All language subtitles for j014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,182 Brought to you by Temptation of Wife Team @ Viki 2 00:00:08,400 --> 00:00:09,920 i love you. 3 00:00:11,880 --> 00:00:14,160 please don't leave me. 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,520 stay by my side and protect me. 5 00:00:30,720 --> 00:00:31,760 promise me 6 00:00:31,760 --> 00:00:34,520 that you won't leave me. 7 00:00:34,520 --> 00:00:35,520 Está bien. 8 00:00:36,480 --> 00:00:37,640 i promise you. 9 00:00:40,080 --> 00:00:43,080 i don't want to be your hidden woman. 10 00:00:44,320 --> 00:00:46,520 I want to be able to go public with our love. 11 00:00:50,480 --> 00:00:51,840 there's a bit of difficulty.. 12 00:00:51,840 --> 00:00:56,160 it's not like i can divorce d' Eun Jae so how can I do that? 13 00:00:57,040 --> 00:00:58,760 why can't you get a divorce? 14 00:00:58,760 --> 00:01:02,280 if you loved me then you would think about getting a divorce. 15 00:01:02,280 --> 00:01:06,080 Eun-jae is my love. How can you mistaken lust for love? 16 00:01:06,080 --> 00:01:08,560 If you can't own up to it, you don't really love me. 17 00:01:09,600 --> 00:01:15,600 I want to love you in the security of a marriage. 18 00:01:18,280 --> 00:01:23,566 My father is a respectable and well-known figure. 19 00:01:23,566 --> 00:01:27,520 from his point of view, there can never be a divorce 20 00:01:27,520 --> 00:01:29,720 When are you going to stop worrying about what your father thinks? 21 00:01:29,720 --> 00:01:32,520 You have to be independent now. 22 00:01:34,000 --> 00:01:35,480 you need to have confidence. 23 00:01:35,480 --> 00:01:38,080 Nothing is impossible. 24 00:01:40,040 --> 00:01:43,160 Yes, my father might give the orders but I'm the one that makes everything happen. 25 00:01:43,160 --> 00:01:45,200 I am the one running around at work 26 00:01:45,200 --> 00:01:48,240 Now, all you have to do is successfully carry out this $10 Billion vacation village project. 27 00:01:49,320 --> 00:01:51,920 You will have the reputation of a legend / god in the construction field. 28 00:01:53,520 --> 00:01:54,920 i told you that i'd help you. 29 00:01:54,920 --> 00:01:55,680 right. 30 00:01:57,520 --> 00:01:59,000 there's nothing that can't be done. 31 00:01:59,000 --> 00:02:04,680 I can't do little errands for him forever. 32 00:02:04,680 --> 00:02:07,320 I have to do land a big deal and live the high life. Yeah! 33 00:02:08,600 --> 00:02:11,640 live a good life! 34 00:02:14,320 --> 00:02:15,720 I came because I was worried about you. 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,600 I heard that Gyo-Bin was fooling around. I was wondering if he came to his senses. 36 00:02:18,600 --> 00:02:21,360 see if he is changing his mind 37 00:02:21,360 --> 00:02:25,160 brother, i know you are just doing what's best for me. 38 00:02:25,160 --> 00:02:27,560 I am really grateful for it. 39 00:02:27,560 --> 00:02:28,760 but.. 40 00:02:29,600 --> 00:02:32,600 I don't want you to hurt him. 41 00:02:32,600 --> 00:02:34,760 no matter what he is still my husband. 42 00:02:34,760 --> 00:02:36,480 Please don't hurt him anymore. I beg you. 43 00:02:36,480 --> 00:02:39,000 how can i just stand aside and watch my sister get hurt? 44 00:02:39,000 --> 00:02:40,640 i cannot do that. 45 00:02:40,640 --> 00:02:43,760 I have to beat some sense into people like him, for the sake of society. 46 00:02:43,760 --> 00:02:46,600 If you continue like this, I won't be able to stay married to him. 47 00:02:46,600 --> 00:02:48,120 i beg you. 48 00:02:48,120 --> 00:02:51,520 just holding onto Gyo Bin's heart...help me 49 00:02:51,520 --> 00:02:53,520 All right. I will try. 50 00:02:55,040 --> 00:02:58,560 oh right... i forgot to tell you. 51 00:03:00,800 --> 00:03:02,720 i've officially asked Ae Ri for her hand in marriage. 52 00:03:02,720 --> 00:03:03,680 proposed? 53 00:03:03,680 --> 00:03:05,440 although i got rejected.. 54 00:03:06,960 --> 00:03:08,320 i don't mind it at all 55 00:03:09,160 --> 00:03:12,120 Even if I waste away my youth, I am going to wait for her. 56 00:03:12,120 --> 00:03:13,600 i will still continue to wait for her. 57 00:03:14,480 --> 00:03:15,160 brother.. 58 00:03:15,160 --> 00:03:17,880 can you really not give up on her? 59 00:03:17,880 --> 00:03:19,240 didn't i already say to you? 60 00:03:19,240 --> 00:03:21,920 Ae Ri is my life.. 61 00:03:21,920 --> 00:03:26,160 I am going to guard her house and office. 62 00:03:26,160 --> 00:03:31,600 If I see her with another man, I am going to kill him on the spot. 63 00:03:31,600 --> 00:03:34,000 brother, how can you say such things. 64 00:03:34,000 --> 00:03:37,120 Why would you ruin your life because of Ae ri? 65 00:03:37,120 --> 00:03:39,160 why can't you think of father and mother?f 66 00:03:39,160 --> 00:03:41,520 Didn't you know that I am a hoodlum? 