Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
Este programa foi classificado como G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
e é adequado para
audiências em geral.
3
00:00:15,667 --> 00:00:19,066
♪ La mer ♪
4
00:00:19,200 --> 00:00:22,000
♪ Qu'on voit danser ♪
5
00:00:22,133 --> 00:00:26,834
♪ Le long des golfes clairs ♪
6
00:00:26,967 --> 00:00:28,767
♪ A des reflets d'argent ... ♪
7
00:00:28,900 --> 00:00:30,400
[Jean Pierre]
Ahh pão ...
8
00:00:30,533 --> 00:00:33,934
tão central para a história humana,
9
00:00:34,066 --> 00:00:37,300
tem sido chamado
o "bastão da vida".
10
00:00:39,467 --> 00:00:41,834
♪ La mer ... ♪
11
00:00:41,967 --> 00:00:46,500
É só água, farinha,
e fermento -
12
00:00:46,633 --> 00:00:49,934
três simples
pequenos ingredientes ...
13
00:00:50,066 --> 00:00:52,133
mas quando feito com amor,
14
00:00:52,266 --> 00:00:55,100
pode se tornar
algo especial.
15
00:00:56,300 --> 00:00:59,967
Você quase pode dizer "mágico".
16
00:01:02,166 --> 00:01:05,300
♪ Voyez ♪
17
00:01:05,433 --> 00:01:08,000
♪ Près des étangs ♪
18
00:01:08,133 --> 00:01:10,667
♪ Ces grands roseaux mouillés ♪
19
00:01:10,800 --> 00:01:13,400
[♪♪]
20
00:01:13,533 --> 00:01:16,633
♪ Veja ♪
21
00:01:16,767 --> 00:01:19,300
♪ Esses pássaros brancos ♪
22
00:01:19,433 --> 00:01:22,500
♪ E aquelas casas enferrujadas ♪
23
00:01:22,633 --> 00:01:25,066
[♪♪]
24
00:01:25,200 --> 00:01:27,967
♪ O mar ♪
25
00:01:28,100 --> 00:01:30,567
♪ Balançou-os ♪
26
00:01:30,700 --> 00:01:35,400
♪ Ao longo dos golfos límpidos ♪
27
00:01:35,533 --> 00:01:38,533
♪ E uma canção de amor ♪
28
00:01:38,667 --> 00:01:40,700
♪ O mar ♪
29
00:01:40,834 --> 00:01:43,333
♪ Embalou meu coração ♪
30
00:01:43,467 --> 00:01:46,734
♪ Para a vida toda ♪
31
00:01:46,867 --> 00:01:50,700
♪ O mar ♪
32
00:01:50,834 --> 00:01:53,166
♪ Que vemos dançando ♪
33
00:02:02,700 --> 00:02:03,734
Tenha um bom dia, Ernie.
34
00:02:03,867 --> 00:02:06,934
Você também, Annie.
35
00:02:08,734 --> 00:02:10,533
Ai aquele café
cheira tão bem.
36
00:02:10,667 --> 00:02:13,133
Annie se você me ama
mesmo um pouco,
37
00:02:13,266 --> 00:02:14,133
você por uma xícara.
38
00:02:14,266 --> 00:02:15,233
Não!
39
00:02:15,367 --> 00:02:16,033
Meia xícara?
40
00:02:16,166 --> 00:02:17,867
- [Annie ri]
-Um quarto?
41
00:02:18,000 --> 00:02:21,066
Não! Voce me disse o bebe
já estava dando cambalhotas.
42
00:02:21,200 --> 00:02:22,233
Apenas aguente firme.
43
00:02:22,367 --> 00:02:23,400
Ela estará aqui
em alguns meses,
44
00:02:23,533 --> 00:02:25,467
você pode ter
todo o café que você quiser.
45
00:02:25,600 --> 00:02:26,767
Ok, mas-- oh!
46
00:02:26,900 --> 00:02:29,767
Sim, acho que você está certo.
47
00:02:29,900 --> 00:02:31,900
Ela chuta forte o suficiente
sem cafeína.
48
00:02:32,033 --> 00:02:34,066
Eu ainda não consigo acreditar
Eu vou ser uma tia não oficial.
49
00:02:36,166 --> 00:02:38,133
Ei.
50
00:02:38,266 --> 00:02:39,166
Lá estão eles--
51
00:02:39,300 --> 00:02:42,200
minhas duas mulheres favoritas
em todo o mundo.
52
00:02:42,333 --> 00:02:43,233
Obrigada.
53
00:02:44,567 --> 00:02:46,266
Milímetros.
54
00:02:46,400 --> 00:02:48,233
É muito melhor do que
o que preparo na padaria.
55
00:02:48,367 --> 00:02:50,133
Oh, sim, vá em frente.
Esfregue, Matt.
56
00:02:50,266 --> 00:02:52,400
Desculpe, Mary,
mas você está quase em casa.
57
00:02:52,533 --> 00:02:55,033
E você já é uma foto
de beleza materna.
58
00:02:55,166 --> 00:02:57,066
Você é tão
uma pequena mentirosa charmosa,
59
00:02:57,200 --> 00:02:59,100
mas ainda te amo por isso.
60
00:02:59,233 --> 00:03:00,834
[rindo]
61
00:03:00,967 --> 00:03:02,266
Então, uh, filme esta noite?
62
00:03:02,400 --> 00:03:03,834
Não sei.
63
00:03:03,967 --> 00:03:05,533
Estou atrasado com minha contabilidade.
64
00:03:05,667 --> 00:03:08,700
Além disso ... eu ainda estou
um pouco chateado com você.
65
00:03:08,834 --> 00:03:09,900
O que ele fez agora?
66
00:03:10,033 --> 00:03:12,967
Ele terminou com Sarah,
ela ficou deprimida e desistiu,
67
00:03:13,100 --> 00:03:14,500
e agora eu tenho que encontrar
uma nova garçonete.
68
00:03:14,633 --> 00:03:16,200
Eu não fiz isso
para machucar você.
69
00:03:16,333 --> 00:03:17,667
Nós simplesmente não estávamos certos
para cada um.
70
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
[risos]
71
00:03:18,934 --> 00:03:20,633
Bem, ninguem
sempre certo para você.
72
00:03:20,767 --> 00:03:22,200
Quero dizer, você tem essa imagem
de uma mulher perfeita.
73
00:03:22,333 --> 00:03:24,767
Eu estou dizendo a você--
ela não existe.
74
00:03:24,900 --> 00:03:26,033
Não procuro perfeição.
75
00:03:26,166 --> 00:03:28,333
Quer dizer, Sarah era muito doce,
mas...
76
00:03:28,467 --> 00:03:29,767
honestamente, ela encontrou a ideia
77
00:03:29,900 --> 00:03:31,367
de você e eu tendo
uma noite normal de cinema,
78
00:03:31,500 --> 00:03:33,433
ahem, "estranho".
79
00:03:33,567 --> 00:03:34,533
-Milímetros.
-E eu sinto muito,
80
00:03:34,667 --> 00:03:35,700
para mim,
isso é um não-iniciante.
81
00:03:35,834 --> 00:03:37,200
Oh, me desculpe,
Isto é minha culpa?
82
00:03:37,333 --> 00:03:38,266
Sim!
83
00:03:38,400 --> 00:03:39,633
[risos]
84
00:03:39,767 --> 00:03:41,500
Mas,
no espírito de perdão,
85
00:03:41,633 --> 00:03:42,367
Vou fazer o espaguete
você gosta.
86
00:03:43,767 --> 00:03:44,567
Eu vou mesmo ...
87
00:03:44,700 --> 00:03:46,800
deixe você escolher o filme
no topo disso.
88
00:03:46,934 --> 00:03:48,500
Oh! Eu não tive
uma oferta como essa
89
00:03:48,633 --> 00:03:50,266
desde antes
Tim e eu éramos casados.
90
00:03:50,400 --> 00:03:51,333
Eu pegaria.
91
00:03:51,467 --> 00:03:52,700
[geme em concordância]
92
00:03:52,834 --> 00:03:54,100
Tudo bem, tudo bem,
tudo bem.
93
00:03:54,233 --> 00:03:55,367
Mas vou avisá-lo agora -
94
00:03:55,500 --> 00:03:57,734
não haverá uma perseguição de carro
ou explosão.
95
00:04:00,066 --> 00:04:01,200
Sete?
96
00:04:01,333 --> 00:04:02,233
Vejo você então.
97
00:04:02,367 --> 00:04:03,934
-Tchau, Mary.
-Tchau, Matt.
98
00:04:07,166 --> 00:04:08,667
Você percebe porque
ele não conheceu ninguém, certo?
99
00:04:08,800 --> 00:04:10,867
Oh! Não.
100
00:04:11,000 --> 00:04:12,333
Isso de novo não.
101
00:04:12,467 --> 00:04:13,867
Sim, "isso de novo", Annie.
102
00:04:14,000 --> 00:04:15,433
Todos os sinais estão lá.
103
00:04:15,567 --> 00:04:17,200
Por que você acha que ele acaba
no seu sofá?
104
00:04:17,333 --> 00:04:20,533
Porque ele não está disposto
para pagar por um serviço de streaming.
105
00:04:20,667 --> 00:04:24,700
Não. Porque ele está inconscientemente
apaixonado por você.
106
00:04:24,834 --> 00:04:27,066
Bem, eu seria
mais interessado
107
00:04:27,200 --> 00:04:29,266
em alguém que poderia
me ame conscientemente.
108
00:04:29,400 --> 00:04:30,900
Quer dizer, vamos.
109
00:04:31,033 --> 00:04:32,967
É o Matt
estamos falando.
110
00:04:34,066 --> 00:04:36,400
[♪♪]
111
00:04:45,200 --> 00:04:46,266
Ei, Walt.
112
00:04:48,567 --> 00:04:49,567
Eu te digo,
113
00:04:49,700 --> 00:04:51,934
você tem que experimentar
Ilha de Windward em primeira mão
114
00:04:52,066 --> 00:04:54,400
para apreciar o que -
que acontecimento ...
115
00:04:54,533 --> 00:04:56,533
e h-quente ...
116
00:04:56,667 --> 00:04:58,400
local que realmente somos.
117
00:05:00,300 --> 00:05:03,166
Uh, bem, nós percorremos um longo caminho
da crise econômica
118
00:05:03,300 --> 00:05:05,567
e um pequeno artigo
de você poderia -
119
00:05:05,700 --> 00:05:07,000
[cliques de linha]
120
00:05:07,133 --> 00:05:08,767
Olá?
121
00:05:09,800 --> 00:05:11,100
Olá?
122
00:05:25,867 --> 00:05:27,467
Lyle ...
123
00:05:27,600 --> 00:05:30,066
você é o mais
policial perfeitamente pressionado
124
00:05:30,200 --> 00:05:31,166
esta cidade já viu.
125
00:05:31,300 --> 00:05:32,667
Como você faz isso?
126
00:05:32,800 --> 00:05:34,800
Bem, eu gosto de passar a ferro.
127
00:05:34,934 --> 00:05:36,667
Acho isso meditativo.
128
00:05:36,800 --> 00:05:39,533
Bem, sem conversa com voce
é sempre desinteressante.
129
00:05:41,967 --> 00:05:43,066
Bom dia, Tim.
130
00:05:43,200 --> 00:05:44,266
Acabei de ver a Mary.
131
00:05:44,400 --> 00:05:46,266
Ela está parecendo mais incrível
todo dia.
132
00:05:46,400 --> 00:05:48,433
Sim, ela é, não é?
133
00:05:48,567 --> 00:05:49,734
Bem, por que tão baixo?
134
00:05:49,867 --> 00:05:51,767
Ah, você sabe - estresse.
135
00:05:51,900 --> 00:05:52,667
Eu nem sei porque
136
00:05:52,800 --> 00:05:54,333
Eu estou incomodando
para pintar este barco.
137
00:05:54,467 --> 00:05:55,834
Eu não tive
uma carta em semanas.
138
00:05:55,967 --> 00:05:56,834
Vamos,
as coisas vão melhorar.
139
00:05:56,967 --> 00:05:58,166
Você tem que se manter positivo, amigo.
140
00:05:58,300 --> 00:05:59,166
Você vai ser pai.
141
00:05:59,300 --> 00:06:00,800
Verdadeiro.
142
00:06:00,934 --> 00:06:02,934
[passos se aproximando]
143
00:06:04,700 --> 00:06:05,767
Bom dia, rapazes.
144
00:06:05,900 --> 00:06:07,734
Então a van está certa
lá em cima, virando a esquina.
145
00:06:07,867 --> 00:06:09,934
Obrigada.
146
00:06:11,200 --> 00:06:13,200
Tim, olhe para isso.
O que eu te disse?
147
00:06:13,333 --> 00:06:14,667
Turistas!
148
00:06:14,800 --> 00:06:16,066
Ver? Coisas são
pegando já.
149
00:06:16,200 --> 00:06:17,900
[risos] Uau.
150
00:06:18,033 --> 00:06:20,567
Bem, olá, Lyle.
Prazer em ver você de novo.
151
00:06:20,700 --> 00:06:23,066
Ótimo tê-lo de volta,
Sra. Dean.
152
00:06:23,200 --> 00:06:24,200
É bom estar de volta.
153
00:06:29,533 --> 00:06:31,900
[tema romântico sobe]
154
00:06:32,033 --> 00:06:34,667
[♪♪]
155
00:06:40,633 --> 00:06:41,500
[mulher ri]
156
00:06:41,633 --> 00:06:43,266
[Matt ri debilmente]
157
00:06:46,667 --> 00:06:49,400
Não é a melhor primeira impressão
você já fez.
158
00:06:49,533 --> 00:06:50,967
Não sei.
159
00:06:51,100 --> 00:06:54,033
Em algumas culturas,
é um sinal de boa sorte.
160
00:06:54,166 --> 00:06:56,233
Sério?
161
00:06:56,367 --> 00:06:57,467
[grita] Ok, pessoal!
162
00:06:57,600 --> 00:06:59,266
Acerte-me com o seu melhor tiro!
163
00:07:02,667 --> 00:07:03,567
Bem-vindo ao Windward!
164
00:07:03,700 --> 00:07:06,000
Walter Rasmussen, prefeito.
165
00:07:07,166 --> 00:07:08,700
Três turistas.
166
00:07:08,834 --> 00:07:11,233
Estamos morrendo aqui.
Você me ouve? Morrendo aqui.
167
00:07:12,367 --> 00:07:14,600
Aproveite sua estadia!
168
00:07:14,734 --> 00:07:16,033
[Sotaque britânico]
Ahem. Para a Sra. Dean -
169
00:07:16,166 --> 00:07:17,266
obrigada
170
00:07:17,400 --> 00:07:19,100
para abrir
sua linda casa
171
00:07:19,233 --> 00:07:21,367
para uma empresa
de dançarinos agradecidos,
172
00:07:21,500 --> 00:07:23,567
quem fará o seu melhor
para não quebrar nada.
173
00:07:23,700 --> 00:07:25,900
[risada]
174
00:07:26,033 --> 00:07:27,033
Obrigado, Philip.
175
00:07:27,166 --> 00:07:28,533
Como você deve saber,
176
00:07:28,667 --> 00:07:30,900
meu falecido marido
não era fã de balé.
177
00:07:31,033 --> 00:07:32,800
Na verdade,
se ele ainda estivesse vivo,
178
00:07:32,934 --> 00:07:35,033
os Seattle Seahawks
estaria sentado aqui
179
00:07:35,166 --> 00:07:36,033
em vez de você.
180
00:07:36,166 --> 00:07:37,934
[todos rindo]
181
00:07:38,066 --> 00:07:39,633
Crie um balé maravilhoso.
182
00:07:39,767 --> 00:07:40,800
Me deixe orgulhoso.
183
00:07:40,934 --> 00:07:44,266
E não se preocupe se você ouvir
ruídos estranhos à noite.
184
00:07:44,400 --> 00:07:46,600
Tenho certeza
é apenas Franklin,
185
00:07:46,734 --> 00:07:48,200
cultura de luta ...
186
00:07:48,333 --> 00:07:49,734
mesmo do túmulo.
187
00:07:49,867 --> 00:07:51,734
[risada]
188
00:07:51,867 --> 00:07:52,767
Saúde a todos.
189
00:07:52,900 --> 00:07:54,533
[sobreposição] Saúde!
190
00:07:54,667 --> 00:07:55,533
Saúde.
191
00:07:55,667 --> 00:07:56,700
[todos tilintando]
192
00:07:56,834 --> 00:07:58,166
[passando televisão]
193
00:08:03,934 --> 00:08:05,867
[o tema do filme aumenta]
194
00:08:06,000 --> 00:08:07,800
Vimos este filme
inúmeras vezes,
195
00:08:07,934 --> 00:08:09,934
e você chora no final
toda vez.
196
00:08:10,066 --> 00:08:11,467
Quer dizer voce sabe
eles vão acabar juntos!
197
00:08:11,600 --> 00:08:12,967
Não é exatamente um segredo.
198
00:08:13,100 --> 00:08:14,867
[funga]
Você é muito bom para falar.
199
00:08:15,000 --> 00:08:16,667
Você chora toda vez que aquele filme
com o cachorro vem,
200
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
para onde está indo para casa.
201
00:08:17,934 --> 00:08:19,500
Ok, isso é diferente.
202
00:08:19,633 --> 00:08:22,333
O amor entre um menino
e seu cachorro é simples.
203
00:08:22,467 --> 00:08:24,633
Quando são pessoas,
fica complicado.
204
00:08:24,767 --> 00:08:26,467
Então sua solução
205
00:08:26,600 --> 00:08:28,367
é só evitar
relacionamentos sérios?
206
00:08:28,500 --> 00:08:30,500
Vai fazer
para uma vida muito solitária.
207
00:08:30,633 --> 00:08:32,433
Eu não tenho uma vida solitária.
208
00:08:32,567 --> 00:08:34,333
eu tenho você
209
00:08:34,467 --> 00:08:36,033
e nosso relacionamento -
210
00:08:36,166 --> 00:08:38,500
um bom simples,
amizade descomplicada.
211
00:08:39,600 --> 00:08:42,200
Não sei se
ser lisonjeado ou insultado.
212
00:08:42,333 --> 00:08:44,300
Nah, eu quis dizer isso
como um elogio.
213
00:08:44,433 --> 00:08:45,934
Tudo bem.
214
00:08:46,066 --> 00:08:48,166
Ah, hora de pegar essa massa
no forno.
215
00:08:48,300 --> 00:08:50,200
Mm-kay.
216
00:08:53,967 --> 00:08:55,100
Eu gosto muito deste.
217
00:08:55,233 --> 00:08:57,133
Não sei.
218
00:08:57,266 --> 00:08:58,934
Não está dando certo
do jeito que eu queria.
219
00:08:59,066 --> 00:09:00,500
Você diz isso sobre tudo.
220
00:09:00,633 --> 00:09:02,467
Quando você vai finalmente admitir
seu trabalho é bom?
221
00:09:03,467 --> 00:09:05,700
Você tem que dizer isso
porque você é meu amigo.
222
00:09:05,834 --> 00:09:06,867
Ah, só porque
eu sou seu amigo
223
00:09:07,000 --> 00:09:08,100
não pense que estou com medo
224
00:09:08,233 --> 00:09:10,033
para te dizer
algumas verdades contundentes.
225
00:09:10,166 --> 00:09:11,934
Oh sim? Como o quê?
226
00:09:12,066 --> 00:09:14,133
Curta seu gosto por filmes
é terrível.
227
00:09:15,400 --> 00:09:16,967
Sua pintura não é.
228
00:09:18,233 --> 00:09:19,367
Se eu deixar você escolher o filme
próxima vez,
229
00:09:19,500 --> 00:09:20,266
você vai parar
falando sobre isso?
230
00:09:21,300 --> 00:09:22,233
Nunca.
231
00:09:24,900 --> 00:09:25,800
Boa noite.
232
00:09:26,734 --> 00:09:27,700
Boa noite.
233
00:09:34,900 --> 00:09:39,467
[♪♪]
234
00:09:43,800 --> 00:09:45,867
♪ Todos os dias da minha vida ♪
235
00:09:46,000 --> 00:09:48,834
♪ é o melhor dia ♪
236
00:09:48,967 --> 00:09:51,333
♪ Tudo que eu vi ♪
237
00:09:51,467 --> 00:09:54,333
♪ Me surpreendeu ♪
238
00:09:54,467 --> 00:09:57,867
♪ Agora se movendo com o vento
é como eu quero ficar ♪
239
00:10:00,133 --> 00:10:03,934
♪ E, querida
se você der uma olhada ... ♪
240
00:10:04,066 --> 00:10:06,867
[♪♪]
241
00:10:09,166 --> 00:10:11,600
[♪♪]
242
00:10:18,900 --> 00:10:20,500
[geme cansado]
243
00:10:20,633 --> 00:10:22,100
Eu sei eu sei.
