All language subtitles for The.Darkness2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,697 --> 00:00:09,434 [ominous music] 2 00:01:31,131 --> 00:01:36,131 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:41,724 --> 00:01:44,962 [tense, dramatic music] 4 00:01:54,837 --> 00:01:59,843 - [bell ringing] - [ominous music] 5 00:02:06,750 --> 00:02:07,618 Mary? 6 00:02:09,687 --> 00:02:11,022 [ominous music] 7 00:02:11,055 --> 00:02:15,593 - [digging] - [grunting] 8 00:02:25,703 --> 00:02:27,905 [ominous music] 9 00:02:27,937 --> 00:02:28,805 Mother. 10 00:02:30,741 --> 00:02:31,609 Mother! 11 00:02:33,644 --> 00:02:34,512 She's back. 12 00:02:35,712 --> 00:02:38,448 [ominous music] 13 00:02:44,420 --> 00:02:49,426 - [birds chirping] - [ominous music] 14 00:02:50,561 --> 00:02:51,996 [Man On Phone] I'm afraid, David, 15 00:02:52,028 --> 00:02:53,997 since you've gone, things have been a bit all over the place 16 00:02:54,031 --> 00:02:57,435 and I really don't see meeting the deadline for this week. 17 00:02:57,467 --> 00:02:58,635 Would that be okay? 18 00:02:58,669 --> 00:03:01,338 No, Richard, that is not okay. 19 00:03:01,372 --> 00:03:03,607 This was supposed to be done by last week. 20 00:03:03,639 --> 00:03:05,475 [Richard] I do apologize, David. 21 00:03:05,508 --> 00:03:07,110 - But we will try our best- - No, we need to do this 22 00:03:07,144 --> 00:03:08,780 to sign off testing. 23 00:03:09,947 --> 00:03:11,348 Look, have you got the numbers there? 24 00:03:11,382 --> 00:03:12,515 [Richard] I, I do not. 25 00:03:12,549 --> 00:03:14,518 Well can you get them for me, please? 26 00:03:14,550 --> 00:03:15,952 [Richard] Okay, let me get it. 27 00:03:17,454 --> 00:03:18,588 I'm sorry, babe. 28 00:03:18,622 --> 00:03:19,690 This is the last thing, I promise, 29 00:03:19,723 --> 00:03:22,426 - and then I'm all yours. - [Lisa chuckles] 30 00:03:22,459 --> 00:03:23,593 Don't worry. 31 00:03:23,627 --> 00:03:25,730 Do your thing and enjoy the view. 32 00:03:25,763 --> 00:03:27,465 [David chuckles] 33 00:03:27,497 --> 00:03:28,932 That's why I love you, babe. 34 00:03:28,966 --> 00:03:30,433 - Careful. - What? 35 00:03:30,467 --> 00:03:32,136 Don't worry, I'm an expert driver. 36 00:03:32,169 --> 00:03:34,538 [Richard] Hey David. I have got the number. 37 00:03:34,570 --> 00:03:35,939 I'm going to talk to them the earliest 38 00:03:35,973 --> 00:03:38,142 - and get this sorted. - Right, thank you. 39 00:03:38,175 --> 00:03:41,479 So can we get on with this then, please? 40 00:03:43,180 --> 00:03:48,385 - [soft piano music] - [birds chirping] 41 00:04:36,834 --> 00:04:39,569 [ominous music] 42 00:05:00,557 --> 00:05:02,427 Well, this place is... 43 00:05:03,826 --> 00:05:04,829 I love it. 44 00:05:06,129 --> 00:05:08,032 [soft piano music] 45 00:05:08,064 --> 00:05:10,668 You really are full of surprises, huh? 46 00:05:10,701 --> 00:05:13,204 Inherited houses are full of surprises. 47 00:05:13,237 --> 00:05:14,105 No signal. 48 00:05:15,172 --> 00:05:18,509 [soft piano music] 49 00:05:18,541 --> 00:05:21,111 Which just means more quality time for the two of us. 50 00:05:23,779 --> 00:05:26,750 How come your grandma never told you about this place? 51 00:05:26,783 --> 00:05:28,052 I don't know. 52 00:05:29,151 --> 00:05:30,521 When they moved to England, 53 00:05:30,553 --> 00:05:31,721 they left the old country behind. 54 00:05:33,624 --> 00:05:35,493 This place had been rented out for years. 55 00:05:37,793 --> 00:05:40,798 You know, on the way I saw a cafe. 56 00:05:42,266 --> 00:05:43,834 They're gonna have wifi. 57 00:05:43,867 --> 00:05:45,169 [David chuckles] 58 00:05:45,201 --> 00:05:46,769 No wifi. 59 00:05:46,802 --> 00:05:48,473 Just you and me. 60 00:05:54,310 --> 00:05:57,146 Just one little business plan to prepare. 61 00:05:57,180 --> 00:05:58,983 Oh yeah, you're booked all right. 62 00:06:00,283 --> 00:06:03,221 [soft piano music] 63 00:06:07,257 --> 00:06:09,994 [ominous music] 64 00:06:14,064 --> 00:06:16,934 [insects buzzing] 65 00:06:21,271 --> 00:06:23,540 [typing] 66 00:06:30,146 --> 00:06:31,714 Sorry, babe. Did I wake you up? 67 00:06:31,747 --> 00:06:34,117 [Lisa] Mm-mm. It's fine. 68 00:06:34,151 --> 00:06:35,552 I'll be back in a sec. 69 00:06:35,586 --> 00:06:37,855 I thought I'd already filled that for you. 70 00:06:37,887 --> 00:06:39,289 It's fine, babe. 71 00:06:39,322 --> 00:06:40,657 Gives me an excuse to see 72 00:06:40,690 --> 00:06:42,025 what this place looks like at night. 73 00:06:55,838 --> 00:06:59,110 [tense, dramatic music] 74 00:07:03,279 --> 00:07:06,016 [chimes tinkle] 75 00:07:08,951 --> 00:07:12,221 - [pots thud] - [dramatic music] 76 00:07:12,254 --> 00:07:14,992 [ominous music] 77 00:07:19,829 --> 00:07:21,264 - [Lisa screams] - [pitcher shatters] 78 00:07:24,134 --> 00:07:27,605 [Lisa whimpering] 79 00:07:27,637 --> 00:07:28,905 What happened? 80 00:07:32,642 --> 00:07:34,778 [Lisa] I saw a woman outside the window. 81 00:07:48,225 --> 00:07:51,362 There's nothing there, babe. 82 00:07:51,394 --> 00:07:54,964 [Lisa] I could have sworn I saw somebody. 83 00:07:54,997 --> 00:07:56,165 [David] Here, let me get that for you. 84 00:07:56,199 --> 00:07:58,735 [Lisa sighs] 85 00:08:00,069 --> 00:08:01,105 You all right? 86 00:08:02,773 --> 00:08:04,642 Come on, let me get it. You sit down. 87 00:08:31,067 --> 00:08:33,837 [glass rattles] 88 00:08:37,774 --> 00:08:38,775 What? 89 00:08:38,808 --> 00:08:41,945 - [chuckles] - Nothing. 90 00:08:43,279 --> 00:08:45,381 So what, did your grandma grow up in this house? 91 00:08:45,414 --> 00:08:46,949 No. 92 00:08:46,982 --> 00:08:49,185 Nobody seems to know anything about this place. 93 00:08:49,219 --> 00:08:50,688 I mean, I could ask my grandma, 94 00:08:50,721 --> 00:08:51,922 but she hasn't spoken for 10 years, 95 00:08:51,955 --> 00:08:52,990 so I don't think that would help, would it? 96 00:08:53,023 --> 00:08:53,956 Mm-mm. 97 00:08:53,990 --> 00:08:55,125 Hm. 98 00:08:55,158 --> 00:08:56,427 Must be hard keeping track 99 00:08:56,460 --> 00:08:58,095 of all that inherited property. 100 00:08:59,730 --> 00:09:01,331 You know I don't like to talk about business. 101 00:09:01,364 --> 00:09:03,466 Mm, only pleasure. 102 00:09:03,500 --> 00:09:04,735 You read my mind. 103 00:09:04,768 --> 00:09:05,436 Mm? 104 00:09:06,503 --> 00:09:09,139 - Ooh, you read mine. - [laughing] 105 00:09:13,375 --> 00:09:16,246 [insects buzzing] 106 00:09:19,381 --> 00:09:22,852 [tense, dramatic music] 107 00:09:24,488 --> 00:09:29,060 - [coughing] - [choking] 108 00:09:30,059 --> 00:09:32,929 [heavy breathing] 109 00:09:41,772 --> 00:09:44,307 [ominous music] 110 00:09:45,375 --> 00:09:47,778 [creaking] 111 00:09:48,845 --> 00:09:51,382 [ominous music] 112 00:09:54,216 --> 00:09:56,352 - Dave? - [ominous music] 113 00:10:00,456 --> 00:10:04,195 [tense, melancholic music] 114 00:11:25,408 --> 00:11:27,378 - Lisa. - Jesus, Dave. 115 00:11:28,544 --> 00:11:30,514 Sorry, babe. [chuckles] 116 00:11:30,547 --> 00:11:32,316 Just been for a run. 117 00:11:32,349 --> 00:11:33,951 You were fast asleep, I thought I'd leave you to it 118 00:11:33,984 --> 00:11:36,052 after keeping you up all night. 119 00:11:36,086 --> 00:11:37,888 Is that what the flowers are for? 120 00:11:39,422 --> 00:11:40,291 What flowers? 121 00:11:41,957 --> 00:11:44,528 [birds chirping] 122 00:11:46,629 --> 00:11:49,232 Well, I did leave the door unlocked. 123 00:11:49,265 --> 00:11:51,134 Maybe the wind blew the flowers in 124 00:11:51,167 --> 00:11:53,003 and then blew them back out again. 125 00:11:54,403 --> 00:11:55,239 Yeah, maybe. 126 00:11:59,643 --> 00:12:01,345 [Lisa sighs] 127 00:12:01,378 --> 00:12:02,246 Do you know what? 128 00:12:03,480 --> 00:12:05,514 I'm in the mood to write. 129 00:12:05,548 --> 00:12:07,250 Maybe it was the wine last night. 130 00:12:08,585 --> 00:12:10,521 Maybe it was something else last night. 131 00:12:11,520 --> 00:12:13,423 I'm gonna go get changed. 132 00:12:13,456 --> 00:12:15,392 We'll go for breakfast. 133 00:12:17,126 --> 00:12:20,129 [soft piano music] 134 00:12:55,731 --> 00:12:57,567 [David] Everything all right, babe? 135 00:12:57,600 --> 00:12:59,269 You kinda freaked me out last night. 136 00:13:01,037 --> 00:13:04,041 [people chattering] 137 00:13:04,740 --> 00:13:06,342 Can I get you anything else? 138 00:13:07,644 --> 00:13:09,578 No, that's everything. Thank you. 139 00:13:09,611 --> 00:13:10,980 Lovely. Thank you. 140 00:13:12,649 --> 00:13:16,119 - [people chattering] - [jazzy piano music] 141 00:13:16,152 --> 00:13:18,956 [Lisa laughs] 142 00:13:18,989 --> 00:13:22,259 - What? - [Lisa laughs] 143 00:13:22,292 --> 00:13:23,326 What's funny? 144 00:13:23,360 --> 00:13:24,228 Nothing. 145 00:13:25,361 --> 00:13:27,096 I was just thinking about last night. 146 00:13:27,129 --> 00:13:28,264 Last night was funny? 