Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,820 --> 00:01:40,540
Are you exhausted from working overtime these days
2
00:01:40,660 --> 00:01:42,900
Tanabata is the highlight of marketing
3
00:01:43,180 --> 00:01:45,100
We must also pay close attention to the waste heat of the press conference
4
00:01:45,100 --> 00:01:46,940
Stabilize the brand image again
5
00:01:47,060 --> 00:01:48,620
If this battle is fought well,
6
00:01:48,660 --> 00:01:50,580
I can also block all kinds of gossip
7
00:01:50,700 --> 00:01:51,860
Let everyone know
8
00:01:52,140 --> 00:01:54,780
I, Zoe, didn't come by you, Lee
9
00:02:02,140 --> 00:02:03,780
I was thinking
10
00:02:03,860 --> 00:02:07,340
I like you better when you are embarrassed and cute
11
00:02:07,940 --> 00:02:11,660
I prefer the way you work hard.
12
00:02:13,660 --> 00:02:15,740
Then you don't have to jump to conclusions
13
00:02:15,940 --> 00:02:18,500
Cause there's a lot of things you haven't seen about me
14
00:02:19,660 --> 00:02:20,980
All right, let's talk about something serious
15
00:02:21,500 --> 00:02:23,300
Li Xia's advertising contract was signed
16
00:02:23,700 --> 00:02:24,860
There is a man missing now
17
00:02:25,140 --> 00:02:25,620
You pick and choose
18
00:02:26,860 --> 00:02:29,860
I don't know if this is welfare or stress
19
00:02:31,580 --> 00:02:33,780
Let me have this benefit
20
00:02:35,740 --> 00:02:38,260
Save you jealous when the time comes
21
00:02:43,420 --> 00:02:47,020
I'm starting to worry about these boys now
22
00:02:53,020 --> 00:02:53,980
I heard that Manager Luo
23
00:02:54,020 --> 00:02:55,580
You have just returned from studying abroad
24
00:02:55,580 --> 00:02:57,620
I just prepared an English self-introduction
25
00:02:57,700 --> 00:02:59,260
We need someone who speaks Chinese
26
00:02:59,500 --> 00:03:00,060
Next
27
00:03:00,380 --> 00:03:02,420
I walked through Milan Fashion Week last year
28
00:03:02,460 --> 00:03:03,540
I've been there, too
29
00:03:04,020 --> 00:03:05,060
But the good-looking ones
30
00:03:05,100 --> 00:03:06,500
I can't possibly not remember
31
00:03:06,500 --> 00:03:07,020
Next
32
00:03:07,020 --> 00:03:07,780
Please
33
00:03:08,300 --> 00:03:09,660
What about Su Xiangtai? Why hasn't she come yet
34
00:03:09,700 --> 00:03:10,940
Are you sure you informed him
35
00:03:10,980 --> 00:03:12,620
I went over there and told him in person
36
00:03:14,340 --> 00:03:15,980
This smelly brother
37
00:03:18,460 --> 00:03:19,900
One last revision here
38
00:03:19,980 --> 00:03:20,700
Elder sister
39
00:03:21,380 --> 00:03:22,180
It's time to eat
40
00:03:24,540 --> 00:03:26,020
Has our family Xiaoxiang eaten yet
41
00:03:26,020 --> 00:03:26,620
I've had dinner
42
00:03:39,940 --> 00:03:41,100
I heard that our company has
43
00:03:41,140 --> 00:03:42,540
Tanabata short video confession activity
44
00:03:43,060 --> 00:03:44,060
Yeah
45
00:03:44,060 --> 00:03:45,900
Why are you going to attend
46
00:03:46,060 --> 00:03:47,140
Participate
47
00:03:47,140 --> 00:03:49,420
Since when am I Romani just a participant
48
00:03:49,820 --> 00:03:50,420
I
49
00:03:50,980 --> 00:03:53,620
But it's going to be a hot search
50
00:03:54,540 --> 00:03:57,380
Sister, when the meal is ready, withdraw first
51
00:04:02,380 --> 00:04:04,060
Su Xiangtai stopped
52
00:04:06,380 --> 00:04:08,300