67 00:03:41,520 --> 00:03:44,840 Did you think I would let anyone who bothers me live? 68 00:03:44,840 --> 00:03:47,160 I'd rather die than be disloyal to my love for Aeri. 69 00:04:39,960 --> 00:04:40,398 Gyo Bin! 70 00:04:41,240 --> 00:04:43,560 why did you come looking for me again? 71 00:04:43,560 --> 00:04:46,400 Do you not see that I haven't taken my bandage off yet? 72 00:04:46,400 --> 00:04:49,200 i wanted to apologize so that's why i'm here. 73 00:04:50,800 --> 00:04:52,440 i think i might have went overboard.. 74 00:04:52,440 --> 00:04:53,400 sorry. 75 00:04:53,400 --> 00:04:56,920 Look at my face. Do you think apologizing is enough? 76 00:05:00,960 --> 00:05:03,160 go ahead.. hit me. 77 00:05:03,160 --> 00:05:04,240 what the hell are you doing right now? 78 00:05:04,240 --> 00:05:05,560 what are you trying to do? 79 00:05:05,560 --> 00:05:09,080 Hit me. Take all your anger out on me. 80 00:05:09,080 --> 00:05:11,280 I will take it all. 81 00:05:11,280 --> 00:05:14,240 In return, don't take your anger out on out Eun-Jae. 82 00:05:15,840 --> 00:05:19,320 Come. Hit me until I can't move. 83 00:05:19,320 --> 00:05:21,160 You think I don't dare to do that? 84 00:05:21,160 --> 00:05:24,520 come on. hit me!.. hurry up. 85 00:05:30,480 --> 00:05:32,680 ok.. you did well. 86 00:05:32,680 --> 00:05:34,920 felt good. do it again 87 00:05:34,920 --> 00:05:37,120 what? felt good? 88 00:05:37,120 --> 00:05:41,560 you rascal! 89 00:05:49,400 --> 00:05:52,720 First time I realized... You're actually pretty good. 90 00:05:54,160 --> 00:05:56,280 but what's wrong? are you tired already? 91 00:05:56,280 --> 00:05:58,800 who's tired? did i say i was tired?! 92 00:05:58,800 --> 00:06:00,320 then keep going. 93 00:06:00,320 --> 00:06:02,320 Today, you're going to really get it! 94 00:06:05,680 --> 00:06:08,840 you did well. hit me again 95 00:06:08,840 --> 00:06:10,480 Don't move. 96 00:06:10,480 --> 00:06:14,200 hit me! hit me again 97 00:06:17,680 --> 00:06:18,440 you're back? 98 00:06:18,440 --> 00:06:19,920 i'm back, father. 99 00:06:21,240 --> 00:06:24,600 where did you go? don't you know we were all worried? 100 00:06:25,640 --> 00:06:28,280 go out? where can he go? 101 00:06:28,280 --> 00:06:31,960 Got fired .. has no money .. which girl would still want to be with him now ? 102 00:06:31,960 --> 00:06:35,280 father, i've thought about it.. 103 00:06:35,280 --> 00:06:38,160 I've received your kindness for so long 104 00:06:38,160 --> 00:06:42,960 Now, no matter what, I'll go on my own and prove myself 105 00:06:42,960 --> 00:06:45,440 Are you bluffing ? 106 00:06:45,440 --> 00:06:48,240 Why don't you ask yourself what you can do 107 00:06:48,240 --> 00:06:50,640 You think life is that easy? 108 00:06:50,640 --> 00:06:54,360 A person without ability .. without persistence won't last. 109 00:06:54,360 --> 00:06:58,280 even if i starve, i won't come asking you for money. is that fine now?! 110 00:06:58,280 --> 00:07:02,640 In future, don't saying you give me free food and stuff. 111 00:07:02,640 --> 00:07:06,040 you rascal! where did you learn to talk like that? 112 00:07:06,040 --> 00:07:08,160 you got fired by the company so you have to go against me like that!?!? 113 00:07:08,160 --> 00:07:09,040 honey! please dont be like that 114 00:07:09,040 --> 00:07:12,000 Gyo Bin whats with you? Are you happy making your father mad? 115 00:07:12,000 --> 00:07:13,560 hurry up and apologize to him 116 00:07:13,560 --> 00:07:18,320 Right now there is nothing I want to say, just you guys wait and see 117 00:07:18,320 --> 00:07:21,360 i'm turning 40 soon. 118 00:07:21,360 --> 00:07:26,200 no matter what it is, I will follow my wish 119 00:07:26,200 --> 00:07:29,800 NO Way is that rascal crazy!?! 120 00:07:29,800 --> 00:07:32,960 Father, calm down. 121 00:07:32,960 --> 00:07:37,120 Gyo Bin is just tired thats why he is saying these things, I got talk to him father 122 00:07:37,120 --> 00:07:39,320 yes, brother. don't hit Gyo Bin anymore. 123 00:07:39,320 --> 00:07:44,240 his face is already beat up like a ghost, just wait until he heals then you can hit him again, ok? 124 00:07:50,400 --> 00:07:52,040 Honey, whats with you? 125 00:07:52,040 --> 00:07:54,520 Why did you talk to father like that? 126 00:07:54,520 --> 00:07:56,160 hurry go downstairs and apologize. 127 00:07:56,160 --> 00:07:58,920 Exactly why do you have to live in this house? 128 00:07:58,920 --> 00:08:03,240 Is it so you can be my wife, or so you can be father's daughter-in-law ? 129 00:08:03,240 --> 00:08:07,360 why do I have to beg him? why do I have to beg him? why am I always the one who's wrong? 130 00:08:07,360 --> 00:08:09,240 Do you think you're being virtuous ? 