All language subtitles for The.Hand.1981.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:01,890 --> 00:03:04,927 - Is that the new mandros? - Yes, darling. 4 00:03:04,935 --> 00:03:05,799 Could I see them? 5 00:03:05,811 --> 00:03:08,177 I got to mail them before five. 6 00:03:10,982 --> 00:03:11,846 Not yet. 7 00:03:11,858 --> 00:03:12,858 Next week. 8 00:03:13,694 --> 00:03:15,685 What happened to the humonk? 9 00:03:15,696 --> 00:03:19,063 I'll tell you the whole story tonight. 10 00:03:19,074 --> 00:03:20,074 I promise. 11 00:03:21,159 --> 00:03:22,159 Away you go. 12 00:03:40,929 --> 00:03:42,009 How'd it go? 13 00:03:42,013 --> 00:03:43,219 Another week. 14 00:03:47,185 --> 00:03:49,892 We got drinks with the writers at six, right? 15 00:03:49,896 --> 00:03:50,896 Mm-hmm. 16 00:03:53,275 --> 00:03:54,731 Aren't you looking forward to it? 17 00:03:56,069 --> 00:03:56,899 You and Charlie 18 00:03:56,903 --> 00:03:57,938 just basically talk about your work, 19 00:03:57,946 --> 00:03:59,652 and Kate and I just sort of listen. 20 00:04:00,699 --> 00:04:02,860 I thought you'd like to listen. 21 00:04:02,868 --> 00:04:03,868 I do. 22 00:04:08,498 --> 00:04:10,113 Those real estate people called. 23 00:04:10,125 --> 00:04:11,706 There's a furnished sublet on 6th and 11th 24 00:04:11,710 --> 00:04:12,916 that sounds perfect. 25 00:04:12,919 --> 00:04:13,749 Oh, how much? 26 00:04:13,754 --> 00:04:15,745 It's only $350 a month. 27 00:04:16,757 --> 00:04:18,839 There must be something wrong with it. 28 00:04:18,842 --> 00:04:21,254 Why do you always say things like that? 29 00:04:21,261 --> 00:04:24,128 It's just the thought of spending the winter in New York. 30 00:04:25,640 --> 00:04:26,640 That's depressing. 31 00:04:27,934 --> 00:04:30,095 We've already talked about all of this. 32 00:04:30,103 --> 00:04:31,934 I've been looking into schools for Lizzie 33 00:04:31,938 --> 00:04:33,428 and everything. 34 00:04:33,440 --> 00:04:35,681 Well, maybe Lizzie should wait another year. 35 00:04:35,692 --> 00:04:37,648 Look, I'm not trying to get out of it. 36 00:04:38,570 --> 00:04:40,561 Anyway, I got to mail this to Karen. 37 00:04:40,572 --> 00:04:42,278 Yeah, but the thing is, 38 00:04:42,282 --> 00:04:43,772 that if we want the apartment, 39 00:04:43,784 --> 00:04:46,742 then we've got to give them a deposit over the weekend. 40 00:04:46,745 --> 00:04:48,485 Without even seeing it? 41 00:04:48,497 --> 00:04:49,532 Tamara Willard saw it 42 00:04:49,539 --> 00:04:51,780 and she says that it's a steal. 43 00:04:51,792 --> 00:04:53,703 It's not going to be there Monday. 44 00:04:53,710 --> 00:04:56,201 You really want this place, don't you? 45 00:04:56,213 --> 00:04:57,498 It's just that there's so many other things 46 00:04:57,506 --> 00:04:59,588 I want to do in New York. 47 00:04:59,591 --> 00:05:00,591 You know. 48 00:05:02,302 --> 00:05:04,338 Like joining the origin institute? 49 00:05:04,346 --> 00:05:06,007 That's one of them, yes. 50 00:05:06,014 --> 00:05:08,721 You mean, you want to take a course in creative living? 51 00:05:10,310 --> 00:05:11,971 I want to do something on my own. 52 00:05:14,314 --> 00:05:15,314 It know. 53 00:05:59,276 --> 00:06:00,356 Daddy, look. 54 00:06:06,867 --> 00:06:08,357 How does the lizard know I'm doing that 55 00:06:08,368 --> 00:06:09,368 when there's no head? 56 00:06:16,001 --> 00:06:17,286 It doesn't know, darling. 57 00:06:18,211 --> 00:06:20,873 It's just a reflex. 58 00:06:20,881 --> 00:06:23,167 It moves quick when 1 put the stick near it. 59 00:06:24,885 --> 00:06:26,375 You see? 60 00:06:26,386 --> 00:06:27,717 It knows. 61 00:06:29,055 --> 00:06:30,055 Amanda! 62 00:06:36,146 --> 00:06:38,478 I don't really think it was alive. 63 00:06:38,481 --> 00:06:39,481 Come on. =I do. 64 00:06:53,788 --> 00:06:55,949 Tell me about the apartment. 65 00:06:56,958 --> 00:06:59,324 What did Tamara Willard say? 66 00:06:59,336 --> 00:07:01,577 Well, it's not too big. 67 00:07:01,588 --> 00:07:03,579 In fact, she said it's kind of small. 68 00:07:04,633 --> 00:07:05,713 How small? 69 00:07:08,345 --> 00:07:10,711 Living room, kitchen, bedroom. 70 00:07:15,352 --> 00:07:16,352 Oh? 71 00:07:19,105 --> 00:07:20,436 Where am I supposed to work? 72 00:07:24,945 --> 00:07:25,980 Anne? 73 00:07:25,987 --> 00:07:27,943 I thought you wanted to stay here and work in the studio 74 00:07:27,948 --> 00:07:30,155 and come into the city a couple days a week. 75 00:07:30,158 --> 00:07:31,898 Stay here alone? 76 00:07:31,910 --> 00:07:33,025 But you said you did. 77 00:07:33,995 --> 00:07:34,905 You told me several times 78 00:07:34,913 --> 00:07:37,029 that you'd never spend another winter in New York again. 79 00:07:37,040 --> 00:07:38,496 I assumed you meant that. 80 00:07:38,500 --> 00:07:40,206 You meant that's what you wanted. 81 00:07:42,504 --> 00:07:44,961 You don't want me to go to New York with you, do you? 82 00:07:44,965 --> 00:07:45,795 That's not true. 83 00:07:45,799 --> 00:07:47,915 That's not true at all. 84 00:07:47,926 --> 00:07:48,926 What is then? 85 00:07:50,387 --> 00:07:51,467 Huh? 86 00:07:53,056 --> 00:07:53,886 Look out! 87 00:07:53,890 --> 00:07:56,385 - I see her. - Watch her! 88 00:07:56,393 --> 00:07:57,929 Get back, you silly cow! 89 00:08:01,439 --> 00:08:02,439 Jesus. 90 00:08:05,318 --> 00:08:06,318 What is then? 91 00:08:07,570 --> 00:08:08,570 What is true? 92 00:08:11,449 --> 00:08:13,314 Well, I assumed- 93 00:08:13,326 --> 00:08:14,441 - you assumed. 94 00:08:16,329 --> 00:08:18,320 I assumed you meant that it might be all right 95 00:08:18,331 --> 00:08:20,947 if we were by ourselves for a while, 96 00:08:20,959 --> 00:08:22,415 and did some thinking. 97 00:08:22,419 --> 00:08:23,499 Thinking? 98 00:08:23,503 --> 00:08:26,495 About what? 99 00:08:26,506 --> 00:08:27,506 About our marriage. 100 00:08:29,467 --> 00:08:32,925 Well, what about it? 101 00:08:32,929 --> 00:08:33,793 What's wrong with it? 102 00:08:33,805 --> 00:08:35,136 I don't khow what's wrong! 103 00:08:36,683 --> 00:08:38,298 I just think that it needs to be, 104 00:08:39,978 --> 00:08:44,722 to be reevaluated, um, re-appreciated. 105 00:08:44,733 --> 00:08:45,563 Oh. 106 00:08:45,567 --> 00:08:47,603 With you in New York and me in Vermont, right? 107 00:08:47,610 --> 00:08:48,895 I'm not talking about a separation 108 00:08:48,903 --> 00:08:50,564 or anything permanent or anything like that. 109 00:08:50,572 --> 00:08:53,234 I just felt we should be on our own for a while. 110 00:08:53,241 --> 00:08:54,321 I thought you understand that. 111 00:08:54,325 --> 00:08:55,656 I thought that was why you said that I could- 112 00:08:55,660 --> 00:08:58,868 - well, we obviously do not understand each other! 113 00:08:58,872 --> 00:09:01,454 There is no way I'm going to let you traipse off to New York 114 00:09:01,458 --> 00:09:02,288 with Lizzie, 115 00:09:02,292 --> 00:09:04,533 leaving me here alone to pay the bills! 116 00:09:05,420 --> 00:09:06,785 No way! 117 00:09:06,796 --> 00:09:09,538 So you can forget that right now! 118 00:09:11,259 --> 00:09:12,715 Then I'll go anyway. 119 00:09:12,719 --> 00:09:13,719 You what? 120 00:09:18,058 --> 00:09:19,058 Look out! 121 00:09:21,853 --> 00:09:22,853 Get back! 122 00:09:24,022 --> 00:09:25,262 Get back! 123 00:09:42,082 --> 00:09:43,538 My hand! 124 00:09:53,218 --> 00:09:54,674 Oh, Jesus. 125 00:09:56,679 --> 00:09:57,679 Hold him. 126 00:10:05,355 --> 00:10:06,515 Hold steady. 127 00:10:46,521 --> 00:10:47,977 Tender? 128 00:10:50,984 --> 00:10:51,984 = no. 129 00:10:54,571 --> 00:10:55,571 There? 130 00:11:00,201 --> 00:11:02,032 Leave the dressing off from now on. 131 00:11:03,204 --> 00:11:05,320 Try this exercise with your wrist. 132 00:11:07,125 --> 00:11:08,706 Like you're twisting a corkscrew. 133 00:11:14,549 --> 00:11:15,549 That's it. 134 00:11:18,344 --> 00:11:19,629 How does it feel? 135 00:11:23,057 --> 00:11:26,470 Like they're still there, my fingers, 136 00:11:28,396 --> 00:11:29,396 like they're moving. 137 00:11:33,484 --> 00:11:34,484 T can feel them. 138 00:11:35,737 --> 00:11:37,477 Well, that's quite normal. 139 00:11:37,488 --> 00:11:39,854 You'll have phantom feelings for years. 140 00:11:39,866 --> 00:11:44,075 Heat, cold, irritation, pain. 141 00:11:44,078 --> 00:11:46,569 Your memory is still feeding familiar sensations 142 00:11:46,581 --> 00:11:49,323 of having a handle on your nerve endings. 143 00:11:49,334 --> 00:11:51,325 You'll never quite get over that feeling. 144 00:11:54,088 --> 00:11:55,874 I'll make an appointment for you in New York 145 00:11:55,882 --> 00:11:57,247 with a good prosthetic man. 146 00:12:01,554 --> 00:12:06,514 Okay. 147 00:12:12,065 --> 00:12:13,771 It must be awful, daddy. 148 00:12:15,193 --> 00:12:17,605 It was just one of those things. 149 00:12:17,612 --> 00:12:18,612 A freak accident. 150 00:12:19,697 --> 00:12:20,697 Freak? 151 00:12:22,033 --> 00:12:23,569 Weird. 152 00:12:23,576 --> 00:12:24,576 Unusual. 153 00:12:27,163 --> 00:12:30,200 Sophie said on TV there was this hand, 154 00:12:30,208 --> 00:12:32,290 and they sewed it back on this little boy. 155 00:12:33,586 --> 00:12:36,043 But you have to find the hand right away to do that. 156 00:12:37,257 --> 00:12:38,997 What happened to the hand? 157 00:12:40,343 --> 00:12:43,835 Mommy went to look for it, and it ran away. 158 00:12:45,974 --> 00:12:46,974 Bedtime, honey. 159 00:12:50,603 --> 00:12:51,558 Good night, darling. 