All language subtitles for The.Bakers.Son.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 Este programa foi classificado como G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 e é adequado para audiências em geral. 3 00:00:15,667 --> 00:00:19,066 ♪ La mer ♪ 4 00:00:19,200 --> 00:00:22,000 ♪ Qu'on voit danser ♪ 5 00:00:22,133 --> 00:00:26,834 ♪ Le long des golfes clairs ♪ 6 00:00:26,967 --> 00:00:28,767 ♪ A des reflets d'argent ... ♪ 7 00:00:28,900 --> 00:00:30,400 [Jean Pierre] Ahh pão ... 8 00:00:30,533 --> 00:00:33,934 tão central para a história humana, 9 00:00:34,066 --> 00:00:37,300 tem sido chamado o "bastão da vida". 10 00:00:39,467 --> 00:00:41,834 ♪ La mer ... ♪ 11 00:00:41,967 --> 00:00:46,500 É só água, farinha, e fermento - 12 00:00:46,633 --> 00:00:49,934 três simples pequenos ingredientes ... 13 00:00:50,066 --> 00:00:52,133 mas quando feito com amor, 14 00:00:52,266 --> 00:00:55,100 pode se tornar algo especial. 15 00:00:56,300 --> 00:00:59,967 Você quase pode dizer "mágico". 16 00:01:02,166 --> 00:01:05,300 ♪ Voyez ♪ 17 00:01:05,433 --> 00:01:08,000 ♪ Près des étangs ♪ 18 00:01:08,133 --> 00:01:10,667 ♪ Ces grands roseaux mouillés ♪ 19 00:01:10,800 --> 00:01:13,400 [♪♪] 20 00:01:13,533 --> 00:01:16,633 ♪ Veja ♪ 21 00:01:16,767 --> 00:01:19,300 ♪ Esses pássaros brancos ♪ 22 00:01:19,433 --> 00:01:22,500 ♪ E aquelas casas enferrujadas ♪ 23 00:01:22,633 --> 00:01:25,066 [♪♪] 24 00:01:25,200 --> 00:01:27,967 ♪ O mar ♪ 25 00:01:28,100 --> 00:01:30,567 ♪ Balançou-os ♪ 26 00:01:30,700 --> 00:01:35,400 ♪ Ao longo dos golfos límpidos ♪ 27 00:01:35,533 --> 00:01:38,533 ♪ E uma canção de amor ♪ 28 00:01:38,667 --> 00:01:40,700 ♪ O mar ♪ 29 00:01:40,834 --> 00:01:43,333 ♪ Embalou meu coração ♪ 30 00:01:43,467 --> 00:01:46,734 ♪ Para a vida toda ♪ 31 00:01:46,867 --> 00:01:50,700 ♪ O mar ♪ 32 00:01:50,834 --> 00:01:53,166 ♪ Que vemos dançando ♪ 33 00:02:02,700 --> 00:02:03,734 Tenha um bom dia, Ernie. 34 00:02:03,867 --> 00:02:06,934 Você também, Annie. 35 00:02:08,734 --> 00:02:10,533 Ai aquele café cheira tão bem. 36 00:02:10,667 --> 00:02:13,133 Annie se você me ama mesmo um pouco, 37 00:02:13,266 --> 00:02:14,133 você por uma xícara. 38 00:02:14,266 --> 00:02:15,233 Não! 39 00:02:15,367 --> 00:02:16,033 Meia xícara? 40 00:02:16,166 --> 00:02:17,867 - [Annie ri] -Um quarto? 41 00:02:18,000 --> 00:02:21,066 Não! Voce me disse o bebe já estava dando cambalhotas. 42 00:02:21,200 --> 00:02:22,233 Apenas aguente firme. 43 00:02:22,367 --> 00:02:23,400 Ela estará aqui em alguns meses, 44 00:02:23,533 --> 00:02:25,467 você pode ter todo o café que você quiser. 45 00:02:25,600 --> 00:02:26,767 Ok, mas-- oh! 46 00:02:26,900 --> 00:02:29,767 Sim, acho que você está certo. 47 00:02:29,900 --> 00:02:31,900 Ela chuta forte o suficiente sem cafeína. 48 00:02:32,033 --> 00:02:34,066 Eu ainda não consigo acreditar Eu vou ser uma tia não oficial. 49 00:02:36,166 --> 00:02:38,133 Ei. 50 00:02:38,266 --> 00:02:39,166 Lá estão eles-- 51 00:02:39,300 --> 00:02:42,200 minhas duas mulheres favoritas em todo o mundo. 52 00:02:42,333 --> 00:02:43,233 Obrigada. 53 00:02:44,567 --> 00:02:46,266 Milímetros. 54 00:02:46,400 --> 00:02:48,233 É muito melhor do que o que preparo na padaria. 55 00:02:48,367 --> 00:02:50,133 Oh, sim, vá em frente. Esfregue, Matt. 56 00:02:50,266 --> 00:02:52,400 Desculpe, Mary, mas você está quase em casa. 57 00:02:52,533 --> 00:02:55,033 E você já é uma foto de beleza materna. 58 00:02:55,166 --> 00:02:57,066 Você é tão uma pequena mentirosa charmosa, 59 00:02:57,200 --> 00:02:59,100 mas ainda te amo por isso. 60 00:02:59,233 --> 00:03:00,834 [rindo] 61 00:03:00,967 --> 00:03:02,266 Então, uh, filme esta noite? 62 00:03:02,400 --> 00:03:03,834 Não sei. 63 00:03:03,967 --> 00:03:05,533 Estou atrasado com minha contabilidade. 64 00:03:05,667 --> 00:03:08,700 Além disso ... eu ainda estou um pouco chateado com você. 65 00:03:08,834 --> 00:03:09,900 O que ele fez agora? 66 00:03:10,033 --> 00:03:12,967 Ele terminou com Sarah, ela ficou deprimida e desistiu, 67 00:03:13,100 --> 00:03:14,500 e agora eu tenho que encontrar uma nova garçonete. 68 00:03:14,633 --> 00:03:16,200 Eu não fiz isso para machucar você. 69 00:03:16,333 --> 00:03:17,667 Nós simplesmente não estávamos certos para cada um. 70 00:03:17,800 --> 00:03:18,800 [risos] 71 00:03:18,934 --> 00:03:20,633 Bem, ninguem sempre certo para você. 72 00:03:20,767 --> 00:03:22,200 Quero dizer, você tem essa imagem de uma mulher perfeita. 73 00:03:22,333 --> 00:03:24,767 Eu estou dizendo a você-- ela não existe. 74 00:03:24,900 --> 00:03:26,033 Não procuro perfeição. 75 00:03:26,166 --> 00:03:28,333 Quer dizer, Sarah era muito doce, mas... 76 00:03:28,467 --> 00:03:29,767 honestamente, ela encontrou a ideia 77 00:03:29,900 --> 00:03:31,367 de você e eu tendo uma noite normal de cinema, 78 00:03:31,500 --> 00:03:33,433 ahem, "estranho". 79 00:03:33,567 --> 00:03:34,533 -Milímetros. -E eu sinto muito, 80 00:03:34,667 --> 00:03:35,700 para mim, isso é um não-iniciante. 81 00:03:35,834 --> 00:03:37,200 Oh, me desculpe, Isto é minha culpa? 82 00:03:37,333 --> 00:03:38,266 Sim! 83 00:03:38,400 --> 00:03:39,633 [risos] 84 00:03:39,767 --> 00:03:41,500 Mas, no espírito de perdão, 85 00:03:41,633 --> 00:03:42,367 Vou fazer o espaguete você gosta. 86 00:03:43,767 --> 00:03:44,567 Eu vou mesmo ... 87 00:03:44,700 --> 00:03:46,800 deixe você escolher o filme no topo disso. 88 00:03:46,934 --> 00:03:48,500 Oh! Eu não tive uma oferta como essa 89 00:03:48,633 --> 00:03:50,266 desde antes Tim e eu éramos casados. 90 00:03:50,400 --> 00:03:51,333 Eu pegaria. 91 00:03:51,467 --> 00:03:52,700 [geme em concordância] 92 00:03:52,834 --> 00:03:54,100 Tudo bem, tudo bem, tudo bem. 93 00:03:54,233 --> 00:03:55,367 Mas vou avisá-lo agora - 94 00:03:55,500 --> 00:03:57,734 não haverá uma perseguição de carro ou explosão. 95 00:04:00,066 --> 00:04:01,200 Sete? 96 00:04:01,333 --> 00:04:02,233 Vejo você então. 97 00:04:02,367 --> 00:04:03,934 -Tchau, Mary. -Tchau, Matt. 98 00:04:07,166 --> 00:04:08,667 Você percebe porque ele não conheceu ninguém, certo? 99 00:04:08,800 --> 00:04:10,867 Oh! Não. 100 00:04:11,000 --> 00:04:12,333 Isso de novo não. 101 00:04:12,467 --> 00:04:13,867 Sim, "isso de novo", Annie. 102 00:04:14,000 --> 00:04:15,433 Todos os sinais estão lá. 103 00:04:15,567 --> 00:04:17,200 Por que você acha que ele acaba no seu sofá? 104 00:04:17,333 --> 00:04:20,533 Porque ele não está disposto para pagar por um serviço de streaming. 105 00:04:20,667 --> 00:04:24,700 Não. Porque ele está inconscientemente apaixonado por você. 106 00:04:24,834 --> 00:04:27,066 Bem, eu seria mais interessado 107 00:04:27,200 --> 00:04:29,266 em alguém que poderia me ame conscientemente. 108 00:04:29,400 --> 00:04:30,900 Quer dizer, vamos. 109 00:04:31,033 --> 00:04:32,967 É o Matt estamos falando. 110 00:04:34,066 --> 00:04:36,400 [♪♪] 111 00:04:45,200 --> 00:04:46,266 Ei, Walt. 112 00:04:48,567 --> 00:04:49,567 Eu te digo, 113 00:04:49,700 --> 00:04:51,934 você tem que experimentar Ilha de Windward em primeira mão 114 00:04:52,066 --> 00:04:54,400 para apreciar o que - que acontecimento ... 115 00:04:54,533 --> 00:04:56,533 e h-quente ... 116 00:04:56,667 --> 00:04:58,400 local que realmente somos. 117 00:05:00,300 --> 00:05:03,166 Uh, bem, nós percorremos um longo caminho da crise econômica 118 00:05:03,300 --> 00:05:05,567 e um pequeno artigo de você poderia - 119 00:05:05,700 --> 00:05:07,000 [cliques de linha] 120 00:05:07,133 --> 00:05:08,767 Olá? 121 00:05:09,800 --> 00:05:11,100 Olá? 122 00:05:25,867 --> 00:05:27,467 Lyle ... 123 00:05:27,600 --> 00:05:30,066 você é o mais policial perfeitamente pressionado 124 00:05:30,200 --> 00:05:31,166 esta cidade já viu. 125 00:05:31,300 --> 00:05:32,667 Como você faz isso? 126 00:05:32,800 --> 00:05:34,800 Bem, eu gosto de passar a ferro. 127 00:05:34,934 --> 00:05:36,667 Acho isso meditativo. 128 00:05:36,800 --> 00:05:39,533 Bem, sem conversa com voce é sempre desinteressante. 129 00:05:41,967 --> 00:05:43,066 Bom dia, Tim. 130 00:05:43,200 --> 00:05:44,266 Acabei de ver a Mary. 131 00:05:44,400 --> 00:05:46,266 Ela está parecendo mais incrível todo dia. 132 00:05:46,400 --> 00:05:48,433 Sim, ela é, não é? 133 00:05:48,567 --> 00:05:49,734 Bem, por que tão baixo? 134 00:05:49,867 --> 00:05:51,767 Ah, você sabe - estresse. 135 00:05:51,900 --> 00:05:52,667 Eu nem sei porque 136 00:05:52,800 --> 00:05:54,333 Eu estou incomodando para pintar este barco. 137 00:05:54,467 --> 00:05:55,834 Eu não tive uma carta em semanas. 138 00:05:55,967 --> 00:05:56,834 Vamos, as coisas vão melhorar. 139 00:05:56,967 --> 00:05:58,166 Você tem que se manter positivo, amigo. 140 00:05:58,300 --> 00:05:59,166 Você vai ser pai. 141 00:05:59,300 --> 00:06:00,800 Verdadeiro. 142 00:06:00,934 --> 00:06:02,934 [passos se aproximando] 143 00:06:04,700 --> 00:06:05,767 Bom dia, rapazes. 144 00:06:05,900 --> 00:06:07,734 Então a van está certa lá em cima, virando a esquina. 145 00:06:07,867 --> 00:06:09,934 Obrigada. 146 00:06:11,200 --> 00:06:13,200 Tim, olhe para isso. O que eu te disse? 147 00:06:13,333 --> 00:06:14,667 Turistas! 148 00:06:14,800 --> 00:06:16,066 Ver? Coisas são pegando já. 149 00:06:16,200 --> 00:06:17,900 [risos] Uau. 150 00:06:18,033 --> 00:06:20,567 Bem, olá, Lyle. Prazer em ver você de novo. 151 00:06:20,700 --> 00:06:23,066 Ótimo tê-lo de volta, Sra. Dean. 152 00:06:23,200 --> 00:06:24,200 É bom estar de volta. 153 00:06:29,533 --> 00:06:31,900 [tema romântico sobe] 154 00:06:32,033 --> 00:06:34,667 [♪♪] 155 00:06:40,633 --> 00:06:41,500 [mulher ri] 156 00:06:41,633 --> 00:06:43,266 [Matt ri debilmente] 157 00:06:46,667 --> 00:06:49,400 Não é a melhor primeira impressão você já fez. 158 00:06:49,533 --> 00:06:50,967 Não sei. 159 00:06:51,100 --> 00:06:54,033 Em algumas culturas, é um sinal de boa sorte. 160 00:06:54,166 --> 00:06:56,233 Sério? 161 00:06:56,367 --> 00:06:57,467 [grita] Ok, pessoal! 162 00:06:57,600 --> 00:06:59,266 Acerte-me com o seu melhor tiro! 163 00:07:02,667 --> 00:07:03,567 Bem-vindo ao Windward! 164 00:07:03,700 --> 00:07:06,000 Walter Rasmussen, prefeito. 165 00:07:07,166 --> 00:07:08,700 Três turistas. 166 00:07:08,834 --> 00:07:11,233 Estamos morrendo aqui. Você me ouve? Morrendo aqui. 167 00:07:12,367 --> 00:07:14,600 Aproveite sua estadia! 168 00:07:14,734 --> 00:07:16,033 [Sotaque britânico] Ahem. Para a Sra. Dean - 169 00:07:16,166 --> 00:07:17,266 obrigada 170 00:07:17,400 --> 00:07:19,100 para abrir sua linda casa 171 00:07:19,233 --> 00:07:21,367 para uma empresa de dançarinos agradecidos, 172 00:07:21,500 --> 00:07:23,567 quem fará o seu melhor para não quebrar nada. 173 00:07:23,700 --> 00:07:25,900 [risada] 174 00:07:26,033 --> 00:07:27,033 Obrigado, Philip. 175 00:07:27,166 --> 00:07:28,533 Como você deve saber, 176 00:07:28,667 --> 00:07:30,900 meu falecido marido não era fã de balé. 177 00:07:31,033 --> 00:07:32,800 Na verdade, se ele ainda estivesse vivo, 178 00:07:32,934 --> 00:07:35,033 os Seattle Seahawks estaria sentado aqui 179 00:07:35,166 --> 00:07:36,033 em vez de você. 180 00:07:36,166 --> 00:07:37,934 [todos rindo] 181 00:07:38,066 --> 00:07:39,633 Crie um balé maravilhoso. 182 00:07:39,767 --> 00:07:40,800 Me deixe orgulhoso. 183 00:07:40,934 --> 00:07:44,266 E não se preocupe se você ouvir ruídos estranhos à noite. 184 00:07:44,400 --> 00:07:46,600 Tenho certeza é apenas Franklin, 185 00:07:46,734 --> 00:07:48,200 cultura de luta ... 186 00:07:48,333 --> 00:07:49,734 mesmo do túmulo. 187 00:07:49,867 --> 00:07:51,734 [risada] 188 00:07:51,867 --> 00:07:52,767 Saúde a todos. 189 00:07:52,900 --> 00:07:54,533 [sobreposição] Saúde! 190 00:07:54,667 --> 00:07:55,533 Saúde. 191 00:07:55,667 --> 00:07:56,700 [todos tilintando] 192 00:07:56,834 --> 00:07:58,166 [passando televisão] 193 00:08:03,934 --> 00:08:05,867 [o tema do filme aumenta] 194 00:08:06,000 --> 00:08:07,800 Vimos este filme inúmeras vezes, 195 00:08:07,934 --> 00:08:09,934 e você chora no final toda vez. 196 00:08:10,066 --> 00:08:11,467 Quer dizer voce sabe eles vão acabar juntos! 197 00:08:11,600 --> 00:08:12,967 Não é exatamente um segredo. 198 00:08:13,100 --> 00:08:14,867 [funga] Você é muito bom para falar. 199 00:08:15,000 --> 00:08:16,667 Você chora toda vez que aquele filme com o cachorro vem, 200 00:08:16,800 --> 00:08:17,800 para onde está indo para casa. 201 00:08:17,934 --> 00:08:19,500 Ok, isso é diferente. 202 00:08:19,633 --> 00:08:22,333 O amor entre um menino e seu cachorro é simples. 203 00:08:22,467 --> 00:08:24,633 Quando são pessoas, fica complicado. 204 00:08:24,767 --> 00:08:26,467 Então sua solução 205 00:08:26,600 --> 00:08:28,367 é só evitar relacionamentos sérios? 206 00:08:28,500 --> 00:08:30,500 Vai fazer para uma vida muito solitária. 207 00:08:30,633 --> 00:08:32,433 Eu não tenho uma vida solitária. 208 00:08:32,567 --> 00:08:34,333 eu tenho você 209 00:08:34,467 --> 00:08:36,033 e nosso relacionamento - 210 00:08:36,166 --> 00:08:38,500 um bom simples, amizade descomplicada. 211 00:08:39,600 --> 00:08:42,200 Não sei se ser lisonjeado ou insultado. 212 00:08:42,333 --> 00:08:44,300 Nah, eu quis dizer isso como um elogio. 213 00:08:44,433 --> 00:08:45,934 Tudo bem. 214 00:08:46,066 --> 00:08:48,166 Ah, hora de pegar essa massa no forno. 215 00:08:48,300 --> 00:08:50,200 Mm-kay. 216 00:08:53,967 --> 00:08:55,100 Eu gosto muito deste. 217 00:08:55,233 --> 00:08:57,133 Não sei. 218 00:08:57,266 --> 00:08:58,934 Não está dando certo do jeito que eu queria. 219 00:08:59,066 --> 00:09:00,500 Você diz isso sobre tudo. 220 00:09:00,633 --> 00:09:02,467 Quando você vai finalmente admitir seu trabalho é bom? 221 00:09:03,467 --> 00:09:05,700 Você tem que dizer isso porque você é meu amigo. 222 00:09:05,834 --> 00:09:06,867 Ah, só porque eu sou seu amigo 223 00:09:07,000 --> 00:09:08,100 não pense que estou com medo 224 00:09:08,233 --> 00:09:10,033 para te dizer algumas verdades contundentes. 225 00:09:10,166 --> 00:09:11,934 Oh sim? Como o quê? 226 00:09:12,066 --> 00:09:14,133 Curta seu gosto por filmes é terrível. 227 00:09:15,400 --> 00:09:16,967 Sua pintura não é. 228 00:09:18,233 --> 00:09:19,367 Se eu deixar você escolher o filme próxima vez, 229 00:09:19,500 --> 00:09:20,266 você vai parar falando sobre isso? 230 00:09:21,300 --> 00:09:22,233 Nunca. 231 00:09:24,900 --> 00:09:25,800 Boa noite. 232 00:09:26,734 --> 00:09:27,700 Boa noite. 233 00:09:34,900 --> 00:09:39,467 [♪♪] 234 00:09:43,800 --> 00:09:45,867 ♪ Todos os dias da minha vida ♪ 235 00:09:46,000 --> 00:09:48,834 ♪ é o melhor dia ♪ 236 00:09:48,967 --> 00:09:51,333 ♪ Tudo que eu vi ♪ 237 00:09:51,467 --> 00:09:54,333 ♪ Me surpreendeu ♪ 238 00:09:54,467 --> 00:09:57,867 ♪ Agora se movendo com o vento é como eu quero ficar ♪ 239 00:10:00,133 --> 00:10:03,934 ♪ E, querida se você der uma olhada ... ♪ 240 00:10:04,066 --> 00:10:06,867 [♪♪] 241 00:10:09,166 --> 00:10:11,600 [♪♪] 242 00:10:18,900 --> 00:10:20,500 [geme cansado] 243 00:10:20,633 --> 00:10:22,100 Eu sei eu sei. 244 00:10:22,233 --> 00:10:24,033 Não tem aquele "algo especial". 