147 00:13:28,298 --> 00:13:29,466 No. No, no. 148 00:13:29,499 --> 00:13:30,533 Um... 149 00:13:30,567 --> 00:13:31,400 No. 150 00:13:31,433 --> 00:13:32,635 - [clears throat] - No. 151 00:13:32,668 --> 00:13:34,704 - I was... - [laughs] 152 00:13:34,738 --> 00:13:37,240 I don't know. I don't know why I'm laughing. 153 00:13:37,273 --> 00:13:40,978 I was thinking about how scared I was 154 00:13:41,010 --> 00:13:43,145 and how ridiculous it seemed, 155 00:13:43,178 --> 00:13:45,148 and now it seems kind of funny. 156 00:13:45,181 --> 00:13:46,250 I don't know. 157 00:13:48,051 --> 00:13:52,322 - I don't know. - [phone rings] 158 00:13:52,355 --> 00:13:53,456 I'm gonna have to take this babe. 159 00:13:53,490 --> 00:13:55,491 - Sorry, I'll be quick. - [phone ringing] 160 00:13:55,524 --> 00:13:56,692 Hi, William. 161 00:13:56,725 --> 00:13:59,096 I got your email. Don't worry about it. 162 00:13:59,129 --> 00:14:00,764 I haven't read it yet, but I'll get back to you today. 163 00:14:00,797 --> 00:14:01,665 Definitely. 164 00:14:03,566 --> 00:14:04,434 Sorry, you're breaking up. 165 00:14:04,466 --> 00:14:05,735 I'm gonna have to... 166 00:14:07,302 --> 00:14:08,572 You're breaking up. Sorry. 167 00:14:12,042 --> 00:14:13,110 - Bad signal? - Yeah. 168 00:14:14,744 --> 00:14:17,114 Can we get out of here? I've got some stuff to do. 169 00:14:18,447 --> 00:14:23,453 - [people chattering] - [jazzy piano music] 170 00:14:24,254 --> 00:14:25,187 Are you all right? 171 00:14:25,221 --> 00:14:26,090 Yeah. 172 00:14:27,256 --> 00:14:31,627 - [people chattering] - [jazzy piano music] 173 00:14:31,660 --> 00:14:33,195 I don't know. 174 00:14:33,229 --> 00:14:34,698 I just... 175 00:14:34,730 --> 00:14:36,567 I don't want to be a one book wonder. 176 00:14:37,567 --> 00:14:39,802 Babe, your book was great. 177 00:14:39,836 --> 00:14:42,038 You sold 200,000 copies. 178 00:14:42,072 --> 00:14:44,073 That is no joke for a first time writer. 179 00:14:44,841 --> 00:14:46,243 Just listen to your publicist. 180 00:14:46,275 --> 00:14:48,344 Keep writing, something will come. 181 00:14:49,678 --> 00:14:51,280 Yeah. 182 00:14:51,313 --> 00:14:53,082 - But... - [sighs] 183 00:14:53,115 --> 00:14:55,818 Rom-com wasn't exactly what I had in mind. 184 00:14:55,851 --> 00:15:00,057 And, I don't know I feel like I have this urge 185 00:15:00,090 --> 00:15:02,692 to write something and it is burning, 186 00:15:02,725 --> 00:15:05,495 but I have no idea where to start. 187 00:15:07,197 --> 00:15:08,565 Do you know what I mean? 188 00:15:08,597 --> 00:15:10,132 Yeah. 189 00:15:10,166 --> 00:15:11,668 I'm not making any sense, am I? 190 00:15:13,669 --> 00:15:15,504 Sometimes you just need to be practical. 191 00:15:15,538 --> 00:15:16,606 Write for the market. 192 00:15:17,506 --> 00:15:18,608 Or write for yourself. 193 00:15:19,642 --> 00:15:20,576 Can't you do both? 194 00:15:24,480 --> 00:15:25,816 Yeah. 195 00:15:25,849 --> 00:15:27,217 Yeah, I know. Yeah, I know. 196 00:15:27,250 --> 00:15:28,851 I just, I just need to think. 197 00:15:28,884 --> 00:15:31,120 Think, think, think, Lisa. 198 00:15:32,422 --> 00:15:34,057 Mm, think Lisa, think. 199 00:15:34,857 --> 00:15:36,459 I just need some inspiration. 200 00:15:38,461 --> 00:15:40,464 That house is beautiful. 201 00:15:40,496 --> 00:15:41,630 That house is inspiration. 202 00:15:41,663 --> 00:15:44,300 I just need to put on my big girl pants 203 00:15:44,333 --> 00:15:46,569 and get out my typewriter and start typing. 204 00:15:47,870 --> 00:15:51,707 It'll be legendary 'cause I am legendary Lisa. 205 00:15:51,740 --> 00:15:53,275 [laughing] 206 00:15:53,308 --> 00:15:55,812 And at least typewriters don't need network coverage. 207 00:15:55,845 --> 00:15:57,214 [Lisa laughs] 208 00:15:57,246 --> 00:15:58,848 Come on. Let's get out of here. 209 00:16:01,216 --> 00:16:03,754 [ominous music] 210 00:16:20,169 --> 00:16:22,705 [car starts up] 211 00:16:40,690 --> 00:16:43,826 [typewriter clacking] 212 00:16:50,832 --> 00:16:55,805 - [Lisa sighs] - [fly buzzes] 213 00:16:56,739 --> 00:16:59,343 [fly buzzing] 214 00:17:06,281 --> 00:17:11,288 - [ominous music] - [fly buzzing] 215 00:17:32,508 --> 00:17:35,245 [ominous music] 216 00:18:15,585 --> 00:18:17,988 [Lisa grunts] 217 00:18:32,969 --> 00:18:37,975 - [leaves rustling] - [wind blowing] 218 00:18:38,775 --> 00:18:41,711 [typewriter clacking] 219 00:18:44,713 --> 00:18:47,517 [dramatic music] 220 00:18:53,323 --> 00:18:54,024 [creaking] 221 00:18:54,057 --> 00:18:55,625 Dave? 222 00:18:55,657 --> 00:18:58,794 [ominous music] 223 00:18:58,827 --> 00:19:01,865 [typewriter clacking] 224 00:19:04,099 --> 00:19:07,069 [creaking] 225 00:19:07,103 --> 00:19:09,840 [ominous music] 226 00:19:22,085 --> 00:19:27,290 - [birds chirping] - [ominous music] 227 00:20:23,880 --> 00:20:25,048 [Lisa grunts] 228 00:20:25,080 --> 00:20:26,382 [David] Come on, let me get it. You sit down. 229 00:20:27,549 --> 00:20:28,917 [clattering] 230 00:20:28,951 --> 00:20:31,688 [ominous music] 231 00:20:41,798 --> 00:20:44,701 [soft piano music] 232 00:21:22,771 --> 00:21:24,673 [Woman] My name is Niav, 233 00:21:24,707 --> 00:21:26,810 and I've always wanted to write. 234 00:21:29,010 --> 00:21:32,915 This book is about my new life in this beautiful farm here 235 00:21:32,949 --> 00:21:37,653 in Ballyvadlea, where I live with my husband Brian 236 00:21:37,686 --> 00:21:38,954 and his mother Roisin. 237 00:21:42,124 --> 00:21:45,028 [soft piano music] 238 00:21:54,170 --> 00:21:57,105 This is where I first met Brian, 239 00:21:57,138 --> 00:21:58,875 the one who changed my life. 240 00:22:00,041 --> 00:22:03,612 He is very kind, compassionate, 241 00:22:03,645 --> 00:22:05,915 and I love him with all my heart. 242 00:22:07,549 --> 00:22:10,820 [soft orchestral music] 243 00:22:15,892 --> 00:22:18,728 Today is the happiest day of my life. 244 00:22:19,862 --> 00:22:22,798 30 days after we met, we get married. 245 00:22:24,299 --> 00:22:27,236 Niav O'Neill becomes Niav O'Connor. 246 00:22:29,538 --> 00:22:32,808 [soft orchestral music] 247 00:22:39,181 --> 00:22:43,920 For the first time in 23 years, I had a family. 248 00:22:46,288 --> 00:22:51,494 - [soft orchestral music] - [birds chirping] 249 00:23:01,069 --> 00:23:03,138 Ever since I can remember, 250 00:23:03,172 --> 00:23:04,875 I've called an orphanage home. 251 00:23:06,275 --> 00:23:08,912 There I would be surrounded by fear, 252 00:23:10,346 --> 00:23:12,682 the fear of not knowing who my parents were 253 00:23:14,115 --> 00:23:17,220 and the fear of being known as the girl who was abandoned. 254 00:23:23,358 --> 00:23:26,762 And it all came back, as nothing could have prepared me 255 00:23:26,796 --> 00:23:28,265 for what was to happen today. 256 00:23:29,865 --> 00:23:31,867 I was on my way to see Aliah. 257 00:23:35,770 --> 00:23:38,575 [birds chirping] 258 00:23:50,318 --> 00:23:55,558 - [ominous music] - [birds chirping] 259 00:24:12,375 --> 00:24:13,942 [laughing] 260 00:24:13,976 --> 00:24:16,779 - You're not serious. - What do you think? 261 00:24:16,811 --> 00:24:19,048 He didn't. Did he? 262 00:24:19,080 --> 00:24:20,649 Yes. He did. 263 00:24:20,682 --> 00:24:22,684 And I told him to sod off. 264 00:24:22,718 --> 00:24:25,855 - [Niav gasps] - Language. 265 00:24:25,887 --> 00:24:28,824 You ought to be careful with that mouth of yours, you know. 266 00:24:28,857 --> 00:24:30,726 You're as strong as any, 267 00:24:30,759 --> 00:24:33,261 but you shouldn't aim to be getting yourself into trouble. 268 00:24:33,295 --> 00:24:34,764 I'll be fine. 269 00:24:34,797 --> 00:24:37,266 If anyone tries to put me down, I'll shoot him. 270 00:24:37,298 --> 00:24:39,902 What do you mean you'll shoot him? 271 00:24:39,934 --> 00:24:41,803 I know how to use a gun. 272 00:24:41,836 --> 00:24:44,874 Me and Brian used to go hunting when we were kids. 273 00:24:44,906 --> 00:24:46,074 You're serious? 274 00:24:46,107 --> 00:24:47,644 Brian's really good at it. 275 00:24:47,676 --> 00:24:50,679 He could shoot a target with his eyes closed. 276 00:24:50,712 --> 00:24:53,148 Brian never said anything about hunting. 277 00:24:53,182 --> 00:24:54,651 Maybe he forgot. 278 00:24:54,683 --> 00:24:56,019 It was a long time ago. 279 00:24:57,353 --> 00:24:58,988 Listen. 280 00:24:59,020 --> 00:25:00,722 I heard you like to write. 281 00:25:00,756 --> 00:25:03,059 Well, I used to. 282 00:25:04,359 --> 00:25:06,395 I would love to start again. 283 00:25:06,429 --> 00:25:08,765 I think the woods will help me do that. 284 00:25:08,798 --> 00:25:10,866 If it's a scary story, then it will. 285 00:25:11,800 --> 00:25:13,068 The woods don't scare me. 286 00:25:16,337 --> 00:25:17,840 I grew up in an orphanage. 287 00:25:19,174 --> 00:25:22,846 Alone yet constantly surrounded. 288 00:25:24,279 --> 00:25:27,983 Here, in the middle of nowhere, 289 00:25:28,017 --> 00:25:29,818 the woods are so full of life. 290 00:25:30,752 --> 00:25:31,788 And surprises. 