160 00:12:51,562 --> 00:12:52,562 God bless. 161 00:12:55,650 --> 00:12:56,810 I'm glad you did that. 162 00:12:57,777 --> 00:13:00,109 Showed her your hand, your wrist. 163 00:13:01,322 --> 00:13:04,155 Well, she's got to see it sooner or later. 164 00:13:05,410 --> 00:13:07,742 But it was good, the way you did it. 165 00:13:10,999 --> 00:13:12,739 Are you looking forward to New York? 166 00:13:14,460 --> 00:13:16,951 Yeah, very much. 167 00:13:16,963 --> 00:13:18,919 I can't wait for you to see the loft. 168 00:13:18,923 --> 00:13:19,958 It's so much prettier 169 00:13:19,966 --> 00:13:22,002 than the other place ever could have been. 170 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 Don't. 171 00:13:43,364 --> 00:13:44,729 It's all right. 172 00:13:50,163 --> 00:13:51,163 Anne. 173 00:13:55,126 --> 00:13:57,458 It's so ugly. 174 00:18:53,090 --> 00:18:54,955 I imagine if anybody's found it by now, 175 00:18:54,967 --> 00:18:56,173 they'd have called the police. 176 00:18:56,177 --> 00:18:57,007 Why? 177 00:18:57,011 --> 00:18:57,841 Wouldn't you, 178 00:18:57,845 --> 00:18:59,585 if you found a part of a human body? 179 00:18:59,597 --> 00:19:00,928 I shouldn't think there's much left of it 180 00:19:00,931 --> 00:19:04,014 with all those birds, rodents, insects. 181 00:19:04,018 --> 00:19:06,509 There's everything out there in that field. 182 00:19:06,520 --> 00:19:09,512 It's probably just a few old bones by now. 183 00:19:16,197 --> 00:19:17,528 I found my signet ring. 184 00:19:17,531 --> 00:19:19,112 That was there. 185 00:19:19,116 --> 00:19:21,778 You never liked that ring. = that's not true. 186 00:19:21,786 --> 00:19:23,367 I wore that a long time. 187 00:19:23,371 --> 00:19:24,406 You told me you only wore it 188 00:19:24,413 --> 00:19:25,903 because Anne gave it to you 189 00:19:25,915 --> 00:19:26,779 and you felt guilty about it. 190 00:19:26,791 --> 00:19:27,701 Jesus Christ! 191 00:19:27,708 --> 00:19:28,538 Don't start that again. 192 00:19:28,542 --> 00:19:29,622 You know you never liked her. 193 00:19:29,627 --> 00:19:32,164 I was talking to Norman Kaufman about you. 194 00:19:33,214 --> 00:19:34,750 Yeah? 195 00:19:34,757 --> 00:19:36,042 What's there to talk about? 196 00:19:36,050 --> 00:19:38,382 Well, he thinks the strip should go on. 197 00:19:38,386 --> 00:19:40,672 It was never a blockbuster, but it did very well, 198 00:19:40,680 --> 00:19:42,045 especially out west. 199 00:19:42,056 --> 00:19:45,298 Oh, yes, I am very big in the Sacramento bee. 200 00:19:46,435 --> 00:19:47,925 When I was in the hospital, 201 00:19:47,937 --> 00:19:49,802 the president of this community college 202 00:19:49,814 --> 00:19:51,805 in northern California called me, 203 00:19:51,816 --> 00:19:55,434 and he asked me to go out and teach. 204 00:19:55,444 --> 00:19:56,444 Sounds interesting. 205 00:19:57,822 --> 00:19:59,813 I've always wanted to live in California. 206 00:20:00,991 --> 00:20:03,528 Norman Kaufman thinks the strip should go on. 207 00:20:03,536 --> 00:20:04,821 That's impossible. 208 00:20:04,829 --> 00:20:06,114 You wouldn't have to do it yourself. 209 00:20:06,122 --> 00:20:07,532 You could do the continuity, 210 00:20:07,540 --> 00:20:08,871 dialogue, rough out the action. 211 00:20:08,874 --> 00:20:11,411 Somebody else could do the finished artwork. 212 00:20:11,419 --> 00:20:12,784 It would be a bit of a dead end, wouldn't it, 213 00:20:12,795 --> 00:20:14,877 for anyone taking it over. 214 00:20:14,880 --> 00:20:16,495 It wouldn't be easy to find the right person. 215 00:20:16,507 --> 00:20:18,998 There's this young man, David maddow. 216 00:20:19,009 --> 00:20:21,000 He used to do underground comics. 217 00:20:21,011 --> 00:20:21,966 Lov e n s "mandro."โ€ 218 00:20:21,971 --> 00:20:24,963 thinks it's as good as anything Kelly or pfeiffer ever did. 219 00:20:24,974 --> 00:20:26,180 Maybe you could do him a plot line, 220 00:20:26,183 --> 00:20:27,764 and he could do some test boards? 221 00:20:30,146 --> 00:20:31,852 I don't know, Karen. 222 00:20:31,856 --> 00:20:33,016 I just hadn't thought about it. 223 00:20:33,023 --> 00:20:34,433 Here, try this. 224 00:20:34,442 --> 00:20:37,434 It's absolutely delicious. 225 00:20:49,415 --> 00:20:51,155 Is everything all right? 226 00:20:51,167 --> 00:20:52,031 Fine. 227 00:20:52,042 --> 00:20:53,327 May I bring you anything else? 228 00:20:53,335 --> 00:20:54,370 Maybe some more white. 229 00:20:54,378 --> 00:20:55,378 More white. 230 00:20:56,589 --> 00:20:59,001 It takes time to get used to things, 231 00:20:59,008 --> 00:21:00,008 the doctor said, 232 00:21:03,179 --> 00:21:07,843 for the patient to understand that he is changed forever. 233 00:21:10,686 --> 00:21:14,850 I mean, he's, he's lost a limb. 234 00:21:14,857 --> 00:21:17,189 Jon, the reason you're hesitant about "mandro", 235 00:21:17,193 --> 00:21:18,649 about starting it up again, 236 00:21:18,652 --> 00:21:21,359 is because you know the moment you start earning a living, 237 00:21:21,363 --> 00:21:22,603 the moment you're back on your feet- 238 00:21:22,615 --> 00:21:24,196 - I don't know anything. 239 00:21:24,200 --> 00:21:25,610 Anne will leave you. 240 00:21:31,040 --> 00:21:32,120 I'm sorry. 241 00:21:32,124 --> 00:21:33,204 I just don't like what she's doing to you. 242 00:21:33,209 --> 00:21:34,915 Okay, that's fine, Karen. 243 00:21:34,919 --> 00:21:36,079 That is fine. 244 00:21:36,086 --> 00:21:37,086 Thank you. 245 00:21:48,098 --> 00:21:50,510 Breathe, drop the rib cage. 246 00:21:50,518 --> 00:21:51,849 Yes! 247 00:21:51,852 --> 00:21:53,308 Straight spine, guys. 248 00:21:53,312 --> 00:21:55,678 Feel the energy coming up from the soles of your feet. 249 00:21:55,689 --> 00:21:57,429 Bring your foot out to here. 250 00:21:57,441 --> 00:21:59,272 Out to here, and drop the hip, drop the hip. 251 00:21:59,276 --> 00:22:00,561 Good, nice. 252 00:22:00,569 --> 00:22:02,275 Okay, up through the kneecaps, 253 00:22:02,279 --> 00:22:04,440 up the spine, out through the crown of the head. 254 00:22:04,448 --> 00:22:06,655 Bring this kneecap up, would you, please? 255 00:22:06,659 --> 00:22:07,489 That's nice. 256 00:22:07,493 --> 00:22:10,656 And inhale, other side. 257 00:22:10,663 --> 00:22:12,153 Did I hear "ow"? 258 00:22:12,164 --> 00:22:14,075 I think I heard "ow." 259 00:22:14,083 --> 00:22:14,947 Did I hear "ow"? 260 00:22:14,959 --> 00:22:15,869 That's nice. 261 00:22:15,876 --> 00:22:17,741 Yoga is not "ow." 262 00:22:17,753 --> 00:22:19,368 Yoga is "ahhh." 263 00:22:19,380 --> 00:22:21,371 All right, breathe. 264 00:22:21,382 --> 00:22:22,588 This is very nice, miss fontaine, 265 00:22:22,591 --> 00:22:23,671 but it's not yoga. 266 00:22:23,676 --> 00:22:25,758 Extend the fingers, all right? 267 00:22:25,761 --> 00:22:29,174 All right, keep the thumbs apart and tuck this. 268 00:22:29,181 --> 00:22:31,217 Okay, guys, inhale. 269 00:22:31,225 --> 00:22:32,225 Other side. 270 00:22:35,437 --> 00:22:36,847 Shhh. 271 00:22:36,856 --> 00:22:39,393 That's it, that's it. 272 00:22:39,400 --> 00:22:40,981 Okay, let's all do the- 273 00:22:42,820 --> 00:22:46,153 feet together, and one, two, three, breathe. 274 00:22:56,834 --> 00:22:59,701 You know, you could have been a little nicer to bill. 275 00:22:59,712 --> 00:23:01,077 He's not all that stupid. 276 00:23:03,507 --> 00:23:04,507 God bless you. 277 00:23:06,051 --> 00:23:06,881 Who? 278 00:23:06,886 --> 00:23:08,672 Bill, bill richman, my teacher. 279 00:23:09,972 --> 00:23:12,338 Do you know that he's traveled all over the world? 280 00:23:12,349 --> 00:23:15,807 Incredible places like Turkey and Australia. 281 00:23:15,811 --> 00:23:17,301 He's got a degree in psychology. 282 00:23:17,313 --> 00:23:18,769 He's going for his master's. 283 00:23:20,316 --> 00:23:22,523 You sound like you're coming down with a cold. 284 00:23:22,526 --> 00:23:23,526 It don't know. 285 00:23:26,947 --> 00:23:29,814 Tell me, how did the meeting go with Karen Wagner? 286 00:23:29,825 --> 00:23:30,825 Fine. 287 00:23:31,660 --> 00:23:33,446 She wants me to meet my replacement. 288 00:23:35,372 --> 00:23:36,452 A replacement? 289 00:23:37,583 --> 00:23:38,743 What does she have in mind? 290 00:23:44,632 --> 00:23:45,997 Did you see my signet ring? 291 00:23:47,259 --> 00:23:48,419 = no. 292 00:23:48,427 --> 00:23:49,427 It was in here. 293 00:23:50,721 --> 00:23:52,586 Well, I haven't touched your things. 294 00:23:56,185 --> 00:23:57,185 Are you all right? 295 00:23:59,855 --> 00:24:00,855 Yeah. 296 00:24:02,816 --> 00:24:05,683 Maybe Lizzie, maybe she took it. 297 00:24:07,488 --> 00:24:09,288 Why don't you ask her in the morning? 298 00:24:10,449 --> 00:24:12,861 I can never find anything in this bloody place. 299 00:24:14,912 --> 00:24:16,322 And why is it always so cold? 300 00:24:18,624 --> 00:24:19,989 Darling. =- hmm? 301 00:24:21,210 --> 00:24:22,666 Do you remember what Dr. silverman said 302 00:24:22,670 --> 00:24:24,035 about going into analysis? 303 00:24:25,089 --> 00:24:25,999 We can't afford it! 304 00:24:26,006 --> 00:24:27,837 = but it's so much more important than the money. 305 00:24:27,841 --> 00:24:29,502 And I was thinking that if I saved- 306 00:24:29,510 --> 00:24:32,627 - you think I'm going to pay some parasite $100 an hour 307 00:24:32,638 --> 00:24:33,753 to listen to me rattle on 308 00:24:33,764 --> 00:24:36,380 about my experiences in my mother's womb, 309 00:24:36,392 --> 00:24:37,552 you're crazy. 