All language subtitles for Werewolves.Within.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:10,130 Translation : Ajish Thomas 2 00:00:08,711 --> 00:00:13,711 [music] 3 00:00:50,217 --> 00:00:53,988 ♪ Who put the frog in The teacher's hair? ♪ 4 00:00:54,022 --> 00:00:58,258 ♪ Who runs the class When she's not there? ♪ 5 00:00:58,292 --> 00:01:02,262 ♪ Who put the thumbtack On her chair? ♪ 6 00:01:02,296 --> 00:01:06,466 ♪ Nya, nya, nya The Phantom strikes again ♪ 7 00:01:06,501 --> 00:01:10,538 ♪ Who sprang a leak in The brand new car? ♪ 8 00:01:10,572 --> 00:01:14,441 ♪ Who put the worms in The cookie jar ♪ 9 00:01:14,474 --> 00:01:18,478 ♪ And firecrackers In Dad's cigar? ♪ 10 00:01:18,513 --> 00:01:22,282 ♪ Nya, nya, nya The Phantom strikes again ♪ 11 00:01:31,158 --> 00:01:35,063 ♪ Who gave the neighbors' dog Away? ♪ 12 00:01:35,095 --> 00:01:39,266 ♪ Who raised the icebox Night and day? ♪ 13 00:01:39,299 --> 00:01:43,470 ♪ Who pulled the hair From Dad's toupee? ♪ 14 00:01:43,504 --> 00:01:47,174 ♪ Nya, nya, nya The Phantom strikes again ♪ 15 00:01:48,776 --> 00:01:51,178 [phone rings] 16 00:02:07,929 --> 00:02:10,130 [leaves rustle] 17 00:02:20,642 --> 00:02:21,676 Hello? 18 00:02:51,405 --> 00:02:55,076 - Hello? [grunting, screaming] - [snarling] 19 00:03:09,791 --> 00:03:11,759 [screaming] 20 00:03:11,793 --> 00:03:13,528 [woman on recording] Very good. 21 00:03:13,561 --> 00:03:17,230 Now, if that's not the sound of being a man, I'm deaf. 22 00:03:17,264 --> 00:03:20,233 We're talking about laying down the damn law 23 00:03:20,267 --> 00:03:22,704 - and standing up for yourself. - [car honking] 24 00:03:22,737 --> 00:03:24,706 Oh, going the speed limit, huh? 25 00:03:24,739 --> 00:03:26,107 It's funny, if I'm going the speed limit, 26 00:03:26,140 --> 00:03:27,307 and you're going faster than me, 27 00:03:27,340 --> 00:03:29,409 that means you're going above the speed limit. 28 00:03:29,443 --> 00:03:31,411 If you're done being nice for no reason, I want you to scream. 29 00:03:31,445 --> 00:03:33,147 [screams] 30 00:03:33,181 --> 00:03:34,414 - Chapter five. - [clears throat] 31 00:03:34,448 --> 00:03:37,118 Let's all chant the word "balls." Balls. 32 00:03:37,151 --> 00:03:39,319 - Balls, balls, balls. - Balls, balls, balls. 33 00:03:39,352 --> 00:03:43,457 [music] 34 00:03:43,490 --> 00:03:47,929 ♪ I was just a poor boy Who lived on 40 acres Of badland... ♪ 35 00:03:47,962 --> 00:03:52,100 - [phone rings] - Hi, this is Charlotte. Leave a message. Bye. 36 00:03:52,133 --> 00:03:53,501 Hi, love. 37 00:03:53,534 --> 00:03:57,839 Just want to let you know that I am almost to my new post, 38 00:03:57,872 --> 00:03:59,006 which is exciting. 39 00:04:01,175 --> 00:04:03,243 Anyway, call me. 40 00:04:03,276 --> 00:04:07,280 Would love to hear your voice, you know, or don't. 41 00:04:07,314 --> 00:04:13,420 You don't have to if you don't want to. Actually, no. 42 00:04:13,453 --> 00:04:15,656 I would like if you would call me, please. 43 00:04:15,690 --> 00:04:20,494 This is me saying what I want, so there. 44 00:04:20,528 --> 00:04:26,167 Okay, well, it's Finn. Love you. Call me. Okay, bye. 45 00:04:26,200 --> 00:04:31,239 [recording continues] Balls. It's healthy. Balls. Balls. Balls. Balls. 46 00:04:31,271 --> 00:04:34,709 [music] 47 00:04:34,742 --> 00:04:40,047 ♪ But I'm just a plowboy And you couldn't love The likes of me ♪ 48 00:04:43,316 --> 00:04:48,421 ♪ So goodbye, Joanna I've got to see about My Texas tea ♪ 49 00:04:51,993 --> 00:04:53,393 ♪ So goodbye... ♪ 50 00:04:53,426 --> 00:04:56,063 [radio DJ] Absolutely. Good afternoon to you as well. 51 00:04:56,097 --> 00:04:58,866 Well, if you've got no holes to make, make some now, 52 00:04:58,900 --> 00:05:02,469 as the storm is going to be a big one. 53 00:05:02,503 --> 00:05:04,071 We're talking about a crippling... 54 00:05:06,240 --> 00:05:07,975 Hi. 55 00:05:08,009 --> 00:05:09,644 Where can I find the...? 56 00:05:13,815 --> 00:05:15,116 Thank you. 57 00:05:15,149 --> 00:05:17,919 - Mr. Parker, I told you... - Well, excuse me, Miss Sherwyn, 58 00:05:17,952 --> 00:05:21,722 I told you that I'm here to listen. 59 00:05:21,756 --> 00:05:23,057 It's Sherman. 60 00:05:23,090 --> 00:05:24,759 See, it's just, I'm worried. 61 00:05:24,792 --> 00:05:28,162 Now, this pipeline is a feat of human ingenuity. I mean, look at this. 62 00:05:28,196 --> 00:05:34,802 This is plastic, cradled in steel laying underground in Portland cement. 63 00:05:34,836 --> 00:05:37,672 I'll cut you a generous check, easy as a signature. 64 00:05:37,705 --> 00:05:41,341 - [laughs] - And... What-what is so funny? 65 00:05:41,374 --> 00:05:46,848 It's just the... It's the irony. I've got an environmentalist staying on the second floor. 66 00:05:46,881 --> 00:05:50,551 - See, I'm concerned that... - Hon, hon, hon, I got environmental guys. 67 00:05:50,585 --> 00:05:55,488 I got MIT guys that are smarter than some environmentalist on the second floor. 68 00:05:55,523 --> 00:05:58,358 Okay? They do lots of impact studies, they... 69 00:05:58,391 --> 00:06:01,529 - Hi, I don't mean to interrupt. - Oh, no. Please do. 70 00:06:01,562 --> 00:06:03,097 - Can I help you? - Are you Jeanine? 71 00:06:03,130 --> 00:06:06,267 Yeah, I... You must be the new ranger. 72 00:06:06,300 --> 00:06:09,203 [chuckles] Yeah. I'm Finn Wheeler, US Forest Service. 73 00:06:09,237 --> 00:06:11,906 - Oh, I'm Jeanine Sherman. - Sam Parker, Midland Gas. 74 00:06:11,939 --> 00:06:13,641 Oh, what a coinkydink. 75 00:06:13,674 --> 00:06:17,078 - Excuse me? - The pipeline, right? That's your project? 76 00:06:17,111 --> 00:06:19,814 - It is. - Yeah, I'm going to be stationed in Beaverfield 77 00:06:19,847 --> 00:06:21,616 for the duration of construction. 78 00:06:21,649 --> 00:06:23,818 - Well, lucky me. - Should it go through. 79 00:06:23,851 --> 00:06:26,020 It will. I'm confident. 80 00:06:26,053 --> 00:06:29,123 [Jeanine] Has to be a majority vote, Mr. Parker. 81 00:06:29,156 --> 00:06:32,392 [Finn] Sure is a lot of beautiful nature here. 82 00:06:32,425 --> 00:06:34,896 It'd be a shame to break grounds so close to a national forest. 83 00:06:36,130 --> 00:06:38,633 A man that doesn't want to conquer nature 84 00:06:38,666 --> 00:06:41,035 doesn't understand how brutal it is, Ranger. 85 00:06:41,068 --> 00:06:46,140 Oh, no. I'm so sorry. I wasn't trying to be like, "Oh, It'd be a shame." 86 00:06:46,173 --> 00:06:50,177 - I wasn't trying to make a... - May I take your luggage? 87 00:06:50,211 --> 00:06:52,513 Oh, uh, miss? 88 00:06:52,546 --> 00:06:55,482 Yeah, uh, Jeanine, you know, I can get that. 89 00:06:55,516 --> 00:06:58,451 Nope. Breakfast is 7:00 to 9:00 in the café, 90 00:06:58,485 --> 00:07:01,522 and then we reopen again at noon. 91 00:07:01,555 --> 00:07:04,125 For now, I'm the only game in town, food-wise, 92 00:07:04,158 --> 00:07:07,595 open business, especially with the storm coming. 93 00:07:07,628 --> 00:07:08,696 What a night. 94 00:07:08,729 --> 00:07:10,298 Yeah, I hear we got a big one coming. 95 00:07:10,331 --> 00:07:13,768 Probably overblown. Local news guys just love fearmongering. 96 00:07:13,801 --> 00:07:16,904 Hey, Jeanine. We got café customers. 97 00:07:16,938 --> 00:07:18,139 Do you want me to take care of it? 98 00:07:18,172 --> 00:07:21,242 No. I'm making sandwiches. 99 00:07:21,275 --> 00:07:23,443 All of your pictures are... I got. 100 00:07:23,476 --> 00:07:25,947 Do you mind helping the ranger get settled? 101 00:07:25,980 --> 00:07:28,816 Yeah, you go run this place 'cause you're my damn hero, okay? 102 00:07:30,051 --> 00:07:31,185 Hi, Ranger. 103 00:07:31,218 --> 00:07:32,820 Oh, Finn. 104 00:07:32,853 --> 00:07:34,722 Finn Wheeler. 105 00:07:34,755 --> 00:07:36,090 You're the mailman. 106 00:07:36,123 --> 00:07:38,392 Person. Yeah, gender is a construct. 107 00:07:38,426 --> 00:07:39,459 - Cecily. - Hey. 108 00:07:39,492 --> 00:07:43,297 Oh, I have mail for the ranger. 109 00:07:43,331 --> 00:07:44,497 - Oh, [chuckles] really? - Uh-huh. 110 00:07:45,933 --> 00:07:47,868 Not littering. I'm just excited. 111 00:07:47,902 --> 00:07:50,037 Yeah, not judging. Just watching it. 112 00:07:50,071 --> 00:07:54,508 "I'm writing to inform you of Emerson Flint's commercial trapping activity." Hmm. 113 00:07:54,542 --> 00:07:56,677 [mumbles] "Contact road authorities. 114 00:07:56,711 --> 00:07:59,613 Sincerely, Dr. Jane Ellis, PhD, DVM, 115 00:07:59,647 --> 00:08:02,016 and professor of zoology, and environmental studies. 116 00:08:02,049 --> 00:08:03,417 Room 207." 117 00:08:06,253 --> 00:08:09,423 - Well, ka-ching, I've got a case. - A case. 118 00:08:09,457 --> 00:08:13,127 Yeah, I'm going to head over to this guy, Flint's place. 119 00:08:13,160 --> 00:08:14,328 Can I walk that? 120 00:08:14,362 --> 00:08:16,630 It's a bit of a schlep, yeah, but I can show you 121 00:08:16,664 --> 00:08:18,232 'cause I have a delivery out that way. 122 00:08:18,265 --> 00:08:19,934 [stammers] If that's okay. 123 00:08:19,967 --> 00:08:21,402 - It's totally okay. Okay. - Okay. 124 00:08:21,435 --> 00:08:23,304 - Hey, go ahead and... - I'm just going to change. 125 00:08:23,337 --> 00:08:27,408 ...put on your ranger gear, or on your steed, or... Okay. 126 00:08:27,441 --> 00:08:29,477 - Okay. Yeah. - Bye. 127 00:08:32,013 --> 00:08:34,749 - [Finn] So you live at the inn? - I do. 128 00:08:34,782 --> 00:08:36,250 - Yeah, it's pretty sweet, right? - Yeah. 129 00:08:36,283 --> 00:08:38,452 I rented a room when I first transferred jobs 130 00:08:38,486 --> 00:08:41,489 thinking that I'd eventually get a place in town, but I don't know, 131 00:08:41,522 --> 00:08:43,090 two days turned into four weeks, 132 00:08:43,124 --> 00:08:45,126 and Jeanine wouldn't let me leave, and so I was like, 133 00:08:45,159 --> 00:08:47,828 "Oh, you want me to help you tidy some rooms in exchange 134 00:08:47,862 --> 00:08:51,265 for staying at your sweet-ass mansh?" "Yes, please." 135 00:08:51,298 --> 00:08:52,933 - A "mansh"? - Mansion. 136 00:08:52,967 --> 00:08:55,302 - Oh, right. - Want some hot Beaverfield goss? 137 00:08:55,336 --> 00:08:56,971 Uh, yeah. 138 00:08:57,004 --> 00:09:03,310 So Jeanine's husband met a woman at a bar and they ran off together. 139 00:09:03,344 --> 00:09:06,113 Jeanine hasn't really been the same since. 140 00:09:09,784 --> 00:09:11,352 - Dang. - Yeah. 141 00:09:11,385 --> 00:09:14,221 Word is, they left for Belize. 142 00:09:14,255 --> 00:09:17,224 - Ouch. - I hear Belize sucks this time of year. 143 00:09:17,258 --> 00:09:20,161 Unlike Beaverfield, real fucking sun shining. 144 00:09:21,328 --> 00:09:22,663 [Finn] Should've packed our snowshoes. 145 00:09:22,696 --> 00:09:25,566 [chuckles] What? People do that? 146 00:09:25,599 --> 00:09:26,801 - What, snowshoeing? - Yeah. 147 00:09:26,834 --> 00:09:28,669 Oh, sure. 148 00:09:28,702 --> 00:09:31,338 You know, fun fact, not only is it the oldest, 149 00:09:31,372 --> 00:09:34,675 but remains one of the most effective means of traversing the ice, 150 00:09:34,708 --> 00:09:37,978 and snow, of course, because snowshoeing. 151 00:09:38,012 --> 00:09:39,213 Wow. 152 00:09:39,246 --> 00:09:41,816 Yeah, you're going to fit right in at Beaverfield. 153 00:09:41,849 --> 00:09:44,318 Everyone here is a little questionable. 154 00:09:44,351 --> 00:09:46,120 You know, the weather, the people, everything. 155 00:09:50,724 --> 00:09:52,093 Fancy. 156 00:09:52,126 --> 00:09:54,795 [Cecily] Devon's a tech dude, and Joaquim runs the yoga sesh. 157 00:09:54,829 --> 00:09:58,199 They're all like an ex-city, nature-loving, millionaire power couple. 158 00:09:58,232 --> 00:09:59,700 You know the type. 159 00:09:59,733 --> 00:10:04,872 Hi, boys, this is Finny, the new ranger. 160 00:10:06,474 --> 00:10:09,578 You just put the mail on the marble table, thank you. 161 00:10:10,878 --> 00:10:12,279 We're friends. 162 00:10:12,313 --> 00:10:13,347 [woman] Yo, Cecily. 163 00:10:14,115 --> 00:10:15,550 Yo, Gwen. 164 00:10:15,584 --> 00:10:18,752 I know you got my starter and my fuel injector. 165 00:10:18,786 --> 00:10:20,955 - I don't, no, not yet. - That's weird. 166 00:10:20,988 --> 00:10:22,189 Sorry. 167 00:10:22,223 --> 00:10:23,958 I ordered them like the fourth of the last month 168 00:10:23,991 --> 00:10:26,360 and by my algebra, it's been like three whole weeks. 169 00:10:26,393 --> 00:10:27,828 I'll keep an eye open for it. 170 00:10:28,629 --> 00:10:31,065 Marcus. Marcus! 171 00:10:31,098 --> 00:10:33,602 Wait, you are going to want to see this. 172 00:10:33,634 --> 00:10:35,202 - Damn. - Fuck, Marcus. 173 00:10:35,236 --> 00:10:37,338 - Shit. [chuckles] - What time is it? 174 00:10:37,371 --> 00:10:40,174 - Sorry, babe. Huh? - "Sorry, huh" is not a time, Marcus. 175 00:10:40,207 --> 00:10:42,143 - Are you high? - Baby, no. 176 00:10:42,176 --> 00:10:44,111 Drinking and driving is for dummies, honey. 177 00:10:44,145 --> 00:10:47,181 Don't talk to me... There's strangers, who is that? Hey, what's your name? 178 00:10:47,214 --> 00:10:49,618 - I'm Ranger Finn Wheeler. - [both] What? 179 00:10:49,650 --> 00:10:51,620 He's a new ranger in town. 180 00:10:51,685 --> 00:10:53,654 - [mumbling] Oh, that's ranger thing... - What he say? 181 00:10:53,687 --> 00:10:56,257 - That's that. Y'all both police? - I'm Cecily. 