291 00:25:31,820 --> 00:25:32,888 Surprises? 292 00:25:32,922 --> 00:25:34,757 Hm. You know. 293 00:25:34,789 --> 00:25:37,359 All the stories they say about the Fecal Cave. 294 00:25:37,393 --> 00:25:38,728 What stories? 295 00:25:38,760 --> 00:25:39,828 The fairies. 296 00:25:39,862 --> 00:25:41,330 They live there. 297 00:25:41,363 --> 00:25:43,033 No one walks past them. 298 00:25:44,467 --> 00:25:47,203 [ominous music] 299 00:26:08,156 --> 00:26:10,058 Niav, what are you doing? 300 00:26:10,092 --> 00:26:11,728 What happened to you? 301 00:26:11,760 --> 00:26:12,828 I'm, I'm... 302 00:26:16,932 --> 00:26:18,000 I'm so sorry. 303 00:26:19,934 --> 00:26:22,438 I have no idea. 304 00:26:24,440 --> 00:26:29,446 I was thinking of something, 305 00:26:30,246 --> 00:26:31,247 someone I mean... 306 00:26:32,381 --> 00:26:35,151 Something happened earlier but... 307 00:26:38,287 --> 00:26:40,222 I don't remember it anymore. 308 00:26:40,256 --> 00:26:43,393 Let me get that cup and I'll get you some water. 309 00:26:46,261 --> 00:26:51,267 - [fire crackling] - [clock ticking] 310 00:26:54,970 --> 00:26:59,942 - [ominous music] - [birds chirping] 311 00:27:02,044 --> 00:27:05,315 [tense, dramatic music] 312 00:27:46,055 --> 00:27:47,457 You all right now? 313 00:27:49,258 --> 00:27:51,260 Tell me you see these flowers. 314 00:27:54,596 --> 00:27:55,865 What flowers? 315 00:27:57,499 --> 00:28:00,068 [dramatic music] 316 00:28:00,102 --> 00:28:02,471 [Niav screams] 317 00:28:05,273 --> 00:28:08,177 [thunder rumbling] 318 00:28:10,278 --> 00:28:11,181 Lisa? 319 00:28:20,221 --> 00:28:25,228 - [soft piano music] - [people chattering] 320 00:28:28,396 --> 00:28:30,966 So it's definitely not plagiarism? 321 00:28:31,000 --> 00:28:32,602 No, it isn't. 322 00:28:33,935 --> 00:28:36,438 I've been inspired by an untold story. 323 00:28:36,471 --> 00:28:39,442 I'm giving a woman who lived 100 years ago a voice. 324 00:28:39,474 --> 00:28:40,976 So it's out of copyright? 325 00:28:44,946 --> 00:28:47,515 Would be nice to know a bit more history about the house. 326 00:28:47,548 --> 00:28:49,050 Yeah. 327 00:28:49,084 --> 00:28:49,952 How's grandma? 328 00:28:51,220 --> 00:28:52,153 Don't know, I haven't managed 329 00:28:52,186 --> 00:28:53,221 to get a hold of Danielle yet. 330 00:28:53,255 --> 00:28:55,992 [phone buzzing] 331 00:28:58,124 --> 00:28:58,193 Sorry. Just be a minute. 332 00:28:58,227 --> 00:29:01,197 [phone buzzes] 333 00:29:01,230 --> 00:29:06,169 - [soft piano music] - [people chattering] 334 00:29:07,303 --> 00:29:08,905 Oh, I'm sorry, that seat's already taken. 335 00:29:11,941 --> 00:29:12,608 Do you mind? 336 00:29:14,609 --> 00:29:19,481 - [sipping] - [ominous music] 337 00:29:23,652 --> 00:29:26,422 [ominous music] 338 00:29:49,144 --> 00:29:51,681 [coins clatter] 339 00:29:53,082 --> 00:29:55,985 [ominous music] 340 00:29:56,018 --> 00:29:57,286 Don't worry about him, love. 341 00:29:57,318 --> 00:29:59,489 That's just George. He's harmless. 342 00:30:01,056 --> 00:30:03,526 He used to be a priest before he went... 343 00:30:03,558 --> 00:30:04,693 You know? 344 00:30:04,727 --> 00:30:06,295 What do you mean? 345 00:30:06,327 --> 00:30:08,964 As in not short of a few sandwiches for the picnic. 346 00:30:12,101 --> 00:30:13,636 What exactly is wrong with him? 347 00:30:14,536 --> 00:30:15,738 Don't know. 348 00:30:15,770 --> 00:30:18,640 Some people say he used to practice black magic. 349 00:30:18,673 --> 00:30:21,376 You know that sort of voodoo shit. 350 00:30:21,410 --> 00:30:23,713 They say that's why he got kicked out of church. 351 00:30:23,746 --> 00:30:26,615 But, well, I've been here a couple of years now. 352 00:30:26,647 --> 00:30:28,317 He's never caused any trouble. 353 00:30:30,051 --> 00:30:31,153 I'll get you a top up. 354 00:30:32,788 --> 00:30:37,993 - [people chattering] - [soft piano music] 355 00:30:49,438 --> 00:30:50,673 What happened to my coffee? 356 00:30:52,040 --> 00:30:56,712 - [leaves rustling] - [wind blowing] 357 00:31:04,286 --> 00:31:05,388 [Lisa sighs] 358 00:31:05,421 --> 00:31:06,788 You all right, babe? 359 00:31:06,821 --> 00:31:08,223 Mm. 360 00:31:08,257 --> 00:31:09,491 Still thinking about that crazy old man? 361 00:31:09,525 --> 00:31:11,460 Ugh, don't, he gives the creeps. 362 00:31:11,492 --> 00:31:13,128 [David chuckles] 363 00:31:13,162 --> 00:31:14,663 I do have some good news, though. 364 00:31:14,695 --> 00:31:16,031 - Yeah? - Yeah. 365 00:31:16,065 --> 00:31:17,467 I've come up with a name for my book. 366 00:31:18,834 --> 00:31:19,701 Niav. 367 00:31:20,701 --> 00:31:21,537 [David chuckles] 368 00:31:21,569 --> 00:31:23,204 I have news, also. 369 00:31:23,238 --> 00:31:25,708 I spoke to the cafe owner about the house. 370 00:31:25,740 --> 00:31:28,309 Gave me the address of a woman named Claire. 371 00:31:28,343 --> 00:31:30,613 Apparently she's some kind of local historian, 372 00:31:30,645 --> 00:31:32,213 although that might be just because 373 00:31:32,247 --> 00:31:34,417 she's one of the longest standing residents of this place. 374 00:31:34,450 --> 00:31:36,117 [Lisa] One of? 375 00:31:36,151 --> 00:31:37,353 Well, no, one's lived here 376 00:31:37,385 --> 00:31:41,257 - as long as crazy old George. - [Lisa exclaims] 377 00:31:41,289 --> 00:31:42,491 So is that house close? 378 00:31:43,659 --> 00:31:45,361 Yeah, do you wanna go? 379 00:31:45,394 --> 00:31:46,229 Maybe. 380 00:31:47,695 --> 00:31:50,465 [cars starts up] 381 00:31:52,134 --> 00:31:54,703 [ominous music] 382 00:32:05,681 --> 00:32:08,183 Is that the place? 383 00:32:08,217 --> 00:32:10,286 Yeah, that's the place. Claire's place. 384 00:32:11,420 --> 00:32:13,689 All right. I'll take it from here. 385 00:32:13,721 --> 00:32:15,857 No, no, no. You carry on. 386 00:32:15,891 --> 00:32:17,726 No, I, I can wait if you want. 387 00:32:17,759 --> 00:32:18,827 No, it's fine. 388 00:32:18,861 --> 00:32:20,229 I'm gonna be a while. 389 00:32:20,261 --> 00:32:21,763 Until she kicks me out, that is. 390 00:32:38,779 --> 00:32:39,648 Uh... 391 00:32:41,549 --> 00:32:42,851 H... Hello? 392 00:32:43,751 --> 00:32:45,153 Hello? 393 00:32:45,186 --> 00:32:47,288 - Oh, let me help you. - Oh, no, that's fine. 394 00:32:47,321 --> 00:32:48,556 - Just leave it. - Oh, that's okay. 395 00:32:48,589 --> 00:32:51,359 They need to go back in an order. I'll do it. 396 00:32:51,393 --> 00:32:52,228 Sorry. 397 00:32:54,663 --> 00:32:55,764 No it... 398 00:32:55,797 --> 00:32:57,900 I could have put that better. 399 00:32:57,932 --> 00:32:59,501 I have a lot of time to kill 400 00:32:59,535 --> 00:33:02,705 so I spend it arranging, and rearranging. 401 00:33:04,205 --> 00:33:04,873 I'm Claire. 402 00:33:06,008 --> 00:33:09,312 I live and work here, though you probably know that already. 403 00:33:10,444 --> 00:33:11,313 I'm Lisa. 404 00:33:15,317 --> 00:33:16,184 Nothing? 405 00:33:17,818 --> 00:33:20,388 Nothing for Niav O'Connor or Niav O'Neill. 406 00:33:22,457 --> 00:33:23,326 Right. 407 00:33:24,459 --> 00:33:26,394 There were only 52 residents back then. 408 00:33:27,395 --> 00:33:28,763 I don't want to discourage you, 409 00:33:28,797 --> 00:33:32,134 but it could have been an alias or just a story. 410 00:33:32,901 --> 00:33:33,769 Yeah. 411 00:33:34,903 --> 00:33:37,606 I guess that makes it easier for me to write the rest. 412 00:33:38,839 --> 00:33:41,376 I did find some interesting facts about Brian. 413 00:33:42,510 --> 00:33:43,479 Brian? 414 00:33:43,511 --> 00:33:45,280 Mr. O'Connor. 415 00:33:45,314 --> 00:33:47,917 He owned the farm, and the thousand acres 416 00:33:47,950 --> 00:33:48,918 of woods around it. 417 00:33:50,751 --> 00:33:54,190 Was that with his mother, Roisin? 418 00:33:54,222 --> 00:33:54,890 Yes. 419 00:33:55,958 --> 00:33:57,727 And they had a cousin, Aliah? 420 00:34:05,767 --> 00:34:06,602 Yes. 421 00:34:08,402 --> 00:34:10,838 Have you got that diary with you? 422 00:34:10,871 --> 00:34:13,742 No, but I could bring it with me tomorrow. 423 00:34:16,577 --> 00:34:18,780 What was it that was interesting about Brian? 424 00:34:22,884 --> 00:34:25,820 He had a wife, Mary, 425 00:34:25,853 --> 00:34:28,557 and she disappeared a few years after their wedding. 426 00:34:30,925 --> 00:34:32,494 Was she an orphan? 427 00:34:32,527 --> 00:34:35,398 No, she was the daughter of a publican, from Kilmaley. 428 00:34:36,530 --> 00:34:38,534 But what makes it all the more tragic 429 00:34:38,567 --> 00:34:41,704 is that Brian went missing a year after she did. 430 00:34:43,538 --> 00:34:45,273 And then his mother was sent 431 00:34:45,306 --> 00:34:46,975 to the Portrane Asylum in Dublin. 432 00:34:48,043 --> 00:34:52,347 - Wow. - [phone buzzes] 433 00:34:52,380 --> 00:34:54,849 Uh, I'm going to have to go. 434 00:34:54,882 --> 00:34:56,417 Um... 435 00:34:56,451 --> 00:34:58,686 Well, I'm leaving myself shortly. I can drop you off. 436 00:34:58,719 --> 00:34:59,855 No, no, it's fine, honest. 