310 00:24:38,602 --> 00:24:39,717 Huh! 311 00:24:39,728 --> 00:24:41,343 After $1,000, he'll probably tell me 312 00:24:41,355 --> 00:24:44,438 I have a penis complex because I lost my hand. 313 00:24:45,442 --> 00:24:46,648 And after $10,000, 314 00:24:46,652 --> 00:24:48,483 he'll probably tell me I'm sane again. 315 00:24:49,571 --> 00:24:51,436 No doubt we're all crazy in some ways. 316 00:24:52,700 --> 00:24:55,157 That doesn't mean we have to go parading out our psychosis 317 00:24:55,160 --> 00:24:56,115 to some other psychotic 318 00:24:56,120 --> 00:24:58,736 just because he has a white coat and a degree, does it? 319 00:25:03,544 --> 00:25:04,544 The bastards! 320 00:25:06,005 --> 00:25:07,996 They just love to prey on our insecurities. 321 00:25:09,258 --> 00:25:11,544 If we didn't have them, they'd create them. 322 00:25:19,351 --> 00:25:21,717 We can do other things with the money. 323 00:26:36,053 --> 00:26:37,668 What is it? 324 00:27:20,139 --> 00:27:21,139 - Ahh. - Sorry. 325 00:27:25,018 --> 00:27:26,018 It'll smart. 326 00:27:27,396 --> 00:27:28,396 It does. 327 00:27:30,023 --> 00:27:32,139 It feels comfortable now, though? 328 00:27:32,151 --> 00:27:34,062 Yeah, it's okay. 329 00:27:34,069 --> 00:27:35,900 Do you want to try the harness? 330 00:27:35,904 --> 00:27:36,904 Yeah. 331 00:27:54,006 --> 00:27:55,006 How's that feel? 332 00:27:56,091 --> 00:27:57,206 Comfortable? 333 00:27:57,217 --> 00:27:58,707 It's not binding anywhere? 334 00:27:58,719 --> 00:27:59,549 No, it's okay. 335 00:27:59,553 --> 00:28:00,759 Okay. 336 00:28:00,762 --> 00:28:03,549 Now let me see if you can clench your fingers. 337 00:28:03,557 --> 00:28:05,013 How do I do that? 338 00:28:05,017 --> 00:28:06,257 Extend your arm forward. 339 00:28:08,937 --> 00:28:10,848 See, the more tension you exert here, 340 00:28:10,856 --> 00:28:11,856 the tighter the grip. 341 00:28:12,774 --> 00:28:13,604 Yeah. 342 00:28:13,609 --> 00:28:15,315 Good, good, good. 343 00:28:15,319 --> 00:28:16,319 How strong is it? 344 00:28:17,946 --> 00:28:21,234 Put your hand in there like that and make a fist. 345 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 = ahh. 346 00:28:31,460 --> 00:28:32,916 That's powerful. 347 00:28:32,920 --> 00:28:34,410 Yes, it is. 348 00:28:34,421 --> 00:28:35,251 With practice, 349 00:28:35,255 --> 00:28:38,088 you'll be able to pick up surprisingly small objects. 350 00:28:38,091 --> 00:28:39,091 Drawing? 351 00:28:39,968 --> 00:28:42,505 Buttoning your shirt, changing razor blades, 352 00:28:42,512 --> 00:28:43,547 catching flies. 353 00:28:46,308 --> 00:28:47,138 It just depends 354 00:28:47,142 --> 00:28:48,662 on what you want to do with your hand. 355 00:28:49,394 --> 00:28:50,394 Drawing. 356 00:28:52,648 --> 00:28:53,854 Mm-hmm. 357 00:28:53,857 --> 00:28:55,597 And now the glove, 358 00:28:55,609 --> 00:28:58,191 you can change it every month, 359 00:28:58,195 --> 00:28:59,401 month and a half. 360 00:29:00,656 --> 00:29:03,648 It depends on you, your own personal taste. 361 00:29:03,659 --> 00:29:04,659 Okay. 362 00:29:07,579 --> 00:29:08,819 Clench your fingers. 363 00:29:16,922 --> 00:29:17,922 Good, good. 364 00:29:42,864 --> 00:29:43,979 Here you go. 365 00:29:43,991 --> 00:29:44,991 Thank you. 366 00:29:45,826 --> 00:29:46,736 So what do you think? 367 00:29:46,743 --> 00:29:49,485 Well, they're interesting, but they're not "mandro."โ€ 368 00:29:50,539 --> 00:29:52,450 well, it's not exactly your style, but- 369 00:29:52,457 --> 00:29:54,493 - all my enemies reincarnated. 370 00:29:55,419 --> 00:29:58,456 You really think mandro believes in crap like that? 371 00:29:58,463 --> 00:29:59,953 There's a lot of scientific research being done 372 00:29:59,965 --> 00:30:01,250 on the possibility that- 373 00:30:01,258 --> 00:30:02,373 - he's even changed my outline! 374 00:30:02,384 --> 00:30:03,373 Look! 375 00:30:03,385 --> 00:30:04,249 It's hallucinations. 376 00:30:04,261 --> 00:30:06,422 Well, maybe he thought that it needed changing. 377 00:30:06,430 --> 00:30:08,386 = that's not what he was hired for! 378 00:30:08,390 --> 00:30:10,381 He was told to draw what I wrote! 379 00:30:10,392 --> 00:30:12,678 I can't talk to you if you're going to shout at me. 380 00:30:12,686 --> 00:30:14,301 I am not shouting at you. 381 00:30:14,313 --> 00:30:16,349 I am shouting at him, Maddox. 382 00:30:17,316 --> 00:30:19,932 I mean, this isn't "mandro."โ€ 383 00:30:19,943 --> 00:30:21,604 this is some character he's made up. 384 00:30:21,611 --> 00:30:23,272 But if he's going to take over the strip- 385 00:30:23,280 --> 00:30:26,898 - he is not supposed- - Why don't you let him? 386 00:30:26,908 --> 00:30:28,990 Because I invented "mandro." 387 00:30:28,994 --> 00:30:30,655 I have lived with him for 10 years. 388 00:30:30,662 --> 00:30:31,868 He is mine. 389 00:30:31,872 --> 00:30:32,952 I created him. 390 00:30:32,956 --> 00:30:34,571 That doesn't mean you can't give him up. 391 00:30:34,583 --> 00:30:35,413 Give him up? 392 00:30:35,417 --> 00:30:36,247 Why should I? 393 00:30:36,251 --> 00:30:37,206 Because you'll get a good income out of it, 394 00:30:37,210 --> 00:30:38,916 and we won't have to worry about Lizzie or the rent 395 00:30:38,920 --> 00:30:40,831 or what we're gonna do after Christmas. 396 00:30:41,882 --> 00:30:42,882 Anne! 397 00:30:52,726 --> 00:30:53,932 It's all right. 398 00:30:56,188 --> 00:30:57,188 I'll phone Karen. 399 00:31:00,150 --> 00:31:01,150 I'll see. 400 00:32:12,180 --> 00:32:13,966 Your style is original. 401 00:32:13,974 --> 00:32:16,386 Different from mine, but interesting. 402 00:32:16,393 --> 00:32:17,473 Thanks. 403 00:32:17,477 --> 00:32:18,557 I'm glad you like it. 404 00:32:18,562 --> 00:32:21,269 What did you think of the story line? 405 00:32:21,273 --> 00:32:22,388 Why did you change it? 406 00:32:23,316 --> 00:32:25,227 Well, I didn't really change it. 407 00:32:25,235 --> 00:32:27,772 I just brought it up to date a little bit. 408 00:32:27,779 --> 00:32:28,609 Oh? 409 00:32:28,613 --> 00:32:29,443 How? 410 00:32:29,448 --> 00:32:32,531 Well, what would you say was the point 411 00:32:32,534 --> 00:32:33,614 of your outline? 412 00:32:33,618 --> 00:32:35,324 The return of his queen. 413 00:32:35,328 --> 00:32:37,193 His queen has been kidnapped. 414 00:32:37,205 --> 00:32:38,866 Mandro goes to look for her. 415 00:32:38,874 --> 00:32:40,080 That's it. 416 00:32:40,083 --> 00:32:41,083 It's simple. 417 00:32:41,835 --> 00:32:44,292 Not reincarnation, 418 00:32:44,296 --> 00:32:47,254 not left to stand here facing all eternity alone. 419 00:32:48,133 --> 00:32:49,964 Not what you did to my character. 420 00:32:49,968 --> 00:32:51,583 What did I do with your character? 421 00:32:51,595 --> 00:32:53,005 You weakened him. 422 00:32:53,013 --> 00:32:54,013 How? 423 00:32:55,640 --> 00:32:58,723 By making him look too deep inside himself, 424 00:32:59,895 --> 00:33:02,728 making him too self-conscious. 425 00:33:03,982 --> 00:33:04,982 That's not mandro. 426 00:33:05,901 --> 00:33:07,311 Mandro knows what he wants. 427 00:33:08,278 --> 00:33:10,143 Mandro doesn't think. 428 00:33:10,155 --> 00:33:13,864 You drew all those little fucking bubbles with him thinking. 429 00:33:13,867 --> 00:33:16,529 Maybe mandro should change a little bit, 430 00:33:16,536 --> 00:33:19,869 begin to explore himself, ask questions. 431 00:33:19,873 --> 00:33:23,206 Oh, yes, I've been told. 432 00:33:23,210 --> 00:33:25,371 But you don't cut the balls off Superman. 433 00:33:25,378 --> 00:33:27,164 It's not cutting the balls off of him. 434 00:33:27,172 --> 00:33:29,959 It's the same thing Walt Kelly did with "pogo." 435 00:33:32,761 --> 00:33:34,422 Mandro isn't "pogo." 436 00:33:34,429 --> 00:33:35,885 No, but he could be. 437 00:33:35,889 --> 00:33:37,004 The market is there. 438 00:33:37,974 --> 00:33:39,259 Do you have any idea how many copies 439 00:33:39,267 --> 00:33:41,679 a book like "Watson: Super nature" has sold? 440 00:33:41,686 --> 00:33:43,722 That's what Norman Kaufman thinks, too, Jon. 441 00:33:43,730 --> 00:33:45,436 He likes David's approach with the strip. 442 00:33:45,440 --> 00:33:46,270 He thinks- 443 00:33:46,274 --> 00:33:48,811 = you think I should leave this whole thing to you two, 444 00:33:48,818 --> 00:33:51,025 don't you? 445 00:33:51,029 --> 00:33:52,769 You think I should just sit here 446 00:33:52,781 --> 00:33:54,362 and take my piece of the action. 447 00:33:54,366 --> 00:33:55,697 No, of course not, Jon. 448 00:33:55,700 --> 00:33:57,656 I think we should take a look at David's boards, 449 00:33:57,661 --> 00:33:59,822 and if there's anything in particular you object to, 450 00:33:59,829 --> 00:34:01,535 I'm sure David will be more than willing to- 451 00:34:01,540 --> 00:34:03,246 = it's fine with me. 452 00:34:17,430 --> 00:34:18,430 = Jon. 453 00:34:20,392 --> 00:34:21,973 What is this? 454 00:34:27,399 --> 00:34:28,399 How could you? 455 00:34:43,665 --> 00:34:45,155 That's not mandro. 456 00:34:45,166 --> 00:34:47,248 Mandro doesn't think. 457 00:34:47,252 --> 00:34:50,710 You drew all those little fucking bubbles with him thinking. 458 00:34:51,631 --> 00:34:52,495 Sorry, excuse me. 459 00:34:52,507 --> 00:34:54,418 Hey, what is that? 460 00:34:54,426 --> 00:34:56,007 Wait. - Leave me alone! 461 00:34:56,011 --> 00:34:57,011 You got no hand. 462 00:34:57,929 --> 00:34:59,920 People like you should be- 463 00:34:59,931 --> 00:35:01,592 - who do you think you are, anyway? 