Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:03,476
-[opening theme music playing]
-♪ Their planet exploded
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,735
[chorus]
♪ Thunder, ThunderCats!
3
00:00:05,788 --> 00:00:07,618
-♪ They crashed
On Third Earth ♪
-♪ Thunder, thunder crash!
4
00:00:07,659 --> 00:00:09,659
-♪ Gotta beat up
Some bad guys ♪
-♪ Mummies, mutants
5
00:00:09,705 --> 00:00:11,265
-♪ And make
Some new friends ♪
-♪ Unicorns, robots
6
00:00:11,315 --> 00:00:12,615
♪ Built a big base
With a cat-shaped face ♪
7
00:00:12,664 --> 00:00:13,844
♪ And now
They're ready to go! ♪
8
00:00:13,883 --> 00:00:15,283
♪ There's WilyKit,
WilyKat, Tygra ♪
9
00:00:15,319 --> 00:00:17,059
♪ Panthro, Cheetara,
Snarf, Lion-O! ♪
10
00:00:17,104 --> 00:00:18,764
[chorus]
♪ He's a brand-new Lord
With a magic sword! ♪
11
00:00:18,801 --> 00:00:20,151
♪ It's Thunder,
Thunder, thunder
ThunderCats Roar! ♪
12
00:00:29,899 --> 00:00:33,249
Breakfast! Breakfast!
Breakfast! Breakfast time!
13
00:00:33,294 --> 00:00:34,644
[yells]
14
00:00:34,686 --> 00:00:37,426
All right. Berbil-Os,
you're no match
15
00:00:37,472 --> 00:00:40,002
for the sting
of my dull plastic blade.
16
00:00:40,040 --> 00:00:42,090
[scatting]
17
00:00:44,696 --> 00:00:46,126
Back for more, eh?
18
00:00:46,176 --> 00:00:47,256
[sighs]
19
00:00:47,308 --> 00:00:48,738
[grunting]
20
00:00:48,787 --> 00:00:51,137
I wish I could eat cereal
with a giant magical sword.
21
00:00:51,181 --> 00:00:54,101
[chuckles] Yeah. Can we use it
when you're done, Lion-O?
22
00:00:54,141 --> 00:00:56,101
Come on, you guys,
you know that's not allowed.
23
00:00:56,143 --> 00:00:58,583
But, Tygra, sharing is good.
24
00:00:58,623 --> 00:00:59,713
Oh, boy.
25
00:00:59,755 --> 00:01:02,315
Uh, yes, Lion-O,
sharing is good.
26
00:01:02,366 --> 00:01:04,146
Then as lord
of the ThunderCats,
27
00:01:04,194 --> 00:01:07,284
it's my duty to share
the Sword of Omens.
28
00:01:07,328 --> 00:01:09,718
[groans] No, Lion-O,
your duty as leader
29
00:01:09,765 --> 00:01:12,155
is to protect
the Sword of Omens.
30
00:01:12,202 --> 00:01:13,732
That's like a different thing.
31
00:01:13,769 --> 00:01:18,029
Ugh. Being
a leader is hard!
32
00:01:18,078 --> 00:01:19,558
Oh, that's it!
33
00:01:19,601 --> 00:01:21,341
How am I supposed
to eat breakfast
34
00:01:21,385 --> 00:01:24,165
with that stupid sword
flashing in my eyes
every three seconds?
35
00:01:24,214 --> 00:01:26,264
Oh, hey, Cheetara.
When did you get here?
36
00:01:26,303 --> 00:01:27,393
Gimme that sword.
37
00:01:27,435 --> 00:01:29,125
I'm the lord
of the ThunderCats.
38
00:01:29,176 --> 00:01:31,176
-You don't even know
how to use that thing.
-[grunting]
39
00:01:31,221 --> 00:01:33,141
Hey, Tygra.
Who do you think
is gonna lose?
40
00:01:33,180 --> 00:01:34,220
[electricity powers down]
41
00:01:34,268 --> 00:01:35,748
Oh, looks like
the power lost.
42
00:01:35,791 --> 00:01:37,231
-Wait, what?
-[electricity powers back on]
43
00:01:37,271 --> 00:01:38,581
What's going on
with the power, Tygra?
44
00:01:38,620 --> 00:01:40,840
Well, the power
to the base
is stabilized
45
00:01:40,883 --> 00:01:42,713
by the power source
of your sword.
46
00:01:42,754 --> 00:01:44,584
The Eye of Thundera.