182 00:10:56,290 --> 00:11:00,294 We've talked many times. Welcome to Beaverfield. It's a freak show. 183 00:11:00,327 --> 00:11:02,263 Suck my dick. [babbling] 184 00:11:02,296 --> 00:11:03,297 She had too much soda. 185 00:11:03,330 --> 00:11:06,967 - Colorful couple. - Yeah, quite a show. 186 00:11:07,001 --> 00:11:08,903 - Eh? - [Finn] Oh, my goodness, gracious. 187 00:11:08,936 --> 00:11:11,640 - Proud of it. - Yeah, they're in it for a big check from the pipeline. 188 00:11:11,672 --> 00:11:13,542 [Marcus] It's not funny. We're just renting here. 189 00:11:13,575 --> 00:11:16,043 - How do you know all this stuff? - [Gwen] A big bag full of cigarettes. 190 00:11:16,076 --> 00:11:19,013 You're not actually insinuating that you read people's mail? 191 00:11:19,046 --> 00:11:20,814 - No, I'm kidding. - It's a felon. 192 00:11:20,848 --> 00:11:23,951 You're the new ranger, hello. 193 00:11:23,984 --> 00:11:27,188 - And who's this? - Stephen King's very own Trish. 194 00:11:27,221 --> 00:11:30,157 - What? What did you say? - I said, "Beaverfield's queen Trish." 195 00:11:30,191 --> 00:11:32,326 Oh, uh-huh. Hello. Trisha Anderton. 196 00:11:32,359 --> 00:11:34,795 - Proud owner of Anderton Maple Flowers. - Hey, nice to meet... 197 00:11:34,828 --> 00:11:40,602 It's been in the family 90 years and everybody knows but crafting is my passion. 198 00:11:40,635 --> 00:11:42,504 - Boo! - Oh! 199 00:11:42,537 --> 00:11:44,872 - [laughs] - It's you. [laughs] 200 00:11:44,905 --> 00:11:48,943 - It's a little pale me. - Has anybody made you a snowfall angel before? 201 00:11:48,976 --> 00:11:51,345 You put it on your Christmas tree, do you have a Christmas tree? 202 00:11:51,378 --> 00:11:54,782 - Well, not currently. - Or do you celebrate Kwanzaa, put it on your Kwanzaa tree? 203 00:11:54,815 --> 00:11:57,418 - No, such thing. - I am going to open my own craft store 204 00:11:57,451 --> 00:11:59,320 as soon as that pipeline comes through. 205 00:11:59,353 --> 00:12:00,321 Just mark them words. 206 00:12:00,354 --> 00:12:04,225 Hello, hello, hello. 207 00:12:04,258 --> 00:12:05,960 [both] One, two, three. 208 00:12:05,993 --> 00:12:09,363 He doesn't get any attention ever since little Chachi came into my life. 209 00:12:09,396 --> 00:12:12,466 - Do you? [kisses] Look at this. - Ooh! 210 00:12:12,499 --> 00:12:15,302 There she is, it's Cecily the mailman. 211 00:12:15,336 --> 00:12:17,871 - No, thank you. Stop, stop. - Ranger Finn Wheeler. Hey, how are you doing? 212 00:12:17,905 --> 00:12:19,574 Hello, Ranger. 213 00:12:19,608 --> 00:12:22,009 - Cool, never the left. - Never the left. My kind of guy. 214 00:12:22,042 --> 00:12:23,511 - It's not what he meant. - [barks] 215 00:12:23,545 --> 00:12:24,945 - [Finn] How are you? - [Trisha] Come on. 216 00:12:24,979 --> 00:12:26,615 Oh, I got something for you, Ranger. 217 00:12:26,648 --> 00:12:29,350 It's from our own private reserve right there. 218 00:12:29,383 --> 00:12:31,185 You guys, so many gifts. 219 00:12:31,218 --> 00:12:33,821 The best syrup in Vermont. Oh, my God, are you kidding my behind? 220 00:12:33,854 --> 00:12:35,222 What happened? 221 00:12:35,256 --> 00:12:38,425 Jiminy Christmas, hippies knocked down our sign again. 222 00:12:38,459 --> 00:12:40,027 Oh. It's Antifa. 223 00:12:40,060 --> 00:12:43,097 I mean look at that. Great job, Picasso, you put an X through it. 224 00:12:43,130 --> 00:12:44,666 You're not going to stop the pipeline. 225 00:12:44,699 --> 00:12:46,500 Do you have this problem in your last town? 226 00:12:47,468 --> 00:12:49,270 - No. - Brooklyn hipsters. 227 00:12:49,303 --> 00:12:50,938 Yeah, you just give 'em a big old knock 228 00:12:50,971 --> 00:12:52,439 on the old craniums, right? 229 00:12:52,473 --> 00:12:56,110 Oh, oh, arrest her, Ranger, she's the one, lock her up. 230 00:12:56,143 --> 00:12:58,513 Lock her up, yeah, lock her up, lock her up. 231 00:12:58,546 --> 00:13:00,214 Say goodbye, Chachi. 232 00:13:00,247 --> 00:13:04,485 There's a new sheriff in town, you're not really a sheriff. 233 00:13:04,519 --> 00:13:05,687 No, you're not. 234 00:13:05,720 --> 00:13:07,921 They seem cool, huh? 235 00:13:07,955 --> 00:13:09,857 He boned Gwen in their sugaring room. 236 00:13:09,890 --> 00:13:11,492 - No. - Yes. 237 00:13:11,526 --> 00:13:14,428 That aggressive mechanic lady? 238 00:13:15,530 --> 00:13:16,864 That's the one. 239 00:13:16,897 --> 00:13:19,668 Whew. That's... That's a dish. 240 00:13:22,936 --> 00:13:25,172 Now this thing, what exactly is this? 241 00:13:25,205 --> 00:13:30,044 Oh, this? This is Parker's phallic fire totem. 242 00:13:30,077 --> 00:13:32,913 He's stuck 'cause he needs a majority town vote to build it. 243 00:13:32,946 --> 00:13:37,619 Half want the pipeline cash and half want to save the trees or whatever. 244 00:13:37,652 --> 00:13:40,220 Anywho, I think the only holdouts are Jeanine and the boys. 245 00:13:40,254 --> 00:13:42,222 - Do you need a hand with that? - Yes, please. 246 00:13:44,425 --> 00:13:48,962 So you got a big family, small family, no family? 247 00:13:48,996 --> 00:13:50,799 [both chuckle] 248 00:13:50,831 --> 00:13:53,834 No, it's just me and my sis, how about you? 249 00:13:53,867 --> 00:13:57,237 That's so lucky. No, there's seven of us. I'm the youngest. 250 00:13:57,271 --> 00:13:59,239 My sister and I were born the same year. 251 00:13:59,273 --> 00:14:05,379 Irish twins, same grade even, so it was like, "You want a toy? Take it from somebody else." 252 00:14:05,412 --> 00:14:07,915 This here, right? You coming with? 253 00:14:07,948 --> 00:14:09,350 Actually if you wouldn't mind, 254 00:14:09,383 --> 00:14:11,318 you want to just bring him that package 255 00:14:11,352 --> 00:14:13,487 'cause Flint likes to know who's around here, 256 00:14:13,521 --> 00:14:15,889 so you could introduce yourself. 257 00:14:15,923 --> 00:14:17,826 Neighborly fellow, my kind of guy. 258 00:14:17,858 --> 00:14:19,794 - Thanks for the tip. - [phone rings] 259 00:14:19,828 --> 00:14:22,764 Hey, oh, just one last... 260 00:14:22,797 --> 00:14:25,633 - Hello Charlotte, hello? - You might want to read this. 261 00:14:25,667 --> 00:14:27,702 Hello? Hello? 262 00:14:27,736 --> 00:14:31,205 [stammers] Charlotte, hello? I can't... 263 00:14:31,238 --> 00:14:33,140 You're good. 264 00:14:33,173 --> 00:14:36,944 Love, hello, can you hear me? 265 00:14:36,977 --> 00:14:39,079 - Hell... Ah, crap. - [phone beeps] 266 00:14:42,449 --> 00:14:45,486 [recording] Hi, this is Charlotte, leave a message, bye. 267 00:14:45,520 --> 00:14:48,523 Hi, Charlotte, it's me, it's Finn. 268 00:14:48,556 --> 00:14:51,992 Glad I'm finally getting through, it's so hard to leave a voicemail. It's... 269 00:14:54,562 --> 00:14:55,929 I'll call you back. 270 00:14:59,768 --> 00:15:00,869 Mr. Flint. 271 00:15:06,440 --> 00:15:07,509 Mr. Flint. 272 00:15:08,442 --> 00:15:15,249 [music] 273 00:15:26,994 --> 00:15:28,262 [knocks] 274 00:15:57,991 --> 00:16:03,163 Oh! Oh-ho! Ha! Oh, man. 275 00:16:04,566 --> 00:16:05,667 Oh! 276 00:16:07,569 --> 00:16:10,538 You have 30 seconds to get the fuck off my property. 277 00:16:10,572 --> 00:16:12,439 I'm Ranger Wheeler. 278 00:16:12,473 --> 00:16:14,943 You're way the hell out of your jurisdiction, Ranger. 279 00:16:14,975 --> 00:16:19,379 - You see, I received a complaint from Dr. Ellis. - Regarding? 280 00:16:19,413 --> 00:16:24,051 Regarding concerns of possible commercial trapping. 281 00:16:24,084 --> 00:16:30,525 You can tell Dr. Stalin I make my living legally on my own fucking land. 282 00:16:30,558 --> 00:16:32,025 It's called freedom. 283 00:16:32,059 --> 00:16:34,428 Uh, you know, as long as you're not doing it on US forest. 284 00:16:34,461 --> 00:16:38,499 I don't recognize your job, your stupid uniform, 285 00:16:38,533 --> 00:16:40,067 or the government you work for. 286 00:16:40,100 --> 00:16:42,504 You're down to 10 seconds, nine... 287 00:16:42,537 --> 00:16:45,172 - Oh, okay, yeah. Well... - Seven. 288 00:16:45,205 --> 00:16:47,509 Are you gonna keep counting? I have a package for you right there. 289 00:16:47,542 --> 00:16:51,044 Five, four, three. 290 00:16:51,078 --> 00:16:53,882 He's armed! He's heavily armed. 291 00:16:53,915 --> 00:16:58,151 - Thanks for handling my package. - Do you know this? Oh! 292 00:16:58,185 --> 00:17:02,690 He's not my kind of guy at all, which is the neighborly kind. 293 00:17:02,724 --> 00:17:05,593 - Are you hungry? - Huh? Maybe. I think. 294 00:17:05,627 --> 00:17:08,596 Yes, this requires active measures, come here. 295 00:17:08,630 --> 00:17:10,532 I tried to warn you, but I think you were on your phone. 296 00:17:10,565 --> 00:17:11,533 [Finn] I was on my phone. 297 00:17:11,566 --> 00:17:14,502 [electricity powering up] 298 00:17:19,607 --> 00:17:21,241 I bring in their packages in the winter 299 00:17:21,275 --> 00:17:26,614 so I have full access to the kitch kingdom. 300 00:17:26,648 --> 00:17:28,583 - [chuckles] - Right? It's pretty great. 301 00:17:28,616 --> 00:17:29,784 It's awesome. 302 00:17:29,817 --> 00:17:31,218 Do you want to put on a song? 303 00:17:31,251 --> 00:17:32,654 Oh, yeah, sure, on the jukebox? 304 00:17:32,687 --> 00:17:35,990 Yeah, and I'll see if there's something I can heat up. 305 00:17:36,024 --> 00:17:37,559 - Okay. - Okay. 306 00:17:42,362 --> 00:17:43,898 It's a lot of '90s. 307 00:17:43,932 --> 00:17:45,733 [Cecily] Huh? 308 00:17:45,767 --> 00:17:48,536 It's a lot of '90... I'm just going to put something on. 309 00:17:50,972 --> 00:17:53,007 - [dings] - [powers up] 310 00:17:53,041 --> 00:17:54,943 ♪ Why do I bother ♪ 311 00:17:54,976 --> 00:18:00,548 - ♪ When you're Not the one for me? ♪ - [Cecily] Yes. I love this song! 312 00:18:00,582 --> 00:18:06,521 ♪ Is enough enough? I saw the sign And it opened up my eyes ♪ 313 00:18:06,554 --> 00:18:12,159 ♪ I saw the sign Life is demanding Without understanding ♪ 314 00:18:12,192 --> 00:18:17,464 ♪ I saw the sign And it opened up my eyes I saw the sign ♪ 315 00:18:21,636 --> 00:18:24,572 So, what brings you to Beaverfield? 316 00:18:24,606 --> 00:18:27,008 Hard ball right from the top. 317 00:18:27,041 --> 00:18:31,079 - I had an incident at work. - Did you touch someone? 318 00:18:31,111 --> 00:18:33,146 - No. - 'Cause time's up, you too. 319 00:18:33,180 --> 00:18:35,650 Yes, but I didn't touch anyone. 320 00:18:35,683 --> 00:18:38,151 - Do you want to show me on the soap bottle angel? - It's not about touching. 321 00:18:38,185 --> 00:18:40,054 I'm sorry, yes, go ahead. 322 00:18:40,088 --> 00:18:45,192 Some guys I know convinced me to fish Grout Pond 323 00:18:45,225 --> 00:18:49,329 without a permit and then they posted it to social media. 324 00:18:49,363 --> 00:18:51,431 - I mean, can you believe it? - Dummies. 325 00:18:51,465 --> 00:18:53,534 So a transfer was a way for me to keep my job. 326 00:18:53,568 --> 00:18:55,069 - And Charlotte thought - Charlotte? 327 00:18:55,103 --> 00:18:57,237 [stammers] Yes, Charlotte my girlfriend. 328 00:18:57,270 --> 00:19:01,643 She thinks that this situation could be good for our relationship. 329 00:19:01,676 --> 00:19:07,115 - How is that? - Well, you know, she thinks that I am too "available." 330 00:19:07,147 --> 00:19:10,250 Right, because women like men who aren't, ahem, there. 331 00:19:10,283 --> 00:19:12,620 But, you know, I figure I won't need a whole year 332 00:19:12,654 --> 00:19:14,956 and maybe, you know, assuming nobody better comes along... 333 00:19:14,989 --> 00:19:16,490 [fizzes] 334 00:19:17,357 --> 00:19:19,727 Your first kombucha? 335 00:19:19,761 --> 00:19:24,565 - Assuming that nobody better comes along. - You will get back together or? 336 00:19:24,599 --> 00:19:26,567 Well, technically, we're not broken up. 337 00:19:26,601 --> 00:19:28,936 - Ah, but you're not living together? - No. 338 00:19:28,970 --> 00:19:31,338 - You're not seeing each other? - Not currently. 339 00:19:31,371 --> 00:19:33,641 - You're not talking. - There's texting. 340 00:19:33,675 --> 00:19:36,309 And you're keeping your options open? 341 00:19:36,343 --> 00:19:39,614 Because Charlotte thinks that... Oh, my God. 342 00:19:39,647 --> 00:19:42,282 - I'm broken up, aren't I? - I think so. 343 00:19:42,315 --> 00:19:44,686 Want to do something violent? 344 00:19:44,719 --> 00:19:46,219 - [Finn] Ah! - [Cecily] Wow. 345 00:19:46,253 --> 00:19:48,723 I think it's like an English axe, just weighted differently? 346 00:19:48,756 --> 00:19:51,491 - They use a metric system. - Yeah, I think that's what it is. 347 00:19:52,960 --> 00:19:56,164 Oh! [kisses] 348 00:19:56,196 --> 00:19:57,765 God, that was beautiful. 349 00:19:57,799 --> 00:20:00,802 - I'm being hustled. - You are, I'm a shark and this is a long con. 350 00:20:00,835 --> 00:20:03,838 - Clearly. All right. - Welcome to your worst nightmare. 351 00:20:03,871 --> 00:20:05,807 All right. 352 00:20:05,840 --> 00:20:07,942 - I'm Ranger Wheeler - Hold on. 353 00:20:07,975 --> 00:20:11,179 Before you do anything, just recognize that you're holding a real murder weapon. 354 00:20:11,211 --> 00:20:13,581 - Yes. Acknowledged. - And it requires some training. 