All language subtitles for gaggagagaa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,684 --> 00:00:07,710 Why didn't you tell me quickly? 2 00:00:07,837 --> 00:00:09,218 Sorry 3 00:00:09,472 --> 00:00:11,520 When you check your progress 4 00:00:11,776 --> 00:00:13,507 I said it was okay 5 00:00:21,849 --> 00:00:22,745 Sorry 6 00:00:22,785 --> 00:00:24,142 I'm really sorry 7 00:00:29,952 --> 00:00:30,970 Over there 8 00:00:31,232 --> 00:00:33,280 I'm not blaming mistakes 9 00:00:34,748 --> 00:00:36,224 if there is a problem 10 00:00:36,608 --> 00:00:38,121 Don't hug alone 11 00:00:38,581 --> 00:00:41,055 Can be consulted sooner Wasn't it there? It's called 12 00:00:41,216 --> 00:00:42,420 Really 13 00:00:43,136 --> 00:00:44,827 I'm really sorry 14 00:00:47,246 --> 00:00:49,701 Now what... it's okay 15 00:00:49,920 --> 00:00:51,096 Go to work 16 00:00:51,192 --> 00:00:53,374 Yes, i'm really sorry 17 00:01:00,160 --> 00:01:01,450 Our chief 18 00:01:01,696 --> 00:01:04,434 My juniors are afraid and afraid. 19 00:01:05,141 --> 00:01:06,476 But actually 20 00:01:07,072 --> 00:01:09,377 That the sense of responsibility for work is too strong 21 00:01:09,888 --> 00:01:11,168 A clumsy personality 22 00:01:11,424 --> 00:01:12,831 It is also the cause 23 00:01:24,605 --> 00:01:28,120 Original: Edogawa Roman 24 00:01:35,630 --> 00:01:41,010 00:27:41,627 The older sexpa... it's the best. 359 00:27:41,784 --> 00:27:43,911 No! Nakamura-kun 360 00:27:46,075 --> 00:27:47,908 Oh~ go... throw it away 361 00:27:57,338 --> 00:27:59,700 Our inner compatibility is good 362 00:28:00,598 --> 00:28:01,851 Chizuru.. 363 00:28:12,311 --> 00:28:13,358 No 364 00:29:40,543 --> 00:29:44,162 Nakamura-kun, stop now. 365 00:29:49,056 --> 00:29:50,468 Ah... it looks like it's cheap.. 366 00:29:50,667 --> 00:29:52,151 Nakamura-kun! 367 00:29:57,960 --> 00:29:59,213 Oh~ go away 368 00:29:59,707 --> 00:30:01,120 Sandah!! 369 00:31:30,280 --> 00:31:31,768 Sorry 370 00:31:32,300 --> 00:31:34,173 The condom is out 371 00:31:36,978 --> 00:31:39,597 Even without... it's okay 372 00:31:40,607 --> 00:31:41,682 today.. 373 00:31:41,881 --> 00:31:43,365 Because it's a safe day 374 00:31:43,718 --> 00:31:44,844 I am 375 00:31:44,967 --> 00:31:46,709 Chizuru's body 376 00:31:46,903 --> 00:31:50,594 Relationship with Chizuru Because I want to cherish it 377 00:31:52,575 --> 00:31:53,884 Yes... 378 00:32:06,503 --> 00:32:08,634 If you get tired, just throw it away 379 00:32:08,767 --> 00:32:13,301 I have no intention of quitting this relationship for the time being. 380 00:32:16,896 --> 00:32:18,142 Wait this! 381 00:32:18,205 --> 00:32:19,712 Why didn't you finish it? 382 00:32:19,785 --> 00:32:21,174 Sin... sorry 383 00:32:22,600 --> 00:32:24,386 Tomorrow is a holiday 384 00:32:24,646 --> 00:32:26,556 I'll help too, so~ 385 00:32:26,624 --> 00:32:28,349 Finish it up today 386 00:32:30,720 --> 00:32:32,864 Can I ask you a favor? 387 00:32:40,453 --> 00:32:43,776 Chief Sekiya speaks badly. 