All language subtitles for Zombitopia_malay.2021.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,958 --> 00:02:49,625 Zidik, lari Zidik! Lari! Cepat lari! 2 00:03:09,125 --> 00:03:12,125 Bersama saya hari ini ialah Dr. Rahman, seorang ahli Paleontologi 3 00:03:12,250 --> 00:03:16,625 Yang telah menemui penawar kepada serangan virus yang telah mengakibatkan populasi dijangkiti 4 00:03:16,625 --> 00:03:18,333 menjadi ganas dan sentiasa dahagakan darah 5 00:03:19,208 --> 00:03:24,500 Jadi Doktor, boleh doktor ceritakan kepada kami serba sedikit mengenai vaksin tersebut 6 00:03:25,375 --> 00:03:31,083 Vaksin, ataupun penawar secara asasnya, virus yang termutasi 7 00:03:31,750 --> 00:03:38,833 Sebenarnya virus SARS, apabila kita pencilkan sebahagian dari virus itu, dan kita gabungkan dengan sel pada obor-obor 8 00:03:40,125 --> 00:03:41,875 Berjaya untuk menjadi penawar 9 00:03:42,083 --> 00:03:48,083 Dan terdapat laporan juga yang menyatakan bahawa Doktor menggunakan vaksin itu ke atas anak doktor sendiri. Ya atau tidak? 10 00:03:50,000 --> 00:03:50,583 Ya 11 00:03:51,000 --> 00:03:56,125 Daripada penemuan itu, berapa ramai telah Doktor uji menggunakan vaksin atau penawar tersebut. 12 00:03:56,500 --> 00:04:02,208 Sampai hari ini, lebih kurang 6,800 orang pesakit 13 00:04:02,625 --> 00:04:03,833 Oh, dan kesemuanya berjaya? 14 00:04:04,458 --> 00:04:05,333 Kesemuanya. 15 00:04:05,500 --> 00:04:07,833 Alhamdulillah, dan terima kasih Doktor, tahniah 16 00:04:08,208 --> 00:04:12,333 Itu dia tadi Doktor Rahman, sebuah cerita yang menyayat hati, dan- 17 00:04:13,083 --> 00:04:15,708 15 Tahun Kemudian 18 00:04:40,277 --> 00:04:41,155 Woi, penipu! 19 00:04:43,750 --> 00:04:45,625 Ni barang apa yang kau jual dekat aku ni? 20 00:04:47,083 --> 00:04:47,875 Tak boleh pulang duit 21 00:04:48,250 --> 00:04:51,583 hoi, penipu! Aku cukup pantang bila orang meniaga menipu ni 22 00:04:52,875 --> 00:04:54,083 Aku nak duit aku balik! 23 00:05:00,750 --> 00:05:02,458 Jangan panggil aku penipu 24 00:05:13,333 --> 00:05:14,208 Hassan! 25 00:05:24,750 --> 00:05:25,583 Hassan? 26 00:05:32,583 --> 00:05:33,208 Hassan! 27 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Nak pergi mana? 28 00:05:39,000 --> 00:05:40,125 Aku nak ambik Mariam 29 00:05:40,500 --> 00:05:43,000 Tak payah, kan dia cakap dia balik sendiri hari ni 30 00:05:44,208 --> 00:05:44,958 Balik? 31 00:05:45,458 --> 00:05:47,958 Dia balik sendiri - tapi - kita minum kopi dulu 32 00:06:07,458 --> 00:06:09,500 Kita sedang buat pengubahsuaian di muzium ni 33 00:06:10,250 --> 00:06:13,958 Nak buat pameran Jurassic. Barang-barang lama ni, semua kita nak buang. 34 00:06:16,708 --> 00:06:18,208 Banyak lagi barang dekat belakang? 35 00:06:19,125 --> 00:06:20,625 Kau tengok lah sendiri 36 00:06:23,583 --> 00:06:25,583 Kau macam mana sekarang, Hassan? Okay? 37 00:06:27,458 --> 00:06:29,208 Aku okay je 38 00:06:32,000 --> 00:06:33,375 Kau ada dengar tak pasal Cik Lan? 39 00:06:34,625 --> 00:06:38,625 Anak dia cakap dia keluar pergi jalan-jalan. Tapi dah seminggu tak balik-balik. 40 00:06:39,500 --> 00:06:40,958 Hilang macam tu je. 41 00:06:41,833 --> 00:06:42,625 UFO? 42 00:06:44,375 --> 00:06:48,250 Aku rasa lah, ada yang tak kena dengan kawasan kita ni. 43 00:07:03,625 --> 00:07:05,500 Tengok ni! 44 00:07:37,750 --> 00:07:42,375 Kau mesti siapkan semua kerja mengikut kuota yang aku kasi. 45 00:07:42,875 --> 00:07:46,375 Kalau tak, kena denda 46 00:07:46,625 --> 00:07:47,833 Faham? 