All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,715 --> 00:00:11,649 (SPEAKING INDISTINCTLY) 2 00:00:13,510 --> 00:00:16,570 WOMAN: I know that look. Then you get really quiet. 3 00:00:17,639 --> 00:00:19,666 So, are you gonna tell me? 4 00:00:19,933 --> 00:00:23,333 We had a fight this morning. It got ugly, hurtful. 5 00:00:23,604 --> 00:00:26,148 I'm sorry, hon. Men can be jerks. 6 00:00:26,190 --> 00:00:29,066 Thing is, if we're being honest, he wasn't the asshole. 7 00:00:29,067 --> 00:00:30,837 Ah. Got ya. 8 00:00:30,861 --> 00:00:35,761 He was trying so hard to be reasonable. It just pushed my buttons all the more. 9 00:00:38,160 --> 00:00:41,287 God, I sometimes wish he would just have it outwith me. 10 00:00:41,288 --> 00:00:44,415 And blow up, tell me I'm being a bitch, if that's what I'm being. 11 00:00:44,416 --> 00:00:46,478 Instead, he's just so... 12 00:00:46,502 --> 00:00:47,756 (EXHALES) 13 00:00:47,794 --> 00:00:50,466 - Don't beat yourself up. - No? 14 00:00:50,989 --> 00:00:52,989 You can't tell me that being pissed at your husband 15 00:00:52,995 --> 00:00:55,750 because he doesn't yell at you is even close to being rational. 16 00:00:56,845 --> 00:01:00,890 - That's one problem I don't have with Tom. - But you still love him. 17 00:01:00,891 --> 00:01:03,083 Mmm. Sure, I do. Might as well. 18 00:01:03,435 --> 00:01:05,885 - We're lifers. - I admire your pragmatism. 19 00:01:08,315 --> 00:01:10,167 You still love Rick? 20 00:01:11,026 --> 00:01:12,573 I've been asking myself that a lot, 21 00:01:12,611 --> 00:01:15,863 and I think the answer's "yes." 22 00:01:15,864 --> 00:01:18,185 It's just, I'm trying to remember how that works. 23 00:01:19,284 --> 00:01:22,453 Maybe the only real problem we have is we got married so young. 24 00:01:22,454 --> 00:01:23,790 It's... (SIREN BLARING) 25 00:01:29,044 --> 00:01:30,509 Excuse me. 26 00:01:52,818 --> 00:01:54,283 Is he alive? 27 00:01:55,153 --> 00:01:57,603 He's in surgery. (SCHOOL BELL RINGING) 28 00:01:59,074 --> 00:02:00,281 How? 29 00:02:03,495 --> 00:02:06,455 There was a radio call that said that there was two suspects in a car, 30 00:02:06,456 --> 00:02:08,132 but there was a third man. 31 00:02:08,166 --> 00:02:09,971 Somebody screwed up. 32 00:02:10,961 --> 00:02:12,473 I screwed up. 33 00:02:12,504 --> 00:02:16,208 I just... I did not see him in time. Lori, it's my fault. 34 00:02:17,384 --> 00:02:19,236 I don't believe that. 35 00:02:25,726 --> 00:02:27,191 (CHILDREN LAUGHING) 36 00:02:31,690 --> 00:02:33,284 What do I say? 37 00:02:33,817 --> 00:02:36,485 How do I tell my son his father's been shot? 38 00:02:36,486 --> 00:02:38,772 You don't have to do it alone. 39 00:02:40,532 --> 00:02:41,739 Okay. 40 00:02:49,458 --> 00:02:50,877 (INAUDIBLE) 41 00:03:44,930 --> 00:03:46,266 (PANTING) 42 00:03:54,606 --> 00:03:55,766 (GRUNTS) 43 00:03:55,816 --> 00:03:57,106 Come on. 44 00:04:04,574 --> 00:04:07,118 Hey, you move, shithead! Come on, get us there! 45 00:04:07,994 --> 00:04:09,764 How far? How far? 46 00:04:09,788 --> 00:04:11,850 Another half mile, that way! 47 00:04:12,082 --> 00:04:15,786 Hey, Hershel, talk to Hershel. He'll help your boy. 48 00:04:19,464 --> 00:04:21,269 - I'm sorry. - Let's go. Come on! 49 00:04:21,800 --> 00:04:23,184 (GRUNTING) 50 00:04:59,671 --> 00:05:00,796 Dad! 51 00:05:06,386 --> 00:05:07,722 (PANTING) 52 00:05:17,731 --> 00:05:21,358 - Was he bit? - Shot, by your man. 53 00:05:21,359 --> 00:05:24,547 - Otis? - He said find Hershel. Is that you? 54 00:05:24,613 --> 00:05:26,934 - Help me. Help my boy. - Get him inside. Inside! 55 00:05:26,948 --> 00:05:29,655 Patricia, I need my full kit. 56 00:05:29,659 --> 00:05:30,995 - Maggie. - Yeah? 57 00:05:31,036 --> 00:05:33,451 - Painkillers, coagulants. Grab everything. - Okay. 58 00:05:33,455 --> 00:05:36,339 Clean towels, sheets, alcohol. 59 00:05:36,958 --> 00:05:38,377 In here. 60 00:05:41,213 --> 00:05:43,757 - Pillowcase. - Is he alive? 61 00:05:43,757 --> 00:05:45,527 Pillowcase, quick. 62 00:05:46,510 --> 00:05:48,057 Is he alive? 63 00:05:48,261 --> 00:05:50,031 HERSHEL: Fold it. Make a pad. 64 00:05:51,389 --> 00:05:53,113 Put pressure on the wound. 65 00:06:01,149 --> 00:06:04,244 I've got a heartbeat. It's faint. 