All language subtitles for Youre.Whole.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,571 --> 00:00:06,041 >> BILLS, BILLS, BILLS! 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,640 AND NOW THE CAR NEEDS A TUNE-UP? 3 00:00:07,641 --> 00:00:09,081 I DON'T KNOW HOW WE'RE EVER 4 00:00:09,077 --> 00:00:10,877 GOING TO GET OUT OF THIS MESS! 5 00:00:10,878 --> 00:00:12,748 >> I'M ALREADY WORKING TWO JOBS. 6 00:00:12,746 --> 00:00:14,576 >> AND I'M CARRYING A SURROGATE 7 00:00:14,582 --> 00:00:15,082 BABY! 8 00:00:15,083 --> 00:00:16,323 >> I FEEL HELPLESS. 9 00:00:16,317 --> 00:00:17,717 >> I'M SO STRESSED OUT. 10 00:00:17,718 --> 00:00:19,618 >> I WISH I HAD A FINGER PUPPET. 11 00:00:19,620 --> 00:00:21,220 >> I WISH I COULD PLAY THE 12 00:00:21,222 --> 00:00:21,962 SAXOPHONE. 13 00:00:21,955 --> 00:00:24,785 >> I WISH I FELT...WHOLE. 14 00:00:28,129 --> 00:00:29,299 >> Mandersohn: IT'S AN 15 00:00:29,297 --> 00:00:30,727 INCREASINGLY COMMON SCENE ALL 16 00:00:30,731 --> 00:00:31,971 OVER AMERICA. 17 00:00:31,965 --> 00:00:33,425 "WHAT DO WE DO?" 18 00:00:33,434 --> 00:00:35,674 "HOW DO WE FILL THIS... 19 00:00:35,669 --> 00:00:36,839 EMPTINESS?" 20 00:00:36,837 --> 00:00:39,437 I'M RANDALL TYREE MANDERSOHN -- 21 00:00:39,440 --> 00:00:42,280 AUTHOR, WRITER, LECTURER, PUBLIC 22 00:00:42,276 --> 00:00:44,946 SPEAKER, ORATOR, WARRIOR-POET, 23 00:00:44,945 --> 00:00:47,675 PHOTOGRAPHER OF ARTISTIC FEMALE 24 00:00:47,681 --> 00:00:48,451 NUDES. 25 00:00:48,449 --> 00:00:51,089 I CAN DO 25 PUSH-UPS IN A ROW OR 26 00:00:51,085 --> 00:00:52,515 TWO SETS OF 15. 27 00:00:52,520 --> 00:00:53,950 I CAN DO ANYTHING. 28 00:00:53,954 --> 00:00:55,264 AND GUESS WHAT? 29 00:00:55,256 --> 00:00:57,056 I'M TOTALLY BLIND. 30 00:01:00,961 --> 00:01:02,501 I'M WHOLE. 31 00:01:02,496 --> 00:01:04,096 YOU'RE WHOLE. 32 00:01:04,098 --> 00:01:06,428 [ INSPIRATIONAL MUSIC PLAYS ] 33 00:01:06,434 --> 00:01:08,244 [ LIGHT APPLAUSE ] 34 00:01:17,545 --> 00:01:19,645 WELCOME TO "YOU'RE WHOLE," THE 35 00:01:19,647 --> 00:01:21,777 EASIEST, MOST ECONOMICAL WAY TO 36 00:01:21,782 --> 00:01:23,782 SOLVE YOUR PROBLEMS AND TAKE 37 00:01:23,784 --> 00:01:25,724 YOUR LIFE TO THE NEXT LEVEL. 