Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,004
[opening theme music playing]
2
00:00:03,046 --> 00:00:05,176
♪ Their planet exploded [chorus]
♪ Thunder ThunderCats!
3
00:00:05,222 --> 00:00:06,882
♪ They crashed
on Third Earth ♪ ♪ Thunder, thunder crash!
4
00:00:06,919 --> 00:00:08,659
♪ Gotta beat up
some bad guys ♪ ♪ Mummies, mutants
5
00:00:08,704 --> 00:00:10,794
♪ And make some new friends ♪ Unicorns, robots
6
00:00:10,793 --> 00:00:13,013
♪ Built a big base
with a cat-shaped face and now they're ready to go! ♪
7
00:00:13,056 --> 00:00:16,486
♪ There's WilyKit, WilyKat
Tygra, Panthro, Cheetara
Snarf, Lion-O! ♪
8
00:00:16,538 --> 00:00:18,498
[chorus]
♪ He's a brand-new Lord
with a magic sword! ♪
9
00:00:18,540 --> 00:00:20,720
♪ It's thunder
Thunder, thunder
ThunderCats Roar! ♪
10
00:00:25,808 --> 00:00:27,328
[beeping]
11
00:00:27,940 --> 00:00:29,900
[humming]
12
00:00:29,942 --> 00:00:31,162
[alarm sounds]
13
00:00:31,205 --> 00:00:32,545
Whoo-hoo!
14
00:00:32,597 --> 00:00:35,427
It's time, it's time!
It's finally time!
15
00:00:35,470 --> 00:00:37,520
Hey, everyone,
guess what time it is.
16
00:00:37,559 --> 00:00:40,039
It's time to fix that window
you just jumped through?
17
00:00:40,083 --> 00:00:41,693
[laughs] Way off, Tygra.
18
00:00:41,737 --> 00:00:44,517
Time to work on my biceps?
[grunts]
19
00:00:44,566 --> 00:00:45,916
Nice try, Cheetara.
20
00:00:45,958 --> 00:00:47,478
Time to beat this
weird old video game?
21
00:00:47,525 --> 00:00:48,915
Not quite, Wilykit.
22
00:00:48,961 --> 00:00:50,921
Uh, time to beat
this weird old video game?
23
00:00:50,963 --> 00:00:52,533
Uh, still wrong, Wilykat.
24
00:00:52,574 --> 00:00:54,494
[meowing]
25
00:00:54,532 --> 00:00:56,272
Those weren't even words,
Snarf.
26
00:00:56,317 --> 00:00:58,407
Time to finish building this
addition to the ThunderTank?
27
00:00:58,449 --> 00:00:59,929
[both] Huh?
28
00:00:59,972 --> 00:01:01,452
Oh, come on, Panthro,
it's cookie o'clock!
29
00:01:01,496 --> 00:01:02,536
[all] Ooh!
30
00:01:02,584 --> 00:01:03,854
♪ Cookie o'clock!
31
00:01:03,889 --> 00:01:05,799
[all cheering]
32
00:01:05,848 --> 00:01:08,328
That's right. And this ain't
no ordinary cookie o'clock
33
00:01:08,372 --> 00:01:10,722
'cause I found the last jar
of Thunder Snaps!
34
00:01:10,766 --> 00:01:12,456
Oh, man, those are the best.
35
00:01:12,507 --> 00:01:14,377
♪ Round like a circle
Short like a cat ♪
36
00:01:14,422 --> 00:01:16,252
♪ A touch of spicy sparkle
And a thundery snap ♪
37
00:01:16,293 --> 00:01:17,693
[man] Thunder Snaps!
Not sold on this planet.
38
00:01:17,729 --> 00:01:19,379
Let me just get
this lid off here.
39
00:01:19,427 --> 00:01:21,517
[straining]
This thing won't give.
40
00:01:22,995 --> 00:01:25,425
-Hey, uh, Lion-o?
-[exaggerated grunting]
41
00:01:25,476 --> 00:01:26,866
-Lion-O!
-Huh?
42
00:01:26,912 --> 00:01:28,442
Need a hand with that?
43
00:01:28,479 --> 00:01:31,049
[laughs] Come on, Tygra.
Heroes don't ask for help.
44
00:01:31,091 --> 00:01:32,741
What are you
talking about, Lion-O?
45
00:01:32,788 --> 00:01:34,138
There's a call-for-help
function
46
00:01:34,181 --> 00:01:35,831
built right into
the Sword of Omens.
