Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,697 --> 00:00:09,434
[ominous music]
2
00:01:31,131 --> 00:01:36,131
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:41,724 --> 00:01:44,962
[tense, dramatic music]
4
00:01:54,837 --> 00:01:59,843
- [bell ringing]
- [ominous music]
5
00:02:06,750 --> 00:02:07,618
Mary?
6
00:02:09,687 --> 00:02:11,022
[ominous music]
7
00:02:11,055 --> 00:02:15,593
- [digging]
- [grunting]
8
00:02:25,703 --> 00:02:27,905
[ominous music]
9
00:02:27,937 --> 00:02:28,805
Mother.
10
00:02:30,741 --> 00:02:31,609
Mother!
11
00:02:33,644 --> 00:02:34,512
She's back.
12
00:02:35,712 --> 00:02:38,448
[ominous music]
13
00:02:44,420 --> 00:02:49,426
- [birds chirping]
- [ominous music]
14
00:02:50,561 --> 00:02:51,996
[Man On Phone]
I'm afraid, David,
15
00:02:52,028 --> 00:02:53,997
since you've gone, things have
been a bit all over the place
16
00:02:54,031 --> 00:02:57,435
and I really don't see meeting
the deadline for this week.
17
00:02:57,467 --> 00:02:58,635
Would that be okay?
18
00:02:58,669 --> 00:03:01,338
No, Richard, that is not okay.
19
00:03:01,372 --> 00:03:03,607
This was supposed to
be done by last week.
20
00:03:03,639 --> 00:03:05,475
[Richard] I do apologize, David.
21
00:03:05,508 --> 00:03:07,110
- But we will try our best-
- No, we need to do this
22
00:03:07,144 --> 00:03:08,780
to sign off testing.
23
00:03:09,947 --> 00:03:11,348
Look, have you got
the numbers there?
24
00:03:11,382 --> 00:03:12,515
[Richard] I, I do not.
25
00:03:12,549 --> 00:03:14,518
Well can you get
them for me, please?
26
00:03:14,550 --> 00:03:15,952
[Richard] Okay, let me get it.
27
00:03:17,454 --> 00:03:18,588
I'm sorry, babe.
28
00:03:18,622 --> 00:03:19,690
This is the last
thing, I promise,
29
00:03:19,723 --> 00:03:22,426
- and then I'm all yours.
- [Lisa chuckles]
30
00:03:22,459 --> 00:03:23,593
Don't worry.
31
00:03:23,627 --> 00:03:25,730
Do your thing and
enjoy the view.
32
00:03:25,763 --> 00:03:27,465
[David chuckles]
33
00:03:27,497 --> 00:03:28,932
That's why I love you, babe.
34
00:03:28,966 --> 00:03:30,433
- Careful.
- What?
35
00:03:30,467 --> 00:03:32,136
Don't worry, I'm
an expert driver.
36
00:03:32,169 --> 00:03:34,538
[Richard] Hey David.
I have got the number.
37
00:03:34,570 --> 00:03:35,939
I'm going to talk
to them the earliest
38
00:03:35,973 --> 00:03:38,142
- and get this sorted.
- Right, thank you.
39
00:03:38,175 --> 00:03:41,479
So can we get on with
this then, please?
40
00:03:43,180 --> 00:03:48,385
- [soft piano music]
- [birds chirping]
41
00:04:36,834 --> 00:04:39,569
[ominous music]
42
00:05:00,557 --> 00:05:02,427
Well, this place is...
43
00:05:03,826 --> 00:05:04,829
I love it.
44
00:05:06,129 --> 00:05:08,032
[soft piano music]
45
00:05:08,064 --> 00:05:10,668
You really are full
of surprises, huh?
46
00:05:10,701 --> 00:05:13,204
Inherited houses are
full of surprises.
47
00:05:13,237 --> 00:05:14,105
No signal.
48
00:05:15,172 --> 00:05:18,509
[soft piano music]
49
00:05:18,541 --> 00:05:21,111
Which just means more quality
time for the two of us.
50
00:05:23,779 --> 00:05:26,750
How come your grandma never
told you about this place?
51
00:05:26,783 --> 00:05:28,052
I don't know.
52
00:05:29,151 --> 00:05:30,521
When they moved to England,
53
00:05:30,553 --> 00:05:31,721
they left the old
country behind.
54
00:05:33,624 --> 00:05:35,493
This place had been
rented out for years.
55
00:05:37,793 --> 00:05:40,798
You know, on the
way I saw a cafe.
56
00:05:42,266 --> 00:05:43,834
They're gonna have wifi.
57
00:05:43,867 --> 00:05:45,169
[David chuckles]
58
00:05:45,201 --> 00:05:46,769
No wifi.
59
00:05:46,802 --> 00:05:48,473
Just you and me.
60
00:05:54,310 --> 00:05:57,146
Just one little business
plan to prepare.
61
00:05:57,180 --> 00:05:58,983
Oh yeah, you're
booked all right.
62
00:06:00,283 --> 00:06:03,221
[soft piano music]
63
00:06:07,257 --> 00:06:09,994
[ominous music]
64
00:06:14,064 --> 00:06:16,934
[insects buzzing]
65
00:06:21,271 --> 00:06:23,540
[typing]
66
00:06:30,146 --> 00:06:31,714
Sorry, babe. Did I wake you up?
67
00:06:31,747 --> 00:06:34,117
[Lisa] Mm-mm. It's fine.
68
00:06:34,151 --> 00:06:35,552
I'll be back in a sec.
69
00:06:35,586 --> 00:06:37,855
I thought I'd already
filled that for you.
70
00:06:37,887 --> 00:06:39,289
It's fine, babe.
71
00:06:39,322 --> 00:06:40,657
Gives me an excuse to see
72
00:06:40,690 --> 00:06:42,025
what this place
looks like at night.
73
00:06:55,838 --> 00:06:59,110
[tense, dramatic music]
74
00:07:03,279 --> 00:07:06,016
[chimes tinkle]
75
00:07:08,951 --> 00:07:12,221
- [pots thud]
- [dramatic music]
76
00:07:12,254 --> 00:07:14,992
[ominous music]
77
00:07:19,829 --> 00:07:21,264
- [Lisa screams]
- [pitcher shatters]
78
00:07:24,134 --> 00:07:27,605
[Lisa whimpering]
79
00:07:27,637 --> 00:07:28,905
What happened?
80
00:07:32,642 --> 00:07:34,778
[Lisa] I saw a woman
outside the window.
81
00:07:48,225 --> 00:07:51,362
There's nothing there, babe.
82
00:07:51,394 --> 00:07:54,964
[Lisa] I could have
sworn I saw somebody.
83
00:07:54,997 --> 00:07:56,165
[David] Here, let
me get that for you.
84
00:07:56,199 --> 00:07:58,735
[Lisa sighs]
85
00:08:00,069 --> 00:08:01,105
You all right?
86
00:08:02,773 --> 00:08:04,642
Come on, let me get
it. You sit down.
87
00:08:31,067 --> 00:08:33,837
[glass rattles]
88
00:08:37,774 --> 00:08:38,775
What?
89
00:08:38,808 --> 00:08:41,945
- [chuckles]
- Nothing.
90
00:08:43,279 --> 00:08:45,381
So what, did your grandma
grow up in this house?
91
00:08:45,414 --> 00:08:46,949
No.
92
00:08:46,982 --> 00:08:49,185
Nobody seems to know
anything about this place.
93
00:08:49,219 --> 00:08:50,688
I mean, I could ask my grandma,
94
00:08:50,721 --> 00:08:51,922
but she hasn't
spoken for 10 years,
95
00:08:51,955 --> 00:08:52,990
so I don't think that
would help, would it?
96
00:08:53,023 --> 00:08:53,956
Mm-mm.
97
00:08:53,990 --> 00:08:55,125
Hm.
98
00:08:55,158 --> 00:08:56,427
Must be hard keeping track
99
00:08:56,460 --> 00:08:58,095
of all that inherited property.
100
00:08:59,730 --> 00:09:01,331
You know I don't like
to talk about business.
101
00:09:01,364 --> 00:09:03,466
Mm, only pleasure.
102
00:09:03,500 --> 00:09:04,735
You read my mind.
103
00:09:04,768 --> 00:09:05,436
Mm?
104
00:09:06,503 --> 00:09:09,139
- Ooh, you read mine.
- [laughing]
105
00:09:13,375 --> 00:09:16,246
[insects buzzing]
106
00:09:19,381 --> 00:09:22,852
[tense, dramatic music]
107
00:09:24,488 --> 00:09:29,060
- [coughing]
- [choking]
108
00:09:30,059 --> 00:09:32,929
[heavy breathing]
109
00:09:41,772 --> 00:09:44,307
[ominous music]
110
00:09:45,375 --> 00:09:47,778
[creaking]
111
00:09:48,845 --> 00:09:51,382
[ominous music]
112
00:09:54,216 --> 00:09:56,352
- Dave?
- [ominous music]
113
00:10:00,456 --> 00:10:04,195
[tense, melancholic music]
114
00:11:25,408 --> 00:11:27,378
- Lisa.
- Jesus, Dave.
115
00:11:28,544 --> 00:11:30,514
Sorry, babe. [chuckles]
116
00:11:30,547 --> 00:11:32,316
Just been for a run.
117
00:11:32,349 --> 00:11:33,951
You were fast asleep, I
thought I'd leave you to it
118
00:11:33,984 --> 00:11:36,052
after keeping you up all night.
119
00:11:36,086 --> 00:11:37,888
Is that what the
flowers are for?
120
00:11:39,422 --> 00:11:40,291
What flowers?
121
00:11:41,957 --> 00:11:44,528
[birds chirping]
122
00:11:46,629 --> 00:11:49,232
Well, I did leave
the door unlocked.
123
00:11:49,265 --> 00:11:51,134
Maybe the wind
blew the flowers in
124
00:11:51,167 --> 00:11:53,003
and then blew them
back out again.
125
00:11:54,403 --> 00:11:55,239
Yeah, maybe.
126
00:11:59,643 --> 00:12:01,345
[Lisa sighs]
127
00:12:01,378 --> 00:12:02,246
Do you know what?
128
00:12:03,480 --> 00:12:05,514
I'm in the mood to write.
129
00:12:05,548 --> 00:12:07,250
Maybe it was the
wine last night.
130
00:12:08,585 --> 00:12:10,521
Maybe it was something
else last night.
131
00:12:11,520 --> 00:12:13,423
I'm gonna go get changed.
132
00:12:13,456 --> 00:12:15,392
We'll go for breakfast.
133
00:12:17,126 --> 00:12:20,129
[soft piano music]
134
00:12:55,731 --> 00:12:57,567
[David] Everything
all right, babe?
135
00:12:57,600 --> 00:12:59,269
You kinda freaked
me out last night.
136
00:13:01,037 --> 00:13:04,041
[people chattering]
137
00:13:04,740 --> 00:13:06,342
Can I get you anything else?
138
00:13:07,644 --> 00:13:09,578
No, that's
everything. Thank you.
139
00:13:09,611 --> 00:13:10,980
Lovely. Thank you.
140
00:13:12,649 --> 00:13:16,119
- [people chattering]
- [jazzy piano music]
141
00:13:16,152 --> 00:13:18,956
[Lisa laughs]
142
00:13:18,989 --> 00:13:22,259
- What?
- [Lisa laughs]
143
00:13:22,292 --> 00:13:23,326
What's funny?
144
00:13:23,360 --> 00:13:24,228
Nothing.
145
00:13:25,361 --> 00:13:27,096
I was just thinking
about last night.
146
00:13:27,129 --> 00:13:28,264
Last night was funny?