38 00:01:25,719 --> 00:01:28,019 I'M RANDALL TYREE MANDERSOHN, 39 00:01:28,021 --> 00:01:30,161 AND I'M SO EXCITED TO SHARE 40 00:01:30,158 --> 00:01:32,288 WITH YOU MY LIFE'S WORK, A 41 00:01:32,293 --> 00:01:35,303 27 DVD COLLECTION THAT WILL HAVE 42 00:01:35,296 --> 00:01:37,126 YOU THINKING HARD, SWEATING 43 00:01:37,131 --> 00:01:40,701 MORE, AND GETTING IT. 44 00:01:40,701 --> 00:01:41,901 TODAY, WE'RE GONNA START WITH 45 00:01:41,902 --> 00:01:44,742 DVD NUMBER 2: "FINGER PUPPETS." 46 00:01:44,738 --> 00:01:47,008 FINGER PUPPETS ARE A GREAT WAY 47 00:01:47,007 --> 00:01:49,177 TO SPEAK YOUR MIND WITH YOUR 48 00:01:49,177 --> 00:01:50,007 FINGERS. 49 00:01:50,244 --> 00:01:51,654 I'VE GOT A FRIEND NAMED JENNY 50 00:01:51,645 --> 00:01:53,175 WHO TAUGHT ME HOW TO FINGER, AND 51 00:01:53,181 --> 00:01:55,281 NOW SHE'S GONNA TEACH YOU. 52 00:01:59,687 --> 00:02:01,487 HI, JENNY. 53 00:02:01,489 --> 00:02:02,659 >> RANDALL, YOU'RE RUDE. 54 00:02:02,656 --> 00:02:03,686 >> Mandersohn: AM I? 55 00:02:03,691 --> 00:02:04,191 >> YES. 56 00:02:04,192 --> 00:02:05,432 YOU SAID HI TO ME, BUT YOU 57 00:02:05,426 --> 00:02:06,856 FORGOT TO SAY HELLO TO NELLIE. 58 00:02:06,860 --> 00:02:08,160 >> Mandersohn: [ CHUCKLES ] 59 00:02:08,162 --> 00:02:09,662 >> [ Deep voice ] HEY, RANDALL. 60 00:02:09,663 --> 00:02:10,933 >> Mandersohn: HEY, NELLIE. 61 00:02:10,931 --> 00:02:12,371 >> I GUESS "HEY" REALLY IS FOR 62 00:02:12,366 --> 00:02:13,626 HORSES, HUH? 63 00:02:13,867 --> 00:02:14,697 [ BOTH LAUGH ] 64 00:02:14,702 --> 00:02:16,102 >> Mandersohn: THAT'S AMAZING! 65 00:02:16,103 --> 00:02:17,513 IT'S LIKE I'M ACTUALLY TALKING 66 00:02:17,505 --> 00:02:18,065 TO NELLIE! 67 00:02:18,071 --> 00:02:19,341 >> [ Normal voice ] FINGER 68 00:02:19,340 --> 00:02:20,710 PUPPETS HELP US SAY THE THINGS 69 00:02:20,708 --> 00:02:22,078 WE DON'T ALWAYS HAVE THE WORDS 70 00:02:22,075 --> 00:02:22,435 FOR. 71 00:02:22,443 --> 00:02:23,913 [ Deep voice ] HEY, RANDALL, YOU 72 00:02:23,911 --> 00:02:25,281 LOOK LIKE YOU PUT ON A LITTLE 73 00:02:25,279 --> 00:02:25,749 WEIGHT. 74 00:02:25,746 --> 00:02:26,906 >> Mandersohn: [ CHUCKLES 75 00:02:26,914 --> 00:02:27,524 SLIGHTLY ] 76 00:02:27,515 --> 00:02:28,775 >> MUST BE ALL THOSE DOLLAR 77 00:02:28,782 --> 00:02:30,182 BUFFETS YOU'RE BUYING WITH THAT 78 00:02:30,184 --> 00:02:32,254 $25,000-A-YEAR PAYCHECK OF 79 00:02:32,253 --> 00:02:32,723 YOURS. 80 00:02:32,720 --> 00:02:33,450 [ CHUCKLES ] 81 00:02:33,454 --> 00:02:34,694 I BET YOU DON'T HAVE ANY 82 00:02:34,688 --> 00:02:35,258 FRIENDS. 