All language subtitles for ThunderCats.Roar.S01E22_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:04,476 -♪ Their planet exploded -[chorus] ♪ Thunder ThunderCats! ♪ 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,266 -♪ They crashed on Third Earth ♪ -♪ Thunder, thunder crash! 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,050 -♪ Gotta beat up some bad guys ♪ -♪ Mummies, mutants 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,485 -♪ And make some new friends -♪ Unicorns, robots 5 00:00:10,532 --> 00:00:13,062 ♪ Built a big base with a cat-shaped face and now they're ready to go! ♪ 6 00:00:13,100 --> 00:00:16,800 ♪ There's WilyKit, WilyKat, Tygra, Panthro, Cheetara, Snarf, Lion-O! ♪ 7 00:00:16,842 --> 00:00:19,022 [chorus] ♪ He's a brand-new Lord with a magic sword! ♪ 8 00:00:19,062 --> 00:00:21,282 ♪ It's Thunder, thunder, thunder ThunderCats Roar! ♪ 9 00:00:29,377 --> 00:00:31,287 Whoa. [laughs] 10 00:00:32,119 --> 00:00:33,029 What's up, Jency? 11 00:00:33,076 --> 00:00:34,556 It's your girl, Cheetara, 12 00:00:34,599 --> 00:00:36,509 coming at you with another speed run. 13 00:00:36,558 --> 00:00:38,208 Hope you enjoy today's show. 14 00:00:39,256 --> 00:00:41,256 Oh, Berbil Belle, come quick. 15 00:00:41,302 --> 00:00:44,042 Cheetara is live-streaming. 16 00:00:44,087 --> 00:00:45,647 Gather around, young ones. 17 00:00:45,697 --> 00:00:48,527 Mayor Cheetara has much to teach us. 18 00:00:48,570 --> 00:00:50,350 Oh, Cheetara thinks she's so great, 19 00:00:50,398 --> 00:00:52,008 but she's totally not. 20 00:00:52,052 --> 00:00:55,012 Ah, you know, you don't have to watch her videos. 21 00:00:55,055 --> 00:00:56,705 But then what will I complain about? 22 00:00:56,752 --> 00:00:58,842 Today, I'm taking it kinda easy. 23 00:00:58,884 --> 00:01:01,194 Only gonna circle the planet three or four times. No big... Whoa! 24 00:01:01,235 --> 00:01:03,145 What in the... Huh? 25 00:01:03,193 --> 00:01:06,153 Safari Joe does it again! 26 00:01:09,069 --> 00:01:10,589 [laughs] 27 00:01:13,160 --> 00:01:15,640 [shouting] 28 00:01:15,684 --> 00:01:17,164 -[shouting continues] -[all gasp] 29 00:01:17,207 --> 00:01:20,117 -...hardly breathe. -No, no, no, no. 30 00:01:20,167 --> 00:01:22,427 Cheetara is mad about something. 31 00:01:22,473 --> 00:01:24,613 Quick, everyone. We can hide in the Thunder-- 32 00:01:24,649 --> 00:01:26,089 -[banging on door] -[exclaims] 33 00:01:26,129 --> 00:01:28,179 Get the weapons. 34 00:01:28,218 --> 00:01:30,958 Cheetara, maybe you just wanna calm down and tell us-- 35 00:01:31,003 --> 00:01:33,443 I said weapons! 36 00:01:33,484 --> 00:01:35,704 -Bigger. -Thunder. 37 00:01:35,747 --> 00:01:38,357 -Bigger! -Thunder? 38 00:01:38,402 --> 00:01:39,802 Bigger! 39 00:01:39,838 --> 00:01:42,668 -[all hesitating] -Um, Thunder. 40 00:01:42,711 --> 00:01:44,801 Bu... But these are the biggest weapons we have. 41 00:01:44,843 --> 00:01:46,723 Then make bigger ones. 42 00:01:46,758 --> 00:01:49,808 There's a bad guy out there that we need to destroy. 