147
00:13:28,298 --> 00:13:29,466
No. No, no.
148
00:13:29,499 --> 00:13:30,533
Um...
149
00:13:30,567 --> 00:13:31,400
No.
150
00:13:31,433 --> 00:13:32,635
- [clears throat]
- No.
151
00:13:32,668 --> 00:13:34,704
- I was...
- [laughs]
152
00:13:34,738 --> 00:13:37,240
I don't know. I don't
know why I'm laughing.
153
00:13:37,273 --> 00:13:40,978
I was thinking about
how scared I was
154
00:13:41,010 --> 00:13:43,145
and how ridiculous it seemed,
155
00:13:43,178 --> 00:13:45,148
and now it seems kind of funny.
156
00:13:45,181 --> 00:13:46,250
I don't know.
157
00:13:48,051 --> 00:13:52,322
- I don't know.
- [phone rings]
158
00:13:52,355 --> 00:13:53,456
I'm gonna have to
take this babe.
159
00:13:53,490 --> 00:13:55,491
- Sorry, I'll be quick.
- [phone ringing]
160
00:13:55,524 --> 00:13:56,692
Hi, William.
161
00:13:56,725 --> 00:13:59,096
I got your email.
Don't worry about it.
162
00:13:59,129 --> 00:14:00,764
I haven't read it yet, but
I'll get back to you today.
163
00:14:00,797 --> 00:14:01,665
Definitely.
164
00:14:03,566 --> 00:14:04,434
Sorry, you're breaking up.
165
00:14:04,466 --> 00:14:05,735
I'm gonna have to...
166
00:14:07,302 --> 00:14:08,572
You're breaking up. Sorry.
167
00:14:12,042 --> 00:14:13,110
- Bad signal?
- Yeah.
168
00:14:14,744 --> 00:14:17,114
Can we get out of here?
I've got some stuff to do.
169
00:14:18,447 --> 00:14:23,453
- [people chattering]
- [jazzy piano music]
170
00:14:24,254 --> 00:14:25,187
Are you all right?
171
00:14:25,221 --> 00:14:26,090
Yeah.
172
00:14:27,256 --> 00:14:31,627
- [people chattering]
- [jazzy piano music]
173
00:14:31,660 --> 00:14:33,195
I don't know.
174
00:14:33,229 --> 00:14:34,698
I just...
175
00:14:34,730 --> 00:14:36,567
I don't want to be
a one book wonder.
176
00:14:37,567 --> 00:14:39,802
Babe, your book was great.
177
00:14:39,836 --> 00:14:42,038
You sold 200,000 copies.
178
00:14:42,072 --> 00:14:44,073
That is no joke for
a first time writer.
179
00:14:44,841 --> 00:14:46,243
Just listen to your publicist.
180
00:14:46,275 --> 00:14:48,344
Keep writing,
something will come.
181
00:14:49,678 --> 00:14:51,280
Yeah.
182
00:14:51,313 --> 00:14:53,082
- But...
- [sighs]
183
00:14:53,115 --> 00:14:55,818
Rom-com wasn't exactly
what I had in mind.
184
00:14:55,851 --> 00:15:00,057
And, I don't know I feel
like I have this urge
185
00:15:00,090 --> 00:15:02,692
to write something
and it is burning,
186
00:15:02,725 --> 00:15:05,495
but I have no idea
where to start.
187
00:15:07,197 --> 00:15:08,565
Do you know what I mean?
188
00:15:08,597 --> 00:15:10,132
Yeah.
189
00:15:10,166 --> 00:15:11,668
I'm not making any sense, am I?
190
00:15:13,669 --> 00:15:15,504
Sometimes you just
need to be practical.
191
00:15:15,538 --> 00:15:16,606
Write for the market.
192
00:15:17,506 --> 00:15:18,608
Or write for yourself.
193
00:15:19,642 --> 00:15:20,576
Can't you do both?
194
00:15:24,480 --> 00:15:25,816
Yeah.
195
00:15:25,849 --> 00:15:27,217
Yeah, I know. Yeah, I know.
196
00:15:27,250 --> 00:15:28,851
I just, I just need to think.
197
00:15:28,884 --> 00:15:31,120
Think, think, think, Lisa.
198
00:15:32,422 --> 00:15:34,057
Mm, think Lisa, think.
199
00:15:34,857 --> 00:15:36,459
I just need some inspiration.
200
00:15:38,461 --> 00:15:40,464
That house is beautiful.
201
00:15:40,496 --> 00:15:41,630
That house is inspiration.
202
00:15:41,663 --> 00:15:44,300
I just need to put
on my big girl pants
203
00:15:44,333 --> 00:15:46,569
and get out my typewriter
and start typing.
204
00:15:47,870 --> 00:15:51,707
It'll be legendary 'cause
I am legendary Lisa.
205
00:15:51,740 --> 00:15:53,275
[laughing]
206
00:15:53,308 --> 00:15:55,812
And at least typewriters
don't need network coverage.
207
00:15:55,845 --> 00:15:57,214
[Lisa laughs]
208
00:15:57,246 --> 00:15:58,848
Come on. Let's get out of here.
209
00:16:01,216 --> 00:16:03,754
[ominous music]
210
00:16:20,169 --> 00:16:22,705
[car starts up]
211
00:16:40,690 --> 00:16:43,826
[typewriter clacking]
212
00:16:50,832 --> 00:16:55,805
- [Lisa sighs]
- [fly buzzes]
213
00:16:56,739 --> 00:16:59,343
[fly buzzing]
214
00:17:06,281 --> 00:17:11,288
- [ominous music]
- [fly buzzing]
215
00:17:32,508 --> 00:17:35,245
[ominous music]
216
00:18:15,585 --> 00:18:17,988
[Lisa grunts]
217
00:18:32,969 --> 00:18:37,975
- [leaves rustling]
- [wind blowing]
218
00:18:38,775 --> 00:18:41,711
[typewriter clacking]
219
00:18:44,713 --> 00:18:47,517
[dramatic music]
220
00:18:53,323 --> 00:18:54,024
[creaking]
221
00:18:54,057 --> 00:18:55,625
Dave?
222
00:18:55,657 --> 00:18:58,794
[ominous music]
223
00:18:58,827 --> 00:19:01,865
[typewriter clacking]
224
00:19:04,099 --> 00:19:07,069
[creaking]
225
00:19:07,103 --> 00:19:09,840
[ominous music]
226
00:19:22,085 --> 00:19:27,290
- [birds chirping]
- [ominous music]
227
00:20:23,880 --> 00:20:25,048
[Lisa grunts]
228
00:20:25,080 --> 00:20:26,382
[David] Come on, let me
get it. You sit down.
229
00:20:27,549 --> 00:20:28,917
[clattering]
230
00:20:28,951 --> 00:20:31,688
[ominous music]
231
00:20:41,798 --> 00:20:44,701
[soft piano music]
232
00:21:22,771 --> 00:21:24,673
[Woman] My name is Niav,
233
00:21:24,707 --> 00:21:26,810
and I've always wanted to write.
234
00:21:29,010 --> 00:21:32,915
This book is about my new life
in this beautiful farm here
235
00:21:32,949 --> 00:21:37,653
in Ballyvadlea, where I
live with my husband Brian
236
00:21:37,686 --> 00:21:38,954
and his mother Roisin.
237
00:21:42,124 --> 00:21:45,028
[soft piano music]
238
00:21:54,170 --> 00:21:57,105
This is where I first met Brian,
239
00:21:57,138 --> 00:21:58,875
the one who changed my life.
240
00:22:00,041 --> 00:22:03,612
He is very kind, compassionate,
241
00:22:03,645 --> 00:22:05,915
and I love him
with all my heart.
242
00:22:07,549 --> 00:22:10,820
[soft orchestral music]
243
00:22:15,892 --> 00:22:18,728
Today is the happiest
day of my life.
244
00:22:19,862 --> 00:22:22,798
30 days after we
met, we get married.
245
00:22:24,299 --> 00:22:27,236
Niav O'Neill becomes
Niav O'Connor.
246
00:22:29,538 --> 00:22:32,808
[soft orchestral music]
247
00:22:39,181 --> 00:22:43,920
For the first time in 23
years, I had a family.
248
00:22:46,288 --> 00:22:51,494
- [soft orchestral music]
- [birds chirping]
249
00:23:01,069 --> 00:23:03,138
Ever since I can remember,
250
00:23:03,172 --> 00:23:04,875
I've called an orphanage home.
251
00:23:06,275 --> 00:23:08,912
There I would be
surrounded by fear,
252
00:23:10,346 --> 00:23:12,682
the fear of not knowing
who my parents were
253
00:23:14,115 --> 00:23:17,220
and the fear of being known
as the girl who was abandoned.
254
00:23:23,358 --> 00:23:26,762
And it all came back, as
nothing could have prepared me
255
00:23:26,796 --> 00:23:28,265
for what was to happen today.
256
00:23:29,865 --> 00:23:31,867
I was on my way to see Aliah.
257
00:23:35,770 --> 00:23:38,575
[birds chirping]
258
00:23:50,318 --> 00:23:55,558
- [ominous music]
- [birds chirping]
259
00:24:12,375 --> 00:24:13,942
[laughing]
260
00:24:13,976 --> 00:24:16,779
- You're not serious.
- What do you think?
261
00:24:16,811 --> 00:24:19,048
He didn't. Did he?
262
00:24:19,080 --> 00:24:20,649
Yes. He did.
263
00:24:20,682 --> 00:24:22,684
And I told him to sod off.
264
00:24:22,718 --> 00:24:25,855
- [Niav gasps]
- Language.
265
00:24:25,887 --> 00:24:28,824
You ought to be careful with
that mouth of yours, you know.
266
00:24:28,857 --> 00:24:30,726
You're as strong as any,
267
00:24:30,759 --> 00:24:33,261
but you shouldn't aim to be
getting yourself into trouble.
268
00:24:33,295 --> 00:24:34,764
I'll be fine.
269
00:24:34,797 --> 00:24:37,266
If anyone tries to put
me down, I'll shoot him.
270
00:24:37,298 --> 00:24:39,902
What do you mean
you'll shoot him?
271
00:24:39,934 --> 00:24:41,803
I know how to use a gun.
272
00:24:41,836 --> 00:24:44,874
Me and Brian used to go
hunting when we were kids.
273
00:24:44,906 --> 00:24:46,074
You're serious?
274
00:24:46,107 --> 00:24:47,644
Brian's really good at it.
275
00:24:47,676 --> 00:24:50,679
He could shoot a target
with his eyes closed.
276
00:24:50,712 --> 00:24:53,148
Brian never said
anything about hunting.
277
00:24:53,182 --> 00:24:54,651
Maybe he forgot.
278
00:24:54,683 --> 00:24:56,019
It was a long time ago.
279
00:24:57,353 --> 00:24:58,988
Listen.
280
00:24:59,020 --> 00:25:00,722
I heard you like to write.
281
00:25:00,756 --> 00:25:03,059
Well, I used to.
282
00:25:04,359 --> 00:25:06,395
I would love to start again.
283
00:25:06,429 --> 00:25:08,765
I think the woods
will help me do that.
284
00:25:08,798 --> 00:25:10,866
If it's a scary
story, then it will.
285
00:25:11,800 --> 00:25:13,068
The woods don't scare me.
286
00:25:16,337 --> 00:25:17,840
I grew up in an orphanage.
287
00:25:19,174 --> 00:25:22,846
Alone yet constantly surrounded.
288
00:25:24,279 --> 00:25:27,983
Here, in the middle of nowhere,
289
00:25:28,017 --> 00:25:29,818
the woods are so full of life.
