Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,715 --> 00:00:11,649
(SPEAKING INDISTINCTLY)
2
00:00:13,510 --> 00:00:16,570
WOMAN: I know that look.
Then you get really quiet.
3
00:00:17,639 --> 00:00:19,666
So, are you gonna tell me?
4
00:00:19,933 --> 00:00:23,333
We had a fight this morning.
It got ugly, hurtful.
5
00:00:23,604 --> 00:00:26,148
I'm sorry, hon. Men can be jerks.
6
00:00:26,190 --> 00:00:29,066
Thing is, if we're being honest,
he wasn't the asshole.
7
00:00:29,067 --> 00:00:30,837
Ah. Got ya.
8
00:00:30,861 --> 00:00:35,761
He was trying so hard to be reasonable.
It just pushed my buttons all the more.
9
00:00:38,160 --> 00:00:41,287
God, I sometimes wish he would
just have it outwith me.
10
00:00:41,288 --> 00:00:44,415
And blow up, tell me I'm being a bitch,
if that's what I'm being.
11
00:00:44,416 --> 00:00:46,478
Instead, he's just so...
12
00:00:46,502 --> 00:00:47,756
(EXHALES)
13
00:00:47,794 --> 00:00:50,466
- Don't beat yourself up.
- No?
14
00:00:50,989 --> 00:00:52,989
You can't tell me that being
pissed at your husband
15
00:00:52,995 --> 00:00:55,750
because he doesn't yell at you
is even close to being rational.
16
00:00:56,845 --> 00:01:00,890
- That's one problem I don't have with Tom.
- But you still love him.
17
00:01:00,891 --> 00:01:03,083
Mmm. Sure, I do. Might as well.
18
00:01:03,435 --> 00:01:05,885
- We're lifers.
- I admire your pragmatism.
19
00:01:08,315 --> 00:01:10,167
You still love Rick?
20
00:01:11,026 --> 00:01:12,573
I've been asking myself that a lot,
21
00:01:12,611 --> 00:01:15,863
and I think the answer's "yes."
22
00:01:15,864 --> 00:01:18,185
It's just, I'm trying to
remember how that works.
23
00:01:19,284 --> 00:01:22,453
Maybe the only real problem we have
is we got married so young.
24
00:01:22,454 --> 00:01:23,790
It's...
(SIREN BLARING)
25
00:01:29,044 --> 00:01:30,509
Excuse me.
26
00:01:52,818 --> 00:01:54,283
Is he alive?
27
00:01:55,153 --> 00:01:57,603
He's in surgery.
(SCHOOL BELL RINGING)
28
00:01:59,074 --> 00:02:00,281
How?
29
00:02:03,495 --> 00:02:06,455
There was a radio call that said
that there was two suspects in a car,
30
00:02:06,456 --> 00:02:08,132
but there was a third man.
31
00:02:08,166 --> 00:02:09,971
Somebody screwed up.
32
00:02:10,961 --> 00:02:12,473
I screwed up.
33
00:02:12,504 --> 00:02:16,208
I just... I did not see him in time.
Lori, it's my fault.
34
00:02:17,384 --> 00:02:19,236
I don't believe that.
35
00:02:25,726 --> 00:02:27,191
(CHILDREN LAUGHING)
36
00:02:31,690 --> 00:02:33,284
What do I say?
37
00:02:33,817 --> 00:02:36,485
How do I tell my son his father's been shot?
38
00:02:36,486 --> 00:02:38,772
You don't have to do it alone.
39
00:02:40,532 --> 00:02:41,739
Okay.
40
00:02:49,458 --> 00:02:50,877
(INAUDIBLE)
41
00:03:44,930 --> 00:03:46,266
(PANTING)
42
00:03:54,606 --> 00:03:55,766
(GRUNTS)
43
00:03:55,816 --> 00:03:57,106
Come on.
44
00:04:04,574 --> 00:04:07,118
Hey, you move, shithead!
Come on, get us there!
45
00:04:07,994 --> 00:04:09,764
How far? How far?
46
00:04:09,788 --> 00:04:11,850
Another half mile, that way!
47
00:04:12,082 --> 00:04:15,786
Hey, Hershel, talk to Hershel.
He'll help your boy.
48
00:04:19,464 --> 00:04:21,269
- I'm sorry.
- Let's go. Come on!
49
00:04:21,800 --> 00:04:23,184
(GRUNTING)
50
00:04:59,671 --> 00:05:00,796
Dad!
51
00:05:06,386 --> 00:05:07,722
(PANTING)
52
00:05:17,731 --> 00:05:21,358
- Was he bit?
- Shot, by your man.
53
00:05:21,359 --> 00:05:24,547
- Otis?
- He said find Hershel. Is that you?
54
00:05:24,613 --> 00:05:26,934
- Help me. Help my boy.
- Get him inside. Inside!
55
00:05:26,948 --> 00:05:29,655
Patricia, I need my full kit.
56
00:05:29,659 --> 00:05:30,995
- Maggie.
- Yeah?
57
00:05:31,036 --> 00:05:33,451
- Painkillers, coagulants. Grab everything.
- Okay.
58
00:05:33,455 --> 00:05:36,339
Clean towels, sheets, alcohol.
59
00:05:36,958 --> 00:05:38,377
In here.
60
00:05:41,213 --> 00:05:43,757
- Pillowcase.
- Is he alive?
61
00:05:43,757 --> 00:05:45,527
Pillowcase, quick.
62
00:05:46,510 --> 00:05:48,057
Is he alive?
63
00:05:48,261 --> 00:05:50,031
HERSHEL: Fold it. Make a pad.