355 00:20:13,614 --> 00:20:15,183 Yes. 356 00:20:15,215 --> 00:20:19,554 So just try to flip it one time and then land it on the second flip. 357 00:20:19,587 --> 00:20:22,156 Just like a flip and then it lands on the second flip. 358 00:20:22,190 --> 00:20:23,758 - Yeah, okay. - Does that make sense? 359 00:20:23,791 --> 00:20:25,126 - Yeah. Yeah. - You got this? 360 00:20:25,159 --> 00:20:26,226 Okay. You got this. 361 00:20:28,930 --> 00:20:31,298 - Oh, yes! - Oh, yes! 362 00:20:31,331 --> 00:20:33,266 - Up high. - [chuckles] Yeah! 363 00:20:33,300 --> 00:20:36,971 - Down low. Too slow, oh. - How did I not see that one coming? 364 00:20:37,004 --> 00:20:39,439 How did you get into rangering? 365 00:20:39,473 --> 00:20:41,142 - Rangering? - Yeah. 366 00:20:41,175 --> 00:20:45,278 Yeah, that's what we call it, but you're going to freak, but I read that. 367 00:20:46,848 --> 00:20:50,450 - My butt? - N-No. 368 00:20:50,484 --> 00:20:51,953 - Yeah. Uh-huh. - Walden? 369 00:20:51,986 --> 00:20:53,521 - Are you serious? - Yeah, absolutely. 370 00:20:53,554 --> 00:20:55,857 - You poet. - Yeah, I was 15. 371 00:20:55,890 --> 00:20:58,425 - It changed my life. Yeah? - Yeah, it changed mine, too. 372 00:20:58,458 --> 00:21:00,995 Bet you've been to all the biggies, right? You've been to Sequoia? 373 00:21:01,028 --> 00:21:04,198 - Been to Sequoia, I've been to Kings Canyon. - Mm-hmm. 374 00:21:04,232 --> 00:21:05,666 Been to Yellowstone? 375 00:21:05,700 --> 00:21:07,400 Yellowstone. I've been to Yellowstone. 376 00:21:07,434 --> 00:21:09,036 You know, I camped out a couple of nights 377 00:21:09,070 --> 00:21:10,605 - in the township on the way up. - Wow. 378 00:21:10,638 --> 00:21:13,440 Yeah. You ever been to Gallatin National Forest? 379 00:21:13,473 --> 00:21:18,445 No, but I would really love to go. Yeah. 380 00:21:18,478 --> 00:21:23,283 You know, I feel, um, most myself outdoors. 381 00:21:23,316 --> 00:21:26,319 - Yeah? - Yeah. It's a cool life you have. 382 00:21:26,353 --> 00:21:28,055 Yeah, I guess so. 383 00:21:28,089 --> 00:21:32,160 "A taste for the beautiful is most cultivated out of doors." 384 00:21:33,493 --> 00:21:34,962 - Walden? - It's Walden. Yeah. 385 00:21:34,996 --> 00:21:38,566 I want to stand with you On a mountain 386 00:21:38,599 --> 00:21:41,434 Hey, um, Ranger Finn. 387 00:21:42,904 --> 00:21:45,438 Mailperson Cecily? 388 00:21:45,472 --> 00:21:50,845 - I wanna lay Like this forever... - Can I kiss you? 389 00:21:50,878 --> 00:21:53,848 - Until the sky... - [phone rings] 390 00:21:56,284 --> 00:21:59,287 I'm so sorry. Hello? Hello? 391 00:21:59,352 --> 00:22:00,955 - I'm so sorry. - Are you serious right now? 392 00:22:00,988 --> 00:22:05,392 - Hello? Charlotte? - Are you really really answering a call... Wow. 393 00:22:05,425 --> 00:22:08,896 Hello? Yeah, hey. Uh-huh, yeah. [mouths] I'm sorry. 394 00:22:08,930 --> 00:22:12,967 Yeah, no. [stammers] I'm just shopping. 395 00:22:14,467 --> 00:22:15,435 [Cecily] Grow a pair. 396 00:22:15,468 --> 00:22:18,471 Yeah, uh. Sorry. Wait, what? 397 00:22:19,439 --> 00:22:20,575 [door closes] 398 00:22:20,608 --> 00:22:23,443 Oh, no, you need the actual AAA card for that. 399 00:22:40,027 --> 00:22:45,032 Let's go outside and do our business. 400 00:22:45,066 --> 00:22:48,536 Yes, that's right, Chachi. 401 00:22:48,569 --> 00:22:50,905 Yes, you are my good boy. 402 00:22:54,041 --> 00:22:55,610 Poo-poo potty, please. 403 00:23:11,225 --> 00:23:15,529 - [footsteps approach] - [whimpering] 404 00:23:16,097 --> 00:23:17,497 [gasps] 405 00:23:19,967 --> 00:23:21,002 Chachi. 406 00:23:27,808 --> 00:23:28,843 Ooh, boy. 407 00:23:30,378 --> 00:23:32,980 Chachi, what in the hell...? 408 00:23:36,918 --> 00:23:41,756 - [heavy footsteps] - [gasps] 409 00:23:52,800 --> 00:23:55,002 Okay. Come on! 410 00:24:03,177 --> 00:24:08,215 [screams] 411 00:24:09,317 --> 00:24:12,687 [screaming continues] 412 00:24:12,720 --> 00:24:17,558 - Mrs. Anderton? - It's the damn devil that ate my baby. 413 00:24:17,591 --> 00:24:18,759 Devon found her like this. 414 00:24:18,793 --> 00:24:21,295 I have a triathlon in August so, you know, 415 00:24:21,329 --> 00:24:22,964 4:00 a.m. sprints, and I heard screaming. 416 00:24:22,997 --> 00:24:25,399 Well, let's be honest. The whole neighborhood heard screaming. 417 00:24:25,433 --> 00:24:28,135 I told you. I didn't need your help. 418 00:24:28,169 --> 00:24:29,370 I'm going to go get a croissant. 419 00:24:29,403 --> 00:24:35,076 My baby. That monster killed my Chachi. 420 00:24:35,109 --> 00:24:38,012 I'm so sorry, I'm confused. Are we talking about a real baby? 421 00:24:38,045 --> 00:24:41,315 Because if that's the case, oh, my God, but if not, it's a dog. 422 00:24:41,349 --> 00:24:43,351 For God's sake, Joaquin, show a little respect. 423 00:24:43,384 --> 00:24:45,619 It's Joaquim with an M. 424 00:24:45,653 --> 00:24:48,322 I don't mean to be rude, Pete, but your dog only barked at Jews. 425 00:24:48,356 --> 00:24:50,057 And brown people, no carbs for you. 426 00:24:50,091 --> 00:24:54,195 [pants] There's something out there. 427 00:24:54,228 --> 00:24:55,563 Probably just a coyote. 428 00:24:58,866 --> 00:25:00,968 Or a possum, hon. 429 00:25:01,002 --> 00:25:02,069 Those are scary, huh? 430 00:25:02,103 --> 00:25:03,070 No. 431 00:25:03,104 --> 00:25:05,006 I'm so sorry for your loss, Trish, 432 00:25:05,039 --> 00:25:07,375 but everything in these woods eats little dogs. 433 00:25:07,408 --> 00:25:08,876 - I can't get on the internet. - Calm down. 434 00:25:08,909 --> 00:25:10,244 What do you think, Dr. Ellis? 435 00:25:16,283 --> 00:25:17,318 Hi. 436 00:25:18,953 --> 00:25:22,890 Uh, it's a little too early to tell, Mrs. Sherman, 437 00:25:22,923 --> 00:25:25,726 mainly because I literally don't know what's going on. 438 00:25:25,760 --> 00:25:29,630 Hi, everyone. I'm Dr. Ellis, Jane. 439 00:25:29,663 --> 00:25:31,465 I'm here to stop the pipeline. 440 00:25:31,499 --> 00:25:35,770 A prominent environmentalist who's staying here with us. 441 00:25:35,803 --> 00:25:38,339 - Oh, Dr. Ellis. I got your... - [Cecily] Oh, my God. 442 00:25:38,372 --> 00:25:40,441 The power's out, like, everywhere. 443 00:25:40,474 --> 00:25:42,476 [Trisha wailing] 444 00:25:42,511 --> 00:25:43,911 Oh, no. 445 00:25:43,944 --> 00:25:45,746 Our poor Chachi left us this morning. 446 00:25:46,547 --> 00:25:48,616 Come here. Oh. 447 00:25:49,617 --> 00:25:52,353 - Sorry, Trish. - I'm sorry, too. 448 00:25:52,386 --> 00:25:54,055 [Finn] Okay, everyone. 449 00:25:54,088 --> 00:25:57,691 I'm going to go to town, and I'm going to get the backup generators going, 450 00:25:57,725 --> 00:26:00,661 log Chachi's death, and get you back on the internet. 451 00:26:01,595 --> 00:26:04,065 Oh, my goodness. What now? 452 00:26:04,098 --> 00:26:05,332 - Jeanine. - Yes. 453 00:26:05,366 --> 00:26:07,234 You got to let us in. Our cedars broke. 454 00:26:07,268 --> 00:26:10,971 Hey, yo, just so you know that the streets is all storm-fucked. 455 00:26:11,639 --> 00:26:13,207 Storm-fucked. 456 00:26:13,240 --> 00:26:15,276 - What did she just say? - [Jeanine] I think he said... 457 00:26:15,309 --> 00:26:17,278 - Storm-fucked. - Yeah. 458 00:26:18,345 --> 00:26:19,847 I'll be right back. 459 00:26:19,880 --> 00:26:26,921 [ominous music] 460 00:26:34,095 --> 00:26:35,129 Oh. 461 00:27:11,465 --> 00:27:12,500 Heavens to Betsy. 462 00:27:38,926 --> 00:27:41,295 Heavens to Betsy. 463 00:28:03,784 --> 00:28:04,818 What is this? 464 00:28:14,094 --> 00:28:15,196 Holy sh...! 465 00:28:21,435 --> 00:28:25,706 [Jeanine] Ranger, you look like you just seen a corpse. 466 00:28:26,675 --> 00:28:28,510 You're right. 467 00:28:28,543 --> 00:28:31,779 Uh... The roads are effed. 468 00:28:31,812 --> 00:28:34,715 - Yes, we just said that. - Yes. No shit, dummy. We said it. 469 00:28:34,748 --> 00:28:37,818 And something's wrong with the generator. 470 00:28:37,851 --> 00:28:39,887 Which generator? 471 00:28:39,920 --> 00:28:41,656 - All of them. - Wait, what? 472 00:28:41,690 --> 00:28:46,327 - What does that mean? - It looks like somebody went at them with like a knife? 473 00:28:46,360 --> 00:28:49,396 - What the hell do you mean a knife? - [overlapping voices] 474 00:28:49,430 --> 00:28:52,366 [stammers] Is that what killed my Chachi? 475 00:28:52,399 --> 00:28:54,368 Might we put the horror leash away? 476 00:28:54,401 --> 00:28:57,805 What kind of animal is smart enough to go around town, slashing all the generators, 477 00:28:57,838 --> 00:28:59,708 but stupid enough to eat your stupid Chachi? 478 00:28:59,740 --> 00:29:00,874 Okay, you're over the line, wolf city! 479 00:29:00,908 --> 00:29:02,510 Why don't you use your inside voice? 480 00:29:02,544 --> 00:29:05,312 I'll use whatever voice I want. Maybe I'll use my outside voice. 481 00:29:05,346 --> 00:29:07,348 Okay, well, if the power grid is out, 482 00:29:07,381 --> 00:29:09,984 it's going to take at least a week for the power to get back up. 483 00:29:10,017 --> 00:29:14,922 - A week? - Uh, also, there's a dead body under your porch. 484 00:29:14,955 --> 00:29:17,224 [sobbing] 485 00:29:21,128 --> 00:29:25,165 [stammers] I didn't want to leave him on the... 486 00:29:25,199 --> 00:29:28,168 So I left him on the table. 487 00:29:28,202 --> 00:29:31,138 [screaming] 488 00:29:35,809 --> 00:29:38,379 [Marcus] Aw, shit. That's your husband, ain't it? 489 00:29:38,412 --> 00:29:40,281 [Gwen] Didn't get to Belize after all, huh, Dave? 490 00:29:43,150 --> 00:29:45,786 - Ooh. - This is definitely a canine. 491 00:29:45,819 --> 00:29:47,488 - How do you know? - Probably a wolf. 492 00:29:47,522 --> 00:29:50,958 What are you, like, a wolf detective now, Marcus? I don't think so. 493 00:29:50,991 --> 00:29:53,193 He's right. The leg muscles have been severed. 494 00:29:53,227 --> 00:29:55,429 [Parker] It's a canine. It's to immobilize their prey. 495 00:29:55,462 --> 00:29:57,766 Accurate assessment for a gas man. 496 00:29:57,798 --> 00:30:02,336 Well, I used to do a little brown bear hunting in Siberia. It's a beautiful animal. 497 00:30:02,369 --> 00:30:04,805 [Marcus] Yo, lady, you a wolf detective, though? 498 00:30:04,838 --> 00:30:06,675 [Joaquim] Really good, Marcus. Close, no. 499 00:30:06,708 --> 00:30:09,076 - She studies animals... - No, thanks. 500 00:30:09,109 --> 00:30:10,878 [Sam] Tea toddler, see for yourself. 501 00:30:10,911 --> 00:30:12,846 Well, I'd, I'd take some if you'd be so kind. 502 00:30:12,880 --> 00:30:14,582 - [Trisha] grunts] - [Parker] I would be. 503 00:30:14,616 --> 00:30:18,520 What happened to Dave? It's just so awful. 504 00:30:18,553 --> 00:30:24,258 Anyway, um, lady doctor, do you think what got Dave also got my Chachi? 505 00:30:24,291 --> 00:30:27,161 If you'll excuse me, I need to go compare these fur samples. 506 00:30:27,194 --> 00:30:28,630 [Trisha sobs] Peter. 507 00:30:28,663 --> 00:30:30,331 He don't stink 'cause he froze up. 508 00:30:30,364 --> 00:30:32,634 - Maybe we should just take it inside. - [all] Yes. 509 00:30:32,667 --> 00:30:36,538 - It's so disgusting. - [Trisha] Now one body, there's two bodies. 510 00:30:38,872 --> 00:30:41,676 [Parker] You know, nothing's gonna get down that mountain but a snowplow. 511 00:30:41,710 --> 00:30:43,645 [Cecily] Does Beaverfield have a snowplow? 512 00:30:43,678 --> 00:30:45,946 - [Gwen] Fuck yeah, we do. - [Cecily] Good. 513 00:30:45,979 --> 00:30:49,149 [Gwen] I just need that starter and fuel injector I ordered. 514 00:30:49,183 --> 00:30:53,487 - [Cecily] Oh. - [Jeanine] Oh, there's a wild animal out there 515 00:30:53,521 --> 00:30:57,324 and I don't wanna say it out loud, 516 00:30:57,358 --> 00:31:01,696 but who knows who or when it's going to kill next? 517 00:31:02,697 --> 00:31:04,599 Who she's going to kill next? 518 00:31:04,632 --> 00:31:07,535 - I do not find that funny. - Hey, hey, hey. 519 00:31:07,569 --> 00:31:09,604 - [Trisha] It's a little funny. - I have an idea. 520 00:31:09,637 --> 00:31:12,206 This Flint guy, he's an expert hunter, right? 521 00:31:12,239 --> 00:31:13,742 - Oh, yeah. - You could say that. 522 00:31:13,775 --> 00:31:17,378 - Well, maybe we pay him a visit... - And kill the damn thing? 523 00:31:17,411 --> 00:31:21,549 Actually, I was going to say, maybe h-h-he could trap it? 524 00:31:21,583 --> 00:31:23,917 [overlapping voices] 525 00:31:23,951 --> 00:31:27,154 You can't go by yourself, man. That psycho, he's nuts. 526 00:31:27,187 --> 00:31:29,758 - You could come with me. - No, I'm good. 527 00:31:29,791 --> 00:31:30,759 Anyone else? 528 00:31:30,792 --> 00:31:32,192 We're trying to have a baby. 529 00:31:32,226 --> 00:31:33,427 [Jeanine] And my husband is dead. 530 00:31:33,460 --> 00:31:34,696 [Trisha] And Chachi also. 531 00:31:35,597 --> 00:31:36,631 Cecily? 532 00:31:39,333 --> 00:31:41,135 They can probably only eat one of us at a time. 533 00:31:43,370 --> 00:31:45,239 Uh... 534 00:31:45,272 --> 00:31:46,841 You know, if we had some snowshoes, 535 00:31:46,875 --> 00:31:48,075 we'd be killing this walk right about now. 536 00:31:48,108 --> 00:31:49,343 We get it, you love snowshoes. 