47 00:07:49,500 --> 00:07:50,500 Kerja 48 00:08:13,250 --> 00:08:14,708 Akak okay ke? 49 00:08:16,125 --> 00:08:17,250 Batuk sikit 50 00:08:22,083 --> 00:08:24,625 Kau tau apa-apa pasal Lan tak? 51 00:08:25,125 --> 00:08:26,083 Kenapa? 52 00:08:26,250 --> 00:08:27,750 Aku dengar dia dah hilang 53 00:08:29,583 --> 00:08:30,375 Tak tahu 54 00:08:34,875 --> 00:08:36,000 Terima kasih 55 00:08:38,750 --> 00:08:41,375 Nak beli makan jap, kau nak makan apa? 56 00:08:41,583 --> 00:08:43,375 makan biasa je lah 57 00:08:50,375 --> 00:08:54,875 (Doa) 58 00:09:27,250 --> 00:09:28,958 Selamat Hari Jadi, sahabat! 59 00:09:35,000 --> 00:09:39,125 Kalau Mariam ada dekat sini mesti dia buatkan kek untuk kau 60 00:09:41,375 --> 00:09:44,875 Dia ada cakap dia nak tido rumah mak ayah dia lagi malam ni kan? 61 00:10:02,083 --> 00:10:04,000 Ini barang pusaka keluarga Mariam 62 00:10:05,500 --> 00:10:06,500 Simpan lah 63 00:10:07,875 --> 00:10:11,458 Kalau kau darurat, kau gunalah 64 00:10:12,250 --> 00:10:15,000 Beri si isteri ke 65 00:10:15,625 --> 00:10:21,708 Hari ini genap 15 tahun berakhirnya tragedi penularan wabak yang telah meninggalkan titik hitam buat negara 66 00:10:22,875 --> 00:10:27,875 Bagi mereka yang terkorban, pemergian mereka akan sentiasa di rasai 67 00:10:28,125 --> 00:10:35,000 Dan titik tolak daripada tragedi tu, Malaysia hari ini mula bangkit untuk melawan serangan wabak tersebut. 68 00:10:38,125 --> 00:10:43,625 Dalam perkembangan lain, pengkaji kebangsaan Doktor Rahman telah didakwa di mahkamah atas tuduhan rasuah 69 00:10:43,750 --> 00:10:49,833 Yang melibatkan syarikat farmaseutikalnya yang telah diisytihar muflis 12 tahun lalu 70 00:10:56,583 --> 00:11:02,083 Dr Rahman yang menghilangkan diri 3 tahun lalu, sebelum ini pernah dipenjarakan selama 5 tahun 71 00:11:33,500 --> 00:11:35,250 Turun! Turun! 72 00:11:57,750 --> 00:11:59,875 Takdelah besar sangat kau ni 73 00:12:20,208 --> 00:12:20,875 Doktor 74 00:12:30,625 --> 00:12:32,458 Betul ke khabar angin yang aku dengar? 75 00:12:33,250 --> 00:12:36,333 Kau boleh pecahkan kepala orang dengan tangan kosong? 76 00:12:36,583 --> 00:12:38,250 Kalau kau nak tahu 77 00:12:39,250 --> 00:12:42,333 Kau lepaskan aku, dan aku tunjukkan kau macam mana 78 00:12:43,208 --> 00:12:47,375 Kau akan ada peluang untuk semua tu. Dan banyak lagi. 79 00:12:48,375 --> 00:12:49,375 Kau ni siapa? 80 00:12:52,125 --> 00:12:58,833 Aku adalah orang yang selamatkan kau dari tali gantung 81 00:12:59,875 --> 00:13:01,583 Kau nak buat apa dengan aku ni? 82 00:13:04,250 --> 00:13:05,500 Lepaskan aku! 83 00:13:54,833 --> 00:13:56,125 Hassan! 84 00:14:39,083 --> 00:14:41,708 Bodoh la anjing-anjing ni 85 00:14:42,750 --> 00:14:44,125 Zidik! 86 00:14:50,583 --> 00:14:52,500 Zidik, tolong aku kejap boleh? 87 00:14:52,875 --> 00:14:54,125 Kau ni apahal? 