Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,081 --> 00:02:21,876
Oh, what the holy fuck?
2
00:02:23,044 --> 00:02:27,048
Oh, Jesus.
3
00:03:08,297 --> 00:03:09,274
Good morning, Kelly.
4
00:03:09,298 --> 00:03:10,298
Morning, Paulette.
5
00:03:27,358 --> 00:03:28,358
Thank you very much.
6
00:03:28,484 --> 00:03:29,777
- Thanks.
- Bye.
7
00:03:32,113 --> 00:03:34,156
- Hi, Kelly.
- Hi, Dominique.
8
00:03:35,116 --> 00:03:36,218
See you in history.
9
00:03:36,242 --> 00:03:37,242
Yeah.
10
00:03:37,493 --> 00:03:38,828
See... see ya.
11
00:03:41,414 --> 00:03:43,624
Why Kelly?
I mean like, really, Dom?
12
00:03:44,375 --> 00:03:46,770
Well, he was the only one nice to me
when I first moved here.
13
00:03:46,794 --> 00:03:48,462
That was like 10 years ago.
14
00:03:50,548 --> 00:03:51,548
Okay.
15
00:04:00,600 --> 00:04:01,600
Check it out, boys.
16
00:04:02,435 --> 00:04:04,312
It's the human garbage disposal.
17
00:04:04,520 --> 00:04:06,355
Look at this miserable
piece of shit.
18
00:04:06,606 --> 00:04:08,941
Hey!
Where do you think you're goin'?
19
00:04:11,068 --> 00:04:12,068
Hey.
20
00:04:12,445 --> 00:04:13,779
Answer the question, Trash Boy.
21
00:04:14,405 --> 00:04:16,300
Yeah, answer the question,
Trash Boy.
22
00:04:16,324 --> 00:04:18,242
We warned you about
coming here before school.
23
00:04:18,492 --> 00:04:19,492
Hey!
24
00:04:20,077 --> 00:04:21,078
Leave him alone.
25
00:04:21,412 --> 00:04:22,413
You guys are such jerks!
26
00:04:23,039 --> 00:04:25,166
Whoa, whoa, whoa. This is
just guy stuff, Dominique.
27
00:04:25,416 --> 00:04:27,001
Hey.
28
00:04:27,251 --> 00:04:28,251
Don't touch her.
29
00:04:28,961 --> 00:04:30,201
What the fuck did you just say?
30
00:04:30,588 --> 00:04:31,589
What the fuck he say?
31
00:04:35,384 --> 00:04:36,927
You're going dumpster
diving for that.
32
00:04:37,553 --> 00:04:39,764
Think so.
33
00:04:40,556 --> 00:04:43,684
To the dump!
34
00:04:45,603 --> 00:04:47,331
Ladies and gentlemen!
35
00:04:47,355 --> 00:04:50,149
Trash Boy has won himself
an all you can eat buffet.
36
00:04:50,399 --> 00:04:51,399
Stop it!
37
00:04:51,817 --> 00:04:53,569
Oh, and a free soda
to wash it all down.
38
00:04:56,405 --> 00:04:57,405
What's going on here?
39
00:04:58,032 --> 00:04:59,200
Get the hell outta here!
40
00:04:59,784 --> 00:05:00,951
I'll call the cops on you!
41
00:05:09,377 --> 00:05:11,313
Hey, hey, it's okay,
they're gone now.
42
00:05:11,337 --> 00:05:13,537
I'm... I'm sorry, Kelly.
I didn't mean to make it worse.
43
00:05:13,673 --> 00:05:15,273
I don't know why
they always pick on you.
44
00:05:16,342 --> 00:05:17,843
We can't be late to school, Dom.
45
00:05:19,053 --> 00:05:20,822
- Do you want a ride?
- Uh, my dad would kill me
46
00:05:20,846 --> 00:05:22,390
if he gets slime on the seats.
47
00:05:25,059 --> 00:05:26,811
It's okay,
but thanks for asking.
48
00:05:31,232 --> 00:05:32,232
Hang in there.
49
00:07:05,951 --> 00:07:07,495
Dude, check it out.
50
00:07:09,455 --> 00:07:11,373
Ladies and gentlemen!
51
00:07:11,624 --> 00:07:12,726
Trash Boy has won himself...
52
00:07:12,750 --> 00:07:16,295
Check it out, man!
53
00:07:18,964 --> 00:07:19,964
What the fuck?
54
00:07:20,174 --> 00:07:22,027
- I'm so... I'm so sorry.
- Are you blind, bitch?
55
00:07:22,051 --> 00:07:23,344
No, Tucker, I really...
56
00:07:24,386 --> 00:07:25,471
What?
57
00:07:26,555 --> 00:07:27,555
I'm so sorry.
58
00:07:33,604 --> 00:07:34,647
The fuck outta here.
59
00:07:49,161 --> 00:07:50,830
Kelly, help me with
the groceries, honey.
60
00:07:52,581 --> 00:07:53,581
How was school?
61
00:07:54,458 --> 00:07:55,458
Dominique was nice to me.
62
00:07:55,668 --> 00:07:56,794
Oh, I miss her.
63
00:07:57,044 --> 00:07:58,524
You two used to hang
out all the time.
64
00:07:59,380 --> 00:08:00,500
That was middle school, Mom.
65
00:08:02,967 --> 00:08:04,176
You should ask her out!
66
00:08:05,386 --> 00:08:06,554
And I need that receipt.
67
00:08:16,063 --> 00:08:17,565
All right,
I need you to take those,
68
00:08:17,815 --> 00:08:19,817
I need you to start to
rip it apart for me, okay?
69
00:08:20,067 --> 00:08:21,107
Then put them in the bowl.
70
00:08:21,402 --> 00:08:23,445
All right?
Now Mommy will cut all these up.
71
00:08:23,696 --> 00:08:25,322
- Hey! How was school?
- Fine.
72
00:08:25,656 --> 00:08:28,617
I would love to have some
help with dinner tonight.
73
00:08:28,868 --> 00:08:29,868
You know that I can't.
74
00:08:30,160 --> 00:08:31,245
Oh, I know.
75
00:08:31,495 --> 00:08:34,748
You're busy with
track and homework
76
00:08:34,999 --> 00:08:36,959
and the study group or theater.
77
00:08:38,294 --> 00:08:39,420
And I'm proud of you.
78
00:08:43,257 --> 00:08:44,383
Anyone special?
79
00:08:44,967 --> 00:08:46,302
No, it's Nelson.
80
00:08:46,552 --> 00:08:47,552
Again.
81
00:08:49,221 --> 00:08:50,615
I thought you were just crazy
about him a couple of weeks ago.
82
00:08:50,639 --> 00:08:52,450
Yeah, well, he bullied
one of my friends today.
83
00:08:52,474 --> 00:08:54,560
I could never like
a guy like that.
84
00:08:54,852 --> 00:08:56,812
Well, honey, maybe
he was just showing off.
85
00:08:58,188 --> 00:09:00,441
Do you think Nelson felt
your friend was his competition?
86
00:09:00,691 --> 00:09:02,484
I doubt it.
Do you remember Kelly?
87
00:09:03,694 --> 00:09:04,694
Kelly?
88
00:09:06,238 --> 00:09:08,558
The weird kid that used to eat
paper and pencils and stuff?
89
00:09:08,699 --> 00:09:10,451
Really, Mom?
You too?
90
00:09:11,535 --> 00:09:12,995
What?
What did I say?
91
00:09:14,705 --> 00:09:16,123
You know what?
Forget it.
92
00:10:27,611 --> 00:10:28,611
Kelly?
93
00:10:30,364 --> 00:10:32,658
How's, uh,
how's your appetite, buddy?
94
00:10:33,617 --> 00:10:35,327
For garbage, Doctor,
it's excellent.
95
00:10:35,703 --> 00:10:37,463
I thought you said
he was gonna outgrow this.
96
00:10:37,830 --> 00:10:39,498
Pica is not uncommon
in children.
97
00:10:40,082 --> 00:10:41,917
But most kids do outgrow it.
98
00:10:42,751 --> 00:10:44,071
Maybe it's just
the flu this time.
99
00:10:44,628 --> 00:10:45,748
It's going around, you know.
100
00:10:46,296 --> 00:10:47,936
You're not sick
because of the flu, Kelly.
101
00:10:48,215 --> 00:10:49,935
You're sick because of
your eating disorder.
102
00:10:50,634 --> 00:10:51,634
You're malnourished.
103
00:10:52,594 --> 00:10:54,394
Have you at least been
taking your iron pills?
104
00:10:54,763 --> 00:10:55,763
Yeah.
105
00:10:55,973 --> 00:10:56,973
I take those every day.
106
00:11:02,813 --> 00:11:03,813
Bernice.
107
00:11:05,024 --> 00:11:07,526
I don't see this
as a dietary issue,
108
00:11:07,776 --> 00:11:08,986
I think it's psychological.
109
00:11:09,570 --> 00:11:11,410
I think it's time that
Kelly talked to someone.
110
00:11:13,198 --> 00:11:15,492
Do we really need
another doctor?
111
00:11:17,244 --> 00:11:19,580
Kelly has an obsession
he cannot control.
112
00:11:19,830 --> 00:11:22,624
He needs help to work through
his compulsive behavior.
113
00:11:23,792 --> 00:11:24,792
Mom.
114
00:11:27,504 --> 00:11:28,505
I'll be okay.
115
00:11:31,675 --> 00:11:33,395
Thank you so much for
making the house call,
116
00:11:33,427 --> 00:11:35,345
- I really appreciate it.
- Anytime, Bernice.
117
00:11:36,221 --> 00:11:37,221
Let's have dinner.
118
00:11:38,599 --> 00:11:40,559
I think a man's influence
would be good for Kelly.
119
00:11:47,191 --> 00:11:48,191
I'll let you know.
120
00:11:53,447 --> 00:11:54,448
He's got a crush on you.
121
00:11:55,616 --> 00:11:56,616
No!
122
00:11:58,869 --> 00:12:00,662
I got a crush on you!
123
00:12:04,958 --> 00:12:05,958
I love you.
124
00:12:07,252 --> 00:12:08,252
I love you.
125
00:12:16,887 --> 00:12:18,847
Reverend Pflueger is my name,
126
00:12:20,849 --> 00:12:23,393
and healing is my game.
127
00:12:24,812 --> 00:12:27,439
I know I look like two
box cars bumped together
128
00:12:27,689 --> 00:12:29,525
and I rolled out
of a hobo's ass,
129
00:12:29,775 --> 00:12:31,443
but I had a rough night.
130
00:12:31,902 --> 00:12:32,902
I'm a man.
131
00:12:33,403 --> 00:12:35,072
I'm just a man.
132
00:12:37,866 --> 00:12:40,244
But the good Lord above
gave me a gift.
133
00:12:40,869 --> 00:12:45,541
It's my life mission to share
that gift to His flock.
134
00:12:46,250 --> 00:12:47,626
With these hands,
135
00:12:48,961 --> 00:12:51,088
I could take away
anything that ails you,
136
00:12:52,047 --> 00:12:53,549
whatever ails you.
137
00:12:53,924 --> 00:12:57,386
With my touch,
you will be free from pain.
138
00:12:57,970 --> 00:13:01,473
Is there anyone here
that could use my gift?
139
00:13:02,057 --> 00:13:03,057
Anyone?
140
00:13:05,102 --> 00:13:06,311
You.
141
00:13:09,189 --> 00:13:12,067
What part of your body
has failed you, dear lady?
142
00:13:13,110 --> 00:13:15,821
My back and my legs.
143
00:13:16,029 --> 00:13:18,031
They're in excruciating pain.
144
00:13:18,532 --> 00:13:19,825
Now, we're gonna fix that.
145
00:13:20,742 --> 00:13:23,245
Yeah, please donate
to the healing jar...
146
00:13:23,871 --> 00:13:26,123
- Oh.
- To empower my hands.
147
00:13:27,374 --> 00:13:30,752
Together, we share
everything in this life.
148
00:13:31,461 --> 00:13:34,339
He will give energy
to my healing hands
149
00:13:34,673 --> 00:13:36,758
that God has bestowed upon me.
150
00:13:37,718 --> 00:13:38,844
And I will heal you.
151
00:13:39,761 --> 00:13:41,889
What part of your
leg really hurts you?
152
00:13:42,139 --> 00:13:43,765
It's my left knee.
153
00:13:48,020 --> 00:13:49,146
Oh, Lord, Lord.
154
00:13:49,938 --> 00:13:52,774
In this moment,
just give me the healing power
155
00:13:52,941 --> 00:13:54,735
to heal this woman's leg.
156
00:13:55,319 --> 00:13:56,778
To take the pain away.
157
00:13:57,154 --> 00:14:01,116
Heal this woman that she
might throw this walker away
158
00:14:01,366 --> 00:14:02,534
to the side of the road.
159
00:14:03,911 --> 00:14:05,704
Wait, did you hear that crack?
160
00:14:05,913 --> 00:14:06,913
Did you hear it?
161
00:14:07,956 --> 00:14:09,458
Now tell me how you feel?