290
00:25:30,752 --> 00:25:31,788
And surprises.
291
00:25:31,820 --> 00:25:32,888
Surprises?
292
00:25:32,922 --> 00:25:34,757
Hm. You know.
293
00:25:34,789 --> 00:25:37,359
All the stories they say
about the Fecal Cave.
294
00:25:37,393 --> 00:25:38,728
What stories?
295
00:25:38,760 --> 00:25:39,828
The fairies.
296
00:25:39,862 --> 00:25:41,330
They live there.
297
00:25:41,363 --> 00:25:43,033
No one walks past them.
298
00:25:44,467 --> 00:25:47,203
[ominous music]
299
00:26:08,156 --> 00:26:10,058
Niav, what are you doing?
300
00:26:10,092 --> 00:26:11,728
What happened to you?
301
00:26:11,760 --> 00:26:12,828
I'm, I'm...
302
00:26:16,932 --> 00:26:18,000
I'm so sorry.
303
00:26:19,934 --> 00:26:22,438
I have no idea.
304
00:26:24,440 --> 00:26:29,446
I was thinking of something,
305
00:26:30,246 --> 00:26:31,247
someone I mean...
306
00:26:32,381 --> 00:26:35,151
Something happened
earlier but...
307
00:26:38,287 --> 00:26:40,222
I don't remember it anymore.
308
00:26:40,256 --> 00:26:43,393
Let me get that cup and
I'll get you some water.
309
00:26:46,261 --> 00:26:51,267
- [fire crackling]
- [clock ticking]
310
00:26:54,970 --> 00:26:59,942
- [ominous music]
- [birds chirping]
311
00:27:02,044 --> 00:27:05,315
[tense, dramatic music]
312
00:27:46,055 --> 00:27:47,457
You all right now?
313
00:27:49,258 --> 00:27:51,260
Tell me you see these flowers.
314
00:27:54,596 --> 00:27:55,865
What flowers?
315
00:27:57,499 --> 00:28:00,068
[dramatic music]
316
00:28:00,102 --> 00:28:02,471
[Niav screams]
317
00:28:05,273 --> 00:28:08,177
[thunder rumbling]
318
00:28:10,278 --> 00:28:11,181
Lisa?
319
00:28:20,221 --> 00:28:25,228
- [soft piano music]
- [people chattering]
320
00:28:28,396 --> 00:28:30,966
So it's definitely
not plagiarism?
321
00:28:31,000 --> 00:28:32,602
No, it isn't.
322
00:28:33,935 --> 00:28:36,438
I've been inspired
by an untold story.
323
00:28:36,471 --> 00:28:39,442
I'm giving a woman who
lived 100 years ago a voice.
324
00:28:39,474 --> 00:28:40,976
So it's out of copyright?
325
00:28:44,946 --> 00:28:47,515
Would be nice to know a bit
more history about the house.
326
00:28:47,548 --> 00:28:49,050
Yeah.
327
00:28:49,084 --> 00:28:49,952
How's grandma?
328
00:28:51,220 --> 00:28:52,153
Don't know, I haven't managed
329
00:28:52,186 --> 00:28:53,221
to get a hold of Danielle yet.
330
00:28:53,255 --> 00:28:55,992
[phone buzzing]
331
00:28:58,124 --> 00:28:58,193
Sorry. Just be a minute.
332
00:28:58,227 --> 00:29:01,197
[phone buzzes]
333
00:29:01,230 --> 00:29:06,169
- [soft piano music]
- [people chattering]
334
00:29:07,303 --> 00:29:08,905
Oh, I'm sorry, that
seat's already taken.
335
00:29:11,941 --> 00:29:12,608
Do you mind?
336
00:29:14,609 --> 00:29:19,481
- [sipping]
- [ominous music]
337
00:29:23,652 --> 00:29:26,422
[ominous music]
338
00:29:49,144 --> 00:29:51,681
[coins clatter]
339
00:29:53,082 --> 00:29:55,985
[ominous music]
340
00:29:56,018 --> 00:29:57,286
Don't worry about him, love.
341
00:29:57,318 --> 00:29:59,489
That's just George.
He's harmless.
342
00:30:01,056 --> 00:30:03,526
He used to be a priest
before he went...
343
00:30:03,558 --> 00:30:04,693
You know?
344
00:30:04,727 --> 00:30:06,295
What do you mean?
345
00:30:06,327 --> 00:30:08,964
As in not short of a few
sandwiches for the picnic.
346
00:30:12,101 --> 00:30:13,636
What exactly is wrong with him?
347
00:30:14,536 --> 00:30:15,738
Don't know.
348
00:30:15,770 --> 00:30:18,640
Some people say he used
to practice black magic.
349
00:30:18,673 --> 00:30:21,376
You know that sort
of voodoo shit.
350
00:30:21,410 --> 00:30:23,713
They say that's why he
got kicked out of church.
351
00:30:23,746 --> 00:30:26,615
But, well, I've been here
a couple of years now.
352
00:30:26,647 --> 00:30:28,317
He's never caused any trouble.
353
00:30:30,051 --> 00:30:31,153
I'll get you a top up.
354
00:30:32,788 --> 00:30:37,993
- [people chattering]
- [soft piano music]
355
00:30:49,438 --> 00:30:50,673
What happened to my coffee?
356
00:30:52,040 --> 00:30:56,712
- [leaves rustling]
- [wind blowing]
357
00:31:04,286 --> 00:31:05,388
[Lisa sighs]
358
00:31:05,421 --> 00:31:06,788
You all right, babe?
359
00:31:06,821 --> 00:31:08,223
Mm.
360
00:31:08,257 --> 00:31:09,491
Still thinking about
that crazy old man?
361
00:31:09,525 --> 00:31:11,460
Ugh, don't, he gives the creeps.
362
00:31:11,492 --> 00:31:13,128
[David chuckles]
363
00:31:13,162 --> 00:31:14,663
I do have some
good news, though.
364
00:31:14,695 --> 00:31:16,031
- Yeah?
- Yeah.
365
00:31:16,065 --> 00:31:17,467
I've come up with
a name for my book.
366
00:31:18,834 --> 00:31:19,701
Niav.
367
00:31:20,701 --> 00:31:21,537
[David chuckles]
368
00:31:21,569 --> 00:31:23,204
I have news, also.
369
00:31:23,238 --> 00:31:25,708
I spoke to the cafe
owner about the house.
370
00:31:25,740 --> 00:31:28,309
Gave me the address of
a woman named Claire.
371
00:31:28,343 --> 00:31:30,613
Apparently she's some
kind of local historian,
372
00:31:30,645 --> 00:31:32,213
although that might
be just because
373
00:31:32,247 --> 00:31:34,417
she's one of the longest
standing residents of this place.
374
00:31:34,450 --> 00:31:36,117
[Lisa] One of?
375
00:31:36,151 --> 00:31:37,353
Well, no, one's lived here
376
00:31:37,385 --> 00:31:41,257
- as long as crazy old George.
- [Lisa exclaims]
377
00:31:41,289 --> 00:31:42,491
So is that house close?
378
00:31:43,659 --> 00:31:45,361
Yeah, do you wanna go?
379
00:31:45,394 --> 00:31:46,229
Maybe.
380
00:31:47,695 --> 00:31:50,465
[cars starts up]
381
00:31:52,134 --> 00:31:54,703
[ominous music]
382
00:32:05,681 --> 00:32:08,183
Is that the place?
383
00:32:08,217 --> 00:32:10,286
Yeah, that's the
place. Claire's place.
384
00:32:11,420 --> 00:32:13,689
All right. I'll
take it from here.
385
00:32:13,721 --> 00:32:15,857
No, no, no. You carry on.
386
00:32:15,891 --> 00:32:17,726
No, I, I can wait if you want.
387
00:32:17,759 --> 00:32:18,827
No, it's fine.
388
00:32:18,861 --> 00:32:20,229
I'm gonna be a while.
389
00:32:20,261 --> 00:32:21,763
Until she kicks me out, that is.
390
00:32:38,779 --> 00:32:39,648
Uh...
391
00:32:41,549 --> 00:32:42,851
H... Hello?
392
00:32:43,751 --> 00:32:45,153
Hello?
393
00:32:45,186 --> 00:32:47,288
- Oh, let me help you.
- Oh, no, that's fine.
394
00:32:47,321 --> 00:32:48,556
- Just leave it.
- Oh, that's okay.
395
00:32:48,589 --> 00:32:51,359
They need to go back in
an order. I'll do it.
396
00:32:51,393 --> 00:32:52,228
Sorry.
397
00:32:54,663 --> 00:32:55,764
No it...
398
00:32:55,797 --> 00:32:57,900
I could have put that better.
399
00:32:57,932 --> 00:32:59,501
I have a lot of time to kill
400
00:32:59,535 --> 00:33:02,705
so I spend it arranging,
and rearranging.
401
00:33:04,205 --> 00:33:04,873
I'm Claire.
402
00:33:06,008 --> 00:33:09,312
I live and work here, though
you probably know that already.
403
00:33:10,444 --> 00:33:11,313
I'm Lisa.
404
00:33:15,317 --> 00:33:16,184
Nothing?
405
00:33:17,818 --> 00:33:20,388
Nothing for Niav
O'Connor or Niav O'Neill.
406
00:33:22,457 --> 00:33:23,326
Right.
407
00:33:24,459 --> 00:33:26,394
There were only 52
residents back then.
408
00:33:27,395 --> 00:33:28,763
I don't want to discourage you,
409
00:33:28,797 --> 00:33:32,134
but it could have been
an alias or just a story.
410
00:33:32,901 --> 00:33:33,769
Yeah.
411
00:33:34,903 --> 00:33:37,606
I guess that makes it easier
for me to write the rest.
412
00:33:38,839 --> 00:33:41,376
I did find some interesting
facts about Brian.
413
00:33:42,510 --> 00:33:43,479
Brian?
414
00:33:43,511 --> 00:33:45,280
Mr. O'Connor.
415
00:33:45,314 --> 00:33:47,917
He owned the farm,
and the thousand acres
416
00:33:47,950 --> 00:33:48,918
of woods around it.
417
00:33:50,751 --> 00:33:54,190
Was that with his
mother, Roisin?
418
00:33:54,222 --> 00:33:54,890
Yes.
419
00:33:55,958 --> 00:33:57,727
And they had a cousin, Aliah?
420
00:34:05,767 --> 00:34:06,602
Yes.
421
00:34:08,402 --> 00:34:10,838
Have you got that
diary with you?
422
00:34:10,871 --> 00:34:13,742
No, but I could bring
it with me tomorrow.
423
00:34:16,577 --> 00:34:18,780
What was it that was
interesting about Brian?
424
00:34:22,884 --> 00:34:25,820
He had a wife, Mary,
425
00:34:25,853 --> 00:34:28,557
and she disappeared a few
years after their wedding.
426
00:34:30,925 --> 00:34:32,494
Was she an orphan?
427
00:34:32,527 --> 00:34:35,398
No, she was the daughter of
a publican, from Kilmaley.
428
00:34:36,530 --> 00:34:38,534
But what makes it
all the more tragic
429
00:34:38,567 --> 00:34:41,704
is that Brian went missing
a year after she did.
430
00:34:43,538 --> 00:34:45,273
And then his mother was sent
431
00:34:45,306 --> 00:34:46,975
to the Portrane
Asylum in Dublin.
432
00:34:48,043 --> 00:34:52,347
- Wow.
- [phone buzzes]
433
00:34:52,380 --> 00:34:54,849
Uh, I'm going to have to go.
434
00:34:54,882 --> 00:34:56,417
Um...