131 00:08:09,240 --> 00:08:12,240 honey you and father have already fought for a while now 132 00:08:12,240 --> 00:08:15,920 When he is mad, you should bow (concede). 133 00:08:15,920 --> 00:08:20,760 right..you have never stood by my side before 134 00:08:20,760 --> 00:08:24,720 All this time suck up to father, so you can get praised that you were busy doing something ? 135 00:08:24,720 --> 00:08:28,760 Want father to leave you a larger portion of the legacy in his will, is that it ? 136 00:08:33,040 --> 00:08:34,760 Don't unjustly misrepresent (distort) my actions. 137 00:08:37,360 --> 00:08:40,040 I am being very tolerated now. 138 00:08:40,040 --> 00:08:40,880 really? 139 00:08:40,880 --> 00:08:42,520 well don't hold it in any more. 140 00:08:42,520 --> 00:08:44,800 no need to hold it in, just divorce 141 00:08:44,800 --> 00:08:47,880 What's so big deal about a divorce? 142 00:08:47,880 --> 00:08:48,720 did you say divorce? 143 00:08:50,560 --> 00:08:53,480 is divorce that easy for you? 144 00:08:53,480 --> 00:08:55,280 Other people divorce. 145 00:08:55,280 --> 00:08:57,080 Why can't we? 146 00:08:57,080 --> 00:09:00,680 It's not like we have any children to consider? 147 00:09:00,680 --> 00:09:01,560 just stop it! 148 00:09:01,560 --> 00:09:04,240 If you mention it again, I wont care for you no more 149 00:09:04,240 --> 00:09:06,560 A Divorce would be more advantageous for you. 150 00:09:06,560 --> 00:09:11,960 Money that we originally had to until my parents' demise to receive, we can now have at once. 151 00:09:11,960 --> 00:09:12,840 isnt it good? 152 00:09:12,840 --> 00:09:13,960 please stop saying anymore! 153 00:09:19,320 --> 00:09:23,200 I'm your husband... How dare you throw this pillow at me. 154 00:09:25,400 --> 00:09:27,560 You are the same as your brother. 155 00:09:28,280 --> 00:09:32,080 Well... that's where you are from... 156 00:09:41,760 --> 00:09:42,440 what's wrong? 157 00:09:42,440 --> 00:09:43,800 are you feeling unwell? 158 00:09:43,800 --> 00:09:45,680 you dont look to good. 159 00:09:45,680 --> 00:09:47,960 no. i'm ok 160 00:09:47,960 --> 00:09:51,360 Asking about other people's personal lives is a little .. you know... 161 00:09:54,720 --> 00:09:57,520 That's like hurling meat pastries at a dog. (That's just like giving him what he wants.) 162 00:09:57,520 --> 00:10:02,240 It's not because of the money, is it ? 163 00:10:21,100 --> 00:10:23,260 that rascal, looking at me like that 164 00:10:23,260 --> 00:10:25,740 he even knows I grew up handsome 165 00:10:25,740 --> 00:10:28,060 father grew up handsome, everyone knows 166 00:10:31,260 --> 00:10:33,460 what did you say? you rascal 167 00:10:35,460 --> 00:10:37,540 father, work hard 168 00:10:38,740 --> 00:10:42,220 even if father doesnt release an album, you are still the best singer 169 00:10:42,220 --> 00:10:46,260 Do you work.. 170 00:10:46,260 --> 00:10:48,420 haha father you are busy 171 00:10:48,420 --> 00:10:49,420 alright then 172 00:10:55,740 --> 00:10:57,540 its my turn on the stage now 173 00:11:12,020 --> 00:11:13,500 hey are you the rascal's manager? 174 00:11:14,460 --> 00:11:18,380 What's going on? That's my slot. 175 00:11:18,380 --> 00:11:20,220 why is he performing on stage right now? 176 00:11:20,220 --> 00:11:23,180 werent you notified? from today on, he will be substituting you on stage 177 00:11:23,180 --> 00:11:26,540 the audience requested it, nothing we can do 178 00:11:26,540 --> 00:11:29,700 what did you say? a famous singer like me cant compete with him? 179 00:11:33,420 --> 00:11:35,500 that rascal, I am going to... 180 00:11:40,060 --> 00:11:41,620 Sorry, sorry. 181 00:11:41,620 --> 00:11:43,780 What's going on? 182 00:11:46,020 --> 00:11:47,260 what are you rascal? 183 00:11:48,420 --> 00:11:50,100 Looks like you made a mistake. 184 00:11:50,100 --> 00:11:54,180 This slot is mine. You need to be clear about that. Wait for a while. 185 00:11:54,180 --> 00:11:55,380 what are you talking about? 186 00:11:55,380 --> 00:11:59,100 I even signed a contract, only then I went on stage to perform 187 00:11:59,100 --> 00:12:02,260 Then you should've worked harder before you got fired. 188 00:12:02,260 --> 00:12:07,980 what? you rascal! even in the music industry there are elders 189 00:12:07,980 --> 00:12:09,260 you rascal 190 00:12:10,300 --> 00:12:12,300 arent all singers the same? 191 00:12:12,300 --> 00:12:14,500 You got no hit songs!! 192 00:12:14,500 --> 00:12:15,980 And he said he was a singer.. 193 00:12:19,260 --> 00:12:22,180 you rascal, talking to me with that look? 194 00:12:29,540 --> 00:12:33,660 omg blood?? what should we do? 195 00:12:33,660 --> 00:12:35,300 He's been accumulating fame these days .. 196 00:12:35,300 --> 00:12:38,740 How can this happened? Call for the ambulance quick! 197 00:12:46,380 --> 00:12:47,900 My apologies. 198 00:12:47,900 --> 00:12:51,220 I was crazy at that moment. 