162
00:14:11,752 --> 00:14:12,752
I think...
163
00:14:14,421 --> 00:14:16,131
- It's a miracle!
- Yes!
164
00:14:16,423 --> 00:14:19,051
- It's a miracle!
- Just throw that walker to the side.
165
00:14:19,927 --> 00:14:21,220
Throw it to
the side of the road.
166
00:14:21,470 --> 00:14:25,432
- Praise the Lord!
- I have no more pain.
167
00:14:25,974 --> 00:14:27,517
- Praise Jesus!
- Hallelujah!
168
00:14:27,768 --> 00:14:29,061
- Hallelujah!
- Thank you.
169
00:14:29,311 --> 00:14:30,520
- Hallelujah!
- Uh-huh.
170
00:14:30,896 --> 00:14:33,190
Come closer,
this is not a trick!
171
00:14:33,857 --> 00:14:36,568
This is not done by me,
this is done by the Lord above!
172
00:14:36,902 --> 00:14:38,362
I have no pain.
173
00:14:39,988 --> 00:14:41,531
Oh, thank Jesus.
174
00:14:45,035 --> 00:14:46,035
Uh, if he'll come.
175
00:14:46,370 --> 00:14:47,788
He's too sick to move.
176
00:14:48,580 --> 00:14:49,580
Oh, could you?
177
00:14:49,790 --> 00:14:51,833
- Let's do it.
- Okay, sounds good.
178
00:14:52,042 --> 00:14:53,377
I'm just gonna go grab my car
179
00:14:53,627 --> 00:14:54,707
and then you can follow me?
180
00:14:55,045 --> 00:14:57,089
Yeah, sure.
181
00:14:57,798 --> 00:14:58,798
Thank you.
182
00:15:09,434 --> 00:15:10,434
Very impressive.
183
00:15:11,812 --> 00:15:12,938
How is it that you can heal?
184
00:15:14,690 --> 00:15:15,690
God.
185
00:15:16,692 --> 00:15:17,692
I can help you.
186
00:15:19,486 --> 00:15:20,486
Excuse me?
187
00:15:21,071 --> 00:15:22,239
I can help you.
188
00:15:23,824 --> 00:15:25,867
Oh.
Who the fuck are you?
189
00:15:26,285 --> 00:15:27,285
Red Elk.
190
00:15:27,828 --> 00:15:29,830
- Red Ass?
- Red Elk.
191
00:15:30,080 --> 00:15:32,040
Red Elk.
And I can help you
192
00:15:32,291 --> 00:15:33,458
let go of the medicine.
193
00:15:34,459 --> 00:15:35,459
The medicine?
194
00:15:36,128 --> 00:15:37,128
My power to heal?
195
00:15:39,923 --> 00:15:42,175
Why would I ever do that, Chief?
196
00:15:45,387 --> 00:15:46,805
You cannot be harmed.
197
00:15:47,097 --> 00:15:49,683
Whoever tries will
feel the pain.
198
00:15:50,225 --> 00:15:54,021
It protects itself,
so it protects its host.
199
00:15:54,771 --> 00:15:56,231
That is the medicine's gift.
200
00:15:56,606 --> 00:15:58,734
I'm Reverend Pflueger,
the healer.
201
00:15:59,151 --> 00:16:02,029
Healing is a special gift
to repair a weakness.
202
00:16:02,571 --> 00:16:05,449
The medicine is purity,
but if you abuse it,
203
00:16:05,949 --> 00:16:07,701
you will eventually
destroy yourself.
204
00:16:08,785 --> 00:16:12,831
Who gives a fuck what
I do with my power?
205
00:16:13,332 --> 00:16:15,042
It doesn't belong to you!
206
00:16:16,043 --> 00:16:17,937
That grave is over
100 years old.
207
00:16:17,961 --> 00:16:20,881
I protect it,
my father protected it,
208
00:16:21,256 --> 00:16:23,008
my grandfather protected it.
209
00:16:23,675 --> 00:16:26,303
You must give the medicine back.
210
00:16:26,553 --> 00:16:27,553
Give it back?
211
00:16:28,680 --> 00:16:29,890
I used to be a nobody,
212
00:16:31,183 --> 00:16:33,101
and now
I'm Jesus fuckin' Christ,
213
00:16:33,352 --> 00:16:35,395
and I'm gonna live forever,
Red Man.
214
00:16:36,188 --> 00:16:37,188
Red Elk.
215
00:16:37,898 --> 00:16:38,898
Whatever.
216
00:16:39,107 --> 00:16:40,901
And you will not live forever.
217
00:16:41,193 --> 00:16:42,193
Please.
218
00:16:43,236 --> 00:16:44,446
Trust me.
219
00:16:45,781 --> 00:16:46,948
Trust me, my brother.
220
00:16:47,199 --> 00:16:49,201
I am not your fuckin' brother.
221
00:16:50,535 --> 00:16:53,246
And I will never give
the power back to you.
222
00:16:53,747 --> 00:16:55,791
Ever.
223
00:16:56,208 --> 00:16:57,208
We're done here.
224
00:16:57,959 --> 00:16:59,252
I have to go give my medicine
225
00:16:59,503 --> 00:17:01,505
to this really
pretty young woman.
226
00:17:03,673 --> 00:17:06,468
Adios, Chief Red Fucker.
227
00:17:08,970 --> 00:17:09,970
Just...
228
00:17:10,389 --> 00:17:12,349
You know what I mean?
Fuck you.
229
00:17:19,147 --> 00:17:20,083
- Hi.
- Hi.
230
00:17:20,107 --> 00:17:22,442
Yeah, so, just come in.
231
00:17:22,943 --> 00:17:24,111
He's getting worse and worse.
232
00:17:24,528 --> 00:17:26,154
I really hate to
see a child suffer.
233
00:17:26,405 --> 00:17:27,531
But as I mentioned before,
234
00:17:27,781 --> 00:17:29,509
I think we should take
care of the money first.
235
00:17:29,533 --> 00:17:31,052
Because a lot of people,
you know,
236
00:17:31,076 --> 00:17:33,096
they... they have
a change of heart
237
00:17:33,120 --> 00:17:36,331
after I've done my work,
and you know what I mean.
238
00:17:36,581 --> 00:17:38,750
Yeah, no, of course.
I have it, I have it right here.
239
00:17:44,339 --> 00:17:45,424
Where the fuck is my money?
240
00:17:46,550 --> 00:17:47,550
Oh, what happened?
241
00:17:49,386 --> 00:17:51,146
Oh, that's okay,
I'll come back another time.
242
00:17:51,346 --> 00:17:52,973
No, no, please,
no, I need you now.
243
00:17:53,890 --> 00:17:55,183
Wait. There it is, sorry.
244
00:17:55,434 --> 00:17:56,434
Ah.
245
00:17:57,185 --> 00:17:58,770
- Thank you.
- Here you hold that.
246
00:18:01,231 --> 00:18:05,193
Why don't we take a look at
this boy of yours, shall we?
247
00:18:05,986 --> 00:18:06,986
Okay.
248
00:18:13,160 --> 00:18:14,160
Kelly?
249
00:18:14,411 --> 00:18:15,691
There's someone here to see you.
250
00:18:16,663 --> 00:18:17,998
This is Reverend Pflueger.
251
00:18:23,295 --> 00:18:25,005
- May I ask you something?
- Mm-hm.
252
00:18:26,840 --> 00:18:28,383
Will your husband be joining us?
253
00:18:30,177 --> 00:18:33,096
No, um, Kelly's father died
before he was born, so...
254
00:18:33,346 --> 00:18:34,346
Oh.
255
00:18:35,223 --> 00:18:36,223
Sorry to hear that.
256
00:18:37,225 --> 00:18:38,225
Thank you.
257
00:18:48,987 --> 00:18:50,147
You know what we're gonna do?
258
00:18:50,906 --> 00:18:52,073
We're gonna make you better,
259
00:18:52,991 --> 00:18:54,151
we're gonna take care of you.
260
00:19:03,960 --> 00:19:06,046
- Are you okay?
- Oh, yeah.
261
00:19:06,296 --> 00:19:07,464
Before we get started,
262
00:19:09,007 --> 00:19:10,050
can I use your facilities?
263
00:19:10,425 --> 00:19:13,220
- P... please, please?
- Of course.
264
00:19:13,470 --> 00:19:15,514
- Thank you.
- Just down the hallway to the left.
265
00:19:15,805 --> 00:19:18,141
Thank you, thank you...
Thank you.
266
00:19:48,547 --> 00:19:49,547
You feeling better?
267
00:19:50,340 --> 00:19:51,340
Yeah, yeah.
268
00:19:53,969 --> 00:19:54,969
Fit as a fiddle.
269
00:19:56,429 --> 00:19:59,057
Yes, one... one of the good
things about being a healer,
270
00:20:00,141 --> 00:20:01,141
you don't have any...
271
00:20:01,309 --> 00:20:03,478
you don't have any,
uh, illnesses...
272
00:20:03,979 --> 00:20:04,979
no injuries.
273
00:20:13,989 --> 00:20:14,989
What's his name?
274
00:20:16,074 --> 00:20:17,074
Kelly.
275
00:20:17,284 --> 00:20:20,704
Kelly.
Kelly, Kelly, Kelly... Kelly.
276
00:20:22,372 --> 00:20:24,249
We have a lot in common,
you and me, Kelly.
277
00:20:25,542 --> 00:20:26,542
Pain.
278
00:20:27,711 --> 00:20:29,170
And a hope for light.
279
00:20:32,048 --> 00:20:33,048
Yeah.
280
00:20:34,676 --> 00:20:37,220
I only have half
a lung in my body.
281
00:20:40,307 --> 00:20:41,600
Then why are you smoking?
282
00:20:42,892 --> 00:20:44,436
None of your fuckin' business.
283
00:20:47,355 --> 00:20:52,211
Oh, and once we start this,
there's no stopping it.
284
00:20:52,235 --> 00:20:54,321
This is very powerful medicine.
285
00:20:54,613 --> 00:20:57,198
- We can't be interrupted.
- Okay.
286
00:21:12,255 --> 00:21:14,591
What are you doing?
287
00:21:16,301 --> 00:21:17,344
Holy shit.
288
00:21:25,435 --> 00:21:26,936
I feel everything.
289
00:21:30,440 --> 00:21:32,484
And it fucking hurts!
290
00:21:44,329 --> 00:21:46,206
Oh, God...
291
00:21:54,047 --> 00:21:56,132
Go fuck yourself, kid.
292
00:22:00,762 --> 00:22:01,762
Mom.
293
00:22:02,639 --> 00:22:03,639
I'm hungry.
294
00:22:15,402 --> 00:22:16,569
What the hell happened?
295
00:22:17,445 --> 00:22:19,114
I don't know,
but I got dibs on the boots.
296
00:22:22,909 --> 00:22:24,411
I got a couple of questions.
297
00:22:27,455 --> 00:22:28,665
Bernice.
298
00:22:29,416 --> 00:22:32,460
I know it's been a long night,
we're almost done.
299
00:22:33,920 --> 00:22:35,088
How are you feeling, Kelly?
300
00:22:35,797 --> 00:22:36,797
I feel fine.
301
00:22:37,507 --> 00:22:39,217
Uh, you reported
a cigarette burn?
302
00:22:39,592 --> 00:22:40,592
Yeah, yeah.
303
00:22:40,802 --> 00:22:42,642
It burnt a hole right on
his chest, right here.
304
00:22:45,890 --> 00:22:47,308
Looks like you're okay.
305
00:22:49,310 --> 00:22:50,395
Look, either way,
306
00:22:51,521 --> 00:22:53,398
we're sorry that Pflueger
was conning you
307
00:22:53,648 --> 00:22:55,191
into the whole healing thing.
308
00:22:55,567 --> 00:22:56,567
Mm.
309
00:22:59,571 --> 00:23:00,571
Okay.
310
00:23:01,698 --> 00:23:03,908
Look, if you need anything,
don't hesitate to call.
311
00:23:04,409 --> 00:23:05,410
Thank you, Sheriff Adler.
312
00:23:05,952 --> 00:23:07,036
Appreciate that, thank you.
313
00:23:13,126 --> 00:23:14,127
He's got a crush on you.
314
00:23:35,231 --> 00:23:36,231
That is so cool.
315
00:23:37,192 --> 00:23:38,234
I'm so tired.
316
00:23:38,735 --> 00:23:40,278
I barely slept at
all last night.
317
00:23:42,363 --> 00:23:43,363
I slept great.
318
00:23:43,782 --> 00:23:45,033
Hug me before work.
319
00:23:53,625 --> 00:23:56,211
Something awesome happened to me
320
00:23:56,503 --> 00:23:57,503
after Pflueger healed me.
321
00:23:59,005 --> 00:24:00,005
Look.
322
00:24:00,799 --> 00:24:01,925
Why are you flipping me off?
323
00:24:02,383 --> 00:24:04,928
I cut it.
And... and then boom, it healed.
324
00:24:05,553 --> 00:24:06,553
And it didn't even hurt.
325
00:24:07,972 --> 00:24:09,052
What are you talking about?