64
00:05:51,389 --> 00:05:53,113
Put pressure on the wound.
65
00:06:01,149 --> 00:06:04,244
I've got a heartbeat. It's faint.
66
00:06:04,402 --> 00:06:05,821
I got it. Step back.
67
00:06:06,196 --> 00:06:08,223
- Maggie, IV.
- We need some space.
68
00:06:08,240 --> 00:06:10,221
- HERSHEL: Your name?
- Rick.
69
00:06:10,242 --> 00:06:12,434
- HERSHEL: Rick?
- (STAMMERING) I'm... I'm Rick.
70
00:06:12,452 --> 00:06:15,640
HERSHEL: Rick, we're gonna do
everything we can, okay?
71
00:06:16,039 --> 00:06:18,325
You need to give us some room.
72
00:06:19,835 --> 00:06:21,042
Now.
73
00:06:28,426 --> 00:06:29,680
SHANE: Move!
74
00:06:47,279 --> 00:06:49,518
He's alive? He's still alive?
75
00:06:55,495 --> 00:06:56,655
(SOFTLY) Okay.
76
00:06:59,499 --> 00:07:00,918
It's okay.
77
00:07:02,043 --> 00:07:03,848
You got blood, man.
78
00:07:08,592 --> 00:07:09,846
Okay.
79
00:07:11,469 --> 00:07:13,403
I'll take it from you.
80
00:07:13,805 --> 00:07:16,220
(WHISPERING) Where is he? Is he okay?
81
00:07:26,651 --> 00:07:28,327
HERSHEL: You know his blood type?
82
00:07:28,361 --> 00:07:30,811
A positive. Same as mine.
83
00:07:31,239 --> 00:07:35,365
That's fortunate.
Don't wander far. I'm gonna need you.
84
00:07:35,785 --> 00:07:37,075
What happened?
85
00:07:37,871 --> 00:07:40,110
I was tracking a buck.
86
00:07:40,999 --> 00:07:42,383
Bullet went through it.
87
00:07:42,667 --> 00:07:44,003
Went clean through.
88
00:07:44,377 --> 00:07:46,873
The deer slowed the bullet down,
89
00:07:47,589 --> 00:07:50,039
which certainly saved his life.
90
00:07:50,884 --> 00:07:54,717
But it did not go through clean.
It broke up into pieces.
91
00:07:54,804 --> 00:07:56,996
If I can get the bullet fragments out...
92
00:07:57,098 --> 00:07:58,610
And I'm counting six.
93
00:07:58,934 --> 00:08:00,575
(WHISPERING) I never saw him.
94
00:08:01,227 --> 00:08:03,934
Not until he was on the ground.
95
00:08:07,359 --> 00:08:09,726
- Lori doesn't know?
- SHANE: No, she...
96
00:08:10,362 --> 00:08:13,457
My wife doesn't know. My wife doesn't know.
97
00:08:13,573 --> 00:08:14,652
(CRYING)
98
00:08:14,699 --> 00:08:16,985
(SHANE WHISPERING INDISTINCTLY)
99
00:08:23,166 --> 00:08:25,193
You still worrying about it?
100
00:08:25,210 --> 00:08:28,046
- It was a gunshot.
- We all heard it.
101
00:08:29,047 --> 00:08:31,333
Why one? Why just one gunshot?
102
00:08:31,341 --> 00:08:32,625
Maybe they took down a walker.
103
00:08:32,635 --> 00:08:35,155
Please don't patronize me.
You know Rick wouldn't risk a gunshot
104
00:08:35,160 --> 00:08:37,481
to put down one walker, or Shane.
They'd do it quietly.
105
00:08:37,639 --> 00:08:40,641
Shouldn't they have
caught up with us by now?
106
00:08:40,642 --> 00:08:42,494
There's nothing we can do about it, anyway.
107
00:08:42,519 --> 00:08:44,629
Can't run around these woods
chasing echoes.
108
00:08:44,646 --> 00:08:46,803
- So, what do we do?
- DARYL: Same as we've been.
109
00:08:46,815 --> 00:08:49,230
Beat the bush for Sophia,
work our way back to the highway.
110
00:08:50,568 --> 00:08:52,549
I'm sure they'll hook up with us
back at the RV.
111
00:09:01,871 --> 00:09:04,672
I'm sorry for what you're going through.
112
00:09:04,916 --> 00:09:06,768
I know how you feel.
113
00:09:08,169 --> 00:09:10,795
I suppose you do. Thank you.
114
00:09:12,590 --> 00:09:15,778
The thought of her, out here by herself.
115
00:09:17,637 --> 00:09:20,438
It's the not knowing that's killing me.
116
00:09:20,724 --> 00:09:23,525
I just keep hoping and praying
she doesn't wind up like Amy.
117
00:09:26,438 --> 00:09:30,095
Oh, God! That's the worst thing I ever said.
118
00:09:33,403 --> 00:09:37,236
We're all hoping and praying with you,
for what it's worth.
119
00:09:38,450 --> 00:09:41,380
I'll tell you what it's worth. Not a damn thing.
120
00:09:41,603 --> 00:09:43,628
It's a waste of time,
all this hoping and praying.
121
00:09:45,081 --> 00:09:49,078
We're gonna locate that little girl.
She's gonna be just fine.
122
00:09:50,462 --> 00:09:53,392
Am I the only one Zen around here?
Good Lord.
123
00:10:16,196 --> 00:10:19,556
We are gonna have quite
a collection of spare parts, I tell you.
124
00:10:19,657 --> 00:10:21,978
Shouldn't they be back by now?