88 00:14:54,375 --> 00:14:57,333 Ada lah, kau tolong aku kejap eh 89 00:14:57,875 --> 00:15:01,083 Tadi masa aku bawak motor kan, bawak motor macam biasa la kan? 90 00:15:01,250 --> 00:15:04,083 Tiba-tiba bawak motor tu ada budak lintas 91 00:15:04,333 --> 00:15:05,833 Aku langgar la dia 92 00:15:06,000 --> 00:15:08,125 Sini, sini, kau tengok ni, kau tengok ni 93 00:15:16,750 --> 00:15:18,375 Tadi ada kat sini 94 00:15:19,625 --> 00:15:21,375 Barang apa pulak kau sumbat kali ni? 95 00:15:22,125 --> 00:15:24,750 Eh Zidik, betul 96 00:15:24,958 --> 00:15:26,708 Kau tengok darah tu! 97 00:15:27,458 --> 00:15:30,208 Memang betul aku langgar dia dekat sini tadi 98 00:15:31,125 --> 00:15:32,875 Darah tu! 99 00:16:06,500 --> 00:16:07,583 Zi! 100 00:16:34,875 --> 00:16:35,875 Hassan! 101 00:16:41,375 --> 00:16:43,125 Hassan! 102 00:17:16,583 --> 00:17:19,375 Hassan, Naik 103 00:17:20,250 --> 00:17:21,750 Aku tengah tunggu Mariam 104 00:17:23,500 --> 00:17:26,125 Dia datang sendiri jumpa kita kejap lagi 105 00:17:28,708 --> 00:17:32,375 Aku dah janji dengan dia, aku tunggu dia kat sini 106 00:17:34,125 --> 00:17:36,250 Jomlah, naik 107 00:17:45,375 --> 00:17:46,750 Kita nak pergi mana ni? 108 00:17:47,083 --> 00:17:47,875 Kerja 109 00:17:49,333 --> 00:17:50,875 Kita singgah muzium kejap 110 00:18:06,333 --> 00:18:08,750 Doktor, sampel darah 111 00:18:33,125 --> 00:18:34,250 papa 112 00:18:36,125 --> 00:18:37,708 Kenapa tak habiskan makanan? 113 00:18:37,875 --> 00:18:40,833 Siti tak lapar lagi 114 00:18:41,250 --> 00:18:46,083 Pa, Siti teringin sangat nak jalan-jalan dekat luar 115 00:18:46,500 --> 00:18:49,375 nak tengok, nak rasa cahaya matahari 116 00:18:49,583 --> 00:18:52,125 Virus tu masih ada dalam badan Siti 117 00:18:52,750 --> 00:18:57,000 Bahaya dekat luar tu. Kalau orang nampak macam mana? 118 00:19:00,625 --> 00:19:06,000 Kenapa pa? Papa takut mereka fikir bukan-bukan ya? 119 00:19:06,833 --> 00:19:11,833 Yang Siti ni bukan manusia? Manusia macam orang lain tu? 120 00:19:12,250 --> 00:19:14,708 Orang luar takkan faham, Siti 121 00:19:18,000 --> 00:19:18,750 Pa? 122 00:19:20,125 --> 00:19:24,333 Boleh tak Papa pegang tangan Siti? 123 00:19:43,000 --> 00:19:43,750 Pa 124 00:19:45,125 --> 00:19:46,125 Pa 125 00:20:15,083 --> 00:20:16,500 Apahal ni? 126 00:21:30,458 --> 00:21:31,875 Ha tu mereka! 127 00:21:34,833 --> 00:21:39,375 Hai, korang pergi mana tadi? 128 00:21:39,625 --> 00:21:40,375 Tengok apa tu? 129 00:21:40,375 --> 00:21:43,458 Tengok jadual ni. Stress la. Korang macam mana? 130 00:21:43,458 --> 00:21:45,625 Jap eh, ada orang telefon 131 00:22:17,125 --> 00:22:22,125 Adi, kenapa! 132 00:22:55,625 --> 00:23:01,833 Mama! Mama! 133 00:23:44,583 --> 00:23:48,333 Aku harap semuanya akan jadi macam dulu 134 00:23:48,750 --> 00:23:49,958 Aku pun 135 00:24:59,250 --> 00:25:02,125 Bawa dia balik ke makmal. Uji darah dia. 136 00:26:09,833 --> 00:26:11,000 Aku kat mana ni 137 00:26:18,250 --> 00:26:20,875 Tiada tindak balas virus dalam darah 138 00:26:27,083 --> 00:26:28,000 Doktor Rahman? 139 00:26:38,750 --> 00:26:39,708 Apa kau cakap tadi? 140 00:26:41,583 --> 00:26:43,208 Aku kenal kau 141 00:26:49,250 --> 00:26:50,375 Siapa aku? 142 00:26:51,625 --> 00:26:53,625 Siapa aku? 143 00:26:56,000 --> 00:26:57,583 Wira negara? 144 00:27:00,833 --> 00:27:02,583 Pengkhianat negara? 145 00:27:04,458 --> 00:27:06,083 Sampah masyarakat? 146 00:27:08,958 --> 00:27:13,208 15 tahun lepas aku bagi segala-galanya pada negara, apa aku dapat? 147 00:27:15,250 --> 00:27:16,625 Tugu peringatan? 