326
00:24:09,432 --> 00:24:10,432
It healed.
327
00:24:10,600 --> 00:24:12,440
Ju... just like the cigarette
burn on my chest.
328
00:24:13,561 --> 00:24:14,561
Can I have some of that?
329
00:24:15,188 --> 00:24:16,188
Sure.
330
00:24:18,650 --> 00:24:19,650
Well, that's a good sign.
331
00:24:20,568 --> 00:24:21,568
What?
332
00:24:21,778 --> 00:24:23,696
You drank the soda
instead of eating the can.
333
00:24:25,698 --> 00:24:26,698
Invincible.
334
00:24:28,493 --> 00:24:29,493
I'm invincible.
335
00:24:29,619 --> 00:24:30,912
You must be contagious.
336
00:24:32,664 --> 00:24:33,664
Now I feel great.
337
00:25:34,851 --> 00:25:35,851
Hey, Kelly.
338
00:25:36,644 --> 00:25:37,644
Bike problems?
339
00:25:38,438 --> 00:25:39,438
Just an old chain.
340
00:25:39,689 --> 00:25:40,916
Yeah, I think you
outgrew that bike
341
00:25:40,940 --> 00:25:42,066
like 10 years ago.
342
00:25:43,818 --> 00:25:46,338
My God, Kelly. Last time I saw you
you were just skin and bones.
343
00:25:46,738 --> 00:25:48,823
Did you take some
sort of miracle pill
344
00:25:49,073 --> 00:25:50,074
while you were home sick?
345
00:25:51,451 --> 00:25:53,453
You do look different.
346
00:25:54,329 --> 00:25:55,556
Um, Dom,
347
00:25:55,580 --> 00:25:56,740
I'll wait for you in the car.
348
00:25:57,916 --> 00:25:58,916
Bye.
349
00:26:01,961 --> 00:26:02,961
So...
350
00:26:03,546 --> 00:26:04,546
Um...
351
00:26:05,924 --> 00:26:07,109
I, um, I heard about that
guy dying at your place,
352
00:26:07,133 --> 00:26:08,133
that must've been scary.
353
00:26:09,218 --> 00:26:10,762
That was super weird.
354
00:26:12,472 --> 00:26:13,472
But he did...
355
00:26:16,726 --> 00:26:18,519
Something good came of it, it...
356
00:26:19,687 --> 00:26:20,727
it's like I'm a new Kelly.
357
00:26:21,856 --> 00:26:23,566
Well, I like this new Kelly.
358
00:26:27,737 --> 00:26:28,737
Bye.
359
00:26:29,656 --> 00:26:30,656
Bye.
360
00:26:41,000 --> 00:26:43,127
You think you have a chance
with her, Trash Boy?
361
00:26:43,628 --> 00:26:45,296
She deserves anybody
but your brother.
362
00:26:46,381 --> 00:26:47,382
What'd you say, freak?
363
00:26:50,176 --> 00:26:51,176
You can't hurt me.
364
00:26:52,804 --> 00:26:54,681
Oh, I bet I can, Trash Boy.
365
00:27:00,853 --> 00:27:01,853
Nope.
366
00:27:02,063 --> 00:27:03,063
I didn't feel it.
367
00:27:10,530 --> 00:27:11,530
Amazing.
368
00:27:11,656 --> 00:27:13,157
Are you done hurting me?
369
00:27:13,574 --> 00:27:15,284
I'm not sure
you can take much more.
370
00:27:23,418 --> 00:27:24,711
Strike three, you're out!
371
00:27:25,503 --> 00:27:26,503
Get away from me!
372
00:27:26,713 --> 00:27:27,713
Fucking monster!
373
00:27:31,259 --> 00:27:32,635
Feel free to beat me up anytime!
374
00:27:54,115 --> 00:27:55,115
Mom!
375
00:27:55,366 --> 00:27:56,806
I got a job
at the pizza place today.
376
00:27:57,160 --> 00:27:58,637
That's amazing!
377
00:27:58,661 --> 00:28:00,079
I'm so proud of you.
378
00:28:00,872 --> 00:28:02,141
I was thinking maybe
I could finally get
379
00:28:02,165 --> 00:28:03,666
a... a cell phone or a new bike,
380
00:28:03,875 --> 00:28:05,418
or maybe even a car.
381
00:28:08,421 --> 00:28:09,672
Who knocks like that?
382
00:28:11,257 --> 00:28:12,633
Stay by the truck, please.
383
00:28:13,009 --> 00:28:14,177
- Hi.
- Hi.
384
00:28:14,510 --> 00:28:17,555
Sorry to barge in on you
so late, Miss Mason.
385
00:28:17,805 --> 00:28:19,557
I'm, uh, Gus Whitcomb.
386
00:28:19,807 --> 00:28:21,851
I'm the football
coach at Stinson High.
387
00:28:22,143 --> 00:28:23,728
Oh. Call me Bernice, please.
388
00:28:24,896 --> 00:28:26,189
Okay, Bernice. Um...
389
00:28:26,939 --> 00:28:28,139
Yeah, so, the reason I'm here,
390
00:28:29,484 --> 00:28:32,945
my... my son, Reed, he was
attacked before school today.
391
00:28:33,613 --> 00:28:34,840
Oh, that's horrible,
I'm so sorry.
392
00:28:34,864 --> 00:28:38,367
Yeah, well, it's a...
it's a strange situation.
393
00:28:38,910 --> 00:28:39,910
Um...
394
00:28:40,870 --> 00:28:43,372
Reed says that Kelly was there.
395
00:28:45,374 --> 00:28:46,374
Kelly?
396
00:28:46,793 --> 00:28:48,513
Hey, honey.
Do you know anything about this?
397
00:28:48,628 --> 00:28:51,798
Reed was trying to beat me up,
and well, he hurt himself instead.
398
00:28:52,173 --> 00:28:54,425
He hurt him... self?
399
00:28:54,801 --> 00:28:56,677
See, that just doesn't
make any sense.
400
00:28:56,928 --> 00:28:57,928
Reed always picks on me.
401
00:28:58,054 --> 00:28:59,254
No, I know that, but I mean...
402
00:28:59,430 --> 00:29:00,598
What? Wait, wait, wait.
403
00:29:00,848 --> 00:29:02,683
You know your son
bullies my son?
404
00:29:02,975 --> 00:29:04,055
Have you tried to stop him?
405
00:29:04,811 --> 00:29:05,853
Why? Boys will be boys.
406
00:29:06,813 --> 00:29:07,973
What the fuck does that mean?
407
00:29:08,439 --> 00:29:09,479
Bernice, please, I just...
408
00:29:10,900 --> 00:29:13,003
No, that's Miss Mason to you
actually, Coach Whitcomb.
409
00:29:13,027 --> 00:29:15,071
Okay, back to that.
Miss Mason.
410
00:29:15,488 --> 00:29:18,616
Um... I just want to know
what your son knows, that's it.
411
00:29:19,325 --> 00:29:20,485
Kelly, how did Reed get hurt?
412
00:29:22,870 --> 00:29:24,890
I didn't beat him up if
that's what he's telling you.
413
00:29:24,914 --> 00:29:27,291
No, I know... that.
414
00:29:27,542 --> 00:29:28,751
I know there's no chance
415
00:29:29,627 --> 00:29:31,629
of you beating up my boy,
God no. I just...
416
00:29:32,588 --> 00:29:34,028
He didn't do that
to himself, did he?
417
00:29:34,090 --> 00:29:35,716
Look, you may not
believe your son,
418
00:29:36,425 --> 00:29:37,425
but I believe mine.
419
00:29:37,969 --> 00:29:39,249
Well, something's going on here!
420
00:29:39,345 --> 00:29:41,065
Right. Kelly's told you
everything he knows.
421
00:29:41,514 --> 00:29:42,514
- Goodnight.
- Wha...
422
00:29:45,017 --> 00:29:46,644
You didn't hurt that boy, right?
423
00:29:47,145 --> 00:29:49,465
That's the other Pflueger thing
I was gonna tell you about.
424
00:29:50,314 --> 00:29:51,750
But it's easier to show you.
425
00:29:51,774 --> 00:29:52,774
So slap me.
426
00:29:54,235 --> 00:29:55,712
But not too hard, 'cause
I don't want you to get hurt.
427
00:29:55,736 --> 00:29:56,736
Slap you?
428
00:29:56,946 --> 00:29:59,198
Just... just do it.
Only a little slap.
429
00:29:59,407 --> 00:30:00,676
Okay, I've never
hit you in my life,
430
00:30:00,700 --> 00:30:02,577
- I'm not gonna start now.
- Oh, Jesus, Mom.
431
00:30:02,869 --> 00:30:03,869
Then... uh...
432
00:30:04,954 --> 00:30:05,954
Pinch me.
433
00:30:08,499 --> 00:30:10,293
Ow!
434
00:30:11,002 --> 00:30:12,002
Invincible.
435
00:30:12,128 --> 00:30:13,128
Amazing, isn't it?
436
00:30:15,965 --> 00:30:17,205
Nobody will ever hurt us again.
437
00:30:18,342 --> 00:30:19,342
I won't let them.
438
00:30:22,889 --> 00:30:23,889
Ow!
439
00:30:26,934 --> 00:30:28,811
Honey, these are all great ideas
440
00:30:29,020 --> 00:30:30,104
to dream about, but...
441
00:30:30,938 --> 00:30:32,523
we might be getting
carried away.
442
00:30:33,316 --> 00:30:35,568
A punch or a few
pinches is one thing,
443
00:30:35,818 --> 00:30:37,695
but that doesn't mean
you can stop a bullet
444
00:30:37,945 --> 00:30:39,906
or withstand fire.
445
00:30:44,744 --> 00:30:45,744
No, don't!
446
00:30:52,376 --> 00:30:53,376
Oh, my God.
447
00:30:56,839 --> 00:30:58,639
Well, I could withstand
the cigarette lighter.
448
00:31:01,761 --> 00:31:03,054
We've gotta keep this
between us.
449
00:31:05,014 --> 00:31:06,814
You can't draw any more
attention to yourself,
450
00:31:06,849 --> 00:31:07,849
promise me.
451
00:31:08,309 --> 00:31:10,394
I promise.
452
00:31:12,939 --> 00:31:13,939
Wow.
453
00:31:15,358 --> 00:31:17,985
You don't have any other
superpowers, do you?
454
00:31:20,529 --> 00:31:22,615
- Hey, do you have my hair tie?
- Oh, yeah.
455
00:31:23,783 --> 00:31:25,423
- Thanks for letting me borrow it.
- Yeah.
456
00:31:26,202 --> 00:31:27,370
- See you in class.
- Okay.
457
00:31:39,465 --> 00:31:40,841
Yo! Fuck! Who did that?
458
00:31:41,133 --> 00:31:42,593
I will fuck you up!
459
00:31:42,843 --> 00:31:45,346
Did you do that? Hey!
460
00:31:53,604 --> 00:31:54,604
Dominance.
461
00:31:55,606 --> 00:31:56,606
Okay.
462
00:31:57,024 --> 00:31:58,359
So, we've read about it.
463
00:31:59,068 --> 00:32:00,068
Hopefully.
464
00:32:02,029 --> 00:32:03,406
There's lots of
stories about it.
465
00:32:05,491 --> 00:32:06,885
So, it was mostly passed down
466
00:32:06,909 --> 00:32:09,578
through fire dances and chants.
467
00:32:11,956 --> 00:32:13,058
But I couldn't
find any evidence,
468
00:32:13,082 --> 00:32:16,252
any real evidence of
Native American tribes
469
00:32:16,502 --> 00:32:17,878
eating the heart
of their enemies.
470
00:32:18,838 --> 00:32:19,839
Maybe it didn't happen.
471
00:32:20,840 --> 00:32:23,092
But maybe, just maybe it did.
472
00:32:25,094 --> 00:32:26,094
Hey, hey, Dom.
473
00:32:27,013 --> 00:32:28,053
You dropped your hair tie.
474
00:32:28,764 --> 00:32:29,764
I ate the tag.
475
00:32:30,057 --> 00:32:31,267
Do you want the rest of it?
476
00:32:33,978 --> 00:32:35,178
I'm really trying to cut down.
477
00:32:36,105 --> 00:32:38,316
In fact,
just recently a Syrian rebel
478
00:32:39,066 --> 00:32:40,818
ate the heart of his enemy.
479
00:32:53,497 --> 00:32:54,897
I think a swim is
about the only way
480
00:32:55,124 --> 00:32:56,667
to cool off the body today.
481
00:33:01,172 --> 00:33:03,507
We've been down to
the river so many times.
482
00:33:04,675 --> 00:33:06,844
Maybe there's a more
private way to cool down.
483
00:33:08,054 --> 00:33:10,514
- Private?
- Oh, that feels good.
484
00:33:24,070 --> 00:33:25,279
What is she doing here?
485
00:33:31,702 --> 00:33:32,995
You are such a bad boy.
486
00:33:33,913 --> 00:33:34,913
Can I join?
487
00:33:35,414 --> 00:33:36,457
I don't mind at all.
488
00:33:37,083 --> 00:33:38,083
Kelly?