537 00:31:52,079 --> 00:31:54,948 Yeah. Thanks for coming with me. 538 00:31:54,982 --> 00:31:58,218 It's really... really cool of you. 539 00:31:58,252 --> 00:32:01,488 Cool? Is it cool of me, like "a friend way cool of me," 540 00:32:01,523 --> 00:32:03,792 or is it cool of me in like "a girl you almost make out with, 541 00:32:03,825 --> 00:32:08,495 but then don't because your ex-girlfriend calls" cool of me way? 542 00:32:08,530 --> 00:32:11,566 - Look, last night... - No, Finn, it's fine. You're not over your ex. 543 00:32:11,599 --> 00:32:13,000 Let's not make a thing out of it. 544 00:32:13,033 --> 00:32:15,102 Well, no, you're wrong. You know? 545 00:32:15,135 --> 00:32:19,607 Last night was very, very big for me. 546 00:32:19,641 --> 00:32:22,409 In like a sad way 'cause you're with the wrong girl? 547 00:32:22,443 --> 00:32:25,946 [stammers] No, because I was with the right girl. 548 00:32:25,979 --> 00:32:29,183 One who's smart and beautiful. 549 00:32:29,216 --> 00:32:30,284 True. 550 00:32:30,317 --> 00:32:31,653 And interesting. 551 00:32:31,686 --> 00:32:32,754 I'm listening. 552 00:32:32,787 --> 00:32:35,523 Look, I blew it, okay? 553 00:32:35,557 --> 00:32:37,892 There's no denying that, 554 00:32:37,926 --> 00:32:41,962 and it's not because I love Charlotte still. 555 00:32:41,995 --> 00:32:47,034 [stammers] It's because I don't know why. 556 00:32:50,471 --> 00:32:55,075 Finn, you're a really likable guy, and that's great. 557 00:32:55,108 --> 00:32:56,578 A lot of people like you. 558 00:32:56,611 --> 00:33:01,114 Not to sound too heteronormative, but maybe Charlotte's right. 559 00:33:01,148 --> 00:33:03,383 Maybe you should man up, you know? 560 00:33:03,417 --> 00:33:05,352 Grow a beard, hair on your chest, 561 00:33:05,385 --> 00:33:08,021 chug a beer, yell at someone smaller than you. 562 00:33:08,055 --> 00:33:09,691 I don't know, yell things like, "Respect me." 563 00:33:09,724 --> 00:33:12,794 I don't know what men do. I try not to hang out with them too much. 564 00:33:12,827 --> 00:33:16,196 [Sam] You do realize that we are prepared to double the offer? 565 00:33:16,230 --> 00:33:18,432 [Devon] I don't care if you triple the offer. 566 00:33:18,465 --> 00:33:19,968 We moved up here for scenery, 567 00:33:20,000 --> 00:33:22,504 not your construction scheme. No. 568 00:33:22,537 --> 00:33:26,206 [Joaquim] And scenery requires having a forest, which you don't F up. 569 00:33:26,240 --> 00:33:28,810 [Pete] Well, you're really effing up our people's dreams. 570 00:33:28,843 --> 00:33:31,111 [Devon] Yeah, well, too bad, Pete. 571 00:33:31,144 --> 00:33:33,848 [Marcus] Shit, I guess Trish don't get her craft store, huh? 572 00:33:33,882 --> 00:33:37,150 [Gwen] Craft store? What about our freaking money? 573 00:33:37,184 --> 00:33:39,219 - [Marcus] I don't know. - [Gwen] Go ask. Ask. 574 00:33:39,253 --> 00:33:44,091 Yo, P-Parker, so Gwen and I, we want money. 575 00:33:44,124 --> 00:33:48,362 [Parker] Oh, sorry, Marcus, if the vote ain't unanimous, no one gets nothing, 576 00:33:48,395 --> 00:33:51,331 unless you can convince your neighbors otherwise. 577 00:33:51,365 --> 00:33:54,368 [Devon] Are you deaf? We are not going to sell. 578 00:33:54,401 --> 00:33:56,270 - Sorry, neighbors. - [Gwen] You suck. You both suck. 579 00:33:56,303 --> 00:33:57,906 - [Devon] I suck? - [Pete] You don't belong here! 580 00:33:57,939 --> 00:34:00,107 [all arguing] 581 00:34:00,140 --> 00:34:01,676 [Pete] You're liberal snowflakes. 582 00:34:01,709 --> 00:34:03,277 [Marcus] Y'all city slickers suck. 583 00:34:05,045 --> 00:34:07,749 - [knock on door] - Yeah. 584 00:34:07,782 --> 00:34:11,218 You got everything you, um, need, Doctor? 585 00:34:11,251 --> 00:34:15,422 Dr. Ellis, do I call you Doctor or Dr. Jane or...? 586 00:34:15,455 --> 00:34:17,424 Jeanine, I have everything I need. 587 00:34:17,457 --> 00:34:19,359 Thank you so much for letting me set up shop in here. 588 00:34:19,393 --> 00:34:20,962 Okay. 589 00:34:20,995 --> 00:34:24,398 - You got enough power? - Yep. I work in the woods. 590 00:34:24,431 --> 00:34:28,135 - I've got some batteries. - Okay, okay. Oh. 591 00:34:29,037 --> 00:34:31,204 - Jeanine? - Okay. 592 00:34:33,240 --> 00:34:35,610 I'm going to find out what killed your dead husband. 593 00:34:35,643 --> 00:34:38,713 I have excellent samples, and I'm going to get answers for you. 594 00:34:38,746 --> 00:34:41,114 Uh, okay. 595 00:34:41,148 --> 00:34:43,017 [tense music] 596 00:34:48,523 --> 00:34:49,824 [door closes] 597 00:34:53,061 --> 00:34:54,662 [whirring] 598 00:35:00,969 --> 00:35:03,871 - Do you want me to knock or...? - No, I got it. 599 00:35:08,308 --> 00:35:09,811 - Are you scared? - No. 600 00:35:09,844 --> 00:35:11,946 - 'Cause I can hear your tummy. - I'm not. 601 00:35:11,980 --> 00:35:14,314 - Are you? - No, I'm punk. 602 00:35:16,017 --> 00:35:18,218 - You're in a punk band? - I was, actually, in high school, yes. 603 00:35:18,251 --> 00:35:21,089 We were called Megalodons 'cause our lead singer's name was Meg. 604 00:35:21,154 --> 00:35:22,857 - That's so cool! - I know. I played... 605 00:35:26,393 --> 00:35:29,631 Either of you care to illuminate 606 00:35:29,664 --> 00:35:32,132 what the hell happened to my generator? 607 00:35:35,369 --> 00:35:38,372 [Finn] Uh, so... 608 00:35:38,405 --> 00:35:40,675 In conclusion, 609 00:35:40,708 --> 00:35:45,445 what we're asking is that you track this thing down and... 610 00:35:45,479 --> 00:35:46,514 Kill it? 611 00:35:47,414 --> 00:35:50,952 [laughs] 612 00:35:54,522 --> 00:35:56,958 - No. - Okay. 613 00:35:56,991 --> 00:35:59,159 Thank you for your time. You've made yourself perfectly clear. 614 00:35:59,192 --> 00:36:01,395 We're just going to get out of your beard. 615 00:36:01,428 --> 00:36:05,667 Mr. Flint, I understand that you're proud of being tucked away 616 00:36:05,700 --> 00:36:12,006 in the outskirts of this town, but, you know, you're still a part of this town. 617 00:36:12,040 --> 00:36:15,208 This thing is killing people in the place where you live, 618 00:36:15,242 --> 00:36:17,912 and the people of this town, everybody's going, 619 00:36:17,945 --> 00:36:24,585 "How the... How the heck are we going to get rid of this monster?" 620 00:36:24,619 --> 00:36:29,791 You know what? Everybody, every single one of them, they all voted for you. 621 00:36:29,824 --> 00:36:31,959 - It was really led by you. - Cecily. 622 00:36:31,993 --> 00:36:33,226 Don't touch that, please. 623 00:36:35,797 --> 00:36:39,366 - Mr. Flint, Emerson. - Emerson Flint. 624 00:36:39,399 --> 00:36:43,071 People are afraid, and, you know, no matter what their differences are, 625 00:36:43,104 --> 00:36:46,641 people deserve to feel safe. 626 00:36:46,674 --> 00:36:48,142 I guess what we're asking 627 00:36:48,176 --> 00:36:50,678 is that you... 628 00:36:50,712 --> 00:36:57,585 you be a good neighbor, you know, like Mr. Rogers. 629 00:36:57,618 --> 00:36:59,587 - Hey, I love him. - Yeah. 630 00:36:59,620 --> 00:37:02,824 - Mr. Rogers, huh? - Yeah. 631 00:37:05,893 --> 00:37:06,928 Who's that? 632 00:37:07,729 --> 00:37:09,764 [both] Hmm? 633 00:37:09,797 --> 00:37:17,071 It was all Jeanine's story, you know, Dave running off and whatnot. 634 00:37:17,105 --> 00:37:21,341 Welcome to Beaverfield. Population, bunch of liars. 635 00:37:21,374 --> 00:37:23,778 What are you suggesting, Mrs. Anderton? 636 00:37:23,811 --> 00:37:26,379 Pete, you and Dave were tight. 637 00:37:26,413 --> 00:37:29,083 Did he ever say anything about going to Bailey's? 638 00:37:29,117 --> 00:37:30,785 Nope, but you know what's weird? 639 00:37:30,818 --> 00:37:32,754 Jeanine's against your pipeline, Mr. Parker, 640 00:37:32,787 --> 00:37:34,856 but Dave was really excited about it. 641 00:37:34,889 --> 00:37:37,125 - [Trisha] Mm-hmm. - Huh. 642 00:37:37,158 --> 00:37:39,292 Wait, y'all aren't saying that... 643 00:37:39,326 --> 00:37:42,262 We just don't know for sure now, do we? 644 00:37:42,295 --> 00:37:44,665 Shit. You know what I can't get out of my head? 645 00:37:44,699 --> 00:37:46,433 - [Trisha] Language. - Tell me. 646 00:37:46,466 --> 00:37:50,605 Come on. All of the generators are just conveniently mangled by some animal? 647 00:37:50,638 --> 00:37:52,439 - Fuck off. - [Trisha] Language. 648 00:37:52,472 --> 00:37:57,078 Somebody did this, a legitimately maladjusted somebody. 649 00:37:57,111 --> 00:38:00,280 Mm, I don't know. Dr. Ellis did say it was an animal. 650 00:38:00,313 --> 00:38:02,116 - I mean, there was all those hairs. - Mm. 651 00:38:02,150 --> 00:38:06,988 Well, we definitely have some unknown knowns and some known unknowns. 652 00:38:09,223 --> 00:38:12,392 [scoffs] What's known is that animals don't sabotage generators, 653 00:38:12,425 --> 00:38:16,831 but guess what is covered in hair and totally can? 654 00:38:16,864 --> 00:38:20,168 A werewolf! [gasps] 655 00:38:20,201 --> 00:38:22,904 No. No. Again, I wasn't... I wasn't going to say that. 656 00:38:22,937 --> 00:38:29,043 I was going to say... Emerson Flint. 657 00:38:29,076 --> 00:38:32,780 [Finn] "It's a Beautiful Day in the Neighborhood," "Pink Friday." 658 00:38:32,814 --> 00:38:34,982 Then he plays with puppets. You know. 659 00:38:35,016 --> 00:38:36,984 - Is it the land of make believe? - I don't think so. 660 00:38:39,086 --> 00:38:42,824 [Finn] Mr. Flint, I'm convinced this thing is going to kill again, and... 661 00:38:42,857 --> 00:38:43,891 Finn. 662 00:38:48,428 --> 00:38:50,164 [Cecily] Chachi. 663 00:38:50,198 --> 00:38:52,800 - Oh, my God. - [Flint] I know, I know. 664 00:38:52,834 --> 00:38:55,468 I'm not your man. Get out. 665 00:38:55,503 --> 00:38:57,271 Understood. Uh... 666 00:38:57,305 --> 00:39:00,440 You know, we're probably just going to head back to the inn, save some lives. 667 00:39:00,473 --> 00:39:01,843 - Make a soup. - Mm-hmm. 668 00:39:01,876 --> 00:39:03,410 [Finn] I'd die for one of Jeanine's sandwiches. 669 00:39:03,443 --> 00:39:05,746 - [Cecily] I don't want to die. - I don't want to die either. 670 00:39:05,780 --> 00:39:08,182 - That would be be terrible. [babbling] - Good night. 671 00:39:08,216 --> 00:39:11,085 - [Cecily] Oh, gosh. - We have to just push. 672 00:39:11,118 --> 00:39:13,654 - Is it jammed? - You want to leave? 673 00:39:13,688 --> 00:39:18,559 - Uh... - It's fine. [babbling] 674 00:39:18,593 --> 00:39:20,595 It's not opening. I'm going in both directions. 675 00:39:20,628 --> 00:39:22,597 You go ahead, please. No, spare me. 676 00:39:22,630 --> 00:39:24,265 [Finn] Oh, please don't. Oh, please! 677 00:39:26,534 --> 00:39:28,368 - Please don't bother the lock. - Spare me there. 678 00:39:28,401 --> 00:39:29,804 Think I couldn't do that myself? 679 00:39:29,837 --> 00:39:31,272 I could have gotten that myself. 680 00:39:31,305 --> 00:39:32,840 But I appreciate it. 681 00:39:32,874 --> 00:39:35,475 - He's definitely the murderer. - Keep your voice down, be normal. 682 00:39:43,885 --> 00:39:46,721 - Hurry! I need warmth. - What happened? 683 00:39:46,754 --> 00:39:49,357 - [Trisha] What did he say? - Emerson killed Chachi. 684 00:39:49,389 --> 00:39:50,958 [all] What? 685 00:39:50,992 --> 00:39:53,561 [stammers] Hold on a minute. We don't know that for sure, Cecily. 686 00:39:53,594 --> 00:39:57,031 Does that mean he killed Dave? Does that mean he killed my husband? 687 00:39:57,064 --> 00:39:58,933 He had Chachi's collar. 688 00:39:58,966 --> 00:40:01,369 - [wailing] - She does this a lot. 689 00:40:01,401 --> 00:40:04,338 No! That's my child. 690 00:40:05,273 --> 00:40:10,077 That bastard did! [shouting] 691 00:40:10,111 --> 00:40:13,381 - Okay, okay! Shh! It's all right. It's all right. - Peter! 692 00:40:13,413 --> 00:40:16,317 She's just happy to have some closure, and now we finally got it. 693 00:40:16,350 --> 00:40:18,586 - It's Emerson. - [bells jingle] 694 00:40:18,619 --> 00:40:21,689 - Chachi just got his wings. Dave, too. - [Cecily] Sorry, Trish. 695 00:40:21,722 --> 00:40:24,125 Hey, Jeanine, what do you say we open up a nice bottle of wine, huh? 696 00:40:24,158 --> 00:40:25,458 - No! - [Pete] Okay. 697 00:40:25,492 --> 00:40:27,061 [Jeanine] Oh! Uh... Uh, okay. 698 00:40:27,094 --> 00:40:29,730 - Well, maybe not that one, Pete. - You want some, Gwen. 699 00:40:29,764 --> 00:40:31,999 You're not one to turn away a spicy rat. 700 00:40:32,033 --> 00:40:34,501 - [Gwen] Why you fucking touch my ass?! - [Pete] Whoa, okay. 701 00:40:34,535 --> 00:40:36,671 [Gwen] Keep your hands to yourself, or I'll cut them the fuck off. 702 00:40:36,704 --> 00:40:37,972 [Pete] Must be that time of the day. 703 00:40:38,005 --> 00:40:39,206 [Marcus] Don't touch my wife's ass. 704 00:40:39,240 --> 00:40:40,374 [Jeanine] Can I make anybody a sandwich? 705 00:40:40,408 --> 00:40:41,409 - [Marcus] I'll take one. - [Gwen] No, you won't. 706 00:40:41,441 --> 00:40:42,677 [Trisha] Me, I want one. 707 00:40:52,620 --> 00:40:54,522 [cries] 708 00:41:03,764 --> 00:41:05,366 - [screams] - Oh, my God, 709 00:41:05,399 --> 00:41:08,903 that was an absolutely horrible sound you made. 710 00:41:08,936 --> 00:41:11,372 Dr. Ellis, are you okay? 711 00:41:11,405 --> 00:41:14,742 Did you find the answers now? That was fast. 712 00:41:14,775 --> 00:41:17,345 [Ellis] I compared the DNA samples. 713 00:41:19,880 --> 00:41:21,816 The hairs from both Dave's body 714 00:41:21,849 --> 00:41:24,785 and Chachi's little outfit are a match. 