148 00:27:19,000 --> 00:27:25,500 Aku disisih 149 00:27:25,500 --> 00:27:27,750 Habis tu apa kau nak buat dengan aku? 150 00:27:30,875 --> 00:27:31,750 Kau 151 00:27:34,875 --> 00:27:43,875 Kau adalah sebahagian daripada 0.05% populasi yang mempunyai darah yang boleh melawan virus itu 152 00:27:45,250 --> 00:27:52,583 Kau akan membantu aku merampas semula semua hak aku 153 00:27:56,750 --> 00:27:58,750 Jadi, kau tahu siapa aku? 154 00:28:04,125 --> 00:28:06,125 Kau akan dapat jawapannya 155 00:29:01,750 --> 00:29:02,500 Masuk! 156 00:29:50,708 --> 00:29:52,250 Kau boleh keluar sekarang 157 00:29:54,000 --> 00:30:07,458 Tapi ingat, kalau esok kerja kau tak cukup quota lagi, aku kurung kau 2 malam kat sini. Faham? 158 00:30:25,625 --> 00:30:27,000 Awak boleh dengar saya tak? 159 00:30:30,333 --> 00:30:31,000 Dengar 160 00:30:32,125 --> 00:30:33,583 Awak mesti penting kan? 161 00:30:36,083 --> 00:30:38,500 Yelah, papa tak bunuh awak 162 00:30:39,500 --> 00:30:40,958 Apa yang dia nak buat ha? 163 00:30:43,458 --> 00:30:46,000 Musnahkan semuanya 164 00:30:47,458 --> 00:30:54,000 Papa benci semuanya. Anak diri sendiri pun dia benci 165 00:30:54,250 --> 00:30:59,500 Saya lain, saya bukan manusia 166 00:31:00,125 --> 00:31:02,500 Saya bukan apa-apa pun 167 00:31:03,250 --> 00:31:07,500 Papa tak boleh terima kenyataan tu 168 00:31:10,000 --> 00:31:12,458 Saya tak pernah tinggalkan tempat ni 169 00:31:12,625 --> 00:31:18,000 Saya teringin sangat nak pandang langit, main hujan 170 00:31:56,125 --> 00:31:56,875 Hei 171 00:32:04,625 --> 00:32:06,875 Nak tinggalkan tempat ni? 172 00:32:09,083 --> 00:32:11,875 Saya tak boleh tinggalkan papa saya 173 00:32:13,625 --> 00:32:15,000 Awak pergi 174 00:33:10,625 --> 00:33:11,625 Zi 175 00:33:19,375 --> 00:33:20,750 Apa kau panggil aku? 176 00:33:32,333 --> 00:33:35,833 Aku harap semuanya akan jadi macam dulu 177 00:33:36,500 --> 00:33:36,875 Aku pun 178 00:34:04,750 --> 00:34:06,750 Ya, keluarga kau semua dah tak ada 179 00:34:06,875 --> 00:34:08,083 Keluarga aku pun tak ada! 180 00:34:08,250 --> 00:34:10,125 Ada kau nampak aku nangis, tak ada kan? 181 00:34:21,583 --> 00:34:22,500 Apa maksud tu? 182 00:34:22,625 --> 00:34:23,875 Apa, ni? 183 00:34:24,625 --> 00:34:28,250 Ni kod rahsia kita, kau jangan bagitahu siapa-siapa 184 00:35:11,500 --> 00:35:12,708 Aku nampak dia 185 00:35:15,833 --> 00:35:18,333 Berhenti! Pandang belakang! 186 00:35:24,875 --> 00:35:26,083 Kau datang daripada mana? 187 00:35:26,375 --> 00:35:28,125 Aku nampak diaorang bawak kau tadi 188 00:35:31,833 --> 00:35:32,625 Trak kat mana? 189 00:35:32,750 --> 00:35:33,250 Trak dekat luar! 190 00:36:03,000 --> 00:36:04,958 Kita kena tinggalkan tempat ni 191 00:36:06,000 --> 00:36:07,583 Tak selamat lagi dah 192 00:36:10,583 --> 00:36:12,000 Aku tak boleh tinggalkan Mariam 193 00:36:13,708 --> 00:36:14,750 Apa kau cakap ni? 194 00:36:17,625 --> 00:36:19,250 Bang, kau cakap apa ni bang? 195 00:36:26,708 --> 00:36:33,083 Bang, Mariam dah takda. Dia dah takda, kau faham tak? 196 00:36:33,250 --> 00:36:35,875 Kau tak pernah nak terima benda ni lah! 197 00:36:37,375 --> 00:36:41,458 Kau simpan- kau simpan, kau yang bagi tekanan kat diri kau sendiri 198 00:36:41,625 --> 00:36:43,000 Sampai kau kena strok 199 00:36:43,208 --> 00:36:45,625 Dan sekarang aku pulak yang kena- 200 00:36:56,375 --> 00:36:57,875 Aku minta maaf, Hassan 201 00:38:00,458 --> 00:38:01,750 Kau nak pergi mana, Hassan? 