Why are you taking pictures with your mobile phone
53
00:04:08,860 --> 00:04:10,340
Good good
54
00:04:19,380 --> 00:04:20,460
Where's the man
55
00:04:20,580 --> 00:04:24,340
How much does not affect his shamelessness, naivety and selfishness
56
00:04:24,780 --> 00:04:26,980
Why don't you find someone you like
57
00:04:27,940 --> 00:04:29,460
Find a cute brother
58
00:04:30,500 --> 00:04:32,340
I never cling to people when you work
59
00:04:32,340 --> 00:04:33,340
When you get together,
60
00:04:33,340 --> 00:04:35,780
I dressed up beautifully to support you
61
00:04:35,780 --> 00:04:38,260
I'll comfort you when you're sad
62
00:04:40,660 --> 00:04:41,500
Su Xiangtai
63
00:04:43,980 --> 00:04:47,300
I like you
64
00:04:56,980 --> 00:04:58,660
You, you get down here
65
00:04:59,380 --> 00:05:00,740
Do you have a girlfriend
66
00:05:11,100 --> 00:05:12,700
Don't shoot it. Delete it all
67
00:05:12,700 --> 00:05:13,540
Who dares to delete it
68
00:05:13,940 --> 00:05:15,740
No deletion, no deletion
69
00:05:15,900 --> 00:05:18,060
Delete only when the manager says delete
70
00:05:18,060 --> 00:05:19,340
You told them to delete it
71
00:05:19,460 --> 00:05:21,180
You promised me to do the commercial
72
00:05:21,380 --> 00:05:22,580
You told them to delete it
73
00:05:22,820 --> 00:05:23,780
You promise me first
74
00:05:24,060 --> 00:05:24,660
Row
75
00:05:30,900 --> 00:05:33,220
Boys should keep their word when they talk
76
00:05:38,500 --> 00:05:40,660
You're gonna be my sister
77
00:05:40,860 --> 00:05:43,140
I really admire you.
78
00:05:52,380 --> 00:05:54,580
I can't wait for three months in Yangyang
79
00:05:54,580 --> 00:05:55,780
If I win this time
80
00:05:55,820 --> 00:05:57,420
You have to promise to be my girlfriend
81
00:05:58,100 --> 00:05:58,860
Sure
82
00:05:59,020 --> 00:06:00,300
Let you take any position
83
00:06:00,340 --> 00:06:01,060
Come on
84
00:06:41,580 --> 00:06:41,980
Yangyang
85
00:06:47,740 --> 00:06:49,940
Are you sick? Don't die
86
00:06:56,980 --> 00:06:58,100
I won, ok
87
00:07:06,740 --> 00:07:07,660
Hello girlfriend
88
00:07:10,380 --> 00:07:13,980
There is one thing I want to do with you
89
00:07:27,460 --> 00:07:28,460
Look at the camera
90
00:07:28,900 --> 00:07:29,980
Why are you closing your eyes
91
00:07:30,820 --> 00:07:32,100
What are you doing
92
00:07:32,340 --> 00:07:34,180
The day before Chinese Valentine's Day
93
00:07:34,460 --> 00:07:36,860
Yangyang finally agreed to be my girlfriend
94
00:07:36,980 --> 00:07:39,300
I want to record this moment well
95
00:07:39,580 --> 00:07:40,340
Not recording
96
00:07:40,540 --> 00:07:42,540
What if it's two days away
97
00:07:44,900 --> 00:07:45,780
Xia Xiyang
98
00:07:45,820 --> 00:07:46,780
How do you talk
99
00:07:47,060 --> 00:07:48,380
Who said it would be divided
100
00:07:48,580 --> 00:07:49,660
Must be recorded
101
00:07:50,020 --> 00:07:51,220
Must
102
00:07:51,260 --> 00:07:51,820
Yangyang
103
00:07:52,060 --> 00:07:52,660
Yangyang
104
00:07:52,820 --> 00:07:53,620
Yangyang
105
00:07:54,660 --> 00:07:55,660
Yangyang
106
00:08:04,780 --> 00:08:06,500
I can't hide anything from you
107
00:08:10,580 --> 00:08:12,700
I made a special trip to send a set of documents
108
00:08:13,380 --> 00:08:15,300
Don't even give me saliva to drink
109
00:08:16,260 --> 00:08:18,340