199 00:12:51,220 --> 00:12:54,420 I will pay for your hospital fee. 200 00:12:54,420 --> 00:12:57,260 Let's let this go by quietly.. 201 00:12:57,260 --> 00:12:58,900 You think this can be settled? 202 00:12:58,900 --> 00:13:02,580 Lost so much blood. He needs to rest for at least a month. 203 00:13:02,580 --> 00:13:04,100 how are you going to make up for it 204 00:13:07,260 --> 00:13:10,380 Just pay me compensation. 205 00:13:10,380 --> 00:13:12,980 Young man, don't go overboard! 206 00:13:12,980 --> 00:13:16,060 All your father's people .. just endure it this once 207 00:13:19,860 --> 00:13:21,220 Compensation 208 00:13:34,660 --> 00:13:37,140 It would be at least $100 Million 209 00:13:37,140 --> 00:13:41,140 What ? $100 Million ? 210 00:13:41,140 --> 00:13:45,660 Gang Jae, what should I do? 211 00:13:55,660 --> 00:13:58,220 so, why did you do such a thing? 212 00:13:58,220 --> 00:14:00,780 Don't you know how much a top singer's body cost? 213 00:14:00,780 --> 00:14:03,140 it seems like i'm going crazy.. 214 00:14:03,140 --> 00:14:05,620 Letting a few words get to me like this. 215 00:14:07,020 --> 00:14:08,860 I can't even look after myself. 216 00:14:08,860 --> 00:14:11,420 Why did I make a trouble not tolerating it? 217 00:14:13,020 --> 00:14:15,660 no father, you did good 218 00:14:15,660 --> 00:14:18,179 father, you didn't do anything wrong! 219 00:14:18,179 --> 00:14:21,860 don't blame yourself, i don't want to see you like this... 220 00:14:21,860 --> 00:14:24,020 how am i going to tell your mother? 221 00:14:24,020 --> 00:14:28,780 All my life, I've been spending her money more than giving her money 222 00:14:28,780 --> 00:14:33,100 Do I still have face to ask her for more money? 223 00:14:38,580 --> 00:14:41,500 Why so late from work? Did you go for supper? 224 00:14:42,620 --> 00:14:46,900 Eh? Ah... we had a welcome party for the new hires. 225 00:14:46,900 --> 00:14:50,180 Huh, a welcome party for the new hires? 226 00:14:50,180 --> 00:14:52,460 Night club does everything... 227 00:14:53,140 --> 00:14:54,380 I'm going to work. 228 00:14:54,380 --> 00:14:59,300 If I work till next week and not spend money, I can earn enough money for your restorative herb medicine. 229 00:14:59,300 --> 00:15:02,860 This time I will let you have a good pack including deer antlers. 230 00:15:02,860 --> 00:15:06,180 What restorative herb medicine? I'm not even worth my salt. 231 00:15:06,180 --> 00:15:08,900 you just eat it yourself. 232 00:15:12,900 --> 00:15:14,580 what's wrong with your father? 233 00:15:14,580 --> 00:15:16,460 did something happen at work? 234 00:15:18,260 --> 00:15:20,260 just make father feel better 235 00:15:21,420 --> 00:15:27,620 When you are back, buy some groceries and cook father's favourite food. 236 00:15:30,940 --> 00:15:32,060 so weird 237 00:15:32,060 --> 00:15:35,660 Now I've seen everything. That cheapskate opens his purse. 238 00:15:35,660 --> 00:15:38,460 There's no mold on the money right? 239 00:15:42,140 --> 00:15:44,780 oh miss, you haven't gone to work yet? 240 00:15:44,780 --> 00:15:46,940 you're eating breakfast right now? 241 00:15:46,940 --> 00:15:50,180 Yes. Thanks to you, I'm really working up an appetite.for a change. 242 00:15:50,180 --> 00:15:52,900 I like all the vegetable dishes. The stew tastes just right. 243 00:15:52,900 --> 00:15:56,980 i'm happy that it suits your taste. 244 00:15:56,980 --> 00:15:59,900 but where is Sun Yee? 245 00:15:59,900 --> 00:16:02,020 maybe she doesn't feel well 246 00:16:02,020 --> 00:16:04,140 when she wakes up, please make her some porridge. 247 00:16:04,140 --> 00:16:05,100 ok 248 00:16:05,100 --> 00:16:07,900 should i go take a look at SoYee? 249 00:16:07,900 --> 00:16:11,460 It's ok. Get ready to go to work. 250 00:16:11,460 --> 00:16:14,220 So Hee's problem..just pretend we don't know anything 251 00:16:14,220 --> 00:16:18,620 Next time, don't worry so much about her and spend less time with her. 252 00:16:18,620 --> 00:16:21,380 You weren't like that before. 253 00:16:21,380 --> 00:16:23,660 Since you came back, you have been spoiling her. 254 00:16:23,660 --> 00:16:26,180 ok, i'll do as you say. 255 00:16:26,180 --> 00:16:28,860 well, let's go now, don't want to be late. 256 00:16:30,980 --> 00:16:32,100 Take care. 257 00:16:35,060 --> 00:16:37,340 Really, how can this be happening? 258 00:16:37,340 --> 00:16:39,980 Brother and sister being intimate? 259 00:16:39,980 --> 00:16:43,380 How can they not understand such things? 260 00:16:43,380 --> 00:16:46,060 What kind of a world is this? 261 00:16:46,060 --> 00:16:50,300 should i tell her the truth? is it the right thing to do or not? 262 00:16:52,660 --> 00:16:54,300 Where is umemployed person going? 