489
00:34:03,192 --> 00:34:04,485
You are such a bad boy.
490
00:34:07,029 --> 00:34:08,029
Yes!
491
00:34:14,161 --> 00:34:15,161
Hey!
492
00:34:15,704 --> 00:34:16,956
What is going on here?
493
00:34:17,373 --> 00:34:19,291
This is important stuff!
494
00:34:21,836 --> 00:34:22,836
Get back to work.
495
00:34:28,342 --> 00:34:30,845
Go Prospectors!
496
00:34:44,275 --> 00:34:46,527
- Milady.
- You're hilarious.
497
00:34:46,777 --> 00:34:48,497
Me and the lads are
headed to the river bend
498
00:34:48,571 --> 00:34:50,781
to partake in some imbibing.
499
00:34:51,365 --> 00:34:53,993
Should you feel so inclined,
please join us.
500
00:34:54,493 --> 00:34:56,173
Okay, I have no idea
what the hell he said,
501
00:34:56,412 --> 00:34:57,746
but I'll be there.
502
00:34:57,997 --> 00:34:58,997
Yes!
503
00:35:00,124 --> 00:35:01,124
Whoa!
504
00:35:01,333 --> 00:35:04,003
Stop it! Stop! Put me down!
505
00:35:04,253 --> 00:35:05,588
Oh, Dom, why you so uptight?
506
00:35:05,838 --> 00:35:07,089
Whoa, Dom, why you so uptight?
507
00:35:07,298 --> 00:35:09,341
- You know what? Stop it.
- Hey! Leave her alone.
508
00:35:09,592 --> 00:35:12,219
Whoa!
509
00:35:12,470 --> 00:35:13,596
Back up, everyone.
510
00:35:13,846 --> 00:35:15,598
It's Trash Boy here
to save the day.
511
00:35:17,266 --> 00:35:18,642
Kelly, it's okay, I handled it.
512
00:35:19,310 --> 00:35:21,070
No, you can't just grab
her anytime you want.
513
00:35:23,063 --> 00:35:24,543
What are you gonna
do about it, pussy?
514
00:35:25,483 --> 00:35:28,068
Yeah, you, uh, you scared,
Trash Boy?
515
00:35:32,072 --> 00:35:33,532
It's payback time,
you little shit.
516
00:35:34,450 --> 00:35:36,118
Hey, hey, hey!
517
00:35:36,619 --> 00:35:38,454
Break it up, cut the crap.
Will ya?
518
00:35:38,704 --> 00:35:40,289
Yeah, this is
supposed to be fun.
519
00:35:41,165 --> 00:35:42,666
Yes, Milady.
520
00:35:43,042 --> 00:35:44,642
Whoa, whoa, whoa,
nobody makes fun of me.
521
00:35:44,752 --> 00:35:46,229
Okay? Do that again and
I'll fucking kill you,
522
00:35:46,253 --> 00:35:48,093
- I swear to God...
- Hey. What did I just say?
523
00:35:48,714 --> 00:35:50,841
- Save it for the game.
- Ye... yes, Coach.
524
00:35:53,719 --> 00:35:55,387
Hey.
There's always later.
525
00:35:56,096 --> 00:35:57,096
Really, still?
526
00:35:57,264 --> 00:36:00,267
Stop talking. Go! Unbelievable.
527
00:36:00,518 --> 00:36:01,894
Come on, Tuck. Ride with us.
528
00:36:06,023 --> 00:36:07,023
You know, Kelly...
529
00:36:08,567 --> 00:36:09,807
things were hard enough for you
530
00:36:09,944 --> 00:36:11,184
when you were avoiding trouble.
531
00:36:12,071 --> 00:36:13,465
Now it's like
you're looking for it.
532
00:36:13,489 --> 00:36:14,823
No, you're just mad about Reed.
533
00:36:15,157 --> 00:36:16,408
Mad? No.
534
00:36:17,284 --> 00:36:19,453
More like bewildered.
535
00:36:20,746 --> 00:36:23,332
But, uh, I'll figure out
what's going on with you.
536
00:36:23,874 --> 00:36:26,585
And when I do, your ass is mine.
537
00:36:26,835 --> 00:36:28,003
That's not fair, Coach.
538
00:36:29,171 --> 00:36:30,171
Life's not fair.
539
00:36:31,090 --> 00:36:32,090
Get used to it.
540
00:36:35,261 --> 00:36:36,261
Dominique.
541
00:36:36,971 --> 00:36:38,847
There's a party
at the river bend!
542
00:36:40,057 --> 00:36:41,097
Come on, come on, come on!
543
00:36:47,273 --> 00:36:48,732
- Dominique!
- I heard you!
544
00:37:01,620 --> 00:37:04,123
You mess with Sarah, man?
545
00:37:04,331 --> 00:37:07,293
Uh, does my middle finger
smell like Sarah's skunk?
546
00:37:09,336 --> 00:37:10,336
Yeah, bro!
547
00:37:15,009 --> 00:37:16,927
Woo! Sick, man, okay!
548
00:37:20,723 --> 00:37:21,723
Let's go!
549
00:37:22,308 --> 00:37:23,308
Woo!
550
00:37:32,651 --> 00:37:34,236
Oh! Oh, oh, shit! Bro.
551
00:37:34,737 --> 00:37:37,281
- Dude, it's Trash Boy.
- Oh, you want to scare him?
552
00:37:37,823 --> 00:37:39,259
Make him piss his pants.
553
00:37:39,283 --> 00:37:41,744
Nah.
Make him shit his pants!
554
00:37:41,994 --> 00:37:43,263
Let's do it!
555
00:37:43,287 --> 00:37:45,207
Dude, this night keeps
getting better and better.
556
00:37:58,427 --> 00:37:59,427
Fuck him up.
557
00:37:59,637 --> 00:38:01,388
Get right up on his ass.
558
00:38:01,805 --> 00:38:03,349
Do it!
559
00:38:28,374 --> 00:38:30,134
- Dude, dude, dude!
- Whoa, Brad, whoa, Brad!
560
00:38:39,968 --> 00:38:40,968
Rev it up, bro.
561
00:38:48,811 --> 00:38:50,396
Wooo!
562
00:38:54,441 --> 00:38:55,776
Pedal, boy, pedal!
563
00:39:00,864 --> 00:39:02,783
Oh, shit!
564
00:39:06,787 --> 00:39:07,787
Ah, fuck!
565
00:39:16,922 --> 00:39:17,922
Oh, man.
566
00:39:18,132 --> 00:39:19,652
- You all right, man?
- Yeah, I'm good.
567
00:39:19,717 --> 00:39:21,260
Oh, shit.
568
00:39:21,635 --> 00:39:23,303
- Brad.
- What?
569
00:39:23,554 --> 00:39:24,263
- Brad.
- Oh...
570
00:39:24,513 --> 00:39:25,681
Hey, buddy.
571
00:39:25,931 --> 00:39:27,099
Shit!
572
00:39:29,893 --> 00:39:31,311
What the fuck?
573
00:39:31,603 --> 00:39:33,230
Dude.
574
00:39:33,480 --> 00:39:35,232
Brad. Shit, bro.
575
00:39:36,108 --> 00:39:37,668
Hey, we're gonna get
you some help, man.
576
00:39:38,861 --> 00:39:40,070
Get the fuck out of the car!
577
00:39:40,320 --> 00:39:42,239
Get me outta here.
Come on, get out!
578
00:39:46,493 --> 00:39:48,454
Did you see his face?
He's not breathing.
579
00:39:48,787 --> 00:39:50,456
Call 911.
Call 911.
580
00:39:50,706 --> 00:39:52,267
My phone's in the car,
it's under Brad's seat.
581
00:39:52,291 --> 00:39:53,291
Tucker. Tucker!
582
00:39:53,500 --> 00:39:54,500
Bro!
583
00:39:55,502 --> 00:39:56,502
Fuck!
584
00:39:59,131 --> 00:40:00,131
Oh, shit, bro, Kelly.
585
00:40:02,384 --> 00:40:03,403
I thought Brad ran him over.
586
00:40:03,427 --> 00:40:04,636
My fuckin' brother was right.
587
00:40:05,512 --> 00:40:07,431
Why couldn't you all
just leave me alone?
588
00:40:08,182 --> 00:40:09,349
Look what you've done!
589
00:40:46,345 --> 00:40:47,513
That's Brad's car!
590
00:40:53,811 --> 00:40:54,853
Oh, my God!
591
00:40:55,103 --> 00:40:56,104
Where's Tony?
592
00:40:58,690 --> 00:41:00,901
They took off down the road,
after they hit me.
593
00:41:01,151 --> 00:41:02,151
Are you hurt?
594
00:41:03,904 --> 00:41:04,905
What happened?
595
00:41:05,239 --> 00:41:06,466
I was riding my bike home
596
00:41:06,490 --> 00:41:07,930
and they came after
me in Brad's car.
597
00:41:08,742 --> 00:41:10,369
They ran you over with the car?
598
00:41:17,251 --> 00:41:19,229
That's why I brought 'em out as
soon as they came to the house,
599
00:41:19,253 --> 00:41:20,613
because they... they were
in shock,
600
00:41:20,796 --> 00:41:22,923
talking all this nonsense.
601
00:41:24,800 --> 00:41:27,511
- Where's Kelly?
- Bernice, Kelly seems to be okay.
602
00:41:27,761 --> 00:41:29,555
- He's over here.
- Oh, my God.
603
00:41:29,930 --> 00:41:31,348
Oh, my God, are you okay?
604
00:41:31,682 --> 00:41:33,934
No one talks any of
that horseshit nonsense.
605
00:41:34,184 --> 00:41:35,727
- You got it?
- Okay.
606
00:41:35,978 --> 00:41:37,178
I haven't talked to Kelly yet,
607
00:41:37,396 --> 00:41:39,499
so please don't go anywhere
until I release him.
608
00:41:39,523 --> 00:41:40,523
Okay.
609
00:41:40,732 --> 00:41:41,942
Kelly, what happened?
610
00:41:42,150 --> 00:41:43,837
Brad and those guys
ran me over with their car.
611
00:41:43,861 --> 00:41:45,821
All the wounds transferred
to Brad and killed him.
612
00:41:46,154 --> 00:41:47,674
We're supposed to
keep that between us.
613
00:41:48,490 --> 00:41:50,158
I won't tell anybody, I promise.
614
00:41:53,203 --> 00:41:54,203
Tell him what happened.
615
00:41:55,497 --> 00:41:57,249
Kelly wa... uh,
Kelly was riding his bike
616
00:41:57,499 --> 00:41:58,560
in the middle of the road,
617
00:41:58,584 --> 00:42:00,586
and then Brad swerved
to avoid hitting him
618
00:42:00,836 --> 00:42:02,421
and, uh, lost control
and wrecked.
619
00:42:03,171 --> 00:42:04,971
The airbag blew up
in his face and killed him.
620
00:42:05,299 --> 00:42:08,427
So Kelly purposefully pulled
himself in front of the car?
621
00:42:08,677 --> 00:42:10,345
Almost like he was daring us to.
622
00:42:11,179 --> 00:42:12,514
Tucker, what'd you see?
623
00:42:12,723 --> 00:42:14,933
Dumbass was riding his bike
in the middle of the road.
624
00:42:19,730 --> 00:42:21,607
There's no way
you can tell the truth.
625
00:42:22,107 --> 00:42:23,107
Your mom's right.
626
00:42:25,110 --> 00:42:26,612
Okay, so...
627
00:42:28,655 --> 00:42:30,407
I got thrown off my bike
and in the bushes.
628
00:42:31,450 --> 00:42:32,730
It's a miracle
I didn't get hurt.
629
00:42:35,746 --> 00:42:37,122
I got dibs on the car.
630
00:43:23,669 --> 00:43:25,671
And then you'll
destroy yourself.
631
00:43:27,130 --> 00:43:28,840
The whole town knows
about your accident.
632
00:43:29,841 --> 00:43:31,069
Let's hope that
the cops stick with
633
00:43:31,093 --> 00:43:32,469
the airbag malfunction theory.
634
00:43:35,472 --> 00:43:37,599
Yo. Bros, we gotta do
something about that.
635
00:43:38,058 --> 00:43:39,518
Not me, I have no
death wish, bro.
636
00:43:40,852 --> 00:43:43,271
Hey. You're either with us
or against us.
637
00:43:43,730 --> 00:43:44,850
So make up your mind, dildo.
638
00:43:44,982 --> 00:43:46,525
Grow some balls, man.
639
00:43:46,775 --> 00:43:47,775
Yeah, like Brad?
640
00:43:48,986 --> 00:43:50,487
- Geez.
- Come on, man.
641
00:43:51,905 --> 00:43:52,905
Is that your lunch?
642
00:43:53,782 --> 00:43:55,534
Yeah.
I love rice cakes.
643
00:43:55,784 --> 00:43:57,494
Those things taste
like styrofoam.
644
00:43:59,538 --> 00:44:00,538
You want one?
645
00:44:02,332 --> 00:44:04,793
Well, they are on
my diet plan, so...