435
00:34:56,451 --> 00:34:58,686
Well, I'm leaving myself
shortly. I can drop you off.
436
00:34:58,719 --> 00:34:59,855
No, no, it's fine, honest.
437
00:34:59,887 --> 00:35:01,723
I'm gonna jog.
438
00:35:01,757 --> 00:35:03,692
- [Claire chuckles]
- You better get crackin'.
439
00:35:03,724 --> 00:35:05,728
It's over five miles.
440
00:35:05,760 --> 00:35:06,628
Thank you.
441
00:35:10,798 --> 00:35:13,902
If Mary is Brian's
wife, then who's Niav?
442
00:35:13,934 --> 00:35:16,538
How come there are
no records of her?
443
00:35:17,972 --> 00:35:21,443
[soft orchestral music]
444
00:35:26,380 --> 00:35:28,884
[Lisa panting]
445
00:35:32,621 --> 00:35:36,992
[soft, melancholic
orchestral music]
446
00:35:40,996 --> 00:35:44,467
[tense, dramatic music]
447
00:35:48,869 --> 00:35:49,739
Hello?
448
00:35:51,106 --> 00:35:56,312
- [wind whistling]
- [ominous music]
449
00:36:10,092 --> 00:36:15,331
- [thunder rumbling]
- [Lisa gasps]
450
00:36:19,000 --> 00:36:21,003
[Lisa gasps]
451
00:36:21,036 --> 00:36:24,039
[dramatic music]
452
00:36:24,072 --> 00:36:29,077
- [thunder rumbling]
- [birds chirping]
453
00:36:38,820 --> 00:36:42,325
[disembodied screaming]
454
00:36:43,724 --> 00:36:46,494
[Lisa gasps]
455
00:36:46,527 --> 00:36:47,695
It's okay, babe.
456
00:36:47,728 --> 00:36:49,030
- I thought I...
- It's okay.
457
00:36:49,063 --> 00:36:51,099
[Lisa] I thought
I saw something.
458
00:36:54,635 --> 00:36:57,539
[thunder rumbles]
459
00:37:05,012 --> 00:37:07,849
[birds chirping]
460
00:37:12,019 --> 00:37:14,757
[ominous music]
461
00:38:10,478 --> 00:38:13,047
[Lisa grunting]
462
00:38:24,793 --> 00:38:29,798
- [ominous music]
- [birds chirping]
463
00:38:41,242 --> 00:38:43,778
[bell rings]
464
00:38:44,813 --> 00:38:46,981
[Lisa thuds]
465
00:38:47,014 --> 00:38:48,983
- Last night.
- I understand.
466
00:38:49,016 --> 00:38:50,751
[Man] You know,
it's a lovely day.
467
00:38:50,784 --> 00:38:52,186
You might as well go
for a hike or something.
468
00:38:52,219 --> 00:38:54,121
Probably that's going
to make the change.
469
00:38:54,155 --> 00:38:55,657
[David] Yeah, you're
probably right.
470
00:38:55,690 --> 00:38:57,559
She's fine, David.
She's absolutely fine.
471
00:38:57,592 --> 00:38:59,528
Unless there's anything
else you can think of?
472
00:38:59,561 --> 00:39:00,696
No.
473
00:39:00,728 --> 00:39:02,096
She's been writing
a lot recently.
474
00:39:02,130 --> 00:39:04,599
I think she's just getting
caught up in her own head.
475
00:39:05,300 --> 00:39:07,736
[Man] Is it just the two of you?
476
00:39:07,768 --> 00:39:09,136
[David] Yeah.
477
00:39:09,170 --> 00:39:10,706
She doesn't have any family.
478
00:39:12,039 --> 00:39:13,808
[Man] Sorry to hear that, David.
479
00:39:14,675 --> 00:39:16,644
[David] Eh, it's all right.
480
00:39:16,677 --> 00:39:19,280
Actually, that's the one
thing we have in common.
481
00:39:19,313 --> 00:39:20,849
That's why we love each other.
482
00:39:23,184 --> 00:39:24,053
Goodbye.
483
00:39:25,619 --> 00:39:30,625
- [birds chirping]
- [soft piano music]
484
00:39:35,864 --> 00:39:38,634
- Doctor's gone?
- Yeah.
485
00:39:38,666 --> 00:39:40,635
Gave you the all clear.
486
00:39:40,668 --> 00:39:42,871
I was really worried
about you, babe.
487
00:39:42,903 --> 00:39:43,972
Don't be.
488
00:39:44,005 --> 00:39:44,874
I'm fine.
489
00:39:46,240 --> 00:39:47,610
I found something.
490
00:39:49,177 --> 00:39:54,182
- [ominous music]
- [birds chirping]
491
00:39:59,887 --> 00:40:00,755
Wind chime?
492
00:40:01,655 --> 00:40:02,525
No.
493
00:40:03,291 --> 00:40:04,559
It's someone's grave.
494
00:40:06,927 --> 00:40:08,596
What, like a grave-grave?
495
00:40:08,630 --> 00:40:09,298
Yeah.
496
00:40:11,132 --> 00:40:13,969
Something tells me it's
Brian's wife, Mary.
497
00:40:17,072 --> 00:40:18,606
No.
498
00:40:18,639 --> 00:40:19,807
If someone had been buried here,
499
00:40:19,840 --> 00:40:21,143
my granddad would
have known about it.
500
00:40:23,177 --> 00:40:25,114
Unless he did know and
just never said anything.
501
00:40:25,981 --> 00:40:26,849
Maybe.
502
00:40:32,786 --> 00:40:34,789
What's all this about, babe?
503
00:40:34,822 --> 00:40:37,158
You look beautiful as
always, don't get me wrong.
504
00:40:38,693 --> 00:40:40,696
Didn't think it would
take you a day to realize.
505
00:40:40,728 --> 00:40:42,230
[David chuckles]
506
00:40:42,262 --> 00:40:43,632
Guess I needed to change.
507
00:40:45,967 --> 00:40:47,869
Do you know what
that bell's for?
508
00:40:47,902 --> 00:40:48,737
No.
509
00:40:50,137 --> 00:40:51,906
It's a safety coffin.
510
00:40:51,940 --> 00:40:55,177
It's a mechanism used to
avoid premature burial,
511
00:40:55,210 --> 00:40:57,179
hence the expression
saved by the bell.
512
00:40:58,679 --> 00:41:01,716
So if this is Mary,
Brian buried her thinking
513
00:41:01,750 --> 00:41:03,251
she might come back.
514
00:41:03,284 --> 00:41:04,153
Mhm.
515
00:41:05,420 --> 00:41:07,188
It's what makes
the story so cute.
516
00:41:08,322 --> 00:41:09,857
Cute?
517
00:41:09,891 --> 00:41:11,126
What if she did come back?
518
00:41:12,293 --> 00:41:13,862
I don't know.
519
00:41:13,894 --> 00:41:16,764
But if that is Mary, then I
need to find out who Niav is.
520
00:41:18,166 --> 00:41:19,768
Well, what if Niav is Mary,
521
00:41:19,800 --> 00:41:22,103
but in the diary,
she's using an alias?
522
00:41:26,041 --> 00:41:27,343
But why would she do that?
523
00:41:30,811 --> 00:41:31,813
Only she knows.
524
00:41:35,250 --> 00:41:36,217
Would you do that for me?
525
00:41:36,251 --> 00:41:37,152
What, the bell?
526
00:41:37,184 --> 00:41:38,719
Mhm.
527
00:41:38,753 --> 00:41:39,721
No.
528
00:41:39,753 --> 00:41:41,989
I'd just throw a
mobile in there.
529
00:41:42,023 --> 00:41:43,725
If you wake up, message me
and I'll come and get you.
530
00:41:43,757 --> 00:41:45,093
You are so not romantic.
531
00:41:47,327 --> 00:41:48,163
Babe.
532
00:41:50,065 --> 00:41:52,000
I'll do anything for you.
533
00:41:52,032 --> 00:41:55,369
[Lisa] I know.
534
00:41:55,402 --> 00:41:58,072
[Lisa giggles]
535
00:42:01,409 --> 00:42:04,113
[ominous music]
536
00:42:16,458 --> 00:42:19,161
[Niav] My health is
getting worse by the day.
537
00:42:20,061 --> 00:42:21,829
Dr. Henson says it's because
538
00:42:21,862 --> 00:42:23,831
of a disease called bronchitis.
539
00:42:25,132 --> 00:42:27,935
Mother Roisin thinks otherwise.
540
00:42:27,969 --> 00:42:30,706
[Niav coughing]
541
00:42:36,376 --> 00:42:37,746
You've got bronchitis.
542
00:42:38,746 --> 00:42:39,947
Now we have medicine for this,
543
00:42:39,981 --> 00:42:41,950
so there's nothing
to worry about.
544
00:42:41,983 --> 00:42:43,285
Listen to your mother.
545
00:42:43,318 --> 00:42:44,486
Get some rest.
546
00:42:44,518 --> 00:42:45,887
You're going to need it.
547
00:42:46,954 --> 00:42:48,790
Why didn't you
come when sent for?
548
00:42:49,490 --> 00:42:51,259
I beg your pardon?
549
00:42:51,291 --> 00:42:52,960
It took seven days to find you.
550
00:42:54,027 --> 00:42:55,996
What took you so long?
551
00:42:56,030 --> 00:42:58,267
Young lady, seven days?
552
00:42:59,501 --> 00:43:01,103
I was only called for yesterday.
553
00:43:02,137 --> 00:43:06,108
And besides, sick patients
shouldn't question their doctor.
554
00:43:10,043 --> 00:43:12,815
[Niav coughing]
555
00:43:16,384 --> 00:43:18,820
Listen, things are changing.
556
00:43:19,554 --> 00:43:20,756
And so is medicine.
557
00:43:22,190 --> 00:43:24,126
I've given her a
very strong dose.
558
00:43:24,159 --> 00:43:26,894
She may have nausea,
some mood swings
559
00:43:26,927 --> 00:43:29,230
and at times hallucinations,
560
00:43:29,264 --> 00:43:32,800
but you need to be there
for her, by her bedside.
561
00:43:34,202 --> 00:43:36,205
Help her through
this difficult time.
562
00:43:38,940 --> 00:43:42,010
And next time don't leave
it until it's too late.
563
00:43:43,844 --> 00:43:46,380
[ominous music]
564
00:43:58,425 --> 00:44:01,295
[thunder rumbling]
565
00:44:03,063 --> 00:44:05,800
[ominous music]
566
00:44:14,943 --> 00:44:19,948
- [water dripping]
- [ominous music]
567
00:44:25,887 --> 00:44:28,791
[creature snarls]
568
00:44:29,891 --> 00:44:32,427
[ominous music]
569
00:44:34,195 --> 00:44:35,263
[thunder rumbling]
570
00:44:35,295 --> 00:44:37,431
[banging]
571
00:44:39,500 --> 00:44:41,836
[banging]
572
00:44:42,603 --> 00:44:45,339
[ominous music]
573
00:44:46,474 --> 00:44:51,480
- [insects buzzing]
- [ominous music]
574
00:44:52,280 --> 00:44:53,982
[creature snarls]
575
00:44:54,014 --> 00:44:54,882
[Niav gasps]
576
00:44:54,916 --> 00:44:59,888
- [banging]
- [ominous music]
577
00:45:12,400 --> 00:45:13,936
Mother! Mother!
578
00:45:15,135 --> 00:45:17,905
[ominous music]
579
00:45:24,646 --> 00:45:26,348
[Niav] What happened to me?
580
00:45:31,485 --> 00:45:33,020
Where was I?