464 00:35:01,600 --> 00:35:03,215 Lice, rotten scum! 465 00:35:04,519 --> 00:35:05,975 Get out of here! 466 00:35:05,979 --> 00:35:07,389 Get lost! - You shithead! 467 00:35:07,397 --> 00:35:09,058 Fuck off! 468 00:35:09,065 --> 00:35:10,065 Fuck you! 469 00:35:33,548 --> 00:35:35,539 But you don't cut the balls off Superman. 470 00:35:35,550 --> 00:35:39,509 It's not cutting the balls off of him. 471 00:36:38,988 --> 00:36:39,818 Why? 472 00:36:39,823 --> 00:36:40,903 Why did you do it? 473 00:36:40,907 --> 00:36:42,443 Why? 474 00:36:42,450 --> 00:36:43,280 Why, Annie? 475 00:36:43,284 --> 00:36:44,114 Why did you do it? 476 00:36:44,119 --> 00:36:44,949 It's all right, you're safe now. 477 00:36:44,953 --> 00:36:46,033 You can talk. 478 00:36:46,037 --> 00:36:47,117 You can tell the truth. 479 00:36:54,838 --> 00:36:55,998 It's okay, Annie. 480 00:36:58,091 --> 00:36:59,091 It's okay. 481 00:37:12,981 --> 00:37:14,517 Hi, daddy. 482 00:37:14,524 --> 00:37:15,559 Hi, darling. 483 00:37:15,567 --> 00:37:18,058 Tell me, did you see those drawings 484 00:37:18,069 --> 00:37:20,025 on my table last night? 485 00:37:20,029 --> 00:37:21,769 In a green envelope? 486 00:37:21,781 --> 00:37:22,781 Yeah. 487 00:37:25,577 --> 00:37:27,283 What did you think of them? 488 00:37:27,287 --> 00:37:29,027 = I didn't like them. 489 00:37:29,038 --> 00:37:30,619 Why not? 490 00:37:30,623 --> 00:37:31,954 = he made mandro different. 491 00:37:32,876 --> 00:37:35,868 Lizzie, please listen to me. 492 00:37:36,796 --> 00:37:38,161 I am listening. 493 00:37:39,758 --> 00:37:41,874 Did you know I didn't like them? 494 00:37:46,222 --> 00:37:47,803 Did you hear mommy and me talking? 495 00:37:48,767 --> 00:37:49,767 Yes, 496 00:37:52,395 --> 00:37:55,887 did you, did you touch them? 497 00:37:57,984 --> 00:37:58,984 = no. 498 00:38:01,112 --> 00:38:02,112 What happened? 499 00:38:06,367 --> 00:38:07,857 Oh, the meeting. 500 00:38:07,869 --> 00:38:08,869 It was cut short. 501 00:38:10,371 --> 00:38:11,371 Where is he? 502 00:38:12,582 --> 00:38:13,582 He just left. 503 00:38:16,127 --> 00:38:17,162 Why were you crying? 504 00:38:18,963 --> 00:38:20,169 We were counseling. 505 00:38:20,173 --> 00:38:21,663 Yes, I know that. 506 00:38:21,674 --> 00:38:24,211 What was it you were remembering? 507 00:38:24,219 --> 00:38:25,219 I can't tell you. 508 00:38:26,554 --> 00:38:29,296 You see, you're not supposed to talk about it afterward. 509 00:38:34,646 --> 00:38:36,056 What happened at the meeting? 510 00:38:37,857 --> 00:38:40,599 We decided to call the whole thing off. 511 00:38:40,610 --> 00:38:41,440 The strip? 512 00:38:41,444 --> 00:38:42,274 Why? 513 00:38:42,278 --> 00:38:45,486 Because I can't get along with maggot, Maddox. 514 00:38:45,490 --> 00:38:47,276 He's an arrogant little shit. 515 00:38:50,662 --> 00:38:55,372 Um, well, is Karen going to get you something else then? 516 00:38:55,375 --> 00:38:57,411 Oh, no, I don't think so. 517 00:38:57,418 --> 00:38:58,954 As a matter of fact, 518 00:38:58,962 --> 00:39:01,795 I don't think Karen's ever going to do anything for me 519 00:39:01,798 --> 00:39:02,628 ever again. 520 00:39:02,632 --> 00:39:03,632 Why not? 521 00:39:04,676 --> 00:39:07,634 We're not supposed to talk about it afterwards. 522 00:39:12,267 --> 00:39:14,303 What are we going to do for money? 523 00:39:14,310 --> 00:39:16,266 I'll get a job teaching. 524 00:39:17,230 --> 00:39:18,230 Where? 525 00:39:18,982 --> 00:39:19,982 = California. 526 00:39:20,775 --> 00:39:21,981 Somewhere far away. 527 00:39:27,031 --> 00:39:29,192 Isn't that a little sudden? 528 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 = no. 529 00:39:30,952 --> 00:39:33,284 I've been offered a very good job in California. 530 00:39:38,084 --> 00:39:38,914 Lizzie! 531 00:39:38,918 --> 00:39:40,283 Yes, mommy. 532 00:39:40,295 --> 00:39:41,125 Come on, honey. 533 00:39:41,129 --> 00:39:42,129 Time for our bath. 534 00:40:02,775 --> 00:40:05,482 We got you a car and a house back in the woods. 535 00:40:05,486 --> 00:40:06,896 It belongs to the college. 536 00:40:06,905 --> 00:40:07,905 Rent's free. 537 00:40:08,907 --> 00:40:10,192 Why not get a place in town? 538 00:40:10,199 --> 00:40:12,690 Don't think you'd want to stay there. 539 00:40:12,702 --> 00:40:13,782 Hotel's ratty. 540 00:40:15,830 --> 00:40:17,786 Are you associated with the college? 541 00:40:17,790 --> 00:40:18,790 Teacher. 542 00:40:19,751 --> 00:40:22,367 Oh, what do you teach? 543 00:40:22,378 --> 00:40:23,378 Psychology. 544 00:40:25,548 --> 00:40:27,630 Anything I can get 15 jerk-offs a year 545 00:40:27,634 --> 00:40:28,874 to enroll for. 546 00:40:28,885 --> 00:40:31,467 One time I even taught bomb shelter management. 547 00:40:32,305 --> 00:40:33,135 Don't laugh. 548 00:40:33,139 --> 00:40:34,424 I think it's coming back. 549 00:40:34,432 --> 00:40:37,299 Hammond told me you get paid by the course. 550 00:40:37,310 --> 00:40:39,471 You got to get 15 kids to put their name down? 551 00:40:39,479 --> 00:40:41,435 Yeah, only after the first few classes, 552 00:40:41,439 --> 00:40:43,725 don't keep any attendance records. 553 00:40:43,733 --> 00:40:46,816 The state refunds the college for each student. 554 00:40:46,819 --> 00:40:47,899 You should be okay. 555 00:40:47,904 --> 00:40:49,110 Kids have heard of you. 556 00:40:49,113 --> 00:40:51,104 I used to follow that strip of yours. 557 00:40:51,115 --> 00:40:52,230 Big culture hero. 558 00:40:53,618 --> 00:40:54,618 Jon lansdale. 559 00:40:59,040 --> 00:41:02,328 I am very happy to be here in saraville, 560 00:41:02,335 --> 00:41:04,075 and I very much look forward 561 00:41:04,087 --> 00:41:06,624 to working with you all this semester. 562 00:41:09,342 --> 00:41:10,548 It's going to take me a little time 563 00:41:10,551 --> 00:41:11,711 to get all your names, 564 00:41:11,719 --> 00:41:16,258 but um, why don't we go around the room, 565 00:41:17,392 --> 00:41:18,677 and each one of you 566 00:41:18,685 --> 00:41:20,550 tell me a little bit about yourselves. 567 00:41:22,647 --> 00:41:25,980 I imagine you all have your favorite comic strips. 568 00:41:25,984 --> 00:41:28,441 Why don't we talk about them? 569 00:41:28,444 --> 00:41:29,444 Okay? 570 00:41:30,697 --> 00:41:31,697 We'll start with you. 571 00:41:33,074 --> 00:41:34,610 What's your name? 572 00:41:34,617 --> 00:41:37,359 Uh, Billy Jenkins. 573 00:41:37,370 --> 00:41:38,780 Okay. 574 00:41:38,788 --> 00:41:41,655 All right, now, do you like comic strips, Billy? 575 00:41:41,666 --> 00:41:42,496 Yeah. 576 00:41:42,500 --> 00:41:43,940 Which is your favorite? 577 00:41:47,588 --> 00:41:49,670 Do you have a favorite comic strip, Billy? 578 00:41:52,301 --> 00:41:53,301 No. 579 00:41:54,804 --> 00:41:55,804 I see, 580 00:41:56,973 --> 00:41:58,634 and you, young lady? 581 00:41:58,641 --> 00:41:59,926 Huh? 582 00:41:59,934 --> 00:42:02,550 Do you have a favorite comic strip? 583 00:42:02,562 --> 00:42:03,562 = no. 584 00:44:06,561 --> 00:44:07,801 Hello, daddy. 585 00:44:07,812 --> 00:44:08,642 Hi, darling. 586 00:44:08,646 --> 00:44:09,476 How are you? 587 00:44:09,480 --> 00:44:11,061 - Fine. - I miss you. 588 00:44:12,150 --> 00:44:14,141 - I miss you, too. - I love you. 589 00:44:14,152 --> 00:44:15,152 I love you. 590 00:44:16,112 --> 00:44:19,855 Mommy wants to talk to you. Okay. 591 00:44:21,242 --> 00:44:22,072 Hello, Jon? 592 00:44:22,076 --> 00:44:24,783 - Anne? - How are you? 593 00:44:24,787 --> 00:44:26,368 Is everything all right? 594 00:44:26,372 --> 00:44:27,737 Yeah, everything's fine. 595 00:44:28,624 --> 00:44:30,330 The countryside here is lovely. 596 00:44:31,419 --> 00:44:32,704 Lizzie will really like it. 597 00:44:34,422 --> 00:44:37,084 The house is, it's a bit depressing, but, 598 00:44:38,134 --> 00:44:40,250 we'll find another one when you get out here. 599 00:44:41,596 --> 00:44:42,961 When are you- 600 00:44:42,972 --> 00:44:44,337 - well, it seems awfully silly- 601 00:44:44,348 --> 00:44:48,011 - when, when are you coming out here? 602 00:44:48,019 --> 00:44:48,849 It seems silly 603 00:44:48,853 --> 00:44:51,265 when we have to give up the loft anyway at Christmas. 604 00:44:51,272 --> 00:44:52,272 Christmas? 605 00:44:54,442 --> 00:44:55,852 But that's two months away. 606 00:44:57,028 --> 00:45:01,943 I know that, but, Jon, Lizzie likes this school, 607 00:45:02,450 --> 00:45:03,860 and she's made a friend here. 608 00:45:06,120 --> 00:45:08,281 It is what we've been talking about, isn't it? 609 00:45:08,289 --> 00:45:10,049 I mean, it would be the perfect chance for us 610 00:45:15,129 --> 00:45:16,244 It would be good for you, too. 611 00:45:16,255 --> 00:45:19,042 You ought to go out and see people. 612 00:45:20,259 --> 00:45:22,466 It would be different. 613 00:45:22,470 --> 00:45:24,506 We'd both grow as people. 614 00:45:25,514 --> 00:45:27,050 Yeah. 615 00:45:27,058 --> 00:45:29,018 And we have the phone, we have the phone. 616 00:45:29,602 --> 00:45:32,139 Do you think you'd be all right? 617 00:45:32,146 --> 00:45:34,432 Oh, yeah, I'll be all right. 618 00:45:36,192 --> 00:45:37,398 Don't worry. 619 00:45:38,611 --> 00:45:40,818 Lizzie misses you very much. 620 00:45:40,821 --> 00:45:42,561 She talks about you all the time. 621 00:45:42,573 --> 00:45:45,531 Yeah, I miss her, too. 622 00:45:47,411 --> 00:45:49,026 Give her a kiss for me, will you? 623 00:45:50,248 --> 00:45:51,738 Of course. 624 00:45:53,584 --> 00:45:56,075 Well, uh, 625 00:45:58,673 --> 00:45:59,673 we'll talk. 626 00:48:10,054 --> 00:48:11,054 Anger. 