83 00:02:35,256 --> 00:02:37,226 [ LAUGHS ] 84 00:02:37,225 --> 00:02:38,685 [ Normal voice ] I'M SORRY. 85 00:02:38,692 --> 00:02:40,232 NELLIE REALLY MAKES ME LAUGH. 86 00:02:40,228 --> 00:02:42,028 >> Mandersohn: ME, TOO. 87 00:02:42,263 --> 00:02:43,363 THAT WAS GREAT. 88 00:02:43,364 --> 00:02:45,204 NOW I'D LIKE TO DO SOME FINGER 89 00:02:45,199 --> 00:02:46,869 PUPPET ROLE PLAYING WITH A 90 00:02:46,867 --> 00:02:48,737 MEMBER OF OUR STUDIO AUDIENCE. 91 00:02:48,736 --> 00:02:49,796 HOW ABOUT YOU? 92 00:02:49,803 --> 00:02:51,613 I WANT YOU TO THINK ABOUT A 93 00:02:51,605 --> 00:02:53,605 SITUATION THAT MIGHT BE KIND OF 94 00:02:53,607 --> 00:02:55,407 DIFFICULT TO TALK ABOUT. 95 00:02:55,643 --> 00:02:56,943 >> ASKING FOR A RAISE? 96 00:02:56,944 --> 00:02:58,554 >> Mandersohn: ASKING FOR A 97 00:02:58,546 --> 00:02:59,046 RAISE. 98 00:02:59,046 --> 00:03:01,276 WHAT DO WE THINK, AUDIENCE? 99 00:03:01,282 --> 00:03:03,052 SO, FOR THIS SCENARIO, LET'S 100 00:03:03,050 --> 00:03:04,990 PRETEND THAT I'M YOUR BOSS, AND 101 00:03:04,985 --> 00:03:06,985 YOU'RE GONNA WALK INTO MY OFFICE 102 00:03:06,987 --> 00:03:10,057 AND ASK FOR A RAISE. 103 00:03:10,057 --> 00:03:12,387 SO I'M JUST GONNA SIT HERE IN 104 00:03:12,393 --> 00:03:14,403 THIS CHAIR AND PRETEND THAT I'M 105 00:03:14,395 --> 00:03:16,225 [ Deep voice ] THE BIG BOSS. 106 00:03:16,230 --> 00:03:17,970 [ CHUCKLES ] 107 00:03:17,965 --> 00:03:19,265 WILLIAM, YOU WANTED TO SEE ME? 108 00:03:19,267 --> 00:03:20,267 >> YES, SIR. I JUST -- 109 00:03:20,268 --> 00:03:21,398 >> Mandersohn: [ MUTTERS 110 00:03:21,402 --> 00:03:22,802 MOCKINGLY ] 111 00:03:22,803 --> 00:03:23,843 >> YES, SIR. I -- 112 00:03:23,837 --> 00:03:26,237 >> Mandersohn: [ BABBLES ] 113 00:03:26,240 --> 00:03:27,680 I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 114 00:03:27,675 --> 00:03:30,405 YOU'RE FIRED. 115 00:03:30,411 --> 00:03:31,751 NO! WILLIAM. 116 00:03:31,745 --> 00:03:33,345 WILLIAM, IT'S OKAY. 117 00:03:33,347 --> 00:03:35,247 WE WERE JUST ROLE PLAYING. 118 00:03:35,249 --> 00:03:36,249 [ CHUCKLES ] 119 00:03:36,250 --> 00:03:37,650 YOU'RE NOT REALLY FIRED. 