715 00:41:24,819 --> 00:41:26,921 Everything about this predator is unorthodox. 716 00:41:29,890 --> 00:41:31,158 It's not human. 717 00:41:32,626 --> 00:41:35,329 It's canine, but there are no matches in the database. 718 00:41:35,363 --> 00:41:37,698 I'm going to keep running tests, but for now, 719 00:41:37,732 --> 00:41:40,500 what I can tell you is I don't know what this thing is. 720 00:41:47,041 --> 00:41:50,845 Examining the body, it appears it feeds like a dog or a wolf, meaning... 721 00:41:50,878 --> 00:41:53,581 [Jeanine] Meaning that? I want to know. 722 00:41:53,614 --> 00:41:56,317 Meaning Dave was probably eaten alive. 723 00:41:59,854 --> 00:42:01,956 That's fucking rad. 724 00:42:03,190 --> 00:42:05,259 - [overlapping voices] - Okay. 725 00:42:05,292 --> 00:42:08,796 Everyone, hey. Everyone, hey, can I have your attention, please? 726 00:42:08,829 --> 00:42:12,767 - Find our way home. - Between the power outages and the storm, 727 00:42:12,800 --> 00:42:17,171 the whole Emerson thing, I think we can all agree 728 00:42:17,204 --> 00:42:20,174 that it's unsafe outside and there's safety in numbers. 729 00:42:20,207 --> 00:42:21,475 - So maybe we... - We should stay here tonight. 730 00:42:21,510 --> 00:42:23,611 [overlapping voices] 731 00:42:23,644 --> 00:42:25,479 I'm with you, yeah. I don't wanna go out and get ate. 732 00:42:25,514 --> 00:42:26,881 - [both] Same. - Jeanine, you got room. 733 00:42:26,914 --> 00:42:28,416 You can put us all up, can't you? 734 00:42:28,449 --> 00:42:30,885 - No. It's just that... Well, I have... - [overlapping voices] 735 00:42:30,918 --> 00:42:32,920 Thank you so much, Jeanine. 736 00:42:32,953 --> 00:42:34,755 But some people would have to double up. 737 00:42:34,789 --> 00:42:38,492 Well, I mean, I think that'd be fine, right, Cecily? 738 00:42:38,527 --> 00:42:41,962 - Okay. Slow down. - Uh, out of curiosity, who is packing? 739 00:42:41,996 --> 00:42:43,164 I am, yes, sir, America. 740 00:42:43,197 --> 00:42:45,966 Shit. Well, we're packing, dawg. 741 00:42:46,000 --> 00:42:48,469 [Jeanine] I have Dave's hunting rifle if that would be helpful. 742 00:42:48,502 --> 00:42:52,373 Oh, gosh. I almost forgot. Um... 743 00:42:52,406 --> 00:42:56,377 I got... It's teensy. [stammers] It's a purse gun. 744 00:42:56,410 --> 00:42:58,012 - Excuse you. - Okay. 745 00:42:58,045 --> 00:43:03,217 You know, I think we should keep a gun in every room, just to be safe. 746 00:43:03,250 --> 00:43:07,054 Hold up! This dude Emerson wants to come down off his mountain-maniac ass 747 00:43:07,088 --> 00:43:09,524 and eat our asses and fuck our skulls, guess what? 748 00:43:09,558 --> 00:43:13,194 It's not going to happen tonight because pam, pam, I'm up in this tit. 749 00:43:13,227 --> 00:43:15,896 Yeah. Where my gun goes, I goes. 750 00:43:15,930 --> 00:43:20,167 Same, and I am sleeping with my wife 751 00:43:20,201 --> 00:43:25,906 unless someone prefers that my gun stays in someone else's room. 752 00:43:25,940 --> 00:43:29,110 Cecily, do you want protection or...? 753 00:43:29,143 --> 00:43:30,644 - I'm good. - Thank you. 754 00:43:30,678 --> 00:43:35,249 Uh, one more time, raise your hand if you have a gun. 755 00:43:35,282 --> 00:43:37,852 It's tiny. It's a purse gun. 756 00:43:37,885 --> 00:43:39,653 And if you don't have a gun, no gun? 757 00:43:40,821 --> 00:43:41,856 Marcus got my gun. 758 00:43:43,624 --> 00:43:46,260 Welp, we're having a good, old-fashioned sleepover. 759 00:43:48,929 --> 00:43:50,664 - With guns, though. - With guns, yes. 760 00:43:53,367 --> 00:43:58,105 Dr. Ellis, we just thought we'd clue you in on the game plan for tonight. 761 00:44:05,112 --> 00:44:06,147 Professor? 762 00:44:07,882 --> 00:44:10,519 - You all right? - I'm fine. 763 00:44:10,552 --> 00:44:15,789 I just need more time to work. 764 00:44:22,129 --> 00:44:23,164 Okay. 765 00:44:24,331 --> 00:44:26,934 All right, everyone, let's lock up. 766 00:44:57,364 --> 00:45:00,067 [snores] 767 00:45:29,029 --> 00:45:32,766 [bed rattling] 768 00:45:32,800 --> 00:45:37,104 [screams] 769 00:45:37,137 --> 00:45:39,674 - Pete! - [screaming continues] 770 00:45:39,708 --> 00:45:41,976 [snarling] 771 00:45:43,612 --> 00:45:47,181 - Get off of me! [screams] - [gunshots] 772 00:45:48,816 --> 00:45:51,118 What the fuck is going...? [screams] 773 00:45:51,151 --> 00:45:53,087 [screams] 774 00:45:56,290 --> 00:45:58,826 - [Trisha] Peter! Peter! - We need more lights. 775 00:45:58,859 --> 00:46:01,428 - [Trisha] Oh, my God! - Can someone please look for my hand? 776 00:46:01,462 --> 00:46:02,997 Hell, yeah. I got you, bro. 777 00:46:03,030 --> 00:46:06,166 - [Pete screams] - You shot my husband. 778 00:46:06,200 --> 00:46:08,402 - His hand has been bitten off! - [Trisha] Oh, my God! 779 00:46:08,435 --> 00:46:10,672 For God's sakes, this is an animal attack. 780 00:46:10,705 --> 00:46:13,742 Uh, no, I think he was shot, too. 781 00:46:17,044 --> 00:46:19,880 Oh, wow, would you look at that? 782 00:46:19,913 --> 00:46:22,416 - [Trisha] Okay, Peter. - He's just in shock. 783 00:46:22,449 --> 00:46:24,318 I stopped the bleeding. He should be okay. 784 00:46:25,953 --> 00:46:27,722 [Marcus] We would have heard him come in. 785 00:46:27,756 --> 00:46:29,323 How many times did you fire your piece? 786 00:46:29,356 --> 00:46:30,924 How many times do you ask stupid questions? 787 00:46:30,958 --> 00:46:32,893 Guys, it was obviously an accident. 788 00:46:32,926 --> 00:46:36,631 [Cecily] Accident or not, we're obviously not safe. We need help. 789 00:46:38,232 --> 00:46:40,669 - [Pete groaning] - [Jeanine] Is he here? 790 00:46:47,742 --> 00:46:50,044 [Jeanine] He didn't just disappear. 791 00:47:00,755 --> 00:47:01,790 [Jeanine] Dr. Ellis? 792 00:47:04,958 --> 00:47:07,061 Dr. Ellis, are you okay? 793 00:47:09,496 --> 00:47:11,533 Gwen, what was it? Did you see it? 794 00:47:12,933 --> 00:47:15,537 Didn't get a good look. He was fast. 795 00:47:46,701 --> 00:47:49,336 [Pete groaning] 796 00:47:49,370 --> 00:47:50,839 [Trisha] We need to get him to a hospital. 797 00:47:50,871 --> 00:47:53,273 [Jeanine] We can't go anywhere until the storm blows over. 798 00:47:53,307 --> 00:47:55,710 - Marcus, don't touch that, please. - I didn't. I wasn't. 799 00:47:55,744 --> 00:47:58,112 I feel like I'm in one of those dinner theater murder things 800 00:47:58,145 --> 00:48:00,914 and I'm having a horrible time, and I can't go home. 801 00:48:02,584 --> 00:48:05,052 - I don't get it. - [Devon] All right, babe, it's a nightmare. 802 00:48:05,085 --> 00:48:06,554 What could have gotten in here? 803 00:48:08,690 --> 00:48:09,990 And how did it get in here? 804 00:48:11,826 --> 00:48:13,060 How did it get out? 805 00:48:14,662 --> 00:48:15,697 Who says it got out? 806 00:48:19,066 --> 00:48:20,100 [Ellis] Okay. 807 00:48:32,913 --> 00:48:33,947 It's not possible. 808 00:48:48,962 --> 00:48:52,332 It's not possible. It's not possible. It's not possible. 809 00:48:58,405 --> 00:49:02,042 [Jeanine's voice] Did you find the answers now? That was fast. 810 00:49:02,075 --> 00:49:05,412 - [Pete's voice] No! No! - [Ellis's voice ] It's not human. 811 00:49:05,446 --> 00:49:07,782 It's canine, but there were no matches in the database. 812 00:49:07,816 --> 00:49:09,116 [Jeanine's voice] Does that mean he killed Dave? 813 00:49:09,149 --> 00:49:12,019 Does that mean he killed my husband? 814 00:49:12,052 --> 00:49:15,489 [Ellis's voice] I have excellent samples, keeping the root alive. 815 00:49:15,523 --> 00:49:17,759 [voice echoing] 816 00:49:17,792 --> 00:49:19,993 I'm going to get answers for you. 817 00:49:20,027 --> 00:49:23,197 [voices echoing] 818 00:49:29,671 --> 00:49:30,705 Dr. Ellis? 819 00:49:32,740 --> 00:49:34,742 I told you, she's probably tanked. 820 00:49:36,343 --> 00:49:38,412 [Finn and Cecily gasp, scream] 821 00:49:38,445 --> 00:49:42,483 [Ellis] Touch this door again, I'll shoot, again. 822 00:49:42,517 --> 00:49:43,551 [Finn] Dr. Ellis? 823 00:49:45,352 --> 00:49:46,888 Please. 824 00:49:46,921 --> 00:49:49,924 - Look, we need answers. - [Ellis] It didn't disappear. 825 00:49:50,758 --> 00:49:51,960 [Gwen] What did she say? 826 00:49:51,992 --> 00:49:53,393 [shushing] 827 00:49:54,696 --> 00:49:57,866 - What? - [Ellis] It's not Emerson Flint. 828 00:49:58,833 --> 00:50:00,100 It's one of you. 829 00:50:00,133 --> 00:50:02,302 [Joaquim] What the hell is that supposed to mean? 830 00:50:02,336 --> 00:50:06,808 Okay, well, we don't understand. Can you just please come out? 831 00:50:06,841 --> 00:50:09,009 I'm afraid I can't do that, Ranger Wheeler. 832 00:50:09,042 --> 00:50:11,078 You could be one of them. 833 00:50:11,111 --> 00:50:12,881 - What is she...? - [Joaquim] Shh, shh, shh. 834 00:50:12,914 --> 00:50:13,948 One of what? 835 00:50:16,718 --> 00:50:17,752 [glass breaking] 836 00:50:19,253 --> 00:50:20,855 A lycanthrope. 837 00:50:22,389 --> 00:50:25,693 - A what? - A werewolf. 838 00:50:25,727 --> 00:50:28,796 What? What is this, dumbass island? She's drunk. 839 00:50:28,830 --> 00:50:31,599 - She's a dumbass island, baby, you're fucking.... - Shh! 840 00:50:31,633 --> 00:50:36,203 - [Parker] This room got a back door? - Oh, yeah. Yeah. 841 00:50:36,236 --> 00:50:39,507 [Finn] Listen, hey, Dr. Ellis? I know you're freaked out. 842 00:50:39,541 --> 00:50:41,876 - [chuckles] - Now I'm freaked out. 843 00:50:41,910 --> 00:50:44,679 - I think we're all freaked out, yeah? - [Gwen] Yeah. We're freaked out. 844 00:50:44,712 --> 00:50:46,179 [Finn] But tell you what, if you come out, 845 00:50:46,213 --> 00:50:49,817 - we can all discuss this together as a group. - Hey. 846 00:50:49,851 --> 00:50:52,486 - [gunshot] - [screaming] 847 00:50:52,520 --> 00:50:54,154 - [Ellis] Parker, no. Stay back. - [Parker] Doc? 848 00:50:54,187 --> 00:50:56,958 - [Parker] Put the gun down. No! - [gunshots] 849 00:50:58,058 --> 00:50:59,159 [body thuds] 850 00:51:02,030 --> 00:51:03,531 Dr. Ellis, are you okay? 851 00:51:07,735 --> 00:51:10,137 [music] 852 00:51:15,977 --> 00:51:17,812 - She killed herself. - [Joaquim] Oh, my God. 853 00:51:17,845 --> 00:51:20,347 [Cecily] What? Wait. Oh, what? She killed herself? 854 00:51:20,380 --> 00:51:23,718 She was less afraid of death than whatever happened to Dave. 855 00:51:23,751 --> 00:51:25,753 [music] 856 00:51:39,499 --> 00:51:42,369 All right. We searched again, doors, windows, everything's locked. 857 00:51:42,402 --> 00:51:45,238 Nobody in here but us, for better or worse, y'all. 858 00:51:45,272 --> 00:51:47,107 And remember, nobody's calling the cops. 859 00:51:47,140 --> 00:51:50,410 Everyone shut your stupid whore mouths and listen to this, 860 00:51:50,444 --> 00:51:54,114 "Complete set of humanoid DNA overlaps with a complete set 861 00:51:54,147 --> 00:51:57,317 of canine DNA." Blah, blah, blah, boring, boring, boring. 862 00:51:57,351 --> 00:52:00,655 Oh, "Not sure if this is another species or evolution." 863 00:52:03,625 --> 00:52:07,061 [Cecily] Well, it's not one of those things. 864 00:52:07,095 --> 00:52:12,199 Hey, though, real? My dead dad did tell me an old folklore about the settlers 865 00:52:12,232 --> 00:52:14,535 that used to run the werewolves out of the woods. 866 00:52:14,569 --> 00:52:17,471 Okay. Why are we even talking about werewolves? 867 00:52:17,505 --> 00:52:20,575 - Why not? Every culture's got a werewolf story. - Werewolves? 868 00:52:20,608 --> 00:52:24,045 That's true. The Vikings had the ulfhednar, the Turkey has Kurd Adan. 869 00:52:24,078 --> 00:52:27,515 Okay. Big daddy Sam Parker dropping that werewolf knowledge. 870 00:52:27,548 --> 00:52:30,283 When I was a kid, my daddy used to kick my ass. 871 00:52:33,087 --> 00:52:34,656 [all] Okay. 872 00:52:34,689 --> 00:52:36,256 He also used to tell me about the Wendigo. 873 00:52:36,289 --> 00:52:38,726 He said he was coming to get me if I was acting like a little shit. 874 00:52:38,760 --> 00:52:43,598 - What's a Wendigo? - It's a man-beast, stalks the woods, 875 00:52:43,631 --> 00:52:48,368 hungers for human flesh, but is never full. 876 00:52:48,402 --> 00:52:51,338 That's funny. That sounds like a euphemism for white men. 877 00:52:51,371 --> 00:52:53,173 - [chuckles] - [Devon] You're funny, honey. 878 00:52:53,206 --> 00:52:56,611 Thanks, baby. You know, growing up in Argentina, 879 00:52:56,644 --> 00:52:59,914 it wasn't uncommon for the seventh-born child to be killed 880 00:52:59,947 --> 00:53:01,949 because that one's a werewolf. 881 00:53:01,983 --> 00:53:06,054 But you don't do that anymore, right, because that's crazy? 882 00:53:06,087 --> 00:53:09,123 I think I know what this is. 883 00:53:09,157 --> 00:53:13,528 Somebody's trying to scare us, so cut the werewolf crap. 884 00:53:13,561 --> 00:53:17,131 One of you in this house is a bully and a murderer. 885 00:53:17,165 --> 00:53:22,937 Somebody is trying to take money from honest, God-fearing, hardworking people. 886 00:53:22,970 --> 00:53:27,775 One of you would rather terrorize us than let Mr. Parker build his harmless pipeline. 887 00:53:27,809 --> 00:53:30,812 - Oh, Jesus. - One of you killed my dog. 888 00:53:30,845 --> 00:53:35,183 One of you ate my husband's hand, and for what? 889 00:53:35,215 --> 00:53:37,217 To save some chipmunks? 