I don't know what this is
110
00:08:18,340 --> 00:08:20,580
Is it worth my gallantry
111
00:08:25,940 --> 00:08:28,860
Yi Yi, you should be prepared psychologically
112
00:08:30,340 --> 00:08:33,900
This is the result of Lee's audit of your father's account
113
00:08:57,820 --> 00:08:59,660
It's the same result as we thought before
114
00:09:00,740 --> 00:09:03,740
Mu Feng is really the most suspected in this report
115
00:09:03,940 --> 00:09:04,860
Right
116
00:09:06,020 --> 00:09:07,860
Mu Feng is indeed suspected of corruption
117
00:09:16,220 --> 00:09:18,380
No abnormal capital flow was found
118
00:09:19,420 --> 00:09:20,500
That is to say
119
00:09:20,580 --> 00:09:22,180
You redo this report
120
00:09:22,300 --> 00:09:24,060
Make Mu Feng look like there is no suspicion
121
00:09:24,220 --> 00:09:25,140
Are you sure
122
00:09:25,780 --> 00:09:28,100
If Zoe knew Mu Feng wasn't corrupt
123
00:09:28,580 --> 00:09:30,180
Then she will pursue it even more
124
00:09:30,300 --> 00:09:32,460
My father didn't embezzle
125
00:09:33,140 --> 00:09:33,980
Is that right
126
00:09:33,980 --> 00:09:34,940
You do it first
127
00:09:35,260 --> 00:09:36,420
I have my plans
128
00:09:38,580 --> 00:09:39,140
Right
129
00:09:39,420 --> 00:09:40,860
Just as we expected before
130
00:09:52,060 --> 00:09:54,060
My father was really wronged
131
00:09:54,620 --> 00:09:57,260
Then who is the person who wants to hurt him
132
00:09:59,740 --> 00:10:00,300
Yi Yi
133
00:10:06,180 --> 00:10:07,540
I'll get some ice
134
00:10:09,140 --> 00:10:09,700
Yi Yi
135
00:10:10,820 --> 00:10:11,900
Cry when you want to
136
00:10:16,900 --> 00:10:18,540
I'm just a little sad
137
00:10:19,020 --> 00:10:20,300
If I hadn't lost my memory
138
00:10:21,140 --> 00:10:21,780
I can remember
139
00:10:21,780 --> 00:10:23,380
What happened in the car accident
140
00:10:23,900 --> 00:10:25,420
Why on earth is all this
141
00:10:25,740 --> 00:10:27,260
Zhang Bo won't be because of us
142
00:10:31,020 --> 00:10:31,820
Don't worry
143
00:10:33,700 --> 00:10:35,220
I'll take you somewhere later
144
00:10:36,460 --> 00:10:38,220
You might think of something
145
00:10:47,620 --> 00:10:50,500
Jia Shang, if you want to say this is
146
00:10:50,500 --> 00:10:53,140
Where we first dated
147
00:10:53,460 --> 00:10:55,220
I would say the environment is good
148
00:10:56,820 --> 00:10:57,900
But don't you think
149
00:10:58,180 --> 00:10:59,580
Is it a bit windy here
150
00:11:00,420 --> 00:11:01,660
Your hair is messed up
151
00:11:08,540 --> 00:11:10,820
These points are exactly the same as those of those days
152
00:11:12,140 --> 00:11:12,540
Thank you
153
00:11:14,260 --> 00:11:15,500
It's nice to be young
154
00:11:15,500 --> 00:11:18,060
I'm not afraid to eat so many high-calorie foods
155
00:11:18,180 --> 00:11:20,740
At that time, this was your own amount
156
00:11:26,340 --> 00:11:28,260
You kept eating at that time
157
00:11:28,420 --> 00:11:29,780
Keep changing the subject
158
00:11:29,940 --> 00:11:30,980
I once thought you were
159
00:11:30,980 --> 00:11:32,180
Don't want me to confess to you
160
00:11:34,300 --> 00:11:35,380
I remember when we were
161
00:11:35,380 --> 00:11:37,500
I have known each other for six years
162
00:11:38,500 --> 00:11:39,620
If the confession fails
163
00:11:40,580 --> 00:11:41,780