43 00:01:49,848 --> 00:01:51,628 Who, the Mutants? Mumm-Ra? 44 00:01:51,676 --> 00:01:53,326 This guy is worse than every villain 45 00:01:53,374 --> 00:01:55,464 we've ever fought times a billion. 46 00:01:55,506 --> 00:01:59,206 He's some weird safari man. 47 00:01:59,249 --> 00:02:01,559 Wait. You mean Safari Joe? 48 00:02:01,599 --> 00:02:04,649 Cheetara, there's nothing we can do about Safari Joe. 49 00:02:04,689 --> 00:02:06,169 But he caught me in a trap 50 00:02:06,213 --> 00:02:07,913 and he did it while I was live-streaming. 51 00:02:07,953 --> 00:02:10,303 I probably lost all my followers. 52 00:02:10,347 --> 00:02:13,567 Getting caught in that trap just made Cheetara seem more relatable. 53 00:02:13,611 --> 00:02:15,441 We love her ever more, now. 54 00:02:15,483 --> 00:02:17,403 [grunts] I'm humiliated. 55 00:02:17,441 --> 00:02:20,181 Welcome to the club. Safari Joe has been capturing us 56 00:02:20,227 --> 00:02:22,397 in those dang traps since day one here. 57 00:02:22,446 --> 00:02:25,276 Wow, those Berbils sure know how to build a lair. 58 00:02:25,319 --> 00:02:27,059 Looking good, big guy. [exclaims] 59 00:02:27,103 --> 00:02:31,333 -What in the-- -Safari Joe does it again. 60 00:02:31,368 --> 00:02:33,018 Safari Joe does it again. 61 00:02:33,065 --> 00:02:34,975 Come on, Gwen. 62 00:02:35,024 --> 00:02:36,724 I know where we can get moisturizer for those... [grunts] 63 00:02:36,765 --> 00:02:38,245 [neighs] 64 00:02:38,288 --> 00:02:41,338 Safari Joe does it again! 65 00:02:41,378 --> 00:02:43,028 [singing] 66 00:02:43,075 --> 00:02:45,295 Oh, hey, Bat Thing, where's the nearest mini-mart? 67 00:02:45,339 --> 00:02:46,859 [vocalizes mockingly] 68 00:02:46,905 --> 00:02:52,125 Lion Man, Safari Joe does it again. [laughs] 69 00:02:52,172 --> 00:02:54,002 How did I not know about this? 70 00:02:54,043 --> 00:02:56,313 I guess you were too fast for his traps, until now. 71 00:02:56,350 --> 00:02:58,740 [growls] Well, I'm not just gonna take this. 72 00:02:58,787 --> 00:03:02,747 Safari Joe's next safari will be into a world of pain. 73 00:03:02,791 --> 00:03:05,531 -[growling] -Um, okay, a little intense. 74 00:03:05,576 --> 00:03:08,096 Also, it's fine. He catches us in these traps, 75 00:03:08,144 --> 00:03:09,624 he runs away and we escape. 76 00:03:09,667 --> 00:03:11,017 No big deal. 77 00:03:11,060 --> 00:03:12,760 You just have to learn to live with him. 78 00:03:12,801 --> 00:03:14,411 No, this may have been fine when it was happening 79 00:03:14,455 --> 00:03:16,235 to people who weren't me, 80 00:03:16,283 --> 00:03:18,423 but now it's happening to someone who is me, 81 00:03:18,459 --> 00:03:20,589 and it's the biggest problem ever. 82 00:03:20,635 --> 00:03:22,195 You know what? I'm in. 83 00:03:22,245 --> 00:03:24,465 I'm sick of that big, bald cage-dropping bully. 84 00:03:24,508 --> 00:03:26,988 But we've tried to stop him before. Nothing works. 