47
00:01:44,626 --> 00:01:46,496
So, as long as you've been
plugging it into the reactor
every night,
48
00:01:46,541 --> 00:01:47,721
everything should be--
49
00:01:47,759 --> 00:01:48,799
I totally
forgot about that.
50
00:01:48,847 --> 00:01:49,937
Uh...
51
00:01:49,979 --> 00:01:52,069
Huh, is that what
this symbol means?
52
00:01:52,112 --> 00:01:53,332
Hey, can I be honest?
53
00:01:53,374 --> 00:01:54,814
How long has it been,
Lion-O?
54
00:01:54,853 --> 00:01:56,383
Three days.
55
00:01:56,420 --> 00:02:00,160
[laughs] Looks like
the baby king
flubbed it again.
56
00:02:00,207 --> 00:02:03,377
No, Cheetara!
I am the lord
of the ThunderCats.
57
00:02:03,427 --> 00:02:05,207
And I will lead
with lawless resolve
58
00:02:05,255 --> 00:02:06,335
while my name is--
59
00:02:06,387 --> 00:02:08,037
Just go plug it in, Lion-O.
60
00:02:08,084 --> 00:02:09,354
Oh, yeah, okay.
Come on, Snarf.
61
00:02:09,390 --> 00:02:10,170
[Snarf purring]
62
00:02:10,217 --> 00:02:11,517
How hard could it be?
63
00:02:11,566 --> 00:02:13,216
Just walk down
this hall and...
64
00:02:13,263 --> 00:02:14,223
-What's going on in here?
-[Panthro humming]
65
00:02:14,264 --> 00:02:15,534
Hey, Panthro, what you doing?
66
00:02:15,570 --> 00:02:17,220
Oh, hey, Lion-O.
Check it out.
67
00:02:18,921 --> 00:02:21,181
I call it the Cat-apult.
68
00:02:21,228 --> 00:02:24,188
Mmm... Wow! That's amazing.
69
00:02:24,231 --> 00:02:25,321
Thanks, Lion-O.
70
00:02:25,362 --> 00:02:26,762
'Cause we're cats.
71
00:02:26,798 --> 00:02:28,188
Yeah, huh.
Anyways, Lion-O,
72
00:02:28,235 --> 00:02:29,975
you think you can
help me with something?
73
00:02:30,019 --> 00:02:31,059
[grunts]
74
00:02:31,107 --> 00:02:33,197
-Is that soapy water?
-Sure is.
75
00:02:33,240 --> 00:02:35,810
Special delivery
for Castle Plun-Darr.
76
00:02:35,851 --> 00:02:37,461
Whoa!
77
00:02:37,505 --> 00:02:39,245
Use your sword to see far away
and tell me if I hit my mark.
78
00:02:39,289 --> 00:02:40,459
Uh, what?
79
00:02:40,508 --> 00:02:42,468
You know,
hold the sword
up to your face.
80
00:02:42,510 --> 00:02:44,380
Oh! Use the sword.
81
00:02:44,425 --> 00:02:47,815
Sword of Omens, give me
sight beyond sight.
82
00:02:47,863 --> 00:02:49,213
[gasps]
I see Castle Plun-Darr.
83
00:02:49,256 --> 00:02:52,216
He-he! Hey, where are
my deviled eggs?
84
00:02:52,259 --> 00:02:54,649
Silence! Something
is approaching.
85
00:02:56,437 --> 00:02:58,437
[screams]
My precious filth!
86
00:02:58,482 --> 00:03:01,442
I'll get you
for this, ThunderCats!
87
00:03:01,485 --> 00:03:04,445
That was awesome!
You gotta let me try it.
88
00:03:04,488 --> 00:03:06,318
Just set this down
for a second.
89
00:03:06,360 --> 00:03:07,320
This lever right here?
90
00:03:07,361 --> 00:03:08,841
Yeah, but, uh,
you should move--
91
00:03:08,884 --> 00:03:09,894
Thunder!
92
00:03:12,496 --> 00:03:14,236
You were gonna say
"sword," weren't you?
93
00:03:14,281 --> 00:03:15,631
Mmm-hmm.
94
00:03:15,673 --> 00:03:18,243
Oh, man, I was supposed
to stabilize the reactor.
95
00:03:18,285 --> 00:03:21,155
Now, now, Lion-O,
the reactor should be fine
for three days.
96
00:03:21,201 --> 00:03:22,591
You're right, Panthro.