890 00:53:37,250 --> 00:53:41,388 - Trish, they tried to frack up here, and they log. - Oh, Janine, shove it. 891 00:53:41,421 --> 00:53:43,791 - It's no different than fracking. - You need to listen to her. 892 00:53:43,825 --> 00:53:45,292 You don't know what the hell you're talking about. 893 00:53:45,325 --> 00:53:46,861 You can't just buy people, Mr. Parker. 894 00:53:46,894 --> 00:53:49,630 Okay, we can't say that, okay, baby? We have money, honey. Okay? 895 00:53:49,664 --> 00:53:51,933 Who are we to tell these people they can't take a check? 896 00:53:51,966 --> 00:53:56,704 That's exactly right. Somebody's terrorizing us to steal our damn money. 897 00:53:56,738 --> 00:53:59,941 Hey, we're talking low-impact construction here, people. 898 00:53:59,974 --> 00:54:04,277 I don't let people fuck with my money. That's what I don't do. 899 00:54:04,311 --> 00:54:05,345 Y'all suck! 900 00:54:08,415 --> 00:54:10,585 Are we really in a Mexican standoff, right now? 901 00:54:10,618 --> 00:54:13,487 Baby, don't say Mexican, just standoff. 902 00:54:14,889 --> 00:54:15,923 [Marcus] Who's the bully? 903 00:54:17,125 --> 00:54:19,761 Okay. Hey, everyone. Everyone, please. 904 00:54:19,794 --> 00:54:22,496 - We've got a suicide on our hands. - You got little hands, bitch. 905 00:54:22,530 --> 00:54:24,866 - And my husband is dead. - I don't have little hands. 906 00:54:24,899 --> 00:54:26,934 - Stop saying hands. - Pete's missing a hand. 907 00:54:26,968 --> 00:54:29,469 - I'm missing a hand? - And my husband is dead. 908 00:54:29,504 --> 00:54:34,374 - And also Chachi. - Hey, look, I know tensions are high, clearly, 909 00:54:34,407 --> 00:54:38,980 but can we all agree to lock our guns away until we can figure this out? 910 00:54:39,013 --> 00:54:40,581 Even you, Ranger? 911 00:54:43,851 --> 00:54:46,486 Yeah. Yes. Even me. 912 00:54:46,521 --> 00:54:48,689 Even though that defies all protocol, sure, you know, 913 00:54:48,723 --> 00:54:53,493 when... when werewolves are within the house. 914 00:54:53,528 --> 00:54:56,864 You got a point. I mean, Dr. Ellis is right. 915 00:54:56,898 --> 00:54:58,933 Any one of us could be a suspect. 916 00:54:59,600 --> 00:55:01,936 [music] 917 00:55:06,373 --> 00:55:10,410 I say we put our heads together and smoke the fucker out. 918 00:55:11,579 --> 00:55:13,614 You're smart. You're so smart. 919 00:55:13,648 --> 00:55:15,516 [music] 920 00:55:39,841 --> 00:55:43,311 Shit, y'all. Hey, Trish has the most motive here, I think. 921 00:55:43,343 --> 00:55:46,379 Cuz... Yeah. You hated Pete ever since my girl Gwen fucked him. 922 00:55:46,413 --> 00:55:48,182 [Pete] I'm missing a hand. 923 00:55:48,216 --> 00:55:52,452 First of all, that was four years ago. Also, it never happened. 924 00:55:52,485 --> 00:55:54,387 This conversation is foul. 925 00:55:54,421 --> 00:55:58,192 - Why would I even bite off Pete's hand? That's... - Payback. 926 00:55:58,226 --> 00:56:00,862 - Well, what...? - And you, you said you were going to cut off his head. 927 00:56:00,895 --> 00:56:03,030 - You actually said it. - [Gwen] Why don't you just admit it? 928 00:56:03,064 --> 00:56:05,833 - [Trisha] What? You're a creep. - Your husband's a creep. 929 00:56:05,867 --> 00:56:07,335 - You're the creep. - Fine. 930 00:56:07,367 --> 00:56:09,436 [Pete laughs] 931 00:56:13,174 --> 00:56:16,010 [Pete cackles] 932 00:56:17,712 --> 00:56:19,981 [Pete coughs, continues cackling] 933 00:56:21,649 --> 00:56:24,085 No, I'm not a creep. 934 00:56:26,554 --> 00:56:28,122 I'm a werewolf. 935 00:56:32,193 --> 00:56:34,362 [laughs] 936 00:56:36,564 --> 00:56:38,332 Maybe you're a werewolf. 937 00:56:39,466 --> 00:56:41,035 You're a werewolf, you're a werewolf, 938 00:56:41,068 --> 00:56:43,871 you're a werewolf, maybe we're all werewolves! 939 00:56:45,506 --> 00:56:50,011 Maybe I ate my own hand! [gnaws] Ow! 940 00:56:50,044 --> 00:56:52,513 You didn't eat your own hand, hon. 941 00:56:52,546 --> 00:56:54,615 Uh, okay. 942 00:56:54,649 --> 00:56:57,885 Yeah, look, maybe we're just a little on edge. 943 00:56:57,919 --> 00:57:00,021 Frankly, I'm a bit on edge about Mrs. Sherwood. 944 00:57:00,054 --> 00:57:03,456 - [Gwen] Yes. - [moans] Oh, my goodness. It's Sherman. 945 00:57:03,490 --> 00:57:06,327 [Parker] Yeah. Well, Mr. Sher man was in favor of the pipeline 946 00:57:06,360 --> 00:57:08,696 coming through this stinky old inn now, wasn't he? 947 00:57:08,729 --> 00:57:10,231 - [Trisha] That's right. - It's not stinky. 948 00:57:10,264 --> 00:57:14,402 Your husband wanted to sell, and your story about him is suspect. 949 00:57:14,434 --> 00:57:16,637 [Trisha] That's right. That's right. That's right. 950 00:57:16,671 --> 00:57:18,372 Don't go easy on her, Mr. Parker, 951 00:57:18,406 --> 00:57:22,643 because, you know, you forget that we found her dang husband's body 952 00:57:22,677 --> 00:57:24,477 - underneath her own dang house. - Right. 953 00:57:24,512 --> 00:57:27,515 - If I could just say one thing... - You know, I'm sitting here and quite honestly, 954 00:57:27,548 --> 00:57:30,651 - I'm just gobsmacked. - Oh, you're gobsmacked? 955 00:57:30,685 --> 00:57:34,622 By of the accusations that are flying around this room! 956 00:57:34,655 --> 00:57:37,758 You know, I didn't kill my damn husband. 957 00:57:37,792 --> 00:57:40,561 I'm not a damn "lycantrope," whatever. 958 00:57:40,594 --> 00:57:44,398 - Lycanthrope. - Well, whatever, I am not one of those. 959 00:57:44,432 --> 00:57:48,035 I'm not a cockamamie wolf. 960 00:57:48,069 --> 00:57:51,806 I didn't kill my husband. [cries] 961 00:57:53,074 --> 00:57:56,043 Dave said he left me because... 962 00:57:56,077 --> 00:58:02,482 [sobs] I let myself go. 963 00:58:02,516 --> 00:58:04,885 That's crazy. You look so, so good. 964 00:58:04,919 --> 00:58:07,288 - You have clothes. - I'm so sorry. 965 00:58:11,993 --> 00:58:15,495 - It's a bit of a reach. - Is that why you ate him? 966 00:58:15,529 --> 00:58:17,431 [Parker laughs] 967 00:58:17,465 --> 00:58:23,070 - Uh, if I could just say one... - What about you, Mr. Parker? Aren't we suspicious of him? 968 00:58:23,104 --> 00:58:26,707 And how do we know you didn't kill Dr. Ellis? 969 00:58:26,741 --> 00:58:29,577 Why am I the only one bringing that up? 970 00:58:29,610 --> 00:58:32,546 Am I the only one that finds that suspicious? 971 00:58:32,580 --> 00:58:34,949 The gun was in her hand, hon. 972 00:58:34,982 --> 00:58:39,320 You gave her your flask. She didn't want your damn booze. 973 00:58:39,353 --> 00:58:42,023 This man, he is a newcomer. 974 00:58:42,056 --> 00:58:44,558 He wants our land. 975 00:58:44,592 --> 00:58:47,294 He's trying to buy us out with all his money. 976 00:58:47,328 --> 00:58:49,163 - What's wrong with that? - [overlapping voices] 977 00:58:49,196 --> 00:58:52,533 - Let me just say one thing... - What about Ranger Wheeler here, and Cecily? 978 00:58:52,566 --> 00:58:54,402 - I mean, they're newcomers. - Oh, whatever. 979 00:58:54,435 --> 00:58:57,238 We're innocent AF, and you know it! 980 00:58:57,271 --> 00:59:01,475 We blindly walked into this weird-ass horror show of a town. 981 00:59:01,510 --> 00:59:04,145 [Jeanine] Yes, sticking your nose in these people's business 982 00:59:04,178 --> 00:59:06,614 with your money and your fancy booze. 983 00:59:06,647 --> 00:59:10,985 - All right, I'll say it again, lady! - You are a dangerous man. 984 00:59:11,018 --> 00:59:13,854 [arguing continues] 985 00:59:21,095 --> 00:59:24,231 - [glass breaking] - That was Royal Crown Derby. 986 00:59:24,265 --> 00:59:30,438 Look, I know it's easy to get caught up in the fear of a fear situation, 987 00:59:30,471 --> 00:59:34,575 but can we all just take a breath and remember 988 00:59:34,608 --> 00:59:36,610 what we wanted out of this community when we moved here? 989 00:59:38,712 --> 00:59:42,583 - Yeah, like... Like you, Trish. - What? 990 00:59:42,616 --> 00:59:45,719 - I mean, we know that you're devastated by Chachi. - Yeah, I am. 991 00:59:45,753 --> 00:59:49,558 - It really sucks. - But you made us all those... 992 00:59:49,590 --> 00:59:51,625 - Soap bottle angels. - Yeah, those. 993 00:59:51,659 --> 00:59:53,794 I mean, I don't know about anybody else, 994 00:59:53,828 --> 00:59:55,296 but that made me feel amazing. 995 00:59:55,329 --> 00:59:57,898 - I still keep mine on the mantel. - Yeah, to my dismay. 996 00:59:57,932 --> 01:00:02,636 And Devon, look, I know you feel that everything bad came in with Parker, 997 01:00:02,670 --> 01:00:06,640 but, you know, some of your neighbors aren't tech millionaires. 998 01:00:06,674 --> 01:00:08,609 You know, a little extra money would mean a lot of them. 999 01:00:08,642 --> 01:00:10,144 Well, we're not actually millionaires. 1000 01:00:10,177 --> 01:00:12,113 - Well... - Are we? 1001 01:00:12,146 --> 01:00:14,882 - Maybe. Yeah, we're rich. - Oh. 1002 01:00:14,915 --> 01:00:20,387 And Janine, you've been so generous in spite of all your grief. 1003 01:00:21,989 --> 01:00:26,760 I know it's easy to point the finger and fear each other. 1004 01:00:27,962 --> 01:00:30,664 At its heart, this is a community, 1005 01:00:30,698 --> 01:00:33,868 you know, one that agrees about more than it doesn't. 1006 01:00:35,302 --> 01:00:36,837 You know, hard work. 1007 01:00:38,639 --> 01:00:39,840 Be a good neighbor. 1008 01:00:40,941 --> 01:00:42,776 Warm place to meet, have a sandwich. 1009 01:00:45,146 --> 01:00:47,281 Love. 1010 01:00:47,314 --> 01:00:51,620 All I'm asking is that we remember our common... 1011 01:00:52,953 --> 01:00:55,956 our common humanity. 1012 01:00:55,990 --> 01:01:01,162 And we just hold off on being enemies till we've all had a little sleep. 1013 01:01:08,936 --> 01:01:10,971 [Gwen] Fuck that noise. 1014 01:01:11,005 --> 01:01:13,307 I saw what happened to Pete and I saw what happened to Dave 1015 01:01:13,340 --> 01:01:15,910 and I'm not gonna stick around and let that happen to me and Marcus. 1016 01:01:15,943 --> 01:01:18,345 - Let's go, Marcus. - Hell yeah. 1017 01:01:18,379 --> 01:01:20,848 [Marcus] It's safer out there than it is in this hellhole. 1018 01:01:24,018 --> 01:01:25,587 - Fuck your house. - [cuckoo clock chimes] 1019 01:01:25,620 --> 01:01:28,322 So I hope y'all dildos get eaten by a wolf. 1020 01:01:28,355 --> 01:01:33,127 - [door closes] - Okay. Well, this is where I also go my own way. 1021 01:01:33,160 --> 01:01:35,095 I had just about enough of this town, huh? 1022 01:01:38,966 --> 01:01:40,701 [door closes] 1023 01:01:40,734 --> 01:01:45,739 Once again, fear and intolerance has reared its ugly head. 1024 01:01:45,773 --> 01:01:48,042 We are going to wait this out at home 1025 01:01:48,075 --> 01:01:50,010 or at least until the cops get here. 1026 01:01:50,044 --> 01:01:52,614 Say goodbye to your stupid craft store, Trish. 1027 01:01:52,647 --> 01:01:57,552 Oh, okay. Petey boy, let's get you home, hon. Come on, come on. 1028 01:01:57,586 --> 01:01:59,119 [both grunting] 1029 01:01:59,153 --> 01:02:02,056 [Trisha] They're gonna get theirs, hon. They'll get theirs. 1030 01:02:03,757 --> 01:02:05,426 [both laugh] 1031 01:02:05,459 --> 01:02:08,495 [Trisha] They'll get what's coming. 1032 01:02:08,530 --> 01:02:10,431 - They'll get what they deserve. - [Pete] Ow! 1033 01:02:10,464 --> 01:02:12,601 [music] 1034 01:02:22,409 --> 01:02:24,478 Hey. 1035 01:02:24,512 --> 01:02:26,180 How are you going to protect yourself? 1036 01:02:26,213 --> 01:02:29,116 Oh, uh, got my trusty bear spray. 1037 01:02:29,149 --> 01:02:31,785 - Okay, good. - Yeah. All right. 1038 01:02:34,021 --> 01:02:36,591 [music] 1039 01:02:41,862 --> 01:02:44,566 [hammering] 1040 01:02:44,599 --> 01:02:46,635 [car alarm chirps] 1041 01:03:27,941 --> 01:03:29,243 [growl] 1042 01:03:35,249 --> 01:03:37,117 - [distant scream] - [gasps] 1043 01:03:50,964 --> 01:03:53,867 Oh! [pants] 1044 01:03:53,901 --> 01:03:55,369 There's something in Parker's room. 1045 01:03:56,638 --> 01:03:59,406 [all screaming] 1046 01:03:59,440 --> 01:04:01,710 I'm sorry! Oh, God. What now? 1047 01:04:01,743 --> 01:04:04,178 [stammers] 1048 01:04:04,211 --> 01:04:07,181 Janine, just, uh, go to your room, lock your door. 1049 01:04:07,214 --> 01:04:08,849 Don't come up for anybody, okay? 1050 01:04:11,619 --> 01:04:12,687 Okay. 1051 01:04:16,190 --> 01:04:18,760 - I thought he left. - Me, too. 1052 01:04:33,907 --> 01:04:35,777 Looks like Parker left that window open. 1053 01:04:47,756 --> 01:04:49,657 [music] 1054 01:05:03,470 --> 01:05:04,706 Hey, Finn. 1055 01:05:05,540 --> 01:05:06,574 Yeah? 1056 01:05:11,513 --> 01:05:15,482 Did you say you were at Grout Pond and Townshend? 1057 01:05:16,684 --> 01:05:17,719 [Finn] Yeah. 1058 01:05:24,692 --> 01:05:25,727 Why? 1059 01:05:34,803 --> 01:05:37,705 [Joaquim] Are you seriously giving me the silent treatment right now? 1060 01:05:37,739 --> 01:05:40,809 [Devon] You seriously wanna go back to that chicken shit madhouse with those people? 1061 01:05:40,842 --> 01:05:42,677 [Joaquim] Oh well, I'm sorry, babe, but sue me, okay? 1062 01:05:42,710 --> 01:05:44,478 You know what they say, safety in numbers. 1063 01:05:44,512 --> 01:05:45,847 Yeah, more like not safety in numbers. 