245 00:10:25,300 --> 00:10:26,533 Mateus. 246 00:10:26,667 --> 00:10:28,367 Você só precisa colocar 247 00:10:28,500 --> 00:10:30,033 um pouco mais do seu coração afim disso. 248 00:10:30,166 --> 00:10:32,066 Pai, já conversamos sobre isso. 249 00:10:32,200 --> 00:10:33,900 Eu tentei. 250 00:10:34,033 --> 00:10:35,567 Talvez eu simplesmente não tem o dom para isso. 251 00:10:35,700 --> 00:10:37,700 [risos] Eu não sabia que tinha, 252 00:10:37,834 --> 00:10:39,667 e então, eu conheci sua mãe, 253 00:10:39,800 --> 00:10:41,867 e tudo mudou. 254 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Lembre-se de como era o meu pão quando ela estava viva? 255 00:10:45,133 --> 00:10:47,533 A linha de clientes? 256 00:10:47,667 --> 00:10:48,667 Às vezes, eles não podiam saia pela porta 257 00:10:48,800 --> 00:10:49,567 sem arrancar um pedaço. 258 00:10:49,700 --> 00:10:51,433 [risos] 259 00:10:51,567 --> 00:10:53,600 Ela me inspirou. 260 00:10:55,333 --> 00:10:57,667 Depois que a perdemos, 261 00:10:57,800 --> 00:10:59,033 nada era igual. 262 00:11:02,533 --> 00:11:05,133 Talvez eu apenas não tenha encontrado minha inspiração ainda. 263 00:11:05,266 --> 00:11:06,800 [risos] 264 00:11:06,934 --> 00:11:08,600 Eu acredito que você vai. 265 00:11:08,734 --> 00:11:11,166 Agora, façam suas entregas, 266 00:11:11,300 --> 00:11:12,767 ir para casa, 267 00:11:12,900 --> 00:11:13,934 durma um pouco. 268 00:11:14,066 --> 00:11:15,767 Tudo bem. 269 00:11:16,967 --> 00:11:20,033 [♪♪] 270 00:11:26,800 --> 00:11:30,767 [♪♪] 271 00:11:40,400 --> 00:11:42,467 [passos] 272 00:11:44,133 --> 00:11:45,934 Oh! Olá. Na hora certa. Entre 273 00:11:46,066 --> 00:11:47,166 Onde você gostaria disso? 274 00:11:47,300 --> 00:11:48,734 Estamos lá embaixo. 275 00:11:48,867 --> 00:11:51,767 [tocando música clássica] 276 00:11:51,900 --> 00:11:53,567 [Philip] Agora sustente isso. 277 00:11:53,700 --> 00:11:55,800 Agora faça a transição. Para cima. 278 00:11:57,233 --> 00:11:59,500 Legal. Jeté para Pas de Chat. 279 00:12:01,300 --> 00:12:03,266 [♪♪] 280 00:12:04,300 --> 00:12:06,734 Amável. Ok, mantenha esse queixo erguido, ombros para trás. 281 00:12:08,300 --> 00:12:09,800 Oh! 282 00:12:09,934 --> 00:12:11,533 [Philip] Mesmo assim. Foi acidentado. 283 00:12:11,667 --> 00:12:12,800 [suspira] Estou supondo a regra dos cinco segundos 284 00:12:12,934 --> 00:12:13,834 não se aplica aqui? 285 00:12:13,967 --> 00:12:15,266 - [Philip] Continue trabalhando nisso. -Bom palpite. 286 00:12:17,266 --> 00:12:18,367 É bom ter você aqui. 287 00:12:18,500 --> 00:12:20,233 E lembre-se-- Não sou apenas o prefeito. 288 00:12:20,367 --> 00:12:22,800 Eu também sou um notário e um corretor de seguros. 289 00:12:22,934 --> 00:12:26,367 Nunca é muito cedo para começar pensando em seguro de vida. 290 00:12:27,533 --> 00:12:29,867 [♪♪] 291 00:12:32,467 --> 00:12:35,567 Ahh. Eu deveria ter oferecido a eles seguro de acidentes. 292 00:12:35,700 --> 00:12:37,567 Os dançarinos quebram muitos tornozelos, não é? 293 00:12:37,700 --> 00:12:40,567 Talvez eu pudesse conseguir uma carta ou duas com isso. 294 00:12:40,700 --> 00:12:41,734 Algum deles peixes? 295 00:12:41,867 --> 00:12:43,500 Não sei. Não apareceu. 296 00:12:44,700 --> 00:12:46,066 Eu volto já. 297 00:12:50,133 --> 00:12:51,834 Você acha que poderíamos obter alguma publicidade 298 00:12:51,967 --> 00:12:53,667 fora de ter uma companhia de balé aqui? 299 00:12:53,800 --> 00:12:55,834 Você simplesmente não desiste, e você, Walt? 300 00:12:55,967 --> 00:12:56,900 Não. 301 00:12:57,033 --> 00:12:58,233 E eu não vou parar 302 00:12:58,367 --> 00:13:00,467 até Barlavento está de volta ao mapa. 303 00:13:00,600 --> 00:13:03,300 Vou vadear cada montanha, Vou escalar todos os riachos, 304 00:13:03,433 --> 00:13:05,033 -Eu vou perseguir todos - -Quantas cervejas você já bebeu? 305 00:13:05,166 --> 00:13:07,233 Meio copo. 306 00:13:07,367 --> 00:13:08,533 É isso, Walt. 307 00:13:08,667 --> 00:13:09,633 Estou interrompendo você. 308 00:13:09,767 --> 00:13:11,700 Ah, boa ideia. 309 00:13:11,834 --> 00:13:14,567 Eu preciso de uma cabeça limpa para planejar meu próximo movimento. 310 00:13:14,700 --> 00:13:16,066 [notas sussurrando] 311 00:13:16,200 --> 00:13:17,467 Toda a noite. 312 00:13:17,600 --> 00:13:19,066 -Boa noite, Walt. -Obrigado, Walt. 313 00:13:19,200 --> 00:13:21,533 Nem mesmo um deles peixe. 314 00:13:21,667 --> 00:13:24,333 O universo deve ter algo contra mim. 315 00:13:25,934 --> 00:13:27,567 Oi. 316 00:13:27,700 --> 00:13:29,300 Oi. Podemos pegar um vinho branco 317 00:13:29,433 --> 00:13:31,433 e um club soda com limão, por favor? 318 00:13:31,567 --> 00:13:33,867 Ooh. Faça duas limas. 319 00:13:34,000 --> 00:13:35,467 Estou me sentindo um pouco alegre. 320 00:13:35,600 --> 00:13:37,633 Ooh. 321 00:13:37,767 --> 00:13:39,633 [beijo] 322 00:13:39,767 --> 00:13:41,734 OK. Talvez o universo gosta um pouco de mim. 323 00:13:43,200 --> 00:13:44,000 Ah, o que há de errado? 324 00:13:44,133 --> 00:13:45,533 Meu cara está sentindo um pouco abatido hoje? 325 00:13:45,667 --> 00:13:47,934 Ele acabou de descobrir ele não vai ficar rico 326 00:13:48,066 --> 00:13:49,266 fora dos bailarinos. 327 00:13:50,867 --> 00:13:53,133 Ei, não é tudo sobre ganhar dinheiro com eles. 328 00:13:53,266 --> 00:13:54,867 Eu, pelo menos, estou feliz 329 00:13:55,000 --> 00:13:57,600 para obter um pouco de cultura em torno deste lugar. 330 00:13:57,734 --> 00:14:00,700 E desde quando você é fã de balé, Matt? 331 00:14:00,834 --> 00:14:03,633 Desde que Annie me levou quando tínhamos 10 anos. 332 00:14:03,767 --> 00:14:05,333 Você odiou. 333 00:14:05,467 --> 00:14:07,200 Eu não odiei! Eu não odeio isso. 334 00:14:07,333 --> 00:14:09,000 [Annie] Era o quebra-nozes 335 00:14:09,133 --> 00:14:10,433 e o Rei do Rato o apavorou. 336 00:14:10,567 --> 00:14:11,967 [risada] 337 00:14:13,433 --> 00:14:14,867 Um rato te assustou? 338 00:14:15,000 --> 00:14:16,700 Ele tinha, tipo, um metro e oitenta de altura, com uma espada, 339 00:14:16,834 --> 00:14:19,166 dentes grandes e garras, e foi... 340 00:14:19,300 --> 00:14:21,166 -Seis pés. Aterrorizante. -...muito assustador. 341 00:14:21,300 --> 00:14:22,233 Com licença. 342 00:14:22,367 --> 00:14:25,333 -Posso pegar um refrigerante diet, por favor? -Coisa certa. 343 00:14:32,166 --> 00:14:34,500 Teve a chance de explorar muito da ilha ainda? 344 00:14:34,633 --> 00:14:37,433 Não. Nós estivemos muito ocupado ensaiando. 345 00:14:37,567 --> 00:14:38,633 Como vai isso? 346 00:14:38,767 --> 00:14:40,266 -Bom. -Excelente. 347 00:14:40,400 --> 00:14:41,500 Sou um grande fã de balé. 348 00:14:41,633 --> 00:14:42,367 Sério? 349 00:14:42,500 --> 00:14:43,433 Oh sim. 350 00:14:43,567 --> 00:14:45,934 Uh, o quebra-nozes é um dos meus favoritos. 351 00:14:46,066 --> 00:14:47,633 - [Annie sufoca o riso] - [Tim limpa a garganta] 352 00:14:47,767 --> 00:14:50,033 Uh-huh. E, uh, o que mais você viu? 353 00:14:50,166 --> 00:14:53,367 Bem, na verdade, nada mais ainda - 354 00:14:53,500 --> 00:14:55,166 O que aconteceu? O Rei dos Ratos te assusta? 355 00:14:55,300 --> 00:14:55,967 - [amigos ofegando] -Oh! 356 00:14:56,100 --> 00:14:57,266 [Tim rindo] 357 00:14:57,400 --> 00:14:58,367 [risos crescem] 358 00:14:58,500 --> 00:15:00,066 Ai. 359 00:15:00,200 --> 00:15:02,500 Está bem, está bem, não foi tão engraçado. 360 00:15:02,633 --> 00:15:04,767 - [o riso persiste] -Sim! 361 00:15:04,900 --> 00:15:06,500 -É muito engraçado. - [Ernie rosna sombriamente] 362 00:15:06,633 --> 00:15:08,100 [risos mais altos] 363 00:15:09,900 --> 00:15:11,667 [Walt] Uh, sim. Isso mesmo. 364 00:15:11,800 --> 00:15:13,734 Sra. Dean trouxe o todo empresa de Seattle 365 00:15:13,867 --> 00:15:15,934 para ensaiar uma estreia mundial totalmente nova. 366 00:15:16,066 --> 00:15:17,900 Eu diria que vale a pena alguns minutos em sua transmissão. 367 00:15:18,033 --> 00:15:18,900 Olá? 368 00:15:19,033 --> 00:15:20,934 [suspira] 369 00:15:27,500 --> 00:15:29,433 [♪♪] 370 00:15:35,734 --> 00:15:37,867 Obrigada. Venha. 371 00:15:38,000 --> 00:15:39,066 Tch-tch. Bom menino! 372 00:15:39,200 --> 00:15:40,734 Sim, você é um bom menino. 373 00:15:40,867 --> 00:15:41,934 Bem-vindo de volta ao Windward, Sra. Dean. 374 00:15:42,066 --> 00:15:42,934 Oh, olá, Walter. 375 00:15:43,066 --> 00:15:44,266 É bom te ver. 376 00:15:44,400 --> 00:15:45,567 Eu só estava pensando, 377 00:15:45,700 --> 00:15:48,033 Eu sei quanto voce ama Windward, 378 00:15:48,166 --> 00:15:50,000 e neste momento nós realmente poderíamos usar 379 00:15:50,133 --> 00:15:52,600 um pouco de publicidade para ajudar a impulsionar o turismo. 380 00:15:52,734 --> 00:15:55,333 Ah, e uma classe mundial companhia de balé em ensaio 381 00:15:55,467 --> 00:15:56,934 pode gerar essa cobertura? 382 00:15:57,066 --> 00:15:59,400 Você é tão perceptivo como você é adorável. 383 00:15:59,533 --> 00:16:01,000 [risos] Obrigado Walter, 384 00:16:01,133 --> 00:16:03,667 mas você não precisa trabalhar bastante difícil. 385 00:16:03,800 --> 00:16:06,000 Vou fazer alguns telefonemas e ver o que posso fazer. 386 00:16:06,133 --> 00:16:07,200 Bem, você é uma benção para todos nós. 387 00:16:07,333 --> 00:16:12,000 Ah, não vamos me elevar à santidade ainda, Walter. 388 00:16:13,133 --> 00:16:15,934 [♪♪] 389 00:16:18,233 --> 00:16:20,166 Milímetros. 390 00:16:20,300 --> 00:16:21,233 [latidos] 391 00:16:21,367 --> 00:16:22,567 Bom dia! 392 00:16:22,700 --> 00:16:24,800 Você é muito fofo. 393 00:16:24,934 --> 00:16:26,834 Hmm? Oh! 394 00:16:26,967 --> 00:16:29,233 A quem você pertence, hein? 395 00:16:29,367 --> 00:16:30,133 [Kathryn ligando] Rudy! 396 00:16:30,266 --> 00:16:31,667 Rudy? 397 00:16:31,800 --> 00:16:33,934 Oh, mistério resolvido. Por aqui! 398 00:16:34,066 --> 00:16:35,900 [Kathryn] Oh! 399 00:16:36,033 --> 00:16:37,633 Ahh! 400 00:16:37,767 --> 00:16:39,734 Rudy, aí está você. 401 00:16:39,867 --> 00:16:42,000 Você não deveria ter fugido, seu cachorro mau. 402 00:16:42,133 --> 00:16:44,100 Acho que ele estava com fome. 403 00:16:44,233 --> 00:16:45,100 Oh, você não o alimentou, você fez? 404 00:16:45,233 --> 00:16:46,800 Eu não gosto dele implorando. 405 00:16:46,934 --> 00:16:48,233 É um péssimo hábito. 406 00:16:48,367 --> 00:16:50,967 Na França, nós os deixamos sentar à mesa conosco. 407 00:16:51,100 --> 00:16:52,500 Até em restaurantes. 408 00:16:52,633 --> 00:16:54,934 Cachorro feliz, gente feliz, hein? 409 00:16:55,066 --> 00:16:56,767 Bem, não estamos na França agora. 410 00:16:56,900 --> 00:16:59,667 Rudy? Rudy! 411 00:16:59,800 --> 00:17:02,133 Venha! 412 00:17:02,266 --> 00:17:03,467 É melhor você ir. 413 00:17:03,600 --> 00:17:05,033 Venha! Rudy, venha. 414 00:17:05,166 --> 00:17:06,800 Obrigada. 415 00:17:06,934 --> 00:17:08,633 Tudo bem, Rudy. Vamos, Rudy. 416 00:17:08,767 --> 00:17:10,467 [suspira] 417 00:17:10,600 --> 00:17:13,233 De nada. 418 00:17:13,367 --> 00:17:14,734 [suspira] 419 00:17:17,100 --> 00:17:20,200 Então, esse é outro hambúrguer - simples, sem pão, sem batatas fritas - 420 00:17:20,333 --> 00:17:21,633 e uma água. 421 00:17:21,767 --> 00:17:23,367 -Sim. -Tudo bem. 422 00:17:24,700 --> 00:17:25,934 Deixe-me adivinhar. Mesmo? 423 00:17:27,367 --> 00:17:29,400 Na verdade, terei um hambúrguer com pão 424 00:17:29,533 --> 00:17:30,734 e queijo, 425 00:17:30,867 --> 00:17:31,967 batatas fritas, crocantes, 426 00:17:32,100 --> 00:17:34,467 e um ... chocolate maltado. 427 00:17:34,600 --> 00:17:35,467 [zomba] 428 00:17:35,600 --> 00:17:36,967 O que? 429 00:17:37,100 --> 00:17:38,166 Eu sou o chefe. 430 00:17:38,300 --> 00:17:39,500 Eu posso comer o que eu gosto. 431 00:17:39,633 --> 00:17:41,233 Fantástico. 432 00:17:41,367 --> 00:17:43,734 E agora posso pagar minha conta de luz. 433 00:17:43,867 --> 00:17:45,867 Então você possui este estabelecimento encantador? 434 00:17:46,000 --> 00:17:47,300 Oh, eu possuo uma rede inteira - 435 00:17:47,433 --> 00:17:48,266 América do Sul, Europa, 436 00:17:48,400 --> 00:17:50,400 semana que vem, Estou abrindo um em Xangai. 437 00:17:50,533 --> 00:17:52,633 Bem, ratos para saber, onde quer que eu esteja no mundo, 438 00:17:52,767 --> 00:17:54,166 Eu nunca estarei longe de você. 439 00:17:55,633 --> 00:17:58,066 Direito. Eu vou apenas começar. 440 00:18:00,333 --> 00:18:01,767 Eu conheço aquele olhar em seus olhos, 441 00:18:01,900 --> 00:18:03,367 mas eu tenho um pressentimento 442 00:18:03,500 --> 00:18:04,467 ela é muito esperta 443 00:18:04,600 --> 00:18:07,567 se apaixonar pelo Philip Chandler rotina de dança. 444 00:18:07,700 --> 00:18:10,300 Mm-hmm. Você pode estar certo. 445 00:18:10,433 --> 00:18:13,200 Que é exatamente o que eu acho tão interessante. 446 00:18:13,333 --> 00:18:14,633 Ei, Annie. 447 00:18:14,767 --> 00:18:16,533 -Oi. -Posso pegar um sanduíche de peru? 448 00:18:16,667 --> 00:18:19,233 Em um segundo. Cook está doente, Eu ainda estou sem uma garçonete, 449 00:18:19,367 --> 00:18:21,867 e este é o mais próximo de embalado como eu tenho há um tempo. 450 00:18:22,000 --> 00:18:23,333 Sem problemas. Eu posso esperar. 451 00:18:24,934 --> 00:18:26,567 [toca música de fundo, indistinto] 452 00:18:26,700 --> 00:18:29,367 [♪♪] 453 00:18:29,500 --> 00:18:33,100 [Fala Nicole, indistinta] 454 00:18:33,233 --> 00:18:35,100 [a troca continua, indistinto] 455 00:18:36,066 --> 00:18:37,600 Pensando em falar para ela de novo, não é? 456 00:18:37,734 --> 00:18:39,233 Ok, sim. 457 00:18:39,367 --> 00:18:40,300 [risadinhas] 458 00:18:40,433 --> 00:18:41,934 Só não tenho certeza sobre o quê. 459 00:18:42,066 --> 00:18:44,934 Eu já deixei bem claro Nao sei nada sobre ballet, 460 00:18:45,066 --> 00:18:47,033 então eu acho que é um pouco tarde demais para o Google. 461 00:18:47,166 --> 00:18:48,967 Bem, você poderia falar sobre quão boa é a minha comida. 462 00:18:49,100 --> 00:18:51,900 Oh Ho. Você não é mesmo tentando ajudar, você está? 463 00:18:52,033 --> 00:18:53,567 Desculpe. Um pouco ocupado. 464 00:18:53,700 --> 00:18:55,200 Voce vai ter que descobrir este por conta própria. 465 00:18:55,333 --> 00:18:56,233 OK tudo bem. 466 00:18:58,867 --> 00:19:00,433 [exala] Eu posso fazer isso. 467 00:19:00,567 --> 00:19:01,467 Você consegue fazer isso. 468 00:19:01,600 --> 00:19:03,400 -Tudo bem. -Sim. 469 00:19:06,100 --> 00:19:09,300 Se você está procurando por alguma coisa depois que os Beatles se separaram, 470 00:19:09,433 --> 00:19:10,266 você vai ficar desapontado. 471 00:19:10,400 --> 00:19:12,800 [risos] Você acabou de me salvar um quarto. 472 00:19:12,934 --> 00:19:14,834 O prazer é meu. 473 00:19:17,967 --> 00:19:20,867 Então, a comida aqui - muito bom. 474 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Fico feliz em ouvir isso. 475 00:19:24,467 --> 00:19:26,367 Está bem então. 