244
00:10:22,233 --> 00:10:24,033
Não tem
aquele "algo especial".
245
00:10:25,300 --> 00:10:26,533
Mateus.
246
00:10:26,667 --> 00:10:28,367
Você só precisa colocar
247
00:10:28,500 --> 00:10:30,033
um pouco mais do seu coração
afim disso.
248
00:10:30,166 --> 00:10:32,066
Pai, já conversamos sobre isso.
249
00:10:32,200 --> 00:10:33,900
Eu tentei.
250
00:10:34,033 --> 00:10:35,567
Talvez eu simplesmente não
tem o dom para isso.
251
00:10:35,700 --> 00:10:37,700
[risos]
Eu não sabia que tinha,
252
00:10:37,834 --> 00:10:39,667
e então, eu conheci sua mãe,
253
00:10:39,800 --> 00:10:41,867
e tudo mudou.
254
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
Lembre-se de como era o meu pão
quando ela estava viva?
255
00:10:45,133 --> 00:10:47,533
A linha de clientes?
256
00:10:47,667 --> 00:10:48,667
Às vezes, eles não podiam
saia pela porta
257
00:10:48,800 --> 00:10:49,567
sem arrancar
um pedaço.
258
00:10:49,700 --> 00:10:51,433
[risos]
259
00:10:51,567 --> 00:10:53,600
Ela me inspirou.
260
00:10:55,333 --> 00:10:57,667
Depois que a perdemos,
261
00:10:57,800 --> 00:10:59,033
nada era igual.
262
00:11:02,533 --> 00:11:05,133
Talvez eu apenas não tenha encontrado
minha inspiração ainda.
263
00:11:05,266 --> 00:11:06,800
[risos]
264
00:11:06,934 --> 00:11:08,600
Eu acredito que você vai.
265
00:11:08,734 --> 00:11:11,166
Agora, façam suas entregas,
266
00:11:11,300 --> 00:11:12,767
ir para casa,
267
00:11:12,900 --> 00:11:13,934
durma um pouco.
268
00:11:14,066 --> 00:11:15,767
Tudo bem.
269
00:11:16,967 --> 00:11:20,033
[♪♪]
270
00:11:26,800 --> 00:11:30,767
[♪♪]
271
00:11:40,400 --> 00:11:42,467
[passos]
272
00:11:44,133 --> 00:11:45,934
Oh! Olá. Na hora certa.
Entre
273
00:11:46,066 --> 00:11:47,166
Onde você gostaria disso?
274
00:11:47,300 --> 00:11:48,734
Estamos lá embaixo.
275
00:11:48,867 --> 00:11:51,767
[tocando música clássica]
276
00:11:51,900 --> 00:11:53,567
[Philip] Agora sustente isso.
277
00:11:53,700 --> 00:11:55,800
Agora faça a transição. Para cima.
278
00:11:57,233 --> 00:11:59,500
Legal. Jeté para
Pas de Chat.
279
00:12:01,300 --> 00:12:03,266
[♪♪]
280
00:12:04,300 --> 00:12:06,734
Amável. Ok, mantenha esse queixo erguido,
ombros para trás.
281
00:12:08,300 --> 00:12:09,800
Oh!
282
00:12:09,934 --> 00:12:11,533
[Philip] Mesmo assim.
Foi acidentado.
283
00:12:11,667 --> 00:12:12,800
[suspira] Estou supondo
a regra dos cinco segundos
284
00:12:12,934 --> 00:12:13,834
não se aplica aqui?
285
00:12:13,967 --> 00:12:15,266
- [Philip] Continue trabalhando nisso.
-Bom palpite.
286
00:12:17,266 --> 00:12:18,367
É bom ter você aqui.
287
00:12:18,500 --> 00:12:20,233
E lembre-se--
Não sou apenas o prefeito.
288
00:12:20,367 --> 00:12:22,800
Eu também sou um notário
e um corretor de seguros.
289
00:12:22,934 --> 00:12:26,367
Nunca é muito cedo para começar
pensando em seguro de vida.
290
00:12:27,533 --> 00:12:29,867
[♪♪]
291
00:12:32,467 --> 00:12:35,567
Ahh. Eu deveria ter oferecido a eles
seguro de acidentes.
292
00:12:35,700 --> 00:12:37,567
Os dançarinos quebram muitos tornozelos,
não é?
293
00:12:37,700 --> 00:12:40,567
Talvez eu pudesse conseguir
uma carta ou duas com isso.
294
00:12:40,700 --> 00:12:41,734
Algum deles peixes?
295
00:12:41,867 --> 00:12:43,500
Não sei.
Não apareceu.
296
00:12:44,700 --> 00:12:46,066
Eu volto já.
297
00:12:50,133 --> 00:12:51,834
Você acha que poderíamos
obter alguma publicidade
298
00:12:51,967 --> 00:12:53,667
fora de ter
uma companhia de balé aqui?
299
00:12:53,800 --> 00:12:55,834
Você simplesmente não desiste,
e você, Walt?
300
00:12:55,967 --> 00:12:56,900
Não.
301
00:12:57,033 --> 00:12:58,233
E eu não vou parar
302
00:12:58,367 --> 00:13:00,467
até Barlavento
está de volta ao mapa.
303
00:13:00,600 --> 00:13:03,300
Vou vadear cada montanha,
Vou escalar todos os riachos,
304
00:13:03,433 --> 00:13:05,033
-Eu vou perseguir todos -
-Quantas cervejas você já bebeu?
305
00:13:05,166 --> 00:13:07,233
Meio copo.
306
00:13:07,367 --> 00:13:08,533
É isso, Walt.
307
00:13:08,667 --> 00:13:09,633
Estou interrompendo você.
308
00:13:09,767 --> 00:13:11,700
Ah, boa ideia.
309
00:13:11,834 --> 00:13:14,567
Eu preciso de uma cabeça limpa
para planejar meu próximo movimento.
310
00:13:14,700 --> 00:13:16,066
[notas sussurrando]
311
00:13:16,200 --> 00:13:17,467
Toda a noite.
312
00:13:17,600 --> 00:13:19,066
-Boa noite, Walt.
-Obrigado, Walt.
313
00:13:19,200 --> 00:13:21,533
Nem mesmo um deles peixe.
314
00:13:21,667 --> 00:13:24,333
O universo deve ter
algo contra mim.
315
00:13:25,934 --> 00:13:27,567
Oi.
316
00:13:27,700 --> 00:13:29,300
Oi. Podemos pegar um vinho branco
317
00:13:29,433 --> 00:13:31,433
e um club soda
com limão, por favor?
318
00:13:31,567 --> 00:13:33,867
Ooh. Faça duas limas.
319
00:13:34,000 --> 00:13:35,467
Estou me sentindo um pouco alegre.
320
00:13:35,600 --> 00:13:37,633
Ooh.
321
00:13:37,767 --> 00:13:39,633
[beijo]
322
00:13:39,767 --> 00:13:41,734
OK. Talvez o universo
gosta um pouco de mim.
323
00:13:43,200 --> 00:13:44,000
Ah, o que há de errado?
324
00:13:44,133 --> 00:13:45,533
Meu cara está sentindo
um pouco abatido hoje?
325
00:13:45,667 --> 00:13:47,934
Ele acabou de descobrir
ele não vai ficar rico
326
00:13:48,066 --> 00:13:49,266
fora dos bailarinos.
327
00:13:50,867 --> 00:13:53,133
Ei, não é tudo sobre
ganhar dinheiro com eles.
328
00:13:53,266 --> 00:13:54,867
Eu, pelo menos, estou feliz
329
00:13:55,000 --> 00:13:57,600
para obter um pouco de cultura
em torno deste lugar.
330
00:13:57,734 --> 00:14:00,700
E desde quando
você é fã de balé, Matt?
331
00:14:00,834 --> 00:14:03,633
Desde que Annie me levou
quando tínhamos 10 anos.
332
00:14:03,767 --> 00:14:05,333
Você odiou.
333
00:14:05,467 --> 00:14:07,200
Eu não odiei!
Eu não odeio isso.
334
00:14:07,333 --> 00:14:09,000
[Annie]
Era o quebra-nozes
335
00:14:09,133 --> 00:14:10,433
e o Rei do Rato
o apavorou.
336
00:14:10,567 --> 00:14:11,967
[risada]
337
00:14:13,433 --> 00:14:14,867
Um rato te assustou?
338
00:14:15,000 --> 00:14:16,700
Ele tinha, tipo, um metro e oitenta de altura,
com uma espada,
339
00:14:16,834 --> 00:14:19,166
dentes grandes e garras,
e foi...
340
00:14:19,300 --> 00:14:21,166
-Seis pés. Aterrorizante.
-...muito assustador.
341
00:14:21,300 --> 00:14:22,233
Com licença.
342
00:14:22,367 --> 00:14:25,333
-Posso pegar um refrigerante diet, por favor?
-Coisa certa.
343
00:14:32,166 --> 00:14:34,500
Teve a chance de explorar
muito da ilha ainda?
344
00:14:34,633 --> 00:14:37,433
Não. Nós estivemos
muito ocupado ensaiando.
345
00:14:37,567 --> 00:14:38,633
Como vai isso?
346
00:14:38,767 --> 00:14:40,266
-Bom.
-Excelente.
347
00:14:40,400 --> 00:14:41,500
Sou um grande fã de balé.
348
00:14:41,633 --> 00:14:42,367
Sério?
349
00:14:42,500 --> 00:14:43,433
Oh sim.
350
00:14:43,567 --> 00:14:45,934
Uh, o quebra-nozes
é um dos meus favoritos.
351
00:14:46,066 --> 00:14:47,633
- [Annie sufoca o riso]
- [Tim limpa a garganta]
352
00:14:47,767 --> 00:14:50,033
Uh-huh. E, uh,
o que mais você viu?
353
00:14:50,166 --> 00:14:53,367
Bem, na verdade,
nada mais ainda -
354
00:14:53,500 --> 00:14:55,166
O que aconteceu?
O Rei dos Ratos te assusta?
355
00:14:55,300 --> 00:14:55,967
- [amigos ofegando]
-Oh!
356
00:14:56,100 --> 00:14:57,266
[Tim rindo]
357
00:14:57,400 --> 00:14:58,367
[risos crescem]
358
00:14:58,500 --> 00:15:00,066
Ai.
359
00:15:00,200 --> 00:15:02,500
Está bem, está bem,
não foi tão engraçado.
360
00:15:02,633 --> 00:15:04,767
- [o riso persiste]
-Sim!
361
00:15:04,900 --> 00:15:06,500
-É muito engraçado.
- [Ernie rosna sombriamente]
362
00:15:06,633 --> 00:15:08,100
[risos mais altos]
363
00:15:09,900 --> 00:15:11,667
[Walt]
Uh, sim. Isso mesmo.
364
00:15:11,800 --> 00:15:13,734
Sra. Dean trouxe o todo
empresa de Seattle
365
00:15:13,867 --> 00:15:15,934
para ensaiar
uma estreia mundial totalmente nova.
366
00:15:16,066 --> 00:15:17,900
Eu diria que vale a pena
alguns minutos em sua transmissão.
367
00:15:18,033 --> 00:15:18,900
Olá?
368
00:15:19,033 --> 00:15:20,934
[suspira]
369
00:15:27,500 --> 00:15:29,433
[♪♪]
370
00:15:35,734 --> 00:15:37,867
Obrigada. Venha.
371
00:15:38,000 --> 00:15:39,066
Tch-tch. Bom menino!
372
00:15:39,200 --> 00:15:40,734
Sim, você é um bom menino.
373
00:15:40,867 --> 00:15:41,934
Bem-vindo de volta ao Windward,
Sra. Dean.
374
00:15:42,066 --> 00:15:42,934
Oh, olá, Walter.
375
00:15:43,066 --> 00:15:44,266
É bom te ver.
376
00:15:44,400 --> 00:15:45,567
Eu só estava pensando,
377
00:15:45,700 --> 00:15:48,033
Eu sei quanto
voce ama Windward,
378
00:15:48,166 --> 00:15:50,000
e neste momento
nós realmente poderíamos usar
379
00:15:50,133 --> 00:15:52,600
um pouco de publicidade
para ajudar a impulsionar o turismo.
380
00:15:52,734 --> 00:15:55,333
Ah, e uma classe mundial
companhia de balé em ensaio
381
00:15:55,467 --> 00:15:56,934
pode gerar essa cobertura?
382
00:15:57,066 --> 00:15:59,400
Você é tão perceptivo
como você é adorável.
383
00:15:59,533 --> 00:16:01,000
[risos]
Obrigado Walter,
384
00:16:01,133 --> 00:16:03,667
mas você não precisa trabalhar
bastante difícil.
385
00:16:03,800 --> 00:16:06,000
Vou fazer alguns telefonemas
e ver o que posso fazer.
386
00:16:06,133 --> 00:16:07,200
Bem, você é uma benção
para todos nós.
387
00:16:07,333 --> 00:16:12,000
Ah, não vamos me elevar
à santidade ainda, Walter.
388
00:16:13,133 --> 00:16:15,934
[♪♪]
389
00:16:18,233 --> 00:16:20,166
Milímetros.
390
00:16:20,300 --> 00:16:21,233
[latidos]
391
00:16:21,367 --> 00:16:22,567
Bom dia!
392
00:16:22,700 --> 00:16:24,800
Você é muito fofo.
393
00:16:24,934 --> 00:16:26,834
Hmm? Oh!
394
00:16:26,967 --> 00:16:29,233
A quem você pertence, hein?
395
00:16:29,367 --> 00:16:30,133
[Kathryn ligando]
Rudy!
396
00:16:30,266 --> 00:16:31,667
Rudy?
397
00:16:31,800 --> 00:16:33,934
Oh, mistério resolvido.
Por aqui!
398
00:16:34,066 --> 00:16:35,900
[Kathryn] Oh!
399
00:16:36,033 --> 00:16:37,633
Ahh!
400
00:16:37,767 --> 00:16:39,734
Rudy, aí está você.
401
00:16:39,867 --> 00:16:42,000
Você não deveria ter fugido,
seu cachorro mau.
402
00:16:42,133 --> 00:16:44,100
Acho que ele estava com fome.
403
00:16:44,233 --> 00:16:45,100
Oh, você não o alimentou,
você fez?
404
00:16:45,233 --> 00:16:46,800
Eu não gosto dele implorando.
405
00:16:46,934 --> 00:16:48,233
É um péssimo hábito.
406
00:16:48,367 --> 00:16:50,967
Na França, nós os deixamos sentar
à mesa conosco.
407
00:16:51,100 --> 00:16:52,500
Até em restaurantes.
408
00:16:52,633 --> 00:16:54,934
Cachorro feliz, gente feliz, hein?
409
00:16:55,066 --> 00:16:56,767
Bem, não estamos na França agora.
410
00:16:56,900 --> 00:16:59,667
Rudy? Rudy!
411
00:16:59,800 --> 00:17:02,133
Venha!
412
00:17:02,266 --> 00:17:03,467
É melhor você ir.
413
00:17:03,600 --> 00:17:05,033
Venha! Rudy, venha.
414
00:17:05,166 --> 00:17:06,800
Obrigada.
415
00:17:06,934 --> 00:17:08,633
Tudo bem, Rudy.
Vamos, Rudy.
416
00:17:08,767 --> 00:17:10,467
[suspira]
417
00:17:10,600 --> 00:17:13,233
De nada.
418
00:17:13,367 --> 00:17:14,734
[suspira]
419
00:17:17,100 --> 00:17:20,200
Então, esse é outro hambúrguer -
simples, sem pão, sem batatas fritas -
420
00:17:20,333 --> 00:17:21,633
e uma água.
421
00:17:21,767 --> 00:17:23,367
-Sim.
-Tudo bem.
422
00:17:24,700 --> 00:17:25,934
Deixe-me adivinhar. Mesmo?
423
00:17:27,367 --> 00:17:29,400
Na verdade, terei
um hambúrguer com pão
424
00:17:29,533 --> 00:17:30,734
e queijo,
425
00:17:30,867 --> 00:17:31,967
batatas fritas, crocantes,
426
00:17:32,100 --> 00:17:34,467
e um ... chocolate maltado.
427
00:17:34,600 --> 00:17:35,467
[zomba]
428
00:17:35,600 --> 00:17:36,967
O que?
429
00:17:37,100 --> 00:17:38,166
Eu sou o chefe.
430
00:17:38,300 --> 00:17:39,500
Eu posso comer o que eu gosto.
431
00:17:39,633 --> 00:17:41,233
Fantástico.
432
00:17:41,367 --> 00:17:43,734
E agora posso pagar
minha conta de luz.
433
00:17:43,867 --> 00:17:45,867
Então você possui
este estabelecimento encantador?
434
00:17:46,000 --> 00:17:47,300
Oh, eu possuo uma rede inteira -
435
00:17:47,433 --> 00:17:48,266
América do Sul, Europa,
436
00:17:48,400 --> 00:17:50,400
semana que vem,
Estou abrindo um em Xangai.
437
00:17:50,533 --> 00:17:52,633
Bem, ratos para saber,
onde quer que eu esteja no mundo,
438
00:17:52,767 --> 00:17:54,166
Eu nunca estarei longe de você.
439
00:17:55,633 --> 00:17:58,066
Direito.
Eu vou apenas começar.
440
00:18:00,333 --> 00:18:01,767
Eu conheço aquele olhar em seus olhos,
441
00:18:01,900 --> 00:18:03,367
mas eu tenho um pressentimento
442
00:18:03,500 --> 00:18:04,467
ela é muito esperta
443
00:18:04,600 --> 00:18:07,567
se apaixonar pelo Philip Chandler
rotina de dança.
444
00:18:07,700 --> 00:18:10,300
Mm-hmm.
Você pode estar certo.
445
00:18:10,433 --> 00:18:13,200
Que é exatamente
o que eu acho tão interessante.
446
00:18:13,333 --> 00:18:14,633
Ei, Annie.
447
00:18:14,767 --> 00:18:16,533
-Oi.
-Posso pegar um sanduíche de peru?
448
00:18:16,667 --> 00:18:19,233
Em um segundo. Cook está doente,
Eu ainda estou sem uma garçonete,
449
00:18:19,367 --> 00:18:21,867
e este é o mais próximo de embalado
como eu tenho há um tempo.
450
00:18:22,000 --> 00:18:23,333
Sem problemas. Eu posso esperar.
451
00:18:24,934 --> 00:18:26,567
[toca música de fundo,
indistinto]
452
00:18:26,700 --> 00:18:29,367
[♪♪]
453
00:18:29,500 --> 00:18:33,100
[Fala Nicole, indistinta]
454
00:18:33,233 --> 00:18:35,100
[a troca continua,
indistinto]
455
00:18:36,066 --> 00:18:37,600
Pensando em falar
para ela de novo, não é?
456
00:18:37,734 --> 00:18:39,233
Ok, sim.
457
00:18:39,367 --> 00:18:40,300
[risadinhas]
458
00:18:40,433 --> 00:18:41,934
Só não tenho certeza sobre o quê.
459
00:18:42,066 --> 00:18:44,934
Eu já deixei bem claro
Nao sei nada sobre ballet,
460
00:18:45,066 --> 00:18:47,033
então eu acho que é um pouco
tarde demais para o Google.
461
00:18:47,166 --> 00:18:48,967
Bem, você poderia falar sobre
quão boa é a minha comida.
462
00:18:49,100 --> 00:18:51,900
Oh Ho. Você não é mesmo
tentando ajudar, você está?
463
00:18:52,033 --> 00:18:53,567
Desculpe. Um pouco ocupado.
464
00:18:53,700 --> 00:18:55,200
Voce vai ter que descobrir
este por conta própria.
465
00:18:55,333 --> 00:18:56,233
OK tudo bem.
466
00:18:58,867 --> 00:19:00,433
[exala]
Eu posso fazer isso.
467
00:19:00,567 --> 00:19:01,467
Você consegue fazer isso.
468
00:19:01,600 --> 00:19:03,400
-Tudo bem.
-Sim.
469
00:19:06,100 --> 00:19:09,300
Se você está procurando por alguma coisa
depois que os Beatles se separaram,
470
00:19:09,433 --> 00:19:10,266
você vai ficar desapontado.
471
00:19:10,400 --> 00:19:12,800
[risos]
Você acabou de me salvar um quarto.
472
00:19:12,934 --> 00:19:14,834
O prazer é meu.
473
00:19:17,967 --> 00:19:20,867
Então, a comida aqui -
muito bom.
474
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Fico feliz em ouvir isso.
475
00:19:24,467 --> 00:19:26,367
Está bem então.
476
00:19:29,967 --> 00:19:32,033
Como foi?
477
00:19:32,166 --> 00:19:34,033
[assobia e imita explosão]
478
00:19:34,166 --> 00:19:36,300
[risos]
Bem, não posso ganhar todos.
479
00:19:37,300 --> 00:19:39,200
Por que eu tenho a sensação
você está gostando disso?