263 00:16:55,500 --> 00:16:58,020 I won't even give you gas money. If you have nothing then stay at home. 264 00:16:58,020 --> 00:17:00,260 didnt i already tell you yesterday? 265 00:17:00,260 --> 00:17:02,420 i will not depend on you anymore. 266 00:17:02,420 --> 00:17:07,460 I'll depend on myself and stand up on my own. 267 00:17:07,460 --> 00:17:09,780 Fools rush in where angels fear to tread. 268 00:17:09,780 --> 00:17:13,260 let's see how long you can continue to play. 269 00:17:13,260 --> 00:17:16,620 If you make money, all people in the world would be millionaires... 270 00:17:16,620 --> 00:17:20,380 i have an appointment so i'll leave first. 271 00:17:20,380 --> 00:17:21,580 i might come back late tonight. 272 00:17:21,580 --> 00:17:25,200 if you're going to be late, give me a call. 273 00:17:25,200 --> 00:17:26,660 don't wait for me. 274 00:17:28,080 --> 00:17:34,980 Just think your husband took deep-sea fishing vessel for a while. I can't call you everyday, so don't even look for it. 275 00:17:36,060 --> 00:17:38,820 what useless rascal, he doesn't even know what he has, but still has pride. 276 00:17:38,820 --> 00:17:41,460 having parents who can give him good food good drinks, a good life 277 00:17:41,460 --> 00:17:43,700 you know how to brag 278 00:17:43,700 --> 00:17:45,620 why don't you believe in your son? 279 00:17:45,620 --> 00:17:48,060 You didn't know that that cloud could rain ? 280 00:17:48,060 --> 00:17:49,500 Who knows? 281 00:17:49,500 --> 00:17:52,020 if we would be eating thanks to Gyobin at the end of our life. 282 00:17:52,020 --> 00:17:54,460 Do you mean you want your husband's company to go bankrupt. 283 00:17:54,460 --> 00:17:56,940 Is that what you say to a business man? 284 00:18:01,540 --> 00:18:03,660 ah boss.. 285 00:18:05,420 --> 00:18:06,660 it's like this.. boss 286 00:18:07,820 --> 00:18:09,260 do you have something to say? 287 00:18:18,500 --> 00:18:23,899 i also have children of my own, so i couldn't pretend I didn't know 288 00:18:24,740 --> 00:18:25,820 what is it? 289 00:18:27,340 --> 00:18:31,260 Well, yesterday... in Sun Yee's room... 290 00:18:32,340 --> 00:18:33,300 you're finally up? 291 00:18:34,300 --> 00:18:35,220 how's your stomach? 292 00:18:36,220 --> 00:18:40,700 I'm fine. And I thought you would scold me. How come nobody's talking ? 293 00:18:40,700 --> 00:18:41,900 So Yee... 294 00:18:41,900 --> 00:18:44,500 mother is really happy right now. 295 00:18:44,500 --> 00:18:48,500 To have a daughter like So Hee and a son like Gun Woo 296 00:18:48,500 --> 00:18:52,780 this kind of happiness, i hope you can keep it that way 297 00:18:52,780 --> 00:18:53,900 mother. 298 00:18:54,700 --> 00:18:58,300 She said she'll make some porridge for you 299 00:18:58,300 --> 00:19:02,140 oh, did you have something to tell me just now? 300 00:19:02,140 --> 00:19:05,220 huh? nothing... 301 00:19:05,220 --> 00:19:10,700 Oh, just that.. your daughter and your son.. I just wanted to make sure there was no misunderstanding.. 302 00:19:10,700 --> 00:19:16,740 It's not about this. What should I cook tonight? Kimchi or seaweed soup? 303 00:19:16,740 --> 00:19:22,300 It's also not about this. When I remember, I'll talk to you again. 304 00:19:35,774 --> 00:19:36,380 Eun Jae/ 305 00:19:36,380 --> 00:19:39,540 Aunt.. please sit. 306 00:19:40,740 --> 00:19:44,500 last night i had a strange dream 307 00:19:44,500 --> 00:19:46,300 a strange dream? 308 00:19:46,300 --> 00:19:47,900 what kind of dream? 309 00:19:47,900 --> 00:19:53,060 Eun Jae, you brought a basket of red apples over 310 00:19:53,060 --> 00:19:57,380 Seeing that they looked especially good, Eun Jae you ate it all by yourself 311 00:19:57,380 --> 00:20:00,660 So I woke up mad, so funny ^^ 312 00:20:00,660 --> 00:20:03,180 What did the apples look like? 313 00:20:03,180 --> 00:20:05,300 was it red and beautiful? 314 00:20:05,300 --> 00:20:08,900 Yes, they were really big and pretty 315 00:20:08,900 --> 00:20:10,780 and i really wanted to eat it. 316 00:20:12,300 --> 00:20:14,500 I will give Aunty lots of apples 317 00:20:14,500 --> 00:20:17,299 The apples in a dream cannot make you full 318 00:20:17,299 --> 00:20:21,100 Wow really? im excited! 319 00:20:22,140 --> 00:20:25,340 But, recently, how come you don't make face masks anymore ? 320 00:20:25,340 --> 00:20:27,900 Is it because Gyo Bin make you sad ? 321 00:20:27,900 --> 00:20:31,740 no I am just tired 322 00:20:31,740 --> 00:20:33,980 I'll make it today 323 00:20:33,980 --> 00:20:35,180 I know 324 00:20:39,140 --> 00:20:41,820 Gyo Bin is seeing another woman..he doesn't love Eun Jae anymore 325 00:20:43,220 --> 00:20:47,020 but you Eun Jae still loves Gyo Bin 326 00:20:47,020 --> 00:20:50,900 don't love Gyo Bin anymore, just love Jung Ha Neul 327 00:20:50,900 --> 00:20:56,180 that's fair, what's that look, I am not stupid 328 00:20:56,180 --> 00:20:58,860 Yes 329 00:20:58,860 --> 00:21:01,900 having auntie here makes me so happy 330 00:21:01,900 --> 00:21:05,820 Thanks to auntie, I can still smile like this from time to time. 331 00:21:10,300 --> 00:21:14,220 I'm going for a facial. While I'm gone, do some cleaning. 