476 00:19:29,967 --> 00:19:32,033 Como foi? 477 00:19:32,166 --> 00:19:34,033 [assobia e imita explosão] 478 00:19:34,166 --> 00:19:36,300 [risos] Bem, não posso ganhar todos. 479 00:19:37,300 --> 00:19:39,200 Por que eu tenho a sensação você está gostando disso? 480 00:19:39,333 --> 00:19:42,300 Por favor, sou seu melhor amigo. Por que eu iria gostar disso? 481 00:19:43,500 --> 00:19:46,467 [♪♪] 482 00:19:59,300 --> 00:20:01,667 Pensei que poderia encontre você aqui. 483 00:20:01,800 --> 00:20:03,367 Você não deveria estar pegando pão? fora do forno? 484 00:20:03,500 --> 00:20:05,767 Eu já fiz. Está esfriando. 485 00:20:05,900 --> 00:20:08,266 Vejo que você não desistiu nessa pintura ainda. 486 00:20:08,400 --> 00:20:09,433 Você está se sentindo melhor com isso? 487 00:20:09,567 --> 00:20:12,166 [suspira] Você me conhece, Eu nunca posso dizer. 488 00:20:12,300 --> 00:20:14,300 Não sei. O que você acha? 489 00:20:14,433 --> 00:20:15,333 Seja honesto. 490 00:20:17,400 --> 00:20:19,166 Você poderia trazer isso um pouco mais perto? 491 00:20:19,300 --> 00:20:22,300 Você não vai caia da doca, Matt. 492 00:20:23,166 --> 00:20:24,567 Uma rajada de vento poderia surgir assim. 493 00:20:26,100 --> 00:20:27,266 Você sabe, minha oferta ainda está de pé. 494 00:20:27,400 --> 00:20:28,834 Você nunca é muito velho aprender a nadar. 495 00:20:28,967 --> 00:20:30,433 Cheguei até aqui sem ele. 496 00:20:30,567 --> 00:20:31,934 Eu estou bem. 497 00:20:32,066 --> 00:20:33,533 [Annie ri] 498 00:20:33,667 --> 00:20:36,000 Algum dia, você vai tem que me explicar 499 00:20:36,133 --> 00:20:37,500 por que você escolheu gastar toda a sua vida 500 00:20:37,633 --> 00:20:38,834 rodeado por algo você tem medo. 501 00:20:38,967 --> 00:20:40,700 Ok, bem, vamos colocar um alfinete nisso 502 00:20:40,834 --> 00:20:41,800 até a próxima vez você traz isso à tona? 503 00:20:42,967 --> 00:20:44,934 eu preciso de sua ajuda com alguma coisa. 504 00:20:45,066 --> 00:20:46,734 Certo. 505 00:20:48,166 --> 00:20:50,200 Ok, certo. Então, hum ... 506 00:20:50,333 --> 00:20:52,367 aqui está o acordo. 507 00:20:52,500 --> 00:20:54,967 Diga que você estava interessado em alguem, 508 00:20:55,100 --> 00:20:57,834 tipo, eu não sei, um dançarino-- 509 00:20:57,967 --> 00:20:59,834 como você faria isso? 510 00:21:01,133 --> 00:21:02,333 Uau! 511 00:21:02,467 --> 00:21:04,600 Eu nunca te vi tão inseguro de si mesmo. 512 00:21:05,633 --> 00:21:08,200 É só que viemos de lugares tão diferentes. 513 00:21:08,333 --> 00:21:09,834 Você sabe, ela tem uma carreira 514 00:21:09,967 --> 00:21:11,166 isso provavelmente a levou No mundo todo. 515 00:21:11,300 --> 00:21:13,066 Eu nem tenho passaporte. 516 00:21:13,200 --> 00:21:14,333 [risos] 517 00:21:14,467 --> 00:21:15,767 E voce me quer para ser seu treinador de namoro? 518 00:21:15,900 --> 00:21:16,900 Sim. 519 00:21:18,367 --> 00:21:20,000 Annie você é a mais esperta pessoa que eu conheço. 520 00:21:20,133 --> 00:21:22,133 E o mais sofisticado. 521 00:21:23,567 --> 00:21:24,433 Quer dizer, vamos! 522 00:21:24,567 --> 00:21:26,100 Eu já coloquei meu pé na minha boca duas vezes. 523 00:21:26,233 --> 00:21:27,300 Se eu tiver sorte, Só tenho mais uma chance. 524 00:21:29,200 --> 00:21:30,166 OK. 525 00:21:30,300 --> 00:21:32,600 Bem, não tenho certeza que tipo de ajuda eu posso ser, 526 00:21:32,734 --> 00:21:33,800 porque você sabe, Eu não namorei ninguém 527 00:21:33,934 --> 00:21:36,867 desde aquele corretor da bolsa de Seattle há dois verões. 528 00:21:37,000 --> 00:21:39,367 Além do mais não sei qualquer coisa sobre esta dançarina, 529 00:21:39,500 --> 00:21:41,100 o que ela está procurando em um cara. 530 00:21:41,233 --> 00:21:42,900 Bem, o que você procuraria? 531 00:21:43,033 --> 00:21:44,433 O que devo procurar? 532 00:21:44,567 --> 00:21:45,500 Sim. 533 00:21:45,633 --> 00:21:46,667 Não sei. 534 00:21:46,800 --> 00:21:48,500 Que tal tudo aquele corretor da bolsa não tinha - 535 00:21:48,633 --> 00:21:50,533 profundidade, honestidade, 536 00:21:50,667 --> 00:21:52,900 a vontade de realmente dar algo de si mesmo. 537 00:21:53,033 --> 00:21:54,500 Você poderia tentar oferecendo isso a ela. 538 00:21:54,633 --> 00:21:56,433 Nossa, Annie, acabamos de nos conhecer. 539 00:21:56,567 --> 00:21:57,934 Não tive uma conversa real com ela ainda. 540 00:21:58,066 --> 00:22:00,500 Podemos começar com algo, uh, um pouco mais simples? 541 00:22:00,633 --> 00:22:01,934 Algo mais simples? 542 00:22:02,066 --> 00:22:05,166 Hum, eu nao sei, você pode tentar cozinhar para ela. 543 00:22:05,300 --> 00:22:07,400 Aposto que ela mataria por um carboidrato. 544 00:22:07,533 --> 00:22:08,800 Estou brincando. 545 00:22:08,934 --> 00:22:10,633 Eu sei. 546 00:22:10,767 --> 00:22:13,400 Mas há algo lá, Eu acho que. 547 00:22:13,533 --> 00:22:15,133 Você disse que eu preciso para dar algo de mim, 548 00:22:15,266 --> 00:22:16,133 e desta maneira, Eu gostaria. 549 00:22:17,767 --> 00:22:19,633 Obrigado, Annie. Sabia que podia contar com você. 550 00:22:19,767 --> 00:22:20,867 Sempre feliz em ajudar. 551 00:22:23,767 --> 00:22:26,066 [♪♪] 552 00:22:31,367 --> 00:22:33,433 [♪♪] 553 00:22:50,867 --> 00:22:52,567 [porta abre] 554 00:22:52,700 --> 00:22:54,867 Tudo bem. Não vou contar a ninguém. 555 00:22:55,000 --> 00:22:56,266 [risos] 556 00:22:56,400 --> 00:22:59,266 Tentador, mas acho que não. 557 00:23:00,834 --> 00:23:01,700 Esperar. 558 00:23:01,834 --> 00:23:03,166 Eu, uh ... 559 00:23:03,300 --> 00:23:05,333 Eu-eu não era completamente honesto com você 560 00:23:05,467 --> 00:23:06,467 no bar outra noite. 561 00:23:06,600 --> 00:23:08,667 Sobre o que? 562 00:23:08,800 --> 00:23:11,100 O quebra-nozes não é o único balé que já vi. 563 00:23:11,233 --> 00:23:12,467 Sério? 564 00:23:12,600 --> 00:23:13,967 Eu vi você dançar. 565 00:23:14,100 --> 00:23:15,333 Em seattle? 566 00:23:15,467 --> 00:23:17,367 Não, aqui, outro dia. 567 00:23:17,500 --> 00:23:19,834 Eu estava entregando pão para a propriedade. 568 00:23:19,967 --> 00:23:22,533 Você era... 569 00:23:22,667 --> 00:23:24,200 foi lindo. 570 00:23:25,800 --> 00:23:27,500 Tão bom como o quebra-nozes? 571 00:23:27,633 --> 00:23:29,633 Ok, eu não sou especialista ou nada, 572 00:23:29,767 --> 00:23:31,000 mas não sei, vendo você se mover, 573 00:23:31,133 --> 00:23:33,000 a maneira como voce dançou, é como... 574 00:23:33,133 --> 00:23:35,433 a gravidade não existe. 575 00:23:35,567 --> 00:23:37,266 Como-- 576 00:23:37,400 --> 00:23:38,367 como o tempo diminuiu, ok? 577 00:23:38,500 --> 00:23:40,700 Eu sinto muito, Não estou dizendo nada certo. 578 00:23:40,834 --> 00:23:43,066 Na realidade, você estava indo muito bem. 579 00:23:44,800 --> 00:23:45,834 Sério? 580 00:23:45,967 --> 00:23:47,400 Mesmo. 581 00:23:48,767 --> 00:23:49,600 Então, que tal aquela baguete? 582 00:23:49,734 --> 00:23:51,300 Ó meu Deus. Eu não posso! 583 00:23:51,433 --> 00:23:53,033 Ok, ok, não, eu entendo. 584 00:23:53,166 --> 00:23:54,266 Os dançarinos precisam ser disciplinados, 585 00:23:54,400 --> 00:23:56,867 e guloseimas têm que ser muito especial, 586 00:23:57,000 --> 00:23:58,100 então, como isso soa - 587 00:23:58,233 --> 00:24:02,100 fresco, clássico pain au froment, direto do forno. 588 00:24:02,233 --> 00:24:04,266 Crosta perfeita, centro quente úmido, 589 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 mergulhado em azeite, 590 00:24:07,133 --> 00:24:08,934 com apenas uma pitada de sal. 591 00:24:09,066 --> 00:24:10,533 Ok, por favor, não mais. 592 00:24:10,667 --> 00:24:12,734 Cinco da manhã amanhã. 593 00:24:12,867 --> 00:24:14,233 Cinco da manhã? 594 00:24:14,367 --> 00:24:16,133 Você não vai se decepcionar. 595 00:24:18,567 --> 00:24:20,567 Não sei. 596 00:24:20,700 --> 00:24:21,934 Pode ser. 597 00:24:22,066 --> 00:24:24,467 Hum, eu tenho que ir. 598 00:24:27,133 --> 00:24:28,367 Esperar! 599 00:24:28,500 --> 00:24:30,333 Qual o seu nome? 600 00:24:30,467 --> 00:24:31,734 Nicole. 601 00:24:31,867 --> 00:24:33,200 Eu sou o Matt. 602 00:24:36,400 --> 00:24:39,433 [♪♪] 603 00:24:41,133 --> 00:24:42,066 [bate] 604 00:24:42,200 --> 00:24:43,734 Annie? 605 00:24:44,867 --> 00:24:46,934 - [batendo] -Chegando! 606 00:24:51,367 --> 00:24:54,066 Eu disse a ela que assaria para ela. 607 00:24:54,200 --> 00:24:56,600 [grogue] Sinto muito. O que? 608 00:24:56,734 --> 00:24:58,500 Segui seu conselho. 609 00:24:58,633 --> 00:25:01,233 Estou tentando melhorar meu jogo. 610 00:25:01,367 --> 00:25:02,233 [geme] Oh. 611 00:25:02,367 --> 00:25:03,767 Ainda quente. 612 00:25:03,900 --> 00:25:05,767 O que você acha? 613 00:25:05,900 --> 00:25:07,667 Acho que estava dormindo. 614 00:25:07,800 --> 00:25:09,066 Vamos! Eu só preciso de uma opinião honesta. 615 00:25:09,200 --> 00:25:11,433 Isso levará dois segundos. 616 00:25:16,600 --> 00:25:17,767 Nós vamos? 617 00:25:18,900 --> 00:25:22,300 [suspira] Não tenho certeza o que exatamente você quer que eu diga. 618 00:25:22,433 --> 00:25:23,834 Quando você prova - 619 00:25:23,967 --> 00:25:25,500 Não sei, O que você acha? 620 00:25:27,033 --> 00:25:29,166 Acho que é ... pão. 621 00:25:29,300 --> 00:25:31,700 Então não há nada especial sobre isso? 622 00:25:32,767 --> 00:25:35,133 Se você espera bater suas sapatilhas de balé, 623 00:25:35,266 --> 00:25:36,133 não vai dar certo. 624 00:25:36,266 --> 00:25:37,800 É disso que eu temia. 625 00:25:37,934 --> 00:25:40,300 Ela esta vindo na loja amanhã de manhã às cinco. 626 00:25:40,433 --> 00:25:42,400 Mmph. 627 00:25:42,533 --> 00:25:44,266 Posso voltar por volta das três com outro pão? 628 00:25:44,400 --> 00:25:45,967 Não. 629 00:25:46,100 --> 00:25:47,000 Vamos! Eu faria isso por você. 630 00:25:47,133 --> 00:25:48,500 Boa noite, Matt. 631 00:25:50,467 --> 00:25:52,166 -Tchau. -Tchau. 632 00:25:53,300 --> 00:25:56,934 [♪♪] 633 00:26:20,633 --> 00:26:24,867 [♪♪] 634 00:26:51,533 --> 00:26:53,433 Ei. 635 00:26:54,667 --> 00:26:55,400 Pela sua cara, 636 00:26:55,533 --> 00:26:57,567 Estou supondo não correu bem? 637 00:26:57,700 --> 00:26:58,734 Você poderia dizer isso. 638 00:26:58,867 --> 00:27:00,633 Ela nem apareceu. 639 00:27:00,767 --> 00:27:02,200 Nós vamos... 640 00:27:02,333 --> 00:27:03,600 talvez ela tenha dormido demais. 641 00:27:03,734 --> 00:27:04,667 Você sabe, 5:00 da manhã 642 00:27:04,800 --> 00:27:06,800 não é exatamente a melhor hora para começar um encontro. 643 00:27:06,934 --> 00:27:08,533 Eu posso ter tido sorte. 644 00:27:08,667 --> 00:27:10,233 Fez outro lote depois que eu deixei sua casa, 645 00:27:10,367 --> 00:27:12,400 e, se estou sendo completamente honesto, 646 00:27:12,533 --> 00:27:13,767 que você disse que eu deveria ser, 647 00:27:13,900 --> 00:27:16,100 não foi melhor do que o que você provou. 648 00:27:16,233 --> 00:27:17,800 Talvez seja porque você ainda fazendo isso pelo motivo errado. 649 00:27:17,934 --> 00:27:19,266 Você sabe? 650 00:27:19,400 --> 00:27:20,967 Em vez de tentar para impressionar uma garota, 651 00:27:21,100 --> 00:27:24,767 faça porque você quer colocar o melhor de você nisso. 652 00:27:24,900 --> 00:27:26,633 E se isso for o melhor de mim? 653 00:27:26,767 --> 00:27:27,633 Ei! 654 00:27:27,767 --> 00:27:30,567 Como você pôde mesmo disse algo assim? 655 00:27:33,233 --> 00:27:34,867 Somos amigos desde sempre. 656 00:27:35,000 --> 00:27:37,266 Nos conhecemos melhor do que qualquer outra pessoa. 657 00:27:37,400 --> 00:27:39,133 Quando eu tive a chance estudar arte em Paris 658 00:27:39,266 --> 00:27:40,967 e eu não tinha certeza se eu fosse, 659 00:27:41,100 --> 00:27:43,266 você é quem me disse que eu deveria fazer isso 660 00:27:43,400 --> 00:27:46,767 porque você viu mais em mim do que eu vi em mim mesmo. 661 00:27:46,900 --> 00:27:49,100 Eu sinto o mesmo por você. 662 00:27:50,333 --> 00:27:51,400 Gostaria de saber por quê. 663 00:27:51,533 --> 00:27:52,333 Tsk. 664 00:27:52,467 --> 00:27:54,266 Annie eu olho para você e eu vejo alguém 665 00:27:54,400 --> 00:27:56,467 quem é realmente apaixonado Sobre alguma coisa. 666 00:27:56,600 --> 00:27:59,533 Você está aqui ao amanhecer, fazendo o que você ama. 667 00:27:59,667 --> 00:28:00,800 Voce trabalha um dia inteiro no restaurante, 668 00:28:00,934 --> 00:28:03,133 e você está de volta aqui a manhã seguinte. 669 00:28:03,266 --> 00:28:05,767 Eu não tenho nada parecido. 670 00:28:05,900 --> 00:28:07,467 Tudo o que faço é fazer pão. 671 00:28:07,600 --> 00:28:09,300 Então coloque sua paixão nisso. 672 00:28:10,734 --> 00:28:12,500 Quando eu morei em Paris, 673 00:28:12,633 --> 00:28:14,700 havia um padeiro perto de mim tão bom 674 00:28:14,834 --> 00:28:17,433 que as pessoas fizeram fila esperando por ele para abrir. 675 00:28:17,567 --> 00:28:18,633 Em Bruges, 676 00:28:18,767 --> 00:28:21,133 há um wafflemaker que é famoso em toda a Europa. 677 00:28:21,266 --> 00:28:22,934 Quer dizer, é simples, comida de todos os dias 678 00:28:23,066 --> 00:28:25,934 que pessoas como você se transformar em algo especial. 679 00:28:26,066 --> 00:28:28,367 Você realmente acha que eu poderia fazer algo assim, não é? 680 00:28:28,500 --> 00:28:29,700 Claro que eu faço. 681 00:28:29,834 --> 00:28:31,800 Eu sempre tive. 682 00:28:33,166 --> 00:28:34,266 O que? 683 00:28:34,400 --> 00:28:35,300 Acabei de perceber, 684 00:28:35,433 --> 00:28:36,166 às vezes você é como 685 00:28:36,300 --> 00:28:39,633 uma versão mais curta e fofa do meu pai. 686 00:28:40,734 --> 00:28:41,633 Oh, isso pode ser 687 00:28:41,767 --> 00:28:43,166 a coisa mais doce você já me disse. 688 00:28:46,600 --> 00:28:48,100 [toca música clássica] 689 00:28:48,233 --> 00:28:50,967 [♪♪] 690 00:29:04,133 --> 00:29:05,900 - [bang] -Pare! Pare! 691 00:29:06,967 --> 00:29:07,900 Nicole. 692 00:29:10,233 --> 00:29:11,700 O que você está fazendo? 693 00:29:11,834 --> 00:29:14,500 Por que você simplesmente não me diz e nos poupar algum tempo? 694 00:29:14,633 --> 00:29:16,533 É tudo superfície. 695 00:29:16,667 --> 00:29:19,767 Quero dizer, esta é uma mulher rasgada entre dois amores, 696 00:29:19,900 --> 00:29:21,333 duas paixões! 697 00:29:21,467 --> 00:29:23,734 Você sabe o que é paixão, não é? 698 00:29:23,867 --> 00:29:26,033 Oh, ótimo. Outra pergunta retórica. 699 00:29:28,633 --> 00:29:30,333 Você gostaria de um verdadeiro? 700 00:29:30,467 --> 00:29:31,767 OK. 701 00:29:31,900 --> 00:29:33,533 Como é isso? 702 00:29:33,667 --> 00:29:35,934 Você tem a profundidade emocional 703 00:29:36,066 --> 00:29:38,533 expressar o que estou tentando fazer aqui? 704 00:29:40,700 --> 00:29:42,567 Veja, você é bom o suficiente para Seattle, 705 00:29:42,700 --> 00:29:43,867 mas eu preciso de classe mundial, 706 00:29:44,000 --> 00:29:44,967 e neste momento, 707 00:29:45,100 --> 00:29:48,066 não estou convencido que você pode dar para mim. 708 00:29:51,033 --> 00:29:53,166 Você sabe oquê? Terminamos o dia. 709 00:29:53,300 --> 00:29:54,266 OK? Foram realizadas. 