480
00:19:39,333 --> 00:19:42,300
Por favor, sou seu melhor amigo.
Por que eu iria gostar disso?
481
00:19:43,500 --> 00:19:46,467
[♪♪]
482
00:19:59,300 --> 00:20:01,667
Pensei que poderia
encontre você aqui.
483
00:20:01,800 --> 00:20:03,367
Você não deveria estar pegando pão?
fora do forno?
484
00:20:03,500 --> 00:20:05,767
Eu já fiz.
Está esfriando.
485
00:20:05,900 --> 00:20:08,266
Vejo que você não desistiu
nessa pintura ainda.
486
00:20:08,400 --> 00:20:09,433
Você está se sentindo melhor com isso?
487
00:20:09,567 --> 00:20:12,166
[suspira] Você me conhece,
Eu nunca posso dizer.
488
00:20:12,300 --> 00:20:14,300
Não sei.
O que você acha?
489
00:20:14,433 --> 00:20:15,333
Seja honesto.
490
00:20:17,400 --> 00:20:19,166
Você poderia trazer isso
um pouco mais perto?
491
00:20:19,300 --> 00:20:22,300
Você não vai
caia da doca, Matt.
492
00:20:23,166 --> 00:20:24,567
Uma rajada de vento
poderia surgir assim.
493
00:20:26,100 --> 00:20:27,266
Você sabe,
minha oferta ainda está de pé.
494
00:20:27,400 --> 00:20:28,834
Você nunca é muito velho
aprender a nadar.
495
00:20:28,967 --> 00:20:30,433
Cheguei até aqui
sem ele.
496
00:20:30,567 --> 00:20:31,934
Eu estou bem.
497
00:20:32,066 --> 00:20:33,533
[Annie ri]
498
00:20:33,667 --> 00:20:36,000
Algum dia, você vai
tem que me explicar
499
00:20:36,133 --> 00:20:37,500
por que você escolheu gastar
toda a sua vida
500
00:20:37,633 --> 00:20:38,834
rodeado por algo
você tem medo.
501
00:20:38,967 --> 00:20:40,700
Ok, bem, vamos colocar
um alfinete nisso
502
00:20:40,834 --> 00:20:41,800
até a próxima vez
você traz isso à tona?
503
00:20:42,967 --> 00:20:44,934
eu preciso de sua ajuda
com alguma coisa.
504
00:20:45,066 --> 00:20:46,734
Certo.
505
00:20:48,166 --> 00:20:50,200
Ok, certo. Então, hum ...
506
00:20:50,333 --> 00:20:52,367
aqui está o acordo.
507
00:20:52,500 --> 00:20:54,967
Diga que você estava interessado
em alguem,
508
00:20:55,100 --> 00:20:57,834
tipo, eu não sei,
um dançarino--
509
00:20:57,967 --> 00:20:59,834
como você faria isso?
510
00:21:01,133 --> 00:21:02,333
Uau!
511
00:21:02,467 --> 00:21:04,600
Eu nunca te vi
tão inseguro de si mesmo.
512
00:21:05,633 --> 00:21:08,200
É só que viemos de
lugares tão diferentes.
513
00:21:08,333 --> 00:21:09,834
Você sabe, ela tem uma carreira
514
00:21:09,967 --> 00:21:11,166
isso provavelmente a levou
No mundo todo.
515
00:21:11,300 --> 00:21:13,066
Eu nem tenho passaporte.
516
00:21:13,200 --> 00:21:14,333
[risos]
517
00:21:14,467 --> 00:21:15,767
E voce me quer
para ser seu treinador de namoro?
518
00:21:15,900 --> 00:21:16,900
Sim.
519
00:21:18,367 --> 00:21:20,000
Annie você é a mais esperta
pessoa que eu conheço.
520
00:21:20,133 --> 00:21:22,133
E o mais sofisticado.
521
00:21:23,567 --> 00:21:24,433
Quer dizer, vamos!
522
00:21:24,567 --> 00:21:26,100
Eu já coloquei meu pé
na minha boca duas vezes.
523
00:21:26,233 --> 00:21:27,300
Se eu tiver sorte,
Só tenho mais uma chance.
524
00:21:29,200 --> 00:21:30,166
OK.
525
00:21:30,300 --> 00:21:32,600
Bem, não tenho certeza
que tipo de ajuda eu posso ser,
526
00:21:32,734 --> 00:21:33,800
porque você sabe,
Eu não namorei ninguém
527
00:21:33,934 --> 00:21:36,867
desde aquele corretor da bolsa
de Seattle há dois verões.
528
00:21:37,000 --> 00:21:39,367
Além do mais não sei
qualquer coisa sobre esta dançarina,
529
00:21:39,500 --> 00:21:41,100
o que ela está procurando
em um cara.
530
00:21:41,233 --> 00:21:42,900
Bem, o que você procuraria?
531
00:21:43,033 --> 00:21:44,433
O que devo procurar?
532
00:21:44,567 --> 00:21:45,500
Sim.
533
00:21:45,633 --> 00:21:46,667
Não sei.
534
00:21:46,800 --> 00:21:48,500
Que tal tudo
aquele corretor da bolsa não tinha -
535
00:21:48,633 --> 00:21:50,533
profundidade, honestidade,
536
00:21:50,667 --> 00:21:52,900
a vontade de realmente
dar algo de si mesmo.
537
00:21:53,033 --> 00:21:54,500
Você poderia tentar
oferecendo isso a ela.
538
00:21:54,633 --> 00:21:56,433
Nossa, Annie, acabamos de nos conhecer.
539
00:21:56,567 --> 00:21:57,934
Não tive uma conversa real
com ela ainda.
540
00:21:58,066 --> 00:22:00,500
Podemos começar com algo, uh,
um pouco mais simples?
541
00:22:00,633 --> 00:22:01,934
Algo mais simples?
542
00:22:02,066 --> 00:22:05,166
Hum, eu nao sei,
você pode tentar cozinhar para ela.
543
00:22:05,300 --> 00:22:07,400
Aposto que ela mataria
por um carboidrato.
544
00:22:07,533 --> 00:22:08,800
Estou brincando.
545
00:22:08,934 --> 00:22:10,633
Eu sei.
546
00:22:10,767 --> 00:22:13,400
Mas há algo lá,
Eu acho que.
547
00:22:13,533 --> 00:22:15,133
Você disse que eu preciso
para dar algo de mim,
548
00:22:15,266 --> 00:22:16,133
e desta maneira,
Eu gostaria.
549
00:22:17,767 --> 00:22:19,633
Obrigado, Annie.
Sabia que podia contar com você.
550
00:22:19,767 --> 00:22:20,867
Sempre feliz em ajudar.
551
00:22:23,767 --> 00:22:26,066
[♪♪]
552
00:22:31,367 --> 00:22:33,433
[♪♪]
553
00:22:50,867 --> 00:22:52,567
[porta abre]
554
00:22:52,700 --> 00:22:54,867
Tudo bem.
Não vou contar a ninguém.
555
00:22:55,000 --> 00:22:56,266
[risos]
556
00:22:56,400 --> 00:22:59,266
Tentador,
mas acho que não.
557
00:23:00,834 --> 00:23:01,700
Esperar.
558
00:23:01,834 --> 00:23:03,166
Eu, uh ...
559
00:23:03,300 --> 00:23:05,333
Eu-eu não era
completamente honesto com você
560
00:23:05,467 --> 00:23:06,467
no bar outra noite.
561
00:23:06,600 --> 00:23:08,667
Sobre o que?
562
00:23:08,800 --> 00:23:11,100
O quebra-nozes não é
o único balé que já vi.
563
00:23:11,233 --> 00:23:12,467
Sério?
564
00:23:12,600 --> 00:23:13,967
Eu vi você dançar.
565
00:23:14,100 --> 00:23:15,333
Em seattle?
566
00:23:15,467 --> 00:23:17,367
Não, aqui, outro dia.
567
00:23:17,500 --> 00:23:19,834
Eu estava entregando pão
para a propriedade.
568
00:23:19,967 --> 00:23:22,533
Você era...
569
00:23:22,667 --> 00:23:24,200
foi lindo.
570
00:23:25,800 --> 00:23:27,500
Tão bom
como o quebra-nozes?
571
00:23:27,633 --> 00:23:29,633
Ok, eu não sou especialista
ou nada,
572
00:23:29,767 --> 00:23:31,000
mas não sei,
vendo você se mover,
573
00:23:31,133 --> 00:23:33,000
a maneira como voce dançou,
é como...
574
00:23:33,133 --> 00:23:35,433
a gravidade não existe.
575
00:23:35,567 --> 00:23:37,266
Como--
576
00:23:37,400 --> 00:23:38,367
como o tempo diminuiu, ok?
577
00:23:38,500 --> 00:23:40,700
Eu sinto muito,
Não estou dizendo nada certo.
578
00:23:40,834 --> 00:23:43,066
Na realidade,
você estava indo muito bem.
579
00:23:44,800 --> 00:23:45,834
Sério?
580
00:23:45,967 --> 00:23:47,400
Mesmo.
581
00:23:48,767 --> 00:23:49,600
Então, que tal aquela baguete?
582
00:23:49,734 --> 00:23:51,300
Ó meu Deus. Eu não posso!
583
00:23:51,433 --> 00:23:53,033
Ok, ok, não, eu entendo.
584
00:23:53,166 --> 00:23:54,266
Os dançarinos precisam ser disciplinados,
585
00:23:54,400 --> 00:23:56,867
e guloseimas têm que ser
muito especial,
586
00:23:57,000 --> 00:23:58,100
então, como isso soa -
587
00:23:58,233 --> 00:24:02,100
fresco, clássico pain au froment,
direto do forno.
588
00:24:02,233 --> 00:24:04,266
Crosta perfeita,
centro quente úmido,
589
00:24:04,400 --> 00:24:07,000
mergulhado em azeite,
590
00:24:07,133 --> 00:24:08,934
com apenas uma pitada de sal.
591
00:24:09,066 --> 00:24:10,533
Ok, por favor, não mais.
592
00:24:10,667 --> 00:24:12,734
Cinco da manhã amanhã.
593
00:24:12,867 --> 00:24:14,233
Cinco da manhã?
594
00:24:14,367 --> 00:24:16,133
Você não vai se decepcionar.
595
00:24:18,567 --> 00:24:20,567
Não sei.
596
00:24:20,700 --> 00:24:21,934
Pode ser.
597
00:24:22,066 --> 00:24:24,467
Hum, eu tenho que ir.
598
00:24:27,133 --> 00:24:28,367
Esperar!
599
00:24:28,500 --> 00:24:30,333
Qual o seu nome?
600
00:24:30,467 --> 00:24:31,734
Nicole.
601
00:24:31,867 --> 00:24:33,200
Eu sou o Matt.
602
00:24:36,400 --> 00:24:39,433
[♪♪]
603
00:24:41,133 --> 00:24:42,066
[bate]
604
00:24:42,200 --> 00:24:43,734
Annie?
605
00:24:44,867 --> 00:24:46,934
- [batendo]
-Chegando!
606
00:24:51,367 --> 00:24:54,066
Eu disse a ela que assaria para ela.
607
00:24:54,200 --> 00:24:56,600
[grogue] Sinto muito. O que?
608
00:24:56,734 --> 00:24:58,500
Segui seu conselho.
609
00:24:58,633 --> 00:25:01,233
Estou tentando melhorar meu jogo.
610
00:25:01,367 --> 00:25:02,233
[geme] Oh.
611
00:25:02,367 --> 00:25:03,767
Ainda quente.
612
00:25:03,900 --> 00:25:05,767
O que você acha?
613
00:25:05,900 --> 00:25:07,667
Acho que estava dormindo.
614
00:25:07,800 --> 00:25:09,066
Vamos!
Eu só preciso de uma opinião honesta.
615
00:25:09,200 --> 00:25:11,433
Isso levará dois segundos.
616
00:25:16,600 --> 00:25:17,767
Nós vamos?
617
00:25:18,900 --> 00:25:22,300
[suspira] Não tenho certeza
o que exatamente você quer que eu diga.
618
00:25:22,433 --> 00:25:23,834
Quando você prova -
619
00:25:23,967 --> 00:25:25,500
Não sei,
O que você acha?
620
00:25:27,033 --> 00:25:29,166
Acho que é ... pão.
621
00:25:29,300 --> 00:25:31,700
Então não há nada
especial sobre isso?
622
00:25:32,767 --> 00:25:35,133
Se você espera bater
suas sapatilhas de balé,
623
00:25:35,266 --> 00:25:36,133
não vai dar certo.
624
00:25:36,266 --> 00:25:37,800
É disso que eu temia.
625
00:25:37,934 --> 00:25:40,300
Ela esta vindo na loja
amanhã de manhã às cinco.
626
00:25:40,433 --> 00:25:42,400
Mmph.
627
00:25:42,533 --> 00:25:44,266
Posso voltar por volta das três
com outro pão?
628
00:25:44,400 --> 00:25:45,967
Não.
629
00:25:46,100 --> 00:25:47,000
Vamos!
Eu faria isso por você.
630
00:25:47,133 --> 00:25:48,500
Boa noite, Matt.
631
00:25:50,467 --> 00:25:52,166
-Tchau.
-Tchau.
632
00:25:53,300 --> 00:25:56,934
[♪♪]
633
00:26:20,633 --> 00:26:24,867
[♪♪]
634
00:26:51,533 --> 00:26:53,433
Ei.
635
00:26:54,667 --> 00:26:55,400
Pela sua cara,
636
00:26:55,533 --> 00:26:57,567
Estou supondo
não correu bem?
637
00:26:57,700 --> 00:26:58,734
Você poderia dizer isso.
638
00:26:58,867 --> 00:27:00,633
Ela nem apareceu.
639
00:27:00,767 --> 00:27:02,200
Nós vamos...
640
00:27:02,333 --> 00:27:03,600
talvez ela tenha dormido demais.
641
00:27:03,734 --> 00:27:04,667
Você sabe, 5:00 da manhã
642
00:27:04,800 --> 00:27:06,800
não é exatamente
a melhor hora para começar um encontro.
643
00:27:06,934 --> 00:27:08,533
Eu posso ter tido sorte.
644
00:27:08,667 --> 00:27:10,233
Fez outro lote
depois que eu deixei sua casa,
645
00:27:10,367 --> 00:27:12,400
e, se estou sendo
completamente honesto,
646
00:27:12,533 --> 00:27:13,767
que você disse que eu deveria ser,
647
00:27:13,900 --> 00:27:16,100
não foi melhor
do que o que você provou.
648
00:27:16,233 --> 00:27:17,800
Talvez seja porque você ainda
fazendo isso pelo motivo errado.
649
00:27:17,934 --> 00:27:19,266
Você sabe?
650
00:27:19,400 --> 00:27:20,967
Em vez de tentar
para impressionar uma garota,
651
00:27:21,100 --> 00:27:24,767
faça porque você quer colocar
o melhor de você nisso.
652
00:27:24,900 --> 00:27:26,633
E se isso for
o melhor de mim?
653
00:27:26,767 --> 00:27:27,633
Ei!
654
00:27:27,767 --> 00:27:30,567
Como você pôde mesmo
disse algo assim?
655
00:27:33,233 --> 00:27:34,867
Somos amigos desde sempre.
656
00:27:35,000 --> 00:27:37,266
Nos conhecemos melhor
do que qualquer outra pessoa.
657
00:27:37,400 --> 00:27:39,133
Quando eu tive a chance
estudar arte em Paris
658
00:27:39,266 --> 00:27:40,967
e eu não tinha certeza
se eu fosse,
659
00:27:41,100 --> 00:27:43,266
você é quem me disse
que eu deveria fazer isso
660
00:27:43,400 --> 00:27:46,767
porque você viu mais em mim
do que eu vi em mim mesmo.
661
00:27:46,900 --> 00:27:49,100
Eu sinto o mesmo por você.
662
00:27:50,333 --> 00:27:51,400
Gostaria de saber por quê.
663
00:27:51,533 --> 00:27:52,333
Tsk.
664
00:27:52,467 --> 00:27:54,266
Annie eu olho para você
e eu vejo alguém
665
00:27:54,400 --> 00:27:56,467
quem é realmente apaixonado
Sobre alguma coisa.
666
00:27:56,600 --> 00:27:59,533
Você está aqui ao amanhecer,
fazendo o que você ama.
667
00:27:59,667 --> 00:28:00,800
Voce trabalha um dia inteiro
no restaurante,
668
00:28:00,934 --> 00:28:03,133
e você está de volta aqui
a manhã seguinte.
669
00:28:03,266 --> 00:28:05,767
Eu não tenho nada parecido.
670
00:28:05,900 --> 00:28:07,467
Tudo o que faço é fazer pão.
671
00:28:07,600 --> 00:28:09,300
Então coloque sua paixão nisso.
672
00:28:10,734 --> 00:28:12,500
Quando eu morei em Paris,
673
00:28:12,633 --> 00:28:14,700
havia um padeiro perto de mim
tão bom
674
00:28:14,834 --> 00:28:17,433
que as pessoas fizeram fila
esperando por ele para abrir.
675
00:28:17,567 --> 00:28:18,633
Em Bruges,
676
00:28:18,767 --> 00:28:21,133
há um wafflemaker
que é famoso em toda a Europa.
677
00:28:21,266 --> 00:28:22,934
Quer dizer, é simples,
comida de todos os dias
678
00:28:23,066 --> 00:28:25,934
que pessoas como você
se transformar em algo especial.
679
00:28:26,066 --> 00:28:28,367
Você realmente acha que eu poderia fazer
algo assim, não é?
680
00:28:28,500 --> 00:28:29,700
Claro que eu faço.
681
00:28:29,834 --> 00:28:31,800
Eu sempre tive.
682
00:28:33,166 --> 00:28:34,266
O que?
683
00:28:34,400 --> 00:28:35,300
Acabei de perceber,
684
00:28:35,433 --> 00:28:36,166
às vezes você é como
685
00:28:36,300 --> 00:28:39,633
uma versão mais curta e fofa
do meu pai.
686
00:28:40,734 --> 00:28:41,633
Oh, isso pode ser
687
00:28:41,767 --> 00:28:43,166
a coisa mais doce
você já me disse.
688
00:28:46,600 --> 00:28:48,100
[toca música clássica]
689
00:28:48,233 --> 00:28:50,967
[♪♪]
690
00:29:04,133 --> 00:29:05,900
- [bang]
-Pare! Pare!
691
00:29:06,967 --> 00:29:07,900
Nicole.
692
00:29:10,233 --> 00:29:11,700
O que você está fazendo?
693
00:29:11,834 --> 00:29:14,500
Por que você simplesmente não me diz
e nos poupar algum tempo?
694
00:29:14,633 --> 00:29:16,533
É tudo superfície.
695
00:29:16,667 --> 00:29:19,767
Quero dizer, esta é uma mulher rasgada
entre dois amores,
696
00:29:19,900 --> 00:29:21,333
duas paixões!
697
00:29:21,467 --> 00:29:23,734
Você sabe o que é paixão,
não é?
698
00:29:23,867 --> 00:29:26,033
Oh, ótimo.
Outra pergunta retórica.
699
00:29:28,633 --> 00:29:30,333
Você gostaria de um verdadeiro?
700
00:29:30,467 --> 00:29:31,767
OK.
701
00:29:31,900 --> 00:29:33,533
Como é isso?
702
00:29:33,667 --> 00:29:35,934
Você tem
a profundidade emocional
703
00:29:36,066 --> 00:29:38,533
expressar
o que estou tentando fazer aqui?
704
00:29:40,700 --> 00:29:42,567
Veja, você é bom o suficiente
para Seattle,
705
00:29:42,700 --> 00:29:43,867
mas eu preciso de classe mundial,
706
00:29:44,000 --> 00:29:44,967
e neste momento,
707
00:29:45,100 --> 00:29:48,066
não estou convencido
que você pode dar para mim.
708
00:29:51,033 --> 00:29:53,166
Você sabe oquê?
Terminamos o dia.
709
00:29:53,300 --> 00:29:54,266
OK? Foram realizadas.
710
00:29:56,233 --> 00:29:58,433
[♪♪]
711
00:30:10,133 --> 00:30:11,233
[Matt suspira]
712
00:30:11,367 --> 00:30:12,900
Ok, Matt.
713
00:30:13,033 --> 00:30:15,333
Annie parece pensar
você é capaz de mais.
714
00:30:15,467 --> 00:30:17,934
Talvez seja a hora de você ter
tanta fé em si mesmo
715
00:30:18,066 --> 00:30:20,000
como ela faz.
716
00:30:20,133 --> 00:30:22,633
[♪♪]
717
00:30:36,100 --> 00:30:38,700
[♪♪]
718
00:30:40,100 --> 00:30:41,367
[soa o alarme do carro]
719
00:31:03,567 --> 00:31:05,100
Você veio.
720
00:31:05,233 --> 00:31:08,266
Eu sei.
Eu também estou surpreso.
