Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,107
Brought to you by Temptation of Wife Team @ Viki
2
00:00:06,720 --> 00:00:10,320
I have pleaded you and even begged for your forgiveness.
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,680
how can you treat me like this?
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,320
you want to kill me don't you?
5
00:00:14,320 --> 00:00:17,400
so that's why you got your brother to do this to me!
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,120
isn't that right?
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,440
No... It wasn't me who told them.
8
00:00:21,440 --> 00:00:25,320
Why would I tell him if I knew he would do this to you?
9
00:00:25,320 --> 00:00:27,200
Then how did father know about it?
10
00:00:27,200 --> 00:00:29,640
your brother almost busted my mouth.
11
00:00:29,640 --> 00:00:31,920
and when i came home father almost gave me a black eye.
12
00:00:31,920 --> 00:00:34,400
if it wasn't you, who else could have told them!
13
00:00:34,400 --> 00:00:35,520
no one else knows about it.
14
00:00:35,520 --> 00:00:37,120
stop framing me.
15
00:00:37,120 --> 00:00:38,640
i already told you it wasn't me!
16
00:00:41,560 --> 00:00:42,920
let's first treat your wounds.
17
00:00:42,920 --> 00:00:44,000
i'll go get the medicine.
18
00:00:45,320 --> 00:00:46,520
give me a slap and then give me medicine?
19
00:00:46,520 --> 00:00:48,440
there's no need.
20
00:00:53,400 --> 00:00:54,480
wasn't that your motive?
21
00:01:00,280 --> 00:01:01,840
Oh.. brother, it's me.
22
00:01:01,840 --> 00:01:04,120
I was just about to call you.
23
00:01:04,120 --> 00:01:05,240
what's going on?
24
00:01:05,240 --> 00:01:07,360
why did you do that to Gyo Bin?
25
00:01:07,360 --> 00:01:08,400
Eun Jae.
26
00:01:08,400 --> 00:01:10,600
Go pack your bags and leave that place.
27
00:01:10,600 --> 00:01:12,360
there's no need for you to suffer anymore.
28
00:01:12,360 --> 00:01:15,320
Broher will not let you starve.
29
00:01:15,320 --> 00:01:17,800
not like that fool. Get a divorce!
30
00:01:17,800 --> 00:01:20,040
who exactly did you hear this from?
31
00:01:20,040 --> 00:01:21,640
Ae Ri told me.
32
00:01:21,640 --> 00:01:24,240
that your husband is having and affair and your dying from pain.
33
00:01:24,240 --> 00:01:26,680
and since i found out i'm not just going to let it go.
34
00:01:26,680 --> 00:01:27,800
i just gave him a lesson today.
35
00:01:27,800 --> 00:01:29,640
I will kill him next time.
36
00:01:29,640 --> 00:01:30,800
brother.
37
00:01:30,800 --> 00:01:33,280
what Ae Ri said was not the truth.
38
00:01:33,280 --> 00:01:35,760
I will take care of my own problems.
39
00:01:35,760 --> 00:01:37,960
and don't tell mother and father any of this.
40
00:01:37,960 --> 00:01:38,480
i beg you.
41
00:01:38,480 --> 00:01:40,240
How are you going to take care of this?
42
00:01:42,920 --> 00:01:45,040
I may not have money or a good job
43
00:01:45,040 --> 00:01:47,400
but i can still protect my little sister.
44
00:01:47,400 --> 00:01:49,720
so don't you worry about it and just move out of there!!!
45
00:01:49,720 --> 00:01:52,040
Gyo Bin really did not have an affair.
46
00:01:52,800 --> 00:01:54,320
so don't get all worked up...
47
00:01:54,320 --> 00:01:55,440
just let me handle it.
48
00:01:55,440 --> 00:01:58,480
if i need your help i will let you know.
49
00:02:14,080 --> 00:02:15,440
i only have one precious son.
50
00:02:15,440 --> 00:02:17,520
did you really need to beat him up like that?
51
00:02:17,520 --> 00:02:20,800
how can he go to work now with his face like that?
52
00:02:21,840 --> 00:02:22,600
that's even better.
53
00:02:22,600 --> 00:02:24,400
I will fire him this time.
54
00:02:25,120 --> 00:02:26,680
how can you say such things?
55
00:02:26,680 --> 00:02:29,120
He is not even 40 yet.
56
00:02:29,120 --> 00:02:30,640
what would he do at home?
57
00:02:30,640 --> 00:02:34,080
He can use his own abilities and start all over.
58
00:02:48,160 --> 00:02:49,320
father.
59
00:02:51,640 --> 00:02:54,400
the thing with Gyo Bin..
60
00:02:54,400 --> 00:02:56,480
i heard you also knew about this?
61
00:02:56,480 --> 00:02:59,320
knowing that he has an affair and you still help him to hide it from us?
62
00:02:59,320 --> 00:03:01,320
How can you be so useless?
63
00:03:01,320 --> 00:03:03,320
You can't even look after your husband!
64
00:03:03,320 --> 00:03:05,440
i'm sorry.
65
00:03:11,520 --> 00:03:14,760
when your father went out for drinks..
66
00:03:14,760 --> 00:03:17,920
I gave him money so that he can find a beautiful one.
67
00:03:17,920 --> 00:03:19,240
Shut up!
68
00:03:19,240 --> 00:03:21,040
How you can talk about such things?
69
00:03:21,040 --> 00:03:22,760
Why can't I?