437 00:34:59,887 --> 00:35:01,723 I'm gonna jog. 438 00:35:01,757 --> 00:35:03,692 - [Claire chuckles] - You better get crackin'. 439 00:35:03,724 --> 00:35:05,728 It's over five miles. 440 00:35:05,760 --> 00:35:06,628 Thank you. 441 00:35:10,798 --> 00:35:13,902 If Mary is Brian's wife, then who's Niav? 442 00:35:13,934 --> 00:35:16,538 How come there are no records of her? 443 00:35:17,972 --> 00:35:21,443 [soft orchestral music] 444 00:35:26,380 --> 00:35:28,884 [Lisa panting] 445 00:35:32,621 --> 00:35:36,992 [soft, melancholic orchestral music] 446 00:35:40,996 --> 00:35:44,467 [tense, dramatic music] 447 00:35:48,869 --> 00:35:49,739 Hello? 448 00:35:51,106 --> 00:35:56,312 - [wind whistling] - [ominous music] 449 00:36:10,092 --> 00:36:15,331 - [thunder rumbling] - [Lisa gasps] 450 00:36:19,000 --> 00:36:21,003 [Lisa gasps] 451 00:36:21,036 --> 00:36:24,039 [dramatic music] 452 00:36:24,072 --> 00:36:29,077 - [thunder rumbling] - [birds chirping] 453 00:36:38,820 --> 00:36:42,325 [disembodied screaming] 454 00:36:43,724 --> 00:36:46,494 [Lisa gasps] 455 00:36:46,527 --> 00:36:47,695 It's okay, babe. 456 00:36:47,728 --> 00:36:49,030 - I thought I... - It's okay. 457 00:36:49,063 --> 00:36:51,099 [Lisa] I thought I saw something. 458 00:36:54,635 --> 00:36:57,539 [thunder rumbles] 459 00:37:05,012 --> 00:37:07,849 [birds chirping] 460 00:37:12,019 --> 00:37:14,757 [ominous music] 461 00:38:10,478 --> 00:38:13,047 [Lisa grunting] 462 00:38:24,793 --> 00:38:29,798 - [ominous music] - [birds chirping] 463 00:38:41,242 --> 00:38:43,778 [bell rings] 464 00:38:44,813 --> 00:38:46,981 [Lisa thuds] 465 00:38:47,014 --> 00:38:48,983 - Last night. - I understand. 466 00:38:49,016 --> 00:38:50,751 [Man] You know, it's a lovely day. 467 00:38:50,784 --> 00:38:52,186 You might as well go for a hike or something. 468 00:38:52,219 --> 00:38:54,121 Probably that's going to make the change. 469 00:38:54,155 --> 00:38:55,657 [David] Yeah, you're probably right. 470 00:38:55,690 --> 00:38:57,559 She's fine, David. She's absolutely fine. 471 00:38:57,592 --> 00:38:59,528 Unless there's anything else you can think of? 472 00:38:59,561 --> 00:39:00,696 No. 473 00:39:00,728 --> 00:39:02,096 She's been writing a lot recently. 474 00:39:02,130 --> 00:39:04,599 I think she's just getting caught up in her own head. 475 00:39:05,300 --> 00:39:07,736 [Man] Is it just the two of you? 476 00:39:07,768 --> 00:39:09,136 [David] Yeah. 477 00:39:09,170 --> 00:39:10,706 She doesn't have any family. 478 00:39:12,039 --> 00:39:13,808 [Man] Sorry to hear that, David. 479 00:39:14,675 --> 00:39:16,644 [David] Eh, it's all right. 480 00:39:16,677 --> 00:39:19,280 Actually, that's the one thing we have in common. 481 00:39:19,313 --> 00:39:20,849 That's why we love each other. 482 00:39:23,184 --> 00:39:24,053 Goodbye. 483 00:39:25,619 --> 00:39:30,625 - [birds chirping] - [soft piano music] 484 00:39:35,864 --> 00:39:38,634 - Doctor's gone? - Yeah. 485 00:39:38,666 --> 00:39:40,635 Gave you the all clear. 486 00:39:40,668 --> 00:39:42,871 I was really worried about you, babe. 487 00:39:42,903 --> 00:39:43,972 Don't be. 488 00:39:44,005 --> 00:39:44,874 I'm fine. 489 00:39:46,240 --> 00:39:47,610 I found something. 490 00:39:49,177 --> 00:39:54,182 - [ominous music] - [birds chirping] 491 00:39:59,887 --> 00:40:00,755 Wind chime? 492 00:40:01,655 --> 00:40:02,525 No. 493 00:40:03,291 --> 00:40:04,559 It's someone's grave. 494 00:40:06,927 --> 00:40:08,596 What, like a grave-grave? 495 00:40:08,630 --> 00:40:09,298 Yeah. 496 00:40:11,132 --> 00:40:13,969 Something tells me it's Brian's wife, Mary. 497 00:40:17,072 --> 00:40:18,606 No. 498 00:40:18,639 --> 00:40:19,807 If someone had been buried here, 499 00:40:19,840 --> 00:40:21,143 my granddad would have known about it. 500 00:40:23,177 --> 00:40:25,114 Unless he did know and just never said anything. 501 00:40:25,981 --> 00:40:26,849 Maybe. 502 00:40:32,786 --> 00:40:34,789 What's all this about, babe? 503 00:40:34,822 --> 00:40:37,158 You look beautiful as always, don't get me wrong. 504 00:40:38,693 --> 00:40:40,696 Didn't think it would take you a day to realize. 505 00:40:40,728 --> 00:40:42,230 [David chuckles] 506 00:40:42,262 --> 00:40:43,632 Guess I needed to change. 507 00:40:45,967 --> 00:40:47,869 Do you know what that bell's for? 508 00:40:47,902 --> 00:40:48,737 No. 509 00:40:50,137 --> 00:40:51,906 It's a safety coffin. 510 00:40:51,940 --> 00:40:55,177 It's a mechanism used to avoid premature burial, 511 00:40:55,210 --> 00:40:57,179 hence the expression saved by the bell. 512 00:40:58,679 --> 00:41:01,716 So if this is Mary, Brian buried her thinking 513 00:41:01,750 --> 00:41:03,251 she might come back. 514 00:41:03,284 --> 00:41:04,153 Mhm. 515 00:41:05,420 --> 00:41:07,188 It's what makes the story so cute. 516 00:41:08,322 --> 00:41:09,857 Cute? 517 00:41:09,891 --> 00:41:11,126 What if she did come back? 518 00:41:12,293 --> 00:41:13,862 I don't know. 519 00:41:13,894 --> 00:41:16,764 But if that is Mary, then I need to find out who Niav is. 520 00:41:18,166 --> 00:41:19,768 Well, what if Niav is Mary, 521 00:41:19,800 --> 00:41:22,103 but in the diary, she's using an alias? 522 00:41:26,041 --> 00:41:27,343 But why would she do that? 523 00:41:30,811 --> 00:41:31,813 Only she knows. 524 00:41:35,250 --> 00:41:36,217 Would you do that for me? 525 00:41:36,251 --> 00:41:37,152 What, the bell? 526 00:41:37,184 --> 00:41:38,719 Mhm. 527 00:41:38,753 --> 00:41:39,721 No. 528 00:41:39,753 --> 00:41:41,989 I'd just throw a mobile in there. 529 00:41:42,023 --> 00:41:43,725 If you wake up, message me and I'll come and get you. 530 00:41:43,757 --> 00:41:45,093 You are so not romantic. 531 00:41:47,327 --> 00:41:48,163 Babe. 532 00:41:50,065 --> 00:41:52,000 I'll do anything for you. 533 00:41:52,032 --> 00:41:55,369 [Lisa] I know. 534 00:41:55,402 --> 00:41:58,072 [Lisa giggles] 535 00:42:01,409 --> 00:42:04,113 [ominous music] 536 00:42:16,458 --> 00:42:19,161 [Niav] My health is getting worse by the day. 537 00:42:20,061 --> 00:42:21,829 Dr. Henson says it's because 538 00:42:21,862 --> 00:42:23,831 of a disease called bronchitis. 539 00:42:25,132 --> 00:42:27,935 Mother Roisin thinks otherwise. 540 00:42:27,969 --> 00:42:30,706 [Niav coughing] 541 00:42:36,376 --> 00:42:37,746 You've got bronchitis. 542 00:42:38,746 --> 00:42:39,947 Now we have medicine for this, 543 00:42:39,981 --> 00:42:41,950 so there's nothing to worry about. 544 00:42:41,983 --> 00:42:43,285 Listen to your mother. 545 00:42:43,318 --> 00:42:44,486 Get some rest. 546 00:42:44,518 --> 00:42:45,887 You're going to need it. 547 00:42:46,954 --> 00:42:48,790 Why didn't you come when sent for? 548 00:42:49,490 --> 00:42:51,259 I beg your pardon? 549 00:42:51,291 --> 00:42:52,960 It took seven days to find you. 550 00:42:54,027 --> 00:42:55,996 What took you so long? 551 00:42:56,030 --> 00:42:58,267 Young lady, seven days? 552 00:42:59,501 --> 00:43:01,103 I was only called for yesterday. 553 00:43:02,137 --> 00:43:06,108 And besides, sick patients shouldn't question their doctor. 554 00:43:10,043 --> 00:43:12,815 [Niav coughing] 555 00:43:16,384 --> 00:43:18,820 Listen, things are changing. 556 00:43:19,554 --> 00:43:20,756 And so is medicine. 557 00:43:22,190 --> 00:43:24,126 I've given her a very strong dose. 558 00:43:24,159 --> 00:43:26,894 She may have nausea, some mood swings 559 00:43:26,927 --> 00:43:29,230 and at times hallucinations, 560 00:43:29,264 --> 00:43:32,800 but you need to be there for her, by her bedside. 561 00:43:34,202 --> 00:43:36,205 Help her through this difficult time. 562 00:43:38,940 --> 00:43:42,010 And next time don't leave it until it's too late. 563 00:43:43,844 --> 00:43:46,380 [ominous music] 564 00:43:58,425 --> 00:44:01,295 [thunder rumbling] 565 00:44:03,063 --> 00:44:05,800 [ominous music] 566 00:44:14,943 --> 00:44:19,948 - [water dripping] - [ominous music] 567 00:44:25,887 --> 00:44:28,791 [creature snarls] 568 00:44:29,891 --> 00:44:32,427 [ominous music] 569 00:44:34,195 --> 00:44:35,263 [thunder rumbling] 570 00:44:35,295 --> 00:44:37,431 [banging] 571 00:44:39,500 --> 00:44:41,836 [banging] 572 00:44:42,603 --> 00:44:45,339 [ominous music] 573 00:44:46,474 --> 00:44:51,480 - [insects buzzing] - [ominous music] 574 00:44:52,280 --> 00:44:53,982 [creature snarls] 575 00:44:54,014 --> 00:44:54,882 [Niav gasps] 576 00:44:54,916 --> 00:44:59,888 - [banging] - [ominous music] 577 00:45:12,400 --> 00:45:13,936 Mother! Mother! 578 00:45:15,135 --> 00:45:17,905 [ominous music] 579 00:45:24,646 --> 00:45:26,348 [Niav] What happened to me? 580 00:45:31,485 --> 00:45:33,020 Where was I? 581 00:45:34,989 --> 00:45:37,525 [ominous music] 582 00:45:44,197 --> 00:45:46,067 Who was it that I saw? 583 00:45:56,677 --> 00:45:59,480 [birds chirping] 584 00:46:01,081 --> 00:46:03,150 [Roisin] You were sleepwalking yesterday. 