1064 01:05:45,880 --> 01:05:47,782 - [twig snaps] - [Joaquim gasps] 1065 01:05:47,816 --> 01:05:50,184 - What was that? - It's okay. It's okay. We're okay. 1066 01:05:50,217 --> 01:05:52,520 - Watch your step. - [Joaquim gasps] 1067 01:05:52,554 --> 01:05:55,189 - Who's there? Who's there? - [Devon] Who is that? 1068 01:05:55,222 --> 01:05:57,224 - Let's go. [screams] - [growling] 1069 01:05:59,326 --> 01:06:00,728 Hey, Cec. 1070 01:06:02,996 --> 01:06:04,198 What's that smell like? 1071 01:06:21,381 --> 01:06:22,416 Diesel. 1072 01:06:24,117 --> 01:06:25,653 - The generators. - The generators. 1073 01:06:25,687 --> 01:06:28,088 [Joaquim screams] This isn't funny! 1074 01:06:28,121 --> 01:06:32,359 - Hey, stop fucking with us. - I'll fuck you up so hard. 1075 01:06:33,828 --> 01:06:35,763 - [Joaquim] Baby, let's go. Let's go. - Shh. 1076 01:06:38,232 --> 01:06:39,801 - [Joaquim gasps] - [both scream] 1077 01:06:44,204 --> 01:06:45,573 [Finn] Wait a minute. 1078 01:06:48,475 --> 01:06:49,944 What the heck is this about? 1079 01:06:51,880 --> 01:06:55,884 - Oh, my God. [chuckles] - What? 1080 01:06:55,917 --> 01:07:00,454 [Cecily] Townshend, Grout Pond, Beaverfield. 1081 01:07:00,487 --> 01:07:03,290 - Joaquim! - Parker's tracking the attacks. 1082 01:07:04,124 --> 01:07:06,059 Oh, shit. [grunts] 1083 01:07:08,428 --> 01:07:10,097 I'm going to go check the barricade. 1084 01:07:10,899 --> 01:07:13,467 [clattering] 1085 01:07:15,737 --> 01:07:16,871 What was that? 1086 01:07:18,540 --> 01:07:22,142 [groans] You? 1087 01:07:24,712 --> 01:07:26,146 I know, hon. 1088 01:07:26,179 --> 01:07:28,950 Trish. What the fuck? 1089 01:07:32,720 --> 01:07:34,421 Maple tap. 1090 01:07:34,454 --> 01:07:37,559 It's where the sweet stuff comes out. 1091 01:07:38,425 --> 01:07:39,493 What? 1092 01:07:42,830 --> 01:07:44,866 I want my craft store. 1093 01:07:46,668 --> 01:07:47,635 [gasps] 1094 01:07:47,669 --> 01:07:49,737 [Parker grunts] 1095 01:07:50,672 --> 01:07:52,006 [cuckoo clock chimes] 1096 01:08:01,148 --> 01:08:03,751 [music] 1097 01:08:30,578 --> 01:08:32,013 [creaks] 1098 01:08:34,616 --> 01:08:35,650 [Parker] Hey! 1099 01:08:48,062 --> 01:08:50,064 [Parker] You're probably a bit confused. 1100 01:08:51,866 --> 01:08:56,004 And why is this gas guy wearing a bunch of fancy hunting gear? 1101 01:08:57,204 --> 01:09:00,942 I always hunted as a hobby, 1102 01:09:00,975 --> 01:09:07,615 but when Ellis said one of you could be a lycanthrope, a werewolf... 1103 01:09:07,649 --> 01:09:12,053 Well, news of this predator around the state suddenly made a whole lot of sense. 1104 01:09:15,455 --> 01:09:19,060 - Are you okay? Yeah. - Yeah. Are you? 1105 01:09:19,093 --> 01:09:20,394 - [hisses] Hi. - [Cecily screams] 1106 01:09:20,427 --> 01:09:22,797 Why is that Parker dressed like a scary cowboy? 1107 01:09:22,830 --> 01:09:25,066 - [Cecily] I think I just pissed my pants. - Sorry. 1108 01:09:25,099 --> 01:09:27,802 We were being chased, and then we got separated from each other, but then... 1109 01:09:27,835 --> 01:09:30,905 Wait, are you guys... Why are you guys hiding? 1110 01:09:30,938 --> 01:09:32,707 Parker thinks he's hunting werewolves. 1111 01:09:32,740 --> 01:09:34,241 He sabotaged the generator. 1112 01:09:35,710 --> 01:09:37,879 - Where's Devon? - I don't know. 1113 01:09:37,912 --> 01:09:40,414 We were... We were together, and then we got separated, 1114 01:09:40,447 --> 01:09:43,417 and then I got lost, and then something's out there. 1115 01:09:43,450 --> 01:09:44,886 Something's out there, I think. 1116 01:09:46,486 --> 01:09:48,589 - I think he got him. - Where was this? 1117 01:09:48,623 --> 01:09:50,625 It was by Trish's house. 1118 01:10:01,602 --> 01:10:04,138 If I know Devon, he probably came here for safety, 1119 01:10:04,172 --> 01:10:07,508 so he's probably in here, right? 1120 01:10:07,542 --> 01:10:09,077 - Devon? - [Cecily] Ssh! What are you doing? 1121 01:10:09,110 --> 01:10:11,679 Oh, yeah, you're right, you're right. I'm sorry, I won't do that. 1122 01:10:11,713 --> 01:10:13,881 - Devon, baby! - Ssh! 1123 01:10:13,915 --> 01:10:16,383 - [Finn] Joaquim, stop! - Devon! Baby, is that you? 1124 01:10:16,416 --> 01:10:17,618 - [Finn] Hey, wait. - Baby. 1125 01:10:19,120 --> 01:10:20,822 Boy, you just had to be strong. 1126 01:10:21,789 --> 01:10:22,824 Now you're dead. 1127 01:10:23,791 --> 01:10:25,258 But... 1128 01:10:25,292 --> 01:10:26,326 Marcus? 1129 01:10:28,529 --> 01:10:31,733 Marcus, what the hell are you doing? 1130 01:10:31,766 --> 01:10:33,935 What are you doing? What am I doing? 1131 01:10:33,968 --> 01:10:36,403 That's easy, Ranger, what am I doing? 1132 01:10:36,436 --> 01:10:40,141 I taped... I taped knives to my hands, and then underneath, 1133 01:10:40,174 --> 01:10:43,144 it's just my hand, but it's deadly with the knives on it. 1134 01:10:43,177 --> 01:10:44,812 And I'm going to steal everybody's shit 1135 01:10:44,846 --> 01:10:46,981 and then I'm going to make it look like a werewolf did it. 1136 01:10:47,014 --> 01:10:49,117 Well, if you end up being the werewolf, that's a big fucking disappointment. 1137 01:10:49,150 --> 01:10:52,987 - Right? - Okay, Marcus, I see you have some knives. 1138 01:10:53,020 --> 01:10:54,689 - Back off! - [Cecily screams] 1139 01:10:54,722 --> 01:10:57,592 - That's my work shirt. - Stay back! Stay back! 1140 01:10:57,625 --> 01:10:59,894 Maybe I'm the werewolf, maybe you became the werewolf. 1141 01:10:59,927 --> 01:11:03,164 Weren't you a werewolf part-time, motherfucker? Weren't you a werewolf? 1142 01:11:03,197 --> 01:11:05,099 I'm the full-time werewolf, bitch. 1143 01:11:05,133 --> 01:11:09,302 - Is there even a werewolf? - I don't know, I don't have to answer your questions, bitch. 1144 01:11:09,336 --> 01:11:12,272 - [pot breaking] - [Cecily screams] 1145 01:11:12,305 --> 01:11:16,043 [cackles] You little bitches can't catch a cold. 1146 01:11:16,077 --> 01:11:18,846 I said, don't see you, don't want to be you, now, little punk. 1147 01:11:18,880 --> 01:11:20,782 You guys probably are so dead right now 1148 01:11:20,815 --> 01:11:26,788 'cause I'm your only friend, really, if you think about it. Don't get eaten. [howls] 1149 01:11:26,821 --> 01:11:30,490 - Marcus, let's go, brainless! - [gunshot] 1150 01:11:31,358 --> 01:11:33,694 Got you, homewrecker. 1151 01:11:36,429 --> 01:11:39,867 - Yeah, this town's bat shit. - Let's go inside, out the back, let's go out the back, please. 1152 01:11:39,901 --> 01:11:42,170 [Joaquim] She still has her tiny BB gun! Fucking bitch. 1153 01:11:42,203 --> 01:11:44,071 That's very rude. My house, you're trespassing. 1154 01:11:44,105 --> 01:11:48,109 Trespassers will be shot on command, they will be shot on sight. 1155 01:11:49,544 --> 01:11:52,146 No. Oh, I know another way in. 1156 01:11:56,349 --> 01:11:57,852 - [hisses] - [gasps] 1157 01:11:57,885 --> 01:11:59,754 - [Trisha] Nobody move. - What is she, Michael Myers? 1158 01:11:59,787 --> 01:12:02,389 What? Wipe your feet. 1159 01:12:02,422 --> 01:12:04,659 See, clean. Wiped. 1160 01:12:04,692 --> 01:12:07,195 - Super, they're so clean, right? - [mumbling] 1161 01:12:07,228 --> 01:12:09,997 Listen, back up! Just keep moving back. 1162 01:12:10,031 --> 01:12:12,700 - Come on. Watch where you're going. - [Cecily] Hey. 1163 01:12:12,733 --> 01:12:15,102 Happy family, line up, line up. 1164 01:12:15,136 --> 01:12:19,674 You people do not belong here. 1165 01:12:19,707 --> 01:12:22,076 You don't belong in this town, 1166 01:12:22,109 --> 01:12:24,612 in this house, and you sure as Shinola 1167 01:12:24,645 --> 01:12:29,482 don't get to tell me what to do with my property. 1168 01:12:29,517 --> 01:12:32,452 Trish, did you do something to my husband? 1169 01:12:32,485 --> 01:12:36,891 - Did you kill Devon? - Oh, I don't care what you do in your own home. 1170 01:12:36,924 --> 01:12:43,231 Your little husband should have kept his nose in his own beeswax, 1171 01:12:43,264 --> 01:12:49,670 and you all should've let Mr. Parker build his pipe... Peter! 1172 01:12:49,704 --> 01:12:50,938 Peter! 1173 01:12:53,473 --> 01:12:56,043 What did you do? Peter, no. 1174 01:12:56,077 --> 01:12:58,445 - You killed Peter. - You killed my husband. 1175 01:13:01,082 --> 01:13:03,483 [gasps] Is she okay? 1176 01:13:03,517 --> 01:13:05,319 She's okay. 1177 01:13:05,353 --> 01:13:06,386 Trish? 1178 01:13:08,789 --> 01:13:09,757 [gasps] 1179 01:13:09,790 --> 01:13:12,760 Let's leave, please. 1180 01:13:12,793 --> 01:13:14,962 Okay, Ranger, put on your ranger hat, what are we doing? 1181 01:13:14,996 --> 01:13:16,898 All right. Well, we're going to take Marcus' truck 1182 01:13:16,931 --> 01:13:21,269 as far as we can, uh, you know, maybe fi... Ugh! Sorry, Marcus. 1183 01:13:21,302 --> 01:13:24,372 - Sorry, Marcus. - And find some snowshoes, and get the heck off this mountain. 1184 01:13:24,404 --> 01:13:26,908 - [Cecily] Dude loves snowshoes. - [Finn] Well, it's the oldest, 1185 01:13:26,941 --> 01:13:29,476 most effective means of traversing ice and snow... Oh, God! 1186 01:13:29,510 --> 01:13:32,713 - Is that...? - [Cecily] Parker. 1187 01:13:32,747 --> 01:13:35,283 Why is he you hunting? Why are you hunting us? 1188 01:13:35,316 --> 01:13:37,218 Ssh! I don't know. You know? 1189 01:13:37,251 --> 01:13:39,987 Cec was the youngest of seven, you guys are blocking his pipeline, 1190 01:13:40,021 --> 01:13:43,925 and I'm the pain in the ass sent to give him a hard time. 1191 01:13:43,958 --> 01:13:46,027 So he could be hunting any of us. 1192 01:13:46,060 --> 01:13:50,164 [Finn] But it's not any of us, 'cause none of us has seen any actual evidence of a werewolf. 1193 01:13:50,197 --> 01:13:52,133 - [Cecily] Finn. - No, yeah, good point. 1194 01:13:52,166 --> 01:13:55,102 Ellis was taking all those hair samples with that machine thing. I mean, science, am I right? 1195 01:13:55,136 --> 01:13:57,805 It's just, something doesn't add up. 1196 01:13:57,838 --> 01:13:59,173 [Cecily gasps] 1197 01:14:04,045 --> 01:14:08,282 Joaquim, what are you doing, man? 1198 01:14:08,316 --> 01:14:10,017 She's a seventh born. 1199 01:14:10,051 --> 01:14:13,421 I mean you said it your goddamn self, Ranger, didn't you? Okay? 1200 01:14:13,453 --> 01:14:15,323 We're not crazy. Okay. We're not crazy. [laughs] 1201 01:14:15,356 --> 01:14:17,091 - Kinda...! - No, we're not, okay?! 1202 01:14:17,124 --> 01:14:19,492 You're the fucking werewolf! Okay? She's the werewolf, okay? 1203 01:14:19,527 --> 01:14:22,830 - So we have to... [pants] - Please put the gun down, okay? 1204 01:14:22,863 --> 01:14:25,433 I can't, okay?! I can't! 1205 01:14:25,465 --> 01:14:29,704 - Because I live in Argentina, the seventh born is a werewolf! - It's just superstition! 1206 01:14:29,737 --> 01:14:34,075 Shut the fuck up, girl, [cries] I love you so much, I have to kill your ass. 1207 01:14:34,108 --> 01:14:39,613 I know it's been a long, long day. 1208 01:14:39,647 --> 01:14:41,415 I know, right? [cries] 1209 01:14:41,449 --> 01:14:43,918 Maybe just put the gun down because... [screams] 1210 01:14:43,951 --> 01:14:45,152 [Cecily screams] 1211 01:14:55,162 --> 01:14:56,464 Ow. 1212 01:14:58,332 --> 01:15:01,435 [Cecily] Finn, what do we do?! What do we do now?! 1213 01:15:01,469 --> 01:15:03,070 [Finn] Okay. [grunts] 1214 01:15:03,104 --> 01:15:05,039 - Start the truck. - [Cecily whimpers] 1215 01:15:06,007 --> 01:15:07,675 [whimpers] 1216 01:15:11,412 --> 01:15:13,848 - Finn, it won't start! - Try again! 1217 01:15:13,881 --> 01:15:15,616 I'm fucking trying! 1218 01:15:17,018 --> 01:15:19,153 [engine sputters] 1219 01:15:20,354 --> 01:15:22,123 - [screams] - Let's go, darling. 1220 01:15:22,156 --> 01:15:25,426 - [Cecily screams] - Fight me, come on. 1221 01:15:27,728 --> 01:15:32,500 [Parker] Family of four, mauled to death in Townshend. 1222 01:15:32,533 --> 01:15:35,202 Couple of college kids mangled in Grout Pond, 1223 01:15:35,236 --> 01:15:38,873 all around the same time that you were there. 1224 01:15:40,374 --> 01:15:42,143 Then you came to Beaverfield. 1225 01:15:43,944 --> 01:15:48,416 Yeah, you put yourself in charge, you discovered Dave, 1226 01:15:48,449 --> 01:15:52,053 now that's a... [laughs] that's a bit obvious, don't you think there, Ranger? 1227 01:15:53,654 --> 01:15:55,890 [Cecily crying] Finn, what's he talking about? 1228 01:15:56,891 --> 01:15:58,092 [grunts] 1229 01:15:59,460 --> 01:16:01,662 [Finn] Come on, Cec. 1230 01:16:01,695 --> 01:16:06,367 - He sabotaged the generator. - No, that was you, Ranger. 1231 01:16:06,400 --> 01:16:09,637 See, I found a diesel-drenched knife in your room. 1232 01:16:09,670 --> 01:16:13,441 I... We found that in your room, it's not possible. 1233 01:16:13,474 --> 01:16:14,842 I don't know what to believe. 1234 01:16:14,875 --> 01:16:17,144 You pitted this community against itself 1235 01:16:17,178 --> 01:16:20,848 with your promises, your money. 1236 01:16:20,881 --> 01:16:22,450 You brought out the worst of these people. 1237 01:16:23,717 --> 01:16:25,554 There's no animal on a killing spree. 1238 01:16:26,821 --> 01:16:28,322 There's no monster. 1239 01:16:29,356 --> 01:16:30,891 The only monster here is you. 1240 01:16:31,659 --> 01:16:32,927 Maybe you're right. 1241 01:16:34,095 --> 01:16:36,263 Well, better safe than sorry. 