66 00:06:04,402 --> 00:06:05,821 I got it. Step back. 67 00:06:06,196 --> 00:06:08,223 - Maggie, IV. - We need some space. 68 00:06:08,240 --> 00:06:10,221 - HERSHEL: Your name? - Rick. 69 00:06:10,242 --> 00:06:12,434 - HERSHEL: Rick? - (STAMMERING) I'm... I'm Rick. 70 00:06:12,452 --> 00:06:15,640 HERSHEL: Rick, we're gonna do everything we can, okay? 71 00:06:16,039 --> 00:06:18,325 You need to give us some room. 72 00:06:19,835 --> 00:06:21,042 Now. 73 00:06:28,426 --> 00:06:29,680 SHANE: Move! 74 00:06:47,279 --> 00:06:49,518 He's alive? He's still alive? 75 00:06:55,495 --> 00:06:56,655 (SOFTLY) Okay. 76 00:06:59,499 --> 00:07:00,918 It's okay. 77 00:07:02,043 --> 00:07:03,848 You got blood, man. 78 00:07:08,592 --> 00:07:09,846 Okay. 79 00:07:11,469 --> 00:07:13,403 I'll take it from you. 80 00:07:13,805 --> 00:07:16,220 (WHISPERING) Where is he? Is he okay? 81 00:07:26,651 --> 00:07:28,327 HERSHEL: You know his blood type? 82 00:07:28,361 --> 00:07:30,811 A positive. Same as mine. 83 00:07:31,239 --> 00:07:35,365 That's fortunate. Don't wander far. I'm gonna need you. 84 00:07:35,785 --> 00:07:37,075 What happened? 85 00:07:37,871 --> 00:07:40,110 I was tracking a buck. 86 00:07:40,999 --> 00:07:42,383 Bullet went through it. 87 00:07:42,667 --> 00:07:44,003 Went clean through. 88 00:07:44,377 --> 00:07:46,873 The deer slowed the bullet down, 89 00:07:47,589 --> 00:07:50,039 which certainly saved his life. 90 00:07:50,884 --> 00:07:54,717 But it did not go through clean. It broke up into pieces. 91 00:07:54,804 --> 00:07:56,996 If I can get the bullet fragments out... 92 00:07:57,098 --> 00:07:58,610 And I'm counting six. 93 00:07:58,934 --> 00:08:00,575 (WHISPERING) I never saw him. 94 00:08:01,227 --> 00:08:03,934 Not until he was on the ground. 95 00:08:07,359 --> 00:08:09,726 - Lori doesn't know? - SHANE: No, she... 96 00:08:10,362 --> 00:08:13,457 My wife doesn't know. My wife doesn't know. 97 00:08:13,573 --> 00:08:14,652 (CRYING) 98 00:08:14,699 --> 00:08:16,985 (SHANE WHISPERING INDISTINCTLY) 99 00:08:23,166 --> 00:08:25,193 You still worrying about it? 100 00:08:25,210 --> 00:08:28,046 - It was a gunshot. - We all heard it. 101 00:08:29,047 --> 00:08:31,333 Why one? Why just one gunshot? 102 00:08:31,341 --> 00:08:32,625 Maybe they took down a walker. 103 00:08:32,635 --> 00:08:35,155 Please don't patronize me. You know Rick wouldn't risk a gunshot 104 00:08:35,160 --> 00:08:37,481 to put down one walker, or Shane. They'd do it quietly. 105 00:08:37,639 --> 00:08:40,641 Shouldn't they have caught up with us by now? 106 00:08:40,642 --> 00:08:42,494 There's nothing we can do about it, anyway. 107 00:08:42,519 --> 00:08:44,629 Can't run around these woods chasing echoes. 108 00:08:44,646 --> 00:08:46,803 - So, what do we do? - DARYL: Same as we've been. 109 00:08:46,815 --> 00:08:49,230 Beat the bush for Sophia, work our way back to the highway. 110 00:08:50,568 --> 00:08:52,549 I'm sure they'll hook up with us back at the RV. 111 00:09:01,871 --> 00:09:04,672 I'm sorry for what you're going through. 112 00:09:04,916 --> 00:09:06,768 I know how you feel. 113 00:09:08,169 --> 00:09:10,795 I suppose you do. Thank you. 114 00:09:12,590 --> 00:09:15,778 The thought of her, out here by herself. 115 00:09:17,637 --> 00:09:20,438 It's the not knowing that's killing me. 116 00:09:20,724 --> 00:09:23,525 I just keep hoping and praying she doesn't wind up like Amy. 117 00:09:26,438 --> 00:09:30,095 Oh, God! That's the worst thing I ever said. 118 00:09:33,403 --> 00:09:37,236 We're all hoping and praying with you, for what it's worth. 119 00:09:38,450 --> 00:09:41,380 I'll tell you what it's worth. Not a damn thing. 120 00:09:41,603 --> 00:09:43,628 It's a waste of time, all this hoping and praying. 121 00:09:45,081 --> 00:09:49,078 We're gonna locate that little girl. She's gonna be just fine. 122 00:09:50,462 --> 00:09:53,392 Am I the only one Zen around here? Good Lord. 123 00:10:16,196 --> 00:10:19,556 We are gonna have quite a collection of spare parts, I tell you. 124 00:10:19,657 --> 00:10:21,978 Shouldn't they be back by now? 125 00:10:22,160 --> 00:10:23,836 Oh, it's still light. 126 00:10:24,079 --> 00:10:26,236 Let's not worry just yet. 127 00:10:28,708 --> 00:10:30,560 How are you feeling? 