120 00:03:37,651 --> 00:03:39,251 I WANT TO TRY THAT SCENARIO 121 00:03:39,253 --> 00:03:41,523 AGAIN BUT IN A SLIGHTLY 122 00:03:41,522 --> 00:03:42,592 DIFFERENT WAY. 123 00:03:42,590 --> 00:03:44,430 WILLIAM, YOU WANTED TO SEE ME? 124 00:03:44,425 --> 00:03:45,355 >> YES, SIR. 125 00:03:45,359 --> 00:03:47,299 MY FRIEND RICKY THE ZEBRA HAS A 126 00:03:47,295 --> 00:03:49,295 QUESTION FOR YOU. 127 00:03:49,297 --> 00:03:50,697 [ High-pitched ] WILLIAM HAS 128 00:03:50,698 --> 00:03:51,868 BEEN WORKING REAL HARD. 129 00:03:51,865 --> 00:03:54,065 I THINK HE DESERVES A RAISE! 130 00:03:57,204 --> 00:03:58,214 >> Mandersohn: WILLIAM, 131 00:03:58,205 --> 00:04:00,765 ORDINARILY, I'D TELL YOU TO GO 132 00:04:00,774 --> 00:04:02,484 STICK IT IN YOUR EYE. 133 00:04:02,476 --> 00:04:04,776 BUT I ADMIRE YOUR CREATIVITY. 134 00:04:04,778 --> 00:04:07,278 YOU'VE GOT THAT RAISE, AND A NEW 135 00:04:07,281 --> 00:04:09,551 PARKING SPOT -- RIGHT NEXT TO 136 00:04:09,550 --> 00:04:10,420 MINE. 137 00:04:10,618 --> 00:04:12,618 WAY TO GO, WILLIAM. GREAT JOB. 138 00:04:12,620 --> 00:04:13,720 GO HAVE A SEAT. 139 00:04:13,721 --> 00:04:16,291 LEAVE THE PUPPET. 140 00:04:16,290 --> 00:04:17,530 DO YOU SEE WHAT A LITTLE 141 00:04:17,525 --> 00:04:18,855 IMAGINATION AND A TOUCH OF 142 00:04:18,859 --> 00:04:20,389 WHIMSY CAN DO? 143 00:04:20,394 --> 00:04:21,304 A LOT. 144 00:04:21,295 --> 00:04:22,625 WHEN "YOU'RE WHOLE" RETURNS, 145 00:04:22,630 --> 00:04:24,030 I'M GONNA TEACH YOU SOME THINGS 146 00:04:24,031 --> 00:04:25,371 ABOUT THE SAXOPHONE THAT WILL 147 00:04:25,366 --> 00:04:27,196 BLOW YOUR MIND. 148 00:04:31,539 --> 00:04:32,809 >> HEY, BOB. 149 00:04:32,806 --> 00:04:34,406 >> HI, DAN. 150 00:04:34,408 --> 00:04:35,408 >> EVERYTHING OKAY? 151 00:04:35,409 --> 00:04:36,809 >> OH, I GUESS I'M A LITTLE 152 00:04:36,810 --> 00:04:38,810 HOMESICK FOR EARTH. 153 00:04:38,812 --> 00:04:40,252 >> Mandersohn: HI, GUYS. 154 00:04:40,247 --> 00:04:41,917 >> RANDALL TYREE MANDERSOHN. 155 00:04:41,915 --> 00:04:43,045 WHAT ARE YOU DOING HERE? 156 00:04:43,050 --> 00:04:44,320 >> Mandersohn: BOB, I HEARD 157 00:04:44,318 --> 00:04:45,718 YOU WERE FEELING DEPRESSED, AND 158 00:04:45,719 --> 00:04:48,419 I WANTED TO BRING YOU THIS. 159 00:04:48,422 --> 00:04:50,622 >> THANKS, RANDALL. 