332 00:21:14,220 --> 00:21:16,900 I don't even know if this is the street or a home anymore 333 00:21:19,380 --> 00:21:25,260 mother...are you going to Ae Ri's place to do facial? 334 00:21:25,260 --> 00:21:29,860 what? not happy that I am going to your friend's place? 335 00:21:29,860 --> 00:21:31,940 I shouldn't tell you this.. 336 00:21:31,940 --> 00:21:34,740 ..Can't you go to another spa? 337 00:21:34,740 --> 00:21:36,980 I don't think it's convenient 338 00:21:36,980 --> 00:21:42,460 What's not convenient? Are you paying for me or are you going with me? 339 00:21:42,460 --> 00:21:45,500 Why do you concern yourself with things that you shouldn't be concerned about ? 340 00:21:45,500 --> 00:21:47,980 I'll help you call somewhere else 341 00:21:47,980 --> 00:21:50,700 There is many good spa's near by 342 00:21:50,700 --> 00:21:55,780 No need, don't waste money, VIP room has the best service 343 00:21:55,780 --> 00:21:57,220 Why do I need to go somewhere else? 344 00:21:57,220 --> 00:22:03,020 Let your father-in-law be happy .. I also want to save money. 345 00:22:03,020 --> 00:22:07,540 and I dont have allowance, where do I get the money to go somewhere else? 346 00:22:15,780 --> 00:22:18,380 yes father it's Eun Jae 347 00:22:19,940 --> 00:22:21,940 is something wrong? 348 00:22:23,420 --> 00:22:30,300 What do you mean? ..What are you saying? 349 00:22:36,180 --> 00:22:37,380 did you wait long? 350 00:22:37,380 --> 00:22:38,780 no it's alright, i just got here. 351 00:22:38,780 --> 00:22:41,980 Did you meet with the person I told you about? 352 00:22:41,980 --> 00:22:48,020 Of course I did. Got couple of maps & about to set off... 353 00:22:48,020 --> 00:22:50,140 Need to take a look at the site before design can commence. 354 00:22:51,420 --> 00:22:55,220 Should I go with you then? 355 00:22:55,220 --> 00:22:59,140 the busiest madam is going with me of course I am happy 356 00:23:01,340 --> 00:23:05,980 when we come back we will see a nice view 357 00:23:05,980 --> 00:23:07,980 let's go there 358 00:23:07,980 --> 00:23:12,100 What's the matter with you ? Why suddenly want to go to those kind of places ? 359 00:23:12,100 --> 00:23:16,580 I'm letting go of my family. That's a place for lovers. Nobody will see us there. 360 00:23:16,580 --> 00:23:17,340 huh? 361 00:23:17,340 --> 00:23:19,620 shouldn't I love you openly? 362 00:23:19,620 --> 00:23:21,820 from now on, we don't have to avoid people 363 00:23:21,820 --> 00:23:24,380 As a man meeting with a woman 364 00:23:29,300 --> 00:23:30,540 thank you 365 00:23:31,500 --> 00:23:33,100 I'm really happy right now. 366 00:23:33,100 --> 00:23:36,980 We've got to get going. Meeting a client there. 367 00:23:36,980 --> 00:23:41,300 Such a large project... God, I'm so busy that I can't think straight. 368 00:23:48,820 --> 00:23:50,580 Wh.. what is this about? 369 00:23:50,580 --> 00:23:52,620 Mo.. mother.. 370 00:23:52,620 --> 00:23:56,100 Something is going on between you too, isn't it? 371 00:23:57,260 --> 00:24:01,420 why arent you saying anything? want to see me angry to death? 372 00:24:01,420 --> 00:24:06,860 Mother, I will explain everything. Please allow me to explain. 373 00:24:06,860 --> 00:24:09,420 Gyo Bin, you'd better get going. 374 00:24:09,420 --> 00:24:12,660 Don't worry about your mother. Go to work. 375 00:24:12,660 --> 00:24:15,500 right but.. 376 00:24:22,660 --> 00:24:25,460 During this time, I haven't been very honest. I am sorry, please forgive me. 377 00:24:28,500 --> 00:24:29,940 so.. 378 00:24:29,940 --> 00:24:32,900 The woman living with our Gyo bin.. 379 00:24:32,900 --> 00:24:35,060 It was you? 380 00:24:35,060 --> 00:24:36,740 Does that make sense to you? 381 00:24:36,740 --> 00:24:39,460 You are Eun-jae's friend. 382 00:24:39,460 --> 00:24:42,020 And you are her brother's fiance. 383 00:24:42,020 --> 00:24:43,540 you have mistaken 384 00:24:43,540 --> 00:24:49,420 Eun Jae's family wants me to be their daughter in law, but I have never thought of marrying into their family 385 00:24:49,420 --> 00:24:51,780 what difference does it make? 386 00:24:51,780 --> 00:24:54,060 If their family knows .. 387 00:24:54,060 --> 00:24:56,300 do you think they will let this matter rest? 388 00:24:56,300 --> 00:25:00,820 Stolen his lover...Kang Jae wouldn't give up without a fight... 389 00:25:00,820 --> 00:25:04,100 mother, i love Gyo BIn. 390 00:25:04,100 --> 00:25:07,100 I loved him before Eun Jae married him. 391 00:25:07,100 --> 00:25:12,060 And he loves me too. We can't be away from each other anymore. 