125
00:10:22,160 --> 00:10:23,836
Oh, it's still light.
126
00:10:24,079 --> 00:10:26,236
Let's not worry just yet.
127
00:10:28,708 --> 00:10:30,560
How are you feeling?
128
00:10:41,179 --> 00:10:42,210
T-Dog?
129
00:10:43,473 --> 00:10:45,923
I asked you how
you were feeling just now.
130
00:10:46,267 --> 00:10:48,329
Please don't blow that question off.
131
00:10:49,187 --> 00:10:51,297
It really, really hurts.
132
00:10:51,689 --> 00:10:54,784
- It's throbbing something awful.
- Let me see.
133
00:11:04,661 --> 00:11:08,189
- (GROANS) Don't, don't touch it!
- I'm sorry. I'm sorry.
134
00:11:09,207 --> 00:11:12,477
Listen, your veins are very discolored.
135
00:11:12,961 --> 00:11:14,860
You got a hell of an infection there.
136
00:11:14,879 --> 00:11:17,423
You could die from blood poisoning.
137
00:11:17,423 --> 00:11:18,713
(LAUGHS)
138
00:11:19,926 --> 00:11:21,391
Oh, man.
139
00:11:21,469 --> 00:11:24,869
Wouldn't that be the way?
World gone to hell,
140
00:11:25,515 --> 00:11:28,270
the dead risen up to eat the living
141
00:11:28,852 --> 00:11:32,462
and Theodore Douglas
gets done in by a cut on his arm.
142
00:11:32,605 --> 00:11:34,926
Yeah, that would be stupid.
143
00:11:34,941 --> 00:11:39,841
I've been saying since yesterday,
we gotta get you some antibiotics.
144
00:11:40,280 --> 00:11:42,601
We've been ransacking
these cars the whole time,
145
00:11:42,615 --> 00:11:45,065
I can't believe that we have
not found some ampicillin,
146
00:11:45,076 --> 00:11:47,960
or something in the whole place.
147
00:11:48,204 --> 00:11:50,911
- Can you'?
- Seems like there would be.
148
00:11:51,457 --> 00:11:53,567
Well, that's what I think.
149
00:11:54,460 --> 00:11:55,750
Well...
150
00:11:56,504 --> 00:11:59,774
We... We haven't been thorough enough.
151
00:12:00,633 --> 00:12:02,309
So, let's look some more.
152
00:12:50,767 --> 00:12:53,088
Why'd I let him come with us?
153
00:12:53,645 --> 00:12:56,060
I should've sent him with Lori.
154
00:12:56,940 --> 00:13:01,582
You know, you start that,
you never get that monkey off your back.
155
00:13:04,739 --> 00:13:09,087
Little girl goes missing, you look for her.
Simple.
156
00:13:10,745 --> 00:13:13,629
- You said, "Call it. Head back."
- Doesn't matter what I said.
157
00:13:14,123 --> 00:13:18,425
Carl got shot because I wouldn't cut bait.
It should be me in there.
158
00:13:21,256 --> 00:13:23,752
You've been there, partner, right?
159
00:13:25,718 --> 00:13:28,297
And you pulled through. So will he.
160
00:13:28,930 --> 00:13:31,474
Is that why I got out of that hospital?
161
00:13:31,474 --> 00:13:36,019
Found my family for it to end here, like this?
As some kind of sick joke?
162
00:13:36,020 --> 00:13:39,501
(SHUSHING) You stop it. Just stop.
163
00:13:43,069 --> 00:13:45,355
A little girl goes missing.
164
00:13:48,700 --> 00:13:51,584
You look for her. It's plain and simple.
165
00:13:53,705 --> 00:13:54,830
(DOOR OPENS)
166
00:13:54,872 --> 00:13:56,162
Rick.
167
00:13:57,458 --> 00:13:59,005
He needs blood.
168
00:13:59,043 --> 00:14:00,168
(CARL CRYING)
169
00:14:00,837 --> 00:14:02,349
You, hold him down.
170
00:14:02,672 --> 00:14:03,751
(GROANING)
171
00:14:03,881 --> 00:14:05,943
- Dad!
- SHANE: I got him.
172
00:14:07,093 --> 00:14:08,477
(SHUSHING)
173
00:14:08,928 --> 00:14:10,347
(SCREAMING)
174
00:14:10,847 --> 00:14:12,571
Almost there.
175
00:14:14,267 --> 00:14:15,861
Stop! You're killing him!
176
00:14:15,893 --> 00:14:17,487
Rick, do you want him to live?
177
00:14:20,315 --> 00:14:23,199
- PATRICIA: He needs blood.
- Do it now!
178
00:14:35,580 --> 00:14:36,780
SHANE: Wait, wait, wait, wait.
179
00:14:38,541 --> 00:14:40,603
Wait. Wait. Hey.
180
00:14:40,752 --> 00:14:42,814
He just passed out.
181
00:14:52,972 --> 00:14:54,051
HERSHEL: One down.
182
00:14:57,685 --> 00:14:59,326
Five to go.
183
00:15:03,483 --> 00:15:04,995
(AIR PUMPING)
184
00:15:10,531 --> 00:15:12,043
(AIR HISSING)
185
00:15:17,955 --> 00:15:19,807
Pressure's stable.
186
00:15:22,668 --> 00:15:24,052
Lori needs to be here.
187
00:15:24,253 --> 00:15:27,798
She doesn't even know what's going on.
I gotta go find her, bring her back.
188
00:15:27,799 --> 00:15:30,471
- You can't do that.
- She's his mother!