47
00:01:35,878 --> 00:01:38,448
Oh, yeah. Its magical powers
are only surpassed
48
00:01:38,489 --> 00:01:40,929
by the blunt dullness
of its plastic blade!
49
00:01:40,970 --> 00:01:42,670
Just need
a little more leverage.
50
00:01:42,711 --> 00:01:46,191
[straining] I'll have this off
in just a second... Oh!
51
00:01:46,236 --> 00:01:47,406
Oh, who am I kidding?
52
00:01:47,455 --> 00:01:48,885
I can't open this jar
on my own
53
00:01:48,934 --> 00:01:51,024
and cookie o'clock is ruined!
54
00:01:52,938 --> 00:01:54,158
No cookies.
55
00:01:54,201 --> 00:01:55,901
Only darkness remains.
56
00:01:55,941 --> 00:01:58,511
Come on, Lion-O.
Just let us help you
with the jar.
57
00:01:58,553 --> 00:02:00,863
Ah, give it a rest, Tygra.
I know what Lion-O needs.
58
00:02:00,903 --> 00:02:02,173
-You do?
-Sure do.
59
00:02:02,209 --> 00:02:03,989
You need to open
that jar yourself
60
00:02:04,036 --> 00:02:05,906
and be the heroic leader
you were born to be.
61
00:02:05,951 --> 00:02:08,821
Yeah, I guess
that would also
solve the problem.
62
00:02:08,867 --> 00:02:10,567
Sounds pretty good
to me, Cheetara.
63
00:02:10,608 --> 00:02:12,608
But, uh,
how am I gonna do it?
64
00:02:12,654 --> 00:02:15,534
Have you ever heard of
the elixir of jar-opening
super strength?
65
00:02:15,570 --> 00:02:16,920
[vocalizing]
66
00:02:16,962 --> 00:02:18,702
[gasps] Where that?
67
00:02:18,747 --> 00:02:21,047
[Cheetara]
In the soppy swamps
of Boggy Ben,
68
00:02:21,097 --> 00:02:23,667
the most fearsome swamp beast
there ever, ever was.
69
00:02:23,708 --> 00:02:26,098
Boggy Ben!
I thought he was just
an old legend!
70
00:02:26,146 --> 00:02:27,706
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
71
00:02:27,756 --> 00:02:31,276
But, you know, Lion-O,
some legends are for real.
72
00:02:31,325 --> 00:02:33,015
Whoa!
73
00:02:33,065 --> 00:02:35,065
If I go defeat Boggy Ben,
then I can get that jar juice,
74
00:02:35,111 --> 00:02:36,901
get buff
and open the cookie jar!
75
00:02:36,939 --> 00:02:39,289
I can still save
cookie o'clock!
76
00:02:39,333 --> 00:02:41,603
Come on, Cheetara.
Let's go get that jar juice.
77
00:02:41,639 --> 00:02:43,079
Hey, and if you get in
over your head,
78
00:02:43,119 --> 00:02:44,509
don't forget to call us
for help!
79
00:02:44,555 --> 00:02:45,725
[Lion-O laughs]
Nice one, Tygra.
80
00:02:47,428 --> 00:02:49,998
♪ Lion-O, the mighty hero
81
00:02:50,039 --> 00:02:53,039
♪ Doesn't need nobody's help
82
00:02:53,085 --> 00:02:55,305
♪ 'Cause everybody knows
real heroes ♪
83
00:02:55,349 --> 00:02:57,919
♪ Do it all by themselves
84
00:02:57,960 --> 00:03:00,960
♪ I can break
his branch myself ♪
85
00:03:01,006 --> 00:03:03,356
♪ I can flip
this rock myself ♪
86
00:03:03,400 --> 00:03:05,710
♪ I wrote this song myself
87
00:03:05,750 --> 00:03:08,360
♪ I don't need nobody's help
88
00:03:08,405 --> 00:03:13,145
[mimicking electric
guitar solo]
89
00:03:13,193 --> 00:03:15,463
Oh, hey, Lion-O! Lion-O!
90
00:03:15,499 --> 00:03:17,069
-[shrieks]
-[splash]
91
00:03:17,109 --> 00:03:18,289
Hey, uh, we're here.
92
00:03:18,328 --> 00:03:19,548
Hmm? Hmm.