97
00:03:22,637 --> 00:03:24,467
And since I haven't
plugged it in for three days,
98
00:03:24,508 --> 00:03:28,028
it is my duty to do
whatever it takes
to get that sword back.
99
00:03:28,077 --> 00:03:30,597
Wait, wait, wait.
You haven't plugged it in
for three days?
100
00:03:30,645 --> 00:03:34,815
Uh-huh. Yup.
But don't worry,
I'm gonna get it back.
101
00:03:34,866 --> 00:03:36,826
-[yelling]
-Well, Lion-O,
this is pretty bad.
102
00:03:36,868 --> 00:03:39,348
Uh... Hey, Cheetara.
103
00:03:39,393 --> 00:03:40,483
[Cheetara]
He did what?
104
00:03:41,482 --> 00:03:43,182
[Cheetara laughing]
105
00:03:43,223 --> 00:03:45,663
Oh, here's the sword.
106
00:03:45,703 --> 00:03:48,973
Just gonna
get up there and...
[straining]
107
00:03:49,011 --> 00:03:50,671
-Almost got it.
-[bird squawks]
108
00:03:50,708 --> 00:03:52,318
Dang, bird. Oh, boy.
109
00:03:52,362 --> 00:03:54,232
If I tuck and roll
at the perfect moment...
110
00:03:56,714 --> 00:03:58,544
Okay. Tuck and roll.
111
00:03:58,586 --> 00:04:00,276
Ha-ha! It works.
112
00:04:00,327 --> 00:04:01,547
-[Snarf purring]
-Huh?
113
00:04:01,589 --> 00:04:03,459
Oh, hey, Snarf.
Didn't know you were coming.
114
00:04:05,462 --> 00:04:09,342
Whoa! This place
is super freaky.
115
00:04:10,728 --> 00:04:11,768
[male voice] Boop.
116
00:04:11,816 --> 00:04:13,296
[screaming]
117
00:04:13,340 --> 00:04:15,300
-Who the heck are you?
-Who, me?
118
00:04:15,342 --> 00:04:17,302
I'm just a friend
passing through the forest.
119
00:04:17,344 --> 00:04:19,354
Why don't we
journey together?
120
00:04:19,389 --> 00:04:20,559
[Snarf whispering
indistinctly]
121
00:04:20,608 --> 00:04:22,168
I think you're right, Snarf.
122
00:04:22,218 --> 00:04:24,178
Friends should always
welcome friends.
123
00:04:24,220 --> 00:04:26,310
Anyways I'm Lion-O
and this is Snarf.
124
00:04:26,353 --> 00:04:27,963
We're out here
looking for my magic sword
125
00:04:28,006 --> 00:04:29,436
that got stolen
by a big, dumb bird.
126
00:04:29,486 --> 00:04:31,306
Oh, how delightful.
127
00:04:31,358 --> 00:04:34,358
I can take you right to where
those sword-thieving
birds roost.
128
00:04:34,404 --> 00:04:36,324
You'd do that for us?
129
00:04:36,363 --> 00:04:38,453
[cackling] Of course I will.
130
00:04:38,495 --> 00:04:40,535
What are friends for?
131
00:04:40,584 --> 00:04:42,414
[chuckles]
You're right, Troll.
132
00:04:42,456 --> 00:04:45,416
Boy, am I glad
we stumbled upon
such a noble ally
133
00:04:45,459 --> 00:04:48,379
out in this deep, dark,
spooky, clearly evil forest.
134
00:04:48,418 --> 00:04:50,248
Why do we have
to rush to find him?
135
00:04:50,290 --> 00:04:52,990
He should spend some time
lost in an evil forest
after what he did.
136
00:04:53,031 --> 00:04:54,991
Yeah, about that,
137
00:04:55,033 --> 00:04:57,513
if Lion-O
doesn't plug his sword
into the reactor soon,
138
00:04:57,558 --> 00:05:00,038
uh, the base will explode.
139
00:05:00,082 --> 00:05:01,612
What?
140
00:05:01,649 --> 00:05:03,829
No, wait!
Wasn't hitting
Thundralian core
141
00:05:03,868 --> 00:05:05,518
the thing that made
the base explode?
142
00:05:05,566 --> 00:05:07,306
Look, there's a lot of things
that make the base explode.
143
00:05:09,265 --> 00:05:10,915
[Lion-O]
I just don't know, guys.
144
00:05:10,962 --> 00:05:13,142
I'd swear we're going
in the wrong direction.
145
00:05:13,182 --> 00:05:14,712
[Snarf purrs]
146
00:05:14,749 --> 00:05:16,529
Hey, Troll friend,
are you sure
this is the right way?