189
00:15:31,177 --> 00:15:34,221
She needs to know what's happened.
Her son's lying here, shot.
190
00:15:34,222 --> 00:15:36,718
And he's going to need more blood.
191
00:15:36,974 --> 00:15:39,986
He can't go more than 50 feet from this bed.
192
00:15:44,357 --> 00:15:45,869
Hey, hey.
193
00:15:46,692 --> 00:15:48,719
- Come on.
- I'm all right.
194
00:15:48,986 --> 00:15:51,048
- I'm all right.
- I got him.
195
00:16:01,916 --> 00:16:03,897
He's stable, for now.
196
00:16:06,963 --> 00:16:11,475
- Lori has to be here, Shane. She has to know.
- Okay, I get that.
197
00:16:12,009 --> 00:16:13,990
I'm gonna handle it.
198
00:16:14,220 --> 00:16:17,639
- But you've gotta handle your end.
- My... My end?
199
00:16:17,640 --> 00:16:20,735
Your end is being here for your son.
200
00:16:21,561 --> 00:16:24,621
Even if he didn't need your blood to survive,
201
00:16:24,856 --> 00:16:27,482
there is no way
I'd ever let you walk out that door.
202
00:16:27,483 --> 00:16:32,171
Man, I'd break your legs if you tried.
I mean, you know that, right?
203
00:16:35,825 --> 00:16:38,885
If something happened to him
and you weren't here.
204
00:16:43,916 --> 00:16:46,976
If he slipped away while you were gone,
205
00:16:47,545 --> 00:16:52,022
you would never forgive yourself for that,
and neither would Lori, man.
206
00:17:00,224 --> 00:17:01,736
You're right.
207
00:17:02,852 --> 00:17:04,786
When was I ever wrong?
208
00:17:12,111 --> 00:17:13,916
You know, when...
209
00:17:15,406 --> 00:17:18,575
When you were in that hospital,
210
00:17:18,576 --> 00:17:21,671
the one you were never
supposed to leave, man.
211
00:17:22,205 --> 00:17:24,749
(SIGHS) You should've seen Lori.
212
00:17:27,752 --> 00:17:29,393
She was like...
213
00:17:31,589 --> 00:17:33,875
The strength of that woman...
214
00:17:34,884 --> 00:17:36,783
You can't imagine it.
215
00:17:37,803 --> 00:17:40,733
See, that's what you gotta have now.
216
00:17:41,474 --> 00:17:44,358
I mean, Carl, he needs that from you.
217
00:17:44,769 --> 00:17:47,570
So you wire yourself tight, my friend.
218
00:17:48,689 --> 00:17:50,073
You hear?
219
00:17:50,274 --> 00:17:52,079
You've got the hard part.
220
00:17:52,109 --> 00:17:54,653
You just leave the rest to me, okay?
221
00:17:54,654 --> 00:17:56,635
- All right.
- All right.
222
00:17:56,781 --> 00:17:57,860
(DOOR OPENS)
223
00:18:02,161 --> 00:18:04,787
He's out of danger for the moment,
224
00:18:04,789 --> 00:18:07,110
but I need to remove those
remaining fragments.
225
00:18:07,124 --> 00:18:09,151
How? You saw how he was.
226
00:18:09,210 --> 00:18:14,130
I know, and that was the shallowest one.
I need to go deeper to get the others.
227
00:18:14,131 --> 00:18:16,193
- SHANE: Oh, man.
- There's more.
228
00:18:16,592 --> 00:18:17,928
Tell me.
229
00:18:17,969 --> 00:18:20,290
HERSHEL: His belly's distended,
his pressure's dropping,
230
00:18:20,304 --> 00:18:23,059
which means there's internal bleeding.
231
00:18:23,432 --> 00:18:26,011
A fragment must have nicked
one of the blood vessels.
232
00:18:28,854 --> 00:18:32,382
I have to open him up,
find the bleeder and stitch it.
233
00:18:32,942 --> 00:18:36,278
And he can't move while I'm in there.
I mean, at all.
234
00:18:36,279 --> 00:18:38,823
If he reacts the same as before,
235
00:18:38,823 --> 00:18:41,624
I'll sever an artery
and he'll be dead in minutes.
236
00:18:44,245 --> 00:18:47,257
To even try this, I have to put him under.
237
00:18:47,665 --> 00:18:51,967
But if I do,
he won't be able to breathe on his own.
238
00:18:52,878 --> 00:18:54,554
Same bad results.
239
00:18:56,549 --> 00:18:57,839
What'll it take?
240
00:18:57,925 --> 00:19:00,597
You need a respirator. What else?
241
00:19:01,053 --> 00:19:05,890
The tube that goes with it,
extra surgical supplies, drapes, sutures.
242
00:19:05,891 --> 00:19:08,083
If you had all that, you could save him?
243
00:19:08,436 --> 00:19:10,417
If I had all that, I could try.
244
00:19:10,438 --> 00:19:13,626
Nearest hospital
went up in flames a month ago.
245
00:19:14,233 --> 00:19:16,859
- The high school.
- HERSHEL: That's what I was thinking.
246
00:19:16,861 --> 00:19:20,697
They set up a FEMA shelter there.
They would have everything we need.
247
00:19:20,698 --> 00:19:23,450
OTIS: Place was overrun last time I saw it.
You couldn't get near it.
248
00:19:23,451 --> 00:19:25,478
Maybe it's better now.
249
00:19:27,496 --> 00:19:29,911
I said, leave the rest to me.
250
00:19:30,625 --> 00:19:32,864
Is it too late to take that back?