128 00:10:41,179 --> 00:10:42,210 T-Dog? 129 00:10:43,473 --> 00:10:45,923 I asked you how you were feeling just now. 130 00:10:46,267 --> 00:10:48,329 Please don't blow that question off. 131 00:10:49,187 --> 00:10:51,297 It really, really hurts. 132 00:10:51,689 --> 00:10:54,784 - It's throbbing something awful. - Let me see. 133 00:11:04,661 --> 00:11:08,189 - (GROANS) Don't, don't touch it! - I'm sorry. I'm sorry. 134 00:11:09,207 --> 00:11:12,477 Listen, your veins are very discolored. 135 00:11:12,961 --> 00:11:14,860 You got a hell of an infection there. 136 00:11:14,879 --> 00:11:17,423 You could die from blood poisoning. 137 00:11:17,423 --> 00:11:18,713 (LAUGHS) 138 00:11:19,926 --> 00:11:21,391 Oh, man. 139 00:11:21,469 --> 00:11:24,869 Wouldn't that be the way? World gone to hell, 140 00:11:25,515 --> 00:11:28,270 the dead risen up to eat the living 141 00:11:28,852 --> 00:11:32,462 and Theodore Douglas gets done in by a cut on his arm. 142 00:11:32,605 --> 00:11:34,926 Yeah, that would be stupid. 143 00:11:34,941 --> 00:11:39,841 I've been saying since yesterday, we gotta get you some antibiotics. 144 00:11:40,280 --> 00:11:42,601 We've been ransacking these cars the whole time, 145 00:11:42,615 --> 00:11:45,065 I can't believe that we have not found some ampicillin, 146 00:11:45,076 --> 00:11:47,960 or something in the whole place. 147 00:11:48,204 --> 00:11:50,911 - Can you'? - Seems like there would be. 148 00:11:51,457 --> 00:11:53,567 Well, that's what I think. 149 00:11:54,460 --> 00:11:55,750 Well... 150 00:11:56,504 --> 00:11:59,774 We... We haven't been thorough enough. 151 00:12:00,633 --> 00:12:02,309 So, let's look some more. 152 00:12:50,767 --> 00:12:53,088 Why'd I let him come with us? 153 00:12:53,645 --> 00:12:56,060 I should've sent him with Lori. 154 00:12:56,940 --> 00:13:01,582 You know, you start that, you never get that monkey off your back. 155 00:13:04,739 --> 00:13:09,087 Little girl goes missing, you look for her. Simple. 156 00:13:10,745 --> 00:13:13,629 - You said, "Call it. Head back." - Doesn't matter what I said. 157 00:13:14,123 --> 00:13:18,425 Carl got shot because I wouldn't cut bait. It should be me in there. 158 00:13:21,256 --> 00:13:23,752 You've been there, partner, right? 159 00:13:25,718 --> 00:13:28,297 And you pulled through. So will he. 160 00:13:28,930 --> 00:13:31,474 Is that why I got out of that hospital? 161 00:13:31,474 --> 00:13:36,019 Found my family for it to end here, like this? As some kind of sick joke? 162 00:13:36,020 --> 00:13:39,501 (SHUSHING) You stop it. Just stop. 163 00:13:43,069 --> 00:13:45,355 A little girl goes missing. 164 00:13:48,700 --> 00:13:51,584 You look for her. It's plain and simple. 165 00:13:53,705 --> 00:13:54,830 (DOOR OPENS) 166 00:13:54,872 --> 00:13:56,162 Rick. 167 00:13:57,458 --> 00:13:59,005 He needs blood. 168 00:13:59,043 --> 00:14:00,168 (CARL CRYING) 169 00:14:00,837 --> 00:14:02,349 You, hold him down. 170 00:14:02,672 --> 00:14:03,751 (GROANING) 171 00:14:03,881 --> 00:14:05,943 - Dad! - SHANE: I got him. 172 00:14:07,093 --> 00:14:08,477 (SHUSHING) 173 00:14:08,928 --> 00:14:10,347 (SCREAMING) 174 00:14:10,847 --> 00:14:12,571 Almost there. 175 00:14:14,267 --> 00:14:15,861 Stop! You're killing him! 176 00:14:15,893 --> 00:14:17,487 Rick, do you want him to live? 177 00:14:20,315 --> 00:14:23,199 - PATRICIA: He needs blood. - Do it now! 178 00:14:35,580 --> 00:14:36,780 SHANE: Wait, wait, wait, wait. 179 00:14:38,541 --> 00:14:40,603 Wait. Wait. Hey. 180 00:14:40,752 --> 00:14:42,814 He just passed out. 181 00:14:52,972 --> 00:14:54,051 HERSHEL: One down. 182 00:14:57,685 --> 00:14:59,326 Five to go. 183 00:15:03,483 --> 00:15:04,995 (AIR PUMPING) 184 00:15:10,531 --> 00:15:12,043 (AIR HISSING) 185 00:15:17,955 --> 00:15:19,807 Pressure's stable. 186 00:15:22,668 --> 00:15:24,052 Lori needs to be here. 187 00:15:24,253 --> 00:15:27,798 She doesn't even know what's going on. I gotta go find her, bring her back. 188 00:15:27,799 --> 00:15:30,471 - You can't do that. - She's his mother! 189 00:15:31,177 --> 00:15:34,221 She needs to know what's happened. Her son's lying here, shot. 190 00:15:34,222 --> 00:15:36,718 And he's going to need more blood. 