710 00:29:56,233 --> 00:29:58,433 [♪♪] 711 00:30:10,133 --> 00:30:11,233 [Matt suspira] 712 00:30:11,367 --> 00:30:12,900 Ok, Matt. 713 00:30:13,033 --> 00:30:15,333 Annie parece pensar você é capaz de mais. 714 00:30:15,467 --> 00:30:17,934 Talvez seja a hora de você ter tanta fé em si mesmo 715 00:30:18,066 --> 00:30:20,000 como ela faz. 716 00:30:20,133 --> 00:30:22,633 [♪♪] 717 00:30:36,100 --> 00:30:38,700 [♪♪] 718 00:30:40,100 --> 00:30:41,367 [soa o alarme do carro] 719 00:31:03,567 --> 00:31:05,100 Você veio. 720 00:31:05,233 --> 00:31:08,266 Eu sei. Eu também estou surpreso. 721 00:31:09,633 --> 00:31:11,967 [♪♪] 722 00:31:13,066 --> 00:31:14,834 [buzina toca] 723 00:31:14,967 --> 00:31:15,967 [pneus cantando] 724 00:31:17,333 --> 00:31:19,033 Pode entrar. Uh ... 725 00:31:19,166 --> 00:31:20,266 hum, heh ... 726 00:31:20,400 --> 00:31:24,533 então eu tive uma apresentação melhor configurado para você ontem. 727 00:31:24,667 --> 00:31:28,233 Bem, eu preciso mais disso hoje do que eu precisava ontem, então. 728 00:31:28,367 --> 00:31:30,834 Não tenho certeza absoluta o que isso significa, 729 00:31:30,967 --> 00:31:32,600 mas estou feliz que você esteja aqui. 730 00:31:35,567 --> 00:31:37,400 Oh. Um momento, s'il vous plaît. 731 00:31:37,533 --> 00:31:40,033 Hmm. 732 00:31:40,166 --> 00:31:41,166 Sortudo... 733 00:31:41,300 --> 00:31:43,300 ainda quente. 734 00:31:44,633 --> 00:31:45,834 Milímetros. 735 00:31:45,967 --> 00:31:47,133 Oh! 736 00:31:50,500 --> 00:31:51,567 [rindo] 737 00:31:51,700 --> 00:31:53,400 Também melhorou ontem. 738 00:31:53,533 --> 00:31:55,767 Bem, você está conseguindo mais pontos por minuto. 739 00:32:12,233 --> 00:32:13,467 Oh ... uau. 740 00:32:19,300 --> 00:32:21,433 Oh, uau! 741 00:32:21,567 --> 00:32:23,767 [risos] Você parece surpreso. 742 00:32:23,900 --> 00:32:24,700 [trituração de crosta] 743 00:32:24,834 --> 00:32:26,834 Ok, se eu estou sendo completamente honesto, 744 00:32:26,967 --> 00:32:29,500 Eu acho que nunca fiz qualquer coisa tão boa antes. 745 00:32:29,633 --> 00:32:32,233 Quer dizer, meu pão normalmente, uh, ok, 746 00:32:32,367 --> 00:32:35,567 mas isso é tipo, uh ... 747 00:32:35,700 --> 00:32:36,934 como se estivesse inspirado. 748 00:32:37,066 --> 00:32:38,266 [risos] Oh ... 749 00:32:38,400 --> 00:32:40,066 Certo. OK. 750 00:32:40,200 --> 00:32:41,500 Tudo bem, eu sei que isso soa como uma linha, 751 00:32:41,633 --> 00:32:42,633 mas se fosse, 752 00:32:42,767 --> 00:32:44,000 Eu acho que provavelmente iria subir 753 00:32:44,133 --> 00:32:45,266 com alguma coisa um pouco melhor 754 00:32:45,400 --> 00:32:47,233 do que admitir Normalmente sou medíocre. 755 00:32:47,367 --> 00:32:48,867 [risos] 756 00:32:52,100 --> 00:32:53,367 Milímetros! 757 00:32:55,433 --> 00:32:56,967 [risos] 758 00:32:59,033 --> 00:33:01,333 [cais de água] 759 00:33:02,433 --> 00:33:04,734 [suspira] 760 00:33:04,867 --> 00:33:06,767 [buzina da balsa fole] 761 00:33:16,333 --> 00:33:18,233 [cheirando] 762 00:33:20,333 --> 00:33:22,900 Aconteceu alguma coisa. 763 00:33:24,333 --> 00:33:26,834 [conversa tranquila, indistinta] 764 00:33:28,600 --> 00:33:29,800 Você é um gênio. 765 00:33:29,934 --> 00:33:30,834 Funcionou totalmente. 766 00:33:30,967 --> 00:33:31,867 O que funcionou? 767 00:33:32,000 --> 00:33:33,333 Tudo! 768 00:33:33,467 --> 00:33:35,300 Eu nunca fiz pão isso é bom na minha vida. 769 00:33:35,433 --> 00:33:37,133 Ela adorou. 770 00:33:37,266 --> 00:33:39,333 E então eu disse a ela Nunca fiz pão tão bom. 771 00:33:39,467 --> 00:33:40,867 Eu fui completamente honesto, 772 00:33:41,000 --> 00:33:42,066 e ela adorou isso também. 773 00:33:42,200 --> 00:33:44,533 Aqui, experimente. 774 00:33:44,667 --> 00:33:47,467 Matt, eu meio que no meio das coisas aqui. 775 00:33:47,600 --> 00:33:48,800 Vamos. 776 00:33:48,934 --> 00:33:51,200 Vamos, só uma mordida. 777 00:33:51,333 --> 00:33:53,266 Tudo bem. Tudo bem, tudo bem. 778 00:33:56,967 --> 00:33:58,300 Você também pode sentir o gosto, você não pode? 779 00:33:58,433 --> 00:34:00,800 Oh, uau. 780 00:34:02,266 --> 00:34:04,233 Lyle - tente isso. 781 00:34:08,500 --> 00:34:10,266 Oh, isso é bom! 782 00:34:10,400 --> 00:34:12,400 Eu sei. Há alguma coisa diferente sobre isso, 783 00:34:12,533 --> 00:34:13,400 algo melhor. 784 00:34:13,533 --> 00:34:15,567 E eu não poderia ter feito sem você. 785 00:34:17,266 --> 00:34:19,300 [risada surpresa] 786 00:34:19,433 --> 00:34:21,000 Você cheira bem. O que é aquilo? 787 00:34:22,100 --> 00:34:23,066 Xampu. 788 00:34:23,200 --> 00:34:25,100 Eu gosto disso. 789 00:34:34,900 --> 00:34:36,900 Isto é muito bom. 790 00:34:38,000 --> 00:34:39,900 Eu sei. 791 00:34:40,033 --> 00:34:41,934 [♪♪] 792 00:34:45,567 --> 00:34:47,300 [batendo] 793 00:34:47,433 --> 00:34:50,133 Ali está ele! Exatamente o homem que eu queria ver. 794 00:34:50,266 --> 00:34:51,233 Ei, Walt. 795 00:34:51,367 --> 00:34:52,800 Então, estou fazendo uma pequena pesquisa. 796 00:34:52,934 --> 00:34:54,266 -Tente um destes. -Em um segundo. 797 00:34:54,400 --> 00:34:55,734 Como isso soa para você? 798 00:34:55,867 --> 00:34:57,934 Um festival "Dias dos Pioneiros". 799 00:34:58,066 --> 00:35:00,367 A cidade inteira em trajes de época, 800 00:35:00,500 --> 00:35:03,266 e você, seu lindo demônio, estrelando como 801 00:35:03,400 --> 00:35:04,834 o fundador da ilha, Capitão Bodie. 802 00:35:04,967 --> 00:35:06,166 Os turistas vão comê-lo. 803 00:35:06,300 --> 00:35:07,800 Não. 804 00:35:07,934 --> 00:35:09,133 Vamos, você seria ótimo. 805 00:35:09,266 --> 00:35:10,500 Eu não faço fantasias. 806 00:35:10,633 --> 00:35:13,200 E além disso, Walt, você é a estrela 807 00:35:13,333 --> 00:35:15,100 do teatro da comunidade local todo ano. 808 00:35:15,233 --> 00:35:16,166 Você deveria fazê-lo. 809 00:35:16,300 --> 00:35:17,934 Eu não pareço bem em calças de joelho. 810 00:35:18,066 --> 00:35:19,700 Bezerros pequenos. 811 00:35:19,834 --> 00:35:21,100 É hereditário. 812 00:35:21,233 --> 00:35:23,133 Meu coração vai para você. 813 00:35:23,266 --> 00:35:24,333 Agora experimente o pão. 814 00:35:24,467 --> 00:35:25,867 Apenas pense nisso. 815 00:35:26,000 --> 00:35:27,433 Temos que subir com alguma coisa 816 00:35:27,567 --> 00:35:29,000 para trazer os turistas de volta aqui. 817 00:35:29,133 --> 00:35:30,333 Pergunte a Lyle. 818 00:35:30,467 --> 00:35:32,467 Todo aquele passeio de bicicleta. Ele tem bezerros incríveis. 819 00:35:32,600 --> 00:35:33,667 Eu fiz. Ele disse não. 820 00:35:33,800 --> 00:35:35,266 Você foi minha segunda escolha. 821 00:35:35,400 --> 00:35:37,066 Bem, terceiro. 822 00:35:38,934 --> 00:35:40,000 Então? 823 00:35:40,133 --> 00:35:41,433 Isto é incrível. 824 00:35:41,567 --> 00:35:42,934 Sim! 825 00:35:43,066 --> 00:35:44,767 Quatro de quatro! [gargalha vitoriosamente] 826 00:35:44,900 --> 00:35:46,000 Obrigado, Walt! 827 00:35:46,133 --> 00:35:47,166 Mm-hmm! 828 00:35:51,633 --> 00:35:54,166 Então, você vai me dizer para onde estamos indo? 829 00:35:54,300 --> 00:35:55,667 Bem, é um lindo dia. 830 00:35:55,800 --> 00:35:56,734 Pensei em te mostrar 831 00:35:56,867 --> 00:35:58,867 alguns dos meus lugares favoritos em volta da ilha. 832 00:35:59,000 --> 00:36:00,567 OK. 833 00:36:01,834 --> 00:36:03,333 Sua carruagem espera. 834 00:36:03,467 --> 00:36:04,300 Obrigada. 835 00:36:06,367 --> 00:36:07,333 Olá? 836 00:36:07,467 --> 00:36:08,400 Oi. 837 00:36:08,533 --> 00:36:09,700 Você sabe, eu sinto muito. 838 00:36:09,834 --> 00:36:11,767 Na verdade estamos fechados, 839 00:36:11,900 --> 00:36:13,667 mas, hum, Barnacle Burt's está aberto-- 840 00:36:13,800 --> 00:36:16,900 Eu rezo para que eu nunca esteja com tanta fome 841 00:36:17,033 --> 00:36:19,033 comer em um lugar chamado Barnacle Burt's. 842 00:36:19,166 --> 00:36:22,233 Eu estava realmente a caminho para o muito mais elegante 843 00:36:22,367 --> 00:36:23,900 Casa Pública de Bartolomeu, 844 00:36:24,033 --> 00:36:25,767 e se perguntou se você quiser se juntar a mim. 845 00:36:27,467 --> 00:36:29,066 Oh. Hum ... 846 00:36:29,200 --> 00:36:30,033 obrigado. 847 00:36:30,166 --> 00:36:31,867 Você sabe, mas é só - tem sido um-- 848 00:36:32,000 --> 00:36:33,767 Antes de dizer não, você deve estar ciente, 849 00:36:33,900 --> 00:36:36,700 Eu sou um mundialmente conhecido coreógrafo 850 00:36:36,834 --> 00:36:39,834 com um ego enorme, mas frágil. 851 00:36:39,967 --> 00:36:42,233 A rejeição pode me deprimir muito Não consigo criar, 852 00:36:42,367 --> 00:36:45,934 e isso, bem, isso faria o mundo é um lugar mais triste. 853 00:36:47,633 --> 00:36:50,333 [risadinhas] 854 00:36:50,467 --> 00:36:52,900 Bem, eu certamente não gostaria ser responsável por isso. 855 00:36:53,033 --> 00:36:54,166 Excelente! 856 00:36:54,300 --> 00:36:55,266 Tudo bem. 857 00:36:55,400 --> 00:36:56,867 [risos] 858 00:36:57,000 --> 00:36:58,533 Só um segundo. 859 00:36:59,734 --> 00:37:02,633 [♪♪] 860 00:37:14,467 --> 00:37:16,834 [♪♪] 861 00:37:26,066 --> 00:37:28,567 [toca música de fundo] 862 00:37:28,700 --> 00:37:30,266 Então, quero dizer, eu tinha 23 anos. 863 00:37:30,400 --> 00:37:32,133 Meu balé foi o mais importante em Paris. 864 00:37:32,266 --> 00:37:34,233 E não há nada como sucesso em Paris. 865 00:37:34,367 --> 00:37:35,934 Que cidade. 866 00:37:36,066 --> 00:37:37,200 Eu sei. 867 00:37:37,333 --> 00:37:38,400 Estudei pintura por um ano 868 00:37:38,533 --> 00:37:40,266 na Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts. 869 00:37:40,400 --> 00:37:42,433 Sem chance. 870 00:37:42,567 --> 00:37:44,300 Bem, você apenas continua para me impressionar. 871 00:37:44,433 --> 00:37:45,633 [risos] 872 00:37:45,767 --> 00:37:47,700 Merci. Vous êtes très gentil. 873 00:37:47,834 --> 00:37:51,266 Então, como um artista iniciante com um excelente sotaque francês 874 00:37:51,400 --> 00:37:53,200 acabar possuindo um restaurante aqui? 875 00:37:53,333 --> 00:37:55,233 Era a casa dos meus pais. 876 00:37:55,367 --> 00:37:58,100 E depois que meu pai ficou doente, Eu voltei para ajudar, 877 00:37:58,233 --> 00:37:59,633 e nunca mais voltei a Paris. 878 00:37:59,767 --> 00:38:02,033 E sua pintura? 879 00:38:02,166 --> 00:38:04,500 Eu ainda me envolvo um pouco. 880 00:38:04,633 --> 00:38:07,000 Não há muito satisfação criativa 881 00:38:07,133 --> 00:38:10,266 no pedido caixas de hambúrguer congelado - 882 00:38:10,400 --> 00:38:12,433 - [ambos rindo] -... e caixas de ketchup, 883 00:38:12,567 --> 00:38:14,500 então é bom ter uma tomada. 884 00:38:14,633 --> 00:38:15,633 Você já teve uma exibição? 885 00:38:17,300 --> 00:38:19,133 Apenas nas paredes da minha casa. 886 00:38:19,266 --> 00:38:21,433 Parece a vida de um artista 887 00:38:21,567 --> 00:38:23,166 não era algo Eu deveria ter. 888 00:38:23,300 --> 00:38:25,333 Bem, você sabe, nunca é tarde demais. 889 00:38:25,467 --> 00:38:27,300 Não seria bom se isso fosse verdade? 890 00:38:27,433 --> 00:38:29,133 Eu sinto Muito. 891 00:38:29,266 --> 00:38:31,800 Parece que inadvertidamente derrubou o clima. 892 00:38:31,934 --> 00:38:34,300 Não. 893 00:38:34,433 --> 00:38:36,567 Deixe-me ver se eu puder consertar isso. 894 00:38:38,333 --> 00:38:39,500 Quer dançar? 895 00:38:39,633 --> 00:38:40,533 [risos] 896 00:38:40,667 --> 00:38:41,800 Como eu poderia dizer não 897 00:38:41,934 --> 00:38:43,433 para um mundialmente conhecido coreógrafo? 898 00:38:43,567 --> 00:38:45,033 Bastante. 899 00:38:46,166 --> 00:38:48,667 [♪♪] 900 00:38:58,433 --> 00:39:00,767 [♪♪] 901 00:39:07,200 --> 00:39:08,734 Matt. 902 00:39:08,867 --> 00:39:11,734 Este pão continua recebendo melhor e melhor. 903 00:39:11,867 --> 00:39:13,433 É um presente. 904 00:39:13,567 --> 00:39:16,066 Eu não questiono isso, mas sou grato por isso. 905 00:39:16,200 --> 00:39:18,667 Uh, podemos tomar uma cerveja e ...? 906 00:39:18,800 --> 00:39:20,166 Uma água com gás. 907 00:39:20,300 --> 00:39:21,367 Uh, quer saber, Ernie? 908 00:39:21,500 --> 00:39:22,300 Faça dois. 909 00:39:22,433 --> 00:39:25,867 Considere isso um gesto de solidariedade. 910 00:39:26,000 --> 00:39:28,734 Você realmente sabe como fazer uma garota se sentir especial. 911 00:39:28,867 --> 00:39:29,734 [risos] 912 00:39:29,867 --> 00:39:30,934 Oi, Matt. 913 00:39:31,066 --> 00:39:32,066 Annie. 914 00:39:32,200 --> 00:39:33,500 Eu não acho você conheceu Philip. 915 00:39:33,633 --> 00:39:35,700 Ele é o coreógrafo para a companhia de balé. 916 00:39:35,834 --> 00:39:36,734 Oi. 917 00:39:36,867 --> 00:39:38,367 Olá. 918 00:39:38,500 --> 00:39:41,233 E eu não acho você conheceu Nicole. 919 00:39:41,367 --> 00:39:42,767 Não oficialmente, mas como eu poderia esquecer? 920 00:39:42,900 --> 00:39:44,934 Hambúrguer simples, sem pão, sem batatas fritas e água. 921 00:39:45,066 --> 00:39:46,367 Que memória. 922 00:39:46,500 --> 00:39:48,133 [todos rindo] 923 00:39:50,467 --> 00:39:51,633 Bem, uh, 924 00:39:51,767 --> 00:39:56,633 gostaria de poder ficar e conversar, mas tenho uma manhã cedo, então. 925 00:40:00,967 --> 00:40:03,033 Foi um prazer conhecê-lo, Matt. 926 00:40:03,166 --> 00:40:05,400 Você também. [imita o tiro] 927 00:40:05,533 --> 00:40:07,333 Não se esqueça, ensaio inicial. 928 00:40:07,467 --> 00:40:09,200 Sim senhor. 929 00:40:09,333 --> 00:40:11,266 -Annie. -Matt. 930 00:40:14,633 --> 00:40:16,934 [toca música clássica] 931 00:40:17,066 --> 00:40:19,266 [♪♪] 932 00:40:31,567 --> 00:40:33,734 Melhorar! Muito melhor. 933 00:40:33,867 --> 00:40:34,900 Continue trabalhando assim 934 00:40:35,033 --> 00:40:37,033 e podemos realmente ter um balé. 935 00:40:37,166 --> 00:40:39,133 Mesma hora amanhã. 936 00:40:42,233 --> 00:40:43,166 Ei, Walter. Espero que você tenha feito a barba hoje. 937 00:40:43,300 --> 00:40:46,000 Seattle News Tonight acabei de sair da balsa. 938 00:40:46,133 --> 00:40:48,700 Eu estava pensando que você poderia querer para dizer olá a eles. 939 00:40:49,967 --> 00:40:51,700 Desculpe! 940 00:40:55,400 --> 00:40:56,433 Ei! 941 00:40:56,567 --> 00:40:58,200 Bem-vindo ao Walter - uh, Windward. 942 00:40:58,333 --> 00:40:59,367 Eu sou o Walter. [risos] 943 00:40:59,500 --> 00:41:01,266 Walter Rasmussen. Eu sou o prefeito. 944 00:41:01,400 --> 00:41:03,800 Rick Rodgers, Seattle News Tonight. 945 00:41:03,934 --> 00:41:05,934 Eu sei! Eu sou um grande fã. Grande fã. 946 00:41:06,066 --> 00:41:07,400 [gagueja] Eu sou um grande fã. 947 00:41:07,533 --> 00:41:09,500 [rindo] Obrigado. 948 00:41:11,133 --> 00:41:12,567 Uh, bem, temos que obter para a casa de Dean. 949 00:41:12,700 --> 00:41:14,166 Estamos fazendo uma peça na companhia de balé. 950 00:41:14,300 --> 00:41:15,233 Isso é ótimo. 951 00:41:15,367 --> 00:41:16,433 A propósito, uh, 952 00:41:16,567 --> 00:41:18,300 estamos comemorando nosso 200º aniversário, 953 00:41:18,433 --> 00:41:21,834 fazendo um grande, uh, Coisa dos "Dias dos Pioneiros". 954 00:41:21,967 --> 00:41:23,834 Ver? 955 00:41:27,533 --> 00:41:29,233 Uh-huh, sim. Excelente. 956 00:41:29,367 --> 00:41:30,166 [liga o motor] 957 00:41:30,300 --> 00:41:31,633 Nós vamos... 