251
00:19:32,877 --> 00:19:35,549
- I hate you going alone.
- Come on.
252
00:19:36,213 --> 00:19:39,633
Doc, why don't you do me a list,
draw me a map.
253
00:19:39,634 --> 00:19:43,338
You won't need a map. I'll take you there.
254
00:19:44,889 --> 00:19:46,951
- Ain't but five miles.
- Otis, no.
255
00:19:47,016 --> 00:19:50,644
Honey, we don't have time for guesswork
and I'm responsible.
256
00:19:50,645 --> 00:19:53,352
I ain't gonna sit here while this fella
takes this on alone.
257
00:19:55,274 --> 00:19:58,234
- I'll be all right.
- Are you sure about this?
258
00:19:58,235 --> 00:20:01,321
Do you even know what any of the stuff
he's talking about looks like?
259
00:20:01,322 --> 00:20:05,241
- Come to think, no.
- I've been a volunteer EMT. I do.
260
00:20:05,242 --> 00:20:08,912
Now, we can talk about this till next Sunday,
or we could just go do it real quick.
261
00:20:08,913 --> 00:20:11,973
- I'll take right quick.
- I should thank you.
262
00:20:12,249 --> 00:20:16,127
Wait till that boy of yours is up and around,
then we'll talk.
263
00:20:16,128 --> 00:20:17,207
I'll gather some things.
264
00:20:20,091 --> 00:20:22,248
Where is she? Your wife?
265
00:20:31,644 --> 00:20:35,188
We'll lose the light before too long.
I think we should call it.
266
00:20:35,189 --> 00:20:38,377
- Let's head back.
- We'll pick it up again tomorrow?
267
00:20:38,567 --> 00:20:40,853
Yeah, we'll find her tomorrow.
268
00:20:40,903 --> 00:20:42,544
(DARYL WHISTLES)
269
00:20:54,291 --> 00:20:56,917
Just get what you need and get out of there.
270
00:20:57,294 --> 00:20:59,533
You stay strong, all right?
271
00:20:59,547 --> 00:21:01,141
(CRYING SOFTLY)
272
00:21:11,809 --> 00:21:15,771
That's a fine weapon, Rick.
I'll bring it back in good shape.
273
00:21:33,539 --> 00:21:35,215
Only one I got.
274
00:21:37,042 --> 00:21:38,589
(ENGINE STARTS)
275
00:21:38,627 --> 00:21:43,363
- Man, this turned into one strange day.
- Didn't it, though?
276
00:21:58,439 --> 00:22:00,466
Let's check on your boy.
277
00:22:07,323 --> 00:22:09,480
Found some more batteries,
278
00:22:10,576 --> 00:22:14,022
a bottle of very trendy pink water,
279
00:22:15,414 --> 00:22:17,958
an excellent new machete,
280
00:22:18,667 --> 00:22:21,422
and I thought Glenn might like this guitar.
281
00:22:21,879 --> 00:22:23,603
Maybe he plays.
282
00:22:27,760 --> 00:22:29,401
No drugs.
283
00:22:30,221 --> 00:22:31,428
You?
284
00:22:32,306 --> 00:22:35,787
Yeah, ibuprofen and these.
285
00:22:40,272 --> 00:22:42,299
What are we doing?
286
00:22:43,400 --> 00:22:45,592
Pulling supplies together.
287
00:22:45,611 --> 00:22:47,252
No, I mean...
288
00:22:49,240 --> 00:22:51,302
What are we doing?
289
00:22:51,826 --> 00:22:53,853
People off in the woods,
290
00:22:54,161 --> 00:22:57,431
they's looking for that poor girl
and we're here.
291
00:22:58,040 --> 00:22:59,200
Why?
292
00:23:01,544 --> 00:23:04,170
'Cause they think we're the weakest.
293
00:23:07,341 --> 00:23:09,146
What are you, 70?
294
00:23:10,219 --> 00:23:11,473
Sixty-four.
295
00:23:11,554 --> 00:23:12,585
Uh-huh.
296
00:23:14,014 --> 00:23:16,381
And I'm the one black guy.
297
00:23:16,767 --> 00:23:19,568
Realize how precarious
that makes my situation?
298
00:23:19,937 --> 00:23:22,692
What the hell are you talking about?
299
00:23:24,608 --> 00:23:27,986
I'm talking about two
good-old-boy cowboy sheriffs
300
00:23:27,987 --> 00:23:30,226
and a redneck whose brother
cut off his own hand
301
00:23:30,239 --> 00:23:32,266
because I dropped a key.
302
00:23:33,826 --> 00:23:36,405
Who in that scenario you think
is gonna be first to get lynched?
303
00:23:36,745 --> 00:23:38,679
You can't be serious.
304
00:23:38,706 --> 00:23:41,378
Am I... Hey, am I missing something?
305
00:23:42,293 --> 00:23:44,961
Those cowboys have done all right by us.
306
00:23:44,962 --> 00:23:49,698
And if I'm not mistaken, that redneck
went out of his way to save your ass.
307
00:23:50,551 --> 00:23:51,630
More than once.
308
00:23:51,719 --> 00:23:53,958
And don't forget about Andrea.
309
00:23:53,971 --> 00:23:55,483
Kills her own sister.
310
00:23:56,307 --> 00:23:58,077
She was already dead.
311
00:23:58,142 --> 00:24:00,428
Then wants to blow herself up.
312
00:24:01,604 --> 00:24:03,538
Yeah, she's all there.
313
00:24:04,523 --> 00:24:06,715
She's having a tough time.
What is wrong with you?