202 00:38:03,500 --> 00:38:05,250 Kau tunggu aku kat hujung sana tu 203 00:38:07,875 --> 00:38:10,000 Biar aku selesaikan makhluk ni semua 204 00:38:13,958 --> 00:38:15,125 Kau nak pergi mana, Hassan? 205 00:38:20,250 --> 00:38:20,875 Hassan! 206 00:38:51,208 --> 00:38:53,458 Apa aku buat ni? Apa aku buat ni!? 207 00:40:18,750 --> 00:40:24,333 Saya minta maaf, Mariam 208 00:40:24,750 --> 00:40:26,500 Saya tak dapat bantu awak 209 00:40:31,375 --> 00:40:33,125 Kita jumpa tak lama lagi 210 00:42:53,208 --> 00:42:54,583 Hassan! 211 00:43:15,875 --> 00:43:17,083 Hassan! 212 00:45:59,708 --> 00:46:00,625 Assalamualaikum 213 00:46:03,875 --> 00:46:06,000 Kita orang baru nak makan malam 214 00:46:10,750 --> 00:46:11,833 Kat mana ni? 215 00:46:13,125 --> 00:46:21,125 Rumah saya. Saya Maya. Ni adik saya, tu Kiki, ni Mus 216 00:46:28,333 --> 00:46:30,625 Dia yang selamatkan awak semalam 217 00:46:33,333 --> 00:46:35,250 Kita orang nampak korang semalam 218 00:46:36,083 --> 00:46:38,000 Dia tengah papah tepi jalan 219 00:46:40,083 --> 00:46:41,750 Duduklah, jangan risau 220 00:46:48,708 --> 00:46:54,833 Luka awak tu.... Awak kena gigit tapi awak tak berubah eh? 221 00:46:57,125 --> 00:46:59,708 Maksudnya badan awak dah kebal dengan virus tu 222 00:47:00,958 --> 00:47:02,000 Tak ada guna pun 223 00:47:04,375 --> 00:47:12,625 Sangat berguna kalau badan awak antibodi awak boleh lawan virus tu maksudnya kita boleh pindahkan antibodi- 224 00:47:12,833 --> 00:47:18,625 Lepas tu? Akan ada virus baru datang, wabak baru tersebar 225 00:47:19,125 --> 00:47:25,625 Lepas semua ni selesai, pasti akan ada satu manusia datang kucar-kacirkan dunia ni 226 00:47:28,750 --> 00:47:30,250 Awak sangat positif eh 227 00:47:33,708 --> 00:47:37,625 Ya, diaorang ni sakit, tapi diaorang tetap adik-adik saya 228 00:47:38,375 --> 00:47:42,250 Dan saya tetap akan pasang harapan sampai bila-bila 229 00:47:43,125 --> 00:47:44,833 Harapan tak pernah wujud 230 00:47:48,958 --> 00:47:53,750 Semua yang aku sayangkan dalam dunia ni semuanya mati disebabkan virus ni 231 00:47:55,125 --> 00:47:56,125 Semuanya 232 00:47:59,000 --> 00:48:02,250 Semua? Awak pasti? 233 00:48:05,583 --> 00:48:06,750 Dia kata dia kenal awak 234 00:48:11,083 --> 00:48:12,500 Awak tak cam dia? 235 00:48:37,625 --> 00:48:40,000 Terima kasih sebab selamatkan aku 236 00:48:51,875 --> 00:48:52,875 Sama- 237 00:48:55,875 --> 00:48:57,000 sama 238 00:49:14,500 --> 00:49:16,250 Kau okey? 239 00:49:22,875 --> 00:49:24,083 Maafkan aku 240 00:49:41,000 --> 00:49:44,875 Kau ingat kau boleh senyap-senyap keluar rumah curi tulang? 241 00:49:55,208 --> 00:49:59,250 Banyak cerita pasal kau yang aku dah dengar 242 00:49:59,750 --> 00:50:03,625 Dah dua kali kau cuba larikan diri dari rumah anak-anak yatim kan? 243 00:50:04,750 --> 00:50:13,250 Eh, kau dengar sini. Tak ada siapa nak ambik engkau melainkan aku 244 00:50:13,458 --> 00:50:14,958 Kau faham tak? 245 00:50:22,125 --> 00:50:28,625 Dan Kau Zidik. Aku dah bagi amaran kat kau dari haritu lagi kan? 246 00:50:30,375 --> 00:50:33,000 Tapi kau tak faham-faham bahasa 247 00:50:36,083 --> 00:50:36,833 Jangan 248 00:50:37,125 --> 00:50:37,750 Apa kau cakap? 249 00:50:37,958 --> 00:50:38,750 Jangan! 