70
00:03:26,240 --> 00:03:27,520
that's what i mean.
71
00:03:27,520 --> 00:03:29,240
but father...
72
00:03:29,240 --> 00:03:33,480
who did you hear it from?
73
00:03:33,480 --> 00:03:35,720
a young woman called me.
74
00:03:35,720 --> 00:03:38,520
said i didn't need to know who she was.
75
00:03:38,520 --> 00:03:40,560
must be that woman he was with.
76
00:03:40,560 --> 00:03:42,320
i don't need to see to know.
77
00:03:46,760 --> 00:03:51,040
Maybe she will try to get money from us.
78
00:03:51,040 --> 00:03:52,400
Stupid idiot!!
79
00:03:59,480 --> 00:04:00,520
father...
80
00:04:00,520 --> 00:04:02,400
with what happened this time..
81
00:04:02,400 --> 00:04:04,640
just let us take care of it.
82
00:04:04,640 --> 00:04:07,000
i will handle it.
83
00:04:07,000 --> 00:04:08,160
i beg you.
84
00:04:08,160 --> 00:04:09,560
i'm telling you now..
85
00:04:09,560 --> 00:04:12,280
there is no such thing as a divorce in our family.
86
00:04:22,680 --> 00:04:24,280
you're not going to get ready for work?
87
00:04:24,280 --> 00:04:26,280
what is there to do at home?
88
00:04:27,760 --> 00:04:30,640
did you have a good dinner with your son-in-law?
89
00:04:30,640 --> 00:04:32,040
well, of course we did.
90
00:04:34,320 --> 00:04:35,520
there were 25 dishes!
91
00:04:36,210 --> 00:04:39,610
How do they clean all those dishes?>
92
00:04:39,610 --> 00:04:43,290
Please don't think about other things when you eat out.
93
00:04:43,290 --> 00:04:45,410
Nobody tells you to clean dishes.
94
00:04:46,650 --> 00:04:50,050
Ya.. speaking of which... Kang Jae.
95
00:04:50,050 --> 00:04:52,890
son-in-law was really something today..
96
00:04:55,090 --> 00:04:56,450
he wanted to give me money as support.
97
00:04:56,450 --> 00:04:58,610
why do you want to use that kind of money for?
98
00:04:58,610 --> 00:05:02,890
If you get any money from him, I will blow my nose with it.
99
00:05:04,130 --> 00:05:05,890
are you drunk or something?
100
00:05:05,890 --> 00:05:07,890
we're not asking you for help.
101
00:05:07,890 --> 00:05:09,730
why are you so angry for?
102
00:05:09,730 --> 00:05:12,570
He is rich anyways.
103
00:05:12,570 --> 00:05:15,610
Son-in-law says that he will invest to his father-in-law's business..
104
00:05:15,610 --> 00:05:16,770
what's not good about that?
105
00:05:16,770 --> 00:05:18,610
you just can't!
106
00:05:18,610 --> 00:05:22,890
father, what you want is to use their money
107
00:05:22,890 --> 00:05:25,730
your daughter will never be able to get out of that house.
108
00:05:25,730 --> 00:05:27,090
what are you trying to say?
109
00:05:27,090 --> 00:05:28,650
why would Eun Jae run away?
110
00:05:28,650 --> 00:05:30,970
what happened to Eun Jae?
111
00:05:30,970 --> 00:05:33,290
do you know how Eun Jae is living now?
112
00:05:35,730 --> 00:05:37,690
Eun Jae she...
113
00:05:37,690 --> 00:05:39,690
why are you stopping with what you're saying?
114
00:05:39,690 --> 00:05:40,690
what is it?
115
00:05:40,690 --> 00:05:44,250
They seemed fine today.
116
00:05:44,250 --> 00:05:46,530
Why do you think he is nice to her?
117
00:05:46,530 --> 00:05:49,370
There is something wrong he did.
118
00:05:49,370 --> 00:05:51,490
what exactly is going on?
119
00:05:51,490 --> 00:05:56,650
So you are saying that he bought us a dinner on purpose?
120
00:05:58,090 --> 00:06:01,730
No... he is not that smart.
121
00:06:01,730 --> 00:06:04,330
Eun Jae is just living painfully right now
122
00:06:04,330 --> 00:06:05,770
you guys should know..
123
00:06:14,010 --> 00:06:16,450
So it was Ae Ri who said all those things?
124
00:06:16,450 --> 00:06:17,810
said that I had an affair?
125
00:06:17,810 --> 00:06:19,130
it looks like it.
126
00:06:20,610 --> 00:06:24,370
brother and father seemed to have heard it from her.
127
00:06:24,370 --> 00:06:28,250
she is really cruel.
128
00:06:28,250 --> 00:06:32,050
how could she tell brother-in-law that i had an affair?
129
00:06:32,050 --> 00:06:34,290
if they find out it is her...
130
00:06:34,290 --> 00:06:37,330
wouldn't she be in the same mess as i am?
131
00:06:37,330 --> 00:06:38,730
is she like crazy?
132
00:06:38,730 --> 00:06:42,890
What happened to turn the situation that bad?
133
00:06:42,890 --> 00:06:46,450
She is maybe very upset because I don't see her.
134
00:06:46,450 --> 00:06:47,930
she wants us to die together>
135
00:06:47,930 --> 00:06:50,330
it can't be like this.. it cant.