191 00:15:36,974 --> 00:15:39,986 He can't go more than 50 feet from this bed. 192 00:15:44,357 --> 00:15:45,869 Hey, hey. 193 00:15:46,692 --> 00:15:48,719 - Come on. - I'm all right. 194 00:15:48,986 --> 00:15:51,048 - I'm all right. - I got him. 195 00:16:01,916 --> 00:16:03,897 He's stable, for now. 196 00:16:06,963 --> 00:16:11,475 - Lori has to be here, Shane. She has to know. - Okay, I get that. 197 00:16:12,009 --> 00:16:13,990 I'm gonna handle it. 198 00:16:14,220 --> 00:16:17,639 - But you've gotta handle your end. - My... My end? 199 00:16:17,640 --> 00:16:20,735 Your end is being here for your son. 200 00:16:21,561 --> 00:16:24,621 Even if he didn't need your blood to survive, 201 00:16:24,856 --> 00:16:27,482 there is no way I'd ever let you walk out that door. 202 00:16:27,483 --> 00:16:32,171 Man, I'd break your legs if you tried. I mean, you know that, right? 203 00:16:35,825 --> 00:16:38,885 If something happened to him and you weren't here. 204 00:16:43,916 --> 00:16:46,976 If he slipped away while you were gone, 205 00:16:47,545 --> 00:16:52,022 you would never forgive yourself for that, and neither would Lori, man. 206 00:17:00,224 --> 00:17:01,736 You're right. 207 00:17:02,852 --> 00:17:04,786 When was I ever wrong? 208 00:17:12,111 --> 00:17:13,916 You know, when... 209 00:17:15,406 --> 00:17:18,575 When you were in that hospital, 210 00:17:18,576 --> 00:17:21,671 the one you were never supposed to leave, man. 211 00:17:22,205 --> 00:17:24,749 (SIGHS) You should've seen Lori. 212 00:17:27,752 --> 00:17:29,393 She was like... 213 00:17:31,589 --> 00:17:33,875 The strength of that woman... 214 00:17:34,884 --> 00:17:36,783 You can't imagine it. 215 00:17:37,803 --> 00:17:40,733 See, that's what you gotta have now. 216 00:17:41,474 --> 00:17:44,358 I mean, Carl, he needs that from you. 217 00:17:44,769 --> 00:17:47,570 So you wire yourself tight, my friend. 218 00:17:48,689 --> 00:17:50,073 You hear? 219 00:17:50,274 --> 00:17:52,079 You've got the hard part. 220 00:17:52,109 --> 00:17:54,653 You just leave the rest to me, okay? 221 00:17:54,654 --> 00:17:56,635 - All right. - All right. 222 00:17:56,781 --> 00:17:57,860 (DOOR OPENS) 223 00:18:02,161 --> 00:18:04,787 He's out of danger for the moment, 224 00:18:04,789 --> 00:18:07,110 but I need to remove those remaining fragments. 225 00:18:07,124 --> 00:18:09,151 How? You saw how he was. 226 00:18:09,210 --> 00:18:14,130 I know, and that was the shallowest one. I need to go deeper to get the others. 227 00:18:14,131 --> 00:18:16,193 - SHANE: Oh, man. - There's more. 228 00:18:16,592 --> 00:18:17,928 Tell me. 229 00:18:17,969 --> 00:18:20,290 HERSHEL: His belly's distended, his pressure's dropping, 230 00:18:20,304 --> 00:18:23,059 which means there's internal bleeding. 231 00:18:23,432 --> 00:18:26,011 A fragment must have nicked one of the blood vessels. 232 00:18:28,854 --> 00:18:32,382 I have to open him up, find the bleeder and stitch it. 233 00:18:32,942 --> 00:18:36,278 And he can't move while I'm in there. I mean, at all. 234 00:18:36,279 --> 00:18:38,823 If he reacts the same as before, 235 00:18:38,823 --> 00:18:41,624 I'll sever an artery and he'll be dead in minutes. 236 00:18:44,245 --> 00:18:47,257 To even try this, I have to put him under. 237 00:18:47,665 --> 00:18:51,967 But if I do, he won't be able to breathe on his own. 238 00:18:52,878 --> 00:18:54,554 Same bad results. 239 00:18:56,549 --> 00:18:57,839 What'll it take? 240 00:18:57,925 --> 00:19:00,597 You need a respirator. What else? 241 00:19:01,053 --> 00:19:05,890 The tube that goes with it, extra surgical supplies, drapes, sutures. 242 00:19:05,891 --> 00:19:08,083 If you had all that, you could save him? 243 00:19:08,436 --> 00:19:10,417 If I had all that, I could try. 244 00:19:10,438 --> 00:19:13,626 Nearest hospital went up in flames a month ago. 245 00:19:14,233 --> 00:19:16,859 - The high school. - HERSHEL: That's what I was thinking. 246 00:19:16,861 --> 00:19:20,697 They set up a FEMA shelter there. They would have everything we need. 247 00:19:20,698 --> 00:19:23,450 OTIS: Place was overrun last time I saw it. You couldn't get near it. 248 00:19:23,451 --> 00:19:25,478 Maybe it's better now. 249 00:19:27,496 --> 00:19:29,911 I said, leave the rest to me. 250 00:19:30,625 --> 00:19:32,864 Is it too late to take that back? 251 00:19:32,877 --> 00:19:35,549 - I hate you going alone. - Come on. 252 00:19:36,213 --> 00:19:39,633 Doc, why don't you do me a list, draw me a map. 253 00:19:39,634 --> 00:19:43,338 You won't need a map. I'll take you there. 