250 00:50:41,208 --> 00:50:43,958 Berambus kau! Keluar dari sini 251 00:50:44,500 --> 00:50:46,875 Aku tak nak tengok muka kau lagi 252 00:50:48,208 --> 00:50:52,208 Aku nak tengok macam mana nasib kau kat luar nanti 253 00:50:52,583 --> 00:50:53,375 Keluar! 254 00:50:55,049 --> 00:50:56,843 Dah, ikut aku! Masuk! 255 00:51:19,500 --> 00:51:21,500 Apa rancangan kau selepas ini? 256 00:51:22,625 --> 00:51:23,750 Maksud awak? 257 00:51:24,958 --> 00:51:28,250 Takkan nak duduk diam je dekat sini? 258 00:51:28,250 --> 00:51:30,500 Keadaan akan jadi makin teruk 259 00:51:31,125 --> 00:51:33,500 Awak ada cadangan yang lain? 260 00:51:35,000 --> 00:51:37,125 Cari tempat yang tak ada penghuni. 261 00:51:37,125 --> 00:51:41,625 Pulau? duduk sana. 262 00:51:46,875 --> 00:51:52,208 Macam mana buruk pun dunia ni, saya tetap akan ada dekat sini. 263 00:51:53,708 --> 00:51:58,375 Diaorang tetap keluarga saya. Inilah "pulau" saya. 264 00:52:00,750 --> 00:52:05,250 Awak tu, nak lari dari masalah 265 00:52:07,708 --> 00:52:16,625 Masalah ni macam bayang-bayang. Macam mana pun kita lari, dia tetap ikut. 266 00:52:21,500 --> 00:52:26,083 Saya masuk dulu. Kalau nak apa-apa bagitahu saya ya. 267 00:52:26,625 --> 00:52:27,250 Selamat malam 268 00:52:37,208 --> 00:52:40,625 Aku perlukan lebih banyak masa 269 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 Jangan risau 270 00:52:44,125 --> 00:52:50,208 Jika kau setuju dengan harga, aku akan beri apa kau mahukan 271 00:52:51,750 --> 00:52:54,083 Terima kasih 272 00:53:04,750 --> 00:53:05,750 Doktor 273 00:53:06,333 --> 00:53:11,000 Warna kulitnya berubah. Kadar degupan jantung dan suhu badan makin menurun 274 00:53:12,125 --> 00:53:13,625 Fungsi otak? 275 00:53:15,125 --> 00:53:17,250 Banyak aktiviti pada otak depan 276 00:53:19,375 --> 00:53:21,500 Nampaknya dia semakin menjadi manusia 277 00:53:24,208 --> 00:53:26,083 Tambahkan dos antibodi darah 278 00:53:32,125 --> 00:53:33,625 Kadar degupan makin meningkat 279 00:53:34,250 --> 00:53:35,625 Ada yang tak kena ni, doktor 280 00:53:50,708 --> 00:53:52,208 Aku perlukan darah tu lagi 281 00:53:55,583 --> 00:53:57,708 Dapatkan budak tu sekarang 282 00:53:59,125 --> 00:54:00,250 Baik, doktor 283 00:54:25,125 --> 00:54:32,125 Jangan lah! Sakit lah! - Kita nak tangkap dia! - Sakit lah! 284 00:54:37,708 --> 00:54:42,833 Kitaorang nak pergi tepi pantai, nak ikut? 285 00:55:56,875 --> 00:56:01,958 Saya ingat lagi hari yang Mus sakit 286 00:56:03,458 --> 00:56:09,625 Dia balik dari sekolah, badan dia panas sangat macam demam 287 00:56:10,625 --> 00:56:12,708 Mata dia mula keruh 288 00:56:14,125 --> 00:56:17,458 Mula marah-marah, jerit-jerit 289 00:56:19,000 --> 00:56:22,333 Habis semua perabot rumah tu dia nak makan 290 00:56:23,833 --> 00:56:29,125 Saya panik, saya tak tahu apa nak buat. Saya kuncikan dia dalam bilik 291 00:56:31,250 --> 00:56:36,208 Satu malam tu saya dengar dia jerit dia nak keluar 292 00:56:38,875 --> 00:56:43,125 Saya kena sabar saja lah, tahan dengan dia jerit 293 00:56:45,708 --> 00:56:50,083 Esoknya, saya masuk bilik tu 294 00:56:52,125 --> 00:57:00,083 Saya nampak adik saya, tidur atas katil dengan bantal busuk dia 295 00:57:01,958 --> 00:57:06,333 Saya tanya dia, kenal tak siapa ni 296 00:57:07,875 --> 00:57:12,750 Dia angguk. Dia tahu saya ni kakak dia 297 00:57:14,375 --> 00:57:21,083 Dioarang memang