136
00:06:50,330 --> 00:06:51,690
don't go
137
00:06:51,690 --> 00:06:53,410
you can't leave right now.
138
00:06:53,410 --> 00:06:56,050
you don't know what Ae Ri might do.
139
00:06:57,210 --> 00:07:01,050
what if she tries to set our house on fire?
140
00:07:01,050 --> 00:07:04,010
i'll go see her and end it once and for all.
141
00:07:04,010 --> 00:07:05,450
don't worry and wait for me here.
142
00:07:05,450 --> 00:07:06,410
i'll just go for a little while and come back.
143
00:07:26,370 --> 00:07:27,330
Shin Ae Ri.
144
00:07:28,370 --> 00:07:30,570
Can you see my face?
145
00:07:30,570 --> 00:07:31,850
speak up.
146
00:07:31,850 --> 00:07:34,450
what is your motive for telling?
147
00:07:34,450 --> 00:07:38,530
what is your reason for telling my father and Kang Jae?
148
00:07:41,210 --> 00:07:44,410
to make you come here.
149
00:07:44,410 --> 00:07:45,530
what?!
150
00:07:46,970 --> 00:07:51,250
i missed you but you didn't want to see me.
151
00:07:52,130 --> 00:07:55,970
i didn't have any other choice but to do this in order to see you.
152
00:07:56,930 --> 00:08:01,330
you're crazy! i'm not here to play with you.
153
00:08:01,330 --> 00:08:07,010
i'm here to tell you that i don't have any more feelings whatsoever for you.
154
00:08:08,050 --> 00:08:11,490
that's ok, i still like you.
155
00:08:11,490 --> 00:08:14,250
i'm already happy being able to see you like this.
156
00:08:14,250 --> 00:08:15,650
please stop doing this!
157
00:08:16,810 --> 00:08:20,370
This apartment is already a gift to you.
158
00:08:20,370 --> 00:08:23,170
This should be enough for you to carry on with your life.
159
00:08:23,170 --> 00:08:25,090
so pleaseeeeee let me go.
160
00:08:25,090 --> 00:08:27,570
what are you afraid of ?
161
00:08:28,850 --> 00:08:30,530
your father already knows now.
162
00:08:30,530 --> 00:08:33,890
you don't have to worry about being discovered anymore.
163
00:08:33,890 --> 00:08:35,250
just stand right where you are.
164
00:08:36,250 --> 00:08:37,170
don't come any closer.
165
00:08:37,170 --> 00:08:39,210
are you scared of Kang Jae?
166
00:08:39,210 --> 00:08:42,450
afraid that he'll beat you up so you broke up with me?
167
00:08:42,450 --> 00:08:45,730
You can just call cops.
168
00:08:45,730 --> 00:08:48,570
i just don't want to have anything to do with you anymore.
169
00:08:48,570 --> 00:08:51,450
i've already ended up like this if i continue to do so I...
170
00:08:51,450 --> 00:08:53,370
then i'm being completely stupid.
171
00:08:54,370 --> 00:08:55,690
Gyo Bin..
172
00:08:59,290 --> 00:09:01,650
there's no need for you to look for me anymore.
173
00:09:03,410 --> 00:09:05,650
for the 5 years that i've been sponsoring you for school
174
00:09:05,650 --> 00:09:07,690
and also this apartment.
175
00:09:07,690 --> 00:09:10,610
I think you got more than enough from me.
176
00:09:10,610 --> 00:09:12,890
then i will leave now.
177
00:09:14,090 --> 00:09:17,730
i'll see you in hell in the future.
178
00:09:24,570 --> 00:09:25,530
don't go.
179
00:09:26,420 --> 00:09:28,580
if you go i am going to die.
180
00:09:28,580 --> 00:09:31,500
Ae Ri... don't be like this.
181
00:09:31,500 --> 00:09:32,580
Calm down!
182
00:09:36,900 --> 00:09:40,860
if you take another step out that door i will kill myself in front of you.
183
00:09:42,340 --> 00:09:44,300
you know i don't joke about things.
184
00:09:48,620 --> 00:09:50,300
I don't care what you do
185
00:09:51,820 --> 00:09:53,620
i've already made up my mind.
186
00:09:56,140 --> 00:09:57,500
if you want to die..
187
00:09:58,220 --> 00:09:59,580
then be my guest
188
00:10:04,620 --> 00:10:07,260
Ae Ri... Ae Ri!
189
00:10:19,460 --> 00:10:21,620
hello? honey? is it you Gyo Bin?
190
00:10:21,620 --> 00:10:23,780
It's me... Ae Ri.
191
00:10:26,740 --> 00:10:29,300
Gyo Bin is at my place and is sleeping..
192
00:10:29,300 --> 00:10:31,540
don't wait for him and just go sleep.
193
00:10:31,540 --> 00:10:32,820
what did you say?
194
00:10:32,820 --> 00:10:35,380
Gyo Bin is at your place?
195
00:10:36,060 --> 00:10:37,380
Do you know?
196
00:10:37,380 --> 00:10:40,300
Who Gyo BIn's heart is with?
197
00:10:41,580 --> 00:10:46,620
The things that he said in front of you were not true.
198
00:10:46,620 --> 00:10:49,420
he only did it to comfort you.
199
00:10:49,420 --> 00:10:51,500
Ae Ri why are you doing this to me?
200
00:10:51,500 --> 00:10:53,540
What have I ever done to you to deserve this?