388 00:32:44,656 --> 00:32:46,936 If you keep your mouth shut, you're beautiful.. 389 00:32:47,360 --> 00:32:50,086 If he weren't for the same job... 390 00:32:50,367 --> 00:32:52,176 Your chest is also very big 391 00:32:53,559 --> 00:32:54,862 What 392 00:32:54,997 --> 00:32:56,449 I'm sorry 393 00:32:56,627 --> 00:32:58,095 Because it really is 394 00:32:58,238 --> 00:32:59,412 Yes, yes 395 00:33:01,271 --> 00:33:06,068 But... that's so good I'm sorry about the style 396 00:33:06,164 --> 00:33:08,088 I have a little personality 397 00:33:08,223 --> 00:33:11,085 (I'm sorry, I'll be late today) 398 00:33:24,557 --> 00:33:25,745 Hello? 399 00:33:25,960 --> 00:33:27,087 Mom? 400 00:33:27,422 --> 00:33:29,167 Yeah, it's a company now 401 00:33:29,987 --> 00:33:31,880 Yes, I'll be out soon 402 00:33:33,375 --> 00:33:34,820 As it is 403 00:33:37,628 --> 00:33:38,850 okay 404 00:33:39,072 --> 00:33:40,864 Work is good, but 405 00:33:41,120 --> 00:33:44,034 Is there anybody that's okay? 406 00:33:44,406 --> 00:33:45,819 Over 30 years old 407 00:33:46,019 --> 00:33:49,542 It's hard to find someone to introduce you to 408 00:33:50,125 --> 00:33:53,039 Misato says she becomes a mother... 409 00:33:53,151 --> 00:33:54,317 on?!.. 410 00:33:56,214 --> 00:33:57,214 what? 411 00:33:57,248 --> 00:33:59,578 01:53:32,218 It could be your husband's child 1200 01:53:32,434 --> 01:53:35,505 Should I change jobs in line with the chief's maternity leave? 1201 01:53:38,143 --> 01:53:39,305 Nakamura-kun 1202 01:53:39,713 --> 01:53:41,885 Don't think weird 1203 01:53:42,443 --> 01:53:43,529 Yeah? 1204 01:53:44,660 --> 01:53:45,930 In front of me 1205 01:53:46,881 --> 01:53:48,301 Disappearing... 1206 01:53:51,793 --> 01:53:52,899 sure 1207 01:53:53,281 --> 01:53:55,525 You can marry her girlfriend.. 1208 01:53:57,734 --> 01:54:00,977 If you're thinking about moving, I'll cheer 1209 01:54:03,616 --> 01:54:05,015 For you 1210 01:54:05,229 --> 01:54:07,714 It's a promise that it won't bother you 1211 01:54:10,311 --> 01:54:13,083 While meeting me 1212 01:54:30,079 --> 01:54:31,359 I.. 1213 01:54:32,328 --> 01:54:34,297 Relationship with Nakamura-kun 1214 01:54:34,497 --> 01:54:36,408 I don't want to end 1215 01:54:37,057 --> 01:54:39,063 I want to cherish 1216 01:54:41,409 --> 01:54:43,832 You said so too 1217 01:54:52,417 --> 01:54:55,519 I am pregnant, can i do it? 1218 01:54:56,864 --> 01:54:59,676 It's okay when you get into the ballast 1219 01:55:01,039 --> 01:55:02,487 Keep going together... 1220 01:55:02,694 --> 01:55:05,473 Let's watch the growth 1221 01:55:11,349 --> 01:55:15,977 -Yu Shinoda- 1222 01:55:18,156 --> 01:55:22,822 -Isedon Uchimura- 1223 01:55:25,149 --> 01:55:31,545 Original: If you marry another man, would you make a child with your sperm? 1224 01:55:35,312 --> 01:55:38,740 Director: Kiyoshi Asagiri 1225 01:55:40,786 --> 01:55:44,912 Subtitle production: Heeya21 71723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.