958 00:41:31,767 --> 00:41:33,066 tenha um bom dia, Walter. 959 00:41:33,200 --> 00:41:34,333 Você também. 960 00:41:37,800 --> 00:41:40,266 [♪♪] 961 00:41:50,967 --> 00:41:53,100 Oh, pare de sorrir já. Entendo. 962 00:41:53,233 --> 00:41:54,734 A bailarina adora seu pão. 963 00:41:54,867 --> 00:41:56,166 Todo mundo adora seu pão. 964 00:41:56,300 --> 00:41:57,433 Parabéns. 965 00:41:57,567 --> 00:42:00,500 Ooh, de alguem um pouco áspero hoje. 966 00:42:00,633 --> 00:42:01,867 O que aconteceu? Seu encontro com - 967 00:42:02,000 --> 00:42:03,066 [Sotaque britânico] ... o "Senhor da Dança" - 968 00:42:03,200 --> 00:42:04,900 [voz normal] ... não era o que você esperava que fosse? 969 00:42:05,033 --> 00:42:07,333 Na verdade, Eu tive um tempo maravilhoso. 970 00:42:07,467 --> 00:42:09,567 Foi absolutamente adorável. 971 00:42:09,700 --> 00:42:11,033 Oh. 972 00:42:11,166 --> 00:42:12,300 Bem ... bem, ótimo. 973 00:42:12,433 --> 00:42:13,533 Isso é ótimo. 974 00:42:13,667 --> 00:42:15,533 Só ... você sabe, tome cuidado. 975 00:42:15,667 --> 00:42:16,900 Sobre o que? 976 00:42:17,033 --> 00:42:17,934 Eu não acho ele é o tipo de cara 977 00:42:18,066 --> 00:42:20,100 quem está interessado em relacionamentos significativos. 978 00:42:21,367 --> 00:42:22,667 Você mal disse cinco palavras para ele. 979 00:42:22,800 --> 00:42:24,233 Só estou tentando para cuidar de você. 980 00:42:24,367 --> 00:42:25,533 Eu não quero te ver acabam se machucando. 981 00:42:25,667 --> 00:42:27,533 Eu posso cuidar de mim mesmo. 982 00:42:27,667 --> 00:42:30,000 E se eu estivesse olhando para conselhos de relacionamento, 983 00:42:30,133 --> 00:42:31,867 você é a última pessoa Eu voltaria. 984 00:42:32,000 --> 00:42:33,800 Multar. 985 00:42:33,934 --> 00:42:36,000 Eu vou querer um hambúrguer. 986 00:42:36,133 --> 00:42:38,066 Mas... Eu acho que você está errado. 987 00:42:38,200 --> 00:42:40,300 Sempre feliz para ouvir sua opinião. 988 00:42:40,433 --> 00:42:41,667 Oh, olhe para isso. 989 00:42:41,800 --> 00:42:43,667 5:00. A cozinha está fechada. 990 00:42:43,800 --> 00:42:45,734 -Vocês fecham às seis. -Novas horas. 991 00:42:47,200 --> 00:42:49,834 [♪♪] 992 00:43:04,400 --> 00:43:05,967 Milímetros. 993 00:43:08,600 --> 00:43:11,066 [♪♪] 994 00:43:14,400 --> 00:43:16,400 [suspira e depois inspira] 995 00:43:16,533 --> 00:43:17,467 [suspira mais profundamente] 996 00:43:17,600 --> 00:43:19,133 [Anunciante de televisão] Algumas pessoas apóiam as artes 997 00:43:19,266 --> 00:43:20,467 comprando ingressos para a temporada ... 998 00:43:20,600 --> 00:43:23,533 Se eu quiser flertar com Philip, Vou flertar com o Philip. 999 00:43:23,667 --> 00:43:24,900 Eu não preciso Matt me dizendo o que fazer, 1000 00:43:25,033 --> 00:43:26,734 agindo todo preocupado e nobre. 1001 00:43:26,867 --> 00:43:27,867 - [rindo] -O que? 1002 00:43:28,000 --> 00:43:28,967 [rindo] 1003 00:43:29,100 --> 00:43:30,633 É muito engraçado. 1004 00:43:30,767 --> 00:43:33,967 Quer dizer, vocês ficam dizendo que vocês são apenas amigos, 1005 00:43:34,100 --> 00:43:35,967 mas, primeiro, você está com ciúme desta dançarina, 1006 00:43:36,100 --> 00:43:38,233 e então ele está com ciúme desse cara Philip. 1007 00:43:38,367 --> 00:43:39,700 Você é como um cachorro com um osso. 1008 00:43:39,834 --> 00:43:40,767 Ruff! 1009 00:43:40,900 --> 00:43:42,767 -[rindo] -Pare. 1010 00:43:42,900 --> 00:43:44,300 [Rick Rodgers, no noticiário] E assim, sob o olhar atento 1011 00:43:44,433 --> 00:43:46,367 da benfeitora Katherine Dean, 1012 00:43:46,500 --> 00:43:49,200 o Philip Chandler Companhia de dança cria magia 1013 00:43:49,333 --> 00:43:53,367 no esplêndido isolamento desta pequena comunidade de ilha. 1014 00:43:53,500 --> 00:43:56,266 Outra oportunidade de ouro ralo abaixo. 1015 00:43:56,400 --> 00:43:58,600 Rick Rodgers, Seattle News Tonight. 1016 00:43:58,734 --> 00:44:00,166 Finalmente chame um repórter aqui 1017 00:44:00,300 --> 00:44:02,667 e tudo o que ele fala é o balé. 1018 00:44:02,800 --> 00:44:04,367 Nada do que eu faço funciona. 1019 00:44:04,500 --> 00:44:06,667 Não seja tão difícil em você mesmo, Walt. 1020 00:44:06,800 --> 00:44:08,133 Quando eu era criança, 1021 00:44:08,266 --> 00:44:09,667 Minha família costumava visitar Windward. 1022 00:44:09,800 --> 00:44:11,667 Eu não vou lá há anos. 1023 00:44:11,800 --> 00:44:13,433 É meio que caiu fora do radar. 1024 00:44:13,567 --> 00:44:16,333 Bem, Connie, eu posso te dizer, ainda é muito charmoso, 1025 00:44:16,467 --> 00:44:17,867 e não é apenas o cenário. 1026 00:44:18,000 --> 00:44:18,867 Ooh ... 1027 00:44:19,000 --> 00:44:19,800 Prove isso, 1028 00:44:19,934 --> 00:44:21,133 e você vai querer ir amanhã. 1029 00:44:21,266 --> 00:44:22,867 -Milímetros! -Isso não é incrível? 1030 00:44:23,000 --> 00:44:24,967 Vem do Duval's, a padaria local. 1031 00:44:25,100 --> 00:44:26,667 [Connie] Isso ... é delicioso! 1032 00:44:26,800 --> 00:44:28,867 Todos! Eles estão falando sobre o meu pão! 1033 00:44:29,000 --> 00:44:31,633 Acho que está na hora para uma viagem de volta a Windward. 1034 00:44:31,767 --> 00:44:32,667 Talvez amanhã! 1035 00:44:32,800 --> 00:44:34,266 Bem, posso me juntar a você. 1036 00:44:34,400 --> 00:44:35,200 Em outras notícias esta noite - 1037 00:44:35,333 --> 00:44:37,300 Somos famosos! 1038 00:44:37,433 --> 00:44:39,266 E tudo por causa desse cara! 1039 00:44:39,400 --> 00:44:40,834 [clientes do bar aplaudindo] 1040 00:44:40,967 --> 00:44:42,166 [aplausos e vivas] 1041 00:44:42,300 --> 00:44:43,200 Obrigada. 1042 00:44:43,333 --> 00:44:44,834 Obrigada. Obrigada. 1043 00:44:44,967 --> 00:44:46,000 Estamos Barlavento! Eles nos amam! 1044 00:44:46,133 --> 00:44:47,533 Estamos Barlavento! Eles nos amam! 1045 00:44:47,667 --> 00:44:48,633 Olhe só, Annie! 1046 00:44:48,767 --> 00:44:50,500 Outra coisa que eu não poderia ter feito sem você. 1047 00:44:50,633 --> 00:44:52,333 [clientes] Estamos Barlavento! Eles nos amam! 1048 00:44:52,467 --> 00:44:54,467 Estamos Barlavento! Eles nos amam! 1049 00:44:54,600 --> 00:44:57,834 Estamos Barlavento! Eles nos amam! 1050 00:44:57,967 --> 00:44:59,433 Estamos Barlavento! Eles nos amam! 1051 00:44:59,567 --> 00:45:00,500 Estamos Barlavento! 1052 00:45:00,633 --> 00:45:01,867 Eles nos amam! 1053 00:45:02,000 --> 00:45:04,367 -Whoo! -Estamos Barlavento! Eles nos amam! 1054 00:45:04,500 --> 00:45:06,667 Estamos Barlavento! Eles nos amam! 1055 00:45:06,800 --> 00:45:08,300 Estamos Barlavento! Eles nos amam! 1056 00:45:13,700 --> 00:45:15,166 Apreciar. 1057 00:45:15,300 --> 00:45:18,400 [♪♪] 1058 00:45:18,533 --> 00:45:19,533 Merci. 1059 00:45:23,500 --> 00:45:25,533 Bem-vindo ao Windward. 1060 00:45:26,734 --> 00:45:28,100 Obrigado por ter vindo. 1061 00:45:28,233 --> 00:45:29,200 -Aproveite sua estadia. -Obrigada. 1062 00:45:29,333 --> 00:45:30,934 [♪♪] 1063 00:45:31,066 --> 00:45:31,934 Oh! 1064 00:45:35,200 --> 00:45:36,667 Oi! 1065 00:45:36,800 --> 00:45:38,734 Pão fresco. 1066 00:45:38,867 --> 00:45:40,166 Fresco do Duval's. 1067 00:45:40,300 --> 00:45:41,800 Apreciar. 1068 00:45:52,400 --> 00:45:55,200 [♪♪] 1069 00:46:08,900 --> 00:46:10,333 Bem, claro, há tempos 1070 00:46:10,467 --> 00:46:12,000 Eu ainda penso sobre voltando para Paris, 1071 00:46:12,133 --> 00:46:14,834 mas, você sabe, isso não é onde minha vida está agora. 1072 00:46:14,967 --> 00:46:16,934 E há muito para gostar sobre viver aqui - 1073 00:46:17,066 --> 00:46:18,667 o senso de comunidade, 1074 00:46:18,800 --> 00:46:20,667 o ritmo de vida, a beleza natural ... 1075 00:46:21,934 --> 00:46:22,734 A pequenez não te incomoda? 1076 00:46:22,867 --> 00:46:23,900 [risos] 1077 00:46:24,033 --> 00:46:25,400 Nem todos nós precisamos de um grande palco. 1078 00:46:25,533 --> 00:46:27,066 [risos] 1079 00:46:27,200 --> 00:46:29,300 Falando nisso, como vai o balé? 1080 00:46:30,467 --> 00:46:31,433 Você sabe o que? 1081 00:46:31,567 --> 00:46:33,567 Eu acho que pode ser apenas meu melhor trabalho de todos os tempos. 1082 00:46:33,700 --> 00:46:34,800 -Mesmo? -Mm-hmm. 1083 00:46:34,934 --> 00:46:36,266 -Isso é bom? -Oh Ho. 1084 00:46:36,400 --> 00:46:37,900 Eu sei que devo parecer cheio de mim mesmo - 1085 00:46:38,033 --> 00:46:40,734 e eu sou, mas você pode julgar por si mesmo. 1086 00:46:40,867 --> 00:46:43,100 Eu convenci a Sra. Dean convidar toda a cidade 1087 00:46:43,233 --> 00:46:44,734 para o nosso ensaio final. 1088 00:46:44,867 --> 00:46:45,834 Você tem que vir. 1089 00:46:45,967 --> 00:46:47,500 Certo. 1090 00:46:47,633 --> 00:46:48,600 Excelente. 1091 00:46:48,734 --> 00:46:50,000 Depois de você. 1092 00:46:56,600 --> 00:46:58,166 Você quer para me levar para sair hoje à noite? 1093 00:46:59,767 --> 00:47:00,900 [surpreso] Ok. 1094 00:47:01,033 --> 00:47:02,700 OK. 1095 00:47:02,834 --> 00:47:04,066 - [Annie ri] -Excelente. 1096 00:47:04,200 --> 00:47:05,900 Excelente. 1097 00:47:07,533 --> 00:47:09,300 Ei, Annie, podemos pegar dois hambúrgueres - 1098 00:47:09,433 --> 00:47:11,734 Sinto muito, a cozinha está fechada. 1099 00:47:11,867 --> 00:47:13,233 Novamente? 1100 00:47:13,367 --> 00:47:15,300 Sim, eu tenho que pegar este lugar limpo, 1101 00:47:15,433 --> 00:47:16,533 porque eu tenho um encontro. 1102 00:47:18,333 --> 00:47:19,633 Pegue-me às sete. 1103 00:47:19,767 --> 00:47:20,867 Sim? 1104 00:47:24,033 --> 00:47:26,166 [♪♪] 1105 00:47:38,800 --> 00:47:39,800 Aí está o nosso padeiro mágico. 1106 00:47:39,934 --> 00:47:41,200 Ei, Lyle. 1107 00:47:41,333 --> 00:47:42,467 Não sei o que você está colocando aquele pão, 1108 00:47:42,600 --> 00:47:43,600 mas não pare. 1109 00:47:43,734 --> 00:47:45,700 É a melhor época turística que tivemos nos últimos anos. 1110 00:47:47,700 --> 00:47:49,633 Ok, isso é o quê? 1111 00:47:49,767 --> 00:47:51,967 10 pessoas que disseram você é incrível? 1112 00:47:52,100 --> 00:47:53,734 Então, Sr. Popularidade, 1113 00:47:53,867 --> 00:47:55,700 você quer me levar baleia assistindo amanhã? 1114 00:47:55,834 --> 00:47:59,066 Eu ... eu não acho essa é uma boa ideia. 1115 00:47:59,200 --> 00:48:00,967 Por que não? 1116 00:48:01,100 --> 00:48:03,400 Só não faço bem em pequenos barcos. 1117 00:48:03,533 --> 00:48:04,700 Você fica enjoado? 1118 00:48:04,834 --> 00:48:06,800 OK. 1119 00:48:06,934 --> 00:48:08,767 Momento embaraçoso prestes a acontecer. 1120 00:48:08,900 --> 00:48:10,333 Por favor, não ria. 1121 00:48:11,533 --> 00:48:12,600 Eu não sei nadar. 1122 00:48:12,734 --> 00:48:13,800 [risos] 1123 00:48:13,934 --> 00:48:15,900 Eu sinto Muito. Eu sinto Muito. É apenas-- 1124 00:48:16,033 --> 00:48:17,700 Eu sei. Eu moro em uma ilha. 1125 00:48:17,834 --> 00:48:20,533 Sempre quis aprender, mas ... 1126 00:48:20,667 --> 00:48:22,300 Mas o que? 1127 00:48:22,433 --> 00:48:24,567 Quando eu era criança, 1128 00:48:24,700 --> 00:48:26,600 nós fizemos uma excursão escolar para Seattle, 1129 00:48:26,734 --> 00:48:29,066 e como a balsa era saindo do porto, 1130 00:48:29,200 --> 00:48:31,133 Eu estava me exibindo, 1131 00:48:31,266 --> 00:48:33,900 e eu caí no mar. 1132 00:48:34,033 --> 00:48:35,433 O professor não me viu, 1133 00:48:35,567 --> 00:48:37,467 então Annie saltou e me salvou. 1134 00:48:37,600 --> 00:48:39,934 Ela me puxou bem ali, para aquela doca. 1135 00:48:41,900 --> 00:48:44,300 Vocês dois certamente tem uma história. 1136 00:48:44,433 --> 00:48:46,667 Sim, nós fazemos. 1137 00:48:47,867 --> 00:48:49,367 Vocês dois já namoraram? 1138 00:48:49,500 --> 00:48:51,700 Eu e a Annie? Não! 1139 00:48:51,834 --> 00:48:53,734 Não, ela é minha melhor amiga, 1140 00:48:53,867 --> 00:48:57,367 embora você não soubesse disso da maneira como ela está agindo. 1141 00:48:57,500 --> 00:48:58,834 Como ela está agindo? 1142 00:49:00,133 --> 00:49:01,200 Irritado. 1143 00:49:01,333 --> 00:49:02,400 [zomba] 1144 00:49:02,533 --> 00:49:06,266 Bem, pare de ser um cara e pergunte a ela o que há de errado. 1145 00:49:06,400 --> 00:49:08,867 Soa exatamente como o tipo de conselhos que eu receberia dela. 1146 00:49:09,000 --> 00:49:10,667 [risos] Bem, quanto mais ouço sobre ela, 1147 00:49:10,800 --> 00:49:12,066 mais eu gosto dela. 1148 00:49:13,500 --> 00:49:15,333 Chega de falar de Annie. 1149 00:49:18,467 --> 00:49:20,100 - [barulho de gelo] - [Nicole engasga] 1150 00:49:20,233 --> 00:49:24,100 [risos] Oh, você é tão bom. 1151 00:49:24,233 --> 00:49:25,633 [ambos rindo] 1152 00:49:30,633 --> 00:49:32,500 Oh! [risos] Obrigada. 1153 00:49:33,567 --> 00:49:35,100 Então... 1154 00:49:35,233 --> 00:49:37,367 nós nos conhecemos um pouco melhor agora. 1155 00:49:37,500 --> 00:49:40,367 Como você se sente em me mostrar algumas dessas pinturas? 1156 00:49:40,500 --> 00:49:41,967 Oh, eu, uh ... 1157 00:49:42,100 --> 00:49:45,266 Serio eu sei alguns proprietários de galerias em Seattle. 1158 00:49:45,400 --> 00:49:46,266 Eu poderia falar com eles por você. 1159 00:49:46,400 --> 00:49:48,333 E se você não pensar eles são bons? 1160 00:49:48,467 --> 00:49:50,700 Tendo gasto apenas um pouco de tempo com voce, 1161 00:49:50,834 --> 00:49:53,734 Tenho a sensação de que iria gosto muito deles. 1162 00:49:55,133 --> 00:49:58,200 Isso é muito doce, Philip, mas... 1163 00:49:59,400 --> 00:50:00,266 Você ainda não está pronto. 1164 00:50:00,400 --> 00:50:01,667 Entendo. 1165 00:50:01,800 --> 00:50:03,433 Mas se você mudar de ideia ... 1166 00:50:03,567 --> 00:50:05,467 Boa noite, Philip. 1167 00:50:08,433 --> 00:50:11,200 [♪♪] 1168 00:50:11,333 --> 00:50:14,166 [Jean Pierre] Olá, vocês, pessoas amáveis ​​e famintas! 1169 00:50:15,467 --> 00:50:17,667 Abrimos em cinco minutos, 1170 00:50:17,800 --> 00:50:21,433 e eu prometo, será bem, vale a pena sua espera. 1171 00:50:21,567 --> 00:50:22,533 [latidos] 1172 00:50:22,667 --> 00:50:25,667 Ah, bon. Você novamente. 1173 00:50:25,800 --> 00:50:27,333 [choraminga] 1174 00:50:28,500 --> 00:50:30,467 Uh... 1175 00:50:30,600 --> 00:50:33,834 vamos, seu pequeno artista de fuga. 1176 00:50:33,967 --> 00:50:36,333 Não tenho tempo para te levar para casa agora. 1177 00:50:37,633 --> 00:50:39,533 Alors, entre, entre. 1178 00:50:40,667 --> 00:50:42,100 Bon. Arrière. 1179 00:50:42,233 --> 00:50:43,567 Viens-t'en. Viens-t'en. 1180 00:50:46,734 --> 00:50:47,767 Mateus, 1181 00:50:47,900 --> 00:50:50,800 hora de fazer suas entregas. 1182 00:50:50,934 --> 00:50:52,166 Direito. [resmunga cansado] 1183 00:50:52,300 --> 00:50:54,533 Obrigado. 1184 00:50:54,667 --> 00:50:55,633 Quem é? 1185 00:50:58,233 --> 00:50:59,667 Um novo funcionário? 1186 00:50:59,800 --> 00:51:01,734 [Jean Pierre ri] 1187 00:51:01,867 --> 00:51:03,567 Ele pertence à Sra. Dean. 1188 00:51:03,700 --> 00:51:06,166 Voce sabe, ha um rosto muito bonito 1189 00:51:06,300 --> 00:51:08,934 sob aquela carranca dela. 1190 00:51:09,967 --> 00:51:10,900 Então, o que você acha? 1191 00:51:13,300 --> 00:51:16,033 Eu acho que você é um padeiro. 