646
00:44:08,630 --> 00:44:09,923
Oh, pass the peanut butter.
647
00:44:22,769 --> 00:44:23,769
I have a plan.
648
00:44:25,480 --> 00:44:27,960
Tonight, Trash Family begins
their journey out of trailer town.
649
00:44:32,779 --> 00:44:34,019
I don't like all the attention.
650
00:44:34,698 --> 00:44:36,258
I just want things
to go back to normal.
651
00:44:36,867 --> 00:44:38,201
Normal? You?
652
00:44:43,957 --> 00:44:45,542
They're gonna forget
about this soon.
653
00:44:46,835 --> 00:44:47,878
Just stick with me, okay?
654
00:44:51,298 --> 00:44:53,151
Dude, there's so many
other girls at this school.
655
00:44:53,175 --> 00:44:54,593
Just let Kelly have Dominique.
656
00:44:55,385 --> 00:44:57,220
Bro, this isn't about Dominique,
657
00:44:57,471 --> 00:44:59,556
it's a tribute to Brad, asshole.
658
00:45:01,808 --> 00:45:03,488
Hey, um, you know the new
Halloween is out.
659
00:45:03,810 --> 00:45:06,021
Oh, yeah! I was really wanting
to see that one.
660
00:45:07,397 --> 00:45:08,397
Yeah.
661
00:45:11,693 --> 00:45:14,237
Um, are you... are you doing
anything this week?
662
00:45:16,073 --> 00:45:17,073
I don't think so.
663
00:45:17,491 --> 00:45:18,718
No, I think I'm...
664
00:45:18,742 --> 00:45:19,902
Yeah, you know, school stuff.
665
00:45:25,248 --> 00:45:27,334
Okay.
Well, I better get to class.
666
00:45:27,542 --> 00:45:28,835
- So...
- Okay.
667
00:45:29,086 --> 00:45:30,772
- Talk later?
- Yeah.
668
00:45:30,796 --> 00:45:31,796
I'll talk to you later.
669
00:45:34,966 --> 00:45:36,426
Really, that's... that's it?
670
00:45:39,429 --> 00:45:40,847
Oh. Um...
671
00:45:42,015 --> 00:45:43,255
Want to go to the movies Friday
672
00:45:43,308 --> 00:45:45,185
and check out that
new Halloween movie?
673
00:45:45,435 --> 00:45:47,747
- Yes, okay.
- Okay.
674
00:45:47,771 --> 00:45:49,481
- Okay, all right.
- All right.
675
00:45:49,898 --> 00:45:51,566
- I'll see you Friday.
- Friday.
676
00:45:51,817 --> 00:45:53,068
- Okay, bye.
- All right, bye.
677
00:46:12,587 --> 00:46:14,297
Yo. Shifts up.
678
00:46:14,548 --> 00:46:15,548
I got this.
679
00:46:16,508 --> 00:46:17,508
See ya, bro.
680
00:46:17,801 --> 00:46:20,303
Ow! God! That's really hot.
681
00:46:20,762 --> 00:46:22,097
- So sorry.
- Just...
682
00:46:22,973 --> 00:46:23,973
Go, go.
683
00:46:28,061 --> 00:46:29,479
Don't forget the trash.
684
00:46:42,701 --> 00:46:43,994
Are you Kelly Mason?
685
00:46:50,375 --> 00:46:53,128
- Yeah.
- Are you the kid who got hit by the car?
686
00:46:54,337 --> 00:46:55,337
Yeah.
687
00:46:55,797 --> 00:46:56,798
Strange.
688
00:46:57,591 --> 00:46:59,259
You don't look like
you got hurt at all.
689
00:47:01,720 --> 00:47:02,720
I was very lucky.
690
00:47:03,513 --> 00:47:04,513
A bush broke my fall.
691
00:47:05,557 --> 00:47:06,683
You knew Pflueger.
692
00:47:09,102 --> 00:47:10,437
The Reverend came to my trailer
693
00:47:10,937 --> 00:47:13,297
and helped me when I was sick,
and then he died, that's all.
694
00:47:27,204 --> 00:47:28,204
Hey, Mom.
695
00:47:29,915 --> 00:47:31,893
I asked Dominique to go out
with me and guess what she said?
696
00:47:31,917 --> 00:47:34,169
- What?
- She said yes, just like that.
697
00:47:34,419 --> 00:47:35,419
And boom!
698
00:47:36,922 --> 00:47:37,982
We're gonna go see a movie.
699
00:47:38,006 --> 00:47:39,007
Oh, honey!
700
00:47:39,299 --> 00:47:40,592
I'm so proud of you.
701
00:47:40,842 --> 00:47:42,677
You just needed some
confidence, that's all.
702
00:47:43,220 --> 00:47:45,639
You know, Pflueger was
a godsend, wasn't he?
703
00:47:46,014 --> 00:47:47,014
Yeah.
704
00:47:47,224 --> 00:47:48,701
I wanna give you a big
bear hug right now,
705
00:47:48,725 --> 00:47:49,725
but I don't feel so good.
706
00:47:53,813 --> 00:47:54,933
Hey, can I get you anything?
707
00:47:56,900 --> 00:47:58,336
You know what?
We ran out of aspirin and
708
00:47:58,360 --> 00:47:59,560
I've got a splitting headache.
709
00:47:59,694 --> 00:48:01,571
- I'll go get you some.
- Would you?
710
00:48:01,821 --> 00:48:02,840
Yeah, can I take the car?
711
00:48:02,864 --> 00:48:03,865
Yeah, sure.
712
00:48:10,080 --> 00:48:11,081
Why are we waiting?
713
00:48:11,831 --> 00:48:13,111
Let's just do this
thing already.
714
00:48:13,583 --> 00:48:15,063
- What if we get caught?
- Hey, chill.
715
00:48:15,919 --> 00:48:18,171
All right?
She'll be leaving for work soon.
716
00:48:18,588 --> 00:48:19,899
And... and we're sure
Kelly's not home?
717
00:48:19,923 --> 00:48:21,163
Would you put your vagina away?
718
00:48:21,841 --> 00:48:24,344
He's working, dildo.
Don't you ever listen?
719
00:48:26,846 --> 00:48:27,846
Hey.
720
00:48:33,561 --> 00:48:36,189
- Mama Trash is on the move.
- Oooo, showtime!
721
00:48:36,439 --> 00:48:38,358
- Let's do it!
- Get in the car, dude.
722
00:48:50,453 --> 00:48:51,997
Shh, shh, shh, shh.
723
00:48:52,998 --> 00:48:54,249
Hey, hey, quiet, quiet.
724
00:48:55,667 --> 00:48:57,377
Shut up!
They've got neighbors.
725
00:48:58,628 --> 00:49:00,422
Go hook this up!
Come on, come on, come on.
726
00:49:00,672 --> 00:49:02,072
- I can't, I can't.
- What the fuck?
727
00:49:02,299 --> 00:49:03,800
What the fuck are
you doing, man?
728
00:49:04,134 --> 00:49:06,928
- Get the fuck off me.
- Are you trying to screw us over? Huh?
729
00:49:07,095 --> 00:49:08,638
I will beat your fuckin' ass.
730
00:49:09,097 --> 00:49:11,137
I don't want to be like you,
so get the hell off me.
731
00:49:11,433 --> 00:49:12,434
Be a bitch then!
732
00:49:39,252 --> 00:49:41,171
- We're good, let's go.
- Come on, let's go!
733
00:50:07,072 --> 00:50:08,281
Get the chains, boys.
734
00:50:09,949 --> 00:50:10,949
This shit's stuck.
735
00:50:11,159 --> 00:50:12,553
Let's go... well, fuck,
move your ass!
736
00:50:12,577 --> 00:50:14,704
Just throw it in.
Let's go, come on!
737
00:50:16,164 --> 00:50:17,164
Fuck you, Kelly!
738
00:50:18,083 --> 00:50:19,083
Farewell, Brad.
739
00:50:20,043 --> 00:50:21,544
We got him, boys.
740
00:50:22,170 --> 00:50:23,170
Mission accomplished.
741
00:50:57,288 --> 00:50:58,288
Mom!
742
00:50:58,790 --> 00:51:00,083
Mom!
743
00:51:01,418 --> 00:51:02,418
Mom!
744
00:51:06,172 --> 00:51:07,298
Mom, you're gonna be okay.
745
00:51:07,757 --> 00:51:09,134
You're gonna be okay, I got you.
746
00:51:23,606 --> 00:51:27,318
No!
747
00:51:43,877 --> 00:51:45,753
Dr. Howard, ICU.
748
00:51:46,921 --> 00:51:48,590
Dr. Howard, ICU.
749
00:51:59,851 --> 00:52:01,686
It doesn't make any sense.
Thanks.
750
00:52:02,770 --> 00:52:03,813
How is he, Doc?
751
00:52:04,063 --> 00:52:05,249
We were wrong about
how much damage
752
00:52:05,273 --> 00:52:06,273
the fire did to him.
753
00:52:07,233 --> 00:52:09,170
Most of the charred skin
we found on his body
754
00:52:09,194 --> 00:52:10,194
was actually...
755
00:52:11,779 --> 00:52:12,779
Bernice's.
756
00:52:16,826 --> 00:52:18,411
Uh, Kelly's ready for release.
757
00:52:21,206 --> 00:52:23,208
Kelly doesn't have
any next of kin.
758
00:52:24,417 --> 00:52:26,002
Can you keep him here
for another night?
759
00:52:26,211 --> 00:52:27,754
I'll make arrangements.
760
00:52:28,671 --> 00:52:29,881
Sure, um...
761
00:52:30,632 --> 00:52:32,800
His mom was a wonderful woman.
762
00:52:33,134 --> 00:52:35,428
Yeah,
she was a beautiful spirit.
763
00:52:36,721 --> 00:52:38,765
Thank you for donating
to her funeral.
764
00:52:39,015 --> 00:52:41,160
Oh, least I could do.
765
00:52:41,184 --> 00:52:43,019
Dr. Howard,
please pick up line nine.
766
00:52:44,437 --> 00:52:46,648
Hey, Kelly.
One more night.
767
00:52:46,898 --> 00:52:48,274
I'll come and
pick you up tomorrow,
768
00:52:48,691 --> 00:52:50,401
and we'll go pay
respects to your mom.
769
00:52:54,280 --> 00:52:55,907
I'll leave these here.
770
00:53:04,749 --> 00:53:06,376
Ya'at'eeh, Sheriff Adler.
771
00:53:07,460 --> 00:53:09,087
Do you remember me?
I am Red Elk.
772
00:53:10,088 --> 00:53:11,088
Yeah!
773
00:53:12,507 --> 00:53:14,587
Man, it's been years since
I've been back to the res.
774
00:53:15,301 --> 00:53:17,178
Kelly has something
that is ours,
775
00:53:17,637 --> 00:53:19,556
given to him by that
scoundrel Pflueger.
776
00:53:20,181 --> 00:53:21,474
I have come to get it back.
777
00:53:22,267 --> 00:53:23,434
Wait, wha... what?
778
00:53:23,685 --> 00:53:24,685
What is that?
779
00:53:25,270 --> 00:53:26,271
You are Navajo.
780
00:53:26,896 --> 00:53:27,896
You're Diné.
781
00:53:28,523 --> 00:53:30,567
I believe you sense
the medicine in him.
782
00:53:31,109 --> 00:53:33,236
Look. This kid has been
through a lot now.
783
00:53:33,945 --> 00:53:35,238
I don't think he needs to hear
784
00:53:35,488 --> 00:53:37,240
about our folklore passed down
785
00:53:37,490 --> 00:53:40,076
from our
great-great-grandfathers, okay?
786
00:53:40,451 --> 00:53:42,996
When you believe, you find me.
787
00:53:43,288 --> 00:53:44,289
You know where I am.
788
00:53:45,373 --> 00:53:47,709
I need your help to
set things right.
789
00:53:49,502 --> 00:53:50,502
Aho.
790
00:53:53,506 --> 00:53:55,300
Dr. Horowitz, ICU.
791
00:53:56,384 --> 00:53:58,511
Bernice's greatest
pride was her son Kelly,
792
00:53:59,053 --> 00:54:01,389
and we commend her loving
spirit to eternal life.
793
00:54:02,223 --> 00:54:04,726
And now, may you all
go in God's love.
794
00:54:05,351 --> 00:54:07,103
- Amen.
- Amen.
795
00:54:46,059 --> 00:54:47,518
I'm really sorry about your mom.
796
00:54:48,311 --> 00:54:50,063
She was a very
special person to me.
797
00:54:50,772 --> 00:54:52,273
A second mom when I moved here.
798
00:54:55,234 --> 00:54:57,320
Nobody's gonna think
you're weak if you cry.
799
00:55:01,407 --> 00:55:02,407
I have to be strong.
800
00:55:04,786 --> 00:55:06,346
It's why my mom was
finally proud of me.
801
00:55:07,997 --> 00:55:09,332
She was always proud of you.
802
00:55:14,379 --> 00:55:15,379
Please don't move.
803
00:55:16,381 --> 00:55:17,507
I don't have a choice.