201
00:10:53,540 --> 00:10:55,980
Dont you know what you have done wrong?
202
00:10:55,980 --> 00:10:56,900
No I don't.
203
00:10:56,900 --> 00:10:58,700
I don't, so why don't you tell me.
204
00:10:58,700 --> 00:11:01,540
What's your reason for doing this to me? TELL me!
205
00:11:01,540 --> 00:11:04,260
you are living together with my man.
206
00:11:04,260 --> 00:11:06,140
that is what's wrong.
207
00:11:06,140 --> 00:11:08,620
i couldn't stand it.
208
00:11:08,620 --> 00:11:10,420
what?
209
00:11:10,420 --> 00:11:12,340
as long as you give up.
210
00:11:12,340 --> 00:11:17,740
Gyo Bin and I could have a life together.
211
00:11:17,740 --> 00:11:18,980
if you would just give up.
212
00:11:40,860 --> 00:11:41,580
brother.
213
00:11:41,580 --> 00:11:42,900
don't go!
214
00:11:42,900 --> 00:11:44,220
don't leave me.
215
00:11:44,220 --> 00:11:46,660
i can't live without you.
216
00:11:46,660 --> 00:11:47,940
brother... brother..
217
00:13:47,300 --> 00:13:48,740
Oh Eun Jae?
218
00:13:48,740 --> 00:13:49,500
it's me.
219
00:13:49,500 --> 00:13:51,460
have you been waiting for me till now?
220
00:13:53,260 --> 00:13:54,100
yesterday.
221
00:13:54,100 --> 00:13:56,380
actually..
222
00:13:56,380 --> 00:13:58,820
something suddenly came up at work.
223
00:13:58,820 --> 00:14:01,900
i didn't go see Ae Ri.
224
00:14:09,730 --> 00:14:11,650
I think I better start working now.
225
00:14:11,650 --> 00:14:19,770
Father is not in a good mood either, I can't be late.
226
00:14:20,650 --> 00:14:22,570
i understand. that's fine.
227
00:14:26,610 --> 00:14:28,250
Where did Gyo Bin go?
228
00:14:28,250 --> 00:14:29,450
He didn't come back home last night.
229
00:14:29,450 --> 00:14:31,290
He didn't go somewhere else to sleep did he?
230
00:14:32,370 --> 00:14:33,290
father.
231
00:14:34,610 --> 00:14:36,690
that rascal
232
00:14:36,690 --> 00:14:38,890
after getting beaten up like he's not haven't waken up yet>
233
00:14:49,970 --> 00:14:50,970
this is for you to change in
234
00:14:53,170 --> 00:14:54,410
yes, mother.
235
00:14:54,410 --> 00:14:55,250
thank you.
236
00:14:56,370 --> 00:14:58,610
but your face doesn't look that great.
237
00:14:58,610 --> 00:15:00,290
you didn't sleep well?
238
00:15:01,650 --> 00:15:03,570
i'm a bit tired because i didn't have enough sleep.
239
00:15:03,570 --> 00:15:05,770
hurry and get back.
240
00:15:05,770 --> 00:15:06,850
yes, mother.
241
00:15:06,850 --> 00:15:07,930
i'll come back earlier today.
242
00:15:07,930 --> 00:15:09,369
then you take care ok?
243
00:15:09,369 --> 00:15:10,730
Gun Woo.
244
00:15:11,650 --> 00:15:12,650
yes mother?
245
00:15:16,050 --> 00:15:17,010
Sun Yee...
246
00:15:18,330 --> 00:15:19,730
Sun Yee.. she..
247
00:15:21,250 --> 00:15:24,450
even till death you'll be her brother.
248
00:15:25,290 --> 00:15:28,983
what is that supposed to mean?
249
00:15:28,983 --> 00:15:31,850
it's because i'm worried about the man Sun Yee loves.
250
00:15:31,850 --> 00:15:34,530
you need to protect her.
251
00:15:34,530 --> 00:15:36,250
i beg you.
252
00:16:06,570 --> 00:16:08,610
what are you guys doing?
253
00:16:08,610 --> 00:16:11,250
who told you to move my stuff?
254
00:16:11,250 --> 00:16:13,290
you want to get fired don't you?
255
00:16:20,250 --> 00:16:20,850
father..
256
00:16:20,850 --> 00:16:22,610
i mean, president.
257
00:16:22,610 --> 00:16:24,530
what are you saying?
258
00:16:27,010 --> 00:16:28,930
How can you just fire me?
259
00:16:35,130 --> 00:16:36,890
Don't waste time talking! Just get out!
260
00:16:36,890 --> 00:16:38,330
leave everything behind before you leave
261
00:16:38,330 --> 00:16:39,650
Your corporate credit card ..
262
00:16:39,650 --> 00:16:42,890
will be terminated!
263
00:16:42,890 --> 00:16:44,610
father! fatherrrrrr!
264
00:16:44,610 --> 00:16:46,130
it's my fault.
265
00:16:46,130 --> 00:16:48,890
i will not look at another woman again.
266
00:16:48,890 --> 00:16:50,610
just forgive me this once.
267
00:16:52,970 --> 00:16:54,290
you don't have another chance
268
00:16:54,290 --> 00:16:56,490
yesterday you got beat up like that,,
269
00:16:56,490 --> 00:16:57,770
and today you dare sleep somewhere else?
270
00:16:57,770 --> 00:16:59,770
I can't hand over my company to such a useless person.