314
00:24:06,775 --> 00:24:09,482
The whole world's having a tough time.
315
00:24:09,820 --> 00:24:13,990
Damn, man! Open your eyes.
Look where we are! Stuck in this mess here!
316
00:24:13,991 --> 00:24:15,151
(SHUSHING)
317
00:24:20,080 --> 00:24:21,932
Let's just go.
318
00:24:22,458 --> 00:24:25,681
Let's just take the RV.
319
00:24:27,296 --> 00:24:29,488
- You've gone off the deep end.
- I mean it, man.
320
00:24:29,506 --> 00:24:32,858
Why are we on the side of this road
like live bait?
321
00:24:34,345 --> 00:24:36,244
Let's go, you and me.
322
00:24:38,933 --> 00:24:41,254
Let's go before they get back.
323
00:24:47,024 --> 00:24:49,603
Oh, my God! You're burning up.
324
00:24:51,028 --> 00:24:53,009
Give me that. Come on.
325
00:24:56,992 --> 00:24:58,668
Here, take these.
326
00:24:59,870 --> 00:25:01,675
We've got to knock that fever down.
327
00:25:13,175 --> 00:25:15,202
Where the hell are they?
328
00:25:18,681 --> 00:25:21,002
ANDREA: How much farther?
DARYL: Not much.
329
00:25:21,725 --> 00:25:24,866
Maybe 100 yards as the crow flies.
330
00:25:25,521 --> 00:25:27,548
Too bad we're not crows.
331
00:25:48,127 --> 00:25:50,237
As the crow flies, my ass.
332
00:25:50,295 --> 00:25:51,679
(GROWLING)
333
00:25:51,964 --> 00:25:53,254
(SNARLS)
(SCREAMS)
334
00:25:53,841 --> 00:25:55,095
Andrea?
335
00:25:56,719 --> 00:25:58,138
No! No!
336
00:26:00,764 --> 00:26:03,694
No! No!
337
00:26:05,352 --> 00:26:06,771
(SCREAMING)
338
00:26:08,105 --> 00:26:09,489
(SNARLING)
339
00:26:24,079 --> 00:26:25,415
(BREATHING SHAKILY)
340
00:26:25,456 --> 00:26:28,163
Lori? Lori Grimes? Whoa.
341
00:26:28,417 --> 00:26:29,624
I'm Lori.
342
00:26:29,668 --> 00:26:31,778
- Rick sent me. You got to come now.
- What?
343
00:26:31,962 --> 00:26:33,896
There's been an accident. Carl's been shot.
344
00:26:34,631 --> 00:26:37,210
He's still alive but you gotta come now.
345
00:26:37,676 --> 00:26:40,470
- Rick needs you! Just come!
- Whoa, whoa, whoa.
346
00:26:40,471 --> 00:26:43,306
We don't know this girl.
You can't get on that horse.
347
00:26:43,307 --> 00:26:46,192
Rick said you had others on the highway,
that big traffic snarl?
348
00:26:46,198 --> 00:26:46,768
Uh-huh.
349
00:26:46,777 --> 00:26:49,257
MAGGIE: Backtrack to Fairburn road.
Two miles down is our farm.
350
00:26:49,300 --> 00:26:51,420
You'll see the mailbox. Name's Greene.
(URGES HORSE)
351
00:26:57,613 --> 00:26:59,254
(WALKER MOANING)
352
00:27:01,617 --> 00:27:02,907
Shut up.
353
00:27:16,757 --> 00:27:18,914
Shot? What do you mean shot?
354
00:27:19,885 --> 00:27:21,819
I don't know, Dale. I wasn't there.
355
00:27:21,845 --> 00:27:25,807
All I know is this chick rode out of nowhere
like Zorro on a horse and took Lori.
356
00:27:26,058 --> 00:27:28,425
- You let her?
- Climbed down out of my asshole, man.
357
00:27:28,477 --> 00:27:31,232
Rick sent her.
She knew Lori's name and Carl's.
358
00:27:31,355 --> 00:27:33,547
I heard screams. Was that you?
359
00:27:33,565 --> 00:27:36,882
She got attacked by a walker.
It was a close call.
360
00:27:36,902 --> 00:27:38,449
Andrea, are you all right?
361
00:27:46,036 --> 00:27:47,455
(DOOR SLAMS)
362
00:28:14,148 --> 00:28:16,175
This place is beautiful.
363
00:28:17,568 --> 00:28:20,663
Been in my family 160 years.
364
00:28:21,780 --> 00:28:23,245
I can't believe how serene it is.
365
00:28:23,574 --> 00:28:26,070
How untouched... You're lucky.
366
00:28:26,493 --> 00:28:28,908
We weren't completely unscathed.
367
00:28:29,663 --> 00:28:31,984
We lost friends, neighbors.
368
00:28:33,959 --> 00:28:38,214
The epidemic took my wife, my stepson.
369
00:28:38,797 --> 00:28:40,181
I'm sorry.
370
00:28:40,465 --> 00:28:44,122
My daughters were spared.
I'm grateful to God for that.
371
00:28:46,930 --> 00:28:50,974
These people here,
all we got left is each other.
372
00:28:52,060 --> 00:28:55,893
Just hoping we can ride it out in peace
till there's a cure.
373
00:28:57,858 --> 00:28:59,710
We were at the CDC...
374
00:29:01,445 --> 00:29:03,250
It's gone now.
375
00:29:04,281 --> 00:29:05,488
There is no cure.
376
00:29:06,658 --> 00:29:08,463
I don't believe it.
377
00:29:09,286 --> 00:29:12,556
When AIDS came along, everyone panicked.