585 00:46:05,119 --> 00:46:06,521 What? 586 00:46:06,554 --> 00:46:09,358 [birds chirping] 587 00:46:14,094 --> 00:46:16,364 Don't you remember anything about last night? 588 00:46:19,233 --> 00:46:20,102 I... 589 00:46:22,070 --> 00:46:22,938 Had... 590 00:46:23,737 --> 00:46:24,639 A dream 591 00:46:26,273 --> 00:46:27,141 that I... 592 00:46:28,576 --> 00:46:31,646 Woke up in a cave and... 593 00:46:35,349 --> 00:46:37,685 And I was walking home and... 594 00:46:40,355 --> 00:46:42,925 It was real cold and then... 595 00:46:45,092 --> 00:46:46,027 And then? 596 00:46:49,030 --> 00:46:50,499 I don't remember. 597 00:46:52,500 --> 00:46:55,570 [birds chirping] 598 00:46:55,603 --> 00:46:58,072 That's okay, dear. 599 00:46:58,106 --> 00:47:00,408 We found you at the front door. 600 00:47:00,440 --> 00:47:05,179 We all were worried and glad you are safe. 601 00:47:10,617 --> 00:47:13,355 [ominous music] 602 00:47:15,155 --> 00:47:17,960 [birds chirping] 603 00:47:19,760 --> 00:47:23,264 [tense, dramatic music] 604 00:47:26,666 --> 00:47:28,103 - [door closes] - [dramatic music] 605 00:47:28,135 --> 00:47:29,137 Oh, David. 606 00:47:30,405 --> 00:47:31,239 [David] Babe? 607 00:47:31,271 --> 00:47:32,639 Hey. 608 00:47:32,672 --> 00:47:34,241 [David] I was knocking on the front door for 10 minutes. 609 00:47:34,275 --> 00:47:35,410 Oh, I'm sorry. 610 00:47:35,443 --> 00:47:38,380 I was reading. I must've drifted off. 611 00:47:38,413 --> 00:47:40,014 I had this really weird dream. 612 00:47:44,619 --> 00:47:47,389 Babe, maybe you should stop reading this thing. 613 00:47:49,090 --> 00:47:49,758 Maybe. 614 00:47:50,791 --> 00:47:52,126 But it's so interesting. 615 00:47:54,461 --> 00:47:57,431 Well at least you're doing something interesting. 616 00:47:57,465 --> 00:47:58,467 Oh, diddums. 617 00:47:59,699 --> 00:48:02,069 Well your boring thing brings in the money. 618 00:48:02,103 --> 00:48:03,038 Yeah, that's true. 619 00:48:04,304 --> 00:48:05,773 Speaking of which, I'm going to have to 620 00:48:05,806 --> 00:48:07,141 take another meeting tomorrow. 621 00:48:07,175 --> 00:48:08,543 Sorry. 622 00:48:08,576 --> 00:48:10,744 - I spoke to Danielle today. - Oh yeah? 623 00:48:10,777 --> 00:48:11,746 How's grandma? 624 00:48:13,648 --> 00:48:14,516 Worse. 625 00:48:15,583 --> 00:48:17,385 But it's not physical. She's just... 626 00:48:19,219 --> 00:48:20,788 Refusing to eat, not sleeping. 627 00:48:22,289 --> 00:48:24,558 Maybe we should go down there. 628 00:48:24,592 --> 00:48:26,327 She is your only living relative. 629 00:48:30,097 --> 00:48:32,333 You know how busy I am, and you're not well. 630 00:48:33,568 --> 00:48:35,670 I spoke to Danielle. She's happy to stay. 631 00:48:35,702 --> 00:48:37,572 I offered her more money. 632 00:48:37,605 --> 00:48:39,807 You can't fix everything with money. 633 00:48:39,840 --> 00:48:41,175 Yeah, but I can delay things, 634 00:48:41,208 --> 00:48:43,477 which is what I need to do right now. 635 00:48:43,510 --> 00:48:45,780 Anyway, it's not just me. You're writing again. 636 00:48:47,815 --> 00:48:49,384 Look, I think at least you should go 637 00:48:49,416 --> 00:48:50,418 and pay her a visit. 638 00:48:52,487 --> 00:48:54,623 It's only an hour and a half's flight away. 639 00:48:56,190 --> 00:48:58,126 Actually maybe that could work. 640 00:48:58,159 --> 00:49:00,095 I've got a client down there. 641 00:49:00,128 --> 00:49:00,762 Really? 642 00:49:02,329 --> 00:49:03,864 Well that's just being efficient. 643 00:49:03,898 --> 00:49:05,600 Yeah, sufficiently efficient. 644 00:49:05,632 --> 00:49:07,568 - Ah. - How convenient for you. 645 00:49:08,469 --> 00:49:10,739 [grumbling] 646 00:49:11,806 --> 00:49:12,807 Fine, if you insist. 647 00:49:13,708 --> 00:49:15,710 I guess I'll stay here. 648 00:49:18,778 --> 00:49:21,548 [bell rings] 649 00:49:21,581 --> 00:49:24,318 [ominous music] 650 00:49:43,271 --> 00:49:46,108 [dramatic music] 651 00:50:00,954 --> 00:50:02,356 It's just a Skype meeting. 652 00:50:02,389 --> 00:50:04,658 I'll have to go down to the cafe at some point. 653 00:50:06,594 --> 00:50:09,331 [water running] 654 00:50:14,601 --> 00:50:16,403 Ready for bed? 655 00:50:16,436 --> 00:50:18,306 - Are you joining me? - [David chuckles] 656 00:50:21,309 --> 00:50:24,246 [soft piano music] 657 00:50:35,289 --> 00:50:37,692 [Lisa laughs] 658 00:50:50,403 --> 00:50:52,907 [ominous music] 659 00:51:05,686 --> 00:51:07,521 [heavy breathing] 660 00:51:07,554 --> 00:51:09,389 - [Lisa gasps] - [screams] 661 00:51:09,422 --> 00:51:10,691 Dave! 662 00:51:10,724 --> 00:51:11,592 Dave! 663 00:51:12,893 --> 00:51:15,630 [ominous music] 664 00:51:28,442 --> 00:51:29,311 Dave? 665 00:51:30,878 --> 00:51:32,847 I thought I saw something. 666 00:51:40,320 --> 00:51:42,990 Talk about awkward timing. 667 00:51:43,023 --> 00:51:44,659 Can we just go inside, please? 668 00:51:48,896 --> 00:51:49,864 Don't worry, babe. 669 00:51:51,298 --> 00:51:52,300 I'm here to protect you. 670 00:51:55,402 --> 00:51:58,272 [insects buzzing] 671 00:52:00,307 --> 00:52:02,811 [ominous music] 672 00:52:06,447 --> 00:52:10,652 - [grunting] - [chopping] 673 00:52:10,684 --> 00:52:12,686 [Niav] I gathered all my strength 674 00:52:13,753 --> 00:52:15,789 and went to talk to Brian. 675 00:52:19,427 --> 00:52:22,264 [birds chirping] 676 00:52:24,931 --> 00:52:26,833 You should be at home resting. 677 00:52:26,867 --> 00:52:28,903 Mother's not home and I don't... 678 00:52:30,603 --> 00:52:32,740 I just don't want to be there by myself. 679 00:52:36,376 --> 00:52:37,012 Brian. 680 00:52:38,579 --> 00:52:39,614 Can we talk? 681 00:52:44,385 --> 00:52:46,054 I don't know what's happening to me. 682 00:52:48,389 --> 00:52:52,059 My thoughts are dark and... 683 00:52:54,494 --> 00:52:56,697 Making me question my existence and... 684 00:52:59,867 --> 00:53:02,871 I love my life with you, 685 00:53:05,139 --> 00:53:07,909 but I'm scared and I don't want it to end. 686 00:53:09,744 --> 00:53:10,612 You know me. 687 00:53:13,880 --> 00:53:15,783 I'll do everything to keep it that way. 688 00:53:17,717 --> 00:53:19,653 But you need to rest, 689 00:53:19,686 --> 00:53:20,654 and you shouldn't be walking around 690 00:53:20,688 --> 00:53:21,923 out in these woods alone. 691 00:53:23,423 --> 00:53:24,458 I know but... 692 00:53:26,726 --> 00:53:27,628 But what? 693 00:53:31,498 --> 00:53:34,034 I now remember something from that night. 694 00:53:36,936 --> 00:53:38,940 The night I went missing. 695 00:53:40,907 --> 00:53:42,909 [ominous music] 696 00:53:42,943 --> 00:53:47,982 I woke up in the woods alone and so cold... 697 00:53:51,818 --> 00:53:56,824 And my feet were numb, and I could barely walk and... 698 00:53:59,960 --> 00:54:01,896 I felt someone following me. 699 00:54:05,666 --> 00:54:07,802 And I turned around and... 700 00:54:07,835 --> 00:54:08,702 And? 701 00:54:11,871 --> 00:54:14,141 And then I don't remember. 702 00:54:17,110 --> 00:54:20,981 That night, that when you went missing, 703 00:54:21,014 --> 00:54:22,884 you had us worried. 704 00:54:22,916 --> 00:54:23,784 So worried. 705 00:54:25,452 --> 00:54:26,755 I went out lookin' for ya's. 706 00:54:28,489 --> 00:54:30,625 And then you came home in the middle of the night. 707 00:54:31,791 --> 00:54:33,560 You fell into my arms unconscious. 708 00:54:36,530 --> 00:54:39,133 Your feet were bruised from all the barefoot walking. 709 00:54:39,166 --> 00:54:40,535 Your clothes were dirty. 710 00:54:43,137 --> 00:54:44,839 Your skin was cold like a stone. 711 00:54:48,608 --> 00:54:50,778 I've never slept-walked before in my life. 712 00:54:54,047 --> 00:54:56,016 There's a lot of things you haven't done, 713 00:54:56,050 --> 00:54:56,918 but these woods? 714 00:54:59,686 --> 00:55:01,154 They'll make you do 'em. 715 00:55:01,188 --> 00:55:02,056 Maybe. 716 00:55:04,891 --> 00:55:08,695 Everything seemed to happen the day that I went to Aliah's. 717 00:55:08,728 --> 00:55:10,764 Something happened in the woods. 718 00:55:13,266 --> 00:55:16,003 [ominous music] 719 00:55:25,211 --> 00:55:30,217 - [leaves rustling] - [wind blowing] 720 00:55:33,721 --> 00:55:36,458 Make this easy for me, George. 721 00:55:37,958 --> 00:55:40,829 [leaves rustling] 722 00:55:43,264 --> 00:55:45,566 George, wait, I need to talk to you. 723 00:55:45,599 --> 00:55:48,068 George, I just want to ask you something. 724 00:55:48,101 --> 00:55:49,636 I'm not gonna hurt you, all right? 725 00:55:49,670 --> 00:55:51,139 I just want to hear it from you. 726 00:55:52,106 --> 00:55:52,974 N... 727 00:55:54,541 --> 00:55:55,942 Niav? 728 00:55:55,976 --> 00:55:56,978 What do you know about Niav? 729 00:55:57,010 --> 00:55:58,211 Are you listening in? 730 00:55:58,244 --> 00:56:00,882 Are you the one sneaking around the house? 