85 00:03:27,032 --> 00:03:28,772 He's in Cheetara's crosshairs, now, 86 00:03:28,817 --> 00:03:30,907 and she does not let a grudge die. 87 00:03:30,949 --> 00:03:33,039 Yeah, Cheetara will know what to do. What's the plan? 88 00:03:33,082 --> 00:03:34,562 I'll tell you the plan. 89 00:03:34,605 --> 00:03:37,255 We're gonna beat Safari Joe at his own game. 90 00:03:37,304 --> 00:03:38,964 We are gonna capture him... 91 00:03:39,001 --> 00:03:40,261 [all cheer] 92 00:03:40,307 --> 00:03:42,477 ...and then launch him into space! 93 00:03:42,526 --> 00:03:45,226 -[all gasp] -That might be going a big overboard. 94 00:03:45,268 --> 00:03:46,438 Fine. We'll just do the first part. 95 00:03:46,487 --> 00:03:47,357 [all cheer] 96 00:03:50,230 --> 00:03:52,190 [chuckles] 97 00:03:54,321 --> 00:03:56,111 [exclaims] 98 00:03:56,148 --> 00:03:58,458 A trap, hey? 99 00:03:58,499 --> 00:04:00,679 I don't think so. 100 00:04:00,718 --> 00:04:02,418 Heads-up, Kitty Man. 101 00:04:02,459 --> 00:04:04,679 Oh, no, no, no, no. [exclaims] 102 00:04:04,722 --> 00:04:08,202 -Safari Joe does it again! -Toots. 103 00:04:08,248 --> 00:04:10,598 [munching] 104 00:04:10,641 --> 00:04:12,121 [laughs] 105 00:04:12,164 --> 00:04:14,254 Looks like it's time for some bad weather. 106 00:04:15,124 --> 00:04:16,874 Blimey, a tornado. 107 00:04:16,908 --> 00:04:19,258 Well, you know what they say about butterflies. [laughs] 108 00:04:20,477 --> 00:04:22,387 Chaos theory, baby! 109 00:04:22,436 --> 00:04:23,786 [laughs] 110 00:04:23,828 --> 00:04:25,868 What? [panting] 111 00:04:25,917 --> 00:04:27,217 Whoa! 112 00:04:27,267 --> 00:04:30,617 [laughs] Safari Joe does it again! 113 00:04:30,661 --> 00:04:32,141 [munches] 114 00:04:32,184 --> 00:04:33,454 [snores] 115 00:04:33,490 --> 00:04:34,930 [both chuckle] 116 00:04:37,973 --> 00:04:40,583 -Yeah! -[recorded voice] Safari Joe does it again! 117 00:04:40,628 --> 00:04:44,018 Safari Joe does it again. Safari Joe does it again. 118 00:04:44,066 --> 00:04:46,416 Safari Joe does it again! 119 00:04:48,462 --> 00:04:50,732 -[eagle screeches] -[Panthro] He may have bested everyone else, 120 00:04:50,768 --> 00:04:53,028 but nobody outsmarts Panthro. 121 00:04:53,075 --> 00:04:55,375 Let's see you get out of this one. 122 00:05:12,050 --> 00:05:15,490 Safari Joe does it again! 123 00:05:15,532 --> 00:05:16,882 [all groan] 124 00:05:16,925 --> 00:05:19,665 Safari Joe does it again. 125 00:05:19,710 --> 00:05:21,930 I can hear it when I close my eyes. 126 00:05:21,973 --> 00:05:25,463 ♪ Sa, Sa, Sa... Safari Joe Does it again ♪ 127 00:05:25,499 --> 00:05:29,589 ♪ Sa, Sa, Sa... Safari Joe Does it again ♪ 128 00:05:29,633 --> 00:05:31,723 You have to admit. If you head him in the club, 129 00:05:31,766 --> 00:05:33,546 -you would dance. -[growls] 130 00:05:33,594 --> 00:05:36,734 No one is dancing unless it's on Safari Joe's grave! 