
00:32:14,100 --> 00:32:17,020
He always got beat up by kids and didn't do good in school
452
00:32:17,020 --> 00:32:19,060
he couldn't even memorize the multiplication table
453
00:32:19,060 --> 00:32:20,780
Thank you for the info auntie
454
00:32:20,780 --> 00:32:22,700
But what can I do
455
00:32:22,700 --> 00:32:25,580
I'm not attracted to smart men
456
00:32:25,580 --> 00:32:27,820
That's why Gyo Bin and I
457
00:32:27,820 --> 00:32:30,300
are destined to be together
458
00:32:33,260 --> 00:32:35,540
shameless!
459
00:32:35,540 --> 00:32:38,260
she's not to be trifled with
460
00:32:38,260 --> 00:32:40,980
there's no getting thru to her
461
00:32:40,980 --> 00:32:45,140
How can Eun Jae call that kind of girl her friend?
462
00:32:47,020 --> 00:32:50,100
careful
463
00:32:51,370 --> 00:32:55,770
broken ribs can be such a pain
464
00:32:55,770 --> 00:32:57,450
can't cough nor breath too hard... such torture...
465
00:32:57,450 --> 00:32:59,970
Doctor say at least 5 days' rest
466
00:32:59,970 --> 00:33:03,690
Father, who is this ahjumma?
467
00:33:03,690 --> 00:33:06,410
Why is she in the photo with you?
468
00:33:06,410 --> 00:33:10,290
She's just someone I know. You don't need to know.
469
00:33:14,530 --> 00:33:16,970
Min Woo, put on on your jacket, we are going home.
470
00:33:16,970 --> 00:33:18,730
Why mother?
471
00:33:18,730 --> 00:33:20,450
Mother, you're crying again.
472
00:33:20,450 --> 00:33:23,130
No, mother didn't cry.
473
00:33:23,130 --> 00:33:26,010
It's enough that mother has you.
474
00:33:26,010 --> 00:33:29,450
What's wrong? What did that old man said again?
475
00:33:29,450 --> 00:33:32,730
Father said that the only daughter-in-law is Eun-jae.
476
00:33:32,730 --> 00:33:35,330
and that he will also not accept Min Woo.
477
00:33:35,330 --> 00:33:37,850
Don't take his words to heart.
478
00:33:37,850 --> 00:33:41,690
He's always doing the opposite...
479
00:33:41,690 --> 00:33:43,770
he's obstinate
480
00:33:43,770 --> 00:33:45,570
As long as you know, it's ok.
481
00:33:45,570 --> 00:33:49,832
I'm really hurting.
482
00:33:49,832 --> 00:33:52,370
Even if he doesn't accept me as his daugther-in-law...
483
00:33:52,370 --> 00:33:55,250
he should at least accept Min Woo.
484
00:33:55,250 --> 00:33:56,570
Don't worry.
485
00:33:56,570 --> 00:34:01,290
Being father's daughter-in-law... I'll do everything I can to give that position to you.
486
00:34:01,290 --> 00:34:04,290
The person I live with is his daughter-in-law
487
00:34:04,290 --> 00:34:05,770
Who else can be his daughter-in-law
488
00:34:05,770 --> 00:34:07,250
And also, mother...
489
00:34:07,250 --> 00:34:11,250
Tomorrow, let's report brother-in-law to the police.
490
00:34:11,250 --> 00:34:14,050
get him in the lockup, once & for all.
491
00:34:14,050 --> 00:34:19,730
OK. I also wish to go to their house.
492
00:34:19,730 --> 00:34:22,970
This time make sure to finalize the documents
493
00:34:22,970 --> 00:34:28,930
How can he make you this way, and not even call to apologize?
494
00:34:28,930 --> 00:34:32,090
scumbag
495
00:34:32,090 --> 00:34:39,410
mother...Min Woo and I only have you and Gyo Bin
496
00:34:39,410 --> 00:34:42,290
what are you crying about? acting like a fool
497
00:34:42,290 --> 00:34:43,770
don't you believe me?
498
00:34:43,770 --> 00:34:48,330
Do you think that I can't protect the woman I love?
499
00:34:50,530 --> 00:34:53,610
Mother, don't cry.
500
00:34:53,610 --> 00:34:56,970
Yes, don't cry.
501
00:34:56,970 --> 00:35:00,129
give everything back to them
502
00:35:02,930 --> 00:35:05,890
What am I going to do?
503
00:35:05,890 --> 00:35:12,530
How am I going to protect my baby?
504
00:35:12,530 --> 00:35:14,770
Please answer me.
505
00:35:14,770 --> 00:35:18,330
I don't have any other wishes
506
00:35:18,330 --> 00:35:21,290
nor any great aspiration
507
00:35:21,290 --> 00:35:26,570
but why do I have to go through this suffering?
508
00:35:26,570 --> 00:35:33,290
I don't have the strength to accept my husband's child
509
00:35:33,290 --> 00:35:36,370
I'm really hurting.
510
00:35:36,370 --> 00:35:41,210
I beg you to stop
40739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.