93
00:03:20,548 --> 00:03:21,848
[growls]
94
00:03:21,897 --> 00:03:23,247
[gasps] Stranger danger.
95
00:03:23,290 --> 00:03:25,640
Psst!
I will eat your flesh.
96
00:03:25,683 --> 00:03:27,083
-Yucko.
-[spider screams]
97
00:03:27,119 --> 00:03:28,899
-[exclaims]
-[croaks]
98
00:03:28,947 --> 00:03:30,247
[Lion-O] Aw,
it's just a cute little--
99
00:03:30,297 --> 00:03:31,467
You're gonna croak out here.
100
00:03:31,515 --> 00:03:34,605
[screams] This swamp
is spooky!
101
00:03:34,649 --> 00:03:36,649
-What're we waitin' for?
-[Cheetara] Right behind you,
Lion-O.
102
00:03:36,694 --> 00:03:38,784
[Lion-O in sing-song]
We're gonna get the jar juice!
103
00:03:38,827 --> 00:03:40,607
[video game music playing]
104
00:03:40,655 --> 00:03:43,605
-[WilyKit] Yes!
Whoa, whoa, whoa!
-[WilyKat] Nice one.
105
00:03:43,658 --> 00:03:45,568
[automated voice speaking]
106
00:03:45,616 --> 00:03:47,356
Aw, come on, Snarf.
These old games
keep glitching out.
107
00:03:48,489 --> 00:03:50,359
Hey, no, Snarf, come on!
108
00:03:50,404 --> 00:03:53,804
Let him go, Wilykat.
That game was,
in fact, the toots.
109
00:03:53,842 --> 00:03:56,022
Yeah, but it was also
keeping my mind off
cookie o'clock.
110
00:03:56,061 --> 00:03:58,151
Lion-O better hurry up
and open that jar.
111
00:03:58,194 --> 00:04:00,944
[Panthro giggling] Man,
this is gonna be awesome.
112
00:04:00,979 --> 00:04:02,849
Oh, hey, Panthro.
What you building?
113
00:04:02,894 --> 00:04:04,724
-It's a secret.
-[both] Oh, come on,
you gotta tell us.
114
00:04:04,766 --> 00:04:06,246
-Please.
-Please.
115
00:04:06,289 --> 00:04:08,119
Okay, I'll tell ya,
if you help me finish it.
116
00:04:08,160 --> 00:04:09,680
[both groan]
117
00:04:09,727 --> 00:04:11,077
Suit yourselves.
I guess you'll never find out
118
00:04:11,120 --> 00:04:12,860
what this super sweet
secret weapon is.
119
00:04:12,904 --> 00:04:14,604
"Secret weapon"?
120
00:04:14,645 --> 00:04:16,685
Kit, you know Panthro's
secret weapons are legendary.
121
00:04:16,734 --> 00:04:18,214
I know, Kat, I know!
122
00:04:18,258 --> 00:04:20,868
-But, but...
-But I don't wanna do work.
123
00:04:20,912 --> 00:04:22,872
[both groaning]
124
00:04:22,914 --> 00:04:24,314
[man speaking]
125
00:04:24,351 --> 00:04:25,351
[both] We'll do it!
126
00:04:25,395 --> 00:04:28,305
[screeching]
127
00:04:28,355 --> 00:04:30,705
[Cheetara] Come on, Lion-O.
What's the hold-up?
128
00:04:30,748 --> 00:04:32,578
[Lion-O groans]
I'm trying not to
fall in the swamp again.
129
00:04:32,620 --> 00:04:34,140
[Cheetara] Nah,
I think you're chicken.
130
00:04:34,186 --> 00:04:35,926
Ha! Yeah, right.
131
00:04:35,971 --> 00:04:40,241
This place ain't so bad.
Just a little mucky...
And dark.
132
00:04:40,280 --> 00:04:43,410
Sure are a lot of, uh,
skull-themed things around.
[chuckles nervously]
133
00:04:43,457 --> 00:04:44,627
What's that all
about, anyw--
134
00:04:44,675 --> 00:04:46,845
Whoa! Hey,
is that Boggy Ben's lair?
135
00:04:46,895 --> 00:04:49,935
You gotta stay sharp out here
in the swamps, Lion-O.
[exclaims]
136
00:04:49,985 --> 00:04:51,285
I'm coming, Cheetara!
137
00:04:53,728 --> 00:04:56,428
Well, I'm back in the muck!