131 00:05:36,771 --> 00:05:40,171 [pants] Sorry, sorry, too much. That was too much. 132 00:05:40,209 --> 00:05:42,819 -But we are not giving up! -Uh, yeah, we are. 133 00:05:42,864 --> 00:05:45,434 At least before Safari Joe had to work to catch us. 134 00:05:45,475 --> 00:05:46,815 Now, we're setting his traps for him. 135 00:05:46,868 --> 00:05:48,608 Face it, Cheetara, he's too good. 136 00:05:48,652 --> 00:05:50,352 We're never gonna take him down. 137 00:05:50,393 --> 00:05:53,613 Anyone can be taken down. You just need the right ammo. 138 00:05:53,657 --> 00:05:55,007 His home address! 139 00:05:55,050 --> 00:05:56,570 We're gonna go there and ambush him. 140 00:05:56,617 --> 00:05:58,097 We're gonna break into his house? 141 00:05:58,140 --> 00:05:59,620 That feels like crossing a line. 142 00:05:59,663 --> 00:06:01,273 You mean, like, when he crossed through all 143 00:06:01,317 --> 00:06:03,797 your "oh-so-ingenious" traps and outsmarted you? 144 00:06:05,843 --> 00:06:07,583 Let's go bust down Safari Joe's door 145 00:06:07,628 --> 00:06:09,628 -and show him who runs Third Earth. -[all] Yeah. 146 00:06:09,673 --> 00:06:11,113 Yeah, maybe we should think this-- 147 00:06:11,153 --> 00:06:12,593 -No time. Let's go. -[exclaims] 148 00:06:12,633 --> 00:06:13,853 [all grunt] 149 00:06:20,423 --> 00:06:21,773 [tires screech] 150 00:06:21,816 --> 00:06:23,726 Get ready, guys. Safari Joe probably lives 151 00:06:23,774 --> 00:06:25,434 in some big, scary hunter's mansion 152 00:06:25,472 --> 00:06:28,392 full of guard dogs and booby traps and... 153 00:06:28,431 --> 00:06:31,301 Uh, I think the only traps in this place are the leases. 154 00:06:35,873 --> 00:06:36,833 [whispers] Coast is clear. 155 00:06:37,527 --> 00:06:38,917 [all gasp] 156 00:06:40,487 --> 00:06:43,527 Wow, he's got, like, no furniture. 157 00:06:43,577 --> 00:06:47,487 Except this. Is that a bed or a couch? 158 00:06:47,537 --> 00:06:50,367 Actually, WilyKat, that's a futon, 159 00:06:50,410 --> 00:06:52,590 and it's bad at being both things. 160 00:06:52,629 --> 00:06:54,409 This is real sad. 161 00:06:54,457 --> 00:06:56,237 Don't go soft. Look at this. 162 00:06:56,285 --> 00:06:58,545 He's building some kind of ultimate trap. 163 00:06:58,592 --> 00:07:01,642 The Safari Sphere. What kind of sick-- 164 00:07:01,682 --> 00:07:02,812 Uh-oh. 165 00:07:02,857 --> 00:07:04,417 He's home. Everyone, hide. 166 00:07:04,467 --> 00:07:07,037 Safari Joe... 167 00:07:07,078 --> 00:07:09,648 [sighs] Is lonely again. 168 00:07:09,690 --> 00:07:12,210 [sobbing] 169 00:07:14,521 --> 00:07:16,571 Joe. Joe. 170 00:07:19,830 --> 00:07:23,490 Well, I guess we're just watching a grown man cry, now. 171 00:07:23,530 --> 00:07:24,790 [Safari Joe] But it's okay. 172 00:07:24,835 --> 00:07:26,315 Everyone will want to be my friend 173 00:07:26,358 --> 00:07:29,408 when I build the Safari Sphere. 174 00:07:29,449 --> 00:07:34,239 Third Earth's first habitat for all its endangered species. 175 00:07:34,279 --> 00:07:36,239 Oh, who am I kidding? 176 00:07:36,281 --> 00:07:39,551 Safari Joe is dreaming again. 