160 00:04:52,993 --> 00:04:55,003 "YOU'RE WHOLE" REALLY HELPED ME 161 00:04:54,995 --> 00:04:55,495 OUT. 162 00:04:55,496 --> 00:04:57,496 NOW IF I COULD JUST FIGURE OUT 163 00:04:57,498 --> 00:04:59,398 HOW HE MATERIALIZES LIKE THAT. 164 00:04:59,400 --> 00:05:01,900 [ BOTH LAUGH ] 165 00:05:01,902 --> 00:05:04,242 >> Mandersohn: [ LAUGHS ] 166 00:05:08,041 --> 00:05:10,381 [ SOFT JAZZ PLAYING ] 167 00:05:22,122 --> 00:05:24,292 MM. 168 00:05:24,291 --> 00:05:26,131 THEY SAY MUSIC SOOTHES THE 169 00:05:26,126 --> 00:05:27,186 SAVAGE SOUL. 170 00:05:27,194 --> 00:05:29,234 BUT IT ALSO SOOTHES THE SAVAGE 171 00:05:29,229 --> 00:05:30,529 WHOLE -- YOUR WHOLE. 172 00:05:30,531 --> 00:05:32,431 NOW WE'RE GONNA FOCUS ON ONE OF 173 00:05:32,433 --> 00:05:33,903 MY FAVORITE DVDs IN THE 174 00:05:33,901 --> 00:05:35,301 "YOU'RE WHOLE" SYSTEM. 175 00:05:35,302 --> 00:05:38,512 IT'S DVD 16 -- "SAXOPHONE. 176 00:05:39,106 --> 00:05:41,206 JOINING ME NOW IS "YOU'RE WHOLE" 177 00:05:41,208 --> 00:05:42,738 GRADUATE AND SAX LEGEND 178 00:05:42,743 --> 00:05:44,453 BLISS WASHINGTON. 179 00:05:44,712 --> 00:05:45,882 THANKS FOR BEING HERE, BLISS. 180 00:05:45,879 --> 00:05:46,809 >> THANK YOU, RANDALL. 181 00:05:46,814 --> 00:05:47,884 >> Mandersohn: THANK ME? 182 00:05:47,881 --> 00:05:48,451 BUT WHY? 183 00:05:48,449 --> 00:05:50,079 >> WELL, RANDALL, TWO YEARS AGO, 184 00:05:50,083 --> 00:05:51,593 I WAS WORKING IN A CELLPHONE 185 00:05:51,585 --> 00:05:52,615 STORE. 186 00:05:52,620 --> 00:05:54,150 I WAS 100 POUNDS OVERWEIGHT, AND 187 00:05:54,154 --> 00:05:55,394 I COULDN'T PLAY A MUSICAL 188 00:05:55,389 --> 00:05:56,059 INSTRUMENT. 189 00:05:56,056 --> 00:05:57,086 THEN I PURCHASED THE 190 00:05:57,090 --> 00:05:58,560 "YOU'RE WHOLE" SYSTEM, AND NOW 191 00:05:58,559 --> 00:06:00,089 I'M ONE OF TOP JAZZ SAXOPHONISTS 192 00:06:00,093 --> 00:06:00,833 IN THE WORLD. 193 00:06:00,828 --> 00:06:02,398 AND I'VE NEVER LOOKED OR SOUNDED 194 00:06:02,396 --> 00:06:02,896 BETTER. 195 00:06:02,896 --> 00:06:03,826 >> Mandersohn: WOW. 196 00:06:03,831 --> 00:06:05,331 WILL YOU PLAY SOMETHING FOR US? 197 00:06:05,332 --> 00:06:06,332 >> UH, THAT'S OKAY. 198 00:06:06,333 --> 00:06:07,873 >> Mandersohn: GREAT. 199 00:06:08,101 --> 00:06:10,071 THAT BLACK GUY WAS DYNAMITE. 200 00:06:10,070 --> 00:06:12,070 NOW, I CAN'T TEACH YOU ALL TO 201 00:06:12,072 --> 00:06:14,072 PLAY THE SAXOPHONE RIGHT NOW, 202 00:06:14,074 --> 00:06:15,984 BUT I CAN GIVE YOU THE FIRST 203 00:06:15,976 --> 00:06:16,676 LESSON. 204 00:06:16,677 --> 00:06:18,777 WOULD YOU LIKE THAT? 205 00:06:18,779 --> 00:06:20,909 THE FIRST LESSON IS CALLED 206 00:06:20,914 --> 00:06:21,824 "RHYTHM." 