721
00:31:09,633 --> 00:31:11,967
[♪♪]
722
00:31:13,066 --> 00:31:14,834
[buzina toca]
723
00:31:14,967 --> 00:31:15,967
[pneus cantando]
724
00:31:17,333 --> 00:31:19,033
Pode entrar. Uh ...
725
00:31:19,166 --> 00:31:20,266
hum, heh ...
726
00:31:20,400 --> 00:31:24,533
então eu tive uma apresentação melhor
configurado para você ontem.
727
00:31:24,667 --> 00:31:28,233
Bem, eu preciso mais disso hoje
do que eu precisava ontem, então.
728
00:31:28,367 --> 00:31:30,834
Não tenho certeza absoluta
o que isso significa,
729
00:31:30,967 --> 00:31:32,600
mas estou feliz que você esteja aqui.
730
00:31:35,567 --> 00:31:37,400
Oh. Um momento,
s'il vous plaît.
731
00:31:37,533 --> 00:31:40,033
Hmm.
732
00:31:40,166 --> 00:31:41,166
Sortudo...
733
00:31:41,300 --> 00:31:43,300
ainda quente.
734
00:31:44,633 --> 00:31:45,834
Milímetros.
735
00:31:45,967 --> 00:31:47,133
Oh!
736
00:31:50,500 --> 00:31:51,567
[rindo]
737
00:31:51,700 --> 00:31:53,400
Também melhorou ontem.
738
00:31:53,533 --> 00:31:55,767
Bem, você está conseguindo
mais pontos por minuto.
739
00:32:12,233 --> 00:32:13,467
Oh ... uau.
740
00:32:19,300 --> 00:32:21,433
Oh, uau!
741
00:32:21,567 --> 00:32:23,767
[risos]
Você parece surpreso.
742
00:32:23,900 --> 00:32:24,700
[trituração de crosta]
743
00:32:24,834 --> 00:32:26,834
Ok, se eu estou sendo
completamente honesto,
744
00:32:26,967 --> 00:32:29,500
Eu acho que nunca fiz
qualquer coisa tão boa antes.
745
00:32:29,633 --> 00:32:32,233
Quer dizer, meu pão
normalmente, uh, ok,
746
00:32:32,367 --> 00:32:35,567
mas isso é tipo, uh ...
747
00:32:35,700 --> 00:32:36,934
como se estivesse inspirado.
748
00:32:37,066 --> 00:32:38,266
[risos] Oh ...
749
00:32:38,400 --> 00:32:40,066
Certo. OK.
750
00:32:40,200 --> 00:32:41,500
Tudo bem, eu sei que isso soa
como uma linha,
751
00:32:41,633 --> 00:32:42,633
mas se fosse,
752
00:32:42,767 --> 00:32:44,000
Eu acho que provavelmente iria subir
753
00:32:44,133 --> 00:32:45,266
com alguma coisa
um pouco melhor
754
00:32:45,400 --> 00:32:47,233
do que admitir
Normalmente sou medíocre.
755
00:32:47,367 --> 00:32:48,867
[risos]
756
00:32:52,100 --> 00:32:53,367
Milímetros!
757
00:32:55,433 --> 00:32:56,967
[risos]
758
00:32:59,033 --> 00:33:01,333
[cais de água]
759
00:33:02,433 --> 00:33:04,734
[suspira]
760
00:33:04,867 --> 00:33:06,767
[buzina da balsa fole]
761
00:33:16,333 --> 00:33:18,233
[cheirando]
762
00:33:20,333 --> 00:33:22,900
Aconteceu alguma coisa.
763
00:33:24,333 --> 00:33:26,834
[conversa tranquila, indistinta]
764
00:33:28,600 --> 00:33:29,800
Você é um gênio.
765
00:33:29,934 --> 00:33:30,834
Funcionou totalmente.
766
00:33:30,967 --> 00:33:31,867
O que funcionou?
767
00:33:32,000 --> 00:33:33,333
Tudo!
768
00:33:33,467 --> 00:33:35,300
Eu nunca fiz pão
isso é bom na minha vida.
769
00:33:35,433 --> 00:33:37,133
Ela adorou.
770
00:33:37,266 --> 00:33:39,333
E então eu disse a ela
Nunca fiz pão tão bom.
771
00:33:39,467 --> 00:33:40,867
Eu fui completamente honesto,
772
00:33:41,000 --> 00:33:42,066
e ela adorou isso também.
773
00:33:42,200 --> 00:33:44,533
Aqui, experimente.
774
00:33:44,667 --> 00:33:47,467
Matt, eu meio que
no meio das coisas aqui.
775
00:33:47,600 --> 00:33:48,800
Vamos.
776
00:33:48,934 --> 00:33:51,200
Vamos, só uma mordida.
777
00:33:51,333 --> 00:33:53,266
Tudo bem.
Tudo bem, tudo bem.
778
00:33:56,967 --> 00:33:58,300
Você também pode sentir o gosto,
você não pode?
779
00:33:58,433 --> 00:34:00,800
Oh, uau.
780
00:34:02,266 --> 00:34:04,233
Lyle - tente isso.
781
00:34:08,500 --> 00:34:10,266
Oh, isso é bom!
782
00:34:10,400 --> 00:34:12,400
Eu sei. Há alguma coisa
diferente sobre isso,
783
00:34:12,533 --> 00:34:13,400
algo melhor.
784
00:34:13,533 --> 00:34:15,567
E eu não poderia ter
feito sem você.
785
00:34:17,266 --> 00:34:19,300
[risada surpresa]
786
00:34:19,433 --> 00:34:21,000
Você cheira bem.
O que é aquilo?
787
00:34:22,100 --> 00:34:23,066
Xampu.
788
00:34:23,200 --> 00:34:25,100
Eu gosto disso.
789
00:34:34,900 --> 00:34:36,900
Isto é muito bom.
790
00:34:38,000 --> 00:34:39,900
Eu sei.
791
00:34:40,033 --> 00:34:41,934
[♪♪]
792
00:34:45,567 --> 00:34:47,300
[batendo]
793
00:34:47,433 --> 00:34:50,133
Ali está ele!
Exatamente o homem que eu queria ver.
794
00:34:50,266 --> 00:34:51,233
Ei, Walt.
795
00:34:51,367 --> 00:34:52,800
Então, estou fazendo uma pequena pesquisa.
796
00:34:52,934 --> 00:34:54,266
-Tente um destes.
-Em um segundo.
797
00:34:54,400 --> 00:34:55,734
Como isso soa para você?
798
00:34:55,867 --> 00:34:57,934
Um festival "Dias dos Pioneiros".
799
00:34:58,066 --> 00:35:00,367
A cidade inteira
em trajes de época,
800
00:35:00,500 --> 00:35:03,266
e você, seu lindo demônio,
estrelando como
801
00:35:03,400 --> 00:35:04,834
o fundador da ilha,
Capitão Bodie.
802
00:35:04,967 --> 00:35:06,166
Os turistas vão comê-lo.
803
00:35:06,300 --> 00:35:07,800
Não.
804
00:35:07,934 --> 00:35:09,133
Vamos, você seria ótimo.
805
00:35:09,266 --> 00:35:10,500
Eu não faço fantasias.
806
00:35:10,633 --> 00:35:13,200
E além disso, Walt,
você é a estrela
807
00:35:13,333 --> 00:35:15,100
do teatro da comunidade local
todo ano.
808
00:35:15,233 --> 00:35:16,166
Você deveria fazê-lo.
809
00:35:16,300 --> 00:35:17,934
Eu não pareço bem
em calças de joelho.
810
00:35:18,066 --> 00:35:19,700
Bezerros pequenos.
811
00:35:19,834 --> 00:35:21,100
É hereditário.
812
00:35:21,233 --> 00:35:23,133
Meu coração vai para você.
813
00:35:23,266 --> 00:35:24,333
Agora experimente o pão.
814
00:35:24,467 --> 00:35:25,867
Apenas pense nisso.
815
00:35:26,000 --> 00:35:27,433
Temos que subir
com alguma coisa
816
00:35:27,567 --> 00:35:29,000
para trazer os turistas de volta aqui.
817
00:35:29,133 --> 00:35:30,333
Pergunte a Lyle.
818
00:35:30,467 --> 00:35:32,467
Todo aquele passeio de bicicleta.
Ele tem bezerros incríveis.
819
00:35:32,600 --> 00:35:33,667
Eu fiz. Ele disse não.
820
00:35:33,800 --> 00:35:35,266
Você foi minha segunda escolha.
821
00:35:35,400 --> 00:35:37,066
Bem, terceiro.
822
00:35:38,934 --> 00:35:40,000
Então?
823
00:35:40,133 --> 00:35:41,433
Isto é incrível.
824
00:35:41,567 --> 00:35:42,934
Sim!
825
00:35:43,066 --> 00:35:44,767
Quatro de quatro!
[gargalha vitoriosamente]
826
00:35:44,900 --> 00:35:46,000
Obrigado, Walt!
827
00:35:46,133 --> 00:35:47,166
Mm-hmm!
828
00:35:51,633 --> 00:35:54,166
Então, você vai me dizer
para onde estamos indo?
829
00:35:54,300 --> 00:35:55,667
Bem, é um lindo dia.
830
00:35:55,800 --> 00:35:56,734
Pensei em te mostrar
831
00:35:56,867 --> 00:35:58,867
alguns dos meus lugares favoritos
em volta da ilha.
832
00:35:59,000 --> 00:36:00,567
OK.
833
00:36:01,834 --> 00:36:03,333
Sua carruagem espera.
834
00:36:03,467 --> 00:36:04,300
Obrigada.
835
00:36:06,367 --> 00:36:07,333
Olá?
836
00:36:07,467 --> 00:36:08,400
Oi.
837
00:36:08,533 --> 00:36:09,700
Você sabe, eu sinto muito.
838
00:36:09,834 --> 00:36:11,767
Na verdade estamos fechados,
839
00:36:11,900 --> 00:36:13,667
mas, hum, Barnacle Burt's
está aberto--
840
00:36:13,800 --> 00:36:16,900
Eu rezo para que eu nunca esteja com tanta fome
841
00:36:17,033 --> 00:36:19,033
comer em um lugar
chamado Barnacle Burt's.
842
00:36:19,166 --> 00:36:22,233
Eu estava realmente a caminho
para o muito mais elegante
843
00:36:22,367 --> 00:36:23,900
Casa Pública de Bartolomeu,
844
00:36:24,033 --> 00:36:25,767
e se perguntou
se você quiser se juntar a mim.
845
00:36:27,467 --> 00:36:29,066
Oh. Hum ...
846
00:36:29,200 --> 00:36:30,033
obrigado.
847
00:36:30,166 --> 00:36:31,867
Você sabe, mas é só -
tem sido um--
848
00:36:32,000 --> 00:36:33,767
Antes de dizer não,
você deve estar ciente,
849
00:36:33,900 --> 00:36:36,700
Eu sou um mundialmente conhecido
coreógrafo
850
00:36:36,834 --> 00:36:39,834
com um ego enorme, mas frágil.
851
00:36:39,967 --> 00:36:42,233
A rejeição pode me deprimir muito
Não consigo criar,
852
00:36:42,367 --> 00:36:45,934
e isso, bem, isso faria
o mundo é um lugar mais triste.
853
00:36:47,633 --> 00:36:50,333
[risadinhas]
854
00:36:50,467 --> 00:36:52,900
Bem, eu certamente não gostaria
ser responsável por isso.
855
00:36:53,033 --> 00:36:54,166
Excelente!
856
00:36:54,300 --> 00:36:55,266
Tudo bem.
857
00:36:55,400 --> 00:36:56,867
[risos]
858
00:36:57,000 --> 00:36:58,533
Só um segundo.
859
00:36:59,734 --> 00:37:02,633
[♪♪]
860
00:37:14,467 --> 00:37:16,834
[♪♪]
861
00:37:26,066 --> 00:37:28,567
[toca música de fundo]
862
00:37:28,700 --> 00:37:30,266
Então, quero dizer, eu tinha 23 anos.
863
00:37:30,400 --> 00:37:32,133
Meu balé foi o mais importante
em Paris.
864
00:37:32,266 --> 00:37:34,233
E não há nada como
sucesso em Paris.
865
00:37:34,367 --> 00:37:35,934
Que cidade.
866
00:37:36,066 --> 00:37:37,200
Eu sei.
867
00:37:37,333 --> 00:37:38,400
Estudei pintura por um ano
868
00:37:38,533 --> 00:37:40,266
na Ecole Nationale
Supérieure des Beaux-Arts.
869
00:37:40,400 --> 00:37:42,433
Sem chance.
870
00:37:42,567 --> 00:37:44,300
Bem, você apenas continua
para me impressionar.
871
00:37:44,433 --> 00:37:45,633
[risos]
872
00:37:45,767 --> 00:37:47,700
Merci. Vous êtes très gentil.
873
00:37:47,834 --> 00:37:51,266
Então, como um artista iniciante
com um excelente sotaque francês
874
00:37:51,400 --> 00:37:53,200
acabar possuindo
um restaurante aqui?
875
00:37:53,333 --> 00:37:55,233
Era a casa dos meus pais.
876
00:37:55,367 --> 00:37:58,100
E depois que meu pai ficou doente,
Eu voltei para ajudar,
877
00:37:58,233 --> 00:37:59,633
e nunca mais voltei a Paris.
878
00:37:59,767 --> 00:38:02,033
E sua pintura?
879
00:38:02,166 --> 00:38:04,500
Eu ainda me envolvo um pouco.
880
00:38:04,633 --> 00:38:07,000
Não há muito
satisfação criativa
881
00:38:07,133 --> 00:38:10,266
no pedido
caixas de hambúrguer congelado -
882
00:38:10,400 --> 00:38:12,433
- [ambos rindo]
-... e caixas de ketchup,
883
00:38:12,567 --> 00:38:14,500
então é bom ter uma tomada.
884
00:38:14,633 --> 00:38:15,633
Você já teve uma exibição?
885
00:38:17,300 --> 00:38:19,133
Apenas nas paredes da minha casa.
886
00:38:19,266 --> 00:38:21,433
Parece a vida de um artista
887
00:38:21,567 --> 00:38:23,166
não era algo
Eu deveria ter.
888
00:38:23,300 --> 00:38:25,333
Bem, você sabe,
nunca é tarde demais.
889
00:38:25,467 --> 00:38:27,300
Não seria bom
se isso fosse verdade?
890
00:38:27,433 --> 00:38:29,133
Eu sinto Muito.
891
00:38:29,266 --> 00:38:31,800
Parece que inadvertidamente
derrubou o clima.
892
00:38:31,934 --> 00:38:34,300
Não.
893
00:38:34,433 --> 00:38:36,567
Deixe-me ver
se eu puder consertar isso.
894
00:38:38,333 --> 00:38:39,500
Quer dançar?
895
00:38:39,633 --> 00:38:40,533
[risos]
896
00:38:40,667 --> 00:38:41,800
Como eu poderia dizer não
897
00:38:41,934 --> 00:38:43,433
para um mundialmente conhecido
coreógrafo?
898
00:38:43,567 --> 00:38:45,033
Bastante.
899
00:38:46,166 --> 00:38:48,667
[♪♪]
900
00:38:58,433 --> 00:39:00,767
[♪♪]
901
00:39:07,200 --> 00:39:08,734
Matt.
902
00:39:08,867 --> 00:39:11,734
Este pão continua recebendo
melhor e melhor.
903
00:39:11,867 --> 00:39:13,433
É um presente.
904
00:39:13,567 --> 00:39:16,066
Eu não questiono isso,
mas sou grato por isso.
905
00:39:16,200 --> 00:39:18,667
Uh, podemos tomar uma cerveja e ...?
906
00:39:18,800 --> 00:39:20,166
Uma água com gás.
907
00:39:20,300 --> 00:39:21,367
Uh, quer saber, Ernie?
908
00:39:21,500 --> 00:39:22,300
Faça dois.
909
00:39:22,433 --> 00:39:25,867
Considere isso
um gesto de solidariedade.
910
00:39:26,000 --> 00:39:28,734
Você realmente sabe
como fazer uma garota se sentir especial.
911
00:39:28,867 --> 00:39:29,734
[risos]
912
00:39:29,867 --> 00:39:30,934
Oi, Matt.
913
00:39:31,066 --> 00:39:32,066
Annie.
914
00:39:32,200 --> 00:39:33,500
Eu não acho
você conheceu Philip.
915
00:39:33,633 --> 00:39:35,700
Ele é o coreógrafo
para a companhia de balé.
916
00:39:35,834 --> 00:39:36,734
Oi.
917
00:39:36,867 --> 00:39:38,367
Olá.
918
00:39:38,500 --> 00:39:41,233
E eu não acho
você conheceu Nicole.
919
00:39:41,367 --> 00:39:42,767
Não oficialmente,
mas como eu poderia esquecer?
920
00:39:42,900 --> 00:39:44,934
Hambúrguer simples, sem pão,
sem batatas fritas e água.
921
00:39:45,066 --> 00:39:46,367
Que memória.
922
00:39:46,500 --> 00:39:48,133
[todos rindo]
923
00:39:50,467 --> 00:39:51,633
Bem, uh,
924
00:39:51,767 --> 00:39:56,633
gostaria de poder ficar e conversar,
mas tenho uma manhã cedo, então.
925
00:40:00,967 --> 00:40:03,033
Foi um prazer conhecê-lo, Matt.
926
00:40:03,166 --> 00:40:05,400
Você também.
[imita o tiro]
927
00:40:05,533 --> 00:40:07,333
Não se esqueça,
ensaio inicial.
928
00:40:07,467 --> 00:40:09,200
Sim senhor.
929
00:40:09,333 --> 00:40:11,266
-Annie.
-Matt.
930
00:40:14,633 --> 00:40:16,934
[toca música clássica]
931
00:40:17,066 --> 00:40:19,266
[♪♪]
932
00:40:31,567 --> 00:40:33,734
Melhorar! Muito melhor.
933
00:40:33,867 --> 00:40:34,900
Continue trabalhando assim
934
00:40:35,033 --> 00:40:37,033
e podemos realmente
ter um balé.
935
00:40:37,166 --> 00:40:39,133
Mesma hora amanhã.
936
00:40:42,233 --> 00:40:43,166
Ei, Walter.
Espero que você tenha feito a barba hoje.
937
00:40:43,300 --> 00:40:46,000
Seattle News Tonight
acabei de sair da balsa.
938
00:40:46,133 --> 00:40:48,700
Eu estava pensando que você poderia querer
para dizer olá a eles.
939
00:40:49,967 --> 00:40:51,700
Desculpe!
940
00:40:55,400 --> 00:40:56,433
Ei!
941
00:40:56,567 --> 00:40:58,200
Bem-vindo ao Walter -
uh, Windward.
942
00:40:58,333 --> 00:40:59,367
Eu sou o Walter. [risos]
943
00:40:59,500 --> 00:41:01,266
Walter Rasmussen.
Eu sou o prefeito.
944
00:41:01,400 --> 00:41:03,800
Rick Rodgers,
Seattle News Tonight.
945
00:41:03,934 --> 00:41:05,934
Eu sei!
Eu sou um grande fã. Grande fã.
946
00:41:06,066 --> 00:41:07,400
[gagueja]
Eu sou um grande fã.
947
00:41:07,533 --> 00:41:09,500
[rindo] Obrigado.
948
00:41:11,133 --> 00:41:12,567
Uh, bem, temos que obter
para a casa de Dean.
949
00:41:12,700 --> 00:41:14,166
Estamos fazendo uma peça
na companhia de balé.
950
00:41:14,300 --> 00:41:15,233
Isso é ótimo.
951
00:41:15,367 --> 00:41:16,433
A propósito, uh,
952
00:41:16,567 --> 00:41:18,300
estamos comemorando
nosso 200º aniversário,
953
00:41:18,433 --> 00:41:21,834
fazendo um grande, uh,
Coisa dos "Dias dos Pioneiros".
954
00:41:21,967 --> 00:41:23,834
Ver?
955
00:41:27,533 --> 00:41:29,233
Uh-huh, sim.
Excelente.
956
00:41:29,367 --> 00:41:30,166
[liga o motor]
957
00:41:30,300 --> 00:41:31,633
Nós vamos...
958
00:41:31,767 --> 00:41:33,066
tenha um bom dia, Walter.
959
00:41:33,200 --> 00:41:34,333
Você também.
960
00:41:37,800 --> 00:41:40,266
[♪♪]
961
00:41:50,967 --> 00:41:53,100
Oh, pare de sorrir já.
Entendo.
962
00:41:53,233 --> 00:41:54,734
A bailarina adora seu pão.
963
00:41:54,867 --> 00:41:56,166
Todo mundo adora seu pão.
964
00:41:56,300 --> 00:41:57,433
Parabéns.
965
00:41:57,567 --> 00:42:00,500
Ooh, de alguem
um pouco áspero hoje.
966
00:42:00,633 --> 00:42:01,867
O que aconteceu?