177 00:07:42,026 --> 00:07:44,246 I thought practicing my capturing 178 00:07:44,289 --> 00:07:46,379 on the ThunderCats would help, 179 00:07:46,422 --> 00:07:49,472 but, I guess, I'll just go home 180 00:07:49,512 --> 00:07:51,342 to Space-Stralia 181 00:07:51,383 --> 00:07:54,523 a giant failure. 182 00:07:54,561 --> 00:07:56,521 Habitat for endangered species? 183 00:07:56,563 --> 00:07:58,303 I think Safari Joe is a good guy. 184 00:07:58,347 --> 00:08:01,047 Cheetara, I know you wanted to destroy Safari Joe, 185 00:08:01,089 --> 00:08:03,959 but I think he already destroyed himself. 186 00:08:04,005 --> 00:08:05,525 We gotta help him. 187 00:08:05,572 --> 00:08:07,272 What? The ThunderCats? 188 00:08:07,312 --> 00:08:08,792 What are you doing here? 189 00:08:08,836 --> 00:08:10,396 I'll tell you what we're doing here, Safari Joe. 190 00:08:10,446 --> 00:08:12,006 We wanted you to stop capturing us, 191 00:08:12,056 --> 00:08:14,226 but I think we just figured out how to do it. 192 00:08:14,276 --> 00:08:17,146 By making all your dreams come true. 193 00:08:17,192 --> 00:08:18,542 -What? -That's right. 194 00:08:18,585 --> 00:08:20,585 The Safari Sphere is a really cool idea. 195 00:08:20,630 --> 00:08:22,070 We'll help you make it happen, 196 00:08:22,110 --> 00:08:24,070 and then you'll stop trying to catch us. 197 00:08:24,112 --> 00:08:26,422 You've... you've got yourself a deal. 198 00:08:26,462 --> 00:08:28,422 -[all] Aw! -Fine, I guess. 199 00:08:28,464 --> 00:08:30,514 But building that Safari Sphere is gonna take months. 200 00:08:30,553 --> 00:08:33,033 No, it won't. The Berbils will do it in, like, half a day. 201 00:08:33,077 --> 00:08:33,987 [Berbils] All done. 202 00:08:34,035 --> 00:08:35,595 Yay! 203 00:08:37,255 --> 00:08:38,645 [Safari Joe] I hereby declare 204 00:08:38,692 --> 00:08:40,042 the Safari Sphere... 205 00:08:40,650 --> 00:08:41,610 Open. 206 00:08:41,651 --> 00:08:43,041 [all cheer] 207 00:08:43,087 --> 00:08:44,827 Of course, none of this would be possible 208 00:08:44,872 --> 00:08:47,402 without my good friends, the ThunderCats. 209 00:08:47,439 --> 00:08:51,269 -So, it's only right that they get the first tour. -What an honor. 210 00:08:51,313 --> 00:08:52,663 [all] Whoa! 211 00:08:52,706 --> 00:08:54,576 [Safari Joe] Watch your step now. Careful. 212 00:08:54,621 --> 00:08:56,581 There's a special place for every creature 213 00:08:56,623 --> 00:08:58,103 imaginable in this sphere. 214 00:08:58,146 --> 00:09:00,366 Over there is our river, and over there 215 00:09:00,409 --> 00:09:02,669 is an exact recreation of tree canopies 216 00:09:02,716 --> 00:09:04,716 in the Jungle of Silence. 217 00:09:04,761 --> 00:09:08,031 See? We helped Safari Joe and he really turned his life around. 218 00:09:08,069 --> 00:09:09,549 Yeah, yeah. 219 00:09:09,592 --> 00:09:12,382 And now for the grand finale of our tour. 220 00:09:12,421 --> 00:09:14,991 Introducing the first official inhabitants 221 00:09:15,032 --> 00:09:16,772 of the Safari Sphere, 222 00:09:16,817 --> 00:09:19,297 the ThunderCats. [laughs] 223 00:09:19,341 --> 00:09:22,871 Safari Joe does it again! 