254 00:19:44,889 --> 00:19:46,951 - Ain't but five miles. - Otis, no. 255 00:19:47,016 --> 00:19:50,644 Honey, we don't have time for guesswork and I'm responsible. 256 00:19:50,645 --> 00:19:53,352 I ain't gonna sit here while this fella takes this on alone. 257 00:19:55,274 --> 00:19:58,234 - I'll be all right. - Are you sure about this? 258 00:19:58,235 --> 00:20:01,321 Do you even know what any of the stuff he's talking about looks like? 259 00:20:01,322 --> 00:20:05,241 - Come to think, no. - I've been a volunteer EMT. I do. 260 00:20:05,242 --> 00:20:08,912 Now, we can talk about this till next Sunday, or we could just go do it real quick. 261 00:20:08,913 --> 00:20:11,973 - I'll take right quick. - I should thank you. 262 00:20:12,249 --> 00:20:16,127 Wait till that boy of yours is up and around, then we'll talk. 263 00:20:16,128 --> 00:20:17,207 I'll gather some things. 264 00:20:20,091 --> 00:20:22,248 Where is she? Your wife? 265 00:20:31,644 --> 00:20:35,188 We'll lose the light before too long. I think we should call it. 266 00:20:35,189 --> 00:20:38,377 - Let's head back. - We'll pick it up again tomorrow? 267 00:20:38,567 --> 00:20:40,853 Yeah, we'll find her tomorrow. 268 00:20:40,903 --> 00:20:42,544 (DARYL WHISTLES) 269 00:20:54,291 --> 00:20:56,917 Just get what you need and get out of there. 270 00:20:57,294 --> 00:20:59,533 You stay strong, all right? 271 00:20:59,547 --> 00:21:01,141 (CRYING SOFTLY) 272 00:21:11,809 --> 00:21:15,771 That's a fine weapon, Rick. I'll bring it back in good shape. 273 00:21:33,539 --> 00:21:35,215 Only one I got. 274 00:21:37,042 --> 00:21:38,589 (ENGINE STARTS) 275 00:21:38,627 --> 00:21:43,363 - Man, this turned into one strange day. - Didn't it, though? 276 00:21:58,439 --> 00:22:00,466 Let's check on your boy. 277 00:22:07,323 --> 00:22:09,480 Found some more batteries, 278 00:22:10,576 --> 00:22:14,022 a bottle of very trendy pink water, 279 00:22:15,414 --> 00:22:17,958 an excellent new machete, 280 00:22:18,667 --> 00:22:21,422 and I thought Glenn might like this guitar. 281 00:22:21,879 --> 00:22:23,603 Maybe he plays. 282 00:22:27,760 --> 00:22:29,401 No drugs. 283 00:22:30,221 --> 00:22:31,428 You? 284 00:22:32,306 --> 00:22:35,787 Yeah, ibuprofen and these. 285 00:22:40,272 --> 00:22:42,299 What are we doing? 286 00:22:43,400 --> 00:22:45,592 Pulling supplies together. 287 00:22:45,611 --> 00:22:47,252 No, I mean... 288 00:22:49,240 --> 00:22:51,302 What are we doing? 289 00:22:51,826 --> 00:22:53,853 People off in the woods, 290 00:22:54,161 --> 00:22:57,431 they's looking for that poor girl and we're here. 291 00:22:58,040 --> 00:22:59,200 Why? 292 00:23:01,544 --> 00:23:04,170 'Cause they think we're the weakest. 293 00:23:07,341 --> 00:23:09,146 What are you, 70? 294 00:23:10,219 --> 00:23:11,473 Sixty-four. 295 00:23:11,554 --> 00:23:12,585 Uh-huh. 296 00:23:14,014 --> 00:23:16,381 And I'm the one black guy. 297 00:23:16,767 --> 00:23:19,568 Realize how precarious that makes my situation? 298 00:23:19,937 --> 00:23:22,692 What the hell are you talking about? 299 00:23:24,608 --> 00:23:27,986 I'm talking about two good-old-boy cowboy sheriffs 300 00:23:27,987 --> 00:23:30,226 and a redneck whose brother cut off his own hand 301 00:23:30,239 --> 00:23:32,266 because I dropped a key. 302 00:23:33,826 --> 00:23:36,405 Who in that scenario you think is gonna be first to get lynched? 303 00:23:36,745 --> 00:23:38,679 You can't be serious. 304 00:23:38,706 --> 00:23:41,378 Am I... Hey, am I missing something? 305 00:23:42,293 --> 00:23:44,961 Those cowboys have done all right by us. 306 00:23:44,962 --> 00:23:49,698 And if I'm not mistaken, that redneck went out of his way to save your ass. 307 00:23:50,551 --> 00:23:51,630 More than once. 308 00:23:51,719 --> 00:23:53,958 And don't forget about Andrea. 309 00:23:53,971 --> 00:23:55,483 Kills her own sister. 310 00:23:56,307 --> 00:23:58,077 She was already dead. 311 00:23:58,142 --> 00:24:00,428 Then wants to blow herself up. 312 00:24:01,604 --> 00:24:03,538 Yeah, she's all there. 