627 00:48:12,181 --> 00:48:14,923 Mandro has changed minimally, 628 00:48:14,934 --> 00:48:18,643 but the face on the right is now employing a new element, 629 00:48:20,022 --> 00:48:24,607 displaying violent emotion in a simple way with bared teeth. 630 00:48:26,862 --> 00:48:27,977 In this manner, 631 00:48:27,988 --> 00:48:31,526 we have displayed an entire series of emotions 632 00:48:31,534 --> 00:48:33,240 with a minimum of expressive lines. 633 00:48:46,924 --> 00:48:51,884 So, that will be all for today. 634 00:48:55,349 --> 00:48:57,635 I have graded your sketchbooks. 635 00:48:57,643 --> 00:48:59,679 Please pick them up on the way out. 636 00:49:37,141 --> 00:49:38,141 = hi. 637 00:49:39,560 --> 00:49:40,560 = hi. 638 00:49:43,481 --> 00:49:44,481 Come in. 639 00:49:52,573 --> 00:49:56,031 So I, uh, thought you want this back. 640 00:50:01,499 --> 00:50:03,581 Did you just do these? = uh-uh. 641 00:50:03,584 --> 00:50:04,414 In class. 642 00:50:04,418 --> 00:50:05,624 You've seen them all before. 643 00:50:08,464 --> 00:50:09,464 = ah. 644 00:50:10,674 --> 00:50:12,164 Would you like a drink or something? 645 00:50:12,176 --> 00:50:13,006 Coffee? 646 00:50:13,010 --> 00:50:14,045 You got a beer? 647 00:50:14,053 --> 00:50:15,053 Yeah. 648 00:50:18,390 --> 00:50:20,722 So you think I'll ever make a cartoonist? 649 00:50:21,977 --> 00:50:22,977 You might. 650 00:50:26,690 --> 00:50:30,683 The only class I was any good at was bookkeeping. 651 00:50:30,694 --> 00:50:31,524 What's wrong with that? 652 00:50:31,529 --> 00:50:33,736 = t'll take it from the can. 653 00:50:33,739 --> 00:50:35,275 Who wants to be a bookkeeper? 654 00:50:36,700 --> 00:50:37,906 What do you want to be? 655 00:50:41,038 --> 00:50:42,244 It don't know. 656 00:50:43,290 --> 00:50:47,078 I suppose that's why I picked this place, you know? 657 00:50:47,086 --> 00:50:49,122 You never have to graduate, 658 00:50:49,129 --> 00:50:49,959 none of that shit 659 00:50:49,964 --> 00:50:51,920 about having to make it in the world. 660 00:50:53,759 --> 00:50:55,044 You can't keep taking courses 661 00:50:55,052 --> 00:50:56,792 for the rest of your life. 662 00:50:56,804 --> 00:50:59,386 I don't want to do anything the rest of my life. 663 00:51:05,312 --> 00:51:06,518 I seen you with Brian. 664 00:51:10,234 --> 00:51:11,189 Yeah. 665 00:51:11,193 --> 00:51:12,228 He's dying to fuck me. 666 00:51:12,236 --> 00:51:13,100 I never let him. 667 00:51:13,112 --> 00:51:14,727 It drives him crazy. 668 00:51:15,656 --> 00:51:17,112 He's always doing this number. 669 00:51:18,867 --> 00:51:21,574 Walks around, he's hiking up his pants, 670 00:51:21,579 --> 00:51:24,161 show me how big he is. 671 00:51:24,164 --> 00:51:26,075 He's so stuck on himself, you know? 672 00:51:29,003 --> 00:51:30,368 He never looks at my ass. 673 00:51:33,507 --> 00:51:35,543 With you, it's different. 674 00:51:36,927 --> 00:51:38,383 I like the way you look at me. 675 00:51:40,973 --> 00:51:42,964 I feel like it's me you're looking at. 676 00:52:01,994 --> 00:52:03,450 I'm kind of old-fashioned. 677 00:52:05,289 --> 00:52:06,870 I like to make it in bed, okay? 678 00:52:10,669 --> 00:52:11,669 Okay. 679 00:52:15,257 --> 00:52:17,088 You can leave it on. 680 00:52:17,092 --> 00:52:18,252 It doesn't bother me. 681 00:52:51,502 --> 00:52:52,708 Come on, do it. 682 00:52:57,675 --> 00:52:59,961 Just don't hold off, okay? 683 00:52:59,968 --> 00:53:00,968 Go on. 684 00:53:08,018 --> 00:53:09,018 Do it. 685 00:53:18,612 --> 00:53:20,227 I'll give you a ride into town. 686 00:53:21,865 --> 00:53:22,900 = it wouldn't be cool. 687 00:53:24,993 --> 00:53:27,109 Want me to come back sometime? 688 00:53:27,121 --> 00:53:28,486 Tommorrow?? 689 00:53:28,497 --> 00:53:29,497 Okay. 690 00:53:35,713 --> 00:53:36,713 Bye. - Bye. 691 00:54:07,995 --> 00:54:09,610 Trauma. 692 00:54:09,621 --> 00:54:11,862 A shock of some kind might cause it. 693 00:54:11,874 --> 00:54:13,239 A hockey player gets cracked in the head, 694 00:54:13,250 --> 00:54:15,992 goes to the locker room, showers, changes, eats, 695 00:54:16,003 --> 00:54:16,958 finds himself driving home. 696 00:54:16,962 --> 00:54:19,294 He can't even remember who won the game. 697 00:54:19,298 --> 00:54:20,834 = what sort of trauma? 698 00:54:20,841 --> 00:54:22,377 A thing like that might start it. 699 00:54:24,511 --> 00:54:26,672 What have you been doing during these blackouts? 700 00:54:28,265 --> 00:54:29,265 Misplacing things, 701 00:54:33,437 --> 00:54:35,553 finding them again, my signet ring. 702 00:54:36,690 --> 00:54:37,690 What else? 703 00:54:38,525 --> 00:54:39,525 Drawings. 704 00:54:45,908 --> 00:54:47,023 I found this drawing, 705 00:54:48,452 --> 00:54:49,908 and I don't remember doing it. 706 00:54:50,996 --> 00:54:52,111 Was it obscene? 707 00:54:52,122 --> 00:54:53,122 Yeah. 708 00:54:54,249 --> 00:54:55,079 Maybe you were tired 709 00:54:55,083 --> 00:54:57,199 and some automatic pilot took over. 710 00:54:57,211 --> 00:55:00,078 I could never do work like that with my left hand. 711 00:55:00,088 --> 00:55:01,919 This is like work I used to do with my right hand. 712 00:55:01,924 --> 00:55:03,084 You never know what you can do. 713 00:55:03,091 --> 00:55:05,002 The unconscious is capable of anything. 714 00:55:06,637 --> 00:55:08,252 Like what? 715 00:55:10,891 --> 00:55:12,631 A guy under hypnosis. 716 00:55:12,643 --> 00:55:15,510 One subject, spoke fluid German. 717 00:55:15,521 --> 00:55:18,638 Never spoke a word of it before in his life. 718 00:55:18,649 --> 00:55:20,856 We did experiments like that at Berkeley. 719 00:55:20,859 --> 00:55:23,601 So you think maybe I've blacked out 720 00:55:23,612 --> 00:55:24,612 and switched hands. 721 00:55:25,531 --> 00:55:26,862 Maybe. 722 00:55:26,865 --> 00:55:29,607 Or maybe your prosthetic hand 723 00:55:29,618 --> 00:55:31,734 was receiving some past impulses from your brain, 724 00:55:31,745 --> 00:55:34,487 and was repeating a trance pattern. 725 00:55:35,958 --> 00:55:38,324 But you can't do it when you're conscious? 726 00:55:38,335 --> 00:55:39,335 = no. 727 00:55:40,504 --> 00:55:42,415 I'd be scared shitless if I were you. 728 00:55:45,008 --> 00:55:46,339 Why? 729 00:55:46,343 --> 00:55:48,254 Blackouts are nothing to fool with. 730 00:55:50,138 --> 00:55:52,424 All I did was a drawing. 731 00:55:52,432 --> 00:55:54,218 How do you know that's all you did? 732 00:55:56,436 --> 00:55:58,267 You ever been drunk? 733 00:55:58,272 --> 00:55:59,762 - Yeah. - Really drunk. 734 00:55:59,773 --> 00:56:01,229 I mean, you don't really remember what you did, 735 00:56:01,233 --> 00:56:03,519 if you shouted some obscenity in the street 736 00:56:03,527 --> 00:56:06,314 or picked a fight with some innocent guy 737 00:56:06,321 --> 00:56:08,607 because he had a way with the women or- 738 00:56:08,615 --> 00:56:13,575 - so, you're saying that I could black out 739 00:56:13,871 --> 00:56:15,327 and rape somebody. 740 00:56:18,500 --> 00:56:19,706 You think rape's bad, man. 741 00:56:19,710 --> 00:56:20,825 You could kill somebody. 742 00:56:22,212 --> 00:56:23,372 Shit, man, you could do anything 743 00:56:23,380 --> 00:56:24,210 you ever dreamed of 744 00:56:24,214 --> 00:56:26,330 and never had the guts to do. 745 00:56:26,341 --> 00:56:29,504 It's all up there, and you'll never know. 746 00:56:32,347 --> 00:56:33,837 Know what? 747 00:56:33,849 --> 00:56:34,849 Who you are. 748 00:56:35,976 --> 00:56:39,935 Who the fuck you really are. 749 00:57:57,057 --> 00:57:58,057 Stella? 750 00:58:00,519 --> 00:58:01,519 Excuse me. 751 00:58:03,814 --> 00:58:04,724 Can you come to my place tonight? 752 00:58:04,731 --> 00:58:07,723 No, I told you- 753 00:58:07,734 --> 00:58:09,270 - come to my place. 754 00:58:11,196 --> 00:58:13,027 Be as early as you can. 755 00:58:34,636 --> 00:58:39,426 - When is she coming? - Tomorrow, in the afternoon. 756 00:58:39,433 --> 00:58:40,433 How long for? 757 00:58:42,019 --> 00:58:43,304 It don't know. 758 00:58:43,311 --> 00:58:44,311 She didn't say. 759 00:58:48,567 --> 00:58:49,567 How about you? 760 00:58:50,819 --> 00:58:53,561 What are you going to do for Christmas? 761 00:58:53,572 --> 00:58:54,778 = fuck Christmas! 762 00:59:01,997 --> 00:59:03,703 I was thinking of going to la. 763 00:59:06,376 --> 00:59:07,582 = you have friends there? 764 00:59:08,545 --> 00:59:10,536 Yeah, I have friends. 765 00:59:12,049 --> 00:59:13,129 I gotta be going. 766 00:59:15,802 --> 00:59:16,802 Why? 767 00:59:18,680 --> 00:59:20,341 I have to be at the supermarket. 768 00:59:21,475 --> 00:59:22,305 Tonight? 769 00:59:22,309 --> 00:59:23,309 It's Wednesday. 770 00:59:26,021 --> 00:59:27,021 Stella? 771 00:59:34,780 --> 00:59:35,940 I got a present for you. 772 00:59:38,366 --> 00:59:39,822 A present for me? 773 00:59:39,826 --> 00:59:41,737 Yeah, a present for you. 774 00:59:45,999 --> 00:59:46,999 What is it? 775 00:59:47,959 --> 00:59:48,959 Open it and see. 776 01:00:19,366 --> 01:00:20,822 What's the matter? 777 01:00:21,868 --> 01:00:22,868 Stella? 778 01:00:46,101 --> 01:00:47,966 Do you want me to come back? 779 01:00:49,563 --> 01:00:51,053 Can you? 780 01:00:51,064 --> 01:00:52,349 Yes, 781 01:00:52,357 --> 01:00:54,689 what time do you get through? 782 01:00:54,693 --> 01:00:55,693 At 10. 783 01:00:57,070 --> 01:00:58,070 Great. 784 01:01:04,494 --> 01:01:06,359 I'll wear it when I come back, okay? 785 01:01:07,289 --> 01:01:08,529 Okay. 786 01:01:09,916 --> 01:01:11,998 I'll be at the last chance. 