Seu encontro com -
967
00:42:02,000 --> 00:42:03,066
[Sotaque britânico]
... o "Senhor da Dança" -
968
00:42:03,200 --> 00:42:04,900
[voz normal] ... não era o que
você esperava que fosse?
969
00:42:05,033 --> 00:42:07,333
Na verdade,
Eu tive um tempo maravilhoso.
970
00:42:07,467 --> 00:42:09,567
Foi absolutamente adorável.
971
00:42:09,700 --> 00:42:11,033
Oh.
972
00:42:11,166 --> 00:42:12,300
Bem ... bem, ótimo.
973
00:42:12,433 --> 00:42:13,533
Isso é ótimo.
974
00:42:13,667 --> 00:42:15,533
Só ... você sabe, tome cuidado.
975
00:42:15,667 --> 00:42:16,900
Sobre o que?
976
00:42:17,033 --> 00:42:17,934
Eu não acho
ele é o tipo de cara
977
00:42:18,066 --> 00:42:20,100
quem está interessado
em relacionamentos significativos.
978
00:42:21,367 --> 00:42:22,667
Você mal disse
cinco palavras para ele.
979
00:42:22,800 --> 00:42:24,233
Só estou tentando
para cuidar de você.
980
00:42:24,367 --> 00:42:25,533
Eu não quero te ver
acabam se machucando.
981
00:42:25,667 --> 00:42:27,533
Eu posso cuidar de mim mesmo.
982
00:42:27,667 --> 00:42:30,000
E se eu estivesse olhando
para conselhos de relacionamento,
983
00:42:30,133 --> 00:42:31,867
você é a última pessoa
Eu voltaria.
984
00:42:32,000 --> 00:42:33,800
Multar.
985
00:42:33,934 --> 00:42:36,000
Eu vou querer um hambúrguer.
986
00:42:36,133 --> 00:42:38,066
Mas...
Eu acho que você está errado.
987
00:42:38,200 --> 00:42:40,300
Sempre feliz
para ouvir sua opinião.
988
00:42:40,433 --> 00:42:41,667
Oh, olhe para isso.
989
00:42:41,800 --> 00:42:43,667
5:00. A cozinha está fechada.
990
00:42:43,800 --> 00:42:45,734
-Vocês fecham às seis.
-Novas horas.
991
00:42:47,200 --> 00:42:49,834
[♪♪]
992
00:43:04,400 --> 00:43:05,967
Milímetros.
993
00:43:08,600 --> 00:43:11,066
[♪♪]
994
00:43:14,400 --> 00:43:16,400
[suspira e depois inspira]
995
00:43:16,533 --> 00:43:17,467
[suspira mais profundamente]
996
00:43:17,600 --> 00:43:19,133
[Anunciante de televisão]
Algumas pessoas apóiam as artes
997
00:43:19,266 --> 00:43:20,467
comprando ingressos para a temporada ...
998
00:43:20,600 --> 00:43:23,533
Se eu quiser flertar com Philip,
Vou flertar com o Philip.
999
00:43:23,667 --> 00:43:24,900
Eu não preciso
Matt me dizendo o que fazer,
1000
00:43:25,033 --> 00:43:26,734
agindo todo preocupado
e nobre.
1001
00:43:26,867 --> 00:43:27,867
- [rindo]
-O que?
1002
00:43:28,000 --> 00:43:28,967
[rindo]
1003
00:43:29,100 --> 00:43:30,633
É muito engraçado.
1004
00:43:30,767 --> 00:43:33,967
Quer dizer, vocês ficam dizendo
que vocês são apenas amigos,
1005
00:43:34,100 --> 00:43:35,967
mas, primeiro, você está com ciúme
desta dançarina,
1006
00:43:36,100 --> 00:43:38,233
e então ele está com ciúme
desse cara Philip.
1007
00:43:38,367 --> 00:43:39,700
Você é como
um cachorro com um osso.
1008
00:43:39,834 --> 00:43:40,767
Ruff!
1009
00:43:40,900 --> 00:43:42,767
-[rindo]
-Pare.
1010
00:43:42,900 --> 00:43:44,300
[Rick Rodgers, no noticiário]
E assim, sob o olhar atento
1011
00:43:44,433 --> 00:43:46,367
da benfeitora
Katherine Dean,
1012
00:43:46,500 --> 00:43:49,200
o Philip Chandler
Companhia de dança cria magia
1013
00:43:49,333 --> 00:43:53,367
no esplêndido isolamento
desta pequena comunidade de ilha.
1014
00:43:53,500 --> 00:43:56,266
Outra oportunidade de ouro
ralo abaixo.
1015
00:43:56,400 --> 00:43:58,600
Rick Rodgers,
Seattle News Tonight.
1016
00:43:58,734 --> 00:44:00,166
Finalmente chame um repórter aqui
1017
00:44:00,300 --> 00:44:02,667
e tudo o que ele fala
é o balé.
1018
00:44:02,800 --> 00:44:04,367
Nada do que eu faço funciona.
1019
00:44:04,500 --> 00:44:06,667
Não seja tão difícil
em você mesmo, Walt.
1020
00:44:06,800 --> 00:44:08,133
Quando eu era criança,
1021
00:44:08,266 --> 00:44:09,667
Minha família
costumava visitar Windward.
1022
00:44:09,800 --> 00:44:11,667
Eu não vou lá há anos.
1023
00:44:11,800 --> 00:44:13,433
É meio que
caiu fora do radar.
1024
00:44:13,567 --> 00:44:16,333
Bem, Connie, eu posso te dizer,
ainda é muito charmoso,
1025
00:44:16,467 --> 00:44:17,867
e não é apenas o cenário.
1026
00:44:18,000 --> 00:44:18,867
Ooh ...
1027
00:44:19,000 --> 00:44:19,800
Prove isso,
1028
00:44:19,934 --> 00:44:21,133
e você vai querer ir
amanhã.
1029
00:44:21,266 --> 00:44:22,867
-Milímetros!
-Isso não é incrível?
1030
00:44:23,000 --> 00:44:24,967
Vem do Duval's,
a padaria local.
1031
00:44:25,100 --> 00:44:26,667
[Connie]
Isso ... é delicioso!
1032
00:44:26,800 --> 00:44:28,867
Todos!
Eles estão falando sobre o meu pão!
1033
00:44:29,000 --> 00:44:31,633
Acho que está na hora
para uma viagem de volta a Windward.
1034
00:44:31,767 --> 00:44:32,667
Talvez amanhã!
1035
00:44:32,800 --> 00:44:34,266
Bem, posso me juntar a você.
1036
00:44:34,400 --> 00:44:35,200
Em outras notícias esta noite -
1037
00:44:35,333 --> 00:44:37,300
Somos famosos!
1038
00:44:37,433 --> 00:44:39,266
E tudo por causa desse cara!
1039
00:44:39,400 --> 00:44:40,834
[clientes do bar aplaudindo]
1040
00:44:40,967 --> 00:44:42,166
[aplausos e vivas]
1041
00:44:42,300 --> 00:44:43,200
Obrigada.
1042
00:44:43,333 --> 00:44:44,834
Obrigada. Obrigada.
1043
00:44:44,967 --> 00:44:46,000
Estamos Barlavento!
Eles nos amam!
1044
00:44:46,133 --> 00:44:47,533
Estamos Barlavento! Eles nos amam!
1045
00:44:47,667 --> 00:44:48,633
Olhe só, Annie!
1046
00:44:48,767 --> 00:44:50,500
Outra coisa que eu não poderia ter
feito sem você.
1047
00:44:50,633 --> 00:44:52,333
[clientes] Estamos Barlavento!
Eles nos amam!
1048
00:44:52,467 --> 00:44:54,467
Estamos Barlavento!
Eles nos amam!
1049
00:44:54,600 --> 00:44:57,834
Estamos Barlavento! Eles nos amam!
1050
00:44:57,967 --> 00:44:59,433
Estamos Barlavento!
Eles nos amam!
1051
00:44:59,567 --> 00:45:00,500
Estamos Barlavento!
1052
00:45:00,633 --> 00:45:01,867
Eles nos amam!
1053
00:45:02,000 --> 00:45:04,367
-Whoo!
-Estamos Barlavento! Eles nos amam!
1054
00:45:04,500 --> 00:45:06,667
Estamos Barlavento!
Eles nos amam!
1055
00:45:06,800 --> 00:45:08,300
Estamos Barlavento! Eles nos amam!
1056
00:45:13,700 --> 00:45:15,166
Apreciar.
1057
00:45:15,300 --> 00:45:18,400
[♪♪]
1058
00:45:18,533 --> 00:45:19,533
Merci.
1059
00:45:23,500 --> 00:45:25,533
Bem-vindo ao Windward.
1060
00:45:26,734 --> 00:45:28,100
Obrigado por ter vindo.
1061
00:45:28,233 --> 00:45:29,200
-Aproveite sua estadia.
-Obrigada.
1062
00:45:29,333 --> 00:45:30,934
[♪♪]
1063
00:45:31,066 --> 00:45:31,934
Oh!
1064
00:45:35,200 --> 00:45:36,667
Oi!
1065
00:45:36,800 --> 00:45:38,734
Pão fresco.
1066
00:45:38,867 --> 00:45:40,166
Fresco do Duval's.
1067
00:45:40,300 --> 00:45:41,800
Apreciar.
1068
00:45:52,400 --> 00:45:55,200
[♪♪]
1069
00:46:08,900 --> 00:46:10,333
Bem, claro,
há tempos
1070
00:46:10,467 --> 00:46:12,000
Eu ainda penso sobre
voltando para Paris,
1071
00:46:12,133 --> 00:46:14,834
mas, você sabe, isso não é
onde minha vida está agora.
1072
00:46:14,967 --> 00:46:16,934
E há muito para gostar
sobre viver aqui -
1073
00:46:17,066 --> 00:46:18,667
o senso de comunidade,
1074
00:46:18,800 --> 00:46:20,667
o ritmo de vida,
a beleza natural ...
1075
00:46:21,934 --> 00:46:22,734
A pequenez
não te incomoda?
1076
00:46:22,867 --> 00:46:23,900
[risos]
1077
00:46:24,033 --> 00:46:25,400
Nem todos nós precisamos de um grande palco.
1078
00:46:25,533 --> 00:46:27,066
[risos]
1079
00:46:27,200 --> 00:46:29,300
Falando nisso,
como vai o balé?
1080
00:46:30,467 --> 00:46:31,433
Você sabe o que?
1081
00:46:31,567 --> 00:46:33,567
Eu acho que pode ser apenas
meu melhor trabalho de todos os tempos.
1082
00:46:33,700 --> 00:46:34,800
-Mesmo?
-Mm-hmm.
1083
00:46:34,934 --> 00:46:36,266
-Isso é bom?
-Oh Ho.
1084
00:46:36,400 --> 00:46:37,900
Eu sei que devo parecer
cheio de mim mesmo -
1085
00:46:38,033 --> 00:46:40,734
e eu sou,
mas você pode julgar por si mesmo.
1086
00:46:40,867 --> 00:46:43,100
Eu convenci a Sra. Dean
convidar toda a cidade
1087
00:46:43,233 --> 00:46:44,734
para o nosso ensaio final.
1088
00:46:44,867 --> 00:46:45,834
Você tem que vir.
1089
00:46:45,967 --> 00:46:47,500
Certo.
1090
00:46:47,633 --> 00:46:48,600
Excelente.
1091
00:46:48,734 --> 00:46:50,000
Depois de você.
1092
00:46:56,600 --> 00:46:58,166
Você quer
para me levar para sair hoje à noite?
1093
00:46:59,767 --> 00:47:00,900
[surpreso] Ok.
1094
00:47:01,033 --> 00:47:02,700
OK.
1095
00:47:02,834 --> 00:47:04,066
- [Annie ri]
-Excelente.
1096
00:47:04,200 --> 00:47:05,900
Excelente.
1097
00:47:07,533 --> 00:47:09,300
Ei, Annie,
podemos pegar dois hambúrgueres -
1098
00:47:09,433 --> 00:47:11,734
Sinto muito, a cozinha está fechada.
1099
00:47:11,867 --> 00:47:13,233
Novamente?
1100
00:47:13,367 --> 00:47:15,300
Sim, eu tenho que pegar
este lugar limpo,
1101
00:47:15,433 --> 00:47:16,533
porque eu tenho um encontro.
1102
00:47:18,333 --> 00:47:19,633
Pegue-me às sete.
1103
00:47:19,767 --> 00:47:20,867
Sim?
1104
00:47:24,033 --> 00:47:26,166
[♪♪]
1105
00:47:38,800 --> 00:47:39,800
Aí está o nosso padeiro mágico.
1106
00:47:39,934 --> 00:47:41,200
Ei, Lyle.
1107
00:47:41,333 --> 00:47:42,467
Não sei o que
você está colocando aquele pão,
1108
00:47:42,600 --> 00:47:43,600
mas não pare.
1109
00:47:43,734 --> 00:47:45,700
É a melhor época turística
que tivemos nos últimos anos.
1110
00:47:47,700 --> 00:47:49,633
Ok, isso é o quê?
1111
00:47:49,767 --> 00:47:51,967
10 pessoas que disseram
você é incrível?
1112
00:47:52,100 --> 00:47:53,734
Então, Sr. Popularidade,
1113
00:47:53,867 --> 00:47:55,700
você quer me levar
baleia assistindo amanhã?
1114
00:47:55,834 --> 00:47:59,066
Eu ... eu não acho
essa é uma boa ideia.
1115
00:47:59,200 --> 00:48:00,967
Por que não?
1116
00:48:01,100 --> 00:48:03,400
Só não faço bem
em pequenos barcos.
1117
00:48:03,533 --> 00:48:04,700
Você fica enjoado?
1118
00:48:04,834 --> 00:48:06,800
OK.
1119
00:48:06,934 --> 00:48:08,767
Momento embaraçoso
prestes a acontecer.
1120
00:48:08,900 --> 00:48:10,333
Por favor, não ria.
1121
00:48:11,533 --> 00:48:12,600
Eu não sei nadar.
1122
00:48:12,734 --> 00:48:13,800
[risos]
1123
00:48:13,934 --> 00:48:15,900
Eu sinto Muito. Eu sinto Muito.
É apenas--
1124
00:48:16,033 --> 00:48:17,700
Eu sei. Eu moro em uma ilha.
1125
00:48:17,834 --> 00:48:20,533
Sempre quis aprender, mas ...
1126
00:48:20,667 --> 00:48:22,300
Mas o que?
1127
00:48:22,433 --> 00:48:24,567
Quando eu era criança,
1128
00:48:24,700 --> 00:48:26,600
nós fizemos uma excursão escolar
para Seattle,
1129
00:48:26,734 --> 00:48:29,066
e como a balsa era
saindo do porto,
1130
00:48:29,200 --> 00:48:31,133
Eu estava me exibindo,
1131
00:48:31,266 --> 00:48:33,900
e eu caí no mar.
1132
00:48:34,033 --> 00:48:35,433
O professor não me viu,
1133
00:48:35,567 --> 00:48:37,467
então Annie saltou
e me salvou.
1134
00:48:37,600 --> 00:48:39,934
Ela me puxou bem ali,
para aquela doca.
1135
00:48:41,900 --> 00:48:44,300
Vocês dois
certamente tem uma história.
1136
00:48:44,433 --> 00:48:46,667
Sim, nós fazemos.
1137
00:48:47,867 --> 00:48:49,367
Vocês dois já namoraram?
1138
00:48:49,500 --> 00:48:51,700
Eu e a Annie? Não!
1139
00:48:51,834 --> 00:48:53,734
Não, ela é minha melhor amiga,
1140
00:48:53,867 --> 00:48:57,367
embora você não soubesse disso
da maneira como ela está agindo.
1141
00:48:57,500 --> 00:48:58,834
Como ela está agindo?
1142
00:49:00,133 --> 00:49:01,200
Irritado.
1143
00:49:01,333 --> 00:49:02,400
[zomba]
1144
00:49:02,533 --> 00:49:06,266
Bem, pare de ser um cara
e pergunte a ela o que há de errado.
1145
00:49:06,400 --> 00:49:08,867
Soa exatamente como o tipo
de conselhos que eu receberia dela.
1146
00:49:09,000 --> 00:49:10,667
[risos] Bem,
quanto mais ouço sobre ela,
1147
00:49:10,800 --> 00:49:12,066
mais eu gosto dela.
1148
00:49:13,500 --> 00:49:15,333
Chega de falar de Annie.
1149
00:49:18,467 --> 00:49:20,100
- [barulho de gelo]
- [Nicole engasga]
1150
00:49:20,233 --> 00:49:24,100
[risos]
Oh, você é tão bom.
1151
00:49:24,233 --> 00:49:25,633
[ambos rindo]
1152
00:49:30,633 --> 00:49:32,500
Oh! [risos]
Obrigada.
1153
00:49:33,567 --> 00:49:35,100
Então...
1154
00:49:35,233 --> 00:49:37,367
nós nos conhecemos
um pouco melhor agora.
1155
00:49:37,500 --> 00:49:40,367
Como você se sente em me mostrar
algumas dessas pinturas?
1156
00:49:40,500 --> 00:49:41,967
Oh, eu, uh ...
1157
00:49:42,100 --> 00:49:45,266
Serio eu sei
alguns proprietários de galerias em Seattle.
1158
00:49:45,400 --> 00:49:46,266
Eu poderia falar com eles por você.
1159
00:49:46,400 --> 00:49:48,333
E se você não pensar
eles são bons?
1160
00:49:48,467 --> 00:49:50,700
Tendo gasto apenas
um pouco de tempo com voce,
1161
00:49:50,834 --> 00:49:53,734
Tenho a sensação de que iria
gosto muito deles.
1162
00:49:55,133 --> 00:49:58,200
Isso é muito doce, Philip,
mas...
1163
00:49:59,400 --> 00:50:00,266
Você ainda não está pronto.
1164
00:50:00,400 --> 00:50:01,667
Entendo.
1165
00:50:01,800 --> 00:50:03,433
Mas se você mudar de ideia ...
1166
00:50:03,567 --> 00:50:05,467
Boa noite, Philip.
1167
00:50:08,433 --> 00:50:11,200
[♪♪]
1168
00:50:11,333 --> 00:50:14,166
[Jean Pierre] Olá,
vocês, pessoas amáveis e famintas!
1169
00:50:15,467 --> 00:50:17,667
Abrimos em cinco minutos,
1170
00:50:17,800 --> 00:50:21,433
e eu prometo, será
bem, vale a pena sua espera.
1171
00:50:21,567 --> 00:50:22,533
[latidos]
1172
00:50:22,667 --> 00:50:25,667
Ah, bon.
Você novamente.
1173
00:50:25,800 --> 00:50:27,333
[choraminga]
1174
00:50:28,500 --> 00:50:30,467
Uh...
1175
00:50:30,600 --> 00:50:33,834
vamos,
seu pequeno artista de fuga.
1176
00:50:33,967 --> 00:50:36,333
Não tenho tempo
para te levar para casa agora.
1177
00:50:37,633 --> 00:50:39,533
Alors, entre, entre.
1178
00:50:40,667 --> 00:50:42,100
Bon. Arrière.
1179
00:50:42,233 --> 00:50:43,567
Viens-t'en. Viens-t'en.
1180
00:50:46,734 --> 00:50:47,767
Mateus,
1181
00:50:47,900 --> 00:50:50,800
hora de fazer suas entregas.
1182
00:50:50,934 --> 00:50:52,166
Direito.
[resmunga cansado]
1183
00:50:52,300 --> 00:50:54,533
Obrigado.
1184
00:50:54,667 --> 00:50:55,633
Quem é?
1185
00:50:58,233 --> 00:50:59,667
Um novo funcionário?
1186
00:50:59,800 --> 00:51:01,734
[Jean Pierre ri]
1187
00:51:01,867 --> 00:51:03,567
Ele pertence à Sra. Dean.
1188
00:51:03,700 --> 00:51:06,166
Voce sabe, ha
um rosto muito bonito
1189
00:51:06,300 --> 00:51:08,934
sob aquela carranca dela.
1190
00:51:09,967 --> 00:51:10,900
Então, o que você acha?
1191
00:51:13,300 --> 00:51:16,033
Eu acho que você é um padeiro.
1192
00:51:16,166 --> 00:51:17,800
E muito, muito bom.
1193
00:51:18,900 --> 00:51:21,934
Bem, você disse que eu precisava
para encontrar minha inspiração.
1194
00:51:22,066 --> 00:51:23,233
Acho que finalmente consegui.
1195
00:51:25,300 --> 00:51:28,734
Eu só espero que você tenha encontrado
no lugar certo.
1196
00:51:31,834 --> 00:51:33,600
Viens-t'en.
Viens-t'en. Viens-t'en.
1197
00:51:38,200 --> 00:51:39,166
Annie?
1198
00:51:39,300 --> 00:51:41,266
Voce nao vai acreditar nisso,
1199
00:51:41,400 --> 00:51:42,900
mas tem
um cara aí chamado ...