313 00:24:04,523 --> 00:24:06,715 She's having a tough time. What is wrong with you? 314 00:24:06,775 --> 00:24:09,482 The whole world's having a tough time. 315 00:24:09,820 --> 00:24:13,990 Damn, man! Open your eyes. Look where we are! Stuck in this mess here! 316 00:24:13,991 --> 00:24:15,151 (SHUSHING) 317 00:24:20,080 --> 00:24:21,932 Let's just go. 318 00:24:22,458 --> 00:24:25,681 Let's just take the RV. 319 00:24:27,296 --> 00:24:29,488 - You've gone off the deep end. - I mean it, man. 320 00:24:29,506 --> 00:24:32,858 Why are we on the side of this road like live bait? 321 00:24:34,345 --> 00:24:36,244 Let's go, you and me. 322 00:24:38,933 --> 00:24:41,254 Let's go before they get back. 323 00:24:47,024 --> 00:24:49,603 Oh, my God! You're burning up. 324 00:24:51,028 --> 00:24:53,009 Give me that. Come on. 325 00:24:56,992 --> 00:24:58,668 Here, take these. 326 00:24:59,870 --> 00:25:01,675 We've got to knock that fever down. 327 00:25:13,175 --> 00:25:15,202 Where the hell are they? 328 00:25:18,681 --> 00:25:21,002 ANDREA: How much farther? DARYL: Not much. 329 00:25:21,725 --> 00:25:24,866 Maybe 100 yards as the crow flies. 330 00:25:25,521 --> 00:25:27,548 Too bad we're not crows. 331 00:25:48,127 --> 00:25:50,237 As the crow flies, my ass. 332 00:25:50,295 --> 00:25:51,679 (GROWLING) 333 00:25:51,964 --> 00:25:53,254 (SNARLS) (SCREAMS) 334 00:25:53,841 --> 00:25:55,095 Andrea? 335 00:25:56,719 --> 00:25:58,138 No! No! 336 00:26:00,764 --> 00:26:03,694 No! No! 337 00:26:05,352 --> 00:26:06,771 (SCREAMING) 338 00:26:08,105 --> 00:26:09,489 (SNARLING) 339 00:26:24,079 --> 00:26:25,415 (BREATHING SHAKILY) 340 00:26:25,456 --> 00:26:28,163 Lori? Lori Grimes? Whoa. 341 00:26:28,417 --> 00:26:29,624 I'm Lori. 342 00:26:29,668 --> 00:26:31,778 - Rick sent me. You got to come now. - What? 343 00:26:31,962 --> 00:26:33,896 There's been an accident. Carl's been shot. 344 00:26:34,631 --> 00:26:37,210 He's still alive but you gotta come now. 345 00:26:37,676 --> 00:26:40,470 - Rick needs you! Just come! - Whoa, whoa, whoa. 346 00:26:40,471 --> 00:26:43,306 We don't know this girl. You can't get on that horse. 347 00:26:43,307 --> 00:26:46,192 Rick said you had others on the highway, that big traffic snarl? 348 00:26:46,198 --> 00:26:46,768 Uh-huh. 349 00:26:46,777 --> 00:26:49,257 MAGGIE: Backtrack to Fairburn road. Two miles down is our farm. 350 00:26:49,300 --> 00:26:51,420 You'll see the mailbox. Name's Greene. (URGES HORSE) 351 00:26:57,613 --> 00:26:59,254 (WALKER MOANING) 352 00:27:01,617 --> 00:27:02,907 Shut up. 353 00:27:16,757 --> 00:27:18,914 Shot? What do you mean shot? 354 00:27:19,885 --> 00:27:21,819 I don't know, Dale. I wasn't there. 355 00:27:21,845 --> 00:27:25,807 All I know is this chick rode out of nowhere like Zorro on a horse and took Lori. 356 00:27:26,058 --> 00:27:28,425 - You let her? - Climbed down out of my asshole, man. 357 00:27:28,477 --> 00:27:31,232 Rick sent her. She knew Lori's name and Carl's. 358 00:27:31,355 --> 00:27:33,547 I heard screams. Was that you? 359 00:27:33,565 --> 00:27:36,882 She got attacked by a walker. It was a close call. 360 00:27:36,902 --> 00:27:38,449 Andrea, are you all right? 361 00:27:46,036 --> 00:27:47,455 (DOOR SLAMS) 362 00:28:14,148 --> 00:28:16,175 This place is beautiful. 363 00:28:17,568 --> 00:28:20,663 Been in my family 160 years. 364 00:28:21,780 --> 00:28:23,245 I can't believe how serene it is. 365 00:28:23,574 --> 00:28:26,070 How untouched... You're lucky. 366 00:28:26,493 --> 00:28:28,908 We weren't completely unscathed. 367 00:28:29,663 --> 00:28:31,984 We lost friends, neighbors. 368 00:28:33,959 --> 00:28:38,214 The epidemic took my wife, my stepson. 369 00:28:38,797 --> 00:28:40,181 I'm sorry. 370 00:28:40,465 --> 00:28:44,122 My daughters were spared. I'm grateful to God for that. 371 00:28:46,930 --> 00:28:50,974 These people here, all we got left is each other. 372 00:28:52,060 --> 00:28:55,893 Just hoping we can ride it out in peace till there's a cure. 373 00:28:57,858 --> 00:28:59,710 We were at the CDC... 374 00:29:01,445 --> 00:29:03,250 It's gone now. 375 00:29:04,281 --> 00:29:05,488 There is no cure. 376 00:29:06,658 --> 00:29:08,463 I don't believe it. 377 00:29:09,286 --> 00:29:12,556 When AIDS came along, everyone panicked. 