581
00:45:34,989 --> 00:45:37,525
[ominous music]
582
00:45:44,197 --> 00:45:46,067
Who was it that I saw?
583
00:45:56,677 --> 00:45:59,480
[birds chirping]
584
00:46:01,081 --> 00:46:03,150
[Roisin] You were
sleepwalking yesterday.
585
00:46:05,119 --> 00:46:06,521
What?
586
00:46:06,554 --> 00:46:09,358
[birds chirping]
587
00:46:14,094 --> 00:46:16,364
Don't you remember
anything about last night?
588
00:46:19,233 --> 00:46:20,102
I...
589
00:46:22,070 --> 00:46:22,938
Had...
590
00:46:23,737 --> 00:46:24,639
A dream
591
00:46:26,273 --> 00:46:27,141
that I...
592
00:46:28,576 --> 00:46:31,646
Woke up in a cave and...
593
00:46:35,349 --> 00:46:37,685
And I was walking home and...
594
00:46:40,355 --> 00:46:42,925
It was real cold and then...
595
00:46:45,092 --> 00:46:46,027
And then?
596
00:46:49,030 --> 00:46:50,499
I don't remember.
597
00:46:52,500 --> 00:46:55,570
[birds chirping]
598
00:46:55,603 --> 00:46:58,072
That's okay, dear.
599
00:46:58,106 --> 00:47:00,408
We found you at the front door.
600
00:47:00,440 --> 00:47:05,179
We all were worried
and glad you are safe.
601
00:47:10,617 --> 00:47:13,355
[ominous music]
602
00:47:15,155 --> 00:47:17,960
[birds chirping]
603
00:47:19,760 --> 00:47:23,264
[tense, dramatic music]
604
00:47:26,666 --> 00:47:28,103
- [door closes]
- [dramatic music]
605
00:47:28,135 --> 00:47:29,137
Oh, David.
606
00:47:30,405 --> 00:47:31,239
[David] Babe?
607
00:47:31,271 --> 00:47:32,639
Hey.
608
00:47:32,672 --> 00:47:34,241
[David] I was knocking on the
front door for 10 minutes.
609
00:47:34,275 --> 00:47:35,410
Oh, I'm sorry.
610
00:47:35,443 --> 00:47:38,380
I was reading. I
must've drifted off.
611
00:47:38,413 --> 00:47:40,014
I had this really weird dream.
612
00:47:44,619 --> 00:47:47,389
Babe, maybe you should
stop reading this thing.
613
00:47:49,090 --> 00:47:49,758
Maybe.
614
00:47:50,791 --> 00:47:52,126
But it's so interesting.
615
00:47:54,461 --> 00:47:57,431
Well at least you're doing
something interesting.
616
00:47:57,465 --> 00:47:58,467
Oh, diddums.
617
00:47:59,699 --> 00:48:02,069
Well your boring thing
brings in the money.
618
00:48:02,103 --> 00:48:03,038
Yeah, that's true.
619
00:48:04,304 --> 00:48:05,773
Speaking of which,
I'm going to have to
620
00:48:05,806 --> 00:48:07,141
take another meeting tomorrow.
621
00:48:07,175 --> 00:48:08,543
Sorry.
622
00:48:08,576 --> 00:48:10,744
- I spoke to Danielle today.
- Oh yeah?
623
00:48:10,777 --> 00:48:11,746
How's grandma?
624
00:48:13,648 --> 00:48:14,516
Worse.
625
00:48:15,583 --> 00:48:17,385
But it's not physical.
She's just...
626
00:48:19,219 --> 00:48:20,788
Refusing to eat, not sleeping.
627
00:48:22,289 --> 00:48:24,558
Maybe we should go down there.
628
00:48:24,592 --> 00:48:26,327
She is your only
living relative.
629
00:48:30,097 --> 00:48:32,333
You know how busy I am,
and you're not well.
630
00:48:33,568 --> 00:48:35,670
I spoke to Danielle.
She's happy to stay.
631
00:48:35,702 --> 00:48:37,572
I offered her more money.
632
00:48:37,605 --> 00:48:39,807
You can't fix
everything with money.
633
00:48:39,840 --> 00:48:41,175
Yeah, but I can delay things,
634
00:48:41,208 --> 00:48:43,477
which is what I need
to do right now.
635
00:48:43,510 --> 00:48:45,780
Anyway, it's not just
me. You're writing again.
636
00:48:47,815 --> 00:48:49,384
Look, I think at
least you should go
637
00:48:49,416 --> 00:48:50,418
and pay her a visit.
638
00:48:52,487 --> 00:48:54,623
It's only an hour and
a half's flight away.
639
00:48:56,190 --> 00:48:58,126
Actually maybe that could work.
640
00:48:58,159 --> 00:49:00,095
I've got a client down there.
641
00:49:00,128 --> 00:49:00,762
Really?
642
00:49:02,329 --> 00:49:03,864
Well that's just
being efficient.
643
00:49:03,898 --> 00:49:05,600
Yeah, sufficiently efficient.
644
00:49:05,632 --> 00:49:07,568
- Ah.
- How convenient for you.
645
00:49:08,469 --> 00:49:10,739
[grumbling]
646
00:49:11,806 --> 00:49:12,807
Fine, if you insist.
647
00:49:13,708 --> 00:49:15,710
I guess I'll stay here.
648
00:49:18,778 --> 00:49:21,548
[bell rings]
649
00:49:21,581 --> 00:49:24,318
[ominous music]
650
00:49:43,271 --> 00:49:46,108
[dramatic music]
651
00:50:00,954 --> 00:50:02,356
It's just a Skype meeting.
652
00:50:02,389 --> 00:50:04,658
I'll have to go down to
the cafe at some point.
653
00:50:06,594 --> 00:50:09,331
[water running]
654
00:50:14,601 --> 00:50:16,403
Ready for bed?
655
00:50:16,436 --> 00:50:18,306
- Are you joining me?
- [David chuckles]
656
00:50:21,309 --> 00:50:24,246
[soft piano music]
657
00:50:35,289 --> 00:50:37,692
[Lisa laughs]
658
00:50:50,403 --> 00:50:52,907
[ominous music]
659
00:51:05,686 --> 00:51:07,521
[heavy breathing]
660
00:51:07,554 --> 00:51:09,389
- [Lisa gasps]
- [screams]
661
00:51:09,422 --> 00:51:10,691
Dave!
662
00:51:10,724 --> 00:51:11,592
Dave!
663
00:51:12,893 --> 00:51:15,630
[ominous music]
664
00:51:28,442 --> 00:51:29,311
Dave?
665
00:51:30,878 --> 00:51:32,847
I thought I saw something.
666
00:51:40,320 --> 00:51:42,990
Talk about awkward timing.
667
00:51:43,023 --> 00:51:44,659
Can we just go inside, please?
668
00:51:48,896 --> 00:51:49,864
Don't worry, babe.
669
00:51:51,298 --> 00:51:52,300
I'm here to protect you.
670
00:51:55,402 --> 00:51:58,272
[insects buzzing]
671
00:52:00,307 --> 00:52:02,811
[ominous music]
672
00:52:06,447 --> 00:52:10,652
- [grunting]
- [chopping]
673
00:52:10,684 --> 00:52:12,686
[Niav] I gathered
all my strength
674
00:52:13,753 --> 00:52:15,789
and went to talk to Brian.
675
00:52:19,427 --> 00:52:22,264
[birds chirping]
676
00:52:24,931 --> 00:52:26,833
You should be at home resting.
677
00:52:26,867 --> 00:52:28,903
Mother's not home and I don't...
678
00:52:30,603 --> 00:52:32,740
I just don't want to
be there by myself.
679
00:52:36,376 --> 00:52:37,012
Brian.
680
00:52:38,579 --> 00:52:39,614
Can we talk?
681
00:52:44,385 --> 00:52:46,054
I don't know what's
happening to me.
682
00:52:48,389 --> 00:52:52,059
My thoughts are dark and...
683
00:52:54,494 --> 00:52:56,697
Making me question
my existence and...
684
00:52:59,867 --> 00:53:02,871
I love my life with you,
685
00:53:05,139 --> 00:53:07,909
but I'm scared and I
don't want it to end.
686
00:53:09,744 --> 00:53:10,612
You know me.
687
00:53:13,880 --> 00:53:15,783
I'll do everything
to keep it that way.
688
00:53:17,717 --> 00:53:19,653
But you need to rest,
689
00:53:19,686 --> 00:53:20,654
and you shouldn't
be walking around
690
00:53:20,688 --> 00:53:21,923
out in these woods alone.
691
00:53:23,423 --> 00:53:24,458
I know but...
692
00:53:26,726 --> 00:53:27,628
But what?
693
00:53:31,498 --> 00:53:34,034
I now remember something
from that night.
694
00:53:36,936 --> 00:53:38,940
The night I went missing.
695
00:53:40,907 --> 00:53:42,909
[ominous music]
696
00:53:42,943 --> 00:53:47,982
I woke up in the woods
alone and so cold...
697
00:53:51,818 --> 00:53:56,824
And my feet were numb, and
I could barely walk and...
698
00:53:59,960 --> 00:54:01,896
I felt someone following me.
699
00:54:05,666 --> 00:54:07,802
And I turned around and...
700
00:54:07,835 --> 00:54:08,702
And?
701
00:54:11,871 --> 00:54:14,141
And then I don't remember.
702
00:54:17,110 --> 00:54:20,981
That night, that when
you went missing,
703
00:54:21,014 --> 00:54:22,884
you had us worried.
704
00:54:22,916 --> 00:54:23,784
So worried.
705
00:54:25,452 --> 00:54:26,755
I went out lookin' for ya's.
706
00:54:28,489 --> 00:54:30,625
And then you came home in
the middle of the night.
707
00:54:31,791 --> 00:54:33,560
You fell into my
arms unconscious.
708
00:54:36,530 --> 00:54:39,133
Your feet were bruised from
all the barefoot walking.
709
00:54:39,166 --> 00:54:40,535
Your clothes were dirty.
710
00:54:43,137 --> 00:54:44,839
Your skin was cold like a stone.
711
00:54:48,608 --> 00:54:50,778
I've never slept-walked
before in my life.
712
00:54:54,047 --> 00:54:56,016
There's a lot of things
you haven't done,
713
00:54:56,050 --> 00:54:56,918
but these woods?
714
00:54:59,686 --> 00:55:01,154
They'll make you do 'em.
715
00:55:01,188 --> 00:55:02,056
Maybe.
716
00:55:04,891 --> 00:55:08,695
Everything seemed to happen
the day that I went to Aliah's.
717
00:55:08,728 --> 00:55:10,764
Something happened in the woods.
718
00:55:13,266 --> 00:55:16,003
[ominous music]
719
00:55:25,211 --> 00:55:30,217
- [leaves rustling]
- [wind blowing]
720
00:55:33,721 --> 00:55:36,458
Make this easy for me, George.
721
00:55:37,958 --> 00:55:40,829
[leaves rustling]
722
00:55:43,264 --> 00:55:45,566
George, wait, I
need to talk to you.
723
00:55:45,599 --> 00:55:48,068
George, I just want
to ask you something.
724
00:55:48,101 --> 00:55:49,636
I'm not gonna hurt
you, all right?
725
00:55:49,670 --> 00:55:51,139
I just want to hear it from you.
726
00:55:52,106 --> 00:55:52,974
N...
727
00:55:54,541 --> 00:55:55,942
Niav?
728
00:55:55,976 --> 00:55:56,978
What do you know about Niav?
729
00:55:57,010 --> 00:55:58,211
Are you listening in?
730
00:55:58,244 --> 00:56:00,882
Are you the one sneaking
around the house?