sakit awak, tapi dia tetap orang yang sama 298 00:57:23,083 --> 00:57:31,458 Awak jangan fikir. Awak percaya je. Dia tetap orang yang awak kenal dulu. 299 00:58:03,458 --> 00:58:07,250 Lepas kau pergi 300 00:58:09,083 --> 00:58:13,708 Aku ingat aku tak jumpa kau lagi 301 00:58:15,500 --> 00:58:16,875 Aku minta maaf 302 00:58:20,500 --> 00:58:22,333 Aku patut balik pada kau dulu 303 00:58:24,125 --> 00:58:25,083 Tak apa 304 00:58:28,958 --> 00:58:33,958 Tapi kau, kau nampak biasa 305 00:58:38,458 --> 00:58:39,375 Biasa? 306 00:58:39,958 --> 00:58:42,583 Tak sama macam yang lain-lain tu. 307 00:58:53,000 --> 00:58:55,500 Zooey! Zoeey? 308 00:59:05,000 --> 00:59:06,125 Bawa dia pergi 309 00:59:45,333 --> 00:59:49,500 papa dah dapat dah apa yang papa nak selama ni? 310 00:59:51,125 --> 01:00:03,625 Siti ingat tak masa Siti kecik-kecik dulu? Siti selalu ikut papa pergi cari fossil. 311 01:00:05,750 --> 01:00:13,625 Satu hari tu, kita jumpa tulang. Siti sangkakan ia tulang dinosaur. 312 01:00:14,458 --> 01:00:26,000 Bertahun tau Siti simpan tulang tu. Papa tak bagitau pun Siti yang tulang tu sebenarnya tulang lembu je. 313 01:00:30,375 --> 01:00:33,208 Lepas tu papa jumpa fossil spinosaurus 314 01:00:36,208 --> 01:00:41,875 Mama dengan Siti bangga sangat dengan papa masa tu. 315 01:00:43,208 --> 01:00:45,750 Masa tu kita masih satu keluarga sayang 316 01:00:53,750 --> 01:00:57,000 Jom, papa tunjukkan sesuatu 317 01:01:11,958 --> 01:01:17,875 Papa namakan dia sempena nama anak perempuan Papa - Siti 318 01:01:19,875 --> 01:01:21,625 Papa buat apa ni? 319 01:01:23,250 --> 01:01:27,958 Lepas semua ni berakhir, kita boleh jadi keluarga semula. 320 01:01:47,333 --> 01:01:49,500 Aku akan bunuh kau, Rahman 321 01:01:52,000 --> 01:01:54,500 Aku bunuh kau, Rahman! 322 01:02:11,250 --> 01:02:12,458 Bawa Siti masuk 323 01:02:14,750 --> 01:02:20,208 Doktor pasti? Sebab ujikaji kita pada penawar itu belum lagi berjaya 324 01:02:20,583 --> 01:02:22,625 Bahaya, doktor 325 01:02:37,750 --> 01:02:41,500 Pa, apa ni? 326 01:02:42,625 --> 01:02:45,250 Papa akan cuba sembuhkan Siti dari semua ni 327 01:02:45,708 --> 01:02:46,833 Mari 328 01:02:47,583 --> 01:02:50,750 Tapi, Pa, Siti tak apa-apa, Pa. Tak ada apa-apa yang- 329 01:02:50,958 --> 01:02:52,208 Tutup mata 330 01:03:06,708 --> 01:03:08,625 Tekanan darah jatuh aras normal 331 01:03:10,250 --> 01:03:13,500 Kadar denyutan jantung semakin perlahan 332 01:03:15,125 --> 01:03:16,458 80... 333 01:03:19,875 --> 01:03:21,250 40... 334 01:03:22,375 --> 01:03:27,000 Kalau terus turun ke 25, jantung dia akan berhenti 335 01:03:57,625 --> 01:03:58,500 Pa 336 01:04:00,125 --> 01:04:01,000 Siti 337 01:04:02,083 --> 01:04:04,000 Siti rasa ringan 338 01:04:05,333 --> 01:04:06,458 Papa tahu 339 01:04:07,458 --> 01:04:10,250 Siti takkan dahagakan darah lagi 340 01:04:12,583 --> 01:04:17,750 Papa pulak? Boleh tak papa pun berhenti hagakan darah? 