Maybe I don't even have to be a friend
164
00:11:45,940 --> 00:11:47,220
What about the end
165
00:11:47,340 --> 00:11:48,460
Did it work
166
00:11:49,100 --> 00:11:50,340
You'll find out in a minute
167
00:11:59,700 --> 00:12:03,500
This song is for the beautiful Miss Zoe
168
00:12:05,700 --> 00:12:08,260
Is that what you didn't use in those days
169
00:12:08,500 --> 00:12:10,180
It's not me, it's you
170
00:13:15,940 --> 00:13:17,460
I want to be your girlfriend
171
00:13:20,540 --> 00:13:22,700
Together
172
00:13:22,940 --> 00:13:26,100
Kiss one
173
00:13:26,380 --> 00:13:27,700
Together
174
00:14:03,900 --> 00:14:05,340
It's really beautiful
175
00:14:06,140 --> 00:14:08,900
It seems that you can really forget everything at the moment
176
00:14:09,180 --> 00:14:10,580
Pure to enjoy
177
00:14:14,860 --> 00:14:18,380
Jia Shang, if I don't come back,
178
00:14:18,820 --> 00:14:21,580
What will you do if you stay in Japan all the time
179
00:14:23,820 --> 00:14:25,060
What can I do
180
00:14:26,100 --> 00:14:27,700
I'm not a slow seller
181
00:14:30,460 --> 00:14:32,020
Stop driving
182
00:14:33,740 --> 00:14:35,020
If you don't come back
183
00:14:37,500 --> 00:14:39,380
I will be very unhappy
184
00:14:40,580 --> 00:14:41,740
Without you
185
00:14:42,140 --> 00:14:44,500
I will live like a machine every day
186
00:14:45,460 --> 00:14:47,180
There is no need to involve anyone
187
00:14:48,140 --> 00:14:49,820
After all, you are the only one for me
188
00:14:51,060 --> 00:14:51,700
Yi Yi
189
00:14:53,300 --> 00:14:54,340
I really love you
190
00:15:06,900 --> 00:15:07,340
Thank you
191
00:15:07,420 --> 00:15:07,780
You're welcome
192
00:15:14,820 --> 00:15:15,740
Jia Shang
193
00:15:16,820 --> 00:15:18,820
Let me ask you a very serious question
194
00:15:24,900 --> 00:15:26,420
If there is a girl
195
00:15:26,580 --> 00:15:28,780
Lick your ice cream like this
196
00:15:29,180 --> 00:15:29,900
What will happen to you
197
00:15:37,500 --> 00:15:40,460
No girl has a chance to get close to me at all
198
00:15:48,420 --> 00:15:48,780
Let's go
199
00:15:52,180 --> 00:15:53,620
I have been in the past two days
200
00:15:53,620 --> 00:15:55,420
It's like having a double love
201
00:15:56,340 --> 00:15:57,460
One of mine
202
00:15:58,860 --> 00:16:00,060
And Muxiao's
203
00:16:01,740 --> 00:16:02,260
Yeah
204
00:16:02,820 --> 00:16:04,260
I feel like I chased you twice, too
205
00:16:06,980 --> 00:16:09,020
Not because I am willing
206
00:16:28,820 --> 00:16:33,580
Jia Shang is very special with you
207
00:16:36,420 --> 00:16:37,900
It may be difficult for you to understand
208
00:16:39,060 --> 00:16:40,340
As it is now
209
00:16:41,660 --> 00:16:42,900
Look at the starry sky
210
00:16:43,340 --> 00:16:44,500
Don't think of anything
211
00:16:44,940 --> 00:16:46,860
Be with you quietly
212
00:16:47,340 --> 00:16:48,940
How precious it is to me
213
00:16:50,820 --> 00:16:54,020
I feel really relaxed myself
214
00:16:57,700 --> 00:16:58,860
Yi Yi
215
00:16:59,820 --> 00:17:00,980
After being with you,
216
00:17:02,020 --> 00:17:03,780
I am no longer the Kasang I used to be
217
00:17:07,740 --> 00:17:08,860
Will you still change
218
00:17:13,180 --> 00:17:14,340
Yi Yi
219
00:17:15,420 --> 00:17:17,180
The car accident cost you your father
220
00:17:18,540 --> 00:17:19,820