731
00:56:00,914 --> 00:56:02,583
Your wife's bringing her back.
732
00:56:03,983 --> 00:56:07,020
Listen, mate, if I
see you near my house
733
00:56:07,054 --> 00:56:08,189
or Lisa again...
734
00:56:10,190 --> 00:56:12,793
[David sighs]
735
00:56:16,664 --> 00:56:18,132
You've got to get
away from that place
736
00:56:18,164 --> 00:56:19,233
before it's too late.
737
00:56:20,668 --> 00:56:21,803
It's cursed ground.
738
00:56:23,036 --> 00:56:25,672
The whole place is
covered with her blood.
739
00:56:29,577 --> 00:56:31,980
[crow cawing]
740
00:56:38,885 --> 00:56:43,925
- [insects buzzing]
- [thunder rumbling]
741
00:56:48,596 --> 00:56:51,132
[ominous music]
742
00:56:56,302 --> 00:56:59,273
[thunder rumbling]
743
00:57:00,239 --> 00:57:02,943
[ominous music]
744
00:57:25,833 --> 00:57:29,103
[tense, dramatic music]
745
00:57:45,385 --> 00:57:48,121
[ominous music]
746
00:58:16,784 --> 00:58:19,253
[Niav] I loved Brian
with all my heart,
747
00:58:20,186 --> 00:58:23,357
but felt incomplete
with my failing health.
748
00:58:25,092 --> 00:58:27,762
I just didn't understand
what was becoming of me.
749
00:58:30,431 --> 00:58:33,266
[birds chirping]
750
00:58:37,804 --> 00:58:40,207
[Niav coughs]
751
00:58:47,114 --> 00:58:50,652
I wasn't prepared for
what was to happen next.
752
00:58:53,820 --> 00:58:57,090
Brian didn't believe in Dr.
Henson or his modern medicine.
753
00:59:00,059 --> 00:59:02,195
I knew he kept going
back to see Cailleach
754
00:59:03,362 --> 00:59:04,798
but wasn't sure why.
755
00:59:07,835 --> 00:59:12,206
She practiced all claims of
black magic and was banished.
756
00:59:13,306 --> 00:59:15,242
She now lives in
exile in the woods.
757
00:59:17,143 --> 00:59:19,880
[ominous music]
758
00:59:42,869 --> 00:59:45,472
[Woman] Did you take
her to the cave?
759
00:59:45,505 --> 00:59:46,373
Yes.
760
00:59:51,210 --> 00:59:52,079
I did.
761
00:59:53,447 --> 00:59:54,816
I took her all by myself.
762
00:59:57,351 --> 00:59:59,954
She was fast asleep in
the cave when I left.
763
01:00:04,391 --> 01:00:09,396
- [animals vocalizing]
- [ominous music]
764
01:00:10,097 --> 01:00:11,832
Are you sure the potion worked?
765
01:00:11,864 --> 01:00:13,333
Yes, she was out like a light.
766
01:00:15,969 --> 01:00:17,137
It should have worked.
767
01:00:18,472 --> 01:00:21,209
The fairies should have
taken her in return for Mary.
768
01:00:23,110 --> 01:00:25,445
The day you left her
belongings in the cave,
769
01:00:28,114 --> 01:00:31,351
- they should've sensed her.
- [ominous music]
770
01:00:31,385 --> 01:00:32,253
Her hair.
771
01:00:33,920 --> 01:00:34,788
Her blood.
772
01:00:37,056 --> 01:00:38,024
Her smell.
773
01:00:39,860 --> 01:00:43,030
[inhales deeply]
774
01:00:43,063 --> 01:00:47,401
- [ominous music]
- [animals vocalizing]
775
01:00:47,434 --> 01:00:51,539
Her sickness was a sign
of their undertaking,
776
01:00:51,572 --> 01:00:53,340
and they should've come for her.
777
01:00:53,373 --> 01:00:54,275
Look, I don't...
778
01:00:56,510 --> 01:00:58,345
I don't know what's
not happening.
779
01:00:58,378 --> 01:00:59,881
You need to tell me.
780
01:01:00,914 --> 01:01:01,949
You need to fix this.
781
01:01:03,150 --> 01:01:04,418
I married her for this.
782
01:01:06,320 --> 01:01:09,856
[animals vocalizing]
783
01:01:09,889 --> 01:01:11,291
She's still a virgin?
784
01:01:12,226 --> 01:01:13,795
Yes, I haven't touched her.
785
01:01:16,063 --> 01:01:21,068
- [ominous music]
- [animals vocalizing]
786
01:01:22,869 --> 01:01:24,971
Then this could
only mean one thing.
787
01:01:27,240 --> 01:01:32,246
- [ominous music]
- [animals vocalizing]
788
01:01:34,981 --> 01:01:38,318
[speaking in foreign language]
789
01:01:38,351 --> 01:01:40,353
[gasps]
790
01:01:43,190 --> 01:01:46,193
[Cailleach howling]
791
01:01:51,530 --> 01:01:56,536
- [heavy breathing]
- [animals howling]
792
01:01:57,670 --> 01:02:00,307
The night you left
her in the cave,
793
01:02:01,574 --> 01:02:06,346
she was taken and replaced
with a changeling.
794
01:02:11,351 --> 01:02:12,952
What?
795
01:02:12,985 --> 01:02:14,188
Is, is that possible?
796
01:02:15,289 --> 01:02:19,861
It's not supposed to happen,
but sometimes it does.
797
01:02:23,463 --> 01:02:25,266
I don't understand.
798
01:02:28,135 --> 01:02:29,136
You won't.
799
01:02:32,505 --> 01:02:34,208
But we can feel it.
800
01:02:36,543 --> 01:02:39,881
Some dark force
801
01:02:40,780 --> 01:02:45,552
who wanted to live
in her body so badly,
802
01:02:47,653 --> 01:02:49,257
it took her place.
803
01:02:54,094 --> 01:02:57,197
This leaves us with
only one option...
804
01:02:58,331 --> 01:03:03,203
- [ominous music]
- [animals vocalizing]
805
01:03:17,317 --> 01:03:20,588
[tense, dramatic music]
806
01:03:23,623 --> 01:03:24,724
[Lisa grunting]
807
01:03:24,757 --> 01:03:25,725
Lisa.
808
01:03:25,759 --> 01:03:27,027
Lisa.
809
01:03:27,059 --> 01:03:28,161
Baby, what's going on?
810
01:03:28,195 --> 01:03:29,563
- Lisa-
- [Lisa yells]
811
01:03:29,596 --> 01:03:31,097
Lisa, stop this, please.
812
01:03:32,498 --> 01:03:34,467
- Lisa.
- No!
813
01:03:34,501 --> 01:03:37,237
[dramatic music]
814
01:03:37,269 --> 01:03:38,639
[Lisa screams]
815
01:03:38,672 --> 01:03:40,374
[David] Stop it!
816
01:03:40,407 --> 01:03:43,210
[dramatic music]
817
01:03:47,414 --> 01:03:52,453
- [birds chirping]
- [leaves rustling]
818
01:03:54,588 --> 01:03:56,156
[knocking]
819
01:03:56,188 --> 01:03:57,457
[Claire] Lisa?
820
01:04:04,364 --> 01:04:07,168
[birds chirping]
821
01:04:08,735 --> 01:04:13,640
- [leaves rustling]
- [birds chirping]
822
01:04:13,672 --> 01:04:14,541
Lisa?
823
01:04:18,045 --> 01:04:21,382
- Lisa, are you okay?
- [ominous music]
824
01:04:27,487 --> 01:04:28,356
Claire.
825
01:04:29,456 --> 01:04:30,524
When did you get here?
826
01:04:31,425 --> 01:04:32,526
Just now. What happened?
827
01:04:36,262 --> 01:04:40,666
I was just exploring
the grounds for my book.
828
01:04:40,699 --> 01:04:41,601
Why are you here?
829
01:04:42,768 --> 01:04:47,073
I came to give you some more
information about Niav I...
830
01:04:48,675 --> 01:04:52,146
[tense, dramatic music]
831
01:04:53,512 --> 01:04:54,614
I can come back.
832
01:04:56,115 --> 01:04:57,384
Don't bother.
833
01:04:58,518 --> 01:05:00,688
I don't need any more
information on her.
834
01:05:01,588 --> 01:05:02,556
I know enough.
835
01:05:04,324 --> 01:05:07,061
[ominous music]
836
01:05:09,528 --> 01:05:14,534
- [birds chirping]
- [ominous music]
837
01:05:40,494 --> 01:05:43,097
[David sighs]
838
01:05:47,166 --> 01:05:47,835
Right.
839
01:05:49,668 --> 01:05:51,237
Tell me about Niav.
840
01:05:54,273 --> 01:05:55,675
Can I have one more of those?
841
01:05:57,777 --> 01:05:58,646
Yeah.
842
01:06:01,148 --> 01:06:02,650
[David sighs]
843
01:06:13,860 --> 01:06:17,664
After Mary's death,
Brian was convinced
844
01:06:17,697 --> 01:06:19,532
that she'd been
taken by the fairies
845
01:06:20,934 --> 01:06:24,505
and could be brought back
in exchange for a virgin.
846
01:06:25,804 --> 01:06:29,375
In order to do this,
Brian had to convince
847
01:06:29,409 --> 01:06:31,744
young orphan Niav to
falling in love with him,
848
01:06:32,679 --> 01:06:35,449
and he did exactly that,
and brought that poor,
849
01:06:35,481 --> 01:06:40,387
unfortunate soul to
this godforsaken place.
850
01:06:40,420 --> 01:06:43,190
The O'Connor family
thrived in the dark forest.
851
01:06:43,222 --> 01:06:47,393
[Brian speaking
foreign language]
852
01:06:55,835 --> 01:06:58,639
[ominous music]
853
01:07:03,809 --> 01:07:06,846
I wouldn't have known this
is Trevor hadn't told me
854
01:07:06,880 --> 01:07:09,849
what he and his young
friend had done.
855
01:07:09,882 --> 01:07:11,417
[Man] This isn't for you.
856
01:07:11,451 --> 01:07:13,253
Join the church, George.
857
01:07:15,255 --> 01:07:16,155
[ominous music]
858
01:07:16,190 --> 01:07:17,791
Look, I don't care about
any of this sorcery.
859
01:07:17,824 --> 01:07:19,760
I just want to know
how to help Lisa.
860
01:07:19,793 --> 01:07:21,795
Listen, just...
861
01:07:21,827 --> 01:07:24,297
Just get as far away
from here as you can.
862
01:07:25,664 --> 01:07:26,599
And believe.
863
01:07:27,534 --> 01:07:29,603
[coughs]
864
01:07:32,505 --> 01:07:35,474
[George breathing heavily]
865
01:07:35,507 --> 01:07:40,513
The stories and those men
made me join the church.
866
01:07:43,349 --> 01:07:47,688
- [coughing]
- [gagging]
867
01:07:52,858 --> 01:07:55,596
I don't know what you believe...
868
01:07:56,596 --> 01:07:57,931
But Niav is real.
869
01:08:01,034 --> 01:08:05,972
- [ominous music]
- [birds chirping]
870
01:08:19,386 --> 01:08:24,391
- [water dripping]
- [ominous music]
871
01:08:36,002 --> 01:08:38,739
[ominous music]
872
01:09:07,833 --> 01:09:09,536
Babe.
873
01:09:09,569 --> 01:09:10,437
Babe?