1192 00:51:16,166 --> 00:51:17,800 E muito, muito bom. 1193 00:51:18,900 --> 00:51:21,934 Bem, você disse que eu precisava para encontrar minha inspiração. 1194 00:51:22,066 --> 00:51:23,233 Acho que finalmente consegui. 1195 00:51:25,300 --> 00:51:28,734 Eu só espero que você tenha encontrado no lugar certo. 1196 00:51:31,834 --> 00:51:33,600 Viens-t'en. Viens-t'en. Viens-t'en. 1197 00:51:38,200 --> 00:51:39,166 Annie? 1198 00:51:39,300 --> 00:51:41,266 Voce nao vai acreditar nisso, 1199 00:51:41,400 --> 00:51:42,900 mas tem um cara aí chamado ... 1200 00:51:43,033 --> 00:51:44,567 Thompson, quem quer saber 1201 00:51:44,700 --> 00:51:46,333 se você está interessado na venda do restaurante. 1202 00:51:46,467 --> 00:51:47,934 [risos] 1203 00:51:48,066 --> 00:51:50,500 Onde ele estava três meses atrás quando não pude pagar uma conta? 1204 00:51:50,633 --> 00:51:51,667 Não estou vendendo agora. 1205 00:51:51,800 --> 00:51:53,367 [rindo] 1206 00:51:54,633 --> 00:51:56,533 [toque de telefone] 1207 00:51:56,667 --> 00:51:59,400 Olá, do Duval. Me desculpe, eu tenho que te colocar - 1208 00:52:00,467 --> 00:52:01,500 O que? 1209 00:52:01,633 --> 00:52:04,233 Sério? 1210 00:52:04,367 --> 00:52:05,500 Fantastique! 1211 00:52:05,633 --> 00:52:06,734 [risos] 1212 00:52:06,867 --> 00:52:09,667 Sim! Sim, vejo você então! 1213 00:52:09,800 --> 00:52:12,400 Nós vamos ser em Get Up and Go, America! 1214 00:52:12,533 --> 00:52:13,600 Eles querem fazer uma história 1215 00:52:13,734 --> 00:52:16,500 na padaria que trouxe uma pequena cidade de volta à vida! 1216 00:52:16,633 --> 00:52:19,433 [gritos e aplausos explodem] 1217 00:52:30,533 --> 00:52:32,967 E a mesa quatro ainda esperando por suas batatas fritas, ok? 1218 00:52:33,100 --> 00:52:34,667 Obrigada. 1219 00:52:35,900 --> 00:52:38,333 Então ... posso pegar algo para comer, 1220 00:52:38,467 --> 00:52:39,734 ou você está fechando às duas agora? 1221 00:52:39,867 --> 00:52:41,166 [risos fracos] 1222 00:52:41,300 --> 00:52:43,266 Vamos, Annie. Eu não quero brigar com você. 1223 00:52:43,400 --> 00:52:44,500 Quem está lutando? 1224 00:52:44,633 --> 00:52:46,767 Uh, nós somos, e não tenho certeza do porquê. 1225 00:52:46,900 --> 00:52:48,834 Quer dizer estou acostumada com você sendo um pouco mal-humorado comigo, 1226 00:52:48,967 --> 00:52:49,834 mas isso é pior do que o normal. 1227 00:52:51,033 --> 00:52:53,400 Quando fico mal-humorado com você? 1228 00:52:53,533 --> 00:52:55,233 Vamos lá, você tem sido no meu caso desde que éramos crianças. 1229 00:52:55,367 --> 00:52:57,900 Me empurrando para ser algo Nunca pensei que poderia ser. 1230 00:52:58,033 --> 00:52:59,133 Bem, adivinhe? 1231 00:52:59,266 --> 00:53:02,333 Eu finalmente te escutei e agora finalmente aconteceu. 1232 00:53:02,467 --> 00:53:05,200 Tem algo no meu pão que não estava lá antes. 1233 00:53:05,333 --> 00:53:08,400 Eu sei que parece uma loucura e eu não posso explicar isso, 1234 00:53:08,533 --> 00:53:10,200 mas eu sei que você pode sentir o gosto - todo mundo pode. 1235 00:53:10,333 --> 00:53:13,000 Pela primeira vez na minha vida, Eu sinto que tenho um propósito. 1236 00:53:13,133 --> 00:53:15,400 Por que você está me contando isso? 1237 00:53:15,533 --> 00:53:17,333 Porque... 1238 00:53:17,467 --> 00:53:18,900 não teria acontecido sem você. 1239 00:53:21,300 --> 00:53:22,867 quero você ser feliz por mim, 1240 00:53:23,000 --> 00:53:25,333 em vez de qualquer coisa ... isso é. 1241 00:53:26,500 --> 00:53:27,567 [forçado] Estou feliz por você. 1242 00:53:27,700 --> 00:53:30,000 Você tem uma maneira estranha de mostrar isso. 1243 00:53:31,300 --> 00:53:32,734 Eu sinto Muito. EU... 1244 00:53:32,867 --> 00:53:35,633 Voce sabe, eu estou lidando com algumas coisas e ... 1245 00:53:35,767 --> 00:53:36,967 talvez eu tenha descontado em você. 1246 00:53:37,100 --> 00:53:38,667 Bem, que tipo de coisa? 1247 00:53:38,800 --> 00:53:42,300 Você sabe, coisas de restaurante. Dinheiro. 1248 00:53:42,433 --> 00:53:44,300 Mas agora, graças a você e seu pão mágico, 1249 00:53:44,433 --> 00:53:46,200 as coisas estão realmente melhorando. 1250 00:53:48,200 --> 00:53:50,066 Então, estamos bem? 1251 00:53:51,467 --> 00:53:52,900 Sim, estamos bem. 1252 00:53:53,033 --> 00:53:55,000 Sim. 1253 00:53:55,133 --> 00:53:56,066 [ambos rindo] 1254 00:53:56,200 --> 00:53:57,100 Otimo porque 1255 00:53:57,233 --> 00:53:59,000 há alguma coisa que eu quero comandar por você, 1256 00:53:59,133 --> 00:54:00,967 alguma coisa isso pode te surpreender. 1257 00:54:01,100 --> 00:54:02,800 OK. 1258 00:54:02,934 --> 00:54:04,600 É a Nicole. 1259 00:54:04,734 --> 00:54:06,800 Eu acho Eu posso ser uma espécie de ... 1260 00:54:06,934 --> 00:54:08,400 Apaixonado por ela. 1261 00:54:11,166 --> 00:54:12,433 Sério? 1262 00:54:12,567 --> 00:54:14,033 Sim, mas a questão é, 1263 00:54:14,166 --> 00:54:16,133 Não tenho certeza se ela se sente da mesma maneira. 1264 00:54:16,266 --> 00:54:17,900 Quer dizer, ela não é como as garotas que eu normalmente namoro. 1265 00:54:18,033 --> 00:54:20,333 Ela é mais como, uh, bem, ela é mais parecida com você. 1266 00:54:21,433 --> 00:54:22,467 Como eu? 1267 00:54:22,600 --> 00:54:23,467 Sim. 1268 00:54:23,600 --> 00:54:26,467 Você sabe-- talentoso, inteligente, complicado. 1269 00:54:26,600 --> 00:54:28,166 [rindo] 1270 00:54:29,900 --> 00:54:32,567 Porque é que isso é engraçado? 1271 00:54:32,700 --> 00:54:35,300 Eu sinto Muito. EU... 1272 00:54:35,433 --> 00:54:36,533 [suspira] 1273 00:54:36,667 --> 00:54:38,133 Não sei porque estou rindo. 1274 00:54:38,266 --> 00:54:39,967 Você sabe, Não tenho ideia 1275 00:54:40,100 --> 00:54:42,433 porque as pessoas caem para as pessoas que eles fazem. 1276 00:54:42,567 --> 00:54:44,400 Se você quer saber como ela se sente por você, 1277 00:54:44,533 --> 00:54:47,233 você é... você vai ter que perguntar a ela. 1278 00:54:48,500 --> 00:54:49,700 Eu sou tão novo nisso tudo. 1279 00:54:49,834 --> 00:54:51,367 E se eu não for bom nisso? 1280 00:54:51,500 --> 00:54:53,400 Deixe-me dar uma dica. 1281 00:54:53,533 --> 00:54:56,800 Quando você contar a ela que você a ama, 1282 00:54:56,934 --> 00:54:58,934 você pode querer perder O tipo de." 1283 00:55:00,333 --> 00:55:02,867 [♪♪] 1284 00:55:10,734 --> 00:55:12,066 Eu sabia! Eu sabia! 1285 00:55:12,200 --> 00:55:14,133 Oh, eu teria feito um ótimo psicólogo. 1286 00:55:14,266 --> 00:55:15,300 Não sei o que me faz sentir pior, 1287 00:55:15,433 --> 00:55:17,734 que estou apaixonada pelo Matt ou que você estava certo. 1288 00:55:17,867 --> 00:55:18,834 Isso está além do ponto. 1289 00:55:18,967 --> 00:55:21,300 Ok o que importa é que você admitiu. 1290 00:55:21,433 --> 00:55:23,000 Não. O que importa é 1291 00:55:23,133 --> 00:55:25,800 que ele não sinto da mesma maneira. 1292 00:55:25,934 --> 00:55:28,133 Talvez ele só pense que ele está apaixonado por ela. 1293 00:55:28,266 --> 00:55:29,400 Eu quero dizer, olhe pra você. 1294 00:55:29,533 --> 00:55:30,500 Olha quanto tempo demorou para você acordar, 1295 00:55:30,633 --> 00:55:32,633 e isso foi com eu te enchendo de ideias. 1296 00:55:32,767 --> 00:55:34,400 Quer dizer, mais cedo ou mais tarde, ele vai perceber 1297 00:55:34,533 --> 00:55:36,000 que eles são de dois mundos diferentes. 1298 00:55:36,133 --> 00:55:37,300 Esperar. 1299 00:55:37,433 --> 00:55:40,734 Você acha que Matt iria deixar Windward para segui-la? 1300 00:55:40,867 --> 00:55:42,934 Não sei. Você é o menor de psicologia. 1301 00:55:43,066 --> 00:55:45,900 Verdadeiro. Mas não sou vidente. 1302 00:55:46,033 --> 00:55:47,166 [Annie grunhe de exasperação] 1303 00:55:47,300 --> 00:55:49,433 Oh, Mary. 1304 00:55:49,567 --> 00:55:51,400 [toca a campainha] 1305 00:55:51,533 --> 00:55:53,133 [toca jazz ao fundo] 1306 00:55:53,266 --> 00:55:55,600 Oh! Graças a Deus! Entre, entre! 1307 00:55:55,734 --> 00:55:59,233 Oh, meu doce, doce anjo. 1308 00:55:59,367 --> 00:56:01,867 eu pensei Eu nunca mais te veria. 1309 00:56:04,367 --> 00:56:06,667 Aqui está, Rudy. 1310 00:56:06,800 --> 00:56:08,834 Obrigada. 1311 00:56:08,967 --> 00:56:11,166 Você não pode imaginar como estou chateado. 1312 00:56:11,300 --> 00:56:12,800 Mas é claro. 1313 00:56:12,934 --> 00:56:15,800 Eu tinha um cachorrinho maravilhoso chamada Simone, 1314 00:56:15,934 --> 00:56:18,233 então eu sei exatamente como você se sente. 1315 00:56:18,367 --> 00:56:21,734 Você gostaria de se juntar a mim para uma taça de vinho? 1316 00:56:21,867 --> 00:56:23,800 Isso seria ótimo. 1317 00:56:23,934 --> 00:56:24,867 [ambos rindo] 1318 00:56:40,867 --> 00:56:43,333 [♪♪] 1319 00:56:59,967 --> 00:57:02,767 [♪♪] 1320 00:57:04,000 --> 00:57:06,367 [conversa zumbida] 1321 00:57:06,500 --> 00:57:09,100 Senhoras e senhores, por favor, tomem seus assentos. 1322 00:57:09,233 --> 00:57:12,633 O desempenho está prestes a começar. 1323 00:57:12,767 --> 00:57:14,967 Você deveria esperar até que ela Do-si-dos. 1324 00:57:16,433 --> 00:57:18,900 [♪♪] 1325 00:57:54,767 --> 00:57:57,767 [♪♪] 1326 00:58:19,900 --> 00:58:22,333 [♪♪] 1327 00:58:44,266 --> 00:58:47,333 [aplausos explodem] 1328 00:58:56,333 --> 00:58:57,400 Uau! 1329 00:59:07,300 --> 00:59:12,000 [♪♪] 1330 00:59:12,133 --> 00:59:14,700 [conversa agitada sobre a música de fundo] 1331 00:59:15,967 --> 00:59:18,667 Que bom ver voce de novo, Jean Pierre. 1332 00:59:18,800 --> 00:59:20,233 Você está muito bonito. 1333 00:59:20,367 --> 00:59:22,734 Ah, e você também, Kathryn. 1334 00:59:22,867 --> 00:59:24,767 Oh, por favor, mon chéri. 1335 00:59:24,900 --> 00:59:26,900 E eu acredito você está corando. 1336 00:59:28,033 --> 00:59:31,266 Isso pode acontecer na presença de uma linda mulher. 1337 00:59:31,400 --> 00:59:32,900 [rindo] 1338 00:59:33,033 --> 00:59:34,433 Agora é minha vez de corar. 1339 00:59:35,967 --> 00:59:36,800 Devemos? 1340 00:59:43,233 --> 00:59:46,000 Obrigado a todos vocês. Estou tão feliz que você tenha gostado. 1341 00:59:46,133 --> 00:59:48,767 [♪♪] 1342 00:59:51,834 --> 00:59:54,266 Foi maravilhoso. Parabéns. 1343 00:59:54,400 --> 00:59:56,667 Obrigado, Annie, e obrigado por ter vindo. 1344 00:59:56,800 --> 00:59:58,734 Bem, nao e todo dia um lugar como Windward 1345 00:59:58,867 --> 01:00:00,200 consegue ver uma estrela em formação. 1346 01:00:00,333 --> 01:00:02,333 Oh! Isso é muito gentil. 1347 01:00:02,467 --> 01:00:04,266 Você deve estar realmente ansioso para voltar para Seattle. 1348 01:00:04,400 --> 01:00:06,500 Voce sabe, ha muito o que amar sobre este lugar. 1349 01:00:06,633 --> 01:00:10,266 É fácil me imaginar sendo muito feliz aqui. 1350 01:00:10,400 --> 01:00:12,367 Mas eu acho Eu não preciso te dizer isso! 1351 01:00:12,500 --> 01:00:14,000 Oh, não, certamente não. 1352 01:00:14,133 --> 01:00:15,367 [risada forçada] 1353 01:00:17,333 --> 01:00:20,400 Bem, há muitas pessoas esperando para te parabenizar, 1354 01:00:20,533 --> 01:00:23,133 então eu vou apenas ... tchau. 1355 01:00:26,133 --> 01:00:27,266 [Nicole] Aí está você. 1356 01:00:27,400 --> 01:00:28,734 Eu estava começando pensar que você odiava. 1357 01:00:28,867 --> 01:00:30,200 Como eu poderia? 1358 01:00:30,333 --> 01:00:31,533 Eu estava te observando. 1359 01:00:31,667 --> 01:00:33,667 E não havia ratos grandes, então. 1360 01:00:33,800 --> 01:00:35,100 [Nicole ri] 1361 01:00:35,233 --> 01:00:36,433 Posso te roubar por um segundo? 1362 01:00:36,567 --> 01:00:37,767 Sim. 1363 01:00:39,400 --> 01:00:41,300 [♪♪] 1364 01:00:44,834 --> 01:00:45,767 Oh-- 1365 01:00:45,900 --> 01:00:47,400 Você está indo sem me dizer nada? 1366 01:00:47,533 --> 01:00:50,400 Foi lindo, Philip. 1367 01:00:50,533 --> 01:00:51,834 Verdadeiramente. 1368 01:00:51,967 --> 01:00:53,200 Obrigada. 1369 01:00:53,333 --> 01:00:55,367 Bem, eu estava esperando que você gostaria. 1370 01:00:55,500 --> 01:00:58,000 Tenho certeza que você está tomando banho com elogios. 1371 01:00:58,133 --> 01:01:00,433 Bem, sim, mas alguns significam mais do que outros. 1372 01:01:02,367 --> 01:01:05,934 Você é uma mulher notável, Annie McBride, 1373 01:01:06,066 --> 01:01:09,834 e eu realmente gostei passar um tempo com você. 1374 01:01:09,967 --> 01:01:11,000 Só sinto muito por isso 1375 01:01:11,133 --> 01:01:12,500 Eu não sou aquele que você queria para passar o tempo. 1376 01:01:14,433 --> 01:01:15,967 Não tenho certeza do que você quer dizer. 1377 01:01:16,100 --> 01:01:18,133 Bem, talvez eu esteja enganado. 1378 01:01:19,367 --> 01:01:20,667 [risada forçada] 1379 01:01:20,800 --> 01:01:22,667 Se cuida. 1380 01:01:25,567 --> 01:01:28,100 [♪♪] 1381 01:01:43,300 --> 01:01:45,500 Você realmente foram incríveis esta noite. 1382 01:01:45,633 --> 01:01:48,400 Não que você precise de mim para te dizer isso, mas ... 1383 01:01:48,533 --> 01:01:50,567 Ainda é bom ouvir. 1384 01:01:50,700 --> 01:01:52,967 -Então, nós nunca realmente conversamos sobre - -Eu só quero você-- 1385 01:01:53,100 --> 01:01:55,667 Eu sinto Muito. Você primeiro. 1386 01:01:57,133 --> 01:01:59,300 [suspira] Hum ... 1387 01:02:00,600 --> 01:02:02,467 Eu não posso começar a te dizer 1388 01:02:02,600 --> 01:02:04,667 quanto tempo aqui significou para mim. 1389 01:02:05,867 --> 01:02:08,667 E eu vou sentir falta deste lugar, e você, 1390 01:02:08,800 --> 01:02:10,000 muito. 1391 01:02:12,467 --> 01:02:14,367 Não há razão para você. 1392 01:02:14,500 --> 01:02:15,867 Eu estava pensando sobre isso, 1393 01:02:16,000 --> 01:02:17,567 e eu poderia passar um tempo com você Em seattle, 1394 01:02:17,700 --> 01:02:19,066 e depois que o balé termina, você poderia vir aqui. 1395 01:02:19,200 --> 01:02:22,667 Não. Depois que o balé termina, fazemos uma turnê de seis meses. 1396 01:02:22,800 --> 01:02:26,800 E então haverá outro balé e outra turnê. 1397 01:02:26,934 --> 01:02:28,200 Então o que você está dizendo? 1398 01:02:28,333 --> 01:02:29,867 Você tem que entender, 1399 01:02:30,000 --> 01:02:31,734 Estou no inicio de uma carreira 1400 01:02:31,867 --> 01:02:35,066 Tenho trabalhado para A minha vida inteira, 1401 01:02:35,200 --> 01:02:37,300 e neste momento, simplesmente não há lugar nele - 1402 01:02:37,433 --> 01:02:38,900 Então é assim que é. 1403 01:02:39,033 --> 01:02:41,000 O que? 1404 01:02:42,000 --> 01:02:44,033 Eu nunca consegui um discurso de "adeus" antes. 1405 01:02:44,166 --> 01:02:45,533 [suspira] 1406 01:02:45,667 --> 01:02:46,533 Matt, eu sou ... 1407 01:02:46,667 --> 01:02:48,400 Tudo bem. 1408 01:02:48,533 --> 01:02:51,266 Você não tem para dizer mais alguma coisa. 1409 01:02:53,600 --> 01:02:55,867 Espero sua carreira 1410 01:02:56,000 --> 01:02:58,266 é tudo você quer que seja. 1411 01:02:59,700 --> 01:03:01,800 [♪♪] 1412 01:03:16,266 --> 01:03:18,633 [♪♪] 1413 01:03:29,266 --> 01:03:31,600 [tique-taque] 1414 01:03:38,100 --> 01:03:40,233 [suspirando] 1415 01:03:48,100 --> 01:03:50,467 Eu estive a pensar sobre nossa conversa. 1416 01:03:50,600 --> 01:03:51,533 Ah! 1417 01:03:51,667 --> 01:03:52,600 E eu penso 1418 01:03:52,734 --> 01:03:55,066 Eu voltarei para Barlavento mais frequentemente. 