1200
00:51:43,033 --> 00:51:44,567
Thompson,
quem quer saber
1201
00:51:44,700 --> 00:51:46,333
se você está interessado
na venda do restaurante.
1202
00:51:46,467 --> 00:51:47,934
[risos]
1203
00:51:48,066 --> 00:51:50,500
Onde ele estava três meses atrás
quando não pude pagar uma conta?
1204
00:51:50,633 --> 00:51:51,667
Não estou vendendo agora.
1205
00:51:51,800 --> 00:51:53,367
[rindo]
1206
00:51:54,633 --> 00:51:56,533
[toque de telefone]
1207
00:51:56,667 --> 00:51:59,400
Olá, do Duval.
Me desculpe, eu tenho que te colocar -
1208
00:52:00,467 --> 00:52:01,500
O que?
1209
00:52:01,633 --> 00:52:04,233
Sério?
1210
00:52:04,367 --> 00:52:05,500
Fantastique!
1211
00:52:05,633 --> 00:52:06,734
[risos]
1212
00:52:06,867 --> 00:52:09,667
Sim! Sim, vejo você então!
1213
00:52:09,800 --> 00:52:12,400
Nós vamos ser
em Get Up and Go, America!
1214
00:52:12,533 --> 00:52:13,600
Eles querem fazer uma história
1215
00:52:13,734 --> 00:52:16,500
na padaria que trouxe
uma pequena cidade de volta à vida!
1216
00:52:16,633 --> 00:52:19,433
[gritos e aplausos explodem]
1217
00:52:30,533 --> 00:52:32,967
E a mesa quatro ainda
esperando por suas batatas fritas, ok?
1218
00:52:33,100 --> 00:52:34,667
Obrigada.
1219
00:52:35,900 --> 00:52:38,333
Então ... posso pegar
algo para comer,
1220
00:52:38,467 --> 00:52:39,734
ou você está fechando
às duas agora?
1221
00:52:39,867 --> 00:52:41,166
[risos fracos]
1222
00:52:41,300 --> 00:52:43,266
Vamos, Annie.
Eu não quero brigar com você.
1223
00:52:43,400 --> 00:52:44,500
Quem está lutando?
1224
00:52:44,633 --> 00:52:46,767
Uh, nós somos,
e não tenho certeza do porquê.
1225
00:52:46,900 --> 00:52:48,834
Quer dizer estou acostumada com você
sendo um pouco mal-humorado comigo,
1226
00:52:48,967 --> 00:52:49,834
mas isso é pior do que o normal.
1227
00:52:51,033 --> 00:52:53,400
Quando fico mal-humorado com você?
1228
00:52:53,533 --> 00:52:55,233
Vamos lá, você tem sido
no meu caso desde que éramos crianças.
1229
00:52:55,367 --> 00:52:57,900
Me empurrando para ser algo
Nunca pensei que poderia ser.
1230
00:52:58,033 --> 00:52:59,133
Bem, adivinhe?
1231
00:52:59,266 --> 00:53:02,333
Eu finalmente te escutei
e agora finalmente aconteceu.
1232
00:53:02,467 --> 00:53:05,200
Tem algo no meu pão
que não estava lá antes.
1233
00:53:05,333 --> 00:53:08,400
Eu sei que parece uma loucura
e eu não posso explicar isso,
1234
00:53:08,533 --> 00:53:10,200
mas eu sei que você pode sentir o gosto -
todo mundo pode.
1235
00:53:10,333 --> 00:53:13,000
Pela primeira vez na minha vida,
Eu sinto que tenho um propósito.
1236
00:53:13,133 --> 00:53:15,400
Por que você está me contando isso?
1237
00:53:15,533 --> 00:53:17,333
Porque...
1238
00:53:17,467 --> 00:53:18,900
não teria acontecido
sem você.
1239
00:53:21,300 --> 00:53:22,867
quero você
ser feliz por mim,
1240
00:53:23,000 --> 00:53:25,333
em vez de qualquer coisa ...
isso é.
1241
00:53:26,500 --> 00:53:27,567
[forçado] Estou feliz por você.
1242
00:53:27,700 --> 00:53:30,000
Você tem
uma maneira estranha de mostrar isso.
1243
00:53:31,300 --> 00:53:32,734
Eu sinto Muito. EU...
1244
00:53:32,867 --> 00:53:35,633
Voce sabe, eu estou lidando
com algumas coisas e ...
1245
00:53:35,767 --> 00:53:36,967
talvez eu tenha descontado em você.
1246
00:53:37,100 --> 00:53:38,667
Bem, que tipo de coisa?
1247
00:53:38,800 --> 00:53:42,300
Você sabe, coisas de restaurante.
Dinheiro.
1248
00:53:42,433 --> 00:53:44,300
Mas agora, graças a você
e seu pão mágico,
1249
00:53:44,433 --> 00:53:46,200
as coisas estão realmente melhorando.
1250
00:53:48,200 --> 00:53:50,066
Então, estamos bem?
1251
00:53:51,467 --> 00:53:52,900
Sim, estamos bem.
1252
00:53:53,033 --> 00:53:55,000
Sim.
1253
00:53:55,133 --> 00:53:56,066
[ambos rindo]
1254
00:53:56,200 --> 00:53:57,100
Otimo porque
1255
00:53:57,233 --> 00:53:59,000
há alguma coisa
que eu quero comandar por você,
1256
00:53:59,133 --> 00:54:00,967
alguma coisa
isso pode te surpreender.
1257
00:54:01,100 --> 00:54:02,800
OK.
1258
00:54:02,934 --> 00:54:04,600
É a Nicole.
1259
00:54:04,734 --> 00:54:06,800
Eu acho
Eu posso ser uma espécie de ...
1260
00:54:06,934 --> 00:54:08,400
Apaixonado por ela.
1261
00:54:11,166 --> 00:54:12,433
Sério?
1262
00:54:12,567 --> 00:54:14,033
Sim, mas a questão é,
1263
00:54:14,166 --> 00:54:16,133
Não tenho certeza
se ela se sente da mesma maneira.
1264
00:54:16,266 --> 00:54:17,900
Quer dizer, ela não é como
as garotas que eu normalmente namoro.
1265
00:54:18,033 --> 00:54:20,333
Ela é mais como, uh,
bem, ela é mais parecida com você.
1266
00:54:21,433 --> 00:54:22,467
Como eu?
1267
00:54:22,600 --> 00:54:23,467
Sim.
1268
00:54:23,600 --> 00:54:26,467
Você sabe--
talentoso, inteligente, complicado.
1269
00:54:26,600 --> 00:54:28,166
[rindo]
1270
00:54:29,900 --> 00:54:32,567
Porque é que isso é engraçado?
1271
00:54:32,700 --> 00:54:35,300
Eu sinto Muito. EU...
1272
00:54:35,433 --> 00:54:36,533
[suspira]
1273
00:54:36,667 --> 00:54:38,133
Não sei porque estou rindo.
1274
00:54:38,266 --> 00:54:39,967
Você sabe,
Não tenho ideia
1275
00:54:40,100 --> 00:54:42,433
porque as pessoas caem
para as pessoas que eles fazem.
1276
00:54:42,567 --> 00:54:44,400
Se você quer saber
como ela se sente por você,
1277
00:54:44,533 --> 00:54:47,233
você é...
você vai ter que perguntar a ela.
1278
00:54:48,500 --> 00:54:49,700
Eu sou tão novo nisso tudo.
1279
00:54:49,834 --> 00:54:51,367
E se eu não for bom nisso?
1280
00:54:51,500 --> 00:54:53,400
Deixe-me dar uma dica.
1281
00:54:53,533 --> 00:54:56,800
Quando você contar a ela
que você a ama,
1282
00:54:56,934 --> 00:54:58,934
você pode querer perder
O tipo de."
1283
00:55:00,333 --> 00:55:02,867
[♪♪]
1284
00:55:10,734 --> 00:55:12,066
Eu sabia! Eu sabia!
1285
00:55:12,200 --> 00:55:14,133
Oh, eu teria feito
um ótimo psicólogo.
1286
00:55:14,266 --> 00:55:15,300
Não sei
o que me faz sentir pior,
1287
00:55:15,433 --> 00:55:17,734
que estou apaixonada pelo Matt
ou que você estava certo.
1288
00:55:17,867 --> 00:55:18,834
Isso está além do ponto.
1289
00:55:18,967 --> 00:55:21,300
Ok o que importa
é que você admitiu.
1290
00:55:21,433 --> 00:55:23,000
Não. O que importa é
1291
00:55:23,133 --> 00:55:25,800
que ele não
sinto da mesma maneira.
1292
00:55:25,934 --> 00:55:28,133
Talvez ele só pense
que ele está apaixonado por ela.
1293
00:55:28,266 --> 00:55:29,400
Eu quero dizer, olhe pra você.
1294
00:55:29,533 --> 00:55:30,500
Olha quanto tempo
demorou para você acordar,
1295
00:55:30,633 --> 00:55:32,633
e isso foi com
eu te enchendo de ideias.
1296
00:55:32,767 --> 00:55:34,400
Quer dizer, mais cedo ou mais tarde,
ele vai perceber
1297
00:55:34,533 --> 00:55:36,000
que eles são de
dois mundos diferentes.
1298
00:55:36,133 --> 00:55:37,300
Esperar.
1299
00:55:37,433 --> 00:55:40,734
Você acha que Matt iria
deixar Windward para segui-la?
1300
00:55:40,867 --> 00:55:42,934
Não sei.
Você é o menor de psicologia.
1301
00:55:43,066 --> 00:55:45,900
Verdadeiro. Mas não sou vidente.
1302
00:55:46,033 --> 00:55:47,166
[Annie grunhe de exasperação]
1303
00:55:47,300 --> 00:55:49,433
Oh, Mary.
1304
00:55:49,567 --> 00:55:51,400
[toca a campainha]
1305
00:55:51,533 --> 00:55:53,133
[toca jazz ao fundo]
1306
00:55:53,266 --> 00:55:55,600
Oh! Graças a Deus!
Entre, entre!
1307
00:55:55,734 --> 00:55:59,233
Oh, meu doce, doce anjo.
1308
00:55:59,367 --> 00:56:01,867
eu pensei
Eu nunca mais te veria.
1309
00:56:04,367 --> 00:56:06,667
Aqui está, Rudy.
1310
00:56:06,800 --> 00:56:08,834
Obrigada.
1311
00:56:08,967 --> 00:56:11,166
Você não pode imaginar
como estou chateado.
1312
00:56:11,300 --> 00:56:12,800
Mas é claro.
1313
00:56:12,934 --> 00:56:15,800
Eu tinha um cachorrinho maravilhoso
chamada Simone,
1314
00:56:15,934 --> 00:56:18,233
então eu sei exatamente como você se sente.
1315
00:56:18,367 --> 00:56:21,734
Você gostaria de se juntar a mim
para uma taça de vinho?
1316
00:56:21,867 --> 00:56:23,800
Isso seria ótimo.
1317
00:56:23,934 --> 00:56:24,867
[ambos rindo]
1318
00:56:40,867 --> 00:56:43,333
[♪♪]
1319
00:56:59,967 --> 00:57:02,767
[♪♪]
1320
00:57:04,000 --> 00:57:06,367
[conversa zumbida]
1321
00:57:06,500 --> 00:57:09,100
Senhoras e senhores,
por favor, tomem seus assentos.
1322
00:57:09,233 --> 00:57:12,633
O desempenho
está prestes a começar.
1323
00:57:12,767 --> 00:57:14,967
Você deveria esperar
até que ela Do-si-dos.
1324
00:57:16,433 --> 00:57:18,900
[♪♪]
1325
00:57:54,767 --> 00:57:57,767
[♪♪]
1326
00:58:19,900 --> 00:58:22,333
[♪♪]
1327
00:58:44,266 --> 00:58:47,333
[aplausos explodem]
1328
00:58:56,333 --> 00:58:57,400
Uau!
1329
00:59:07,300 --> 00:59:12,000
[♪♪]
1330
00:59:12,133 --> 00:59:14,700
[conversa agitada
sobre a música de fundo]
1331
00:59:15,967 --> 00:59:18,667
Que bom ver voce de novo,
Jean Pierre.
1332
00:59:18,800 --> 00:59:20,233
Você está muito bonito.
1333
00:59:20,367 --> 00:59:22,734
Ah, e você também, Kathryn.
1334
00:59:22,867 --> 00:59:24,767
Oh, por favor, mon chéri.
1335
00:59:24,900 --> 00:59:26,900
E eu acredito
você está corando.
1336
00:59:28,033 --> 00:59:31,266
Isso pode acontecer na presença
de uma linda mulher.
1337
00:59:31,400 --> 00:59:32,900
[rindo]
1338
00:59:33,033 --> 00:59:34,433
Agora é minha vez de corar.
1339
00:59:35,967 --> 00:59:36,800
Devemos?
1340
00:59:43,233 --> 00:59:46,000
Obrigado a todos vocês.
Estou tão feliz que você tenha gostado.
1341
00:59:46,133 --> 00:59:48,767
[♪♪]
1342
00:59:51,834 --> 00:59:54,266
Foi maravilhoso.
Parabéns.
1343
00:59:54,400 --> 00:59:56,667
Obrigado, Annie,
e obrigado por ter vindo.
1344
00:59:56,800 --> 00:59:58,734
Bem, nao e todo dia
um lugar como Windward
1345
00:59:58,867 --> 01:00:00,200
consegue ver
uma estrela em formação.
1346
01:00:00,333 --> 01:00:02,333
Oh! Isso é muito gentil.
1347
01:00:02,467 --> 01:00:04,266
Você deve estar realmente ansioso
para voltar para Seattle.
1348
01:00:04,400 --> 01:00:06,500
Voce sabe, ha
muito o que amar sobre este lugar.
1349
01:00:06,633 --> 01:00:10,266
É fácil me imaginar
sendo muito feliz aqui.
1350
01:00:10,400 --> 01:00:12,367
Mas eu acho
Eu não preciso te dizer isso!
1351
01:00:12,500 --> 01:00:14,000
Oh, não, certamente não.
1352
01:00:14,133 --> 01:00:15,367
[risada forçada]
1353
01:00:17,333 --> 01:00:20,400
Bem, há muitas pessoas
esperando para te parabenizar,
1354
01:00:20,533 --> 01:00:23,133
então eu vou apenas ... tchau.
1355
01:00:26,133 --> 01:00:27,266
[Nicole] Aí está você.
1356
01:00:27,400 --> 01:00:28,734
Eu estava começando
pensar que você odiava.
1357
01:00:28,867 --> 01:00:30,200
Como eu poderia?
1358
01:00:30,333 --> 01:00:31,533
Eu estava te observando.
1359
01:00:31,667 --> 01:00:33,667
E não havia ratos grandes, então.
1360
01:00:33,800 --> 01:00:35,100
[Nicole ri]
1361
01:00:35,233 --> 01:00:36,433
Posso te roubar
por um segundo?
1362
01:00:36,567 --> 01:00:37,767
Sim.
1363
01:00:39,400 --> 01:00:41,300
[♪♪]
1364
01:00:44,834 --> 01:00:45,767
Oh--
1365
01:00:45,900 --> 01:00:47,400
Você está indo
sem me dizer nada?
1366
01:00:47,533 --> 01:00:50,400
Foi lindo, Philip.
1367
01:00:50,533 --> 01:00:51,834
Verdadeiramente.
1368
01:00:51,967 --> 01:00:53,200
Obrigada.
1369
01:00:53,333 --> 01:00:55,367
Bem, eu estava esperando
que você gostaria.
1370
01:00:55,500 --> 01:00:58,000
Tenho certeza que você está tomando banho
com elogios.
1371
01:00:58,133 --> 01:01:00,433
Bem, sim,
mas alguns significam mais do que outros.
1372
01:01:02,367 --> 01:01:05,934
Você é uma mulher notável,
Annie McBride,
1373
01:01:06,066 --> 01:01:09,834
e eu realmente gostei
passar um tempo com você.
1374
01:01:09,967 --> 01:01:11,000
Só sinto muito por isso
1375
01:01:11,133 --> 01:01:12,500
Eu não sou aquele que você queria
para passar o tempo.
1376
01:01:14,433 --> 01:01:15,967
Não tenho certeza do que você quer dizer.
1377
01:01:16,100 --> 01:01:18,133
Bem, talvez eu esteja enganado.
1378
01:01:19,367 --> 01:01:20,667
[risada forçada]
1379
01:01:20,800 --> 01:01:22,667
Se cuida.
1380
01:01:25,567 --> 01:01:28,100
[♪♪]
1381
01:01:43,300 --> 01:01:45,500
Você realmente
foram incríveis esta noite.
1382
01:01:45,633 --> 01:01:48,400
Não que você precise de mim
para te dizer isso, mas ...
1383
01:01:48,533 --> 01:01:50,567
Ainda é bom ouvir.
1384
01:01:50,700 --> 01:01:52,967
-Então, nós nunca realmente conversamos sobre -
-Eu só quero você--
1385
01:01:53,100 --> 01:01:55,667
Eu sinto Muito. Você primeiro.
1386
01:01:57,133 --> 01:01:59,300
[suspira] Hum ...
1387
01:02:00,600 --> 01:02:02,467
Eu não posso começar a te dizer
1388
01:02:02,600 --> 01:02:04,667
quanto tempo aqui
significou para mim.
1389
01:02:05,867 --> 01:02:08,667
E eu vou sentir falta deste lugar,
e você,
1390
01:02:08,800 --> 01:02:10,000
muito.
1391
01:02:12,467 --> 01:02:14,367
Não há razão para você.
1392
01:02:14,500 --> 01:02:15,867
Eu estava pensando sobre isso,
1393
01:02:16,000 --> 01:02:17,567
e eu poderia passar um tempo com você
Em seattle,
1394
01:02:17,700 --> 01:02:19,066
e depois que o balé termina,
você poderia vir aqui.
1395
01:02:19,200 --> 01:02:22,667
Não. Depois que o balé termina,
fazemos uma turnê de seis meses.
1396
01:02:22,800 --> 01:02:26,800
E então haverá
outro balé e outra turnê.
1397
01:02:26,934 --> 01:02:28,200
Então o que você está dizendo?
1398
01:02:28,333 --> 01:02:29,867
Você tem que entender,
1399
01:02:30,000 --> 01:02:31,734
Estou no inicio
de uma carreira
1400
01:02:31,867 --> 01:02:35,066
Tenho trabalhado para
A minha vida inteira,
1401
01:02:35,200 --> 01:02:37,300
e neste momento,
simplesmente não há lugar nele -
1402
01:02:37,433 --> 01:02:38,900
Então é assim que é.
1403
01:02:39,033 --> 01:02:41,000
O que?
1404
01:02:42,000 --> 01:02:44,033
Eu nunca consegui
um discurso de "adeus" antes.
1405
01:02:44,166 --> 01:02:45,533
[suspira]
1406
01:02:45,667 --> 01:02:46,533
Matt, eu sou ...
1407
01:02:46,667 --> 01:02:48,400
Tudo bem.
1408
01:02:48,533 --> 01:02:51,266
Você não tem
para dizer mais alguma coisa.
1409
01:02:53,600 --> 01:02:55,867
Espero sua carreira
1410
01:02:56,000 --> 01:02:58,266
é tudo
você quer que seja.
1411
01:02:59,700 --> 01:03:01,800
[♪♪]
1412
01:03:16,266 --> 01:03:18,633
[♪♪]
1413
01:03:29,266 --> 01:03:31,600
[tique-taque]
1414
01:03:38,100 --> 01:03:40,233
[suspirando]
1415
01:03:48,100 --> 01:03:50,467
Eu estive a pensar
sobre nossa conversa.
1416
01:03:50,600 --> 01:03:51,533
Ah!
1417
01:03:51,667 --> 01:03:52,600
E eu penso
1418
01:03:52,734 --> 01:03:55,066
Eu voltarei para Barlavento
mais frequentemente.
1419
01:03:55,200 --> 01:03:57,433
eu acho que
Isso seria muito legal.
1420
01:03:57,567 --> 01:03:59,400
adoraria ver
mais de Rudy.
1421
01:03:59,533 --> 01:04:00,667
Oh?
1422
01:04:00,800 --> 01:04:02,133
Apenas Rudy?
1423
01:04:02,266 --> 01:04:04,600
Bem, na verdade...
1424
01:04:04,734 --> 01:04:08,033
Oh, Jean Pierre, eu acredito
você está corando de novo.
1425
01:04:08,166 --> 01:04:10,033
Ruff! Ruff!
1426
01:04:10,166 --> 01:04:11,200
[Kathryn ri]
1427
01:04:15,066 --> 01:04:16,200
Oh...
1428
01:04:19,166 --> 01:04:20,700
Au revoir.
1429
01:04:20,834 --> 01:04:22,734
Boa Viagem.