378
00:29:13,040 --> 00:29:15,536
One boy in town came down with it,
379
00:29:15,542 --> 00:29:18,377
and some parents pulled
their children from school,
380
00:29:18,378 --> 00:29:20,405
so they didn't have to sit in the same room.
381
00:29:20,505 --> 00:29:22,697
This is a whole other thing.
382
00:29:22,841 --> 00:29:25,901
That's what we always say,
"This one's different."
383
00:29:25,928 --> 00:29:27,522
Well, this one is.
384
00:29:27,971 --> 00:29:31,241
Mankind's been fighting
plagues from the start.
385
00:29:31,767 --> 00:29:35,764
We get our behinds kicked for a while,
then we bounce back.
386
00:29:37,064 --> 00:29:41,108
It's nature correcting herself,
restoring some balance.
387
00:29:43,820 --> 00:29:46,059
I wish I could believe that.
388
00:29:48,951 --> 00:29:50,545
(HORSE APPROACHING)
389
00:30:17,813 --> 00:30:19,232
(INAUDIBLE)
390
00:30:30,242 --> 00:30:31,626
I'm sorry.
391
00:30:46,967 --> 00:30:48,432
(WHISPERING) My baby boy.
392
00:30:50,554 --> 00:30:51,844
My baby boy.
393
00:30:52,389 --> 00:30:53,773
My baby boy.
394
00:30:55,183 --> 00:30:58,067
It's okay. Mama's here.
395
00:30:58,895 --> 00:31:00,442
Mama's here.
396
00:31:01,523 --> 00:31:03,375
You're gonna be okay.
397
00:31:04,276 --> 00:31:07,546
You're gonna be okay.
We're gonna make you okay.
398
00:31:39,686 --> 00:31:42,136
(GROANING)
Slow, slow.
399
00:31:43,607 --> 00:31:46,702
- How many transfusions?
- Two. Only two.
400
00:31:48,862 --> 00:31:52,490
You know, he wanted to do the same for you
when you were in the hospital.
401
00:31:52,491 --> 00:31:53,827
I had to talk him out of it.
402
00:32:09,508 --> 00:32:10,892
Thank you.
403
00:32:18,225 --> 00:32:21,061
Okay, so I understand,
404
00:32:21,812 --> 00:32:24,613
when Shane gets back with this other man...
405
00:32:24,648 --> 00:32:26,113
- Otis.
- Otis.
406
00:32:27,275 --> 00:32:29,045
The idiot who shot my son.
407
00:32:29,152 --> 00:32:31,596
Ma'am, it was an accident.
408
00:32:31,610 --> 00:32:33,130
I'll take that under advisement later.
409
00:32:33,156 --> 00:32:35,090
For now, he's the idiot who shot our son.
410
00:32:35,117 --> 00:32:37,532
Lori, they're doing everything they can
to make it right.
411
00:32:37,536 --> 00:32:40,871
Okay, as soon as they get back
you can perform this surgery?
412
00:32:40,872 --> 00:32:43,158
I'll certainly do my best.
413
00:32:43,166 --> 00:32:45,921
Okay.
I mean, you've done this procedure before?
414
00:32:46,169 --> 00:32:48,103
Well, yes, in a sense.
415
00:32:49,214 --> 00:32:50,633
"In a sense"?
416
00:32:50,757 --> 00:32:54,009
Honey, we don't have the luxury
of shopping for a surgeon.
417
00:32:54,010 --> 00:32:57,538
No, I understand that.
But, I mean, you're a doctor, right?
418
00:32:58,014 --> 00:32:59,866
Yes, ma'am. Of course.
419
00:33:00,767 --> 00:33:03,568
- A vet.
- A veteran. A combat medic?
420
00:33:04,646 --> 00:33:06,240
A veterinarian.
421
00:33:15,907 --> 00:33:19,998
And you've done this surgery
before on what?
422
00:33:20,996 --> 00:33:22,766
Cows? Pigs?
423
00:33:23,915 --> 00:33:25,767
I have to sit.
424
00:33:32,549 --> 00:33:34,706
Completely in over your head, aren't you?
425
00:33:34,718 --> 00:33:37,473
Ma'am, aren't we all?
426
00:33:46,813 --> 00:33:48,360
(SHUSHES)
427
00:33:57,407 --> 00:33:59,469
(WHISPERING) Okay, let's take a look.
428
00:34:01,536 --> 00:34:02,826
(MOANING)
429
00:34:10,587 --> 00:34:14,420
You see that big mobile medical trailer
across the way?
430
00:34:19,221 --> 00:34:21,928
- That's where we gotta get to?
- Yeah.
431
00:34:26,144 --> 00:34:28,851
I won't do it. We can't just leave.
432
00:34:28,855 --> 00:34:31,222
Carol, the group is split.
433
00:34:31,274 --> 00:34:32,564
We're scattered and weak.
434
00:34:32,609 --> 00:34:35,493
What if she comes back and we're not here?
435
00:34:36,613 --> 00:34:37,867
It could happen.
436
00:34:37,906 --> 00:34:40,450
If Sophia found her way back
and we were gone,
437
00:34:40,450 --> 00:34:41,610
that would be awful.
438
00:34:43,161 --> 00:34:46,045
Okay. We gotta plan for this.
439
00:34:46,414 --> 00:34:48,624
I say tomorrow morning
is soon enough to pull up stakes.
440
00:34:49,334 --> 00:34:53,202
Give us a chance to rig a big sign,
leave her some supplies.
441
00:34:53,713 --> 00:34:55,647
I'll hold here tonight, stay with the RV.