392 00:25:12,060 --> 00:25:17,700 So, Eun-jae is aware of this too? 393 00:25:17,700 --> 00:25:22,220 That his friend and her husband are having an affair? 394 00:25:23,060 --> 00:25:25,540 yes, she knows. 395 00:25:25,540 --> 00:25:27,700 How can you do this ?! 396 00:25:27,700 --> 00:25:29,940 how can you seduce your friend's husband? 397 00:25:29,940 --> 00:25:34,380 Eun-jae and her brother will kill you both. What will you do? 398 00:25:34,380 --> 00:25:40,340 I'm not afraid, I fear losing Gyo Bin more than Death... 399 00:25:42,620 --> 00:25:46,180 Mother, please stand by our side. 400 00:25:46,180 --> 00:25:48,260 i will treat you well. 401 00:25:48,260 --> 00:25:52,420 Please don't let his heart falter from mine. 402 00:26:10,620 --> 00:26:11,820 Oh, you scared me! 403 00:26:11,820 --> 00:26:16,500 This child, why don't you look where you're going? 404 00:26:16,500 --> 00:26:19,300 did i scare you? i'm sorry. 405 00:26:19,300 --> 00:26:21,220 are you going out again? 406 00:26:21,220 --> 00:26:24,180 my father wants to see me. 407 00:26:24,180 --> 00:26:27,380 OK, be back soon. 408 00:26:38,100 --> 00:26:43,660 what the heck is going on here? 409 00:26:43,660 --> 00:26:48,140 Gyo Bin, this guy is really .. Of all women he chooses from his wife's family 410 00:26:48,140 --> 00:26:51,700 Aiyoh, my stupid son! 411 00:26:55,260 --> 00:26:57,100 what's going on? 412 00:26:57,100 --> 00:26:59,460 why did you beat up someone? 413 00:26:59,460 --> 00:27:02,940 you're not that kind of person, father. 414 00:27:04,180 --> 00:27:09,580 All he did was push him but he fell over a couch and now he's making a big deal out of it. 415 00:27:12,100 --> 00:27:17,620 So what's going to happen now? 416 00:27:17,620 --> 00:27:19,980 $50 Million 417 00:27:19,980 --> 00:27:22,140 And that's after we bargained with him .. 418 00:27:22,140 --> 00:27:23,140 $50 million? 419 00:27:23,140 --> 00:27:26,460 That rascal thinks $50 million is the name of a dog 420 00:27:26,460 --> 00:27:29,180 I don't even have $5 million 421 00:27:29,180 --> 00:27:30,740 i'm sorry, Eun Jae. 422 00:27:30,740 --> 00:27:34,340 i didn't have any other choice but to call you. 423 00:27:34,340 --> 00:27:41,620 and I didn't want to bother you, I understand you also don't have much money 424 00:27:41,620 --> 00:27:45,500 Dad, why are you being so down? We grew up fine without money. 425 00:27:45,500 --> 00:27:48,260 We've been thru worse back then... 426 00:27:52,620 --> 00:27:57,620 What else is there to do? Just serve my time and come out.. 427 00:27:57,620 --> 00:28:02,980 Dad likes to eat the food in prison. And never went to university. 428 00:28:02,980 --> 00:28:07,380 I'll just take the opportunity to catch up on my reading... 429 00:28:07,380 --> 00:28:11,860 Can you please not say such things! You're willing to go to jail because of the fine? 430 00:28:11,860 --> 00:28:14,780 You have two kids, how can we let that happen? 431 00:28:14,780 --> 00:28:16,820 then what do you want me to do? 432 00:28:16,820 --> 00:28:19,820 I don't have anything other than debts. 433 00:28:19,820 --> 00:28:24,020 I can't ask you two for $50 million. 434 00:28:28,260 --> 00:28:31,340 Father .. Father .. 435 00:28:43,900 --> 00:28:45,860 couldn't give you anything... 436 00:28:45,860 --> 00:28:48,180 i want to go see Ae Ri 437 00:28:48,180 --> 00:28:52,540 Perhaps there might be something at the Spa 438 00:28:55,100 --> 00:28:57,980 Otherwise, I'll go to the loan sharks... 439 00:28:57,980 --> 00:29:02,380 Don't do that brother. Don't involve Ae Ri in our family problems. 440 00:29:02,380 --> 00:29:05,980 what's that? what's the big deal about pride? 441 00:29:05,980 --> 00:29:09,140 if father can't pay up he will have to go to jail 442 00:29:09,140 --> 00:29:11,540 what else can we do? 443 00:29:13,060 --> 00:29:16,580 let's think about it some more, there must be a way. 444 00:29:16,580 --> 00:29:19,460 I know this is shameful. 445 00:29:19,460 --> 00:29:24,300 Please ask your in-laws to help us this time, ok? 446 00:29:24,300 --> 00:29:29,340 Ask your husband for help. 447 00:29:29,340 --> 00:29:32,900 I'm sorry brother, I can't do that. 448 00:29:32,900 --> 00:29:36,420 I don't want anymore handouts from him. 449 00:29:36,420 --> 00:29:40,380 right, I understand your situation, I shouldn't have said that. 450 00:29:40,380 --> 00:29:42,660 no matter what, i will think of a solution. 451 00:29:42,660 --> 00:29:46,580 father looks really down, look after him well 452 00:29:46,580 --> 00:29:51,540 I'm going. 