271
00:16:59,770 --> 00:17:04,290
now depend on yourself to make a living.
272
00:17:04,290 --> 00:17:06,330
father... father!
273
00:17:11,570 --> 00:17:14,010
You are asking who I am?
274
00:17:14,010 --> 00:17:18,330
I'm your President's in-law.
275
00:17:18,330 --> 00:17:23,130
You ask me one more time...
276
00:17:23,130 --> 00:17:24,890
but...
277
00:17:24,890 --> 00:17:27,050
what are you here for?
278
00:17:27,050 --> 00:17:28,770
what else?
279
00:17:28,770 --> 00:17:31,810
does there need to be a reason for a father-in-law to want to see his son-in-law?
280
00:17:36,690 --> 00:17:37,570
oh son-in-law!
281
00:17:40,530 --> 00:17:42,610
it's me, i came.
282
00:17:42,610 --> 00:17:44,170
what is it?
283
00:17:44,170 --> 00:17:45,410
that brings you here.
284
00:17:45,410 --> 00:17:48,330
but what happened to your face?
285
00:17:48,330 --> 00:17:49,890
who hit you?
286
00:17:49,890 --> 00:17:50,850
no..
287
00:17:50,850 --> 00:17:52,850
I got drunk and fell down the stairs
288
00:17:52,850 --> 00:17:55,490
you should have been more careful.
289
00:17:57,450 --> 00:18:00,250
however, are you busy right now?
290
00:18:05,010 --> 00:18:08,090
You said you'd help me to get a recording contract.
291
00:18:08,090 --> 00:18:09,130
was that true?
292
00:18:11,250 --> 00:18:14,890
was it because i said that that you've come here this morning?
293
00:18:17,650 --> 00:18:21,409
No, but you were the one who brought it up yesterday.
294
00:18:21,409 --> 00:18:22,890
Help me get a recording contract.
295
00:18:22,890 --> 00:18:24,170
i'm a business man.
296
00:18:28,090 --> 00:18:29,370
just go home first.
297
00:18:38,640 --> 00:18:41,000
how could that guy have changed over night?
298
00:18:41,000 --> 00:18:43,200
It's your father-in-law.
299
00:18:43,200 --> 00:18:45,160
not the wallet company
300
00:18:51,280 --> 00:18:54,400
did you know that Gyo Bin got kicked out of the company?
301
00:18:54,400 --> 00:18:56,000
got kicked out?
302
00:18:56,000 --> 00:19:00,440
Your father-in-law terminated his post.
303
00:19:00,440 --> 00:19:02,000
are you happy now?
304
00:19:02,000 --> 00:19:04,120
what did you say that made your father in law kick out his own son?
305
00:19:04,120 --> 00:19:07,200
why did you tell him that he was sleeping somewhere else.
306
00:19:07,200 --> 00:19:09,240
where is Gyo Bin?
307
00:19:09,240 --> 00:19:11,080
is he on his way home?
308
00:19:11,080 --> 00:19:13,760
With his temper and having lost face, do you think he would come home?
309
00:19:13,760 --> 00:19:16,720
I'm really vexed.
310
00:19:22,920 --> 00:19:24,320
i'm sorry.
311
00:19:24,320 --> 00:19:25,480
sorry to worry you.
312
00:19:25,480 --> 00:19:27,160
i don't want to hear you say sorry anymore.
313
00:19:27,160 --> 00:19:29,240
hurry and give your father-in-law a call.
314
00:19:29,240 --> 00:19:30,880
beg him to forgive Gyo Bin.
315
00:19:30,880 --> 00:19:33,920
said that you were mistaken and realized he wasn't sleeping elsewhere.
316
00:19:33,920 --> 00:19:35,520
that he was actually at work and had fell asleep.
317
00:19:35,520 --> 00:19:40,000
Make sure that he's forgiven. understand?!
318
00:19:58,800 --> 00:19:59,840
are you going to see your father-in-law?
319
00:19:59,840 --> 00:20:01,920
to beg him to forgive Gyo Bin?
320
00:20:02,760 --> 00:20:05,640
no, i have some other things to attend to.
321
00:20:05,640 --> 00:20:08,160
At this time, what could be more important?
322
00:20:08,160 --> 00:20:10,120
how can you be so selfish?
323
00:20:14,360 --> 00:20:15,280
i'm sorry.
324
00:20:15,280 --> 00:20:17,160
it won't be too long.
325
00:20:17,160 --> 00:20:18,680
i'll leave now.
326
00:20:18,680 --> 00:20:20,765
Eun Jae.
327
00:20:20,765 --> 00:20:22,720
I'll come along too ok?
328
00:20:22,720 --> 00:20:25,920
i'm so bored at home every day.
329
00:20:25,920 --> 00:20:29,080
And, I don't wish to hear her nagging.
330
00:20:29,080 --> 00:20:33,040
Aunt, this is a place that I can't bring you to.
331
00:20:33,040 --> 00:20:36,400
i'll get you a doll when i come back.
332
00:20:36,400 --> 00:20:37,360
oh ok! Make sure you buy me a doll with big eyes!
333
00:20:41,360 --> 00:20:42,320
ok.
334
00:20:53,200 --> 00:20:54,000
a long, long time ago..
335
00:20:54,000 --> 00:20:56,800
there was a kind hearted princess..
336
00:21:08,480 --> 00:21:09,800
can you be quiet for a while?