147
00:05:16,577 --> 00:05:18,407
[troll] Oh, absolutely...
148
00:05:18,448 --> 00:05:19,488
To my trap!
149
00:05:19,536 --> 00:05:20,536
[yells]
150
00:05:21,582 --> 00:05:23,542
Oh, hey,
I found a hole.
151
00:05:23,584 --> 00:05:25,414
What the what?
We've been
tricked by a troll.
152
00:05:25,455 --> 00:05:29,585
[cackles] Foolish cat.
I am no troll.
153
00:05:29,633 --> 00:05:32,383
I am Mumm-Ra!
154
00:05:32,419 --> 00:05:35,379
Also, that sword-thieving bird
is my pet, Skymeleon.
155
00:05:35,422 --> 00:05:37,382
-[screeches]
-[yelling]
156
00:05:37,424 --> 00:05:39,474
And now I have your sword.
157
00:05:39,513 --> 00:05:41,433
Hey! What do you want
with my cutlery?
158
00:05:41,471 --> 00:05:43,301
Well, you know how
I'm always finding artifacts
159
00:05:43,343 --> 00:05:45,483
and using their magic
to restore my powers.
160
00:05:45,519 --> 00:05:47,609
I mean, I guess so.
161
00:05:47,651 --> 00:05:48,911
Well, it turns out,
162
00:05:48,957 --> 00:05:50,867
the Eye of Thundera
is one of those things.
163
00:05:50,915 --> 00:05:52,395
[cackling]
164
00:05:53,831 --> 00:05:54,831
[gasping]
165
00:05:55,659 --> 00:05:57,009
And with its power,
166
00:05:57,052 --> 00:06:01,322
I will once again become
Mumm-Ra, the Ever-Living.
167
00:06:01,361 --> 00:06:03,621
[evil laugh]
168
00:06:03,667 --> 00:06:06,887
Pretty epic fail for the lord
of the ThunderCats.
169
00:06:06,931 --> 00:06:07,931
[continues laughing]
170
00:06:08,716 --> 00:06:10,276
I may be a bad leader,
171
00:06:10,326 --> 00:06:12,456
but at least I don't
smell like a toad!
172
00:06:12,502 --> 00:06:16,112
You dare compare me
to flatulence!
173
00:06:18,247 --> 00:06:19,337
Whoa!
174
00:06:19,379 --> 00:06:20,419
[titters]
175
00:06:23,644 --> 00:06:24,784
[grunts]
176
00:06:24,819 --> 00:06:25,989
Snarf!
177
00:06:26,037 --> 00:06:28,387
Looks like there's nobody
left to save you.
178
00:06:29,389 --> 00:06:30,429
Hey, what's that rumbling?
179
00:06:30,477 --> 00:06:31,477
Oh, I don't know.
Maybe... [yells]
180
00:06:32,870 --> 00:06:34,350
Yo, Lion-O,
where you at, buddy?
181
00:06:34,394 --> 00:06:36,224
Oh, hey.
I guess I'm down here.
182
00:06:36,265 --> 00:06:38,655
Oh. Hey, Lion-O.
Boy, am I glad
we found you
183
00:06:38,702 --> 00:06:40,492
-before anything
crazy happened.
-[laughs]
184
00:06:40,530 --> 00:06:43,490
Actually, Mumm-Ra
tore the eye of Thundera
out of the Sword of Omens,
185
00:06:43,533 --> 00:06:46,013
blasted Snarf through a wall,
and is heading off
186
00:06:46,057 --> 00:06:47,617
to conquer Third Earth
in the name of evil.
187
00:06:47,668 --> 00:06:48,708
Hello.
188
00:06:48,756 --> 00:06:50,366
Then why the heck
are you smiling?
189
00:06:50,410 --> 00:06:51,720
I don't know.
Everybody else was.
190
00:06:51,759 --> 00:06:52,849
Enough talking!
191
00:06:52,890 --> 00:06:54,630
Let's kick his big
blue butt already.
192
00:06:54,675 --> 00:06:55,885
I'd say "Bring it on,"
193
00:06:55,937 --> 00:06:58,847
but too bad you'll be busy
with the mutants.
194
00:06:58,896 --> 00:07:01,456
That's it. Really get
that filth in there.
195
00:07:01,508 --> 00:07:04,728
[gasps] The ThunderCats.
Here? Get them!
196
00:07:04,772 --> 00:07:05,772
Uh-oh! Oh, no!