378 00:29:13,040 --> 00:29:15,536 One boy in town came down with it, 379 00:29:15,542 --> 00:29:18,377 and some parents pulled their children from school, 380 00:29:18,378 --> 00:29:20,405 so they didn't have to sit in the same room. 381 00:29:20,505 --> 00:29:22,697 This is a whole other thing. 382 00:29:22,841 --> 00:29:25,901 That's what we always say, "This one's different." 383 00:29:25,928 --> 00:29:27,522 Well, this one is. 384 00:29:27,971 --> 00:29:31,241 Mankind's been fighting plagues from the start. 385 00:29:31,767 --> 00:29:35,764 We get our behinds kicked for a while, then we bounce back. 386 00:29:37,064 --> 00:29:41,108 It's nature correcting herself, restoring some balance. 387 00:29:43,820 --> 00:29:46,059 I wish I could believe that. 388 00:29:48,951 --> 00:29:50,545 (HORSE APPROACHING) 389 00:30:17,813 --> 00:30:19,232 (INAUDIBLE) 390 00:30:30,242 --> 00:30:31,626 I'm sorry. 391 00:30:46,967 --> 00:30:48,432 (WHISPERING) My baby boy. 392 00:30:50,554 --> 00:30:51,844 My baby boy. 393 00:30:52,389 --> 00:30:53,773 My baby boy. 394 00:30:55,183 --> 00:30:58,067 It's okay. Mama's here. 395 00:30:58,895 --> 00:31:00,442 Mama's here. 396 00:31:01,523 --> 00:31:03,375 You're gonna be okay. 397 00:31:04,276 --> 00:31:07,546 You're gonna be okay. We're gonna make you okay. 398 00:31:39,686 --> 00:31:42,136 (GROANING) Slow, slow. 399 00:31:43,607 --> 00:31:46,702 - How many transfusions? - Two. Only two. 400 00:31:48,862 --> 00:31:52,490 You know, he wanted to do the same for you when you were in the hospital. 401 00:31:52,491 --> 00:31:53,827 I had to talk him out of it. 402 00:32:09,508 --> 00:32:10,892 Thank you. 403 00:32:18,225 --> 00:32:21,061 Okay, so I understand, 404 00:32:21,812 --> 00:32:24,613 when Shane gets back with this other man... 405 00:32:24,648 --> 00:32:26,113 - Otis. - Otis. 406 00:32:27,275 --> 00:32:29,045 The idiot who shot my son. 407 00:32:29,152 --> 00:32:31,596 Ma'am, it was an accident. 408 00:32:31,610 --> 00:32:33,130 I'll take that under advisement later. 409 00:32:33,156 --> 00:32:35,090 For now, he's the idiot who shot our son. 410 00:32:35,117 --> 00:32:37,532 Lori, they're doing everything they can to make it right. 411 00:32:37,536 --> 00:32:40,871 Okay, as soon as they get back you can perform this surgery? 412 00:32:40,872 --> 00:32:43,158 I'll certainly do my best. 413 00:32:43,166 --> 00:32:45,921 Okay. I mean, you've done this procedure before? 414 00:32:46,169 --> 00:32:48,103 Well, yes, in a sense. 415 00:32:49,214 --> 00:32:50,633 "In a sense"? 416 00:32:50,757 --> 00:32:54,009 Honey, we don't have the luxury of shopping for a surgeon. 417 00:32:54,010 --> 00:32:57,538 No, I understand that. But, I mean, you're a doctor, right? 418 00:32:58,014 --> 00:32:59,866 Yes, ma'am. Of course. 419 00:33:00,767 --> 00:33:03,568 - A vet. - A veteran. A combat medic? 420 00:33:04,646 --> 00:33:06,240 A veterinarian. 421 00:33:15,907 --> 00:33:19,998 And you've done this surgery before on what? 422 00:33:20,996 --> 00:33:22,766 Cows? Pigs? 423 00:33:23,915 --> 00:33:25,767 I have to sit. 424 00:33:32,549 --> 00:33:34,706 Completely in over your head, aren't you? 425 00:33:34,718 --> 00:33:37,473 Ma'am, aren't we all? 426 00:33:46,813 --> 00:33:48,360 (SHUSHES) 427 00:33:57,407 --> 00:33:59,469 (WHISPERING) Okay, let's take a look. 428 00:34:01,536 --> 00:34:02,826 (MOANING) 429 00:34:10,587 --> 00:34:14,420 You see that big mobile medical trailer across the way? 430 00:34:19,221 --> 00:34:21,928 - That's where we gotta get to? - Yeah. 431 00:34:26,144 --> 00:34:28,851 I won't do it. We can't just leave. 432 00:34:28,855 --> 00:34:31,222 Carol, the group is split. 433 00:34:31,274 --> 00:34:32,564 We're scattered and weak. 434 00:34:32,609 --> 00:34:35,493 What if she comes back and we're not here? 435 00:34:36,613 --> 00:34:37,867 It could happen. 436 00:34:37,906 --> 00:34:40,450 If Sophia found her way back and we were gone, 437 00:34:40,450 --> 00:34:41,610 that would be awful. 438 00:34:43,161 --> 00:34:46,045 Okay. We gotta plan for this. 439 00:34:46,414 --> 00:34:48,624 I say tomorrow morning is soon enough to pull up stakes. 440 00:34:49,334 --> 00:34:53,202 Give us a chance to rig a big sign, leave her some supplies. 