874
01:09:13,472 --> 01:09:14,640
[hip hop music]
875
01:09:14,673 --> 01:09:17,511
♪ Know a couple shooters
that'll hit you on the block ♪
876
01:09:17,543 --> 01:09:20,413
♪ Aint no giant herb but
I'll hit you when I'm up ♪
877
01:09:20,447 --> 01:09:21,614
♪ Better watch your friends ♪
878
01:09:21,648 --> 01:09:22,916
♪ They to quick
to turn the odds ♪
879
01:09:22,948 --> 01:09:23,884
♪ You can't ever see me ♪
880
01:09:23,917 --> 01:09:25,752
♪ I'll call you Stevie Wonder ♪
881
01:09:25,784 --> 01:09:28,555
♪ Neck so cold it gone
probably make you stutter ♪
882
01:09:28,587 --> 01:09:31,057
♪ Jealous of me you
can never be that low ♪
883
01:09:31,091 --> 01:09:34,795
♪ Wanna be the jeezy, boy,
you better take notes ♪
884
01:09:34,828 --> 01:09:37,431
[hip hop music]
885
01:09:37,463 --> 01:09:38,664
Oh.
886
01:09:38,698 --> 01:09:39,833
You really don't get any
signal down here, do ya?
887
01:09:39,865 --> 01:09:41,033
No, why?
888
01:09:41,067 --> 01:09:42,636
Some women called
the cafe for ya.
889
01:09:42,668 --> 01:09:43,737
Her name was Denise.
890
01:09:44,738 --> 01:09:45,606
Danielle?
891
01:09:46,273 --> 01:09:48,909
Oh, Danielle. Starts with a D.
892
01:09:48,942 --> 01:09:51,078
Anyway, uh, she
wanted to speak to you
893
01:09:51,110 --> 01:09:53,380
in regards to your grandmother?
894
01:09:53,412 --> 01:09:54,347
Did she say why?
895
01:09:55,047 --> 01:09:56,182
No.
896
01:09:56,216 --> 01:09:57,884
But I'm guessing there's nothing
to worry about, you know.
897
01:09:57,917 --> 01:09:58,752
It wasn't...
898
01:09:59,918 --> 01:10:01,787
There wasn't any bad news or
anything, it was just like,
899
01:10:01,820 --> 01:10:02,788
you know, just chill.
900
01:10:02,822 --> 01:10:03,957
- Give her a call back.
- Fine.
901
01:10:03,989 --> 01:10:05,091
Thank you.
902
01:10:05,125 --> 01:10:06,592
I'll come up and
call her. Thank you.
903
01:10:06,626 --> 01:10:07,461
All right.
904
01:10:07,493 --> 01:10:08,862
See you then.
905
01:10:08,895 --> 01:10:10,530
♪ Couple shooters that'll
hit you on the block ♪
906
01:10:10,563 --> 01:10:11,931
Wait.
907
01:10:11,965 --> 01:10:13,734
Have you seen Dr. Jay today?
908
01:10:13,766 --> 01:10:14,701
[Jane] No.
909
01:10:14,734 --> 01:10:16,136
But I saw him last night.
910
01:10:16,168 --> 01:10:19,605
He said something about going
to Dublin for a few days.
911
01:10:19,639 --> 01:10:21,842
Is everything all right?
912
01:10:21,875 --> 01:10:24,077
It's Lisa. She's not very well.
913
01:10:24,109 --> 01:10:25,644
Thank you. I'll
come up in a minute.
914
01:10:25,677 --> 01:10:26,546
Thank you.
915
01:10:28,614 --> 01:10:29,815
♪ Better watch your friends ♪
916
01:10:29,849 --> 01:10:33,619
♪ They're quick
to turn the odds ♪
917
01:10:40,827 --> 01:10:43,530
[phone ringing]
918
01:10:45,631 --> 01:10:47,733
I can't explain
it, but I saw it.
919
01:10:47,766 --> 01:10:49,502
She was asking for you.
920
01:10:49,536 --> 01:10:50,804
You sure?
921
01:10:50,837 --> 01:10:52,906
Yes, 100%.
922
01:10:52,939 --> 01:10:54,541
I haven't heard her
talking in my years
923
01:10:54,573 --> 01:10:55,674
of being in this house.
924
01:10:55,707 --> 01:10:56,842
She...
925
01:10:56,876 --> 01:10:59,079
She burst out into speech.
926
01:10:59,112 --> 01:11:00,079
She was wondering
where you were.
927
01:11:00,113 --> 01:11:01,148
She wanted to talk to you.
928
01:11:02,748 --> 01:11:03,849
Did you call the doctor?
929
01:11:03,882 --> 01:11:05,885
Yes, but she hasn't
spoken since.
930
01:11:05,918 --> 01:11:07,621
I don't think he believes me.
931
01:11:07,654 --> 01:11:09,790
[David sighs]
932
01:11:09,823 --> 01:11:10,891
I can't come down now.
933
01:11:10,923 --> 01:11:11,792
There's too much going on here.
934
01:11:11,824 --> 01:11:13,527
Lisa's not well.
935
01:11:13,560 --> 01:11:14,861
What happened to Lisa?
936
01:11:14,894 --> 01:11:16,496
I don't know.
937
01:11:16,529 --> 01:11:19,499
The doctor said she was fine
and now she's getting worse.
938
01:11:19,532 --> 01:11:20,167
I don't know.
939
01:11:20,199 --> 01:11:21,934
Mrs. James, she...
940
01:11:21,967 --> 01:11:25,171
She said something about
Lisa, but it wasn't clear.
941
01:11:25,204 --> 01:11:26,774
And then she stopped talking.
942
01:11:27,974 --> 01:11:29,143
Well, what did she say?
943
01:11:30,777 --> 01:11:32,179
She said something like, uh,
944
01:11:34,079 --> 01:11:36,615
there's someone
else in the house?
945
01:11:36,649 --> 01:11:37,651
Something like that.
946
01:11:39,185 --> 01:11:40,821
Try and get here if you can.
947
01:11:40,854 --> 01:11:41,887
Yeah, I will.
948
01:11:41,921 --> 01:11:42,956
Right.
949
01:11:42,988 --> 01:11:43,856
Thanks, bye.
950
01:11:46,658 --> 01:11:47,860
David, hi.
951
01:11:47,894 --> 01:11:49,896
I were wondering if I
could speak with you?
952
01:11:49,929 --> 01:11:51,498
- What about?
- About Lisa.
953
01:11:52,498 --> 01:11:55,034
I don't know if this is
the right place or time,
954
01:11:55,068 --> 01:11:57,771
but after I spoke with her,
955
01:11:57,804 --> 01:11:59,972
I was checking the
name Niav O'Neill
956
01:12:00,006 --> 01:12:02,776
in the missing persons
archive, and I found something,
957
01:12:02,809 --> 01:12:06,579
about a girl who went missing
from an orphanage in Belfast.
958
01:12:06,613 --> 01:12:08,215
Her name and
description matches that
959
01:12:08,247 --> 01:12:09,882
of the woman described by Lisa.
960
01:12:11,818 --> 01:12:13,186
[David] Okay, and?
961
01:12:13,219 --> 01:12:15,154
According to the reports,
962
01:12:15,188 --> 01:12:18,123
Brian O'Connor's wife
Mary went missing
963
01:12:18,157 --> 01:12:19,793
a few years after their wedding
964
01:12:19,826 --> 01:12:22,695
and they sent their
only son to live with
965
01:12:23,829 --> 01:12:24,765
Brian's aunt in Dublin.
966
01:12:24,797 --> 01:12:28,568
Now a year later, Brian
went missing himself,
967
01:12:29,769 --> 01:12:31,738
and he left his
mother Roisin who,
968
01:12:31,770 --> 01:12:35,641
she eventually died
in Portrane Asylum
969
01:12:35,675 --> 01:12:36,810
and she fell to pieces.
970
01:12:37,911 --> 01:12:42,015
Your great-grandfather,
Edward James,
971
01:12:42,047 --> 01:12:44,583
did not buy this property.
972
01:12:44,617 --> 01:12:45,853
He inherited it.
973
01:12:46,819 --> 01:12:47,921
He was Brian's son.
974
01:12:49,055 --> 01:12:52,893
His surname was changed after
Roisin's sister adopted him.
975
01:12:52,926 --> 01:12:54,828
No that's impossible. My
grandma would have told me.
976
01:12:54,860 --> 01:12:56,896
What happened to your parents?
977
01:12:56,930 --> 01:12:59,166
They died when I was
five, a plane crash.
978
01:13:00,065 --> 01:13:02,135
[Claire] And your
grandmother took you in?
979
01:13:02,167 --> 01:13:03,103
[David] Yes.
980
01:13:03,136 --> 01:13:06,573
David, the story about
Niav is just as true
981
01:13:06,605 --> 01:13:09,242
as the fact that your
great-grandfather was Brian's son.
982
01:13:12,578 --> 01:13:13,846
What are you getting at?
983
01:13:15,180 --> 01:13:19,318
When Edward's son, your
grandfather, David James,
984
01:13:19,351 --> 01:13:21,555
came to this property
30 years later,
985
01:13:21,587 --> 01:13:23,722
he demolished the house
and built the new one.
986
01:13:23,756 --> 01:13:25,592
- Yes?
- In 1953,
987
01:13:25,625 --> 01:13:28,295
and when the builders
were working at the back,
988
01:13:28,328 --> 01:13:31,031
they discovered the
remains of a body.
989
01:13:31,064 --> 01:13:31,999
Now they didn't
want to get involved
990
01:13:32,032 --> 01:13:34,034
in all the legality,
so they disposed of it
991
01:13:34,067 --> 01:13:35,034
in the Fecal Cave.
992
01:13:35,068 --> 01:13:37,604
These are eye witness accounts.
993
01:13:39,171 --> 01:13:42,041
And your grandfather,
three days later,
994
01:13:42,074 --> 01:13:43,909
was on a train back to London
995
01:13:43,943 --> 01:13:45,779
when he had a heart
attack and died.
996
01:13:49,314 --> 01:13:51,851
[man sighs]
997
01:13:54,686 --> 01:13:57,291
Whatever happened to
you ain't my fault.
998
01:13:58,925 --> 01:14:00,159
[heavy breathing]
999
01:14:00,193 --> 01:14:01,261
I did what I should've.
1000
01:14:04,029 --> 01:14:04,898
It's in my ground.
1001
01:14:08,067 --> 01:14:10,103
[thud]
1002
01:14:10,136 --> 01:14:12,606
It's okay, thanks, I'm fine.
1003
01:14:14,640 --> 01:14:16,076
[knocking]
1004
01:14:16,109 --> 01:14:18,878
- I said I'm fine, thank you.
- [banging]
1005
01:14:18,911 --> 01:14:21,114
What word do you not understand?
1006
01:14:21,146 --> 01:14:24,083
[door creaks open]
1007
01:14:25,752 --> 01:14:27,988
[tense, dramatic music]
1008
01:14:28,020 --> 01:14:31,957
- [coughing]
- [heavy breathing]
1009
01:14:31,990 --> 01:14:34,127
[gasping]
1010
01:14:34,159 --> 01:14:37,296
I have to ask, David,
are you a believer?
1011
01:14:38,765 --> 01:14:40,900
I don't believe in God
if that's what you mean.
1012
01:14:40,932 --> 01:14:42,034
Well, there's something
going on with Lisa,
1013
01:14:42,068 --> 01:14:43,936
whatever you believe in.
1014
01:14:43,970 --> 01:14:47,774
[ominous, melancholic music]
1015
01:14:53,179 --> 01:14:56,016
Whatever it is, it isn't good.
1016
01:14:58,350 --> 01:15:02,088
[ominous, melancholic music]
1017
01:15:06,426 --> 01:15:11,632
- [birds chirping]
- [ominous, melancholic music]
1018
01:15:21,707 --> 01:15:24,911
[Niav] It was Thursday,
the 18th of April.