It also made me lose you
221
00:17:21,900 --> 00:17:22,940
In this case
222
00:17:23,620 --> 00:17:24,900
You're not the only victim
223
00:17:27,580 --> 00:17:28,740
Even if there is no such thing
224
00:17:29,700 --> 00:17:30,620
People change
225
00:17:36,380 --> 00:17:38,580
Why can't you know something about romance
226
00:17:38,580 --> 00:17:40,220
What's wrong with saying more love words
227
00:17:43,860 --> 00:17:46,900
Do you know what I want to do now
228
00:18:06,820 --> 00:18:09,220
Zoe, call me a genius
229
00:18:09,500 --> 00:18:10,500
What did you find out
230
00:18:12,140 --> 00:18:12,860
Let me show you
231
00:18:14,140 --> 00:18:15,820
I posted it on your phone. Look at it for yourself
232
00:18:16,660 --> 00:18:17,740
This photo
233
00:18:17,820 --> 00:18:19,820
It's no problem for you to look at it like this
234
00:18:20,180 --> 00:18:21,500
But when I put it on
235
00:18:21,500 --> 00:18:22,940
After amplification and comparison,
236
00:18:23,060 --> 00:18:25,820
You will find the number of page number on page 8
237
00:18:25,820 --> 00:18:27,420
The color is lighter than other colors
238
00:18:28,020 --> 00:18:29,300
And then I found out
239
00:18:29,460 --> 00:18:30,980
Traces of some changes
240
00:18:31,260 --> 00:18:33,780
That is to say, someone put the body donor's
241
00:18:33,900 --> 00:18:36,500
Page 9 was changed to page 8
242
00:18:36,860 --> 00:18:38,580
He lost the original page eight
243
00:18:39,820 --> 00:18:42,660
It is possible that this missing one is
244
00:18:42,660 --> 00:18:44,580
The body mentioned in the autopsy report
245
00:18:45,140 --> 00:18:45,780
Right
246
00:18:46,020 --> 00:18:46,940
You're right
247
00:18:47,420 --> 00:18:48,820
Trying to falsify evidence
248
00:18:49,220 --> 00:18:51,140
Stealing bodies and covering up
249
00:18:51,140 --> 00:18:52,300
The man who is the truth about the car accident
250
00:18:53,060 --> 00:18:54,060
I can count one hand
251
00:18:56,620 --> 00:18:57,420
What's the matter
252
00:19:00,140 --> 00:19:01,580
It seems a little cold on the mountain
253
00:19:04,780 --> 00:19:05,820
Then let's go down first
254
00:19:09,580 --> 00:19:10,580
Parking
255
00:19:27,860 --> 00:19:28,420
What's the matter
256
00:19:30,460 --> 00:19:31,860
This seems to be the year
257
00:19:31,860 --> 00:19:33,140
The place where the car accident happened
258
00:19:36,860 --> 00:19:37,580
How do you know
259
00:19:38,660 --> 00:19:41,500
I know the location of the car accident that year
260
00:19:42,900 --> 00:19:44,260
I just never dared to look at it
261
00:19:47,420 --> 00:19:49,740
But I remember the car accident
262
00:19:49,740 --> 00:19:51,140
The location of the accident has never been made public
263
00:19:51,860 --> 00:19:52,580
Who told you
264
00:19:53,220 --> 00:19:54,540
It was Zhang Bo who told me
265
00:19:55,260 --> 00:19:57,500
He said there were no witnesses
266
00:19:57,500 --> 00:19:58,980
And other evidence
267
00:19:59,020 --> 00:20:01,580
All the signs presented are unexpected
268
00:20:04,500 --> 00:20:06,460
After many investigations, the police also
269
00:20:07,340 --> 00:20:09,220
It was treated as a traffic accident
270
00:20:12,100 --> 00:20:13,580
Then can you think of something
271
00:20:19,740 --> 00:20:21,620
But if I can think of a little,
272