731 00:56:00,914 --> 00:56:02,583 Your wife's bringing her back. 732 00:56:03,983 --> 00:56:07,020 Listen, mate, if I see you near my house 733 00:56:07,054 --> 00:56:08,189 or Lisa again... 734 00:56:10,190 --> 00:56:12,793 [David sighs] 735 00:56:16,664 --> 00:56:18,132 You've got to get away from that place 736 00:56:18,164 --> 00:56:19,233 before it's too late. 737 00:56:20,668 --> 00:56:21,803 It's cursed ground. 738 00:56:23,036 --> 00:56:25,672 The whole place is covered with her blood. 739 00:56:29,577 --> 00:56:31,980 [crow cawing] 740 00:56:38,885 --> 00:56:43,925 - [insects buzzing] - [thunder rumbling] 741 00:56:48,596 --> 00:56:51,132 [ominous music] 742 00:56:56,302 --> 00:56:59,273 [thunder rumbling] 743 00:57:00,239 --> 00:57:02,943 [ominous music] 744 00:57:25,833 --> 00:57:29,103 [tense, dramatic music] 745 00:57:45,385 --> 00:57:48,121 [ominous music] 746 00:58:16,784 --> 00:58:19,253 [Niav] I loved Brian with all my heart, 747 00:58:20,186 --> 00:58:23,357 but felt incomplete with my failing health. 748 00:58:25,092 --> 00:58:27,762 I just didn't understand what was becoming of me. 749 00:58:30,431 --> 00:58:33,266 [birds chirping] 750 00:58:37,804 --> 00:58:40,207 [Niav coughs] 751 00:58:47,114 --> 00:58:50,652 I wasn't prepared for what was to happen next. 752 00:58:53,820 --> 00:58:57,090 Brian didn't believe in Dr. Henson or his modern medicine. 753 00:59:00,059 --> 00:59:02,195 I knew he kept going back to see Cailleach 754 00:59:03,362 --> 00:59:04,798 but wasn't sure why. 755 00:59:07,835 --> 00:59:12,206 She practiced all claims of black magic and was banished. 756 00:59:13,306 --> 00:59:15,242 She now lives in exile in the woods. 757 00:59:17,143 --> 00:59:19,880 [ominous music] 758 00:59:42,869 --> 00:59:45,472 [Woman] Did you take her to the cave? 759 00:59:45,505 --> 00:59:46,373 Yes. 760 00:59:51,210 --> 00:59:52,079 I did. 761 00:59:53,447 --> 00:59:54,816 I took her all by myself. 762 00:59:57,351 --> 00:59:59,954 She was fast asleep in the cave when I left. 763 01:00:04,391 --> 01:00:09,396 - [animals vocalizing] - [ominous music] 764 01:00:10,097 --> 01:00:11,832 Are you sure the potion worked? 765 01:00:11,864 --> 01:00:13,333 Yes, she was out like a light. 766 01:00:15,969 --> 01:00:17,137 It should have worked. 767 01:00:18,472 --> 01:00:21,209 The fairies should have taken her in return for Mary. 768 01:00:23,110 --> 01:00:25,445 The day you left her belongings in the cave, 769 01:00:28,114 --> 01:00:31,351 - they should've sensed her. - [ominous music] 770 01:00:31,385 --> 01:00:32,253 Her hair. 771 01:00:33,920 --> 01:00:34,788 Her blood. 772 01:00:37,056 --> 01:00:38,024 Her smell. 773 01:00:39,860 --> 01:00:43,030 [inhales deeply] 774 01:00:43,063 --> 01:00:47,401 - [ominous music] - [animals vocalizing] 775 01:00:47,434 --> 01:00:51,539 Her sickness was a sign of their undertaking, 776 01:00:51,572 --> 01:00:53,340 and they should've come for her. 777 01:00:53,373 --> 01:00:54,275 Look, I don't... 778 01:00:56,510 --> 01:00:58,345 I don't know what's not happening. 779 01:00:58,378 --> 01:00:59,881 You need to tell me. 780 01:01:00,914 --> 01:01:01,949 You need to fix this. 781 01:01:03,150 --> 01:01:04,418 I married her for this. 782 01:01:06,320 --> 01:01:09,856 [animals vocalizing] 783 01:01:09,889 --> 01:01:11,291 She's still a virgin? 784 01:01:12,226 --> 01:01:13,795 Yes, I haven't touched her. 785 01:01:16,063 --> 01:01:21,068 - [ominous music] - [animals vocalizing] 786 01:01:22,869 --> 01:01:24,971 Then this could only mean one thing. 787 01:01:27,240 --> 01:01:32,246 - [ominous music] - [animals vocalizing] 788 01:01:34,981 --> 01:01:38,318 [speaking in foreign language] 789 01:01:38,351 --> 01:01:40,353 [gasps] 790 01:01:43,190 --> 01:01:46,193 [Cailleach howling] 791 01:01:51,530 --> 01:01:56,536 - [heavy breathing] - [animals howling] 792 01:01:57,670 --> 01:02:00,307 The night you left her in the cave, 793 01:02:01,574 --> 01:02:06,346 she was taken and replaced with a changeling. 794 01:02:11,351 --> 01:02:12,952 What? 795 01:02:12,985 --> 01:02:14,188 Is, is that possible? 796 01:02:15,289 --> 01:02:19,861 It's not supposed to happen, but sometimes it does. 797 01:02:23,463 --> 01:02:25,266 I don't understand. 798 01:02:28,135 --> 01:02:29,136 You won't. 799 01:02:32,505 --> 01:02:34,208 But we can feel it. 800 01:02:36,543 --> 01:02:39,881 Some dark force 801 01:02:40,780 --> 01:02:45,552 who wanted to live in her body so badly, 802 01:02:47,653 --> 01:02:49,257 it took her place. 803 01:02:54,094 --> 01:02:57,197 This leaves us with only one option... 804 01:02:58,331 --> 01:03:03,203 - [ominous music] - [animals vocalizing] 805 01:03:17,317 --> 01:03:20,588 [tense, dramatic music] 806 01:03:23,623 --> 01:03:24,724 [Lisa grunting] 807 01:03:24,757 --> 01:03:25,725 Lisa. 808 01:03:25,759 --> 01:03:27,027 Lisa. 809 01:03:27,059 --> 01:03:28,161 Baby, what's going on? 810 01:03:28,195 --> 01:03:29,563 - Lisa- - [Lisa yells] 811 01:03:29,596 --> 01:03:31,097 Lisa, stop this, please. 812 01:03:32,498 --> 01:03:34,467 - Lisa. - No! 813 01:03:34,501 --> 01:03:37,237 [dramatic music] 814 01:03:37,269 --> 01:03:38,639 [Lisa screams] 815 01:03:38,672 --> 01:03:40,374 [David] Stop it! 816 01:03:40,407 --> 01:03:43,210 [dramatic music] 817 01:03:47,414 --> 01:03:52,453 - [birds chirping] - [leaves rustling] 818 01:03:54,588 --> 01:03:56,156 [knocking] 819 01:03:56,188 --> 01:03:57,457 [Claire] Lisa? 820 01:04:04,364 --> 01:04:07,168 [birds chirping] 821 01:04:08,735 --> 01:04:13,640 - [leaves rustling] - [birds chirping] 822 01:04:13,672 --> 01:04:14,541 Lisa? 823 01:04:18,045 --> 01:04:21,382 - Lisa, are you okay? - [ominous music] 824 01:04:27,487 --> 01:04:28,356 Claire. 825 01:04:29,456 --> 01:04:30,524 When did you get here? 826 01:04:31,425 --> 01:04:32,526 Just now. What happened? 827 01:04:36,262 --> 01:04:40,666 I was just exploring the grounds for my book. 828 01:04:40,699 --> 01:04:41,601 Why are you here? 829 01:04:42,768 --> 01:04:47,073 I came to give you some more information about Niav I... 830 01:04:48,675 --> 01:04:52,146 [tense, dramatic music] 831 01:04:53,512 --> 01:04:54,614 I can come back. 832 01:04:56,115 --> 01:04:57,384 Don't bother. 833 01:04:58,518 --> 01:05:00,688 I don't need any more information on her. 834 01:05:01,588 --> 01:05:02,556 I know enough. 835 01:05:04,324 --> 01:05:07,061 [ominous music] 836 01:05:09,528 --> 01:05:14,534 - [birds chirping] - [ominous music] 837 01:05:40,494 --> 01:05:43,097 [David sighs] 838 01:05:47,166 --> 01:05:47,835 Right. 839 01:05:49,668 --> 01:05:51,237 Tell me about Niav. 840 01:05:54,273 --> 01:05:55,675 Can I have one more of those? 841 01:05:57,777 --> 01:05:58,646 Yeah. 842 01:06:01,148 --> 01:06:02,650 [David sighs] 843 01:06:13,860 --> 01:06:17,664 After Mary's death, Brian was convinced 844 01:06:17,697 --> 01:06:19,532 that she'd been taken by the fairies 845 01:06:20,934 --> 01:06:24,505 and could be brought back in exchange for a virgin. 846 01:06:25,804 --> 01:06:29,375 In order to do this, Brian had to convince 847 01:06:29,409 --> 01:06:31,744 young orphan Niav to falling in love with him, 848 01:06:32,679 --> 01:06:35,449 and he did exactly that, and brought that poor, 849 01:06:35,481 --> 01:06:40,387 unfortunate soul to this godforsaken place. 850 01:06:40,420 --> 01:06:43,190 The O'Connor family thrived in the dark forest. 851 01:06:43,222 --> 01:06:47,393 [Brian speaking foreign language] 852 01:06:55,835 --> 01:06:58,639 [ominous music] 853 01:07:03,809 --> 01:07:06,846 I wouldn't have known this is Trevor hadn't told me 854 01:07:06,880 --> 01:07:09,849 what he and his young friend had done. 855 01:07:09,882 --> 01:07:11,417 [Man] This isn't for you. 856 01:07:11,451 --> 01:07:13,253 Join the church, George. 857 01:07:15,255 --> 01:07:16,155 [ominous music] 858 01:07:16,190 --> 01:07:17,791 Look, I don't care about any of this sorcery. 859 01:07:17,824 --> 01:07:19,760 I just want to know how to help Lisa. 860 01:07:19,793 --> 01:07:21,795 Listen, just... 861 01:07:21,827 --> 01:07:24,297 Just get as far away from here as you can. 862 01:07:25,664 --> 01:07:26,599 And believe. 863 01:07:27,534 --> 01:07:29,603 [coughs] 864 01:07:32,505 --> 01:07:35,474 [George breathing heavily] 865 01:07:35,507 --> 01:07:40,513 The stories and those men made me join the church. 866 01:07:43,349 --> 01:07:47,688 - [coughing] - [gagging] 867 01:07:52,858 --> 01:07:55,596 I don't know what you believe... 