441 00:34:53,713 --> 00:34:55,647 I'll hold here tonight, stay with the RV. 442 00:34:55,966 --> 00:34:57,865 If the RV is staying, I am, too. 443 00:34:58,426 --> 00:35:00,583 Thank you. Thank you, both. 444 00:35:03,807 --> 00:35:05,061 I'm in. 445 00:35:06,120 --> 00:35:07,680 Well, if you're all staying then I'm... 446 00:35:07,686 --> 00:35:11,086 Not you, Glenn. You're going. Take Carol's Cherokee. 447 00:35:11,273 --> 00:35:12,304 Me? 448 00:35:12,566 --> 00:35:13,773 Why is it always me? 449 00:35:13,817 --> 00:35:16,677 You have to find this farm, reconnect with our people 450 00:35:16,678 --> 00:35:18,403 and see what's going on. But most important, 451 00:35:18,405 --> 00:35:21,757 you have to get T-Dog there. This is not an option. 452 00:35:22,200 --> 00:35:27,228 That cut has gone from bad to worse. He has a very serious blood infection. 453 00:35:27,414 --> 00:35:30,499 Get him to that farm. See if they have any antibiotics. 454 00:35:30,500 --> 00:35:33,595 Because if not, T-Dog will die, no joke. 455 00:35:42,345 --> 00:35:44,502 Keep your oily rags off my brother's motorcycle. 456 00:35:44,848 --> 00:35:48,036 Why'd you wait till now to say anything? Got my brother's stash. 457 00:35:49,352 --> 00:35:51,802 Crystal, X... Don't need that. 458 00:35:53,148 --> 00:35:55,434 Got some kickass painkillers. 459 00:35:57,736 --> 00:35:59,201 Doxycycline. 460 00:35:59,404 --> 00:36:02,288 Not the generic stuff neither. It's first class. 461 00:36:02,741 --> 00:36:05,108 Merle got the clap on occasion. 462 00:36:37,233 --> 00:36:38,617 (CREAKING) 463 00:37:06,262 --> 00:37:07,646 (CHUCKLES) 464 00:37:16,064 --> 00:37:17,354 (MOANING) 465 00:38:02,444 --> 00:38:03,956 (AIR HISSING) 466 00:38:10,660 --> 00:38:12,770 Pressure's dropping again. 467 00:38:13,329 --> 00:38:14,923 We can't wait much longer. 468 00:38:15,290 --> 00:38:17,900 Take some more. Whatever he needs. Then I'm gonna go. 469 00:38:17,905 --> 00:38:18,905 Go? Go where? 470 00:38:18,910 --> 00:38:21,030 He said five miles. They should be long back by now. 471 00:38:21,035 --> 00:38:22,715 - Something's gone wrong. - Are you insane? 472 00:38:22,720 --> 00:38:24,000 You're not going after them. 473 00:38:24,005 --> 00:38:26,645 - HERSHEL: Rick, listen to your wife. - If they got into trouble... 474 00:38:26,650 --> 00:38:29,486 You're in no condition to do anything about it. 475 00:38:29,512 --> 00:38:32,431 You've given too much blood. You're barely on your feet. 476 00:38:32,432 --> 00:38:34,589 You wouldn't make it across the yard. 477 00:38:34,601 --> 00:38:38,516 - If something happened, I have to go. - No, your place is here. 478 00:38:38,563 --> 00:38:40,497 If Shane said he'll be back, he'll be back. 479 00:38:40,523 --> 00:38:42,585 - He's like you that way. - I can't just sit here. 480 00:38:42,650 --> 00:38:44,455 That's exactly what you do! 481 00:38:44,527 --> 00:38:47,279 If you need to pray or cry or tell God he's cruel, 482 00:38:47,280 --> 00:38:50,292 you go right ahead, but you're not leaving, Rick. 483 00:38:50,700 --> 00:38:52,762 Carl needs you here. 484 00:38:53,787 --> 00:38:56,108 (SOFTLY) And I can't do this by myself. 485 00:38:57,290 --> 00:38:58,802 Not this one. 486 00:39:00,210 --> 00:39:01,241 I can't. 487 00:39:02,837 --> 00:39:04,091 I can't. 488 00:39:08,718 --> 00:39:09,878 SHANE: Psst! 489 00:39:32,408 --> 00:39:33,662 OTIS: Well? 490 00:39:40,166 --> 00:39:41,291 Here. 491 00:39:42,418 --> 00:39:46,204 Endotracheal intubator, baby, for my new respirator. 492 00:39:47,924 --> 00:39:49,694 Attaboy! Come on. 493 00:40:00,061 --> 00:40:01,221 (CLANKING) 494 00:40:05,608 --> 00:40:06,733 (MOANING) 495 00:40:06,776 --> 00:40:08,675 - Come on! - Damn it. 496 00:40:09,487 --> 00:40:10,871 (SNARLING) 497 00:40:13,575 --> 00:40:14,994 Come on. Stay with me! 498 00:40:30,174 --> 00:40:32,331 No! No, no, no, no! 499 00:40:32,343 --> 00:40:33,633 (GRUNTS) 500 00:40:39,475 --> 00:40:40,635 Come on! 501 00:40:40,685 --> 00:40:43,135 No, no, no, no! Come on, come on! 502 00:40:43,146 --> 00:40:44,565 In here! 503 00:40:47,817 --> 00:40:50,396 Okay! Okay! Stay back! Stay back! (COCKS GUN) 504 00:41:02,665 --> 00:41:04,049 (SNARLING) 505 00:41:25,355 --> 00:41:26,645 Damn it! 37043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.