138
00:04:56,470 --> 00:04:58,600
Yuck, yuck, yuck,
yuck, yuck, yuck.
Oh, wait up!
139
00:04:58,646 --> 00:05:00,816
[exclaims]
140
00:05:00,865 --> 00:05:02,685
♪ Really, really brave
And I'm not afraid
Of anything ♪
141
00:05:02,737 --> 00:05:04,567
-Where is she?
-[Cheetara] Yo, Lion-O.
142
00:05:04,608 --> 00:05:06,348
Hey, what are you doing
in that cage?
143
00:05:06,393 --> 00:05:08,093
I don't know, man.
Just keep your eyes peeled.
144
00:05:08,133 --> 00:05:09,613
That thing could be anywhere.
145
00:05:09,657 --> 00:05:12,527
Hmm.
Whoa! Do you think
it was Boggy Ben?
146
00:05:12,573 --> 00:05:13,883
Did you see
the jar juice anywhere?
147
00:05:13,922 --> 00:05:15,232
-Did you, huh?
-Look behind you!
148
00:05:15,271 --> 00:05:17,061
Oh, boy, the jar juice!
149
00:05:17,099 --> 00:05:18,619
-Oh, I misunderstood.
-[roars]
150
00:05:18,666 --> 00:05:21,446
It's Boggy Ben!
Call the ThunderCats, Lion-O!
151
00:05:21,495 --> 00:05:25,145
-Just raise the sword
over your head...
-[yells]
152
00:05:25,194 --> 00:05:27,684
-[laughs] Hey, Tygra.
-How did you know it was me?
153
00:05:27,718 --> 00:05:30,548
Well, looks like you forgot
to take the tag off
your weird costume.
154
00:05:30,591 --> 00:05:32,241
And, uh, speaking of which,
155
00:05:32,288 --> 00:05:34,768
why exactly are you showing up
in a monster costume
156
00:05:34,812 --> 00:05:37,342
right when me and Cheetara
are looking for a monster?
157
00:05:37,380 --> 00:05:39,080
Oh, what's the point?
158
00:05:39,121 --> 00:05:40,781
Sorry, Lion-O,
there is no monster.
159
00:05:40,818 --> 00:05:42,388
Me and Tygra were just trying
to teach you a lesson
160
00:05:42,429 --> 00:05:43,599
with this spooky,
fun adventure.
161
00:05:43,647 --> 00:05:45,077
Hmm.
162
00:05:45,127 --> 00:05:47,347
So, you weren't really
trapped in a cage?
163
00:05:47,390 --> 00:05:49,390
-Correct.
-Hmm.
164
00:05:49,436 --> 00:05:51,386
And there's no Boggy Ben.
165
00:05:51,438 --> 00:05:53,828
You guys were just
trying to scare me
into calling for help?
166
00:05:53,875 --> 00:05:55,955
-Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
-Yep, um, that's...
That's it.
167
00:05:56,007 --> 00:05:58,097
Aw, that's so sweet!
168
00:05:58,140 --> 00:05:59,790
Ah, shucks, it's no big deal.
169
00:05:59,837 --> 00:06:01,397
But there's still
one thing I don't get.
170
00:06:01,448 --> 00:06:03,408
If Boggy Ben is just a legend,
171
00:06:03,450 --> 00:06:04,760
then who the toots
is this guy?
172
00:06:04,799 --> 00:06:06,369
[roars]
173
00:06:06,409 --> 00:06:08,239
I guess some legends
are for real.
174
00:06:08,280 --> 00:06:10,850
[both] So this is Boggy Ben?
175
00:06:10,892 --> 00:06:12,462
Then that means
the jar juice...
176
00:06:12,502 --> 00:06:13,902
-No, I definitely
made that part up.
-Toots.
177
00:06:13,938 --> 00:06:15,768
[snarling]
178
00:06:15,810 --> 00:06:17,030
[Lion-O] Hey, should we move?
179
00:06:17,986 --> 00:06:19,596
Oh, this guy's strong.
180
00:06:19,640 --> 00:06:20,730
Whoa!
181
00:06:23,383 --> 00:06:26,863
All right, Boggy Ben.
Here I come!
182
00:06:26,908 --> 00:06:28,388
-Move it, Lion-O!
-[exclaims]
183
00:06:30,651 --> 00:06:32,391
Hey, you guys,
get out of there!
184
00:06:32,435 --> 00:06:34,045
Man, don't worry about it.