868 01:07:56,596 --> 01:07:57,931 But Niav is real. 869 01:08:01,034 --> 01:08:05,972 - [ominous music] - [birds chirping] 870 01:08:19,386 --> 01:08:24,391 - [water dripping] - [ominous music] 871 01:08:36,002 --> 01:08:38,739 [ominous music] 872 01:09:07,833 --> 01:09:09,536 Babe. 873 01:09:09,569 --> 01:09:10,437 Babe? 874 01:09:13,472 --> 01:09:14,640 [hip hop music] 875 01:09:14,673 --> 01:09:17,511 ♪ Know a couple shooters that'll hit you on the block ♪ 876 01:09:17,543 --> 01:09:20,413 ♪ Aint no giant herb but I'll hit you when I'm up ♪ 877 01:09:20,447 --> 01:09:21,614 ♪ Better watch your friends ♪ 878 01:09:21,648 --> 01:09:22,916 ♪ They to quick to turn the odds ♪ 879 01:09:22,948 --> 01:09:23,884 ♪ You can't ever see me ♪ 880 01:09:23,917 --> 01:09:25,752 ♪ I'll call you Stevie Wonder ♪ 881 01:09:25,784 --> 01:09:28,555 ♪ Neck so cold it gone probably make you stutter ♪ 882 01:09:28,587 --> 01:09:31,057 ♪ Jealous of me you can never be that low ♪ 883 01:09:31,091 --> 01:09:34,795 ♪ Wanna be the jeezy, boy, you better take notes ♪ 884 01:09:34,828 --> 01:09:37,431 [hip hop music] 885 01:09:37,463 --> 01:09:38,664 Oh. 886 01:09:38,698 --> 01:09:39,833 You really don't get any signal down here, do ya? 887 01:09:39,865 --> 01:09:41,033 No, why? 888 01:09:41,067 --> 01:09:42,636 Some women called the cafe for ya. 889 01:09:42,668 --> 01:09:43,737 Her name was Denise. 890 01:09:44,738 --> 01:09:45,606 Danielle? 891 01:09:46,273 --> 01:09:48,909 Oh, Danielle. Starts with a D. 892 01:09:48,942 --> 01:09:51,078 Anyway, uh, she wanted to speak to you 893 01:09:51,110 --> 01:09:53,380 in regards to your grandmother? 894 01:09:53,412 --> 01:09:54,347 Did she say why? 895 01:09:55,047 --> 01:09:56,182 No. 896 01:09:56,216 --> 01:09:57,884 But I'm guessing there's nothing to worry about, you know. 897 01:09:57,917 --> 01:09:58,752 It wasn't... 898 01:09:59,918 --> 01:10:01,787 There wasn't any bad news or anything, it was just like, 899 01:10:01,820 --> 01:10:02,788 you know, just chill. 900 01:10:02,822 --> 01:10:03,957 - Give her a call back. - Fine. 901 01:10:03,989 --> 01:10:05,091 Thank you. 902 01:10:05,125 --> 01:10:06,592 I'll come up and call her. Thank you. 903 01:10:06,626 --> 01:10:07,461 All right. 904 01:10:07,493 --> 01:10:08,862 See you then. 905 01:10:08,895 --> 01:10:10,530 ♪ Couple shooters that'll hit you on the block ♪ 906 01:10:10,563 --> 01:10:11,931 Wait. 907 01:10:11,965 --> 01:10:13,734 Have you seen Dr. Jay today? 908 01:10:13,766 --> 01:10:14,701 [Jane] No. 909 01:10:14,734 --> 01:10:16,136 But I saw him last night. 910 01:10:16,168 --> 01:10:19,605 He said something about going to Dublin for a few days. 911 01:10:19,639 --> 01:10:21,842 Is everything all right? 912 01:10:21,875 --> 01:10:24,077 It's Lisa. She's not very well. 913 01:10:24,109 --> 01:10:25,644 Thank you. I'll come up in a minute. 914 01:10:25,677 --> 01:10:26,546 Thank you. 915 01:10:28,614 --> 01:10:29,815 ♪ Better watch your friends ♪ 916 01:10:29,849 --> 01:10:33,619 ♪ They're quick to turn the odds ♪ 917 01:10:40,827 --> 01:10:43,530 [phone ringing] 918 01:10:45,631 --> 01:10:47,733 I can't explain it, but I saw it. 919 01:10:47,766 --> 01:10:49,502 She was asking for you. 920 01:10:49,536 --> 01:10:50,804 You sure? 921 01:10:50,837 --> 01:10:52,906 Yes, 100%. 922 01:10:52,939 --> 01:10:54,541 I haven't heard her talking in my years 923 01:10:54,573 --> 01:10:55,674 of being in this house. 924 01:10:55,707 --> 01:10:56,842 She... 925 01:10:56,876 --> 01:10:59,079 She burst out into speech. 926 01:10:59,112 --> 01:11:00,079 She was wondering where you were. 927 01:11:00,113 --> 01:11:01,148 She wanted to talk to you. 928 01:11:02,748 --> 01:11:03,849 Did you call the doctor? 929 01:11:03,882 --> 01:11:05,885 Yes, but she hasn't spoken since. 930 01:11:05,918 --> 01:11:07,621 I don't think he believes me. 931 01:11:07,654 --> 01:11:09,790 [David sighs] 932 01:11:09,823 --> 01:11:10,891 I can't come down now. 933 01:11:10,923 --> 01:11:11,792 There's too much going on here. 934 01:11:11,824 --> 01:11:13,527 Lisa's not well. 935 01:11:13,560 --> 01:11:14,861 What happened to Lisa? 936 01:11:14,894 --> 01:11:16,496 I don't know. 937 01:11:16,529 --> 01:11:19,499 The doctor said she was fine and now she's getting worse. 938 01:11:19,532 --> 01:11:20,167 I don't know. 939 01:11:20,199 --> 01:11:21,934 Mrs. James, she... 940 01:11:21,967 --> 01:11:25,171 She said something about Lisa, but it wasn't clear. 941 01:11:25,204 --> 01:11:26,774 And then she stopped talking. 942 01:11:27,974 --> 01:11:29,143 Well, what did she say? 943 01:11:30,777 --> 01:11:32,179 She said something like, uh, 944 01:11:34,079 --> 01:11:36,615 there's someone else in the house? 945 01:11:36,649 --> 01:11:37,651 Something like that. 946 01:11:39,185 --> 01:11:40,821 Try and get here if you can. 947 01:11:40,854 --> 01:11:41,887 Yeah, I will. 948 01:11:41,921 --> 01:11:42,956 Right. 949 01:11:42,988 --> 01:11:43,856 Thanks, bye. 950 01:11:46,658 --> 01:11:47,860 David, hi. 951 01:11:47,894 --> 01:11:49,896 I were wondering if I could speak with you? 952 01:11:49,929 --> 01:11:51,498 - What about? - About Lisa. 953 01:11:52,498 --> 01:11:55,034 I don't know if this is the right place or time, 954 01:11:55,068 --> 01:11:57,771 but after I spoke with her, 955 01:11:57,804 --> 01:11:59,972 I was checking the name Niav O'Neill 956 01:12:00,006 --> 01:12:02,776 in the missing persons archive, and I found something, 957 01:12:02,809 --> 01:12:06,579 about a girl who went missing from an orphanage in Belfast. 958 01:12:06,613 --> 01:12:08,215 Her name and description matches that 959 01:12:08,247 --> 01:12:09,882 of the woman described by Lisa. 960 01:12:11,818 --> 01:12:13,186 [David] Okay, and? 961 01:12:13,219 --> 01:12:15,154 According to the reports, 962 01:12:15,188 --> 01:12:18,123 Brian O'Connor's wife Mary went missing 963 01:12:18,157 --> 01:12:19,793 a few years after their wedding 964 01:12:19,826 --> 01:12:22,695 and they sent their only son to live with 965 01:12:23,829 --> 01:12:24,765 Brian's aunt in Dublin. 966 01:12:24,797 --> 01:12:28,568 Now a year later, Brian went missing himself, 967 01:12:29,769 --> 01:12:31,738 and he left his mother Roisin who, 968 01:12:31,770 --> 01:12:35,641 she eventually died in Portrane Asylum 969 01:12:35,675 --> 01:12:36,810 and she fell to pieces. 970 01:12:37,911 --> 01:12:42,015 Your great-grandfather, Edward James, 971 01:12:42,047 --> 01:12:44,583 did not buy this property. 972 01:12:44,617 --> 01:12:45,853 He inherited it. 973 01:12:46,819 --> 01:12:47,921 He was Brian's son. 974 01:12:49,055 --> 01:12:52,893 His surname was changed after Roisin's sister adopted him. 975 01:12:52,926 --> 01:12:54,828 No that's impossible. My grandma would have told me. 976 01:12:54,860 --> 01:12:56,896 What happened to your parents? 977 01:12:56,930 --> 01:12:59,166 They died when I was five, a plane crash. 978 01:13:00,065 --> 01:13:02,135 [Claire] And your grandmother took you in? 979 01:13:02,167 --> 01:13:03,103 [David] Yes. 980 01:13:03,136 --> 01:13:06,573 David, the story about Niav is just as true 981 01:13:06,605 --> 01:13:09,242 as the fact that your great-grandfather was Brian's son. 982 01:13:12,578 --> 01:13:13,846 What are you getting at? 983 01:13:15,180 --> 01:13:19,318 When Edward's son, your grandfather, David James, 984 01:13:19,351 --> 01:13:21,555 came to this property 30 years later, 985 01:13:21,587 --> 01:13:23,722 he demolished the house and built the new one. 986 01:13:23,756 --> 01:13:25,592 - Yes? - In 1953, 987 01:13:25,625 --> 01:13:28,295 and when the builders were working at the back, 988 01:13:28,328 --> 01:13:31,031 they discovered the remains of a body. 989 01:13:31,064 --> 01:13:31,999 Now they didn't want to get involved 990 01:13:32,032 --> 01:13:34,034 in all the legality, so they disposed of it 991 01:13:34,067 --> 01:13:35,034 in the Fecal Cave. 992 01:13:35,068 --> 01:13:37,604 These are eye witness accounts. 993 01:13:39,171 --> 01:13:42,041 And your grandfather, three days later, 994 01:13:42,074 --> 01:13:43,909 was on a train back to London 995 01:13:43,943 --> 01:13:45,779 when he had a heart attack and died. 996 01:13:49,314 --> 01:13:51,851 [man sighs] 997 01:13:54,686 --> 01:13:57,291 Whatever happened to you ain't my fault. 998 01:13:58,925 --> 01:14:00,159 [heavy breathing] 999 01:14:00,193 --> 01:14:01,261 I did what I should've. 1000 01:14:04,029 --> 01:14:04,898 It's in my ground. 1001 01:14:08,067 --> 01:14:10,103 [thud] 1002 01:14:10,136 --> 01:14:12,606 It's okay, thanks, I'm fine. 1003 01:14:14,640 --> 01:14:16,076 [knocking] 1004 01:14:16,109 --> 01:14:18,878 - I said I'm fine, thank you. - [banging] 1005 01:14:18,911 --> 01:14:21,114 What word do you not understand? 1006 01:14:21,146 --> 01:14:24,083 [door creaks open] 1007 01:14:25,752 --> 01:14:27,988 [tense, dramatic music] 1008 01:14:28,020 --> 01:14:31,957 - [coughing] - [heavy breathing] 1009 01:14:31,990 --> 01:14:34,127 [gasping] 1010 01:14:34,159 --> 01:14:37,296 I have to ask, David, are you a believer? 