337
00:21:09,800 --> 00:21:11,120
i'm trying to read.
338
00:21:12,200 --> 00:21:13,160
one day,
339
00:21:13,160 --> 00:21:15,200
princess met the prince
340
00:21:15,200 --> 00:21:18,040
auntie, just a little favour...
341
00:21:18,040 --> 00:21:22,920
can you give your brother a call?
342
00:21:22,920 --> 00:21:24,000
what call?
343
00:21:27,560 --> 00:21:28,400
it's really easy
344
00:21:28,400 --> 00:21:30,000
if you help me,
345
00:21:30,000 --> 00:21:32,040
I'll make barbeque ribs for you.
346
00:21:32,040 --> 00:21:34,760
What I asked was, what call?
347
00:21:34,760 --> 00:21:36,600
tell your brother..
348
00:21:36,600 --> 00:21:41,280
don't fire Gyo Bin.. tell him to treat Gyo Bin well.
349
00:21:41,280 --> 00:21:42,760
just say that.
350
00:21:42,760 --> 00:21:45,960
No matter what, he listens to you.
351
00:21:45,960 --> 00:21:47,800
can you do that?
352
00:21:47,800 --> 00:21:49,360
Do I look stupid to you? You think I don't know how to say such things?
353
00:21:49,360 --> 00:21:51,960
Call him quick.
354
00:21:56,080 --> 00:21:57,080
here.
355
00:21:58,520 --> 00:21:59,040
brother
356
00:21:59,040 --> 00:22:00,320
it's Ha Neul
357
00:22:00,320 --> 00:22:02,240
hurry and fire Gyo Bin!
358
00:22:02,240 --> 00:22:02,880
beat him to death!
359
00:22:02,880 --> 00:22:04,680
always making Eun Jae sad every day.. that bastard.
360
00:22:04,680 --> 00:22:06,000
auntie!
361
00:22:06,000 --> 00:22:07,160
what are you doing!?!?!
362
00:22:10,320 --> 00:22:11,160
my blood pressure is coming.
363
00:22:43,520 --> 00:22:44,520
not yet.
364
00:22:48,470 --> 00:22:50,110
then..miss
365
00:22:53,990 --> 00:22:55,790
would you like to meet them?
366
00:22:55,790 --> 00:22:56,510
really?
367
00:22:57,670 --> 00:23:02,990
I especially hate people who lie
368
00:23:02,990 --> 00:23:07,710
I hope that it's someone who fits my personality.
369
00:23:07,710 --> 00:23:09,590
well that's of course.
370
00:23:09,590 --> 00:23:11,990
I'll bridge the gap for you
371
00:23:11,990 --> 00:23:13,270
and let you meet for once.
372
00:23:13,270 --> 00:23:16,150
I can vouch for this person.
373
00:23:34,310 --> 00:23:35,030
WHAT?
374
00:23:35,030 --> 00:23:36,750
what do you want?
375
00:23:36,750 --> 00:23:38,110
why are you calling me?
376
00:23:41,470 --> 00:23:42,710
are you busy?
377
00:23:42,710 --> 00:23:44,870
so tired that i want to cry!
378
00:23:52,430 --> 00:23:55,310
I set up a meeting for you with a very important person
379
00:23:55,310 --> 00:23:57,510
But if you're too busy.. then I guess I will hang up now/
380
00:23:57,510 --> 00:23:58,230
what?
381
00:23:59,310 --> 00:24:00,070
yes
382
00:24:03,830 --> 00:24:06,150
i'll see you in about 30 minutes then.
383
00:24:11,390 --> 00:24:12,310
come in.
384
00:24:17,710 --> 00:24:19,950
do you have some time to spare?
385
00:24:19,950 --> 00:24:21,390
i have some things i need to talk to you about.
386
00:24:22,550 --> 00:24:24,550
i have a meeting to go to
387
00:24:24,550 --> 00:24:27,150
can you simply get to the point?
388
00:24:27,150 --> 00:24:28,710
stop seeing Gyo BIn.
389
00:24:28,710 --> 00:24:32,190
Father already fired him.
390
00:24:35,870 --> 00:24:38,230
don't know what the future will be like for him.
391
00:24:42,950 --> 00:24:47,190
So you're using your father-in-law to hold onto Gyo Bin?
392
00:24:47,190 --> 00:24:48,950
i dont' care what you think
393
00:24:50,470 --> 00:24:53,310
Just because you have feelings for him
394
00:24:53,310 --> 00:24:55,550
Gyo Bin's life is becoming difficult.
395
00:24:55,550 --> 00:25:01,910
On behalf of my husband and my brother, and for me..
396
00:25:01,910 --> 00:25:04,110
just give up on Gyo BIn.
397
00:25:04,110 --> 00:25:06,990
Looks like you don't understand the situation.
398
00:25:08,150 --> 00:25:11,870
Your husband and I are not just having a fling.
399
00:25:11,870 --> 00:25:13,790
We'll never leave each other.
400
00:25:13,790 --> 00:25:16,750
My apartment was bought by your husband.
401
00:25:16,750 --> 00:25:19,230
The car was also a gift from him.
402
00:25:19,230 --> 00:25:20,310
what?
403
00:25:20,310 --> 00:25:23,470
Our affair started 5 years ago.
404
00:25:23,470 --> 00:25:25,110
Because we couldnt hold back any longer
405
00:25:25,110 --> 00:25:26,870
When you left for the super market
406
00:25:26,870 --> 00:25:29,270
We slept together while you were gone
407
00:25:32,150 --> 00:25:33,150
I..