453 00:30:48,260 --> 00:30:52,980 i received it as a wedding gift, so it's as good as new. 454 00:30:52,980 --> 00:30:56,100 i kind of have an emergency would you be able to give me more for it. 455 00:30:56,100 --> 00:31:01,220 I am sorry, but this is not real gold, its fake 456 00:31:01,220 --> 00:31:05,420 what? it's fake? 457 00:31:05,420 --> 00:31:08,660 you said it was a wedding gift, so you thought it was real 458 00:31:08,660 --> 00:31:10,140 I am sorry, there's nothing I can do 459 00:31:20,060 --> 00:31:23,660 Gun Woo, I've been thinking all day.. 460 00:31:30,820 --> 00:31:38,260 Yes, you have a career and are not young anymore. It's time for you to settle down. 461 00:31:38,260 --> 00:31:41,420 I will help you to find an apartment. 462 00:31:41,420 --> 00:31:45,260 why does it have to be like this? 463 00:31:45,260 --> 00:31:49,860 it's not something i have did irrationally, i have been thinking about this for a while now. 464 00:31:51,180 --> 00:31:54,820 It seems like Soo Hee depends on you too much. 465 00:31:56,860 --> 00:31:57,900 what's wrong? are you not happy with this? 466 00:31:57,900 --> 00:32:02,460 no. i respect your decision. 467 00:32:02,460 --> 00:32:06,060 i know mother must have her reasons for doing this. 468 00:32:06,060 --> 00:32:07,620 so it doesn't matter to me. 469 00:32:07,620 --> 00:32:10,660 sorry , mother just made the decision like that 470 00:32:10,660 --> 00:32:13,140 but can I ask you something? 471 00:32:14,220 --> 00:32:17,700 mother, do you trust me? 472 00:32:17,700 --> 00:32:19,940 of course i trust you. 473 00:32:20,940 --> 00:32:23,660 if parents don't believe their children who else will? 474 00:32:23,660 --> 00:32:26,020 do you know how dependent i am upon you> 475 00:32:27,780 --> 00:32:28,900 so it is 476 00:32:31,060 --> 00:32:32,900 as long as mother believes in me.. 477 00:32:32,900 --> 00:32:35,460 I have the courage to focus and live my life 478 00:32:40,020 --> 00:32:42,220 hurry and come eat dinner! 479 00:32:42,220 --> 00:32:44,220 your father also needs to come out 480 00:32:44,220 --> 00:32:48,140 It's almost time to go work. How come he's still there ? 481 00:32:48,140 --> 00:32:51,180 father doesn't need to go to work today. 482 00:32:51,180 --> 00:32:54,460 Why? Did he get fired? 483 00:32:54,460 --> 00:32:56,220 no, it's not that. 484 00:32:59,700 --> 00:33:01,540 oh really 485 00:33:01,540 --> 00:33:04,020 But you, where are you going? 486 00:33:04,020 --> 00:33:07,180 I'm going to see Ae Ri. I've something to settle with her. 487 00:33:12,380 --> 00:33:16,260 She already treats you like that and you still want to go find her ? 488 00:33:24,540 --> 00:33:25,580 I am going now 489 00:33:31,420 --> 00:33:36,099 Congratulations. For your first meeting going so well. 490 00:33:36,099 --> 00:33:40,700 I'm sure by tomorrow, everything will follow through. 491 00:33:40,700 --> 00:33:45,940 I still don't believe it. I really thought that after getting fired, nothing good will come from it. 492 00:33:50,460 --> 00:33:52,980 Where did all this good stuff come from ? 493 00:33:52,980 --> 00:33:56,100 It's all because of your good luck . 494 00:33:56,100 --> 00:34:01,260 What are you talking about ? Ae Ri, if you didn't cover for me, all this wouldn't be possible. 495 00:34:01,260 --> 00:34:04,780 On the other hand, I don't know what my mother is going to do about this .. 496 00:34:04,780 --> 00:34:07,300 If you and I get together... 497 00:34:09,660 --> 00:34:13,620 Don't worry about your mother. I've confidence in winning her over. 498 00:34:13,620 --> 00:34:18,340 Can I sleep here tonight? 499 00:34:18,340 --> 00:34:22,500 If I go hack home, I'll get it from my mother. 500 00:34:22,500 --> 00:34:27,100 No. Mother's waiting for you. You better go back. 501 00:34:28,580 --> 00:34:34,220 With all these chaos, we must present ourselves well. 502 00:34:34,220 --> 00:34:38,300 OK. You're such a cute devil. 503 00:34:45,700 --> 00:34:48,420 Hey, which unit did you want to go to? 504 00:34:48,420 --> 00:34:55,020 I'm going to unit 503. 505 00:34:55,020 --> 00:34:58,980 Last time you drank and argued here 506 00:34:58,980 --> 00:35:03,180 Aiyoh .. its not like I drank today did I? 507 00:35:03,180 --> 00:35:05,340 I'll just drop in for a moment. 508 00:35:05,340 --> 00:35:07,740 No,you can't do that. 509 00:35:07,740 --> 00:35:10,940 The resident requested it, quickly leave please 510 00:35:10,940 --> 00:35:13,020 I'm not a criminal. 511 00:35:13,020 --> 00:35:16,940 I'm going up to see my lover. Mind your own business. 512 00:35:16,940 --> 00:35:18,780 What lover? 513 00:35:18,780 --> 00:35:23,060 Just now, I saw her going up with a man. What are you talking about? 514 00:35:23,060 --> 00:35:26,340 looks like you have mistaken 515 00:35:26,340 --> 00:35:28,540 Don't waste my time. Go back. 516 00:35:28,540 --> 00:35:29,860 A man? 517 00:35:29,860 --> 00:35:34,980 Don't you know? It seems they were already together when she moved in. 518 00:35:43,844 --> 00:35:56,608 Brought to you by Temptation of Wife Team @ Viki 40994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.