1019
01:15:24,944 --> 01:15:27,113
[Niav And Lisa] My last
supper with the family.
1020
01:15:27,145 --> 01:15:29,382
[coughing]
1021
01:15:32,819 --> 01:15:34,154
Brian.
1022
01:15:34,186 --> 01:15:38,291
Aliah said you used
to shoot. [coughing]
1023
01:15:38,323 --> 01:15:41,161
[ominous music]
1024
01:15:41,194 --> 01:15:46,199
- Pass me the bread.
- [Niav coughing]
1025
01:15:46,899 --> 01:15:49,403
[ominous music]
1026
01:15:54,239 --> 01:15:55,207
[Niav gags]
1027
01:15:55,240 --> 01:15:59,445
- [coughing]
- [gasping]
1028
01:16:03,949 --> 01:16:06,452
[ominous music]
1029
01:16:09,788 --> 01:16:14,094
- [Niav gags]
- [coughs]
1030
01:16:16,261 --> 01:16:17,863
Send her to Titus!
1031
01:16:19,865 --> 01:16:22,402
[ominous music]
1032
01:16:26,439 --> 01:16:29,309
[insects buzzing]
1033
01:16:30,342 --> 01:16:33,078
[Niav whimpering]
1034
01:16:33,112 --> 01:16:35,449
Brian, what are you doing?
1035
01:16:36,948 --> 01:16:39,286
I command you to
release Mary O'Connor.
1036
01:16:40,485 --> 01:16:45,492
- [Niav whimpering]
- [tense, dramatic music]
1037
01:16:46,993 --> 01:16:50,830
I give you what you asked
for, a virgin's blood.
1038
01:16:50,863 --> 01:16:54,167
[tense, dramatic music]
1039
01:17:06,945 --> 01:17:09,815
[insects buzzing]
1040
01:17:13,252 --> 01:17:16,956
[Niav] It was my last
day in this world.
1041
01:17:16,988 --> 01:17:19,326
[wolf howls]
1042
01:17:25,030 --> 01:17:27,934
[insects buzzing]
1043
01:17:48,253 --> 01:17:51,024
[ominous music]
1044
01:17:53,091 --> 01:17:57,096
But Brian wasn't the only
one who was deceitful.
1045
01:17:59,599 --> 01:18:02,269
[ominous music]
1046
01:18:21,921 --> 01:18:24,457
[ominous music]
1047
01:18:30,462 --> 01:18:31,463
[Claire] Researching the devil.
1048
01:18:31,497 --> 01:18:33,066
Who started this whole thing?
1049
01:18:34,533 --> 01:18:36,502
[George speaking indistinctly]
1050
01:18:36,534 --> 01:18:38,904
And how are we
supposed to do that?
1051
01:18:38,938 --> 01:18:41,207
[George speaking indistinctly]
1052
01:18:41,239 --> 01:18:42,407
I know it.
1053
01:18:42,440 --> 01:18:45,278
Because you haven't got a clue.
1054
01:18:45,310 --> 01:18:46,612
Oh, God, God.
1055
01:18:46,645 --> 01:18:48,581
Who is talking about your God?
1056
01:18:51,117 --> 01:18:54,487
[tense orchestral music]
1057
01:19:02,929 --> 01:19:05,498
[birds chirping]
1058
01:19:09,935 --> 01:19:14,940
- [ominous music]
- [birds chirping]
1059
01:19:58,417 --> 01:20:02,655
[George speaking
foreign language]
1060
01:20:34,319 --> 01:20:37,056
[ominous music]
1061
01:20:44,630 --> 01:20:47,400
[birds chirping]
1062
01:21:23,702 --> 01:21:26,338
[body thuds]
1063
01:21:26,372 --> 01:21:29,175
[birds chirping]
1064
01:21:31,143 --> 01:21:32,177
Oi.
1065
01:21:32,211 --> 01:21:34,381
You better pick this up.
1066
01:21:35,413 --> 01:21:37,182
[heavy breathing]
1067
01:21:37,216 --> 01:21:38,651
Or I'll have your share.
1068
01:21:38,684 --> 01:21:40,353
I'm not going in there.
1069
01:21:41,520 --> 01:21:43,689
It's not a place for the living.
1070
01:21:43,721 --> 01:21:45,090
There's f... fairies.
1071
01:21:45,123 --> 01:21:46,525
I'll be dead if
I don't get paid.
1072
01:21:46,559 --> 01:21:48,061
It's just a rotten corpse.
1073
01:21:49,728 --> 01:21:52,597
The work won't go ahead
if the council knows this.
1074
01:21:52,631 --> 01:21:54,200
Oh come on.
1075
01:21:54,233 --> 01:21:55,068
Fine.
1076
01:21:56,269 --> 01:21:59,806
You know, Mr. James would have
paid you 10 guineas for this.
1077
01:21:59,838 --> 01:22:01,274
Now I'll get 20.
1078
01:22:07,246 --> 01:22:12,284
- [birds chirping]
- [ominous music]
1079
01:22:18,289 --> 01:22:21,127
[water dripping]
1080
01:22:22,261 --> 01:22:24,597
[spits]
1081
01:22:24,630 --> 01:22:27,467
[water dripping]
1082
01:22:28,567 --> 01:22:31,570
[creature snarling]
1083
01:22:38,344 --> 01:22:41,081
[ominous music]
1084
01:22:50,722 --> 01:22:53,559
[man grunts]
1085
01:22:53,591 --> 01:22:58,564
- [creature snarling]
- [ominous music]
1086
01:23:03,368 --> 01:23:05,304
[yells]
1087
01:23:06,704 --> 01:23:10,309
[yelling in the distance]
1088
01:23:29,662 --> 01:23:34,701
- [birds chirping]
- [ominous music]
1089
01:23:59,291 --> 01:24:02,628
[whispering indistinctly]
1090
01:24:03,662 --> 01:24:06,332
[ominous music]
1091
01:24:20,378 --> 01:24:23,248
[insects buzzing]
1092
01:24:25,350 --> 01:24:26,418
I got what you need.
1093
01:24:27,819 --> 01:24:28,954
I can take you to Lisa.
1094
01:24:30,021 --> 01:24:31,724
Just spare me.
1095
01:24:31,756 --> 01:24:35,860
- Leave me alone.
- [ominous music]
1096
01:24:35,894 --> 01:24:37,697
[banging]
1097
01:24:37,729 --> 01:24:38,597
Niav?
1098
01:24:39,698 --> 01:24:44,637
- Is that you?
- [ominous music]
1099
01:24:44,670 --> 01:24:49,676
- [insects buzzing]
- [ominous music]
1100
01:25:02,954 --> 01:25:04,556
[screaming in the distance]
1101
01:25:04,590 --> 01:25:05,391
Lisa?
1102
01:25:06,692 --> 01:25:09,429
[ominous music]
1103
01:25:28,079 --> 01:25:30,817
Oh, Lord, forgive me for this.
1104
01:25:33,018 --> 01:25:35,755
[ominous music]
1105
01:25:37,456 --> 01:25:38,591
[George gasps]
1106
01:25:38,623 --> 01:25:39,524
[George gasps]
1107
01:25:41,827 --> 01:25:44,564
[ominous music]
1108
01:25:51,970 --> 01:25:55,440
[tense, dramatic music]
1109
01:25:57,443 --> 01:26:00,280
[George coughing]
1110
01:26:09,020 --> 01:26:10,889
I've got, I've
got what you need.
1111
01:26:10,922 --> 01:26:12,057
Just spare me.
1112
01:26:14,560 --> 01:26:17,830
[tense, dramatic music]
1113
01:26:21,100 --> 01:26:24,470
[insects buzzing]
1114
01:26:24,502 --> 01:26:27,340
[water dripping]
1115
01:26:45,757 --> 01:26:50,628
- [ominous music]
- [water dripping]
1116
01:26:50,662 --> 01:26:51,530
Niav?
1117
01:26:54,099 --> 01:26:58,371
- [ominous music]
- [water dripping]
1118
01:26:58,404 --> 01:26:59,739
I know what they did to you.
1119
01:27:03,942 --> 01:27:05,377
Let me help you.
1120
01:27:06,712 --> 01:27:11,718
- [ominous music]
- [water dripping]
1121
01:27:13,484 --> 01:27:16,889
[Lisa breathing unevenly]
1122
01:27:23,162 --> 01:27:28,034
- [Lisa choking]
- [cracking]
1123
01:27:29,801 --> 01:27:31,970
[dramatic music]
1124
01:27:32,003 --> 01:27:34,673
[Lisa screams]
1125
01:27:37,708 --> 01:27:42,715
- [insects buzzing]
- [wind blowing]
1126
01:27:43,215 --> 01:27:45,083
[ominous music]
1127
01:27:45,117 --> 01:27:48,887
[Lisa screaming in the distance]
1128
01:27:48,921 --> 01:27:51,190
[choking]
1129
01:27:51,222 --> 01:27:53,826
[diary thuds]
1130
01:27:54,792 --> 01:27:58,596
- [Lisa gasps]
- [thuds]
1131
01:27:58,630 --> 01:28:01,400
[water dripping]
1132
01:28:02,734 --> 01:28:05,605
[soft piano music]
1133
01:28:21,653 --> 01:28:24,923
[tense, dramatic music]
1134
01:28:54,685 --> 01:28:57,489
[water dripping]
1135
01:29:10,636 --> 01:29:14,040
[Lisa breathing unevenly]
1136
01:29:16,807 --> 01:29:21,814
- [soft piano music]
- [insects buzzing]
1137
01:29:38,796 --> 01:29:39,664
Lisa.
1138
01:29:41,567 --> 01:29:46,572
- [soft piano music]
- [insects buzzing]
1139
01:29:50,708 --> 01:29:53,278
[birds chirping]
1140
01:29:55,180 --> 01:30:00,186
- [soft, melancholic music]
- [birds chirping]
1141
01:30:16,033 --> 01:30:18,837
[birds chirping]
1142
01:30:27,746 --> 01:30:28,881
You should come back.
1143
01:30:31,315 --> 01:30:32,184
Thank you.
1144
01:30:34,219 --> 01:30:37,056
[birds chirping]
1145
01:30:57,274 --> 01:31:02,180
- [ominous music]
- [car starts up]
1146
01:31:05,917 --> 01:31:10,789
- [ominous music]
- [birds chirping]
1147
01:31:10,822 --> 01:31:13,359
[ominous music]
1148
01:31:31,676 --> 01:31:32,344
Oh, sorry, I have to take this.
1149
01:31:32,377 --> 01:31:33,245
I'll be quick.
1150
01:31:35,380 --> 01:31:37,181
Hello, William,
I got your email.
1151
01:31:37,215 --> 01:31:38,384
What do you mean?
1152
01:31:38,417 --> 01:31:40,686
Look, wait for me to get away.
1153
01:31:40,719 --> 01:31:42,387
I'll call you, all right?
1154
01:31:43,788 --> 01:31:45,090
[ominous music]
1155
01:31:45,122 --> 01:31:47,192
Sorry, babe, did I wake you up?
1156
01:31:49,194 --> 01:31:50,630
[Niav] Dave...
1157
01:31:54,166 --> 01:31:55,034
Dave...
1158
01:31:57,002 --> 01:31:59,772
[dramatic music]
1159
01:32:03,475 --> 01:32:06,145
[ominous music]
1160
01:32:33,904 --> 01:32:37,909
[soft, melancholic piano music]
1161
01:32:37,991 --> 01:32:42,991
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
77437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.