787 01:01:12,002 --> 01:01:13,583 I'll come and pick you up, okay? 788 01:01:16,047 --> 01:01:17,162 = no. 789 01:01:17,174 --> 01:01:19,210 I have to stop home after working. 790 01:01:20,802 --> 01:01:23,384 And I'll be up here at 11, okay? 791 01:01:23,388 --> 01:01:25,845 Can you try and come back earlier? 792 01:01:25,849 --> 01:01:26,849 Yeah. 793 01:01:33,940 --> 01:01:34,940 Bye. 794 01:01:58,882 --> 01:01:59,997 Hey, mandro! 795 01:02:01,801 --> 01:02:03,883 What do you say to a drink? 796 01:02:03,887 --> 01:02:04,797 I'm celebrating. 797 01:02:04,804 --> 01:02:05,634 Me, too. 798 01:02:05,639 --> 01:02:06,469 Happy Christmas. Fuck Christmas! 799 01:02:06,473 --> 01:02:08,930 I'm getting out of these pits for two weeks. 800 01:02:08,934 --> 01:02:09,764 Great. 801 01:02:09,768 --> 01:02:10,598 Where are you going? 802 01:02:10,602 --> 01:02:11,432 = lai 803 01:02:11,436 --> 01:02:12,676 what'll it be, partner? 804 01:02:13,521 --> 01:02:14,521 Scotch rocks. 805 01:02:16,816 --> 01:02:18,181 You got friends there? 806 01:02:18,193 --> 01:02:19,433 Sure, friends. 807 01:02:20,862 --> 01:02:21,862 Motel manager. 808 01:02:23,198 --> 01:02:24,654 And two weeks shacked up at the beach 809 01:02:24,658 --> 01:02:27,240 with 115 pounds of pussy. 810 01:02:31,539 --> 01:02:34,076 You know, that's always been a dream of mine, 811 01:02:34,084 --> 01:02:37,121 a place at the beach, plenty of beer and food, 812 01:02:38,463 --> 01:02:40,124 and I get to screw her. 813 01:02:40,131 --> 01:02:42,747 Night and day, any time I want. 814 01:02:45,595 --> 01:02:48,428 - Anybody from around here? - What do you mean? 815 01:02:52,644 --> 01:02:54,054 The girl you're shacking up with 816 01:02:57,607 --> 01:02:59,017 in la? 817 01:02:59,025 --> 01:03:00,060 Hell, you know her. 818 01:03:01,069 --> 01:03:03,481 The stuck-up bitch who works at the supermarket? 819 01:03:03,488 --> 01:03:04,773 Stella roche? 820 01:03:04,781 --> 01:03:05,816 Taking her. 821 01:03:08,576 --> 01:03:10,532 I guess she finally saw the light. 822 01:03:11,788 --> 01:03:14,074 I tell you, if there's one bitch in this town 823 01:03:14,082 --> 01:03:16,164 who needs her chains pulled, it's her. 824 01:03:17,419 --> 01:03:19,410 Two weeks in la, and she'll- 825 01:03:47,615 --> 01:03:52,575 Jon? 826 01:04:55,892 --> 01:04:57,302 Jon? 827 01:05:36,599 --> 01:05:39,841 J oh, oh? 828 01:05:39,853 --> 01:05:43,516 J what do we got to do j 829 01:05:43,523 --> 01:05:48,483 j union, union, union city blues j 830 01:05:51,489 --> 01:05:56,449 j don't turn the other side j 831 01:05:57,579 --> 01:06:01,447 j it becomes their right j 832 01:06:01,458 --> 01:06:05,201 j I say he's mine j 833 01:06:05,211 --> 01:06:10,171 j; Oh-ho-ho, power, passion play as a double hit' 834 01:06:14,596 --> 01:06:19,556 j union, union, union city man j 835 01:06:22,020 --> 01:06:26,980 j oh, I cry out for flight to the other side 836 01:06:31,738 --> 01:06:34,696 j rearrange my mind j 837 01:07:09,776 --> 01:07:11,391 It's a bit run-down. 838 01:07:12,946 --> 01:07:14,402 Looks all right. 839 01:07:15,490 --> 01:07:16,900 I've only got it by the month 840 01:07:18,535 --> 01:07:20,116 till we can get something better. 841 01:07:30,380 --> 01:07:31,380 Jon? 842 01:07:46,437 --> 01:07:47,267 = just a minute. 843 01:07:47,272 --> 01:07:48,853 Wait a moment. 844 01:07:48,856 --> 01:07:50,016 I got a little surprise. 845 01:08:11,296 --> 01:08:12,296 Okay. 846 01:08:15,758 --> 01:08:17,373 Uh, the bedroom's upstairs. 847 01:08:17,385 --> 01:08:19,296 Turn left and it's on the left. 848 01:08:19,304 --> 01:08:20,589 Mommy, look at the tree. 849 01:08:20,597 --> 01:08:22,804 Yes, it's lovely, darling, lovely. 850 01:08:22,807 --> 01:08:24,763 I'll bring your other case up. 851 01:08:24,767 --> 01:08:25,767 Okay. 852 01:08:40,158 --> 01:08:41,944 Is this for me? 853 01:08:41,951 --> 01:08:43,407 What? 854 01:08:48,541 --> 01:08:49,747 Uh, ves, it is. 855 01:08:54,547 --> 01:08:55,832 You like that? 856 01:08:56,841 --> 01:08:58,297 It's very pretty, but 857 01:09:01,054 --> 01:09:03,090 what made you think of this of all things? 858 01:09:08,353 --> 01:09:09,353 I, uh, 859 01:09:11,105 --> 01:09:12,641 I thought you'd like that. 860 01:09:25,078 --> 01:09:26,864 Have you been getting a girl in? 861 01:09:27,955 --> 01:09:30,697 No, why? 862 01:09:30,708 --> 01:09:32,164 I thought maybe one of your students 863 01:09:32,168 --> 01:09:33,533 could help out or something. 864 01:09:35,338 --> 01:09:36,168 = no. 865 01:09:36,172 --> 01:09:37,172 I look after myself. 866 01:09:38,466 --> 01:09:39,581 I've got plenty of time. 867 01:09:42,845 --> 01:09:44,961 Don't you miss eating steak, darling? 868 01:09:44,972 --> 01:09:45,836 Ugh! 869 01:09:45,848 --> 01:09:47,804 Uncle bill says it's bad for you. 870 01:09:47,809 --> 01:09:50,016 Makes you get angry at people. 871 01:09:50,019 --> 01:09:51,019 And yourself, too. 872 01:09:51,896 --> 01:09:52,931 What about protein? 873 01:09:54,065 --> 01:09:55,771 Well, there's a lot of protein in soybeans, 874 01:09:55,775 --> 01:09:58,187 lentils, cheese, all sorts of things. 875 01:10:00,947 --> 01:10:03,188 Oh, you've given this up, too? 876 01:10:03,199 --> 01:10:04,199 Distorts things. 877 01:10:05,493 --> 01:10:06,493 Yeah, I know. 878 01:11:01,799 --> 01:11:03,710 Look, Jon, I came here to tell you something. 879 01:11:03,718 --> 01:11:06,334 You never intended staying here, did you? 880 01:11:06,345 --> 01:11:09,087 You never even unpacked your other suitcase. 881 01:11:09,098 --> 01:11:10,178 And you sent the rest of your stuff 882 01:11:10,183 --> 01:11:11,218 to San Francisco, 883 01:11:11,225 --> 01:11:13,216 and that's where you're going to join him, isn't it? 884 01:11:13,227 --> 01:11:14,262 Who? 885 01:11:14,270 --> 01:11:15,055 Rickman. 886 01:11:15,062 --> 01:11:16,062 Bill rickman. 887 01:11:18,274 --> 01:11:19,559 I wanted to tell you in my own way. 888 01:11:19,567 --> 01:11:20,567 Tell me what? 889 01:11:21,360 --> 01:11:23,772 Something you pirated from some fucking textbook? 890 01:11:24,697 --> 01:11:26,233 All I had to do was to read his letter to you 891 01:11:26,240 --> 01:11:27,400 from San Francisco. 892 01:11:27,408 --> 01:11:29,899 You've torn open my mail and read this letter? 893 01:11:29,911 --> 01:11:32,869 Oh, yes, my dearest, darling spirit. 894 01:11:34,248 --> 01:11:36,239 Sounds like a pile of shit if you ask me. 895 01:11:37,460 --> 01:11:39,951 First of all, I am not joining him. 896 01:11:39,962 --> 01:11:42,374 The origin institute is opening up a new branch. 897 01:11:42,381 --> 01:11:43,996 They have offered me a job. 898 01:11:44,008 --> 01:11:46,090 Bill richman will be one of the group leaders. 899 01:11:46,093 --> 01:11:48,004 Yeah, but you wouldn't accept me, would you? 900 01:11:48,012 --> 01:11:49,877 You'd accept him, but you wouldn't accept me! 901 01:11:49,889 --> 01:11:51,220 What are you talking about? 902 01:11:51,224 --> 01:11:52,054 You've never been interested 903 01:11:52,058 --> 01:11:53,639 in any of the things we were trying to do. 904 01:11:53,643 --> 01:11:56,225 He's been living in that loft with you, hasn't he? 905 01:11:56,229 --> 01:11:57,059 = no. 906 01:11:57,063 --> 01:11:57,893 Not living. 907 01:11:57,897 --> 01:11:58,727 What do you mean, "not living"? 908 01:11:58,731 --> 01:11:59,561 Just that. 909 01:11:59,565 --> 01:12:00,930 Why don't you answer the question? 910 01:12:00,942 --> 01:12:02,352 = not in that tone of voice. 911 01:12:05,947 --> 01:12:07,232 All right, then, 912 01:12:07,240 --> 01:12:08,946 I'll ask it in another tone. 913 01:12:10,284 --> 01:12:12,115 Has he been fucking you? 914 01:12:13,037 --> 01:12:15,653 I don't think that's any of your business. 915 01:12:15,665 --> 01:12:17,826 What do you mean it's none of my business? 916 01:12:19,168 --> 01:12:20,829 What do you mean? 917 01:12:20,837 --> 01:12:21,826 You're my wife. 918 01:12:21,838 --> 01:12:23,578 You are the mother of my child. 919 01:12:24,549 --> 01:12:27,214 I love you. 920 01:12:27,218 --> 01:12:28,218 You love me? 921 01:12:29,053 --> 01:12:30,589 I don't think so. 922 01:12:30,596 --> 01:12:32,427 You loved your work. 923 01:12:32,431 --> 01:12:33,431 You love "mandro." 924 01:12:34,308 --> 01:12:35,798 You love Lizzie. 925 01:12:35,810 --> 01:12:37,516 But I don't think you ever loved me. 926 01:12:37,520 --> 01:12:38,475 Oh, and he does, does he? 927 01:12:38,479 --> 01:12:39,559 Bill rickman does? 928 01:12:39,564 --> 01:12:41,304 Yes, bill richman does. 929 01:12:46,445 --> 01:12:47,776 So you have been sleeping with him, 930 01:12:47,780 --> 01:12:48,610 haven't you? 931 01:12:48,614 --> 01:12:49,614 Yes! 932 01:12:50,491 --> 01:12:51,491 And I like him. 933 01:12:53,077 --> 01:12:57,446 He's helped me to grow, to think, to feel. 934 01:12:58,499 --> 01:13:00,330 He's opened up new worlds for me. 935 01:13:05,631 --> 01:13:07,542 You're trying to kill me, aren't you? 936 01:13:09,760 --> 01:13:11,671 You want to destroy me. 937 01:13:11,679 --> 01:13:12,509 What? 938 01:13:12,513 --> 01:13:13,548 You want to crush me. 939 01:13:15,099 --> 01:13:17,055 You hate me, don't you? 940 01:13:17,059 --> 01:13:17,969 You've always hated me. 941 01:13:17,977 --> 01:13:19,308 Jon, I think you're being a little paranoid- 942 01:13:19,312 --> 01:13:21,473 - does Lizzie know you're sleeping with him? 943 01:13:22,356 --> 01:13:24,221 It would have been wrong to keep her out. 944 01:13:26,319 --> 01:13:27,604 And you know what, Jon? 945 01:13:27,612 --> 01:13:29,728 She didn't think anything of it. 946 01:13:29,739 --> 01:13:31,104 Children don't at that age. 947 01:13:31,115 --> 01:13:34,027 Stop lecturing me, god damn you! 948 01:13:34,035 --> 01:13:36,367 Lizzie is my flesh and blood 949 01:13:36,370 --> 01:13:39,533 and I will never let you take her away from me. 950 01:13:39,540 --> 01:13:40,540 Never! 