1419 01:03:55,200 --> 01:03:57,433 eu acho que Isso seria muito legal. 1420 01:03:57,567 --> 01:03:59,400 adoraria ver mais de Rudy. 1421 01:03:59,533 --> 01:04:00,667 Oh? 1422 01:04:00,800 --> 01:04:02,133 Apenas Rudy? 1423 01:04:02,266 --> 01:04:04,600 Bem, na verdade... 1424 01:04:04,734 --> 01:04:08,033 Oh, Jean Pierre, eu acredito você está corando de novo. 1425 01:04:08,166 --> 01:04:10,033 Ruff! Ruff! 1426 01:04:10,166 --> 01:04:11,200 [Kathryn ri] 1427 01:04:15,066 --> 01:04:16,200 Oh... 1428 01:04:19,166 --> 01:04:20,700 Au revoir. 1429 01:04:20,834 --> 01:04:22,734 Boa Viagem. 1430 01:04:32,900 --> 01:04:34,967 [♪♪] 1431 01:04:36,433 --> 01:04:38,033 [batendo] 1432 01:04:38,166 --> 01:04:39,166 Annie? 1433 01:04:39,300 --> 01:04:40,834 [batendo] 1434 01:04:46,133 --> 01:04:48,333 [batendo] 1435 01:04:48,467 --> 01:04:50,266 Annie! 1436 01:04:50,400 --> 01:04:52,367 [bate] 1437 01:04:54,166 --> 01:04:56,033 Annie? 1438 01:04:56,166 --> 01:04:58,734 [♪♪] 1439 01:05:17,834 --> 01:05:20,400 [♪♪] 1440 01:05:23,533 --> 01:05:25,567 Ah. 1441 01:05:25,700 --> 01:05:27,033 [inala profundamente, suspira] 1442 01:05:32,567 --> 01:05:34,467 Ah, Matthew. 1443 01:05:41,266 --> 01:05:43,033 [♪♪] 1444 01:05:43,166 --> 01:05:44,133 Mais pão? 1445 01:05:44,266 --> 01:05:45,700 Não, obrigado. 1446 01:05:45,834 --> 01:05:46,967 Sério? 1447 01:05:47,100 --> 01:05:48,300 Tem certeza que? 1448 01:05:48,433 --> 01:05:49,667 Positivo. 1449 01:05:53,934 --> 01:05:55,700 [crunch] 1450 01:05:57,633 --> 01:05:59,600 [♪♪] 1451 01:06:00,734 --> 01:06:01,700 Olá? 1452 01:06:01,834 --> 01:06:04,500 Walt ... temos um problema. 1453 01:06:08,066 --> 01:06:09,700 Annie, você tem provou o pão hoje? 1454 01:06:09,834 --> 01:06:11,233 Não por que? 1455 01:06:12,900 --> 01:06:14,600 Gah. 1456 01:06:20,934 --> 01:06:22,133 Oh garoto. 1457 01:06:22,266 --> 01:06:24,433 "Oh, garoto" o quê? 1458 01:06:28,767 --> 01:06:29,767 Voilà. 1459 01:06:29,900 --> 01:06:32,233 Uh, Jean Pierre, nós temos um problema. 1460 01:06:32,367 --> 01:06:33,900 Eu volto já. 1461 01:06:36,934 --> 01:06:38,734 [silencioso] Eu sei! Eu provei. 1462 01:06:38,867 --> 01:06:39,967 O que aconteceu? 1463 01:06:40,100 --> 01:06:41,533 Ela ... Ela foi embora. 1464 01:06:41,667 --> 01:06:42,467 Quem? 1465 01:06:42,600 --> 01:06:43,633 O dançarino! 1466 01:06:43,767 --> 01:06:45,133 Não entendo. 1467 01:06:45,266 --> 01:06:46,633 Você nunca viu um filme francês? 1468 01:06:46,767 --> 01:06:47,533 Uh-- 1469 01:06:47,667 --> 01:06:48,700 Ela se foi. 1470 01:06:48,834 --> 01:06:50,600 Ele perdeu a inspiração, 1471 01:06:50,734 --> 01:06:53,767 e o pão não tem o mesmo gosto sem ele. 1472 01:06:53,900 --> 01:06:55,266 Você tem que fazer alguma coisa. 1473 01:06:55,400 --> 01:06:56,934 Não posso fazer nada! 1474 01:07:00,500 --> 01:07:02,400 [♪♪] 1475 01:07:05,500 --> 01:07:06,533 Ei, Matt. 1476 01:07:06,667 --> 01:07:07,467 Walter. 1477 01:07:07,600 --> 01:07:09,800 Só pensei em passar por aqui e diga "ei". 1478 01:07:11,333 --> 01:07:12,800 Como é que entraste? 1479 01:07:12,934 --> 01:07:13,967 A chave debaixo do tapete. 1480 01:07:14,100 --> 01:07:15,934 Não é o lugar mais seguro, a propósito. 1481 01:07:16,066 --> 01:07:17,367 Eu estava dormindo. 1482 01:07:17,500 --> 01:07:19,467 Dormir é bom. 1483 01:07:19,600 --> 01:07:20,667 [risos breves] 1484 01:07:20,800 --> 01:07:23,667 Você sabe, falar também é bom. 1485 01:07:23,800 --> 01:07:25,333 Quer falar sobre alguma coisa? 1486 01:07:25,467 --> 01:07:26,467 Não. 1487 01:07:26,600 --> 01:07:27,867 Quero dormir. 1488 01:07:28,000 --> 01:07:29,433 OK. 1489 01:07:29,567 --> 01:07:31,667 Mas se você quiser falar, Eu estarei bem aqui. 1490 01:07:31,800 --> 01:07:33,266 Aqui? 1491 01:07:33,400 --> 01:07:36,767 Tipo ... "aqui" aqui? 1492 01:07:36,900 --> 01:07:38,667 Não não. Quero dizer na cidade. 1493 01:07:38,800 --> 01:07:40,467 A menos que você queira que eu fique, porque eu-- 1494 01:07:40,600 --> 01:07:42,000 Adeus, Walter. 1495 01:07:45,333 --> 01:07:47,567 [♪♪] 1496 01:07:55,300 --> 01:07:57,433 Acabei de assinar os papéis. 1497 01:07:57,567 --> 01:07:59,834 Tudo que eu preciso é de algumas semanas para amarrar pontas soltas 1498 01:07:59,967 --> 01:08:02,100 e o restaurante é seu. 1499 01:08:03,333 --> 01:08:05,433 Obrigado, Sr. Thompson. 1500 01:08:05,567 --> 01:08:07,567 Bom, eu espero que você e sua família 1501 01:08:07,700 --> 01:08:09,867 será tão feliz aqui como o meu era. 1502 01:08:10,967 --> 01:08:12,467 Tchau. 1503 01:08:13,633 --> 01:08:16,667 [♪♪] 1504 01:08:16,800 --> 01:08:18,734 [suspira] 1505 01:08:28,233 --> 01:08:29,200 [Mary] Annie! 1506 01:08:29,333 --> 01:08:30,367 Está na hora para a reunião municipal. 1507 01:08:30,500 --> 01:08:32,367 [Annie] Já vou. 1508 01:08:35,967 --> 01:08:37,100 [murmura] Hmm. 1509 01:08:37,233 --> 01:08:39,033 O que é isso? 1510 01:08:41,233 --> 01:08:42,600 "Escritura de venda"? 1511 01:08:43,734 --> 01:08:45,567 Annie ... 1512 01:08:45,700 --> 01:08:47,433 você vendeu o restaurante? 1513 01:08:47,567 --> 01:08:48,600 Eu ia te contar. 1514 01:08:48,734 --> 01:08:49,667 Quando? 1515 01:08:49,800 --> 01:08:52,233 Bem, eu sabia que você tentaria para me convencer do contrário, 1516 01:08:52,367 --> 01:08:53,734 e eu não pude arriscar que você pode. 1517 01:08:53,867 --> 01:08:56,934 Você não pode fazer isso. Isso é ... Isso é loucura. 1518 01:08:57,066 --> 01:08:58,066 Está feito. 1519 01:08:58,200 --> 01:08:59,166 Mas Annie - 1520 01:08:59,300 --> 01:09:00,266 Mary... 1521 01:09:00,400 --> 01:09:02,100 você tem Tim. 1522 01:09:02,233 --> 01:09:04,667 E você vai ter uma família. 1523 01:09:04,800 --> 01:09:07,633 E o que eu tenho? 1524 01:09:07,767 --> 01:09:10,467 Anos de recusa admitir para mim mesmo 1525 01:09:10,600 --> 01:09:12,633 que estou apaixonada por Matt, 1526 01:09:12,767 --> 01:09:14,633 e agora que finalmente tenho, é tarde demais. 1527 01:09:14,767 --> 01:09:16,400 Você não sabe disso. 1528 01:09:16,533 --> 01:09:18,300 OK? Essa garota se foi. 1529 01:09:18,433 --> 01:09:20,500 Fale com ele! Diga a ele como voce se sente. 1530 01:09:20,633 --> 01:09:21,934 Qual é o ponto? 1531 01:09:23,200 --> 01:09:25,834 Ele está infeliz por ela 1532 01:09:25,967 --> 01:09:27,967 e eu recuso passar mais tempo 1533 01:09:28,100 --> 01:09:30,533 sendo miserável por ele. 1534 01:09:31,734 --> 01:09:36,600 Eu tenho que seguir em frente com minha vida e eu não posso fazer isso aqui. 1535 01:09:36,734 --> 01:09:38,367 - [exala tristemente] -Ei. 1536 01:09:39,633 --> 01:09:40,633 Você é meu melhor amigo 1537 01:09:40,767 --> 01:09:44,000 e eu preciso de você para entender isso. 1538 01:09:45,300 --> 01:09:46,900 Eu faço. 1539 01:09:47,033 --> 01:09:49,667 Eu não quero, mas... 1540 01:09:49,800 --> 01:09:51,133 Eu faço. 1541 01:09:52,800 --> 01:09:55,133 [♪♪] 1542 01:09:57,066 --> 01:09:58,367 [suspira trêmulo] 1543 01:10:01,233 --> 01:10:04,467 [conversa agitada] 1544 01:10:04,600 --> 01:10:06,667 OK! Gente, vamos nos acalmar. 1545 01:10:07,734 --> 01:10:10,233 Estamos aqui porque temos uma crise em nossas mãos. 1546 01:10:10,367 --> 01:10:11,767 Nós sabemos, Walter. 1547 01:10:11,900 --> 01:10:13,400 O que diabos aconteceu para o pão? 1548 01:10:13,533 --> 01:10:15,433 [mulher] Sim! 1549 01:10:15,567 --> 01:10:18,633 Matt teve o coração partido por aquela dançarina 1550 01:10:18,767 --> 01:10:20,166 e agora ele não pode assar. 1551 01:10:20,300 --> 01:10:21,300 Espere um minuto! 1552 01:10:21,433 --> 01:10:23,166 Você está dizendo isso, só porque ele foi dispensado, 1553 01:10:23,300 --> 01:10:25,567 ele não pode assar bom pão mais? 1554 01:10:25,700 --> 01:10:27,500 Essa é a coisa mais louca Eu já ouvi. 1555 01:10:27,633 --> 01:10:29,300 Não é loucura. É uma coisa francesa. 1556 01:10:29,433 --> 01:10:30,767 Veja um filme estrangeiro de vez em quando. 1557 01:10:30,900 --> 01:10:32,834 A questão é - 1558 01:10:32,967 --> 01:10:35,133 Levante-se e vá, América! vem em duas semanas 1559 01:10:35,266 --> 01:10:37,333 fazer um segmento no "pão mágico" 1560 01:10:37,467 --> 01:10:38,600 que trouxe uma ilha de volta à vida. 1561 01:10:38,734 --> 01:10:40,000 Assim que provarem isso ... 1562 01:10:40,133 --> 01:10:40,967 [thump-thump-thump] 1563 01:10:41,100 --> 01:10:42,667 Eles estarão fora daqui 1564 01:10:42,800 --> 01:10:44,433 antes que possamos dizer, "Feliz Dia do Pioneiro!" 1565 01:10:44,567 --> 01:10:46,100 E se a notícia se espalhar 1566 01:10:46,233 --> 01:10:47,667 que nossa padaria nada de especial, 1567 01:10:47,800 --> 01:10:49,166 estamos de volta a ser apenas outra ilha 1568 01:10:49,300 --> 01:10:50,934 lutando para turistas. 1569 01:10:51,066 --> 01:10:53,600 Então, o que fazemos? 1570 01:10:53,734 --> 01:10:56,734 O pão estava bom quando ele estava apaixonado. 1571 01:10:56,867 --> 01:10:58,633 Temos que pegá-lo para se apaixonar novamente. 1572 01:10:58,767 --> 01:10:59,734 [murmúrios de assentimento] 1573 01:10:59,867 --> 01:11:00,900 Com quem? 1574 01:11:01,033 --> 01:11:02,000 Somos uma pequena ilha. 1575 01:11:02,133 --> 01:11:04,800 Não é como se houvesse muitas possibilidades. 1576 01:11:04,934 --> 01:11:07,000 Bem ... e quanto a Annie? 1577 01:11:07,133 --> 01:11:09,200 Oh. Tim, agora não. 1578 01:11:09,333 --> 01:11:10,367 Por que não? 1579 01:11:10,500 --> 01:11:12,567 Essa é uma ótima ideia. Vocês estão sempre juntos de qualquer maneira. 1580 01:11:12,700 --> 01:11:13,867 [risos] Sinto muito. 1581 01:11:14,000 --> 01:11:16,233 É apenas-- Isso não vai acontecer. 1582 01:11:16,367 --> 01:11:17,567 Por que não? 1583 01:11:17,700 --> 01:11:19,734 Quer dizer, eu sempre pensei que vocês dois faria um casal adorável. 1584 01:11:19,867 --> 01:11:20,600 Sim. 1585 01:11:20,734 --> 01:11:22,667 Vamos, Annie. Seja um jogador de equipe. 1586 01:11:22,800 --> 01:11:24,000 A cidade precisa de você! 1587 01:11:24,133 --> 01:11:25,300 [gagueja sem jeito] 1588 01:11:25,433 --> 01:11:26,533 Você não entende. 1589 01:11:26,667 --> 01:11:29,033 Estou indo embora. Eu vendi o restaurante. 1590 01:11:29,166 --> 01:11:30,834 [zomba] Você está indo embora? 1591 01:11:30,967 --> 01:11:32,567 Você sabia sobre isso? 1592 01:11:32,700 --> 01:11:34,133 Eu acabei de descobrir. 1593 01:11:34,266 --> 01:11:36,033 Barlavento não será o mesmo sem você. 1594 01:11:36,166 --> 01:11:38,000 Eu sinto Muito. 1595 01:11:38,133 --> 01:11:39,800 Todos vocês sabem o quanto eu amo todos vocês 1596 01:11:39,934 --> 01:11:41,533 e Windward. 1597 01:11:41,667 --> 01:11:43,800 Eu realmente gostaria de poder ajudar, 1598 01:11:43,934 --> 01:11:46,033 mas eu só ... 1599 01:11:47,266 --> 01:11:49,233 EU... 1600 01:11:50,800 --> 01:11:52,400 [engasga] Eu não posso. 1601 01:11:52,533 --> 01:11:54,200 Annie. 1602 01:11:56,133 --> 01:11:59,000 Eu vou explicar mais tarde. 1603 01:11:59,133 --> 01:12:00,900 Tudo bem, pessoal, 1604 01:12:01,033 --> 01:12:04,133 Eu sei que isso é um choque, mas, hum ... 1605 01:12:04,266 --> 01:12:06,633 bem, ainda temos uma situação em nossas mãos. 1606 01:12:07,834 --> 01:12:10,867 Onde podemos encontrar alguem para Matt se apaixonar? 1607 01:12:11,000 --> 01:12:13,400 [todos murmurando] 1608 01:12:13,533 --> 01:12:16,266 Bem, existe a Internet. 1609 01:12:16,400 --> 01:12:18,200 Boa ideia! 1610 01:12:18,333 --> 01:12:19,800 Eu digo que inundamos o mercado. 1611 01:12:19,934 --> 01:12:21,734 Cada site de namoro podemos pensar. 1612 01:12:26,367 --> 01:12:28,500 [♪♪] 1613 01:12:47,700 --> 01:12:48,834 Ei Walt ... 1614 01:12:48,967 --> 01:12:50,667 o corvo está no ninho. 1615 01:12:53,100 --> 01:12:54,834 Repetir... 1616 01:12:54,967 --> 01:12:56,367 o corvo está no ninho. 1617 01:12:56,500 --> 01:12:57,667 Entendido. 1618 01:13:02,333 --> 01:13:03,433 [pousa a caneca] 1619 01:13:06,166 --> 01:13:07,567 Ei. 1620 01:13:09,667 --> 01:13:11,100 Eu parei na sua casa. 1621 01:13:11,233 --> 01:13:13,033 Eu te deixei meia dúzia de mensagens. 1622 01:13:13,166 --> 01:13:15,734 Está em toda a cidade que você vendeu a lanchonete ... 1623 01:13:15,867 --> 01:13:17,967 você não disse uma palavra para mim. 1624 01:13:18,100 --> 01:13:20,133 Annie? 1625 01:13:20,266 --> 01:13:21,367 O que está acontecendo? 1626 01:13:21,500 --> 01:13:24,734 É complicado. 1627 01:13:24,867 --> 01:13:26,400 Tudo aconteceu muito rápido. 1628 01:13:26,533 --> 01:13:27,800 -Eu ia te dizer - -E quando isso vai ser? 1629 01:13:27,934 --> 01:13:29,600 Em uma nota, deslizou por baixo da minha porta? 1630 01:13:29,734 --> 01:13:31,433 Olha, você estava lidando com suas próprias coisas - 1631 01:13:31,567 --> 01:13:32,633 Eu sei, mas eu só acho - 1632 01:13:32,767 --> 01:13:34,800 Vamos conversar mais, eu prometo, mas eu tenho que responder isso 1633 01:13:34,934 --> 01:13:35,967 agora, sinto muito. 1634 01:13:36,100 --> 01:13:37,400 Olá, Sr. Thompson. 1635 01:13:38,667 --> 01:13:41,066 [♪♪] 1636 01:13:46,033 --> 01:13:47,467 [Walt] Hum, uma coisa menor - 1637 01:13:47,600 --> 01:13:49,066 Sim? 1638 01:13:49,200 --> 01:13:51,633 Heather, uh, Matt não sabe sobre a postagem que você viu. 1639 01:13:51,767 --> 01:13:53,266 Matt! 1640 01:13:53,400 --> 01:13:56,033 Que surpresa. Eu gostaria que você conhecesse... 1641 01:13:56,166 --> 01:13:57,367 minha ... prima, Heather. 1642 01:13:57,500 --> 01:13:58,367 Oi! 1643 01:13:58,500 --> 01:13:59,467 Olá. 1644 01:14:00,800 --> 01:14:02,700 Hum ... 1645 01:14:04,800 --> 01:14:06,467 Heather está visitando para o dia. 1646 01:14:06,600 --> 01:14:08,600 Embora eu pudesse ficar mais tempo. 1647 01:14:08,734 --> 01:14:10,233 Muito legal. 1648 01:14:12,400 --> 01:14:13,600 Você sabe, 1649 01:14:13,734 --> 01:14:15,800 Heather adoraria um passeio pela ilha 1650 01:14:15,934 --> 01:14:18,667 com alguém quem o conhece intimamente. 1651 01:14:18,800 --> 01:14:20,533 -Sim. -Bem, Heather ... 1652 01:14:20,667 --> 01:14:22,367 você não pode fazer melhor do que Walt aqui. 1653 01:14:23,834 --> 01:14:25,600 Desculpa, o que? 1654 01:14:25,734 --> 01:14:27,767 Aproveite sua estadia. 1655 01:14:27,900 --> 01:14:29,367 [motor começa] 1656 01:14:29,500 --> 01:14:31,100 [Heather zomba] 1657 01:14:31,233 --> 01:14:32,200 OK. 1658 01:14:32,333 --> 01:14:35,500 Alguém me deve $ 20 para um passeio de balsa desperdiçado ... 1659 01:14:35,633 --> 01:14:37,400 "prima." 1660 01:14:38,600 --> 01:14:41,967 [bar agitado com conversa] 1661 01:14:44,667 --> 01:14:45,967 Ei, Matt, uh ... 1662 01:14:46,100 --> 01:14:47,433 esta é minha prima, Lisa. 1663 01:14:47,567 --> 01:14:49,133 Ernie me disse que você faz pão. 1664 01:14:49,266 --> 01:14:51,033 Agora eu tenho uma alergia a farinha branca, 1665 01:14:51,166 --> 01:14:52,834 mas se você fizer um bom pumpernickel, 1666 01:14:52,967 --> 01:14:54,700 Eu realmente adoraria experimentar. 1667 01:14:54,834 --> 01:14:57,767 Desculpe. Pumpernickel nunca foi um grande vendedor por aqui. 1668 01:14:57,900 --> 01:15:00,333 Você terá melhor sorte Em seattle. 1669 01:15:00,467 --> 01:15:02,000 Boa noite, Ernie. 