804
00:55:19,008 --> 00:55:20,551
It's not fair making
you leave the town
805
00:55:20,802 --> 00:55:21,802
that you grew up in.
806
00:55:22,804 --> 00:55:24,244
The only thing
I'm gonna miss is you.
807
00:55:33,356 --> 00:55:34,416
Sorry.
808
00:55:34,440 --> 00:55:35,440
Are you kidding?
809
00:55:53,626 --> 00:55:54,626
Bye.
810
00:55:59,716 --> 00:56:00,716
Goodbye.
811
00:56:17,650 --> 00:56:19,527
Dom?
Where are you?
812
00:56:26,367 --> 00:56:27,367
Oh, my...
813
00:57:15,917 --> 00:57:18,198
Look, Kelly, I know you don't
want to hear this right now,
814
00:57:18,294 --> 00:57:20,421
but I promise you,
I'm gonna find you
815
00:57:20,671 --> 00:57:22,298
the best foster family
816
00:57:23,007 --> 00:57:25,343
so you don't have to be in
social services that long.
817
00:57:30,389 --> 00:57:32,109
Your mom would be so
proud of you right now,
818
00:57:32,225 --> 00:57:35,496
everybody's talking
about you being a hero
819
00:57:35,520 --> 00:57:36,521
for what you did.
820
00:57:39,565 --> 00:57:40,691
Heroes usually save people.
821
00:57:44,362 --> 00:57:48,199
Heroes have the courage
to do what others can't.
822
00:57:51,369 --> 00:57:52,369
Proud of you.
823
00:57:54,497 --> 00:57:55,657
If there's anything you need,
824
00:57:55,748 --> 00:57:56,916
I'll be there, all right?
825
00:57:58,459 --> 00:57:59,459
I'll wait for you.
826
00:58:29,615 --> 00:58:31,701
Kelly, did you
have any work done
827
00:58:31,909 --> 00:58:33,452
on your trailer recently?
828
00:58:34,036 --> 00:58:35,288
Like did you move it or
829
00:58:35,621 --> 00:58:38,165
anything that would affect
the supports?
830
00:58:39,625 --> 00:58:41,544
- No.
- Landscaping?
831
00:58:42,044 --> 00:58:44,589
Any trucks nearby
that would affect it?
832
00:58:45,006 --> 00:58:46,215
No, not that I know of.
833
00:58:47,049 --> 00:58:48,049
Why?
834
00:58:48,259 --> 00:58:49,844
Before the gas ignited,
835
00:58:50,595 --> 00:58:52,722
your trailer fell
off its supports.
836
00:58:53,639 --> 00:58:56,601
Almost like the supports were
pulled out from underneath.
837
00:58:57,018 --> 00:58:59,353
You know how something
like that could happen?
838
00:59:00,313 --> 00:59:01,397
So this wasn't an accident?
839
00:59:06,611 --> 00:59:08,531
Guys, maybe we tell the cops
that it was a prank.
840
00:59:08,988 --> 00:59:10,788
That... that we thought
the trailer was empty.
841
00:59:11,324 --> 00:59:12,617
Dude, really?
842
00:59:12,909 --> 00:59:14,429
So we could spend
the rest of our lives
843
00:59:14,577 --> 00:59:15,657
getting ass-fucked in jail?
844
00:59:15,870 --> 00:59:17,872
Dude, uh, have you had
too many concussions?
845
00:59:18,205 --> 00:59:20,166
Guys, I told you
not to mess with him.
846
00:59:20,541 --> 00:59:22,877
- He's a freak.
- Shut the fuck up.
847
00:59:23,127 --> 00:59:24,607
Why do I have to sit
next to this guy?
848
00:59:24,712 --> 00:59:26,297
We're not going to the cops
849
00:59:26,547 --> 00:59:27,882
because we had nothing to do
850
00:59:28,341 --> 00:59:29,621
with Mama Trash getting toasted.
851
00:59:29,675 --> 00:59:31,552
Stop calling her that.
852
00:59:31,761 --> 00:59:33,220
Mama Trash, Mama Trash.
853
00:59:33,471 --> 00:59:35,616
Guys, guys, guys, chill.
Okay? It doesn't even matter.
854
00:59:35,640 --> 00:59:37,560
Trash Boy's on his way
out of town already, okay?
855
00:59:37,767 --> 00:59:40,579
- So, case closed.
- Learn from your big bro.
856
00:59:40,603 --> 00:59:42,043
All right,
I know how to handle shit.
857
00:59:42,688 --> 00:59:44,607
- Yeah.
- If you're sure.
858
00:59:44,857 --> 00:59:46,043
And I mean like, positively...
859
00:59:46,067 --> 00:59:47,652
Fuck yes, we're sure!
860
00:59:47,860 --> 00:59:50,488
All right? Now let's go give
Trash Boy a proper goodbye.
861
00:59:50,738 --> 00:59:52,239
Oh, pucker up bitches,
here we go.
862
00:59:58,329 --> 00:59:59,329
So, someone did this?
863
00:59:59,538 --> 01:00:00,706
No, I'm not saying that.
864
01:00:00,957 --> 01:00:01,957
Look, it's...
865
01:00:02,166 --> 01:00:04,251
Hey, bitch!
866
01:00:13,970 --> 01:00:15,846
Yo. Hey, let's hit the river.
867
01:00:16,555 --> 01:00:17,640
River boys, come on!
868
01:00:17,890 --> 01:00:20,017
River, river, river!
869
01:00:20,601 --> 01:00:21,727
Those motherfuckers!
870
01:00:21,978 --> 01:00:23,229
Calm down, Kelly.
871
01:00:24,313 --> 01:00:26,667
Bad temper will only
get you into trouble.
872
01:00:26,691 --> 01:00:27,692
Believe me.
873
01:00:30,027 --> 01:00:32,697
Don't pay attention to
those idiots, all right?
874
01:00:34,073 --> 01:00:35,073
Kelly!
875
01:00:35,241 --> 01:00:36,242
Kelly!
876
01:00:36,659 --> 01:00:39,078
Oh, my gosh.
877
01:00:45,334 --> 01:00:46,334
Kelly!
878
01:00:54,760 --> 01:00:57,263
Dispatch.
I need an ATV...
879
01:01:15,948 --> 01:01:18,075
- Woo, nice!
- Hard to get off.
880
01:01:18,284 --> 01:01:19,804
- It's hot.
- Nobody wants to see that.
881
01:01:20,202 --> 01:01:22,055
You probably do.
882
01:01:22,079 --> 01:01:23,682
You're just jealous because
your body looks like a 12 year old.
883
01:01:23,706 --> 01:01:25,332
That's funny.
884
01:01:28,002 --> 01:01:29,730
- How you feelin'?
- I'm all right, I'm all right.
885
01:01:29,754 --> 01:01:30,939
Watch out, there's
some hornets and stuff.
886
01:01:30,963 --> 01:01:32,715
Hornets?
887
01:01:32,965 --> 01:01:34,205
What are you, a bunch of girls?
888
01:01:38,429 --> 01:01:39,429
Lizard city.
889
01:01:40,681 --> 01:01:41,681
All right.
890
01:01:43,809 --> 01:01:46,020
- Think I'm gonna hop in.
- Oh, a little bath time?
891
01:01:46,270 --> 01:01:47,646
Yeah, bath time, huh.
892
01:01:48,022 --> 01:01:50,316
Yeah, get in there.
893
01:01:53,861 --> 01:01:55,861
- I'm gonna fuck him up.
- You want to fuck him up?
894
01:01:56,822 --> 01:01:57,822
Woo.
895
01:01:59,825 --> 01:02:01,494
- Boom!
- Five bucks you can't hit him.
896
01:02:01,744 --> 01:02:03,263
- Chill out, you bitches.
- Five bucks.
897
01:02:03,287 --> 01:02:04,955
All right, who's gonna pay?
898
01:02:07,416 --> 01:02:08,416
You play football?
899
01:02:08,876 --> 01:02:09,876
Come on.
900
01:02:10,086 --> 01:02:11,886
You gotta... you gotta throw
harder than that.
901
01:02:13,881 --> 01:02:16,467
Hey!
902
01:02:17,426 --> 01:02:20,387
Comin' in hot.
903
01:02:22,932 --> 01:02:24,016
Hey, dodge this.
904
01:02:24,266 --> 01:02:25,267
Hey, I'm serious, man.
905
01:02:26,602 --> 01:02:28,604
Stop.
906
01:02:29,230 --> 01:02:30,230
Chill, stop!
907
01:02:31,649 --> 01:02:33,369
Come on, someone's
gotta be able to hit him.
908
01:02:34,860 --> 01:02:37,947
Yo, Reed, you're a bitch. Hey!
909
01:02:38,197 --> 01:02:40,037
Hey, this is for being
a pussy in trailer town.
910
01:02:40,116 --> 01:02:42,076
- Boom!
- Hey, watch it.
911
01:02:42,910 --> 01:02:44,721
- Guys, stop.
- That's for hopping in the car
912
01:02:44,745 --> 01:02:45,913
when Trash Boy came.
913
01:02:51,293 --> 01:02:52,628
Where you runnin' to, bitch?
914
01:03:28,372 --> 01:03:29,372
Kelly!
915
01:03:35,671 --> 01:03:36,671
Tucker.
916
01:03:42,094 --> 01:03:43,679
Man!
Hey, stop messing around!
917
01:03:46,098 --> 01:03:47,098
Tucker.
918
01:03:47,892 --> 01:03:48,892
Shit.
919
01:03:56,901 --> 01:03:57,901
Yo!
920
01:03:59,778 --> 01:04:01,864
Call the cops, bro.
Yo, come on. Tony!
921
01:04:02,823 --> 01:04:04,342
- Tony, help.
- Put him down, put him down.
922
01:04:04,366 --> 01:04:05,366
Fuck.
923
01:04:05,910 --> 01:04:06,910
Wake up.
924
01:04:09,163 --> 01:04:10,247
Tucker!
925
01:04:10,456 --> 01:04:11,457
Wake up!
926
01:04:15,169 --> 01:04:16,529
Wake up, wake up,
wake up, wake up.
927
01:04:16,712 --> 01:04:17,712
Wake up!
928
01:04:19,298 --> 01:04:21,738
- Do CPR, dude.
- Bro, I don't... I don't know CPR, you do it.
929
01:04:26,513 --> 01:04:27,513
One bully down.
930
01:04:28,682 --> 01:04:29,683
Three to go.
931
01:04:32,186 --> 01:04:33,186
Who's next?
932
01:04:33,520 --> 01:04:34,520
Shit.
933
01:04:44,615 --> 01:04:45,615
This must be Reed's.
934
01:04:47,868 --> 01:04:48,868
He's spared.
935
01:04:53,999 --> 01:04:54,999
Nelson. Nelson.
936
01:04:56,126 --> 01:04:57,126
What's going on?
937
01:04:59,797 --> 01:05:00,797
Saved by the calvary.
938
01:05:02,675 --> 01:05:03,675
For now.
939
01:05:06,804 --> 01:05:07,804
What just happened?
940
01:05:08,013 --> 01:05:09,598
Trash Boy just fucked
Tucker's shit up.
941
01:05:11,225 --> 01:05:12,225
Don't know how.
942
01:05:12,643 --> 01:05:13,923
But we're gonna kill that freak.
943
01:05:23,612 --> 01:05:24,989
One, two...
944
01:05:26,115 --> 01:05:26,824
I'm telling you, all right?
945
01:05:27,074 --> 01:05:28,492
Kelly was standing right there.
946
01:05:29,785 --> 01:05:31,662
We... we saw him in the car
with you.
947
01:05:32,830 --> 01:05:34,630
I... I don't know how,
but it's Kelly's fault.
948
01:05:35,124 --> 01:05:36,977
Trash Boy like... drowned him
949
01:05:37,001 --> 01:05:38,041
and then ran up the river.
950
01:05:38,419 --> 01:05:39,795
Yeah, like a fucking coward.
951
01:05:42,965 --> 01:05:44,485
Reed said that you
were throwing rocks.
952
01:05:44,675 --> 01:05:45,676
Did you hit Tucker?
953
01:05:46,218 --> 01:05:47,386
We didn't do this to Tucker.
954
01:05:47,803 --> 01:05:48,803
Did you?
955
01:05:49,013 --> 01:05:50,597
He was our friend,
why would we do that?
956
01:05:51,348 --> 01:05:52,891
You boys are lying
about something.
957
01:05:55,477 --> 01:05:56,979
Just remember that
was your friend
958
01:05:57,229 --> 01:05:58,229
in that body bag.
959
01:06:04,236 --> 01:06:05,863
Having a hard time with this.
960
01:06:06,280 --> 01:06:08,008
I've known Kelly forever
and I just can't believe
961
01:06:08,032 --> 01:06:09,199
that he could hurt anyone.
962
01:06:09,700 --> 01:06:10,909
Well, Tony said he was there
963
01:06:11,160 --> 01:06:12,161
and saw the whole thing.
964
01:06:12,828 --> 01:06:14,246
Have you spoken to Kelly?
965
01:06:17,124 --> 01:06:18,124
Hey, I... I gotta go.