951 01:13:42,585 --> 01:13:43,950 Why don't we ask Lizzie? 952 01:13:45,796 --> 01:13:48,663 Because you have brainwashed her with your crap. 953 01:13:48,674 --> 01:13:49,754 What does she khow anymore? 954 01:13:49,759 --> 01:13:51,295 And you think that you're in the proper frame of mind 955 01:13:51,302 --> 01:13:52,587 to make a decision? 956 01:13:52,595 --> 01:13:54,176 She doesn't belong to you. 957 01:13:54,180 --> 01:13:55,340 Ti think that at least she's- 958 01:13:58,726 --> 01:14:01,718 I think you should get out of here. 959 01:14:04,899 --> 01:14:07,857 I think you should get out of this house. 960 01:14:09,737 --> 01:14:10,737 Get out of my life. 961 01:14:50,987 --> 01:14:53,273 J join the ancient yuletide Carol j 962 01:14:53,280 --> 01:14:54,110 look! 963 01:14:54,115 --> 01:14:56,481 "The three musketeers." 964 01:14:56,492 --> 01:14:58,107 Thanks, dad. 965 01:14:58,119 --> 01:15:00,155 Can you read these to me tonight? 966 01:15:00,162 --> 01:15:01,277 Sure, darling, sure. 967 01:15:01,288 --> 01:15:02,403 Wait a minute. 968 01:15:02,415 --> 01:15:03,450 Hold everything! 969 01:15:03,457 --> 01:15:04,287 Lizzie, you forgot one. 970 01:15:04,291 --> 01:15:06,498 Now, it's from me. 971 01:15:08,629 --> 01:15:09,629 Yep. 972 01:15:21,308 --> 01:15:23,139 I can't get the car started. 973 01:15:25,730 --> 01:15:27,937 You have to start it in neutral, not park. 974 01:15:29,692 --> 01:15:30,807 I already tried that. 975 01:15:32,153 --> 01:15:33,153 Jfalalalala 976 01:15:33,988 --> 01:15:35,228 j yuletide Carol j 977 01:15:35,239 --> 01:15:38,072 jfalalalala 978 01:15:48,210 --> 01:15:51,202 There's a market open on, um, spruce street. 979 01:15:51,213 --> 01:15:52,919 Do you know where that is? 980 01:15:52,923 --> 01:15:54,208 Take your left on the main street 981 01:15:54,216 --> 01:15:55,922 past the hotel. 982 01:15:55,926 --> 01:15:56,926 Okay. 983 01:15:59,889 --> 01:16:00,889 What's that smell? 984 01:16:03,017 --> 01:16:04,017 What? 985 01:16:05,019 --> 01:16:07,135 I wish you weren't so angry with me, Jon. 986 01:16:08,189 --> 01:16:10,350 I'm not trying to take Lizzie away from you. 987 01:16:11,567 --> 01:16:13,023 I just don't think that the two of us 988 01:16:13,027 --> 01:16:14,642 can raise her together. 989 01:16:16,030 --> 01:16:17,030 Not now. 990 01:16:18,074 --> 01:16:20,315 And she honestly likes bill, you know? 991 01:16:20,326 --> 01:16:22,692 But like an older brother, not like a father. 992 01:16:25,706 --> 01:16:28,197 But he could never replace you in her mind. 993 01:16:28,209 --> 01:16:29,039 Never. 994 01:16:29,043 --> 01:16:33,707 1... 995 01:16:53,484 --> 01:16:54,484 Where's mommy? 996 01:16:57,905 --> 01:16:59,770 She, uh, she may have car trouble. 997 01:17:01,992 --> 01:17:03,107 Are you hungry, darling? 998 01:17:04,328 --> 01:17:06,068 Yes, but I'm on a diet. 999 01:17:07,373 --> 01:17:10,365 Can I go to exercise class, daddy? 1000 01:17:10,376 --> 01:17:12,037 Like in New York with uncle bill? 1001 01:17:12,962 --> 01:17:14,577 - I don't see why not. - Good. 1002 01:17:22,054 --> 01:17:23,054 When? 1003 01:17:24,348 --> 01:17:27,681 Well, when we see where we're going to be. 1004 01:17:27,685 --> 01:17:28,845 Where we're going to live. 1005 01:17:32,857 --> 01:17:35,690 But aren't I going to San Francisco with mommy? 1006 01:17:35,693 --> 01:17:36,523 Yes, 1007 01:17:36,527 --> 01:17:37,607 yes, of course you are. 1008 01:17:42,449 --> 01:17:43,859 Why are you so hot? 1009 01:17:49,790 --> 01:17:51,451 = double five. 1010 01:17:56,130 --> 01:17:57,130 That's her now! 1011 01:17:58,340 --> 01:17:59,170 Sit down. 1012 01:17:59,175 --> 01:18:00,175 It isn't mommy. 1013 01:18:01,760 --> 01:18:02,590 But it's mommy. 1014 01:18:02,595 --> 01:18:04,005 It's her car! Lizzie, sit down! 1015 01:18:04,013 --> 01:18:04,843 It isn't her. 1016 01:18:04,847 --> 01:18:06,007 Now, be calm and sit down! 1017 01:18:06,015 --> 01:18:07,015 It's mommy! 1018 01:18:07,725 --> 01:18:08,714 Lizzie, come here. 1019 01:18:08,726 --> 01:18:10,933 It is not your mommy. 1020 01:18:10,936 --> 01:18:12,892 Mommy, he said it wasn't you. 1021 01:18:14,231 --> 01:18:16,267 What's going on? 1022 01:18:18,152 --> 01:18:20,768 I thought something had happened to you. 1023 01:18:20,779 --> 01:18:22,019 Oh, well, the car stalled 1024 01:18:22,031 --> 01:18:24,397 as soon as I got it into town, that's all. 1025 01:18:24,408 --> 01:18:25,739 I couldn't start it by myself. 1026 01:18:25,743 --> 01:18:28,359 I had to call the garage and have them help out. 1027 01:18:30,915 --> 01:18:32,075 You want to help me? 1028 01:18:33,167 --> 01:18:34,167 Yeah. 1029 01:18:36,670 --> 01:18:38,661 So what have you and daddy been doing? 1030 01:18:38,672 --> 01:18:39,672 You hungry? 1031 01:19:03,280 --> 01:19:06,317 - Hey, lansdale! - What happened? 1032 01:19:06,325 --> 01:19:07,986 I thought you were in la. 1033 01:19:07,993 --> 01:19:12,157 - Nah, she copped out on me. - She change her mind? 1034 01:19:12,164 --> 01:19:13,164 Yeah. 1035 01:19:16,377 --> 01:19:17,207 I reckon something happened 1036 01:19:17,211 --> 01:19:19,623 just made her change her mind. 1037 01:19:19,630 --> 01:19:21,370 Where is she? 1038 01:19:21,382 --> 01:19:23,919 I reckon she went to la. 1039 01:19:23,926 --> 01:19:25,211 I drove out to her place, 1040 01:19:25,219 --> 01:19:26,425 the landlady said the last time she saw her 1041 01:19:26,428 --> 01:19:28,293 was after work on Wednesday night. 1042 01:19:29,473 --> 01:19:30,473 Her bike's gone. 1043 01:19:31,183 --> 01:19:32,593 She never went back to her room that night? 1044 01:19:32,601 --> 01:19:35,092 - Why the hell do you care? - What? 1045 01:19:35,104 --> 01:19:36,640 What happened to her. 1046 01:19:39,608 --> 01:19:40,939 Did you ever fuck her? 1047 01:19:40,943 --> 01:19:43,150 No, never. 1048 01:19:43,153 --> 01:19:44,484 I only saw her in class. 1049 01:19:44,488 --> 01:19:45,398 What? 1050 01:19:45,406 --> 01:19:47,613 I only saw her in the classroom. 1051 01:19:52,496 --> 01:19:53,611 If only I could have seen her. 1052 01:19:53,622 --> 01:19:55,908 Man, I could have talked her into it. 1053 01:19:55,916 --> 01:19:56,916 I had the money! 1054 01:19:58,252 --> 01:19:59,252 Shit! 1055 01:20:01,630 --> 01:20:03,291 We could be in la now. 1056 01:20:04,300 --> 01:20:05,300 We could be... 1057 01:20:40,919 --> 01:20:42,705 You made her, didn't you? 1058 01:20:42,713 --> 01:20:43,713 You were fucking her. 1059 01:20:45,632 --> 01:20:46,963 It wasn't enough for you, was it? 1060 01:20:46,967 --> 01:20:49,333 No, you had to talk her out of going to la with me. 1061 01:20:49,345 --> 01:20:51,256 You didn't want anybody else to have her! 1062 01:20:51,263 --> 01:20:52,924 I didn't even know she was going away with you. 1063 01:20:52,931 --> 01:20:54,046 You're a fucking liar! 1064 01:20:54,058 --> 01:20:55,298 I told you so myself. 1065 01:20:55,309 --> 01:20:56,594 You told me in the last chance 1066 01:20:56,602 --> 01:20:58,888 the night before you were leaving, 1067 01:20:58,896 --> 01:21:01,012 and I never saw Stella again! 1068 01:21:01,023 --> 01:21:03,105 I'd gone straight to Reno. 1069 01:21:03,108 --> 01:21:04,518 That's where you took her? 1070 01:21:04,526 --> 01:21:06,232 You took Stella there with you? 1071 01:21:06,236 --> 01:21:07,236 No, I went alone. 1072 01:21:08,197 --> 01:21:11,030 I booked into the motel, the holiday inn. 1073 01:21:11,033 --> 01:21:13,194 Now, you just call and check it out. 1074 01:21:13,202 --> 01:21:14,658 I registered in my own name. 1075 01:21:17,998 --> 01:21:19,329 Why? 1076 01:21:19,333 --> 01:21:21,119 Why did you go to Reno alone? 1077 01:21:22,836 --> 01:21:23,836 Well, 1078 01:21:25,506 --> 01:21:29,215 because-=- yeah? 1079 01:21:29,218 --> 01:21:32,460 Well, she was at my place that afternoon- 1080 01:21:32,471 --> 01:21:34,803 = uh-huh. - And we had a date 1081 01:21:35,766 --> 01:21:37,757 for that evening. 1082 01:21:37,768 --> 01:21:39,599 And then I saw you in the last chance, 1083 01:21:40,646 --> 01:21:43,558 and you told me you were going to take Stella to la. 1084 01:21:47,111 --> 01:21:48,226 I just thought, 1085 01:21:51,615 --> 01:21:53,355 I just didn't want to see her. 1086 01:21:54,993 --> 01:21:57,735 So, I got in my car 1087 01:21:59,248 --> 01:22:02,706 and I drove straight to Reno alone! 1088 01:22:02,709 --> 01:22:04,449 Well, how the fuck do I know what you did? 1089 01:22:04,461 --> 01:22:05,667 You said you were having blackouts. 1090 01:22:05,671 --> 01:22:09,630 You, you told me so yourself. 1091 01:22:12,094 --> 01:22:14,301 I'm going to the cops, man. 1092 01:22:15,305 --> 01:22:16,135 Brian! 1093 01:22:16,140 --> 01:22:16,970 Wait! 1094 01:22:16,974 --> 01:22:19,465 - Fuck you, man! - Brian, listen. 1095 01:22:19,476 --> 01:22:22,263 I went straight back to that, I... 1096 01:23:40,182 --> 01:23:41,888 When are you getting out of here? 1097 01:23:43,936 --> 01:23:46,052 I'm leaving in the morning. 1098 01:23:46,063 --> 01:23:47,063 Alone? 