1670 01:15:02,133 --> 01:15:04,066 Prazer em conhecê-lo. 1671 01:15:04,200 --> 01:15:05,533 Aguentar! 1672 01:15:05,667 --> 01:15:07,166 Você ficaria bem com centeio? 1673 01:15:07,300 --> 01:15:08,433 Na verdade. 1674 01:15:09,333 --> 01:15:11,200 Ei, Matt. Esta é minha prima Hailey. 1675 01:15:11,333 --> 01:15:12,600 É "Kayleigh". 1676 01:15:12,734 --> 01:15:14,667 Direito! Ela tem uma irmã gêmea. 1677 01:15:14,800 --> 01:15:16,567 Nunca consigo distingui-los. 1678 01:15:16,700 --> 01:15:17,600 Incrível! 1679 01:15:17,734 --> 01:15:18,700 Voce sabe voce e 1680 01:15:18,834 --> 01:15:20,367 o oitavo primo Eu conheci esta semana. 1681 01:15:21,867 --> 01:15:23,333 -Oh! -Quais são as hipóteses? 1682 01:15:23,467 --> 01:15:25,033 Oh, astronômico. 1683 01:15:25,166 --> 01:15:26,367 Tchau, Kayleigh. 1684 01:15:32,400 --> 01:15:33,433 Você é solteiro? 1685 01:15:34,800 --> 01:15:36,400 Uh ... sim. 1686 01:15:36,533 --> 01:15:37,700 Bom. 1687 01:15:37,834 --> 01:15:39,300 Você está me levando para almoçar. 1688 01:15:41,567 --> 01:15:43,433 Você vai ficar bem? 1689 01:15:43,567 --> 01:15:45,266 Se eu disser não, Você ficará? 1690 01:15:45,400 --> 01:15:47,900 Não é como Eu não voltarei. 1691 01:15:48,033 --> 01:15:50,066 Eu sou uma tia não oficial, lembrar? 1692 01:15:50,200 --> 01:15:51,834 Sim. 1693 01:15:51,967 --> 01:15:53,367 Aqui. 1694 01:15:53,500 --> 01:15:54,367 Eu vou sair com você. 1695 01:15:54,500 --> 01:15:56,367 Eu quero pegar uma última caminhada pela cidade. 1696 01:15:56,500 --> 01:15:58,767 Quer que eu vá com você? 1697 01:15:58,900 --> 01:16:01,000 Ta tudo bem voce vai pra casa e durma um pouco. 1698 01:16:01,133 --> 01:16:02,133 Eu vou te ver pela manhã, ok? 1699 01:16:02,266 --> 01:16:04,667 OK. 1700 01:16:05,867 --> 01:16:07,834 [♪♪] 1701 01:16:29,200 --> 01:16:30,567 Sabe, ainda estou esperando aquela conversa 1702 01:16:30,700 --> 01:16:32,400 você prometeu que teríamos. 1703 01:16:32,533 --> 01:16:35,500 Eu queria vir te ver, mas... 1704 01:16:35,633 --> 01:16:37,266 acho que sabia o quão difícil ia ser para dizer adeus 1705 01:16:37,400 --> 01:16:38,900 e eu estava evitando isso. 1706 01:16:39,033 --> 01:16:40,567 Tudo bem. 1707 01:16:40,700 --> 01:16:41,900 Eu poderia ter empurrado. 1708 01:16:42,033 --> 01:16:44,100 Acho que estava com medo da mesma coisa. 1709 01:16:47,600 --> 01:16:49,700 Eu nem sei por que você decidiu sair. 1710 01:16:52,300 --> 01:16:54,300 Eu apenas sinto que Eu fiquei preso na minha vida 1711 01:16:54,433 --> 01:16:56,333 e eu preciso fazer algo para mudar isso. 1712 01:16:56,467 --> 01:16:57,900 E você não pode mudar isso aqui? 1713 01:16:58,033 --> 01:16:59,500 Acho que não. 1714 01:16:59,633 --> 01:17:00,767 Por que não? 1715 01:17:04,133 --> 01:17:06,066 Porque eu... 1716 01:17:10,133 --> 01:17:11,834 Você não deveria estar na padaria? 1717 01:17:13,200 --> 01:17:14,700 Não importa. 1718 01:17:14,834 --> 01:17:16,400 Ninguém está comprando muito pão agora, de qualquer maneira. 1719 01:17:16,533 --> 01:17:17,700 Parece que perdi meu toque. 1720 01:17:19,000 --> 01:17:21,400 Então você está voltando para Paris, então? 1721 01:17:21,533 --> 01:17:23,400 Sim. 1722 01:17:23,533 --> 01:17:24,734 [risos] 1723 01:17:24,867 --> 01:17:28,066 Finalmente decidido para seguir o seu conselho. 1724 01:17:28,200 --> 01:17:29,500 Meu conselho? 1725 01:17:29,633 --> 01:17:30,533 Você sempre me disse 1726 01:17:30,667 --> 01:17:32,400 acreditar na minha habilidade pintar. 1727 01:17:32,533 --> 01:17:35,200 Eu saí antes de descobrir quão bom eu poderia ser. 1728 01:17:35,333 --> 01:17:37,333 Eu recebi a oferta vender o restaurante 1729 01:17:37,467 --> 01:17:39,166 e eu apenas pensei, "Se eu não arriscar agora, 1730 01:17:39,300 --> 01:17:41,166 Eu nunca vou." 1731 01:17:41,300 --> 01:17:42,600 Quando eu disse essas coisas, 1732 01:17:42,734 --> 01:17:44,400 Eu não pensei significaria que você sairia daqui. 1733 01:17:44,533 --> 01:17:46,266 Oh, você nem vai notar Estou fora. 1734 01:17:46,400 --> 01:17:47,333 Oh, isso não é verdade. 1735 01:17:47,467 --> 01:17:50,400 O ano em que você esteve fora foi muito difícil para mim. 1736 01:17:51,667 --> 01:17:53,567 Eu perdi nossas conversas, 1737 01:17:53,700 --> 01:17:56,734 nossas noites de cinema, apenas saindo com você. 1738 01:17:56,867 --> 01:17:59,200 Cartas e postais engraçados não foram suficientes. 1739 01:17:59,333 --> 01:18:01,133 Bem, agora temos FaceTime. 1740 01:18:01,266 --> 01:18:03,934 Eu posso te mostrar Paris pela minha janela. 1741 01:18:05,066 --> 01:18:08,000 Você vai se ocupar com sua arte e seus novos amigos. 1742 01:18:08,133 --> 01:18:09,133 Antes que você perceba, 1743 01:18:09,266 --> 01:18:11,433 você nem vai pense mais em mim. 1744 01:18:11,567 --> 01:18:12,834 Todo mundo que me importo sai. 1745 01:18:12,967 --> 01:18:14,266 O que é que foi isso? 1746 01:18:14,400 --> 01:18:15,934 Nem tudo é sobre você! 1747 01:18:16,066 --> 01:18:19,166 Isso é sobre mim - e o que eu preciso. 1748 01:18:19,300 --> 01:18:21,400 Você encontrou sua paixão. 1749 01:18:21,533 --> 01:18:23,834 Eu preciso de uma chance para voltar para o meu. 1750 01:18:23,967 --> 01:18:25,633 Seu pão é incrível. 1751 01:18:25,767 --> 01:18:27,467 Ajudou toda a cidade. 1752 01:18:27,600 --> 01:18:29,734 Mas só porque você se machucou, você parou. 1753 01:18:29,867 --> 01:18:31,100 Bem, isso é a vida, Matt! 1754 01:18:31,233 --> 01:18:33,233 Em algum ponto, todos nós nos machucamos, 1755 01:18:33,367 --> 01:18:34,300 e tudo que você pode fazer 1756 01:18:34,433 --> 01:18:37,133 é se levantar e seguir em frente. 1757 01:18:37,266 --> 01:18:38,567 Windward está em apuros! 1758 01:18:38,700 --> 01:18:40,000 Você poderia fazer algo sobre isso. 1759 01:18:40,133 --> 01:18:42,066 Não é tão simples assim! 1760 01:18:42,200 --> 01:18:43,834 Não funciona sem Nicole. 1761 01:18:43,967 --> 01:18:45,567 Não é Nicole! É você! 1762 01:18:45,700 --> 01:18:47,000 Você fez isso antes. 1763 01:18:47,133 --> 01:18:48,166 Você poderia fazer isso de novo. 1764 01:18:49,400 --> 01:18:50,767 [voz embargada] Não, eu não posso. 1765 01:18:50,900 --> 01:18:52,467 [zomba] 1766 01:18:52,600 --> 01:18:54,800 Bem, se isso é o que você realmente acredita, 1767 01:18:54,934 --> 01:18:56,567 então há nada mais a dizer. 1768 01:18:56,700 --> 01:18:58,266 Depois de tudo nós atravessamos, 1769 01:18:58,400 --> 01:18:59,467 você simplesmente vai embora? 1770 01:18:59,600 --> 01:19:02,633 Você é o mais irritante pessoa que já conheci! 1771 01:19:02,767 --> 01:19:04,967 Eu salvei você uma vez, Matt! 1772 01:19:05,100 --> 01:19:07,066 Já é hora de você aprender afundar ou nadar por conta própria. 1773 01:19:07,200 --> 01:19:09,000 Eu nunca pedi para você me salvar! 1774 01:19:09,133 --> 01:19:10,500 Você teria se afogado sem mim! 1775 01:19:10,633 --> 01:19:12,467 -Você não sabe disso! - [Annie zomba] 1776 01:19:12,600 --> 01:19:14,033 Eu estava bem sem você! Assim como vou fazer agora! 1777 01:19:18,166 --> 01:19:20,066 [vapores] 1778 01:19:21,433 --> 01:19:23,333 [resmunga] 1779 01:19:25,533 --> 01:19:27,166 [bater] 1780 01:19:27,300 --> 01:19:29,000 Eu sou o mais pessoa irritante? 1781 01:19:29,133 --> 01:19:30,734 [grunhidos] E você? 1782 01:19:30,867 --> 01:19:32,200 Não sou eu que vou embora. 1783 01:19:32,333 --> 01:19:33,500 -[baque] -Tu es. 1784 01:19:33,633 --> 01:19:35,066 [grunhidos] 1785 01:19:35,200 --> 01:19:36,333 Bem, boa sorte. 1786 01:19:36,467 --> 01:19:38,533 - [baque] -Volte para Paris. 1787 01:19:38,667 --> 01:19:40,500 Veja se me importo. 1788 01:19:40,633 --> 01:19:41,633 [baque] 1789 01:19:41,767 --> 01:19:42,967 [♪♪] 1790 01:19:43,100 --> 01:19:44,200 Não me pediu para salvá-lo? 1791 01:19:46,767 --> 01:19:47,734 Estava indo bem sem mim? 1792 01:19:47,867 --> 01:19:49,333 Isso! Certo! 1793 01:19:52,867 --> 01:19:53,934 [suspira] 1794 01:19:58,734 --> 01:20:01,166 [♪♪] 1795 01:20:01,300 --> 01:20:03,667 Tudo bem, pessoal. Legal e fácil. 1796 01:20:03,800 --> 01:20:05,033 Perfeito! 1797 01:20:05,166 --> 01:20:06,700 Isso parece ótimo, rapazes. Obrigada. Isso! Sim. 1798 01:20:06,834 --> 01:20:08,033 Uau! 1799 01:20:08,166 --> 01:20:09,066 [exala] 1800 01:20:09,200 --> 01:20:11,867 Cavalheiros! Você pode colocar aquele, uh, ferreiro 1801 01:20:12,000 --> 01:20:13,600 na frente do McBride's? 1802 01:20:13,734 --> 01:20:14,500 - [homem] É isso aí! -Obrigada. 1803 01:20:15,834 --> 01:20:17,967 [♪♪] 1804 01:20:27,633 --> 01:20:29,633 Oi. 1805 01:20:32,967 --> 01:20:35,066 Milímetros. Este pão é realmente algo. 1806 01:20:36,233 --> 01:20:38,367 Eu sei, não é isso ... 1807 01:20:38,500 --> 01:20:41,867 Esperar. Estão-- Você está dizendo que é bom? 1808 01:20:42,000 --> 01:20:43,500 É fantástico. 1809 01:20:44,667 --> 01:20:45,700 Isto é? 1810 01:20:48,467 --> 01:20:49,367 Isto é. 1811 01:20:49,500 --> 01:20:50,800 [começa a rir] 1812 01:20:50,934 --> 01:20:51,867 Isto é! 1813 01:20:52,000 --> 01:20:52,867 [dá uma risadinha vertiginosa] 1814 01:20:53,000 --> 01:20:55,200 Isto é! Oh! 1815 01:20:55,333 --> 01:20:57,000 Isto é! 1816 01:20:57,133 --> 01:20:58,700 Estou pagando pelo café da manhã dele! 1817 01:20:58,834 --> 01:21:01,166 Oh! Isto é! Isto é! 1818 01:21:01,300 --> 01:21:02,834 ♪ É, é, é ♪ 1819 01:21:02,967 --> 01:21:04,700 [grita] Prove o pão! 1820 01:21:04,834 --> 01:21:06,834 Prove o bre-e-e-ead! 1821 01:21:06,967 --> 01:21:09,100 Prove o pão! Ha! 1822 01:21:10,400 --> 01:21:11,900 O pão está bom de novo. 1823 01:21:12,033 --> 01:21:13,200 O que está acontecendo? 1824 01:21:13,333 --> 01:21:15,200 Siga-me até a boulangerie. 1825 01:21:17,567 --> 01:21:19,867 [♪♪] 1826 01:21:21,000 --> 01:21:23,066 Jean Pierre, o pão - 1827 01:21:23,200 --> 01:21:24,066 Eu sei! 1828 01:21:24,200 --> 01:21:26,533 E ele fez doces. 1829 01:21:26,667 --> 01:21:28,934 [povo da cidade torcendo] 1830 01:21:29,066 --> 01:21:30,100 A dançarina está de volta? 1831 01:21:30,233 --> 01:21:31,367 Acho que não. 1832 01:21:31,500 --> 01:21:32,400 Oh! 1833 01:21:32,533 --> 01:21:33,900 Então o que aconteceu? 1834 01:21:34,033 --> 01:21:35,166 Não sei. 1835 01:21:35,300 --> 01:21:37,233 Talvez você devesse perguntar a Matthew. 1836 01:21:37,367 --> 01:21:40,433 [♪♪] 1837 01:21:46,166 --> 01:21:48,333 Oh... 1838 01:21:48,467 --> 01:21:50,233 O que é todo mundo - 1839 01:21:51,467 --> 01:21:52,900 Como todos vocês entraram aqui? 1840 01:21:53,033 --> 01:21:56,066 Chave embaixo de um vaso de flores? Segundo lugar mais comum. 1841 01:21:56,200 --> 01:21:58,533 Por que vocês estão todos aqui? 1842 01:21:58,667 --> 01:21:59,934 Para descobrir o que aconteceu. 1843 01:22:00,133 --> 01:22:01,734 O que você quer dizer? 1844 01:22:01,867 --> 01:22:03,333 O pão-- é incrível. 1845 01:22:03,467 --> 01:22:04,900 E pastéis? 1846 01:22:05,033 --> 01:22:06,767 Você nunca fez doces antes! 1847 01:22:06,900 --> 01:22:08,266 É Nicole, não é? 1848 01:22:08,400 --> 01:22:10,400 O que você está falando? Ela se foi. 1849 01:22:10,533 --> 01:22:12,467 Bem, algo deve ter acontecido entre ontem e hoje. 1850 01:22:12,600 --> 01:22:13,467 O que foi isso? 1851 01:22:13,600 --> 01:22:15,133 Não sei. 1852 01:22:15,266 --> 01:22:16,133 Nada. 1853 01:22:16,266 --> 01:22:18,333 Tinha que haver algo diferente. Pensar! 1854 01:22:19,700 --> 01:22:21,333 Eu estou dizendo a você, não foi nada. 1855 01:22:21,467 --> 01:22:23,900 Eu fui para a cama, Eu acordei, 1856 01:22:24,033 --> 01:22:25,033 Eu fui dar uma volta, 1857 01:22:25,166 --> 01:22:27,066 Eu tive uma grande briga com Annie, Eu assei o pão, 1858 01:22:27,200 --> 01:22:28,633 Fiz minhas entregas, e eu voltei para casa. 1859 01:22:29,900 --> 01:22:31,467 Isso não faz sentido. 1860 01:22:31,600 --> 01:22:33,967 Walter, v-você disse que o pão só é bom quando ele está apaixonado. 1861 01:22:34,100 --> 01:22:35,300 O que? 1862 01:22:35,433 --> 01:22:37,133 Isso é o que seu pai me contou. 1863 01:22:39,633 --> 01:22:41,934 [♪♪] 1864 01:22:44,467 --> 01:22:46,066 Oh, uau. 1865 01:22:46,200 --> 01:22:47,934 É Annie. 1866 01:22:50,066 --> 01:22:51,834 ... E você vem me visitar. 1867 01:22:51,967 --> 01:22:53,967 Oh! 1868 01:22:54,100 --> 01:22:56,467 [♪♪] 1869 01:23:05,667 --> 01:23:08,200 [♪♪] 1870 01:23:12,433 --> 01:23:13,734 Ei, Sr. Duval! 1871 01:23:13,867 --> 01:23:14,633 Eu tenho os caras 1872 01:23:14,767 --> 01:23:16,467 de Get Up and Go, America! aqui. 1873 01:23:16,600 --> 01:23:17,867 Onde você está indo? 1874 01:23:18,000 --> 01:23:19,967 Mostrar para você o ingrediente secreto 1875 01:23:20,100 --> 01:23:21,367 no pão do meu filho. 1876 01:23:21,500 --> 01:23:22,367 Allons-y! 1877 01:23:22,500 --> 01:23:25,400 [♪♪] 1878 01:23:49,700 --> 01:23:52,734 [♪♪] 1879 01:23:57,200 --> 01:24:01,000 [♪♪] 1880 01:24:12,166 --> 01:24:13,333 Annie! Você não pode sair! 1881 01:24:14,767 --> 01:24:16,433 Annie! 1882 01:24:17,433 --> 01:24:19,500 Annie! Eu amo Você! 1883 01:24:22,166 --> 01:24:24,066 Uma ajudinha, por favor? 1884 01:24:24,200 --> 01:24:26,367 [povo da cidade] Annie! Ele te ama! 1885 01:24:26,500 --> 01:24:27,800 [♪♪] 1886 01:24:27,934 --> 01:24:29,633 [suspira] 1887 01:24:33,033 --> 01:24:34,800 [Annie] Que diabos você esta fazendo? 1888 01:24:38,200 --> 01:24:40,900 Bem o que que diabos você está fazendo? 1889 01:24:41,033 --> 01:24:42,900 eu pensei que você estava no barco! 1890 01:24:43,033 --> 01:24:44,233 Bem, esqueci meu passaporte. 1891 01:24:44,367 --> 01:24:45,834 Você esqueceu você não sabe nadar? 1892 01:24:47,000 --> 01:24:49,133 Não importa. 1893 01:24:49,266 --> 01:24:50,433 Eu tinha que chegar até você. 1894 01:24:51,533 --> 01:24:53,266 Por quê? 1895 01:24:58,033 --> 01:24:59,934 Porque eu amo você. 1896 01:25:00,133 --> 01:25:02,200 Finalmente! [risos] 1897 01:25:02,333 --> 01:25:03,367 Mas eu pensei-- 1898 01:25:03,500 --> 01:25:04,300 Eu sei. 1899 01:25:04,433 --> 01:25:06,800 Eu também, mas eu estava errado. 1900 01:25:08,233 --> 01:25:09,900 É você, Annie. 1901 01:25:11,567 --> 01:25:13,700 Sempre foi você. 1902 01:25:13,834 --> 01:25:15,133 Eu fui muito idiota para saber disso. 1903 01:25:15,266 --> 01:25:17,100 [risos] 1904 01:25:17,233 --> 01:25:18,333 Tem certeza? 1905 01:25:20,066 --> 01:25:20,834 Quem tem pão? 1906 01:25:20,967 --> 01:25:23,400 Quem tem pão? Precisamos de pão. 1907 01:25:24,567 --> 01:25:26,734 [♪♪] 1908 01:25:31,633 --> 01:25:33,066 Oh, uau. 1909 01:25:34,900 --> 01:25:36,700 [♪♪] 1910 01:25:36,834 --> 01:25:39,367 [Windwardians torcendo] 1911 01:25:39,500 --> 01:25:40,367 [aplaudindo] 1912 01:25:40,500 --> 01:25:42,400 [torcendo] 1913 01:25:47,500 --> 01:25:51,100 [♪♪] 1914 01:25:51,233 --> 01:25:53,467 [Jean Pierre] Ah, amor ... 1915 01:25:53,600 --> 01:25:57,333 Isto é exatamente como um filme francês terminaria. 1916 01:25:57,467 --> 01:25:59,633 La fin. 1917 01:25:59,767 --> 01:26:02,266 [tema romântico incha] 1918 01:26:02,400 --> 01:26:06,433 [♪♪] 1919 01:26:19,300 --> 01:26:22,400 [♪♪] 123796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.