966
01:06:18,917 --> 01:06:19,960
Come on, ugh.
967
01:06:38,062 --> 01:06:39,062
Jesus!
968
01:06:40,105 --> 01:06:41,105
I'm sorry, honey.
969
01:06:41,732 --> 01:06:42,732
Dinner's ready.
970
01:06:43,233 --> 01:06:44,276
I'm skipping dinner.
971
01:06:49,698 --> 01:06:50,978
You must keep this
window closed,
972
01:06:51,158 --> 01:06:52,158
it is not safe.
973
01:06:52,368 --> 01:06:53,869
Especially with Kelly out there.
974
01:06:58,540 --> 01:07:00,620
- Are you sure you're not hungry?
- Mom, I can't eat.
975
01:07:01,794 --> 01:07:03,295
Okay, goodnight.
976
01:07:19,103 --> 01:07:21,039
Boo!
977
01:07:21,063 --> 01:07:22,064
Not funny.
978
01:07:23,440 --> 01:07:24,441
Sorry.
979
01:07:25,025 --> 01:07:26,545
What happened at
the river with Tucker?
980
01:07:30,656 --> 01:07:31,657
Come with me.
981
01:07:33,200 --> 01:07:34,400
I want to tell you everything.
982
01:07:43,168 --> 01:07:45,587
[Hooting]
983
01:07:48,215 --> 01:07:49,716
You can't go through with this.
984
01:07:50,300 --> 01:07:51,300
Revenge is wrong.
985
01:07:52,136 --> 01:07:53,512
Murdering my mom is wrong.
986
01:07:54,221 --> 01:07:55,597
Kelly, you can't do this.
987
01:07:56,849 --> 01:07:57,849
But I have to.
988
01:08:03,147 --> 01:08:05,107
Then just get them to confess.
989
01:08:05,607 --> 01:08:07,025
That would make your mom proud.
990
01:08:20,205 --> 01:08:22,416
Class, today we are
going to be doing
991
01:08:22,666 --> 01:08:26,962
a very exciting
chemical experiment.
992
01:08:27,379 --> 01:08:29,047
We are going to learn how when
993
01:08:29,298 --> 01:08:30,966
chemicals are left alone
they are stable.
994
01:08:31,842 --> 01:08:34,845
But when they are combined,
they are reactive.
995
01:08:35,846 --> 01:08:37,556
Very reactive.
996
01:08:37,806 --> 01:08:39,558
Ay yo, let's blow
some shit up, yo!
997
01:08:41,602 --> 01:08:43,979
Mr. Miller, enough of
your hi-jinks today.
998
01:08:45,397 --> 01:08:47,357
♪ Yo, yo, yo, I'm Tony Miller ♪
999
01:08:47,608 --> 01:08:48,609
♪ A mad funny rapper ♪
1000
01:08:48,859 --> 01:08:50,027
♪ And a fuckin' mom killer ♪
1001
01:08:50,486 --> 01:08:52,404
♪ I play a fool to get
everyone's laughter ♪
1002
01:08:52,696 --> 01:08:54,865
♪ 'Cause way deep down
I'm just a white boy cracker ♪
1003
01:08:55,115 --> 01:08:56,366
I warned you, Trash Boy.
1004
01:08:56,617 --> 01:08:58,535
Don't mess with me or
I'll fucking kill you.
1005
01:08:58,952 --> 01:09:00,180
And give me my hat back,
you fuckin' bitch.
1006
01:09:00,204 --> 01:09:02,873
- Tony! Shut up! Hey, ma...
- Give me my hat back!
1007
01:09:03,123 --> 01:09:05,167
Tony, sit down!
And Kelly, get out of here!
1008
01:09:05,417 --> 01:09:07,002
He's trying to get
you to play his game.
1009
01:09:07,252 --> 01:09:08,837
Aw, look who's the pussy
now, Nelson.
1010
01:09:09,254 --> 01:09:10,254
Stop!
1011
01:09:10,464 --> 01:09:11,798
Admit what you did!
1012
01:09:13,091 --> 01:09:14,760
Okay, I am going to
call the authorities.
1013
01:09:16,220 --> 01:09:17,220
Tell them.
1014
01:09:17,596 --> 01:09:18,764
Tell them what you did!
1015
01:09:19,348 --> 01:09:21,099
Stop this and confess!
1016
01:09:25,103 --> 01:09:26,103
Milady.
1017
01:09:26,271 --> 01:09:28,232
Should you partake in
some of my hilarity?
1018
01:09:28,732 --> 01:09:30,108
Should you be so inclined?
1019
01:09:30,359 --> 01:09:32,653
Would you let me stick
you with my teeny-weeny?
1020
01:09:32,903 --> 01:09:34,821
Get the fuck...
1021
01:09:35,280 --> 01:09:36,674
No, no, no, Tony.
1022
01:09:36,698 --> 01:09:37,926
I got a funny feeling
you're about to hurt yourself.
1023
01:09:37,950 --> 01:09:39,511
Stop!
1024
01:09:39,535 --> 01:09:41,638
- Stop it!
- Tony, don't mess with him.
1025
01:09:41,662 --> 01:09:42,662
No?
1026
01:09:42,955 --> 01:09:43,955
Tony, don't.
1027
01:09:44,331 --> 01:09:45,411
- Come on, Tony.
- Fuck you!
1028
01:09:45,749 --> 01:09:46,749
Stop it!
1029
01:10:11,525 --> 01:10:12,525
Your hat.
1030
01:10:16,321 --> 01:10:18,198
Kelly, why are you doing this?
1031
01:10:18,532 --> 01:10:19,866
This was not the plan!
1032
01:10:20,117 --> 01:10:21,117
Oh, my God.
1033
01:10:24,454 --> 01:10:25,454
Sarah.
1034
01:10:25,622 --> 01:10:28,083
No!
1035
01:10:34,423 --> 01:10:36,091
Tony!
1036
01:10:36,383 --> 01:10:38,543
Oh, Nelson doesn't even care
about his own best friend.
1037
01:10:39,177 --> 01:10:40,405
You know, he could've
stopped this.
1038
01:10:40,429 --> 01:10:42,180
All Nelson cares
about is Nelson!
1039
01:10:44,224 --> 01:10:45,809
This isn't my fault, man.
1040
01:10:46,310 --> 01:10:48,061
- You did this.
- No, no, no, no, no.
1041
01:10:48,270 --> 01:10:50,206
Tony made his choice,
but you could've saved him.
1042
01:10:50,230 --> 01:10:51,273
And now it's your turn.
1043
01:10:51,523 --> 01:10:53,150
Nelson, please just confess.
1044
01:10:54,234 --> 01:10:55,902
Come on, what's it
gonna be, Nelson?
1045
01:10:56,361 --> 01:10:57,613
What's it gonna be?
1046
01:10:59,781 --> 01:11:00,782
Kelly, stop!
1047
01:11:01,908 --> 01:11:02,908
Don't move.
1048
01:11:07,414 --> 01:11:08,414
Oh, my God.
1049
01:11:17,424 --> 01:11:18,424
Call 911!
1050
01:11:41,782 --> 01:11:43,222
Why are you being
so pushy to see me?
1051
01:11:44,368 --> 01:11:46,688
It's not safe for me to be
out here with Kelly stalking me.
1052
01:11:46,787 --> 01:11:47,947
I... I want to get Kelly back
1053
01:11:48,121 --> 01:11:49,247
for what he did to Tony.
1054
01:11:50,248 --> 01:11:51,248
So do I.
1055
01:11:51,833 --> 01:11:55,295
How? Right, anything
we do to him backfires.
1056
01:11:55,587 --> 01:11:56,747
I don't know how to beat him.
1057
01:11:57,506 --> 01:11:58,566
I might.
1058
01:11:58,590 --> 01:12:00,590
Remember when I told you
what I saw at the funeral?
1059
01:12:02,594 --> 01:12:04,763
- Trash Boy ate a vine and puked.
- So?
1060
01:12:05,013 --> 01:12:07,140
Yeah, but it's way
more than that.
1061
01:12:20,487 --> 01:12:21,727
Is this a part of the cemetery?
1062
01:12:22,114 --> 01:12:23,114
It's right up here.
1063
01:12:23,365 --> 01:12:24,658
- Shit.
- Oh!
1064
01:12:25,200 --> 01:12:26,785
- What?
- Kelly's vomit.
1065
01:12:27,035 --> 01:12:28,870
- Sick.
- Jesus.
1066
01:12:31,540 --> 01:12:32,540
It's right here.
1067
01:12:32,958 --> 01:12:33,958
What, this weed?
1068
01:12:34,376 --> 01:12:35,669
Yeah, that's it.
1069
01:12:37,170 --> 01:12:38,170
Let's get it.
1070
01:12:38,422 --> 01:12:39,840
Uh, is that gonna get
on my seat?
1071
01:12:40,882 --> 01:12:43,341
Really?
You care about your damn seats?
1072
01:12:49,850 --> 01:12:50,850
Come on, let's go.
1073
01:13:09,494 --> 01:13:11,288
Oh, Jesus. Nelson?
1074
01:13:12,456 --> 01:13:14,875
Nelson?
There you are.
1075
01:13:15,125 --> 01:13:17,794
Get this science experiment
shit out of here, it stinks.
1076
01:13:18,295 --> 01:13:19,575
Yeah, yeah, I'll get to it, Dad.
1077
01:13:19,880 --> 01:13:22,215
Thank you. Oh, and you're
going to the field tomorrow,
1078
01:13:22,466 --> 01:13:23,466
so don't make plans.
1079
01:13:25,552 --> 01:13:26,552
School's closed.
1080
01:13:26,845 --> 01:13:28,013
Not for you, it ain't.
1081
01:13:28,472 --> 01:13:29,699
Tell your brother too, will you?
1082
01:13:29,723 --> 01:13:31,475
I can't seem to
motivate that kid.
1083
01:13:32,976 --> 01:13:34,561
Hey, Reed!
There you are.
1084
01:13:34,853 --> 01:13:35,853
You're going tomorrow.
1085
01:13:36,104 --> 01:13:37,230
I didn't raise no pussies.
1086
01:13:37,606 --> 01:13:38,690
I-I have a concussion, Dad.
1087
01:13:38,940 --> 01:13:40,543
I'll probably get a CTE.
1088
01:13:40,567 --> 01:13:42,027
CTE, really?
1089
01:13:42,736 --> 01:13:44,130
You don't even know what
the hell that shit is.
1090
01:13:44,154 --> 01:13:45,154
You're going.
1091
01:14:36,122 --> 01:14:38,434
Guys, break's over.
Let's go. Wind sprints.
1092
01:14:38,458 --> 01:14:39,960
Hustle, come on!
1093
01:14:40,710 --> 01:14:42,504
Gus, I can't protect
them out here.
1094
01:14:42,754 --> 01:14:44,339
Relax, God.
1095
01:14:44,548 --> 01:14:45,549
Listen to me.
1096
01:14:46,633 --> 01:14:48,193
You don't know what
you're dealing with.
1097
01:14:48,593 --> 01:14:49,593
Yeah, I do.
1098
01:14:49,845 --> 01:14:51,972
He's a mealy-mouth
little punk-ass kid
1099
01:14:52,389 --> 01:14:54,432
who for some reason
scares the shit outta you.
1100
01:14:54,599 --> 01:14:55,599
You worry too much.
1101
01:14:57,644 --> 01:14:58,644
Come on, boys!
1102
01:15:15,871 --> 01:15:18,331
That's it. That's it!
1103
01:15:18,582 --> 01:15:20,333
There it is,
good hands, good hands.
1104
01:15:20,542 --> 01:15:21,936
All right, bring it back,
bring it back.
1105
01:15:21,960 --> 01:15:23,211
Nelson, you're gonna go long.
1106
01:15:23,461 --> 01:15:25,839
And Reed, remember,
you got a safety deep.
1107
01:15:26,339 --> 01:15:28,550
So go for the ball,
trust your safety.
1108
01:15:29,467 --> 01:15:30,802
Come on, let's go.
1109
01:15:31,595 --> 01:15:33,715
You know we're gonna stay
here until you get it right.
1110
01:15:36,641 --> 01:15:37,841
All right, let's try it again.
1111
01:15:38,435 --> 01:15:40,562
You ready? Do it right
this time, same play.
1112
01:15:40,812 --> 01:15:42,522
Come on.
1113
01:15:47,652 --> 01:15:48,772
You want to be here all day?
1114
01:15:49,529 --> 01:15:51,072
I don't, it's hotter than hell.
1115
01:15:51,823 --> 01:15:54,367
SO move your ass so we
can get done and get home.
1116
01:15:56,745 --> 01:15:58,038
All right, his ball, go long.
1117
01:15:59,122 --> 01:16:00,122
Line it up.
1118
01:16:01,499 --> 01:16:02,499
Line it up.
1119
01:16:03,084 --> 01:16:04,252
Same play, same play.
1120
01:16:04,502 --> 01:16:05,585
Let's go, let's go.
1121
01:16:17,641 --> 01:16:18,721
Let's go, give me the ball.
1122
01:16:20,060 --> 01:16:21,060
- Remember...