1011 01:14:38,765 --> 01:14:40,900 I don't believe in God if that's what you mean. 1012 01:14:40,932 --> 01:14:42,034 Well, there's something going on with Lisa, 1013 01:14:42,068 --> 01:14:43,936 whatever you believe in. 1014 01:14:43,970 --> 01:14:47,774 [ominous, melancholic music] 1015 01:14:53,179 --> 01:14:56,016 Whatever it is, it isn't good. 1016 01:14:58,350 --> 01:15:02,088 [ominous, melancholic music] 1017 01:15:06,426 --> 01:15:11,632 - [birds chirping] - [ominous, melancholic music] 1018 01:15:21,707 --> 01:15:24,911 [Niav] It was Thursday, the 18th of April. 1019 01:15:24,944 --> 01:15:27,113 [Niav And Lisa] My last supper with the family. 1020 01:15:27,145 --> 01:15:29,382 [coughing] 1021 01:15:32,819 --> 01:15:34,154 Brian. 1022 01:15:34,186 --> 01:15:38,291 Aliah said you used to shoot. [coughing] 1023 01:15:38,323 --> 01:15:41,161 [ominous music] 1024 01:15:41,194 --> 01:15:46,199 - Pass me the bread. - [Niav coughing] 1025 01:15:46,899 --> 01:15:49,403 [ominous music] 1026 01:15:54,239 --> 01:15:55,207 [Niav gags] 1027 01:15:55,240 --> 01:15:59,445 - [coughing] - [gasping] 1028 01:16:03,949 --> 01:16:06,452 [ominous music] 1029 01:16:09,788 --> 01:16:14,094 - [Niav gags] - [coughs] 1030 01:16:16,261 --> 01:16:17,863 Send her to Titus! 1031 01:16:19,865 --> 01:16:22,402 [ominous music] 1032 01:16:26,439 --> 01:16:29,309 [insects buzzing] 1033 01:16:30,342 --> 01:16:33,078 [Niav whimpering] 1034 01:16:33,112 --> 01:16:35,449 Brian, what are you doing? 1035 01:16:36,948 --> 01:16:39,286 I command you to release Mary O'Connor. 1036 01:16:40,485 --> 01:16:45,492 - [Niav whimpering] - [tense, dramatic music] 1037 01:16:46,993 --> 01:16:50,830 I give you what you asked for, a virgin's blood. 1038 01:16:50,863 --> 01:16:54,167 [tense, dramatic music] 1039 01:17:06,945 --> 01:17:09,815 [insects buzzing] 1040 01:17:13,252 --> 01:17:16,956 [Niav] It was my last day in this world. 1041 01:17:16,988 --> 01:17:19,326 [wolf howls] 1042 01:17:25,030 --> 01:17:27,934 [insects buzzing] 1043 01:17:48,253 --> 01:17:51,024 [ominous music] 1044 01:17:53,091 --> 01:17:57,096 But Brian wasn't the only one who was deceitful. 1045 01:17:59,599 --> 01:18:02,269 [ominous music] 1046 01:18:21,921 --> 01:18:24,457 [ominous music] 1047 01:18:30,462 --> 01:18:31,463 [Claire] Researching the devil. 1048 01:18:31,497 --> 01:18:33,066 Who started this whole thing? 1049 01:18:34,533 --> 01:18:36,502 [George speaking indistinctly] 1050 01:18:36,534 --> 01:18:38,904 And how are we supposed to do that? 1051 01:18:38,938 --> 01:18:41,207 [George speaking indistinctly] 1052 01:18:41,239 --> 01:18:42,407 I know it. 1053 01:18:42,440 --> 01:18:45,278 Because you haven't got a clue. 1054 01:18:45,310 --> 01:18:46,612 Oh, God, God. 1055 01:18:46,645 --> 01:18:48,581 Who is talking about your God? 1056 01:18:51,117 --> 01:18:54,487 [tense orchestral music] 1057 01:19:02,929 --> 01:19:05,498 [birds chirping] 1058 01:19:09,935 --> 01:19:14,940 - [ominous music] - [birds chirping] 1059 01:19:58,417 --> 01:20:02,655 [George speaking foreign language] 1060 01:20:34,319 --> 01:20:37,056 [ominous music] 1061 01:20:44,630 --> 01:20:47,400 [birds chirping] 1062 01:21:23,702 --> 01:21:26,338 [body thuds] 1063 01:21:26,372 --> 01:21:29,175 [birds chirping] 1064 01:21:31,143 --> 01:21:32,177 Oi. 1065 01:21:32,211 --> 01:21:34,381 You better pick this up. 1066 01:21:35,413 --> 01:21:37,182 [heavy breathing] 1067 01:21:37,216 --> 01:21:38,651 Or I'll have your share. 1068 01:21:38,684 --> 01:21:40,353 I'm not going in there. 1069 01:21:41,520 --> 01:21:43,689 It's not a place for the living. 1070 01:21:43,721 --> 01:21:45,090 There's f... fairies. 1071 01:21:45,123 --> 01:21:46,525 I'll be dead if I don't get paid. 1072 01:21:46,559 --> 01:21:48,061 It's just a rotten corpse. 1073 01:21:49,728 --> 01:21:52,597 The work won't go ahead if the council knows this. 1074 01:21:52,631 --> 01:21:54,200 Oh come on. 1075 01:21:54,233 --> 01:21:55,068 Fine. 1076 01:21:56,269 --> 01:21:59,806 You know, Mr. James would have paid you 10 guineas for this. 1077 01:21:59,838 --> 01:22:01,274 Now I'll get 20. 1078 01:22:07,246 --> 01:22:12,284 - [birds chirping] - [ominous music] 1079 01:22:18,289 --> 01:22:21,127 [water dripping] 1080 01:22:22,261 --> 01:22:24,597 [spits] 1081 01:22:24,630 --> 01:22:27,467 [water dripping] 1082 01:22:28,567 --> 01:22:31,570 [creature snarling] 1083 01:22:38,344 --> 01:22:41,081 [ominous music] 1084 01:22:50,722 --> 01:22:53,559 [man grunts] 1085 01:22:53,591 --> 01:22:58,564 - [creature snarling] - [ominous music] 1086 01:23:03,368 --> 01:23:05,304 [yells] 1087 01:23:06,704 --> 01:23:10,309 [yelling in the distance] 1088 01:23:29,662 --> 01:23:34,701 - [birds chirping] - [ominous music] 1089 01:23:59,291 --> 01:24:02,628 [whispering indistinctly] 1090 01:24:03,662 --> 01:24:06,332 [ominous music] 1091 01:24:20,378 --> 01:24:23,248 [insects buzzing] 1092 01:24:25,350 --> 01:24:26,418 I got what you need. 1093 01:24:27,819 --> 01:24:28,954 I can take you to Lisa. 1094 01:24:30,021 --> 01:24:31,724 Just spare me. 1095 01:24:31,756 --> 01:24:35,860 - Leave me alone. - [ominous music] 1096 01:24:35,894 --> 01:24:37,697 [banging] 1097 01:24:37,729 --> 01:24:38,597 Niav? 1098 01:24:39,698 --> 01:24:44,637 - Is that you? - [ominous music] 1099 01:24:44,670 --> 01:24:49,676 - [insects buzzing] - [ominous music] 1100 01:25:02,954 --> 01:25:04,556 [screaming in the distance] 1101 01:25:04,590 --> 01:25:05,391 Lisa? 1102 01:25:06,692 --> 01:25:09,429 [ominous music] 1103 01:25:28,079 --> 01:25:30,817 Oh, Lord, forgive me for this. 1104 01:25:33,018 --> 01:25:35,755 [ominous music] 1105 01:25:37,456 --> 01:25:38,591 [George gasps] 1106 01:25:38,623 --> 01:25:39,524 [George gasps] 1107 01:25:41,827 --> 01:25:44,564 [ominous music] 1108 01:25:51,970 --> 01:25:55,440 [tense, dramatic music] 1109 01:25:57,443 --> 01:26:00,280 [George coughing] 1110 01:26:09,020 --> 01:26:10,889 I've got, I've got what you need. 1111 01:26:10,922 --> 01:26:12,057 Just spare me. 1112 01:26:14,560 --> 01:26:17,830 [tense, dramatic music] 1113 01:26:21,100 --> 01:26:24,470 [insects buzzing] 1114 01:26:24,502 --> 01:26:27,340 [water dripping] 1115 01:26:45,757 --> 01:26:50,628 - [ominous music] - [water dripping] 1116 01:26:50,662 --> 01:26:51,530 Niav? 1117 01:26:54,099 --> 01:26:58,371 - [ominous music] - [water dripping] 1118 01:26:58,404 --> 01:26:59,739 I know what they did to you. 1119 01:27:03,942 --> 01:27:05,377 Let me help you. 1120 01:27:06,712 --> 01:27:11,718 - [ominous music] - [water dripping] 1121 01:27:13,484 --> 01:27:16,889 [Lisa breathing unevenly] 1122 01:27:23,162 --> 01:27:28,034 - [Lisa choking] - [cracking] 1123 01:27:29,801 --> 01:27:31,970 [dramatic music] 1124 01:27:32,003 --> 01:27:34,673 [Lisa screams] 1125 01:27:37,708 --> 01:27:42,715 - [insects buzzing] - [wind blowing] 1126 01:27:43,215 --> 01:27:45,083 [ominous music] 1127 01:27:45,117 --> 01:27:48,887 [Lisa screaming in the distance] 1128 01:27:48,921 --> 01:27:51,190 [choking] 1129 01:27:51,222 --> 01:27:53,826 [diary thuds] 1130 01:27:54,792 --> 01:27:58,596 - [Lisa gasps] - [thuds] 1131 01:27:58,630 --> 01:28:01,400 [water dripping] 1132 01:28:02,734 --> 01:28:05,605 [soft piano music] 1133 01:28:21,653 --> 01:28:24,923 [tense, dramatic music] 1134 01:28:54,685 --> 01:28:57,489 [water dripping] 1135 01:29:10,636 --> 01:29:14,040 [Lisa breathing unevenly] 1136 01:29:16,807 --> 01:29:21,814 - [soft piano music] - [insects buzzing] 1137 01:29:38,796 --> 01:29:39,664 Lisa. 1138 01:29:41,567 --> 01:29:46,572 - [soft piano music] - [insects buzzing] 1139 01:29:50,708 --> 01:29:53,278 [birds chirping] 1140 01:29:55,180 --> 01:30:00,186 - [soft, melancholic music] - [birds chirping] 1141 01:30:16,033 --> 01:30:18,837 [birds chirping] 1142 01:30:27,746 --> 01:30:28,881 You should come back. 1143 01:30:31,315 --> 01:30:32,184 Thank you. 1144 01:30:34,219 --> 01:30:37,056 [birds chirping] 1145 01:30:57,274 --> 01:31:02,180 - [ominous music] - [car starts up] 1146 01:31:05,917 --> 01:31:10,789 - [ominous music] - [birds chirping] 1147 01:31:10,822 --> 01:31:13,359 [ominous music] 1148 01:31:31,676 --> 01:31:32,344 Oh, sorry, I have to take this. 1149 01:31:32,377 --> 01:31:33,245 I'll be quick. 1150 01:31:35,380 --> 01:31:37,181 Hello, William, I got your email. 1151 01:31:37,215 --> 01:31:38,384 What do you mean? 1152 01:31:38,417 --> 01:31:40,686 Look, wait for me to get away. 1153 01:31:40,719 --> 01:31:42,387 I'll call you, all right? 1154 01:31:43,788 --> 01:31:45,090 [ominous music] 1155 01:31:45,122 --> 01:31:47,192 Sorry, babe, did I wake you up? 1156 01:31:49,194 --> 01:31:50,630 [Niav] Dave... 1157 01:31:54,166 --> 01:31:55,034 Dave... 1158 01:31:57,002 --> 01:31:59,772 [dramatic music] 1159 01:32:03,475 --> 01:32:06,145 [ominous music] 1160 01:32:33,904 --> 01:32:37,909 [soft, melancholic piano music] 1161 01:32:37,991 --> 01:32:42,991 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 77437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.