1430
01:04:32,900 --> 01:04:34,967
[♪♪]
1431
01:04:36,433 --> 01:04:38,033
[batendo]
1432
01:04:38,166 --> 01:04:39,166
Annie?
1433
01:04:39,300 --> 01:04:40,834
[batendo]
1434
01:04:46,133 --> 01:04:48,333
[batendo]
1435
01:04:48,467 --> 01:04:50,266
Annie!
1436
01:04:50,400 --> 01:04:52,367
[bate]
1437
01:04:54,166 --> 01:04:56,033
Annie?
1438
01:04:56,166 --> 01:04:58,734
[♪♪]
1439
01:05:17,834 --> 01:05:20,400
[♪♪]
1440
01:05:23,533 --> 01:05:25,567
Ah.
1441
01:05:25,700 --> 01:05:27,033
[inala profundamente, suspira]
1442
01:05:32,567 --> 01:05:34,467
Ah, Matthew.
1443
01:05:41,266 --> 01:05:43,033
[♪♪]
1444
01:05:43,166 --> 01:05:44,133
Mais pão?
1445
01:05:44,266 --> 01:05:45,700
Não, obrigado.
1446
01:05:45,834 --> 01:05:46,967
Sério?
1447
01:05:47,100 --> 01:05:48,300
Tem certeza que?
1448
01:05:48,433 --> 01:05:49,667
Positivo.
1449
01:05:53,934 --> 01:05:55,700
[crunch]
1450
01:05:57,633 --> 01:05:59,600
[♪♪]
1451
01:06:00,734 --> 01:06:01,700
Olá?
1452
01:06:01,834 --> 01:06:04,500
Walt ... temos um problema.
1453
01:06:08,066 --> 01:06:09,700
Annie, você tem
provou o pão hoje?
1454
01:06:09,834 --> 01:06:11,233
Não por que?
1455
01:06:12,900 --> 01:06:14,600
Gah.
1456
01:06:20,934 --> 01:06:22,133
Oh garoto.
1457
01:06:22,266 --> 01:06:24,433
"Oh, garoto" o quê?
1458
01:06:28,767 --> 01:06:29,767
Voilà.
1459
01:06:29,900 --> 01:06:32,233
Uh, Jean Pierre,
nós temos um problema.
1460
01:06:32,367 --> 01:06:33,900
Eu volto já.
1461
01:06:36,934 --> 01:06:38,734
[silencioso]
Eu sei! Eu provei.
1462
01:06:38,867 --> 01:06:39,967
O que aconteceu?
1463
01:06:40,100 --> 01:06:41,533
Ela ... Ela foi embora.
1464
01:06:41,667 --> 01:06:42,467
Quem?
1465
01:06:42,600 --> 01:06:43,633
O dançarino!
1466
01:06:43,767 --> 01:06:45,133
Não entendo.
1467
01:06:45,266 --> 01:06:46,633
Você nunca
viu um filme francês?
1468
01:06:46,767 --> 01:06:47,533
Uh--
1469
01:06:47,667 --> 01:06:48,700
Ela se foi.
1470
01:06:48,834 --> 01:06:50,600
Ele perdeu a inspiração,
1471
01:06:50,734 --> 01:06:53,767
e o pão não
tem o mesmo gosto sem ele.
1472
01:06:53,900 --> 01:06:55,266
Você tem que fazer alguma coisa.
1473
01:06:55,400 --> 01:06:56,934
Não posso fazer nada!
1474
01:07:00,500 --> 01:07:02,400
[♪♪]
1475
01:07:05,500 --> 01:07:06,533
Ei, Matt.
1476
01:07:06,667 --> 01:07:07,467
Walter.
1477
01:07:07,600 --> 01:07:09,800
Só pensei em passar por aqui
e diga "ei".
1478
01:07:11,333 --> 01:07:12,800
Como é que entraste?
1479
01:07:12,934 --> 01:07:13,967
A chave debaixo do tapete.
1480
01:07:14,100 --> 01:07:15,934
Não é o lugar mais seguro,
a propósito.
1481
01:07:16,066 --> 01:07:17,367
Eu estava dormindo.
1482
01:07:17,500 --> 01:07:19,467
Dormir é bom.
1483
01:07:19,600 --> 01:07:20,667
[risos breves]
1484
01:07:20,800 --> 01:07:23,667
Você sabe,
falar também é bom.
1485
01:07:23,800 --> 01:07:25,333
Quer falar sobre alguma coisa?
1486
01:07:25,467 --> 01:07:26,467
Não.
1487
01:07:26,600 --> 01:07:27,867
Quero dormir.
1488
01:07:28,000 --> 01:07:29,433
OK.
1489
01:07:29,567 --> 01:07:31,667
Mas se você quiser falar,
Eu estarei bem aqui.
1490
01:07:31,800 --> 01:07:33,266
Aqui?
1491
01:07:33,400 --> 01:07:36,767
Tipo ... "aqui" aqui?
1492
01:07:36,900 --> 01:07:38,667
Não não. Quero dizer na cidade.
1493
01:07:38,800 --> 01:07:40,467
A menos que você queira que eu fique,
porque eu--
1494
01:07:40,600 --> 01:07:42,000
Adeus, Walter.
1495
01:07:45,333 --> 01:07:47,567
[♪♪]
1496
01:07:55,300 --> 01:07:57,433
Acabei de assinar os papéis.
1497
01:07:57,567 --> 01:07:59,834
Tudo que eu preciso é de algumas semanas
para amarrar pontas soltas
1498
01:07:59,967 --> 01:08:02,100
e o restaurante é seu.
1499
01:08:03,333 --> 01:08:05,433
Obrigado, Sr. Thompson.
1500
01:08:05,567 --> 01:08:07,567
Bom, eu espero
que você e sua família
1501
01:08:07,700 --> 01:08:09,867
será tão feliz aqui
como o meu era.
1502
01:08:10,967 --> 01:08:12,467
Tchau.
1503
01:08:13,633 --> 01:08:16,667
[♪♪]
1504
01:08:16,800 --> 01:08:18,734
[suspira]
1505
01:08:28,233 --> 01:08:29,200
[Mary] Annie!
1506
01:08:29,333 --> 01:08:30,367
Está na hora
para a reunião municipal.
1507
01:08:30,500 --> 01:08:32,367
[Annie] Já vou.
1508
01:08:35,967 --> 01:08:37,100
[murmura] Hmm.
1509
01:08:37,233 --> 01:08:39,033
O que é isso?
1510
01:08:41,233 --> 01:08:42,600
"Escritura de venda"?
1511
01:08:43,734 --> 01:08:45,567
Annie ...
1512
01:08:45,700 --> 01:08:47,433
você vendeu o restaurante?
1513
01:08:47,567 --> 01:08:48,600
Eu ia te contar.
1514
01:08:48,734 --> 01:08:49,667
Quando?
1515
01:08:49,800 --> 01:08:52,233
Bem, eu sabia que você tentaria
para me convencer do contrário,
1516
01:08:52,367 --> 01:08:53,734
e eu não pude arriscar
que você pode.
1517
01:08:53,867 --> 01:08:56,934
Você não pode fazer isso.
Isso é ... Isso é loucura.
1518
01:08:57,066 --> 01:08:58,066
Está feito.
1519
01:08:58,200 --> 01:08:59,166
Mas Annie -
1520
01:08:59,300 --> 01:09:00,266
Mary...
1521
01:09:00,400 --> 01:09:02,100
você tem Tim.
1522
01:09:02,233 --> 01:09:04,667
E você vai ter uma família.
1523
01:09:04,800 --> 01:09:07,633
E o que eu tenho?
1524
01:09:07,767 --> 01:09:10,467
Anos de recusa
admitir para mim mesmo
1525
01:09:10,600 --> 01:09:12,633
que estou apaixonada por Matt,
1526
01:09:12,767 --> 01:09:14,633
e agora que finalmente tenho,
é tarde demais.
1527
01:09:14,767 --> 01:09:16,400
Você não sabe disso.
1528
01:09:16,533 --> 01:09:18,300
OK? Essa garota se foi.
1529
01:09:18,433 --> 01:09:20,500
Fale com ele!
Diga a ele como voce se sente.
1530
01:09:20,633 --> 01:09:21,934
Qual é o ponto?
1531
01:09:23,200 --> 01:09:25,834
Ele está infeliz por ela
1532
01:09:25,967 --> 01:09:27,967
e eu recuso
passar mais tempo
1533
01:09:28,100 --> 01:09:30,533
sendo miserável por ele.
1534
01:09:31,734 --> 01:09:36,600
Eu tenho que seguir em frente com minha vida
e eu não posso fazer isso aqui.
1535
01:09:36,734 --> 01:09:38,367
- [exala tristemente]
-Ei.
1536
01:09:39,633 --> 01:09:40,633
Você é meu melhor amigo
1537
01:09:40,767 --> 01:09:44,000
e eu preciso de você
para entender isso.
1538
01:09:45,300 --> 01:09:46,900
Eu faço.
1539
01:09:47,033 --> 01:09:49,667
Eu não quero,
mas...
1540
01:09:49,800 --> 01:09:51,133
Eu faço.
1541
01:09:52,800 --> 01:09:55,133
[♪♪]
1542
01:09:57,066 --> 01:09:58,367
[suspira trêmulo]
1543
01:10:01,233 --> 01:10:04,467
[conversa agitada]
1544
01:10:04,600 --> 01:10:06,667
OK!
Gente, vamos nos acalmar.
1545
01:10:07,734 --> 01:10:10,233
Estamos aqui porque
temos uma crise em nossas mãos.
1546
01:10:10,367 --> 01:10:11,767
Nós sabemos, Walter.
1547
01:10:11,900 --> 01:10:13,400
O que diabos aconteceu
para o pão?
1548
01:10:13,533 --> 01:10:15,433
[mulher] Sim!
1549
01:10:15,567 --> 01:10:18,633
Matt teve o coração partido
por aquela dançarina
1550
01:10:18,767 --> 01:10:20,166
e agora ele não pode assar.
1551
01:10:20,300 --> 01:10:21,300
Espere um minuto!
1552
01:10:21,433 --> 01:10:23,166
Você está dizendo isso,
só porque ele foi dispensado,
1553
01:10:23,300 --> 01:10:25,567
ele não pode assar
bom pão mais?
1554
01:10:25,700 --> 01:10:27,500
Essa é a coisa mais louca
Eu já ouvi.
1555
01:10:27,633 --> 01:10:29,300
Não é loucura.
É uma coisa francesa.
1556
01:10:29,433 --> 01:10:30,767
Veja um filme estrangeiro
de vez em quando.
1557
01:10:30,900 --> 01:10:32,834
A questão é -
1558
01:10:32,967 --> 01:10:35,133
Levante-se e vá, América!
vem em duas semanas
1559
01:10:35,266 --> 01:10:37,333
fazer um segmento
no "pão mágico"
1560
01:10:37,467 --> 01:10:38,600
que trouxe uma ilha
de volta à vida.
1561
01:10:38,734 --> 01:10:40,000
Assim que provarem isso ...
1562
01:10:40,133 --> 01:10:40,967
[thump-thump-thump]
1563
01:10:41,100 --> 01:10:42,667
Eles estarão fora daqui
1564
01:10:42,800 --> 01:10:44,433
antes que possamos dizer,
"Feliz Dia do Pioneiro!"
1565
01:10:44,567 --> 01:10:46,100
E se a notícia se espalhar
1566
01:10:46,233 --> 01:10:47,667
que nossa padaria
nada de especial,
1567
01:10:47,800 --> 01:10:49,166
estamos de volta a ser
apenas outra ilha
1568
01:10:49,300 --> 01:10:50,934
lutando para turistas.
1569
01:10:51,066 --> 01:10:53,600
Então, o que fazemos?
1570
01:10:53,734 --> 01:10:56,734
O pão estava bom
quando ele estava apaixonado.
1571
01:10:56,867 --> 01:10:58,633
Temos que pegá-lo
para se apaixonar novamente.
1572
01:10:58,767 --> 01:10:59,734
[murmúrios de assentimento]
1573
01:10:59,867 --> 01:11:00,900
Com quem?
1574
01:11:01,033 --> 01:11:02,000
Somos uma pequena ilha.
1575
01:11:02,133 --> 01:11:04,800
Não é como se houvesse
muitas possibilidades.
1576
01:11:04,934 --> 01:11:07,000
Bem ... e quanto a Annie?
1577
01:11:07,133 --> 01:11:09,200
Oh. Tim, agora não.
1578
01:11:09,333 --> 01:11:10,367
Por que não?
1579
01:11:10,500 --> 01:11:12,567
Essa é uma ótima ideia.
Vocês estão sempre juntos de qualquer maneira.
1580
01:11:12,700 --> 01:11:13,867
[risos] Sinto muito.
1581
01:11:14,000 --> 01:11:16,233
É apenas--
Isso não vai acontecer.
1582
01:11:16,367 --> 01:11:17,567
Por que não?
1583
01:11:17,700 --> 01:11:19,734
Quer dizer, eu sempre pensei que vocês dois
faria um casal adorável.
1584
01:11:19,867 --> 01:11:20,600
Sim.
1585
01:11:20,734 --> 01:11:22,667
Vamos, Annie.
Seja um jogador de equipe.
1586
01:11:22,800 --> 01:11:24,000
A cidade precisa de você!
1587
01:11:24,133 --> 01:11:25,300
[gagueja sem jeito]
1588
01:11:25,433 --> 01:11:26,533
Você não entende.
1589
01:11:26,667 --> 01:11:29,033
Estou indo embora.
Eu vendi o restaurante.
1590
01:11:29,166 --> 01:11:30,834
[zomba] Você está indo embora?
1591
01:11:30,967 --> 01:11:32,567
Você sabia sobre isso?
1592
01:11:32,700 --> 01:11:34,133
Eu acabei de descobrir.
1593
01:11:34,266 --> 01:11:36,033
Barlavento não será o mesmo
sem você.
1594
01:11:36,166 --> 01:11:38,000
Eu sinto Muito.
1595
01:11:38,133 --> 01:11:39,800
Todos vocês sabem
o quanto eu amo todos vocês
1596
01:11:39,934 --> 01:11:41,533
e Windward.
1597
01:11:41,667 --> 01:11:43,800
Eu realmente gostaria de poder ajudar,
1598
01:11:43,934 --> 01:11:46,033
mas eu só ...
1599
01:11:47,266 --> 01:11:49,233
EU...
1600
01:11:50,800 --> 01:11:52,400
[engasga] Eu não posso.
1601
01:11:52,533 --> 01:11:54,200
Annie.
1602
01:11:56,133 --> 01:11:59,000
Eu vou explicar mais tarde.
1603
01:11:59,133 --> 01:12:00,900
Tudo bem, pessoal,
1604
01:12:01,033 --> 01:12:04,133
Eu sei que isso é um choque,
mas, hum ...
1605
01:12:04,266 --> 01:12:06,633
bem, ainda temos
uma situação em nossas mãos.
1606
01:12:07,834 --> 01:12:10,867
Onde podemos encontrar alguem
para Matt se apaixonar?
1607
01:12:11,000 --> 01:12:13,400
[todos murmurando]
1608
01:12:13,533 --> 01:12:16,266
Bem, existe a Internet.
1609
01:12:16,400 --> 01:12:18,200
Boa ideia!
1610
01:12:18,333 --> 01:12:19,800
Eu digo que inundamos o mercado.
1611
01:12:19,934 --> 01:12:21,734
Cada site de namoro
podemos pensar.
1612
01:12:26,367 --> 01:12:28,500
[♪♪]
1613
01:12:47,700 --> 01:12:48,834
Ei Walt ...
1614
01:12:48,967 --> 01:12:50,667
o corvo está no ninho.
1615
01:12:53,100 --> 01:12:54,834
Repetir...
1616
01:12:54,967 --> 01:12:56,367
o corvo está no ninho.
1617
01:12:56,500 --> 01:12:57,667
Entendido.
1618
01:13:02,333 --> 01:13:03,433
[pousa a caneca]
1619
01:13:06,166 --> 01:13:07,567
Ei.
1620
01:13:09,667 --> 01:13:11,100
Eu parei na sua casa.
1621
01:13:11,233 --> 01:13:13,033
Eu te deixei
meia dúzia de mensagens.
1622
01:13:13,166 --> 01:13:15,734
Está em toda a cidade
que você vendeu a lanchonete ...
1623
01:13:15,867 --> 01:13:17,967
você não disse
uma palavra para mim.
1624
01:13:18,100 --> 01:13:20,133
Annie?
1625
01:13:20,266 --> 01:13:21,367
O que está acontecendo?
1626
01:13:21,500 --> 01:13:24,734
É complicado.
1627
01:13:24,867 --> 01:13:26,400
Tudo aconteceu muito rápido.
1628
01:13:26,533 --> 01:13:27,800
-Eu ia te dizer -
-E quando isso vai ser?
1629
01:13:27,934 --> 01:13:29,600
Em uma nota,
deslizou por baixo da minha porta?
1630
01:13:29,734 --> 01:13:31,433
Olha, você estava lidando
com suas próprias coisas -
1631
01:13:31,567 --> 01:13:32,633
Eu sei, mas eu só acho -
1632
01:13:32,767 --> 01:13:34,800
Vamos conversar mais, eu prometo,
mas eu tenho que responder isso
1633
01:13:34,934 --> 01:13:35,967
agora, sinto muito.
1634
01:13:36,100 --> 01:13:37,400
Olá, Sr. Thompson.
1635
01:13:38,667 --> 01:13:41,066
[♪♪]
1636
01:13:46,033 --> 01:13:47,467
[Walt] Hum, uma coisa menor -
1637
01:13:47,600 --> 01:13:49,066
Sim?
1638
01:13:49,200 --> 01:13:51,633
Heather, uh, Matt não sabe
sobre a postagem que você viu.
1639
01:13:51,767 --> 01:13:53,266
Matt!
1640
01:13:53,400 --> 01:13:56,033
Que surpresa.
Eu gostaria que você conhecesse...
1641
01:13:56,166 --> 01:13:57,367
minha ... prima, Heather.
1642
01:13:57,500 --> 01:13:58,367
Oi!
1643
01:13:58,500 --> 01:13:59,467
Olá.
1644
01:14:00,800 --> 01:14:02,700
Hum ...
1645
01:14:04,800 --> 01:14:06,467
Heather está visitando
para o dia.
1646
01:14:06,600 --> 01:14:08,600
Embora eu pudesse ficar mais tempo.
1647
01:14:08,734 --> 01:14:10,233
Muito legal.
1648
01:14:12,400 --> 01:14:13,600
Você sabe,
1649
01:14:13,734 --> 01:14:15,800
Heather adoraria
um passeio pela ilha
1650
01:14:15,934 --> 01:14:18,667
com alguém
quem o conhece intimamente.
1651
01:14:18,800 --> 01:14:20,533
-Sim.
-Bem, Heather ...
1652
01:14:20,667 --> 01:14:22,367
você não pode fazer melhor
do que Walt aqui.
1653
01:14:23,834 --> 01:14:25,600
Desculpa, o que?
1654
01:14:25,734 --> 01:14:27,767
Aproveite sua estadia.
1655
01:14:27,900 --> 01:14:29,367
[motor começa]
1656
01:14:29,500 --> 01:14:31,100
[Heather zomba]
1657
01:14:31,233 --> 01:14:32,200
OK.
1658
01:14:32,333 --> 01:14:35,500
Alguém me deve $ 20
para um passeio de balsa desperdiçado ...
1659
01:14:35,633 --> 01:14:37,400
"prima."
1660
01:14:38,600 --> 01:14:41,967
[bar agitado com conversa]
1661
01:14:44,667 --> 01:14:45,967
Ei, Matt, uh ...
1662
01:14:46,100 --> 01:14:47,433
esta é minha prima, Lisa.
1663
01:14:47,567 --> 01:14:49,133
Ernie me disse que você faz pão.
1664
01:14:49,266 --> 01:14:51,033
Agora eu tenho uma alergia
a farinha branca,
1665
01:14:51,166 --> 01:14:52,834
mas se você fizer
um bom pumpernickel,
1666
01:14:52,967 --> 01:14:54,700
Eu realmente adoraria experimentar.
1667
01:14:54,834 --> 01:14:57,767
Desculpe. Pumpernickel nunca foi
um grande vendedor por aqui.
1668
01:14:57,900 --> 01:15:00,333
Você terá melhor sorte
Em seattle.
1669
01:15:00,467 --> 01:15:02,000
Boa noite, Ernie.
1670
01:15:02,133 --> 01:15:04,066
Prazer em conhecê-lo.
1671
01:15:04,200 --> 01:15:05,533
Aguentar!
1672
01:15:05,667 --> 01:15:07,166
Você ficaria bem com centeio?
1673
01:15:07,300 --> 01:15:08,433
Na verdade.
1674
01:15:09,333 --> 01:15:11,200
Ei, Matt.
Esta é minha prima Hailey.