408
00:25:33,150 --> 00:25:35,870
It was your husband who sponsored my education in Paris.
409
00:25:35,870 --> 00:25:38,870
When I came back, we immediately met in a hotel.
410
00:25:38,870 --> 00:25:42,830
When you were on vacation, we had a room next to yours.
411
00:25:42,830 --> 00:25:47,350
We also slept together last night.
412
00:25:47,350 --> 00:25:51,350
If he sees you as his wife, these wouldn't happen.
413
00:25:52,870 --> 00:25:57,350
You are only someone who cooks for Gyo Bin anyways
414
00:25:57,350 --> 00:26:00,310
Looks like I shouldn't have come here.
415
00:26:01,830 --> 00:26:05,110
It's because of our past friendship.
416
00:26:05,110 --> 00:26:07,750
I seem to have made a mistake.
417
00:26:07,750 --> 00:26:10,550
Its not too late for you to realize that now
418
00:26:12,750 --> 00:26:14,910
right now I am going out to see your husband
419
00:26:14,910 --> 00:26:20,070
Even last night, I said I was sick so he stayed by my side without moving an inch.
420
00:26:20,070 --> 00:26:22,990
If this is not love. What's love?
421
00:26:22,990 --> 00:26:28,030
Gyu-ho is waiting for me. I better go.
422
00:26:28,030 --> 00:26:31,670
He hates it when I'm late.
423
00:27:00,630 --> 00:27:05,510
What?! Why do you want to know where I am?
424
00:27:05,510 --> 00:27:08,950
I already got fired from my job and being at home is too hard.
425
00:27:08,950 --> 00:27:12,070
I'm looking for a job. Don't call again.
426
00:28:12,280 --> 00:28:14,000
Madam, can get me some wine?
427
00:28:14,000 --> 00:28:16,400
Where did you go to drink so much?
428
00:28:16,400 --> 00:28:17,880
And, it's still daytime.
429
00:28:17,880 --> 00:28:20,120
I drank because I was depressed.
430
00:28:20,120 --> 00:28:22,880
It was only a little to get me drunk. But, I'm Ok.
431
00:28:22,880 --> 00:28:27,360
Whats so good about that? Getting drunk in broad daylight.
432
00:28:27,360 --> 00:28:29,440
You sit here, I'll get you some honey water.
433
00:28:30,760 --> 00:28:36,760
Madam, why is life so tiring?
434
00:28:41,680 --> 00:28:46,720
Even others are saying we dont match
435
00:28:47,920 --> 00:28:51,440
I feel like I'm the world's most pitiful person.
436
00:28:51,440 --> 00:28:58,400
Really, how can such a beautiful girl have sufferings?
437
00:28:58,400 --> 00:29:02,840
it is to say, people are never satisfied
438
00:29:02,840 --> 00:29:03,800
Oh, you startled me!
439
00:29:03,800 --> 00:29:09,600
Oh my. When did you come in? Haven't gone to work yet?
440
00:29:09,600 --> 00:29:12,600
I don't have to go to work today. Madam, what's happening?
441
00:29:12,600 --> 00:29:16,320
She went to meet some friends, got drunk and just came home.
442
00:29:16,320 --> 00:29:20,160
What sufferings?
443
00:29:20,160 --> 00:29:23,240
Looks like something's troubling her.
444
00:29:25,360 --> 00:29:28,760
Sohee, how can you lie down here?
445
00:29:28,760 --> 00:29:31,400
Go back to your room, Brother will help you.
446
00:29:31,400 --> 00:29:32,680
Get up.
447
00:29:47,120 --> 00:29:50,920
Brother, like me for just one day.
448
00:29:50,920 --> 00:29:52,360
I wont wish for anymore
449
00:29:52,360 --> 00:29:54,960
even if its for one day, see me as a woman
450
00:29:54,960 --> 00:29:59,360
You're drunk, Sleep first, we'll talk later.
451
00:30:07,480 --> 00:30:09,160
What are you doing?
452
00:30:09,160 --> 00:30:11,920
Already told you so many times, you should just stop this.
453
00:30:11,920 --> 00:30:14,760
You're not a child anymore, don't start this again.
454
00:30:16,120 --> 00:30:18,240
Oppa, listen to me
455
00:30:18,240 --> 00:30:21,480
I don't know if you can get all that you want
456
00:30:21,480 --> 00:30:23,040
this cannot happen
457
00:30:23,040 --> 00:30:27,520
In my eyes, it's just like the daughter of a rich family pettishly demanding toys
458
00:30:36,040 --> 00:30:39,240
No, how can this be happening?
459
00:30:39,240 --> 00:30:43,560
Clearly they are brother and sister, how can they be so intimate?
460
00:30:43,560 --> 00:30:46,200
Are they siblings or lovers?
461
00:30:46,200 --> 00:30:49,600
Really, I can't bear to see this anymore.
462
00:30:49,600 --> 00:30:52,800
What if Madam get to know this?
463
00:30:52,800 --> 00:30:56,760
I've been to similar holiday villages several times, so I am very familiar with the details.
464
00:30:56,760 --> 00:30:59,160
Use good soil and water.
465
00:31:03,640 --> 00:31:06,360
Not like those common holiday village lodgings
466
00:31:06,360 --> 00:31:10,320
I want it to be our country's only unique, special type of holiday village.