197
00:07:07,209 --> 00:07:10,299
-Now we're talkin'.
-All right.
198
00:07:10,342 --> 00:07:12,262
Lion-O, what are you doing?
Get up here.
199
00:07:12,301 --> 00:07:13,821
My sword
is still broken.
200
00:07:13,868 --> 00:07:14,868
I got
your back, buddy.
201
00:07:17,349 --> 00:07:20,349
Claw gauntlet, all right!
202
00:07:20,396 --> 00:07:23,176
[gauntlet snarling]
203
00:07:23,225 --> 00:07:24,745
Can we just...
Can we just do this?
204
00:07:24,792 --> 00:07:26,622
Yeah, man.
Say the thing already.
205
00:07:26,663 --> 00:07:29,363
Oh, yeah.
ThunderCats HO!
206
00:07:30,798 --> 00:07:32,928
[both grunting]
207
00:07:33,540 --> 00:07:34,890
[screaming]
208
00:07:34,932 --> 00:07:36,632
[grunts] Get over here!
209
00:07:39,720 --> 00:07:41,460
That was close.
He almost got my hair.
210
00:07:43,332 --> 00:07:44,332
That's it!
211
00:07:45,116 --> 00:07:46,896
[both grunting]
212
00:07:47,641 --> 00:07:48,641
Ow!
213
00:07:49,904 --> 00:07:51,514
Hey, where did
my club go?
214
00:07:51,558 --> 00:07:52,598
Oh, there it is!
215
00:07:52,646 --> 00:07:54,426
[both grunting]
216
00:07:56,606 --> 00:07:58,126
-[yelling]
-[grunts]
217
00:08:01,568 --> 00:08:02,958
Watch out
behind you, Monkian.
218
00:08:03,004 --> 00:08:04,534
What? Where?
[grunts]
219
00:08:05,615 --> 00:08:06,525
-Watch it!
-[grunts]
220
00:08:06,573 --> 00:08:07,753
You cretin!
221
00:08:08,270 --> 00:08:09,490
[yells]
222
00:08:10,490 --> 00:08:11,800
Ha, I caught you. What?
223
00:08:13,231 --> 00:08:15,151
[grunting]
224
00:08:15,799 --> 00:08:17,189
[gauntlet snarling]
225
00:08:17,235 --> 00:08:19,185
Hey, nice work, buddy.
Looks like we got 'em all.
226
00:08:19,237 --> 00:08:20,887
No, wait.
Where is Vulture Man?
227
00:08:20,935 --> 00:08:23,415
Yeah, I booted him
into the sky,
like, right away.
228
00:08:23,459 --> 00:08:27,549
[squawks] Don't you know
birds can fly?
229
00:08:27,594 --> 00:08:28,604
[cackles]
230
00:08:28,638 --> 00:08:29,638
[all whimpering]
231
00:08:31,641 --> 00:08:32,691
[Vultureman yells]
232
00:08:33,774 --> 00:08:34,914
[all] ThunderKittens?
233
00:08:34,949 --> 00:08:36,469
[WilyKit] If you love
flying so much...
234
00:08:36,516 --> 00:08:37,556
[stammering] What?
235
00:08:37,604 --> 00:08:39,264
[Vultureman screaming]
236
00:08:39,301 --> 00:08:40,561
Stowaways, huh?
237
00:08:40,607 --> 00:08:41,957
-Great job, everyone.
-[Snarf purrs]
238
00:08:41,999 --> 00:08:44,089
-Now let's get Mumm-Ra.
-[all] Yeah!
239
00:08:44,828 --> 00:08:46,048
[all] Huh?
240
00:08:46,090 --> 00:08:47,570
[Mumm-Ra]
Thanks for the thing.
I'm out.
241
00:08:47,614 --> 00:08:49,794
Well, that's a tough
act to follow.
242
00:08:49,833 --> 00:08:50,833
What?
243
00:08:52,793 --> 00:08:54,013
Well, we tried our best.
244
00:08:54,055 --> 00:08:56,485
But last I checked,
none of us got wings.
245
00:08:56,536 --> 00:08:58,576
I don't
need wings, Panthro.
246
00:08:58,625 --> 00:08:59,665
[panting]
247
00:08:59,713 --> 00:09:01,763
All I need is a catapult!
248
00:09:02,672 --> 00:09:05,682
Mumm-Ra, I'm coming for you!
249
00:09:05,719 --> 00:09:08,499
What? You don't know
when you've lost, fool.