207 00:06:21,815 --> 00:06:23,115 WHAT'S RHYTHM? 208 00:06:23,116 --> 00:06:26,086 RHYTHM IS THE BEAT. 209 00:06:26,086 --> 00:06:29,086 LISTEN. 210 00:06:29,089 --> 00:06:31,689 YOU HEAR THAT? 211 00:06:31,692 --> 00:06:33,362 THAT'S RHYTHM. 212 00:06:33,360 --> 00:06:36,100 ONE, TWO, THREE, FOUR. 213 00:06:36,096 --> 00:06:37,796 SNAP ALONG WITH ME. 214 00:06:37,798 --> 00:06:39,698 TWO, THREE, FOUR. 215 00:06:39,700 --> 00:06:40,430 YOU GOT IT. 216 00:06:40,434 --> 00:06:43,544 ONE, TWO, THREE. 217 00:06:43,537 --> 00:06:45,367 THAT'S JAZZ. 218 00:06:45,372 --> 00:06:48,612 THAT COMES FROM THE SOUL. 219 00:06:48,609 --> 00:06:50,109 [ SCATTING ] 220 00:06:50,110 --> 00:06:53,110 TWO, THREE. 221 00:06:53,113 --> 00:06:54,453 NOW YOU'RE GETTING IT! 222 00:06:54,448 --> 00:06:56,618 [ CONTINUES SCATTING ] 223 00:07:03,356 --> 00:07:05,126 CHANGE IT UP! 224 00:07:05,125 --> 00:07:08,395 ONE, TWO -- IN LAZY CIRCLES. 225 00:07:08,395 --> 00:07:12,065 AND ONE, TWO, DOWN ON THE BAYOU. 226 00:07:12,065 --> 00:07:13,865 ONE, TWO, THREE, FOUR. 227 00:07:13,867 --> 00:07:16,797 OLD McDONALD HAD A FARM. 228 00:07:16,804 --> 00:07:18,674 E-I-E-I-O. 229 00:07:18,672 --> 00:07:20,512 [ LAUGHTER ] 230 00:07:22,309 --> 00:07:24,379 THAT'S RHYTHM, YOU GUYS. 231 00:07:24,377 --> 00:07:26,577 THAT'S RHYTHM. 232 00:07:26,580 --> 00:07:29,450 AND REMEMBER, I'M TOTALLY BLIND. 233 00:07:32,152 --> 00:07:32,552 YEAH? 234 00:07:32,553 --> 00:07:34,053 >> RANDALL, HOW LONG WILL IT 235 00:07:34,054 --> 00:07:35,764 TAKE BEFORE I CAN PLAY THE SAX? 236 00:07:35,756 --> 00:07:37,056 >> Mandersohn: HOW DOES 237 00:07:37,057 --> 00:07:38,087 10 MINUTES SOUND? 238 00:07:38,091 --> 00:07:38,991 >> 10 MINUTES? 239 00:07:38,992 --> 00:07:40,692 >> Mandersohn: WHEN WE RETURN, 240 00:07:40,694 --> 00:07:42,334 YOU'LL SEE THE RESULTS OF OUR 241 00:07:42,329 --> 00:07:44,099 10-MINUTE SAX LESSON. 242 00:07:44,097 --> 00:07:45,227 [ CHUCKLES ] 243 00:07:45,232 --> 00:07:47,072 [ SCATTING ] 244 00:07:50,003 --> 00:07:50,873 >> HEY, MOM? 245 00:07:50,871 --> 00:07:52,571 CAN YOU CUT MY TOMATO INTO A 246 00:07:52,573 --> 00:07:54,243 STAR SHAPE? 247 00:07:54,241 --> 00:07:56,081 >> SURE, SWEETIE. 248 00:07:58,378 --> 00:07:59,948 >> TIRED OF TRYING TO CUT TOMATO 249 00:07:59,947 --> 00:08:02,047 SLICES INTO STAR SHAPES? 