1242 01:16:36,297 --> 01:16:38,499 - [screams] No! - [grunts] 1243 01:16:38,533 --> 01:16:40,401 [yells, grunts] 1244 01:16:42,369 --> 01:16:44,939 - Finn! Finn, look out. - Cecily, are you okay? 1245 01:16:45,639 --> 01:16:46,674 [both grunt] 1246 01:16:51,045 --> 01:16:53,047 [Cecily] Finn! 1247 01:16:53,080 --> 01:16:55,282 - Eat some silver! - [Cecily screams] 1248 01:16:55,316 --> 01:16:56,851 [screams] 1249 01:16:56,884 --> 01:17:01,155 [Cecily] Yes! Yes! Finn! Get up! 1250 01:17:02,723 --> 01:17:04,425 - Finn! - [grunts] 1251 01:17:04,458 --> 01:17:07,061 [Joaquim] Excuse me, Mr. Parker. 1252 01:17:10,397 --> 01:17:12,166 Your pipeline is trash. 1253 01:17:15,069 --> 01:17:17,304 - Fuck. - [gunshot] 1254 01:17:40,261 --> 01:17:42,730 That was really fucked up. 1255 01:17:42,763 --> 01:17:45,900 Yeah. Yeah, it was. 1256 01:17:52,673 --> 01:17:55,176 Hmm. Power is back. 1257 01:17:55,209 --> 01:17:59,146 Ooh, that's not good. 1258 01:17:59,180 --> 01:18:03,717 Oh, my God, Finn. Okay, come on, we got to get you inside, let's go, let's go. 1259 01:18:03,751 --> 01:18:07,121 - Come on. Come on. - Oh. 1260 01:18:07,154 --> 01:18:10,791 [grunts] Oh, this is much worse than I thought. 1261 01:18:10,824 --> 01:18:12,426 Yeah, it's pretty bad. You know what? 1262 01:18:12,459 --> 01:18:14,361 - I'm gonna go get the first aid kit, okay? - Okay, I'm dying, I think. 1263 01:18:14,395 --> 01:18:16,665 No, you're not going to die. You're not going to die. 1264 01:18:16,697 --> 01:18:18,533 Hey, can you promise me that you're not going to die? 1265 01:18:18,567 --> 01:18:21,570 'Cause it would probably traumatize me for the rest of my life. 1266 01:18:21,603 --> 01:18:26,508 And also, 'cause I, um... I really like you, 1267 01:18:26,541 --> 01:18:31,845 and I, um... I'm very grateful that you saved my life, 1268 01:18:33,582 --> 01:18:36,150 so you're not going to die, okay? Okay? 1269 01:18:36,183 --> 01:18:39,654 - Okay, Say, "okay." Say, okay. Okay. Okay. - Okay. Okay. 1270 01:18:43,357 --> 01:18:46,060 Okay, I'm going to see if the phones are back up. 1271 01:18:51,332 --> 01:18:56,170 [faint whistle trills] 1272 01:19:13,053 --> 01:19:14,723 [whistle continues] 1273 01:19:22,863 --> 01:19:25,966 [Parker's voice] You know, nothing's going to get down that mountain but a snowplow. 1274 01:19:26,000 --> 01:19:29,270 [Gwen's voice] Just need that starter fuel injector I ordered. 1275 01:19:33,642 --> 01:19:35,543 [music] 1276 01:20:04,071 --> 01:20:05,640 [whistle ringtone trills] 1277 01:20:56,323 --> 01:20:57,759 It's you, isn't it? 1278 01:21:07,569 --> 01:21:11,004 [bones crack] 1279 01:21:11,038 --> 01:21:13,808 - Were you even in a punk band? - Yeah. 1280 01:21:13,842 --> 01:21:16,210 We just didn't actually break up, though. 1281 01:21:17,545 --> 01:21:21,649 - You ate them. - I ate them. Yes. 1282 01:21:21,683 --> 01:21:24,819 Oh, come on, Finn, didn't I seem a little too good to be true? 1283 01:21:25,486 --> 01:21:27,121 No. 1284 01:21:27,154 --> 01:21:29,524 [stammers] You seemed great. 1285 01:21:29,557 --> 01:21:34,562 Oh, no, Finn, help me. What do we do now? The car won't start. 1286 01:21:34,596 --> 01:21:39,133 Finn, Sam Parker has me by the hair. That's great? 1287 01:21:39,166 --> 01:21:41,101 Don't yell at me. 1288 01:21:41,135 --> 01:21:44,071 That's not yelling. That's taking a tone. 1289 01:21:44,672 --> 01:21:46,473 This is yelling. 1290 01:21:46,508 --> 01:21:52,246 [howls] 1291 01:21:57,886 --> 01:22:00,855 - You're really a... - Werewolf. 1292 01:22:01,488 --> 01:22:03,157 Yeah. 1293 01:22:03,190 --> 01:22:05,760 Werewolves are real. 1294 01:22:05,794 --> 01:22:09,564 Women who raid Walden while drinking kombucha, 1295 01:22:09,597 --> 01:22:13,835 and getting turned on by your Yellowstone stories, they're a fantasy. 1296 01:22:17,004 --> 01:22:18,372 [whistle ringtone trills] 1297 01:22:18,405 --> 01:22:21,074 - [Dave's voice] Hello? - You killed Dave. 1298 01:22:21,108 --> 01:22:23,745 - [screams] - I needed an outfit. 1299 01:22:23,778 --> 01:22:26,714 There can only be one postal worker. 1300 01:22:26,748 --> 01:22:28,883 It was really a districting thing. 1301 01:22:28,917 --> 01:22:30,484 You ate Trish's dog. 1302 01:22:31,151 --> 01:22:33,153 My baby. 1303 01:22:33,187 --> 01:22:36,089 - And you ate Pete, his hand. - [screams] 1304 01:22:36,123 --> 01:22:38,425 [Pete screams] I was attacked! 1305 01:22:38,459 --> 01:22:43,130 Some men do this thing when they want to guide you, 1306 01:22:43,163 --> 01:22:47,635 where they put their hand on your lower back. 1307 01:22:50,772 --> 01:22:52,005 I hate that. 1308 01:22:52,039 --> 01:22:55,577 - Cecily, the mailman. - No, thank you. 1309 01:22:55,610 --> 01:22:59,881 - Should've bitten off both hands. - Why couldn't you just hunt? 1310 01:22:59,914 --> 01:23:02,349 Which is a brilliant idea, you think I didn't try that? 1311 01:23:02,382 --> 01:23:04,251 [men screaming] 1312 01:23:04,284 --> 01:23:07,589 I did. It was exhausting, but Beaverfield is perfect. 1313 01:23:07,622 --> 01:23:09,958 There's lots of festering resentments, 1314 01:23:09,990 --> 01:23:12,426 made all the spicier way by this pipeline drama. 1315 01:23:12,459 --> 01:23:15,730 I don't let people fuck with my money. 1316 01:23:15,763 --> 01:23:19,333 All I had to do was plant a tiny little doggy's collar... 1317 01:23:19,366 --> 01:23:21,435 [Cecily's voice] Emerson killed Chachi. 1318 01:23:21,468 --> 01:23:23,504 ...spread a couple of rumors. 1319 01:23:23,538 --> 01:23:26,240 [Parker's voice] I found a diesel-drenched knife in your room. 1320 01:23:29,243 --> 01:23:32,981 Everyone else just took care of themselves with their fear, 1321 01:23:33,013 --> 01:23:38,620 and greed, and their own petty nature. 1322 01:23:40,020 --> 01:23:41,656 I mean, I'm going to eat them later, 1323 01:23:41,689 --> 01:23:44,993 and I knew there'd be that snowstorm but that road blockage, 1324 01:23:45,025 --> 01:23:46,995 mm, baby, just... [smacks lips] 1325 01:23:49,263 --> 01:23:53,001 Hmm. You almost blew up my shit, though, you know that, right? 1326 01:23:53,033 --> 01:23:59,373 I kept trying to turn you into one of them, but you're pathological. 1327 01:23:59,406 --> 01:24:03,210 And what is my pathology exactly? 1328 01:24:03,243 --> 01:24:07,982 You're too fucking nice with your kumbaya speeches 1329 01:24:08,016 --> 01:24:11,351 and your small town, "Gee, golly goodness." Blow me. 1330 01:24:11,385 --> 01:24:17,692 This town is full of two-faced assholes and you know it. 1331 01:24:18,960 --> 01:24:20,995 You're a monster. 1332 01:24:21,029 --> 01:24:24,364 Girl's got to eat, and I got dinner on ice until spring. 1333 01:24:27,167 --> 01:24:30,972 - [laughs] - What? 1334 01:24:31,005 --> 01:24:32,272 You mock me for being nice. 1335 01:24:32,306 --> 01:24:39,146 This whole time, you've been mocking me for being nice, 1336 01:24:39,179 --> 01:24:41,214 but... but you know what? 1337 01:24:41,248 --> 01:24:45,753 I got to tell you, I'm a nice person, all right? I'm considerate. 1338 01:24:45,787 --> 01:24:50,090 I'm compassionate. I care. People want me to change, but there's nothing wrong with me. 1339 01:24:50,123 --> 01:24:53,093 I'm a nice person who wants to do nice things for other people 1340 01:24:53,126 --> 01:24:56,998 and have nice people do things for other people. You know? 1341 01:24:57,031 --> 01:25:02,269 Sorry, I got to tell you, it's fucking okay to be nice. 1342 01:25:02,302 --> 01:25:06,273 Pardon my language, it's effing okay to be nice. 1343 01:25:06,306 --> 01:25:09,611 How's that for... for, you know, kumbaya bullshit? 1344 01:25:12,580 --> 01:25:18,820 Well, in a dog-eat-dog world, 1345 01:25:20,622 --> 01:25:25,526 you could be nice, or you could be me. 1346 01:25:26,493 --> 01:25:29,564 [groans] 1347 01:25:29,597 --> 01:25:32,867 - Heavens. Oh, fuck. - [growls] 1348 01:25:37,905 --> 01:25:40,041 - Cecily? - [roars] 1349 01:25:46,581 --> 01:25:48,049 - [snarls] - [clangs] 1350 01:25:50,785 --> 01:25:52,620 Emerson, what are you doing here? 1351 01:25:54,088 --> 01:25:59,060 Being a good neighbor, you know, like Mr. Rogers. 1352 01:26:00,260 --> 01:26:02,362 - I just... - [roars] 1353 01:26:02,396 --> 01:26:03,430 Oh! 1354 01:26:04,364 --> 01:26:05,399 [growls] 1355 01:26:05,432 --> 01:26:08,402 - [snarling] - [grunting] 1356 01:26:13,306 --> 01:26:14,709 Oh, no! 1357 01:26:29,624 --> 01:26:31,458 - Oh! - [Cecily growls] 1358 01:26:31,491 --> 01:26:33,293 - [glass shatters] - [objects clatter] 1359 01:26:53,280 --> 01:26:54,549 [snarls] 1360 01:27:02,355 --> 01:27:04,826 [glass shatters] 1361 01:27:04,859 --> 01:27:06,894 ♪ I saw the sign ♪ 1362 01:27:06,928 --> 01:27:09,864 - ♪ And it opened up my eyes I saw the sign ♪ - Wolves. 1363 01:27:09,897 --> 01:27:12,200 - [snarls] - [yells] 1364 01:27:13,233 --> 01:27:14,902 [grunts] 1365 01:27:17,171 --> 01:27:19,674 - [grunts] - [snarls] 1366 01:27:19,707 --> 01:27:21,341 - Hey, all right! - [growls] 1367 01:27:21,374 --> 01:27:22,643 - [snarls] - Oh, shit! 1368 01:27:26,614 --> 01:27:28,315 Whoa! [grunting] 1369 01:27:34,789 --> 01:27:37,390 - [whimpers] - [grunts] 1370 01:27:37,424 --> 01:27:39,827 - [Finn yells] - [gasps] 1371 01:27:52,707 --> 01:27:53,741 [yells] 1372 01:27:57,344 --> 01:27:58,378 What? 1373 01:28:02,617 --> 01:28:04,317 [nervous chuckle] What? 1374 01:28:15,530 --> 01:28:16,597 [groans] 1375 01:28:33,915 --> 01:28:36,117 - [footsteps thud] - [Emerson groans] 1376 01:28:43,423 --> 01:28:44,992 [Emerson] Give me a hand, will you? 1377 01:28:46,594 --> 01:28:48,296 [both grunt] 1378 01:28:51,566 --> 01:28:52,767 Thanks. 1379 01:28:54,535 --> 01:28:55,870 You all right? 1380 01:28:56,871 --> 01:28:58,371 You saved my life. 1381 01:28:59,774 --> 01:29:02,210 Yeah, well. 1382 01:29:02,243 --> 01:29:07,882 I like what you said back in my cabin about, uh, community. 1383 01:29:08,783 --> 01:29:13,120 That was, uh, nice. 1384 01:29:14,856 --> 01:29:16,224 You hungry? 1385 01:29:17,225 --> 01:29:18,259 Starving. 1386 01:29:19,260 --> 01:29:20,928 You think Jeanine's still alive? 1387 01:29:21,562 --> 01:29:23,331 Maybe. 1388 01:29:23,363 --> 01:29:25,266 She could make us a sandwich. 1389 01:29:26,000 --> 01:29:29,436 [laughter] 1390 01:29:32,907 --> 01:29:34,141 [snarls] 1391 01:29:45,418 --> 01:29:47,855 [crossbow cocks] 1392 01:29:52,226 --> 01:29:54,161 Make your own damn sandwich. 1393 01:29:54,161 --> 01:36:21,276 Translation : Ajish Thomas 1393 01:29:54,195 --> 01:29:55,997 [music] 1394 01:30:01,602 --> 01:30:05,706 - ♪ I found love ♪ - ♪ Didn't even know I needed it ♪ 1395 01:30:05,740 --> 01:30:09,810 - ♪ But I found love ♪ - ♪ Never even crossed My mind ♪ 1396 01:30:09,844 --> 01:30:14,447 - ♪ I found love ♪ - ♪ Had a garden Never weeded it ♪ 1397 01:30:14,481 --> 01:30:18,686 - ♪ But I found love ♪ - ♪ Took an apple Just in time ♪ 1398 01:30:18,719 --> 01:30:23,423 ♪ I found love in the fall ♪ 1399 01:30:23,456 --> 01:30:27,595 ♪ And it did not hurt at all ♪ 1400 01:30:27,628 --> 01:30:33,301 - ♪ I found sunlight And flowers ♪ - ♪ Soft summer showers ♪ 1401 01:30:33,334 --> 01:30:37,838 ♪ I can feel my heart touch My Adam's apple ♪ 1402 01:30:37,872 --> 01:30:41,474 - ♪ I can feel A feather in my head ♪ - ♪ In my head ♪ 1403 01:30:41,509 --> 01:30:44,477 ♪ There is a lightness Politeness ♪ 1404 01:30:44,512 --> 01:30:46,446 ♪ Fingers tingle Tootsies tap ♪ 1405 01:30:46,479 --> 01:30:50,818 ♪ 'Till dawn comes And finds me never in my bed ♪ 1406 01:30:50,851 --> 01:30:54,255 ♪ Love, didn't even know I needed it ♪ 1407 01:30:54,288 --> 01:30:58,491 - ♪ But I found love ♪ - ♪ Never even crossed My mind ♪ 1408 01:30:58,526 --> 01:31:03,297 ♪ I found love in the spring ♪ 1409 01:31:03,331 --> 01:31:07,768 ♪ And I did not lose a thing ♪ 1410 01:31:07,802 --> 01:31:11,471 ♪ I found love in the fall ♪ 1411 01:31:11,504 --> 01:31:16,444 ♪ And it did not hurt at all ♪ 1412 01:31:16,476 --> 01:31:22,216 - ♪ I found sunlight And flowers ♪ - ♪ Soft summer showers ♪ 1413 01:31:22,249 --> 01:31:26,854 ♪ I can feel my heart touch My Adam's apple ♪ 1414 01:31:26,887 --> 01:31:30,658 - ♪ I can feel A feather in my head ♪ - ♪ In my head ♪ 1415 01:31:30,691 --> 01:31:33,661 ♪ There is a lightness Politeness ♪ 1416 01:31:33,694 --> 01:31:35,629 ♪ Fingers tingle Tootsies tap ♪ 1417 01:31:35,663 --> 01:31:40,735 ♪ 'Till dawn comes And finds me never in my bed ♪ 1418 01:31:40,768 --> 01:31:43,671 ♪ Had a garden Never weeded it ♪ 1419 01:31:43,704 --> 01:31:48,009 - ♪ But I found love ♪ - ♪ Took an apple Just in time ♪ 1420 01:31:48,042 --> 01:31:52,480 ♪ I found love in this world ♪ 1421 01:31:52,513 --> 01:31:57,084 ♪ And my heartstrings Just unfurled ♪ 1422 01:31:57,118 --> 01:32:01,689 ♪ I found love in the spring ♪ 1423 01:32:01,722 --> 01:32:06,260 ♪ And I did not lose a thing ♪ 1424 01:32:06,293 --> 01:32:10,564 ♪ I found love in the fall ♪ 1425 01:32:10,598 --> 01:32:15,036 ♪ And it did not hurt at all ♪ 1426 01:32:15,069 --> 01:32:19,508 ♪ I found love in this world ♪ 1427 01:32:19,540 --> 01:32:24,111 ♪ And my heartstrings Just unfurled ♪ 1428 01:32:24,145 --> 01:32:28,816 ♪ I found love in the spring ♪ 1429 01:32:28,849 --> 01:32:33,020 ♪ And I did not lose a thing ♪ 1430 01:32:33,954 --> 01:32:37,124 [somber music playing]115352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.