224 00:09:22,910 --> 00:09:24,520 Was this whole dome-- 225 00:09:24,564 --> 00:09:26,224 Another trap. Yep. 226 00:09:26,261 --> 00:09:29,261 But this one is one you'll never escape. 227 00:09:29,307 --> 00:09:30,397 [laughs] 228 00:09:30,439 --> 00:09:31,699 [all] No. 229 00:09:31,745 --> 00:09:33,955 Safari Joe, how could you do this? 230 00:09:34,008 --> 00:09:36,708 How could you lock yourself in this trap? 231 00:09:36,750 --> 00:09:38,530 Me? Trapped? 232 00:09:38,578 --> 00:09:41,228 I think you got a bad read of the situation here, Sheila. 233 00:09:41,276 --> 00:09:43,146 You're the ones in the traps. 234 00:09:43,191 --> 00:09:45,851 -[laughs] -No, you're in the trap. 235 00:09:45,889 --> 00:09:47,849 We are in the escape pods. 236 00:09:47,891 --> 00:09:48,891 The escape pods? 237 00:09:49,763 --> 00:09:51,203 [rumbling] 238 00:09:51,242 --> 00:09:52,292 Wha... What? 239 00:09:52,330 --> 00:09:54,460 Bye-bye, Safari Joe. 240 00:09:54,506 --> 00:09:56,196 Wait. No, no. No, no, no, no. 241 00:09:56,247 --> 00:09:59,377 Not Safari Joe! [exclaims] 242 00:09:59,424 --> 00:10:00,734 [screams] 243 00:10:02,906 --> 00:10:05,076 [all exclaiming] 244 00:10:08,303 --> 00:10:10,483 Farewell, Safari Joe. 245 00:10:10,522 --> 00:10:13,132 Ha, I told you I'd launch him into space. Bam! 246 00:10:13,177 --> 00:10:15,567 When did you add rockets to the Safari Sphere? 247 00:10:15,615 --> 00:10:17,965 I changed the blueprints when you weren't looking. 248 00:10:18,008 --> 00:10:20,918 So, you knew Safari Joe was planning a trap all along? 249 00:10:20,968 --> 00:10:22,318 I don't know. Maybe. 250 00:10:22,360 --> 00:10:23,840 But what if he hadn't tried to trap us? 251 00:10:23,884 --> 00:10:25,674 Would you have still sent him into space? 252 00:10:25,712 --> 00:10:27,282 I guess so. The important thing is, 253 00:10:27,322 --> 00:10:29,322 we've all learned a valuable lesson. 254 00:10:29,367 --> 00:10:30,847 Don't mess with Cheetara! 255 00:10:32,806 --> 00:10:34,676 And don't you forget it, Cheetara fans. 256 00:10:34,721 --> 00:10:36,511 Now, I'm gonna go do a make-up tutorial. 257 00:10:36,548 --> 00:10:38,328 I'll show you how to get those Cheetara spots 258 00:10:38,376 --> 00:10:40,726 -in six simple steps. -But... 259 00:10:40,770 --> 00:10:42,600 -But... -Don't worry, Tygra. 260 00:10:42,642 --> 00:10:44,082 I bet she sent Safari Joe home 261 00:10:44,121 --> 00:10:46,521 safe and sound to Space-Stralia. 262 00:10:46,558 --> 00:10:49,738 In fact, he's probably there right now. 263 00:10:49,779 --> 00:10:51,689 Those mangy ThunderCats. 264 00:10:51,738 --> 00:10:54,088 They messed with the wrong Safari-- 265 00:10:54,131 --> 00:10:55,001 [exclaims] 266 00:10:55,045 --> 00:10:57,345 [screams] 267 00:11:03,619 --> 00:11:07,539 [closing theme music playing] 19321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.