250 00:08:02,049 --> 00:08:03,519 RANDALL TYREE MANDERSOHN HAS 251 00:08:03,517 --> 00:08:05,117 SOLVED THE PROBLEM ONCE AND FOR 252 00:08:05,118 --> 00:08:07,418 ALL WITH THE STARMATO! 253 00:08:07,420 --> 00:08:09,060 THE STARMATO MAKES PERFECT 254 00:08:09,056 --> 00:08:10,956 STAR-SHAPED TOMATO SLICES EVERY 255 00:08:10,958 --> 00:08:11,828 TIME. 256 00:08:12,025 --> 00:08:14,225 >> THANKS, STARMATO. 257 00:08:14,227 --> 00:08:16,397 AND THANK YOU, RANDALL. 258 00:08:20,534 --> 00:08:21,804 >> Mandersohn: WE'RE BACK. 259 00:08:21,802 --> 00:08:23,202 TIM AND I JUST FINISHED OUR 260 00:08:23,203 --> 00:08:25,043 FIRST 10-MINUTE SAXOPHONE 261 00:08:25,038 --> 00:08:26,868 LESSON, AND THEN HE PLAYED AN 262 00:08:26,874 --> 00:08:29,384 IMPROMPTU JAZZ CONCERT. 263 00:08:29,376 --> 00:08:32,046 DIDN'T HE SOUND GREAT? 264 00:08:32,045 --> 00:08:33,945 NOW FOR THE MOST IMPORTANT PART. 265 00:08:33,947 --> 00:08:36,117 TIM, STEP ON THE SCALE. 266 00:08:41,655 --> 00:08:42,885 AND LOOK AT THAT. 267 00:08:42,890 --> 00:08:46,390 YOU'VE ALSO LOST 3 POUNDS! 268 00:08:46,393 --> 00:08:49,003 [ LAUGHS ] 269 00:08:48,996 --> 00:08:51,226 HAVE A SEAT, AND KEEP THE SAX. 270 00:08:51,231 --> 00:08:53,001 [ AUDIENCE GASPS ] 271 00:08:53,000 --> 00:08:54,570 WE'VE HAD A LOT OF FUN HERE 272 00:08:54,568 --> 00:08:56,238 TODAY SO FAR, FINGERING PUPPETS 273 00:08:56,236 --> 00:08:57,166 AND SAXOPHONES. 274 00:08:57,170 --> 00:08:58,740 BUT I'VE SAVED THE BEST FOR 275 00:08:58,739 --> 00:08:59,169 LAST. 276 00:08:59,172 --> 00:09:02,382 IT'S DVD 22 -- "FISH TANK." 277 00:09:04,077 --> 00:09:06,247 IN THIS DVD, I'LL TEACH YOU ALL 278 00:09:06,246 --> 00:09:08,316 ABOUT THIS INCREDIBLE AQUATIC 279 00:09:08,315 --> 00:09:10,575 KINGDOM, FROM CHOOSING THE RIGHT 280 00:09:10,584 --> 00:09:12,824 FISH TO CHOOSING THE RIGHT TANK. 281 00:09:12,820 --> 00:09:14,490 LET'S TAKE A LOOK AT A CLIP. 282 00:09:14,755 --> 00:09:15,755 HEY, LOOK OVER THERE. 283 00:09:15,756 --> 00:09:16,756 IT'S FAMOUS ACTOR AND 284 00:09:16,757 --> 00:09:17,787 "YOU'RE WHOLE" GRADUATE 285 00:09:17,791 --> 00:09:18,591 DONNY VAN CLEEF. 286 00:09:18,592 --> 00:09:19,362 >> HI, RANDALL. 287 00:09:19,359 --> 00:09:20,759 >> Mandersohn: DONNY, YOU'RE SO 288 00:09:20,761 --> 00:09:22,031 GOOD ON THAT SHOW YOU'RE ON. 289 00:09:22,029 --> 00:09:23,459 >> I HAVE YOU TO THANK FOR THAT. 290 00:09:23,463 --> 00:09:24,333 >> Mandersohn: ME? 291 00:09:24,331 --> 00:09:25,771 >> I STRUGGLED FOR YEARS BEFORE 292 00:09:25,766 --> 00:09:27,096 MAKING IT AS A HOLLYWOOD ACTOR. 