1675
01:15:11,333 --> 01:15:12,600
É "Kayleigh".
1676
01:15:12,734 --> 01:15:14,667
Direito! Ela tem uma irmã gêmea.
1677
01:15:14,800 --> 01:15:16,567
Nunca consigo distingui-los.
1678
01:15:16,700 --> 01:15:17,600
Incrível!
1679
01:15:17,734 --> 01:15:18,700
Voce sabe voce e
1680
01:15:18,834 --> 01:15:20,367
o oitavo primo
Eu conheci esta semana.
1681
01:15:21,867 --> 01:15:23,333
-Oh!
-Quais são as hipóteses?
1682
01:15:23,467 --> 01:15:25,033
Oh, astronômico.
1683
01:15:25,166 --> 01:15:26,367
Tchau, Kayleigh.
1684
01:15:32,400 --> 01:15:33,433
Você é solteiro?
1685
01:15:34,800 --> 01:15:36,400
Uh ... sim.
1686
01:15:36,533 --> 01:15:37,700
Bom.
1687
01:15:37,834 --> 01:15:39,300
Você está me levando para almoçar.
1688
01:15:41,567 --> 01:15:43,433
Você vai ficar bem?
1689
01:15:43,567 --> 01:15:45,266
Se eu disser não,
Você ficará?
1690
01:15:45,400 --> 01:15:47,900
Não é como
Eu não voltarei.
1691
01:15:48,033 --> 01:15:50,066
Eu sou uma tia não oficial,
lembrar?
1692
01:15:50,200 --> 01:15:51,834
Sim.
1693
01:15:51,967 --> 01:15:53,367
Aqui.
1694
01:15:53,500 --> 01:15:54,367
Eu vou sair com você.
1695
01:15:54,500 --> 01:15:56,367
Eu quero pegar
uma última caminhada pela cidade.
1696
01:15:56,500 --> 01:15:58,767
Quer que eu vá com você?
1697
01:15:58,900 --> 01:16:01,000
Ta tudo bem voce vai pra casa
e durma um pouco.
1698
01:16:01,133 --> 01:16:02,133
Eu vou te ver
pela manhã, ok?
1699
01:16:02,266 --> 01:16:04,667
OK.
1700
01:16:05,867 --> 01:16:07,834
[♪♪]
1701
01:16:29,200 --> 01:16:30,567
Sabe, ainda estou
esperando aquela conversa
1702
01:16:30,700 --> 01:16:32,400
você prometeu que teríamos.
1703
01:16:32,533 --> 01:16:35,500
Eu queria vir te ver,
mas...
1704
01:16:35,633 --> 01:16:37,266
acho que sabia o quão difícil
ia ser para dizer adeus
1705
01:16:37,400 --> 01:16:38,900
e eu estava evitando isso.
1706
01:16:39,033 --> 01:16:40,567
Tudo bem.
1707
01:16:40,700 --> 01:16:41,900
Eu poderia ter empurrado.
1708
01:16:42,033 --> 01:16:44,100
Acho que estava com medo
da mesma coisa.
1709
01:16:47,600 --> 01:16:49,700
Eu nem sei
por que você decidiu sair.
1710
01:16:52,300 --> 01:16:54,300
Eu apenas sinto que
Eu fiquei preso na minha vida
1711
01:16:54,433 --> 01:16:56,333
e eu preciso fazer algo
para mudar isso.
1712
01:16:56,467 --> 01:16:57,900
E você não pode mudar isso aqui?
1713
01:16:58,033 --> 01:16:59,500
Acho que não.
1714
01:16:59,633 --> 01:17:00,767
Por que não?
1715
01:17:04,133 --> 01:17:06,066
Porque eu...
1716
01:17:10,133 --> 01:17:11,834
Você não deveria
estar na padaria?
1717
01:17:13,200 --> 01:17:14,700
Não importa.
1718
01:17:14,834 --> 01:17:16,400
Ninguém está comprando muito pão
agora, de qualquer maneira.
1719
01:17:16,533 --> 01:17:17,700
Parece que perdi meu toque.
1720
01:17:19,000 --> 01:17:21,400
Então você está voltando
para Paris, então?
1721
01:17:21,533 --> 01:17:23,400
Sim.
1722
01:17:23,533 --> 01:17:24,734
[risos]
1723
01:17:24,867 --> 01:17:28,066
Finalmente decidido
para seguir o seu conselho.
1724
01:17:28,200 --> 01:17:29,500
Meu conselho?
1725
01:17:29,633 --> 01:17:30,533
Você sempre me disse
1726
01:17:30,667 --> 01:17:32,400
acreditar na minha habilidade
pintar.
1727
01:17:32,533 --> 01:17:35,200
Eu saí antes de descobrir
quão bom eu poderia ser.
1728
01:17:35,333 --> 01:17:37,333
Eu recebi a oferta
vender o restaurante
1729
01:17:37,467 --> 01:17:39,166
e eu apenas pensei,
"Se eu não arriscar agora,
1730
01:17:39,300 --> 01:17:41,166
Eu nunca vou."
1731
01:17:41,300 --> 01:17:42,600
Quando eu disse essas coisas,
1732
01:17:42,734 --> 01:17:44,400
Eu não pensei
significaria que você sairia daqui.
1733
01:17:44,533 --> 01:17:46,266
Oh, você nem vai notar
Estou fora.
1734
01:17:46,400 --> 01:17:47,333
Oh, isso não é verdade.
1735
01:17:47,467 --> 01:17:50,400
O ano em que você esteve fora
foi muito difícil para mim.
1736
01:17:51,667 --> 01:17:53,567
Eu perdi nossas conversas,
1737
01:17:53,700 --> 01:17:56,734
nossas noites de cinema,
apenas saindo com você.
1738
01:17:56,867 --> 01:17:59,200
Cartas e postais engraçados
não foram suficientes.
1739
01:17:59,333 --> 01:18:01,133
Bem, agora temos FaceTime.
1740
01:18:01,266 --> 01:18:03,934
Eu posso te mostrar Paris
pela minha janela.
1741
01:18:05,066 --> 01:18:08,000
Você vai se ocupar com sua arte
e seus novos amigos.
1742
01:18:08,133 --> 01:18:09,133
Antes que você perceba,
1743
01:18:09,266 --> 01:18:11,433
você nem vai
pense mais em mim.
1744
01:18:11,567 --> 01:18:12,834
Todo mundo que me importo sai.
1745
01:18:12,967 --> 01:18:14,266
O que é que foi isso?
1746
01:18:14,400 --> 01:18:15,934
Nem tudo é sobre você!
1747
01:18:16,066 --> 01:18:19,166
Isso é sobre mim -
e o que eu preciso.
1748
01:18:19,300 --> 01:18:21,400
Você encontrou sua paixão.
1749
01:18:21,533 --> 01:18:23,834
Eu preciso de uma chance
para voltar para o meu.
1750
01:18:23,967 --> 01:18:25,633
Seu pão é incrível.
1751
01:18:25,767 --> 01:18:27,467
Ajudou toda a cidade.
1752
01:18:27,600 --> 01:18:29,734
Mas só porque você se machucou,
você parou.
1753
01:18:29,867 --> 01:18:31,100
Bem, isso é a vida, Matt!
1754
01:18:31,233 --> 01:18:33,233
Em algum ponto,
todos nós nos machucamos,
1755
01:18:33,367 --> 01:18:34,300
e tudo que você pode fazer
1756
01:18:34,433 --> 01:18:37,133
é se levantar
e seguir em frente.
1757
01:18:37,266 --> 01:18:38,567
Windward está em apuros!
1758
01:18:38,700 --> 01:18:40,000
Você poderia fazer algo
sobre isso.
1759
01:18:40,133 --> 01:18:42,066
Não é tão simples assim!
1760
01:18:42,200 --> 01:18:43,834
Não funciona sem Nicole.
1761
01:18:43,967 --> 01:18:45,567
Não é Nicole!
É você!
1762
01:18:45,700 --> 01:18:47,000
Você fez isso antes.
1763
01:18:47,133 --> 01:18:48,166
Você poderia fazer isso de novo.
1764
01:18:49,400 --> 01:18:50,767
[voz embargada] Não, eu não posso.
1765
01:18:50,900 --> 01:18:52,467
[zomba]
1766
01:18:52,600 --> 01:18:54,800
Bem, se isso é
o que você realmente acredita,
1767
01:18:54,934 --> 01:18:56,567
então há
nada mais a dizer.
1768
01:18:56,700 --> 01:18:58,266
Depois de tudo
nós atravessamos,
1769
01:18:58,400 --> 01:18:59,467
você simplesmente vai embora?
1770
01:18:59,600 --> 01:19:02,633
Você é o mais irritante
pessoa que já conheci!
1771
01:19:02,767 --> 01:19:04,967
Eu salvei você uma vez, Matt!
1772
01:19:05,100 --> 01:19:07,066
Já é hora de você aprender
afundar ou nadar por conta própria.
1773
01:19:07,200 --> 01:19:09,000
Eu nunca pedi para você me salvar!
1774
01:19:09,133 --> 01:19:10,500
Você teria se afogado
sem mim!
1775
01:19:10,633 --> 01:19:12,467
-Você não sabe disso!
- [Annie zomba]
1776
01:19:12,600 --> 01:19:14,033
Eu estava bem sem você!
Assim como vou fazer agora!
1777
01:19:18,166 --> 01:19:20,066
[vapores]
1778
01:19:21,433 --> 01:19:23,333
[resmunga]
1779
01:19:25,533 --> 01:19:27,166
[bater]
1780
01:19:27,300 --> 01:19:29,000
Eu sou o mais
pessoa irritante?
1781
01:19:29,133 --> 01:19:30,734
[grunhidos]
E você?
1782
01:19:30,867 --> 01:19:32,200
Não sou eu que vou embora.
1783
01:19:32,333 --> 01:19:33,500
-[baque]
-Tu es.
1784
01:19:33,633 --> 01:19:35,066
[grunhidos]
1785
01:19:35,200 --> 01:19:36,333
Bem, boa sorte.
1786
01:19:36,467 --> 01:19:38,533
- [baque]
-Volte para Paris.
1787
01:19:38,667 --> 01:19:40,500
Veja se me importo.
1788
01:19:40,633 --> 01:19:41,633
[baque]
1789
01:19:41,767 --> 01:19:42,967
[♪♪]
1790
01:19:43,100 --> 01:19:44,200
Não me pediu para salvá-lo?
1791
01:19:46,767 --> 01:19:47,734
Estava indo bem sem mim?
1792
01:19:47,867 --> 01:19:49,333
Isso! Certo!
1793
01:19:52,867 --> 01:19:53,934
[suspira]
1794
01:19:58,734 --> 01:20:01,166
[♪♪]
1795
01:20:01,300 --> 01:20:03,667
Tudo bem, pessoal.
Legal e fácil.
1796
01:20:03,800 --> 01:20:05,033
Perfeito!
1797
01:20:05,166 --> 01:20:06,700
Isso parece ótimo, rapazes.
Obrigada. Isso! Sim.
1798
01:20:06,834 --> 01:20:08,033
Uau!
1799
01:20:08,166 --> 01:20:09,066
[exala]
1800
01:20:09,200 --> 01:20:11,867
Cavalheiros! Você pode colocar
aquele, uh, ferreiro
1801
01:20:12,000 --> 01:20:13,600
na frente do McBride's?
1802
01:20:13,734 --> 01:20:14,500
- [homem] É isso aí!
-Obrigada.
1803
01:20:15,834 --> 01:20:17,967
[♪♪]
1804
01:20:27,633 --> 01:20:29,633
Oi.
1805
01:20:32,967 --> 01:20:35,066
Milímetros. Este pão
é realmente algo.
1806
01:20:36,233 --> 01:20:38,367
Eu sei, não é isso ...
1807
01:20:38,500 --> 01:20:41,867
Esperar. Estão--
Você está dizendo que é bom?
1808
01:20:42,000 --> 01:20:43,500
É fantástico.
1809
01:20:44,667 --> 01:20:45,700
Isto é?
1810
01:20:48,467 --> 01:20:49,367
Isto é.
1811
01:20:49,500 --> 01:20:50,800
[começa a rir]
1812
01:20:50,934 --> 01:20:51,867
Isto é!
1813
01:20:52,000 --> 01:20:52,867
[dá uma risadinha vertiginosa]
1814
01:20:53,000 --> 01:20:55,200
Isto é! Oh!
1815
01:20:55,333 --> 01:20:57,000
Isto é!
1816
01:20:57,133 --> 01:20:58,700
Estou pagando pelo café da manhã dele!
1817
01:20:58,834 --> 01:21:01,166
Oh! Isto é! Isto é!
1818
01:21:01,300 --> 01:21:02,834
♪ É, é, é ♪
1819
01:21:02,967 --> 01:21:04,700
[grita]
Prove o pão!
1820
01:21:04,834 --> 01:21:06,834
Prove o bre-e-e-ead!
1821
01:21:06,967 --> 01:21:09,100
Prove o pão! Ha!
1822
01:21:10,400 --> 01:21:11,900
O pão está bom de novo.
1823
01:21:12,033 --> 01:21:13,200
O que está acontecendo?
1824
01:21:13,333 --> 01:21:15,200
Siga-me até a boulangerie.
1825
01:21:17,567 --> 01:21:19,867
[♪♪]
1826
01:21:21,000 --> 01:21:23,066
Jean Pierre, o pão -
1827
01:21:23,200 --> 01:21:24,066
Eu sei!
1828
01:21:24,200 --> 01:21:26,533
E ele fez doces.
1829
01:21:26,667 --> 01:21:28,934
[povo da cidade torcendo]
1830
01:21:29,066 --> 01:21:30,100
A dançarina está de volta?
1831
01:21:30,233 --> 01:21:31,367
Acho que não.
1832
01:21:31,500 --> 01:21:32,400
Oh!
1833
01:21:32,533 --> 01:21:33,900
Então o que aconteceu?
1834
01:21:34,033 --> 01:21:35,166
Não sei.
1835
01:21:35,300 --> 01:21:37,233
Talvez você devesse perguntar a Matthew.
1836
01:21:37,367 --> 01:21:40,433
[♪♪]
1837
01:21:46,166 --> 01:21:48,333
Oh...
1838
01:21:48,467 --> 01:21:50,233
O que é todo mundo -
1839
01:21:51,467 --> 01:21:52,900
Como todos vocês entraram aqui?
1840
01:21:53,033 --> 01:21:56,066
Chave embaixo de um vaso de flores?
Segundo lugar mais comum.
1841
01:21:56,200 --> 01:21:58,533
Por que vocês estão todos aqui?
1842
01:21:58,667 --> 01:21:59,934
Para descobrir o que aconteceu.
1843
01:22:00,133 --> 01:22:01,734
O que você quer dizer?
1844
01:22:01,867 --> 01:22:03,333
O pão--
é incrível.
1845
01:22:03,467 --> 01:22:04,900
E pastéis?
1846
01:22:05,033 --> 01:22:06,767
Você nunca fez doces antes!
1847
01:22:06,900 --> 01:22:08,266
É Nicole, não é?
1848
01:22:08,400 --> 01:22:10,400
O que você está falando?
Ela se foi.
1849
01:22:10,533 --> 01:22:12,467
Bem, algo deve ter acontecido
entre ontem e hoje.
1850
01:22:12,600 --> 01:22:13,467
O que foi isso?
1851
01:22:13,600 --> 01:22:15,133
Não sei.
1852
01:22:15,266 --> 01:22:16,133
Nada.
1853
01:22:16,266 --> 01:22:18,333
Tinha que haver algo
diferente. Pensar!
1854
01:22:19,700 --> 01:22:21,333
Eu estou dizendo a você,
não foi nada.
1855
01:22:21,467 --> 01:22:23,900
Eu fui para a cama,
Eu acordei,
1856
01:22:24,033 --> 01:22:25,033
Eu fui dar uma volta,
1857
01:22:25,166 --> 01:22:27,066
Eu tive uma grande briga com Annie,
Eu assei o pão,
1858
01:22:27,200 --> 01:22:28,633
Fiz minhas entregas,
e eu voltei para casa.
1859
01:22:29,900 --> 01:22:31,467
Isso não faz sentido.
1860
01:22:31,600 --> 01:22:33,967
Walter, v-você disse que o pão
só é bom quando ele está apaixonado.
1861
01:22:34,100 --> 01:22:35,300
O que?
1862
01:22:35,433 --> 01:22:37,133
Isso é o que
seu pai me contou.
1863
01:22:39,633 --> 01:22:41,934
[♪♪]
1864
01:22:44,467 --> 01:22:46,066
Oh, uau.
1865
01:22:46,200 --> 01:22:47,934
É Annie.
1866
01:22:50,066 --> 01:22:51,834
... E você vem me visitar.
1867
01:22:51,967 --> 01:22:53,967
Oh!
1868
01:22:54,100 --> 01:22:56,467
[♪♪]
1869
01:23:05,667 --> 01:23:08,200
[♪♪]
1870
01:23:12,433 --> 01:23:13,734
Ei, Sr. Duval!
1871
01:23:13,867 --> 01:23:14,633
Eu tenho os caras
1872
01:23:14,767 --> 01:23:16,467
de Get Up and Go, America!
aqui.
1873
01:23:16,600 --> 01:23:17,867
Onde você está indo?
1874
01:23:18,000 --> 01:23:19,967
Mostrar para você
o ingrediente secreto
1875
01:23:20,100 --> 01:23:21,367
no pão do meu filho.
1876
01:23:21,500 --> 01:23:22,367
Allons-y!
1877
01:23:22,500 --> 01:23:25,400
[♪♪]
1878
01:23:49,700 --> 01:23:52,734
[♪♪]
1879
01:23:57,200 --> 01:24:01,000
[♪♪]
1880
01:24:12,166 --> 01:24:13,333
Annie! Você não pode sair!
1881
01:24:14,767 --> 01:24:16,433
Annie!
1882
01:24:17,433 --> 01:24:19,500
Annie! Eu amo Você!
1883
01:24:22,166 --> 01:24:24,066
Uma ajudinha, por favor?
1884
01:24:24,200 --> 01:24:26,367
[povo da cidade]
Annie! Ele te ama!
1885
01:24:26,500 --> 01:24:27,800
[♪♪]
1886
01:24:27,934 --> 01:24:29,633
[suspira]
1887
01:24:33,033 --> 01:24:34,800
[Annie] Que diabos
você esta fazendo?
1888
01:24:38,200 --> 01:24:40,900
Bem o que
que diabos você está fazendo?
1889
01:24:41,033 --> 01:24:42,900
eu pensei
que você estava no barco!
1890
01:24:43,033 --> 01:24:44,233
Bem, esqueci meu passaporte.
1891
01:24:44,367 --> 01:24:45,834
Você esqueceu
você não sabe nadar?
1892
01:24:47,000 --> 01:24:49,133
Não importa.
1893
01:24:49,266 --> 01:24:50,433
Eu tinha que chegar até você.
1894
01:24:51,533 --> 01:24:53,266
Por quê?
1895
01:24:58,033 --> 01:24:59,934
Porque eu amo você.
1896
01:25:00,133 --> 01:25:02,200
Finalmente! [risos]
1897
01:25:02,333 --> 01:25:03,367
Mas eu pensei--
1898
01:25:03,500 --> 01:25:04,300
Eu sei.
1899
01:25:04,433 --> 01:25:06,800
Eu também,
mas eu estava errado.
1900
01:25:08,233 --> 01:25:09,900
É você, Annie.
1901
01:25:11,567 --> 01:25:13,700
Sempre foi você.
1902
01:25:13,834 --> 01:25:15,133
Eu fui muito idiota
para saber disso.
1903
01:25:15,266 --> 01:25:17,100
[risos]
1904
01:25:17,233 --> 01:25:18,333
Tem certeza?
1905
01:25:20,066 --> 01:25:20,834
Quem tem pão?
1906
01:25:20,967 --> 01:25:23,400
Quem tem pão?
Precisamos de pão.
1907
01:25:24,567 --> 01:25:26,734
[♪♪]
1908
01:25:31,633 --> 01:25:33,066
Oh, uau.
1909
01:25:34,900 --> 01:25:36,700
[♪♪]
1910
01:25:36,834 --> 01:25:39,367
[Windwardians torcendo]
1911
01:25:39,500 --> 01:25:40,367
[aplaudindo]
1912
01:25:40,500 --> 01:25:42,400
[torcendo]
1913
01:25:47,500 --> 01:25:51,100
[♪♪]
1914
01:25:51,233 --> 01:25:53,467
[Jean Pierre] Ah, amor ...
1915
01:25:53,600 --> 01:25:57,333
Isto é exatamente
como um filme francês terminaria.
1916
01:25:57,467 --> 01:25:59,633
La fin.
1917
01:25:59,767 --> 01:26:02,266
[tema romântico incha]
1918
01:26:02,400 --> 01:26:06,433
[♪♪]
1919
01:26:19,300 --> 01:26:22,400
[♪♪]
123796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.