467
00:31:10,320 --> 00:31:11,440
You don't have to worry.
468
00:31:11,440 --> 00:31:15,400
Besides eating, I have always been doing this type of thing. I have confidence.
469
00:31:23,400 --> 00:31:26,800
Of course, if my promise isn't fulfilled, I will take responsibility.
470
00:31:26,800 --> 00:31:29,720
No matter how you look at it, it's a big project.
471
00:31:36,230 --> 00:31:42,510
Madam, this director is like a gem stone that hasn't been discovered yet in our country's construction.
472
00:31:42,510 --> 00:31:48,830
More or less all the engineering part depended on him in his company.
473
00:31:48,830 --> 00:31:49,510
Really?
474
00:31:56,470 --> 00:31:57,990
That useless son is back?
475
00:31:57,990 --> 00:32:02,950
He's not back yet. Cool down first, then worry about it.
476
00:32:02,950 --> 00:32:06,670
He became unemployed within one night. How can his mood possibly be good ?
477
00:32:06,670 --> 00:32:12,030
With the situation is like this, he still needs pride?
478
00:32:12,030 --> 00:32:15,590
Father, don't bring business into this private issue.
479
00:32:15,590 --> 00:32:18,190
Brother's mistake can be forgiven.
480
00:32:18,190 --> 00:32:20,190
isnt it also a family matter?
481
00:32:20,190 --> 00:32:22,590
Yes, yes. That's exactly my sentiments.
482
00:32:25,230 --> 00:32:27,470
It's not as if it were a scandal of the President...
483
00:32:27,470 --> 00:32:30,150
Let it go father.
484
00:32:30,150 --> 00:32:33,190
This is a personal matter between husband and wife.
485
00:32:33,190 --> 00:32:35,350
Sister-in-law would be worried too.
486
00:32:35,350 --> 00:32:37,910
Some issues are also family issues.
487
00:32:37,910 --> 00:32:40,190
That's also because the home is not in order.
488
00:32:40,190 --> 00:32:44,350
How can he work in the company? Let him learn how to survive.
489
00:32:47,510 --> 00:32:52,630
Why are you standing here? Go seek his forgiveness.
490
00:32:52,630 --> 00:32:54,870
Yes, mother.
491
00:32:59,190 --> 00:33:03,350
Father, thank you for standing by me.
492
00:33:03,350 --> 00:33:07,110
But, please give him another chance.
493
00:33:07,110 --> 00:33:08,950
That way, he will be more responsible.
494
00:33:08,950 --> 00:33:10,790
It's not because of you that I can't be bothered about him.
495
00:33:10,790 --> 00:33:13,750
Since the beginning,
496
00:33:13,750 --> 00:33:15,350
he has never been responsible.
497
00:33:15,350 --> 00:33:18,470
I'll not change my decision, youshould know that.
498
00:33:22,070 --> 00:33:23,710
Just accept the job.
499
00:33:23,710 --> 00:33:29,590
Do it because of me. I should make amends.
500
00:33:29,590 --> 00:33:31,990
Looks like you don't have money.
501
00:33:33,870 --> 00:33:39,190
This kind of opportunity, don't let it go.
502
00:33:46,470 --> 00:33:48,150
So much?
503
00:33:48,150 --> 00:33:49,470
I borrowed it for you.
504
00:33:49,470 --> 00:33:53,270
You need this money to start a business.
505
00:33:53,270 --> 00:33:57,470
Why are you doing this?
506
00:33:57,470 --> 00:34:01,790
If this suceeds, I'll pay more back 10, not 100% interest.
507
00:34:01,790 --> 00:34:05,550
I should go home now, I didn't last night.
508
00:34:05,550 --> 00:34:07,910
I didn't last night.
509
00:34:07,910 --> 00:34:10,110
I think this is for the better.
510
00:34:10,110 --> 00:34:14,870
With this opportunity, you can prove yourself.
511
00:34:14,870 --> 00:34:18,710
You cannot depend on your father all your life.
512
00:34:18,710 --> 00:34:23,670
With this opportunity, obtain your father's respect.
513
00:34:23,670 --> 00:34:26,310
You must suceed to show your father your worth.
514
00:34:27,350 --> 00:34:31,710
How can I be better than my father. He's really powerful.
515
00:34:31,710 --> 00:34:33,630
I'll help you.
516
00:34:33,630 --> 00:34:38,350
I'll help you to succeed.
517
00:34:40,270 --> 00:34:43,670
Use whatever ability I have to achieve.
518
00:34:47,110 --> 00:34:49,870
I lost my parents when I was 10 years old.
519
00:34:49,870 --> 00:34:52,550
At Eun Jae's house, living submissively under their family's mercy...
520
00:34:52,550 --> 00:34:59,230
With the hard life that I had, I was determined to be successful.
521
00:35:02,590 --> 00:35:05,470
Nobody can get in my way.
522
00:35:05,470 --> 00:35:10,470
Take it as now that I'm successful, I'll help you to be too.
523
00:35:11,990 --> 00:35:16,870
You are what God has given me.
524
00:35:16,870 --> 00:35:18,670
Ae Ri...
525
00:35:21,470 --> 00:35:27,110
I love you. Don't leave me.
526
00:35:27,110 --> 00:35:30,710
Stay by my side.
527
00:35:56,354 --> 00:36:09,650
Brought to you by Temptation of Wife Team @ Viki
38220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.