293 00:09:27,100 --> 00:09:28,270 I WAS AT MY ROPE'S END. 294 00:09:28,268 --> 00:09:29,768 JUST BEFORE GETTING BACK ON THE 295 00:09:29,770 --> 00:09:30,940 BUS TO MISSOURI, I SAW A 296 00:09:30,938 --> 00:09:31,868 COMMERCIAL FOR THE 297 00:09:31,872 --> 00:09:33,042 "YOU'RE WHOLE" PROGRAM. 298 00:09:33,040 --> 00:09:34,110 NOW I'M FAMOUS! 299 00:09:34,107 --> 00:09:36,037 >> Mandersohn: WHAT AN INSPIRING 300 00:09:36,043 --> 00:09:37,013 STORY. 301 00:09:37,010 --> 00:09:38,610 SO THERE YOU HAVE IT, GUYS. 302 00:09:38,612 --> 00:09:40,952 FINGER PUPPETS, SAXOPHONE, FISH 303 00:09:40,948 --> 00:09:41,778 TANK. 304 00:09:41,782 --> 00:09:44,722 JUST 3 OF THE 27 DVDS YOU'LL GET 305 00:09:44,718 --> 00:09:45,818 WHEN YOU ORDER THE 306 00:09:45,819 --> 00:09:47,319 "YOU'RE WHOLE" COLLECTION. 307 00:09:47,320 --> 00:09:48,720 SIMILAR SYSTEMS SELL FOR 308 00:09:48,722 --> 00:09:49,992 THOUSANDS OF DOLLARS. 309 00:09:49,990 --> 00:09:51,690 BUT YOU CAN GET "YOU'RE WHOLE" 310 00:09:51,692 --> 00:09:53,192 FOR JUST THREE PAYMENTS OF 311 00:09:53,193 --> 00:09:55,333 $29.99. 312 00:09:55,328 --> 00:09:56,998 >> THAT'S AN INCREDIBLE DEAL! 313 00:09:56,997 --> 00:09:58,727 >> CAN YOU AFFORD TO SELL YOUR 314 00:09:58,732 --> 00:10:00,302 LIFE'S WORK AT THAT PRICE, 315 00:10:00,300 --> 00:10:01,640 RANDALL? 316 00:10:01,635 --> 00:10:03,335 >> Mandersohn: MAYBE NOT. 317 00:10:03,336 --> 00:10:05,466 BUT MY JOB ISN'T TO MAKE MONEY. 318 00:10:05,472 --> 00:10:09,212 MY JOB IS TO FILL YOUR HOLE WITH 319 00:10:09,209 --> 00:10:11,079 "YOU'RE WHOLE." 320 00:10:11,078 --> 00:10:12,748 AND I'LL ALSO INCLUDE THE 321 00:10:12,746 --> 00:10:14,376 STARMATO. 322 00:10:14,381 --> 00:10:17,991 AND I'M TOTALLY BLIND. 323 00:10:17,985 --> 00:10:19,845 THANK YOU. 324 00:10:20,087 --> 00:10:21,887 IT'S ASTRONAUT BOB! 325 00:10:21,889 --> 00:10:23,559 >> I JUST WANTED TO LET EVERYONE 326 00:10:23,556 --> 00:10:25,186 KNOW THAT "YOU'RE WHOLE" IS OUT 327 00:10:25,192 --> 00:10:26,662 OF THIS WORLD! 328 00:10:26,660 --> 00:10:28,830 [ LAUGHTER ] 329 00:10:28,829 --> 00:10:30,359 >> THANKS, BOB! 330 00:10:30,363 --> 00:10:32,203 [ LAUGHTER CONTINUES ] 331 00:10:48,448 --> 00:10:50,318 [ SOFT JAZZ PLAYING ] 20496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.