341 01:04:23,625 --> 01:04:26,583 kasitahu konsortium dari China aku dah ada penawar 342 01:04:46,958 --> 01:04:48,833 Alhamdulillah da bangun dah? 343 01:04:49,625 --> 01:04:54,250 Awak tu kuat. Akak tahu lah. 344 01:05:01,500 --> 01:05:03,958 Zidik, Mana? 345 01:05:05,458 --> 01:05:07,500 Diaorang dah bawa Zidik lari, sayang 346 01:05:12,458 --> 01:05:16,250 Kita kena tolong dia 347 01:05:33,500 --> 01:05:36,000 Boleh guna lagi ke ni? 348 01:05:36,750 --> 01:05:42,500 Ini arwah atuk yang punya. Ditinggalkan dulu masa perang 349 01:05:48,583 --> 01:05:53,000 Dengan penawar ini, dunia akan milik kau 350 01:05:54,875 --> 01:05:58,125 Tapi sekarang harganya sembilan bilion 351 01:05:58,625 --> 01:06:00,750 Itu bukan harga yang kami persetujui 352 01:06:01,583 --> 01:06:04,333 Kau bukan satu-satu orang yang mahukan ini 353 01:06:06,333 --> 01:06:08,250 Kau akan dapat penawar setelah aku dapat wang 354 01:06:08,625 --> 01:06:09,375 Okey 355 01:06:18,625 --> 01:06:20,000 Papa 356 01:06:29,375 --> 01:06:31,375 Cepat pergi kemas semua barang 357 01:06:31,625 --> 01:06:33,000 Kita nak pergi mana? 358 01:06:33,208 --> 01:06:35,958 Jauh dari sini 359 01:06:37,208 --> 01:06:40,458 Tapi, tempat ni macam mana? 360 01:06:41,375 --> 01:06:43,750 Papa dah banyak korbankan nyawa dekat sini 361 01:06:46,208 --> 01:06:49,250 Biarkan mereka mendapat balasan yang selayak nya 362 01:06:54,750 --> 01:06:55,708 Cepat 363 01:07:38,208 --> 01:07:40,375 Semua pun manusia jugak kan dulu 364 01:07:42,625 --> 01:07:47,250 Ada orang ambik berat, ada orang sayang 365 01:07:50,625 --> 01:07:55,333 Mereka tak sepatutnya buat awak macam ni, macam anjing liar 366 01:07:58,625 --> 01:08:03,833 Mereka tak faham, apa yang awak dah lalui 367 01:08:51,083 --> 01:08:54,125 Doktor, kita kena pergi dari sini 368 01:08:54,708 --> 01:08:56,250 Mereka dah terlepas 369 01:08:58,750 --> 01:08:59,250 Semua? 370 01:08:59,458 --> 01:09:00,000 Ya 371 01:09:02,750 --> 01:09:03,833 Makhluk-makhluk tu? 372 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 Ya, doktor 373 01:09:11,375 --> 01:09:12,250 Sediakan kereta 374 01:09:14,875 --> 01:09:15,625 Siti mana? 375 01:10:31,875 --> 01:10:33,208 Ikut saya 376 01:11:27,625 --> 01:11:31,125 Kita tak boleh bagi papa bawak keluar penawar itu 377 01:11:44,125 --> 01:11:44,750 Rahman! 378 01:11:44,875 --> 01:11:46,125 Mana kau nak pergi? 379 01:11:54,250 --> 01:11:55,625 Kau nak bunuh aku? 380 01:11:59,125 --> 01:12:00,250 Siti, jom. Sini. 381 01:12:07,708 --> 01:12:08,583 Siti! 382 01:12:33,375 --> 01:12:34,500 Doktor! 383 01:12:40,583 --> 01:12:41,250 Lari! 384 01:13:01,125 --> 01:13:05,208 Papa! 385 01:14:57,208 --> 01:14:57,875 Cepat! 386 01:15:29,875 --> 01:15:31,083 Lari! Lari! 387 01:15:39,208 --> 01:15:40,208 Zooey! 388 01:16:06,625 --> 01:16:08,000 Maya, lari! 389 01:16:54,833 --> 01:16:58,000 Hentikan semua ini, sekarang 390 01:17:00,250 --> 01:17:02,875 Kau nak tengok dunia ni kucar kacir lagi? 391 01:17:04,500 --> 01:17:08,375 Lebih baik daripada dunia yang kau cipta! 392 01:17:17,000 --> 01:17:19,708 Kau hutang nyawa dengan aku, sial! 393 01:17:48,625 --> 01:17:50,875 Siti, Siti duduk sini tau 394 01:17:51,500 --> 01:17:55,750 Apa-apa jadi pun, Siti jangan gerak ya. Duduk sini 395 01:17:56,000 --> 01:17:57,000 nanti akak balik 396 01:22:39,000 --> 01:22:40,583 Nama aku Zooey. Kau? 397 01:22:41,125 --> 01:22:42,500 Aku Zi 398 01:22:42,625 --> 01:22:43,250 Zi? 399 01:23:10,750 --> 01:23:11,625 Zooey. 400 01:23:26,500 --> 01:23:27,208 Zooey. 401 01:23:35,375 --> 01:23:41,208 Kau boleh dengar tak? Zi ni. 402 01:23:47,375 --> 01:23:49,458 Zooey... 403 01:23:51,833 --> 01:23:54,583 Zooey... 28280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.