185
00:06:34,089 --> 00:06:35,529
We got it all under control.
186
00:06:36,221 --> 00:06:37,531
[roars]
187
00:06:38,572 --> 00:06:40,052
Go, Tygra!
188
00:06:40,095 --> 00:06:42,575
All right, let's see
how you like my bola!
189
00:06:42,619 --> 00:06:44,839
-Nice one!
-[laughs] Uh-oh.
190
00:06:44,882 --> 00:06:46,282
[grunting in pain]
191
00:06:46,318 --> 00:06:48,148
Lion-O, just call for help!
192
00:06:48,190 --> 00:06:50,500
What're you talking about?
Now he's just got one hand.
193
00:06:51,498 --> 00:06:52,538
[laughs] En garde!
194
00:06:53,500 --> 00:06:54,890
[exclaiming]
195
00:06:54,936 --> 00:06:56,236
He's pretty good
with one hand.
196
00:06:57,199 --> 00:06:58,419
Ha!
197
00:07:00,028 --> 00:07:01,458
Whoa, really good!
198
00:07:01,508 --> 00:07:03,548
Whoa, whoa, whoa!
199
00:07:03,597 --> 00:07:04,857
Cheetara, get him!
200
00:07:04,902 --> 00:07:07,042
This is a terrible idea!
[grunts]
201
00:07:07,078 --> 00:07:08,118
[laughing]
202
00:07:08,166 --> 00:07:10,256
[both] Lion-O, call for help!
203
00:07:10,299 --> 00:07:13,169
What is with you guys?
Now he doesn't have...
[grunts] Any hands!
204
00:07:14,042 --> 00:07:15,222
[groans]
205
00:07:15,260 --> 00:07:17,260
Well, that's not
what I planned.
206
00:07:17,306 --> 00:07:19,176
But at least we'll be eaten
knowing we're brave
ThunderCats,
207
00:07:19,221 --> 00:07:21,311
and didn't ask for help
like chickens.
208
00:07:21,353 --> 00:07:24,013
There's a difference
between stubbornness
and bravery, Lion-O.
209
00:07:24,052 --> 00:07:25,972
And what makes
ThunderCats so strong
210
00:07:26,010 --> 00:07:28,930
is that we've always got
each other's backs,
no matter what.
211
00:07:30,101 --> 00:07:32,021
Oh, I get it, now.
212
00:07:32,060 --> 00:07:35,060
Asking for help
is a ThunderCat's
greatest strength!
213
00:07:35,106 --> 00:07:37,236
Why didn't anybody say so?
214
00:07:37,282 --> 00:07:38,942
So, uh, just hold the sword up
and say, "Thunder,
thunder, thunder,"
215
00:07:38,980 --> 00:07:41,500
and, uh, "ThunderCats... HO!"
216
00:07:47,423 --> 00:07:49,563
Here's the last piece
of that secret weapon.
217
00:07:49,599 --> 00:07:51,119
Now, will you tell us
what it is?
218
00:07:51,166 --> 00:07:53,116
[chuckles] Okay.
219
00:07:53,168 --> 00:07:54,778
All you gotta do
is press the button
on this controller here--
220
00:07:54,822 --> 00:07:56,522
-Oh!
-[both] What?
221
00:07:56,563 --> 00:07:58,303
Ooh, how long
has that been there?
222
00:07:58,347 --> 00:07:59,827
I guess we will have to
test this thing later.
223
00:07:59,870 --> 00:08:01,130
[both groan]
224
00:08:01,176 --> 00:08:03,086
-In the field.
-[both] All right!
225
00:08:03,134 --> 00:08:05,144
-We're comin', Lion-O!
-[all exclaim]
226
00:08:15,495 --> 00:08:16,495
Whoa!
227
00:08:17,627 --> 00:08:19,057
All right, Boggy Ben,
228
00:08:19,107 --> 00:08:21,017
let's see how you handle
all the ThunderCats.
229
00:08:21,065 --> 00:08:22,235
Hey, where'd he go?
230
00:08:24,721 --> 00:08:26,811
[laughing maniacally]
231
00:08:26,854 --> 00:08:27,864
Whoa!
232
00:08:32,599 --> 00:08:35,559
Back for more of my bola, eh?
233
00:08:35,602 --> 00:08:37,212
No, not more
of the paddleball.
234
00:08:37,255 --> 00:08:38,905
Why don't you
give me a shot?