1099 01:23:48,315 --> 01:23:49,315 I'm taking Lizzie. 1100 01:23:52,027 --> 01:23:53,027 No, you're not. 1101 01:23:55,155 --> 01:23:57,441 I don't think you have any choice. 1102 01:23:57,449 --> 01:23:58,814 Lizzie wants to come with me. 1103 01:23:59,910 --> 01:24:00,910 Ask her. 1104 01:24:02,162 --> 01:24:03,993 You're not taking her away from me. 1105 01:24:15,342 --> 01:24:16,342 You're not. 1106 01:26:14,836 --> 01:26:15,836 Mommy! 1107 01:26:16,546 --> 01:26:17,546 Mommy! 1108 01:26:18,215 --> 01:26:19,500 Leave her alone! 1109 01:26:20,884 --> 01:26:21,714 Stop it! 1110 01:26:21,718 --> 01:26:22,548 You're hurting mommy! 1111 01:26:22,552 --> 01:26:23,587 Oh, no, no, no. 1112 01:26:23,595 --> 01:26:26,632 No, I'm not hurting her, I'm helping her. 1113 01:26:26,640 --> 01:26:29,131 I heard her scream, I came into the room, 1114 01:26:29,142 --> 01:26:30,427 he was in here. 1115 01:26:30,435 --> 01:26:32,141 He came in through the window. 1116 01:26:33,271 --> 01:26:34,135 He's out there now. 1117 01:26:34,147 --> 01:26:35,478 Mama! 1118 01:26:35,482 --> 01:26:37,564 Are you all right, wake up! 1119 01:26:37,567 --> 01:26:38,567 Lizzie. 1120 01:26:39,319 --> 01:26:40,604 Call the police. 1121 01:26:41,780 --> 01:26:44,738 Dial o for operator. - Mama! 1122 01:26:44,741 --> 01:26:45,741 Quickly! 1123 01:26:47,035 --> 01:26:48,491 Operator? 1124 01:31:45,959 --> 01:31:48,496 - You all right? - I... 1125 01:31:55,802 --> 01:31:56,882 You okay? 1126 01:31:56,886 --> 01:31:57,886 Yeah, yeah. 1127 01:32:00,640 --> 01:32:01,720 I must have passed out. 1128 01:32:05,228 --> 01:32:08,766 - You're Jon lansdale? - That's right. 1129 01:32:09,858 --> 01:32:11,098 Teach up at the college? 1130 01:32:12,027 --> 01:32:13,027 Yeah, yeah. 1131 01:32:14,904 --> 01:32:16,610 Uh, my wife, is she- 1132 01:32:18,450 --> 01:32:22,489 - oh, she, she'll be fine. 1133 01:32:22,495 --> 01:32:23,495 She'll be okay. 1134 01:32:25,540 --> 01:32:26,540 Good god. 1135 01:32:29,919 --> 01:32:31,125 There was a prowler. 1136 01:32:34,215 --> 01:32:35,671 Did you see him? 1137 01:32:35,675 --> 01:32:36,675 Yeah. 1138 01:32:38,219 --> 01:32:39,709 Gone. 1139 01:32:48,605 --> 01:32:50,061 What's the matter? 1140 01:32:51,066 --> 01:32:52,977 Why are you looking at me like that? 1141 01:32:52,984 --> 01:32:53,973 Like what? 1142 01:32:53,985 --> 01:32:54,985 Like that! 1143 01:32:59,616 --> 01:33:01,857 You sure you're all right? 1144 01:33:01,868 --> 01:33:04,234 Hey, Jim, do you smell it? 1145 01:33:06,372 --> 01:33:08,488 Yeah, I sure do. 1146 01:33:10,877 --> 01:33:12,993 Whatever it is, it's coming from in here. 1147 01:33:14,714 --> 01:33:15,714 You got the keys? 1148 01:33:16,925 --> 01:33:18,961 - What? - The keys to the trunk. 1149 01:33:20,345 --> 01:33:21,175 Oh, yeah. 1150 01:33:21,179 --> 01:33:22,009 Yeah. 1151 01:33:22,013 --> 01:33:23,844 Would you mind opening it? 1152 01:33:23,848 --> 01:33:25,384 No, no. 1153 01:33:35,652 --> 01:33:37,688 What are you looking for? 1154 01:33:38,613 --> 01:33:39,613 Well, 1155 01:33:43,243 --> 01:33:46,827 it's been a strange kind of night. 1156 01:33:46,830 --> 01:33:48,070 Wife's been attacked. 1157 01:33:50,416 --> 01:33:52,998 We found an abandoned car down the road tonight. 1158 01:33:57,215 --> 01:33:58,796 Oh? 1159 01:33:58,800 --> 01:34:01,382 Belonged to Brian Ferguson. 1160 01:34:01,386 --> 01:34:03,468 Brian? = uh-huh. 1161 01:34:05,932 --> 01:34:08,264 What's he got to do with what's in there? 1162 01:34:08,268 --> 01:34:11,226 Why don't you open it, and we'll see? 1163 01:34:11,229 --> 01:34:12,059 Why should I? 1164 01:34:12,063 --> 01:34:14,770 Because if you don't, we will. 1165 01:34:17,193 --> 01:34:19,024 And what do you think you're going to find? 1166 01:34:19,028 --> 01:34:20,028 We don't know. 1167 01:34:21,322 --> 01:34:23,438 Whatever it is, it's stinking up the place. 1168 01:34:24,325 --> 01:34:26,190 You think I've done something wrong, don't you? 1169 01:34:26,202 --> 01:34:27,658 Mm-hmm. 1170 01:34:27,662 --> 01:34:30,404 You think there's something in there, don't you? 1171 01:34:30,415 --> 01:34:32,622 Mm-hmm, you're damn straight I do. 1172 01:34:32,625 --> 01:34:34,456 Well, you're full of shit! 1173 01:34:34,460 --> 01:34:36,496 There's nothing in there! 1174 01:34:37,630 --> 01:34:39,791 You want to see? 1175 01:34:39,799 --> 01:34:40,799 Eh? 1176 01:34:42,594 --> 01:34:43,594 Take a look! 1177 01:34:48,266 --> 01:34:49,266 Jesus! 1178 01:34:52,687 --> 01:34:55,474 = oh, dear! Who's the other one? 1179 01:34:57,483 --> 01:34:58,643 It's the roche girl. 1180 01:35:00,695 --> 01:35:01,695 Stella. 1181 01:35:26,095 --> 01:35:28,336 It's an old rage, Jon. 1182 01:35:28,348 --> 01:35:30,430 An ancient rage. 1183 01:35:32,393 --> 01:35:34,429 Brian was an accident. 1184 01:35:34,437 --> 01:35:35,847 Well, you didn't really mean to kill him, 1185 01:35:35,855 --> 01:35:37,436 it was a man. 1186 01:35:37,440 --> 01:35:40,182 But his actions were threatening, 1187 01:35:40,193 --> 01:35:41,433 interfered with your will. 1188 01:35:42,612 --> 01:35:46,981 So, once again, instead of facing the feeling, 1189 01:35:48,368 --> 01:35:49,368 you blacked out. 1190 01:35:52,580 --> 01:35:57,540 Once again, you chose to eliminate someone else's life 1191 01:35:58,711 --> 01:36:00,167 in order to fulfill your own. 1192 01:36:04,717 --> 01:36:08,551 You left the bar, and you drove back to the house, 1193 01:36:08,554 --> 01:36:10,545 exactly like you had done 1194 01:36:10,556 --> 01:36:13,798 the night that you killed Stella. 1195 01:36:13,810 --> 01:36:16,301 This time you wanted to kill Anne 1196 01:36:16,312 --> 01:36:19,930 because she had betrayed you, hmm? 1197 01:36:19,941 --> 01:36:21,897 Is that really true, Jon? 1198 01:36:21,901 --> 01:36:23,311 I don't think you have any choice. 1199 01:36:23,319 --> 01:36:24,559 She wants to come with me. 1200 01:36:25,446 --> 01:36:26,446 Ask her. 1201 01:36:33,746 --> 01:36:35,282 That really true? 1202 01:36:37,875 --> 01:36:39,285 It was Lizzie that saved you. 1203 01:36:40,837 --> 01:36:42,168 Leave her alone! 1204 01:36:42,171 --> 01:36:44,332 Some primitive, god-like power. 1205 01:36:44,340 --> 01:36:46,376 Love, Jon, love 1206 01:36:46,384 --> 01:36:50,627 for her, your own daughter, brought you to consciousness. 1207 01:36:52,765 --> 01:36:53,765 Jon! 1208 01:36:54,434 --> 01:36:55,514 You ran, Jon. 1209 01:36:55,518 --> 01:36:56,348 You ran. 1210 01:36:56,352 --> 01:36:58,934 You ran to the garage ashamed of yourself, 1211 01:36:58,938 --> 01:37:00,553 looking for this hand, 1212 01:37:00,565 --> 01:37:04,683 wanting to destroy it forever, this evil in you. 1213 01:37:04,694 --> 01:37:07,857 And there you had a massive amnesic attack. 1214 01:37:09,449 --> 01:37:10,985 You turned your rage on yourself. 1215 01:37:15,204 --> 01:37:17,445 It's a life-and-death struggle, Jon. 1216 01:37:17,457 --> 01:37:18,457 It's not over yet. 1217 01:37:27,884 --> 01:37:30,170 Don't be afraid of the pain. 1218 01:37:30,178 --> 01:37:34,262 Just go into it, deeply down. 1219 01:37:35,391 --> 01:37:36,927 Sense it. 1220 01:37:36,934 --> 01:37:37,719 Feel it. 1221 01:37:37,727 --> 01:37:39,217 Touch it. 1222 01:37:39,228 --> 01:37:40,308 Don't deny it. 1223 01:37:41,647 --> 01:37:43,137 I'm here. 1224 01:37:43,149 --> 01:37:45,185 I'm here to help you through it. 1225 01:37:53,076 --> 01:37:54,532 I can handle your rage. 1226 01:37:56,996 --> 01:37:57,996 Jon? 1227 01:38:06,172 --> 01:38:07,172 Yes. 1228 01:38:27,652 --> 01:38:28,652 Yes. 1229 01:38:30,446 --> 01:38:33,233 I think that the experiments are going well. 1230 01:38:38,996 --> 01:38:43,205 I think you are reaching your subconscious. 1231 01:38:47,380 --> 01:38:49,371 I think you're giving up the lie 1232 01:38:50,425 --> 01:38:51,585 and seeking the truth. 1233 01:38:53,636 --> 01:38:54,842 I think one day 1234 01:38:54,846 --> 01:38:57,462 you're going to be able to forgive yourself, 1235 01:38:58,808 --> 01:38:59,808 to say "I love.โ€ 1236 01:39:11,279 --> 01:39:13,019 What are you feeling right now, Jon? 1237 01:39:14,782 --> 01:39:15,782 Hmm? 1238 01:39:18,578 --> 01:39:19,738 No, I want to know. 1239 01:39:19,745 --> 01:39:21,201 What are you feeling? 1240 01:39:21,205 --> 01:39:23,412 Tell me what you're feeling. 1241 01:39:24,542 --> 01:39:25,657 What is your image? 1242 01:39:28,671 --> 01:39:31,128 Are you trying to tell me something? 1243 01:39:31,132 --> 01:39:33,248 Do you want to tell me something, Jon? 1244 01:39:38,806 --> 01:39:39,806 The hand. 1245 01:39:41,559 --> 01:39:43,140 I see, 1246 01:39:43,144 --> 01:39:45,135 where is the hand now? 1247 01:39:48,608 --> 01:39:49,608 Near your neck. 1248 01:39:53,863 --> 01:39:55,979 What does the hand want? 1249 01:39:59,076 --> 01:40:00,941 It wants to kill you. 1250 01:40:04,499 --> 01:40:05,499 Why? 1251 01:40:06,584 --> 01:40:09,371 Why does the hand want to kill me? 1252 01:40:13,049 --> 01:40:14,914 Because it hates you. 1253 01:40:16,093 --> 01:40:17,093 No, Jon. 1254 01:40:18,346 --> 01:40:20,086 No, Jon, you hate. 1255 01:40:20,097 --> 01:40:21,507 You, you! 1256 01:40:22,517 --> 01:40:23,347 It's your hate. 1257 01:40:23,351 --> 01:40:24,351 It's your will. 1258 01:40:25,770 --> 01:40:27,601 Take responsibility for it. 1259 01:40:27,605 --> 01:40:29,937 There is no hand. 1260 01:40:29,941 --> 01:40:30,941 Jon! 1261 01:40:31,817 --> 01:40:32,852 There's no ha- 77257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.