00:20:21,860 --> 00:20:23,100
Even a little bit
273
00:20:24,380 --> 00:20:26,100
Won't be as passive as it is now
274
00:20:29,020 --> 00:20:29,980
Go away
275
00:20:30,460 --> 00:20:32,180
Don't think about it if you can't remember it
276
00:20:32,540 --> 00:20:34,420
I believe that if your father
277
00:20:34,420 --> 00:20:36,140
See you now in the sky
278
00:20:37,100 --> 00:20:38,140
He'll be delighted
279
00:20:44,580 --> 00:20:47,740
There is a place in Jiashang
280
00:20:47,740 --> 00:20:48,900
I want you to go with me
281
00:20:51,260 --> 00:20:52,060
Good
282
00:21:33,300 --> 00:21:34,300
Why do you have to come
283
00:21:37,660 --> 00:21:40,500
How come you can't remember anything
284
00:21:55,820 --> 00:21:57,260
Don't run, Muxiao
285
00:21:58,580 --> 00:21:59,420
What's the matter
286
00:22:00,300 --> 00:22:00,900
Let's go
287
00:22:19,380 --> 00:22:20,220
Yi Yi
288
00:22:21,540 --> 00:22:22,460
It's my fault
289
00:22:22,740 --> 00:22:24,580
I shouldn't have taken you to a place like that
290
00:22:26,140 --> 00:22:26,980
Don't blame you
291
00:22:27,820 --> 00:22:31,140
Actually, I dared to go because you were here
292
00:22:34,380 --> 00:22:35,220
Yi Yi
293
00:22:35,660 --> 00:22:36,300
You can rest assured
294
00:22:36,820 --> 00:22:37,900
No matter what happens
295
00:22:38,660 --> 00:22:40,220
I will always be with you
296
00:22:53,340 --> 00:22:57,580
Where someone chased me in Jiashang's nightmare
297
00:22:59,140 --> 00:23:01,380
It's very similar to the corridor there
298
00:23:01,860 --> 00:23:03,020
I doubt
299
00:23:04,980 --> 00:23:06,140
My last memory
300
00:23:07,460 --> 00:23:09,540
It didn't happen at the scene of a car accident
301
00:23:12,340 --> 00:23:14,180
But at the Mu Li Research Institute
302
00:23:25,100 --> 00:23:26,060
Uncle Gao
303
00:23:26,060 --> 00:23:27,140
Call
304
00:23:30,420 --> 00:23:31,340
In fact, you
305
00:23:31,340 --> 00:23:33,060
Suction
306
00:23:40,980 --> 00:23:42,580
Uncle Gao, are you really not hot
307
00:23:42,580 --> 00:23:43,260
Heat
308
00:23:44,260 --> 00:23:46,100
Because your heart is not quiet enough
309
00:23:48,220 --> 00:23:48,660
That's right
310
00:23:49,460 --> 00:23:50,020
What's the matter
311
00:23:51,340 --> 00:23:53,780
I found something in Dean Zheng's office
312
00:23:56,100 --> 00:23:58,140
The report of your body replacement
313
00:23:58,300 --> 00:24:00,140
I found out seven years ago
314
00:24:00,740 --> 00:24:01,980
Zheng Yi made a copy
315
00:24:02,020 --> 00:24:04,220
I doubt it, but the evidence is insufficient
316
00:24:04,340 --> 00:24:05,540
I'm not sure if you're still alive
317
00:24:05,540 --> 00:24:07,260
That's why you've been watching him
318
00:24:08,820 --> 00:24:10,220
Your autopsy report
319
00:24:10,660 --> 00:24:11,940
Is a time bomb
320
00:24:12,260 --> 00:24:13,260
If you detonate it rashly,
321
00:24:13,980 --> 00:24:14,980
None of us are safe
322
00:24:17,340 --> 00:24:18,660
Then I have another one here
323
00:24:18,940 --> 00:24:20,740
News that may be of interest to you
324
00:24:36,620 --> 00:24:38,300
Zoe went to Linzi Company
325
00:24:40,100 --> 00:24:42,220
Where someone chased me in my nightmare
326
00:24:43,740 --> 00:24:45,980
It's very similar to the corridor there
327
00:24:51,860 --> 00:24:54,540
This is a general list of teachers used for research