- Gus.
1123
01:16:21,728 --> 01:16:22,848
I need to talk to your boys.
1124
01:16:23,146 --> 01:16:24,146
About what?
1125
01:16:24,773 --> 01:16:25,773
Don't worry about it.
1126
01:16:36,868 --> 01:16:38,028
Boys, bring it in, come here.
1127
01:16:38,787 --> 01:16:39,787
What's going on?
1128
01:16:40,622 --> 01:16:42,499
Nelson, I found the chains
1129
01:16:42,666 --> 01:16:44,626
in the back of your
dad's pickup truck.
1130
01:16:44,876 --> 01:16:47,045
Those are my chains.
I put them in there last night.
1131
01:16:47,837 --> 01:16:48,837
Why?
1132
01:16:49,631 --> 01:16:51,341
Is there anything
you want to tell me?
1133
01:16:52,676 --> 01:16:54,756
Nah. I don't know what
you're talking about, Sheriff.
1134
01:16:55,762 --> 01:16:56,762
What about you, Reed?
1135
01:16:58,306 --> 01:16:59,641
I had nothing to
do with nothing.
1136
01:17:00,141 --> 01:17:01,476
Well, there you go.
1137
01:17:02,686 --> 01:17:03,687
Glad we cleared that up.
1138
01:17:05,230 --> 01:17:06,272
Thanks for coming by.
1139
01:17:06,773 --> 01:17:07,773
Check it out, guys.
1140
01:17:09,693 --> 01:17:11,013
It's the walking
garbage disposal.
1141
01:17:18,827 --> 01:17:19,869
So fucking gross.
1142
01:17:21,746 --> 01:17:22,746
But it'll be worth it.
1143
01:17:24,499 --> 01:17:26,334
Now who's ready?
1144
01:17:26,584 --> 01:17:29,254
Look, Kelly, I had nothing to do
with your mother's death, I swear.
1145
01:17:31,715 --> 01:17:32,608
Reed, where the hell
are you going?
1146
01:17:32,632 --> 01:17:34,009
Reed, get back here!
1147
01:17:36,594 --> 01:17:38,638
I like Reed.
Never thought I'd say that.
1148
01:17:40,849 --> 01:17:41,889
Hey, I'm ready, Trash Boy.
1149
01:17:48,815 --> 01:17:50,692
Kelly, don't listen to him.
1150
01:17:50,942 --> 01:17:51,985
I can help you.
1151
01:17:52,235 --> 01:17:53,235
I won't ask again!
1152
01:17:55,280 --> 01:17:57,532
What are you waiting for, bud?
Arrest his ass.
1153
01:18:13,465 --> 01:18:14,632
Drop that drill, Kelly.
1154
01:18:14,883 --> 01:18:15,925
Not until he confesses!
1155
01:18:16,760 --> 01:18:17,761
You know what you did!
1156
01:18:18,011 --> 01:18:19,512
Nelson, you stubborn bastard!
1157
01:18:21,639 --> 01:18:23,767
Fuck is this?
1158
01:18:24,768 --> 01:18:25,768
Boys will be boys.
1159
01:18:28,480 --> 01:18:29,480
Fuck this!
1160
01:18:30,315 --> 01:18:32,150
Come on, shoot him, God damn it!
1161
01:18:32,400 --> 01:18:33,568
I can handle this!
1162
01:18:34,652 --> 01:18:35,652
Kelly!
1163
01:18:35,904 --> 01:18:37,572
I know Nelson was involved.
1164
01:18:37,989 --> 01:18:39,824
I found the chain
he used on your trailer,
1165
01:18:40,075 --> 01:18:41,701
but you have to stop this.
1166
01:18:42,285 --> 01:18:43,411
This is not you.
1167
01:18:45,955 --> 01:18:48,166
I know Pflueger gave you
those powers.
1168
01:18:49,292 --> 01:18:50,412
What do you know about that?
1169
01:18:50,710 --> 01:18:52,212
What I know is
they're not yours.
1170
01:18:52,837 --> 01:18:54,714
They haven't been used
for a hundred years.
1171
01:18:55,840 --> 01:18:57,217
That medicine is very dangerous.
1172
01:18:57,467 --> 01:18:59,385
This is fuckin' bullshit, man!
1173
01:18:59,677 --> 01:19:00,970
Look what he's doing to my son!
1174
01:19:02,889 --> 01:19:03,889
Kelly, stop!
1175
01:19:08,770 --> 01:19:09,770
Fuck this!
1176
01:19:13,108 --> 01:19:14,108
You okay?
1177
01:19:26,121 --> 01:19:28,081
Take that, you son
of a dead bitch!
1178
01:19:35,004 --> 01:19:36,297
What the hell is he?
1179
01:19:40,593 --> 01:19:42,011
Shoot him now, he's weak!
1180
01:19:44,889 --> 01:19:47,725
Back up, bud. I don't want
to hurt you. Get away.
1181
01:19:47,976 --> 01:19:49,296
- Don't do...
- Get the fuck away.
1182
01:19:56,276 --> 01:19:57,276
This ends now.
1183
01:19:58,528 --> 01:19:59,696
Nelson killed my mom.
1184
01:20:00,905 --> 01:20:02,574
He and Tony burned
her alive in our home.
1185
01:20:03,783 --> 01:20:04,844
What is wrong with you?
1186
01:20:04,868 --> 01:20:06,161
What's wrong with all of you?
1187
01:20:06,953 --> 01:20:08,496
- Goodbye, freak.
- Don't shoot!
1188
01:20:17,922 --> 01:20:20,550
- Man, that itches.
- Kelly, look what you've done!
1189
01:20:20,967 --> 01:20:22,093
What... look what I've done?
1190
01:20:23,011 --> 01:20:24,011
This was their doing.
1191
01:20:24,470 --> 01:20:25,763
They're dead because of you!
1192
01:20:26,014 --> 01:20:28,308
No, I didn't kill anyone,
Gus chose to pull that trigger.
1193
01:20:29,642 --> 01:20:31,352
So this is what your mom
would've wanted?
1194
01:20:31,978 --> 01:20:33,018
Would she be proud of you?
1195
01:20:33,938 --> 01:20:35,166
You know, I really
liked the old Kelly,
1196
01:20:35,190 --> 01:20:36,774
not this new Kelly.
1197
01:20:37,317 --> 01:20:39,861
I want you... to like me.
1198
01:20:40,945 --> 01:20:41,985
It's all I've ever wanted.
1199
01:20:42,614 --> 01:20:45,907
I don't like you, Kelly.
Not anymore.
1200
01:20:50,038 --> 01:20:51,831
Kelly. Red Elk and I,
1201
01:20:53,625 --> 01:20:55,978
we can help you bring back
the old Kelly.
1202
01:20:56,002 --> 01:20:58,129
I don't want to
be the old Kelly.
1203
01:20:58,713 --> 01:21:00,900
Weak and... and powerless,
the one everyone shits on!
1204
01:21:00,924 --> 01:21:02,359
You can't have me
and have the powers!
1205
01:21:02,383 --> 01:21:03,384
No, that's not fair!
1206
01:21:03,885 --> 01:21:05,325
How do you expect
me to give this up?
1207
01:21:05,595 --> 01:21:06,721
I can control it, I promise.
1208
01:21:07,347 --> 01:21:08,347
You can't.
1209
01:21:09,307 --> 01:21:10,307
No one can.
1210
01:21:12,352 --> 01:21:13,895
Kelly, if you ever cared for me,
1211
01:21:14,145 --> 01:21:15,980
give these powers
back to Red Elk.
1212
01:21:16,773 --> 01:21:17,773
Cared for you?
1213
01:21:19,943 --> 01:21:20,943
I love you.
1214
01:21:29,953 --> 01:21:30,954
Drop the gun.
1215
01:21:33,373 --> 01:21:34,373
Drop the gun.
1216
01:21:35,041 --> 01:21:37,835
That won't solve anything.
1217
01:21:38,086 --> 01:21:39,086
Just come with me.
1218
01:22:26,009 --> 01:22:27,844
Kelly. Kelly, listen to me.
1219
01:22:28,469 --> 01:22:30,346
Red Elk is gonna make
you my Kelly again, okay?
1220
01:22:31,014 --> 01:22:32,950
Okay? And then we're gonna make
you stronger than ever together,
1221
01:22:32,974 --> 01:22:33,974
I promise.
1222
01:22:38,521 --> 01:22:39,856
You owe me a movie.
1223
01:22:41,065 --> 01:22:42,065
Yeah.
1224
01:22:42,233 --> 01:22:43,233
Yeah, I do.
1225
01:22:55,997 --> 01:22:57,157
That one's our killer, right?
1226
01:22:57,248 --> 01:22:58,892
I don't know why he hasn't
called for backup.
1227
01:22:58,916 --> 01:23:00,196
Well, I got my
backup right here.
1228
01:23:02,670 --> 01:23:03,880
Let's go.
1229
01:23:04,130 --> 01:23:05,130
I don't know.
1230
01:23:16,059 --> 01:23:17,059
Is it working?
1231
01:23:21,314 --> 01:23:22,314
Hurry!
1232
01:23:23,524 --> 01:23:24,524
What the hell?
1233
01:23:24,901 --> 01:23:26,527
Kelly, let it go, let it go!
1234
01:23:26,778 --> 01:23:29,238
Don't stop!
Soon it will be free!
1235
01:23:32,283 --> 01:23:33,283
Let it go!
1236
01:23:33,493 --> 01:23:34,494
What's happening?
1237
01:23:34,744 --> 01:23:35,744
Keep going!
1238
01:23:35,953 --> 01:23:37,038
What's happening to him?
1239
01:23:37,497 --> 01:23:38,956
You said he'd be okay!
1240
01:23:39,248 --> 01:23:40,708
Stop it, stop it!
1241
01:23:40,958 --> 01:23:42,085
You're killing him!
1242
01:23:44,587 --> 01:23:47,348
Listen to me, Kelly. Kelly, when I
scream, you run as fast as you can.
1243
01:23:47,548 --> 01:23:48,548
Okay?
1244
01:23:50,009 --> 01:23:51,028
Stop it!
1245
01:23:51,052 --> 01:23:52,345
He's had it too long!
1246
01:23:52,887 --> 01:23:54,222
You said we could save him.
1247
01:23:54,472 --> 01:23:55,472
It's a part of him.
1248
01:23:56,307 --> 01:23:57,307
He must die.
1249
01:23:59,143 --> 01:24:00,478
Then I will have the power.
1250
01:24:01,104 --> 01:24:02,397
I will not kill this boy.
1251
01:24:02,772 --> 01:24:04,524
We must bury him with Pflueger.
1252
01:24:06,401 --> 01:24:07,485
I can save him.
1253
01:24:12,365 --> 01:24:13,699
Run, Kelly, run!
1254
01:24:14,617 --> 01:24:15,617
Freeze, pull it!
1255
01:24:16,411 --> 01:24:17,411
Wait, wait!
1256
01:24:37,014 --> 01:24:38,933
No. No, no, no.
1257
01:24:39,183 --> 01:24:41,120
No, no, Dominique, no, no, no.
1258
01:24:41,144 --> 01:24:42,895
Stay with me. Please stay.
1259
01:24:46,649 --> 01:24:48,109
I'm sorry I made you come here.
1260
01:24:48,901 --> 01:24:49,944
It's okay, I...
1261
01:24:50,194 --> 01:24:51,320
I would do anything for you.
1262
01:24:58,870 --> 01:25:00,329
Then don't give them the power.
1263
01:25:01,205 --> 01:25:02,205
I won't.
1264
01:25:05,585 --> 01:25:06,585
I love you.
1265
01:25:08,254 --> 01:25:09,254
I always will.
1266
01:25:10,006 --> 01:25:11,006
I love...
1267
01:25:15,470 --> 01:25:16,470
No.
1268
01:25:17,305 --> 01:25:18,305
No, no...
1269
01:25:19,223 --> 01:25:21,142
No!
1270
01:25:24,395 --> 01:25:26,939
No one will ever have
this power again!
1271
01:25:30,359 --> 01:25:32,320
Why did you do this to me?
1272
01:25:33,779 --> 01:25:35,031
Why!
1273
01:25:38,659 --> 01:25:40,161
This evil dies with me.
1274
01:25:42,246 --> 01:25:43,956
With me, Pflueger!
1275
01:26:20,326 --> 01:26:21,326
Do you have it?
1276
01:26:22,620 --> 01:26:23,620
Do you have it?
1277
01:26:26,290 --> 01:26:27,290
No.
1278
01:26:33,339 --> 01:26:35,174
Ross, this town is crazy, man.
1279
01:26:35,383 --> 01:26:37,426
Yeah, Carter, I know bro.
1280
01:26:38,094 --> 01:26:39,262
Hey, can you turn this up?
1281
01:26:39,470 --> 01:26:40,805
- Got it.
- Aight.
1282
01:27:00,116 --> 01:27:01,284
Man, that itches.
1283
01:27:07,415 --> 01:27:08,958
You good back there?
1284
01:27:09,208 --> 01:27:11,002
Uh... no.
86046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.