235
00:08:40,215 --> 00:08:41,425
[Boggy Ben groans]
236
00:08:41,477 --> 00:08:42,567
Hey, pass that thing
over here.
237
00:08:42,609 --> 00:08:43,649
You got it.
238
00:08:45,046 --> 00:08:47,436
Follow me, big dummy. Ha-ha!
239
00:08:47,483 --> 00:08:49,313
-Here you go, Snarf.
-[Snarf] Meow!
240
00:08:49,354 --> 00:08:50,624
[growls]
241
00:08:58,233 --> 00:08:59,673
[WilyKit] Pick on someone
your own size.
242
00:09:00,888 --> 00:09:02,238
[WilyKat] So, like, not us.
243
00:09:06,023 --> 00:09:09,333
Looks like it's time
for the finishing blow.
[grunting]
244
00:09:09,374 --> 00:09:11,424
Once I get up there...
245
00:09:13,640 --> 00:09:14,680
[blows]
246
00:09:18,732 --> 00:09:20,952
Oh, man, we did it!
247
00:09:20,995 --> 00:09:23,815
Yeah, Lion-O. See how much
more heroic you can be
when you ask for help?
248
00:09:23,867 --> 00:09:26,957
You bet.
Teamwork is the best!
249
00:09:27,001 --> 00:09:30,001
Now, how about you let us
open those Thunder Snaps?
250
00:09:30,047 --> 00:09:32,827
Oh, yeah, looks like
it's finally time for...
251
00:09:32,876 --> 00:09:34,176
[man singing]
252
00:09:34,225 --> 00:09:36,095
[all cheering]
253
00:09:39,796 --> 00:09:42,486
Uh, maybe we can
put 'em back together?
254
00:09:44,845 --> 00:09:47,885
[sinister voice]
Cookie o'clock.
255
00:09:47,935 --> 00:09:49,325
It's gonna be okay, buddy.
256
00:09:49,371 --> 00:09:50,721
We'll make it
through this together.
257
00:09:50,764 --> 00:09:53,294
No, Cheetara, all is lost.
258
00:09:54,245 --> 00:09:56,195
Unless...
259
00:09:56,247 --> 00:09:58,507
Unless I managed to finish
that secret weapon
you suggested.
260
00:09:58,554 --> 00:10:00,254
[both] It was Lion-O's idea?
261
00:10:00,295 --> 00:10:02,985
[laughs] Yeah, just in case
I totally flubbed it.
262
00:10:08,303 --> 00:10:11,653
[both] The secret weapon
is a Thunder Snap launcher?
263
00:10:11,698 --> 00:10:12,738
[all exclaim]
264
00:10:13,700 --> 00:10:14,790
[man singing]
265
00:10:14,831 --> 00:10:16,221
[all cheering]
266
00:10:17,704 --> 00:10:19,234
I love learning lessons.
267
00:10:21,142 --> 00:10:23,712
♪ Lion-O, the mighty hero
268
00:10:23,753 --> 00:10:26,713
♪ Just learned a lesson
It seems ♪
269
00:10:26,756 --> 00:10:28,846
♪ Turns out
When there's trouble ♪
270
00:10:28,889 --> 00:10:31,669
♪ All the people
Can save the day ♪
271
00:10:31,718 --> 00:10:34,158
♪ They can kick
Some butts for him ♪
272
00:10:34,198 --> 00:10:37,028
♪ They can do
His chores for him ♪
273
00:10:37,071 --> 00:10:39,511
♪ They can do
Everything for him ♪
274
00:10:39,551 --> 00:10:42,641
♪ He don't gotta finish
What he began ♪
275
00:10:42,685 --> 00:10:45,295
No, Lion-O,
that wasn't the point.
276
00:10:45,340 --> 00:10:47,860
Ah, give it a rest, Tygra.
We got our cookies, didn't we?
277
00:10:47,908 --> 00:10:50,208
Ha. Yeah,
I guess you're right.
278
00:10:50,258 --> 00:10:51,688
All's well that... Whoa!
279
00:10:51,738 --> 00:10:53,828
Lion-O, look out!
Lion-O!
280
00:10:55,350 --> 00:10:57,050
Well, I'm back in the muck!
281
00:10:57,091 --> 00:10:59,011
[all laughing]
282
00:11:05,099 --> 00:11:07,099
[closing theme music playing]
20763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.