442
00:34:55,966 --> 00:34:57,865
If the RV is staying, I am, too.
443
00:34:58,426 --> 00:35:00,583
Thank you. Thank you, both.
444
00:35:03,807 --> 00:35:05,061
I'm in.
445
00:35:06,120 --> 00:35:07,680
Well, if you're all staying then I'm...
446
00:35:07,686 --> 00:35:11,086
Not you, Glenn. You're going.
Take Carol's Cherokee.
447
00:35:11,273 --> 00:35:12,304
Me?
448
00:35:12,566 --> 00:35:13,773
Why is it always me?
449
00:35:13,817 --> 00:35:16,677
You have to find this farm,
reconnect with our people
450
00:35:16,678 --> 00:35:18,403
and see what's going on.
But most important,
451
00:35:18,405 --> 00:35:21,757
you have to get T-Dog there.
This is not an option.
452
00:35:22,200 --> 00:35:27,228
That cut has gone from bad to worse.
He has a very serious blood infection.
453
00:35:27,414 --> 00:35:30,499
Get him to that farm.
See if they have any antibiotics.
454
00:35:30,500 --> 00:35:33,595
Because if not, T-Dog will die, no joke.
455
00:35:42,345 --> 00:35:44,502
Keep your oily rags
off my brother's motorcycle.
456
00:35:44,848 --> 00:35:48,036
Why'd you wait till now to say anything?
Got my brother's stash.
457
00:35:49,352 --> 00:35:51,802
Crystal, X... Don't need that.
458
00:35:53,148 --> 00:35:55,434
Got some kickass painkillers.
459
00:35:57,736 --> 00:35:59,201
Doxycycline.
460
00:35:59,404 --> 00:36:02,288
Not the generic stuff neither. It's first class.
461
00:36:02,741 --> 00:36:05,108
Merle got the clap on occasion.
462
00:36:37,233 --> 00:36:38,617
(CREAKING)
463
00:37:06,262 --> 00:37:07,646
(CHUCKLES)
464
00:37:16,064 --> 00:37:17,354
(MOANING)
465
00:38:02,444 --> 00:38:03,956
(AIR HISSING)
466
00:38:10,660 --> 00:38:12,770
Pressure's dropping again.
467
00:38:13,329 --> 00:38:14,923
We can't wait much longer.
468
00:38:15,290 --> 00:38:17,900
Take some more. Whatever he needs.
Then I'm gonna go.
469
00:38:17,905 --> 00:38:18,905
Go? Go where?
470
00:38:18,910 --> 00:38:21,030
He said five miles.
They should be long back by now.
471
00:38:21,035 --> 00:38:22,715
- Something's gone wrong.
- Are you insane?
472
00:38:22,720 --> 00:38:24,000
You're not going after them.
473
00:38:24,005 --> 00:38:26,645
- HERSHEL: Rick, listen to your wife.
- If they got into trouble...
474
00:38:26,650 --> 00:38:29,486
You're in no condition
to do anything about it.
475
00:38:29,512 --> 00:38:32,431
You've given too much blood.
You're barely on your feet.
476
00:38:32,432 --> 00:38:34,589
You wouldn't make it across the yard.
477
00:38:34,601 --> 00:38:38,516
- If something happened, I have to go.
- No, your place is here.
478
00:38:38,563 --> 00:38:40,497
If Shane said he'll be back, he'll be back.
479
00:38:40,523 --> 00:38:42,585
- He's like you that way.
- I can't just sit here.
480
00:38:42,650 --> 00:38:44,455
That's exactly what you do!
481
00:38:44,527 --> 00:38:47,279
If you need to pray or cry
or tell God he's cruel,
482
00:38:47,280 --> 00:38:50,292
you go right ahead,
but you're not leaving, Rick.
483
00:38:50,700 --> 00:38:52,762
Carl needs you here.
484
00:38:53,787 --> 00:38:56,108
(SOFTLY) And I can't do this by myself.
485
00:38:57,290 --> 00:38:58,802
Not this one.
486
00:39:00,210 --> 00:39:01,241
I can't.
487
00:39:02,837 --> 00:39:04,091
I can't.
488
00:39:08,718 --> 00:39:09,878
SHANE: Psst!
489
00:39:32,408 --> 00:39:33,662
OTIS: Well?
490
00:39:40,166 --> 00:39:41,291
Here.
491
00:39:42,418 --> 00:39:46,204
Endotracheal intubator, baby,
for my new respirator.
492
00:39:47,924 --> 00:39:49,694
Attaboy! Come on.
493
00:40:00,061 --> 00:40:01,221
(CLANKING)
494
00:40:05,608 --> 00:40:06,733
(MOANING)
495
00:40:06,776 --> 00:40:08,675
- Come on!
- Damn it.
496
00:40:09,487 --> 00:40:10,871
(SNARLING)
497
00:40:13,575 --> 00:40:14,994
Come on. Stay with me!
498
00:40:30,174 --> 00:40:32,331
No! No, no, no, no!
499
00:40:32,343 --> 00:40:33,633
(GRUNTS)
500
00:40:39,475 --> 00:40:40,635
Come on!
501
00:40:40,685 --> 00:40:43,135
No, no, no, no! Come on, come on!
502
00:40:43,146 --> 00:40:44,565
In here!
503
00:40:47,817 --> 00:40:50,396
Okay! Okay! Stay back! Stay back!
(COCKS GUN)
504
00:41:02,665 --> 00:41:04,049
(SNARLING)
505
00:41:25,355 --> 00:41:26,645
Damn it!
37043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.