250
00:09:08,548 --> 00:09:10,418
Let me help you
see the light.
251
00:09:10,854 --> 00:09:12,164
Whoa!
252
00:09:12,203 --> 00:09:13,603
[grunting]
253
00:09:13,640 --> 00:09:15,340
Whoa!
254
00:09:17,121 --> 00:09:18,781
[snarls]
255
00:09:18,819 --> 00:09:21,469
How... How did you know
that would happen?
256
00:09:21,517 --> 00:09:22,867
I'm just wingin' it.
257
00:09:22,910 --> 00:09:25,000
That's so unsatisfying!
258
00:09:25,042 --> 00:09:27,042
Well, it's been fun,
but I gotta go.
259
00:09:29,873 --> 00:09:31,613
Yoo! Whoo-hoo!
260
00:09:31,658 --> 00:09:33,958
You'll pay for this,
ThunderCat!
261
00:09:34,008 --> 00:09:35,008
Ouch!
262
00:09:36,793 --> 00:09:39,403
Hey! Guess who
saved the day?
263
00:09:39,448 --> 00:09:41,188
[chuckles nervously]
Yeah, Lion-O, about that.
264
00:09:41,232 --> 00:09:43,672
You don't have
enough time left to
plug your sword back in
265
00:09:43,713 --> 00:09:44,803
before the base explodes.
266
00:09:44,845 --> 00:09:46,455
Explodes? Wait.
267
00:09:46,498 --> 00:09:48,328
I thought hitting
the Thundralian core
is the thing that...
268
00:09:48,370 --> 00:09:49,850
Yeah, we've been
through that already.
269
00:09:49,893 --> 00:09:52,293
But, isn't Tygra
still back at the base?
270
00:09:52,330 --> 00:09:55,290
Uh, does anybody else
think it's a bit warm in here?
271
00:09:55,333 --> 00:09:57,813
Well, Tygra always
did like fireworks.
272
00:09:57,858 --> 00:09:59,858
[snickers]
Uh, not appropriate.
273
00:09:59,903 --> 00:10:01,693
Hey, Cheetara,
I just remembered.
274
00:10:01,731 --> 00:10:04,561
There is one thing
fast enough to get me back.
275
00:10:04,604 --> 00:10:05,694
Uh, no. No, no, no.
276
00:10:08,912 --> 00:10:10,782
We are going so fast!
277
00:10:10,827 --> 00:10:12,437
-[laughing]
-[Cheetara] Quit wiggling.
278
00:10:12,481 --> 00:10:13,701
[beeping]
279
00:10:13,743 --> 00:10:15,753
Uh-oh, ten seconds left.
280
00:10:15,789 --> 00:10:18,659
What? We're not gonna make it.
We're not gonna make it.
We're not gonna make it!
281
00:10:18,705 --> 00:10:20,575
-[beeping]
-Ah, nice and relaxed.
282
00:10:20,620 --> 00:10:21,660
What's that beeping?
283
00:10:21,708 --> 00:10:22,878
[both yelling]
284
00:10:25,755 --> 00:10:27,145
[beep]
285
00:10:28,149 --> 00:10:29,669
[sighs deeply]
286
00:10:29,716 --> 00:10:32,016
Always sliding in
at the last second,
huh, Lion-O?
287
00:10:32,066 --> 00:10:34,016
Oh, man, I'm sorry, Tygra.
I should've--
288
00:10:34,068 --> 00:10:35,548
Hey, now, it's all good.
289
00:10:35,591 --> 00:10:37,941
What matters is that
you got the job done.
290
00:10:37,985 --> 00:10:39,725
And you know,
I gotta hand it to you, buddy.
291
00:10:39,769 --> 00:10:42,119
Seeing you kick butt today
was nothing less than
292
00:10:42,163 --> 00:10:43,343
impressive.
293
00:10:43,381 --> 00:10:45,041
[gushes]
294
00:10:45,079 --> 00:10:47,599
[chuckles] Yeah.
But not as impressive
as Tygra's resolve.
295
00:10:47,647 --> 00:10:49,037
Ha-ha! Seriously.
296
00:10:49,083 --> 00:10:50,693
If we had been
one second later,
297
00:10:50,737 --> 00:10:52,867
you would've been
blasted to bits
in a fiery explosion.
298
00:10:52,913 --> 00:10:54,653
[both laughing]
299
00:10:55,872 --> 00:10:56,872
[Tygra]
What would've happened?
300
00:10:59,223 --> 00:11:01,233
[closing theme music playing]
21270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.