328
00:24:54,660 --> 00:24:56,220
You look at the last page carefully
329
00:24:56,220 --> 00:24:57,380
The numbers have changed
330
00:24:58,260 --> 00:25:01,060
Where it was supposed to be nine was changed to eight
331
00:25:01,620 --> 00:25:04,100
This shows that there is actually a page missing from the roster
332
00:25:05,500 --> 00:25:06,900
I guess this is
333
00:25:06,900 --> 00:25:08,980
This is the source of my replacement
334
00:25:11,140 --> 00:25:14,420
Where did you get this roster
335
00:25:15,060 --> 00:25:16,180
Li Mu Research Institute
336
00:25:17,140 --> 00:25:19,420
Do you have any impression as the person in charge
337
00:25:22,300 --> 00:25:24,740
It seemed like a nice day
338
00:25:26,180 --> 00:25:29,700
Chairman Li and Jia Shang came to the research institute together
339
00:25:30,340 --> 00:25:33,260
Lee's senior officials rarely come to the institute
340
00:25:34,100 --> 00:25:36,460
Besides, it's two people coming together
341
00:25:37,780 --> 00:25:40,060
So it's hard to avoid being impressive
342
00:25:41,620 --> 00:25:44,020
When the body was transported and taken over,
343
00:25:45,340 --> 00:25:47,100
I'm having tea with the chairman
344
00:25:48,340 --> 00:25:51,500
Jia Shang is more interested in the research institute
345
00:25:52,060 --> 00:25:53,340
So I wasn't there that day
346
00:25:54,180 --> 00:25:55,460
After they left,
347
00:25:56,500 --> 00:25:58,180
Among the documents shown to me,
348
00:25:59,380 --> 00:26:01,860
The number is already eight
349
00:26:04,300 --> 00:26:07,100
You should keep this evidence well
350
00:26:07,620 --> 00:26:09,420
If the chairman is involved
351
00:26:10,260 --> 00:26:13,140
You mustn't expose yourself in front of him
352
00:26:13,620 --> 00:26:14,700
And Jia Shang
353
00:26:16,060 --> 00:26:19,260
But with your current relationship with Jia Shang,
354
00:26:19,940 --> 00:26:22,300
Even if you tell him you are Muxiao
355
00:26:22,620 --> 00:26:23,820
Want to know about Li
356
00:26:24,260 --> 00:26:26,500
I guess he won't embarrass you either
357
00:26:29,380 --> 00:26:29,780
Rest assured
358
00:26:30,340 --> 00:26:31,260
I am measured
359
00:26:32,820 --> 00:26:34,700
Zoe, I saw your car.
360
00:26:35,060 --> 00:26:36,340
I'll wait for you next to your car
361
00:26:49,020 --> 00:26:49,940
What are you running for
362
00:26:51,420 --> 00:26:52,140
Do we know each other
363
00:26:53,100 --> 00:26:55,340
If you want to know more about Lee
364
00:26:55,780 --> 00:26:57,820
I know more than the people inside
365
00:27:03,020 --> 00:27:05,300
But if I ask you directly,
366
00:27:06,420 --> 00:27:07,660
How could you just tell me
367
00:27:07,660 --> 00:27:09,060
It depends on my question later
368
00:27:09,180 --> 00:27:11,140
Can your answer satisfy me
369
00:27:38,100 --> 00:27:39,340
Why are you here
370
00:27:39,940 --> 00:27:41,340
Looking for Ding Hang
371
00:27:43,500 --> 00:27:44,420
How did you know I was here
372
00:27:44,620 --> 00:27:46,180
Why did you come to Takagi alone
373
00:27:47,180 --> 00:27:49,540
Let me ask you again how did you know I was here
374
00:28:02,260 --> 00:28:03,740
Do you know what you said last night
375
00:28:03,740 --> 00:28:04,500
What does it mean
376
00:28:04,780 --> 00:28:06,100
You weren't even in the car when the accident happened
377
00:28:06,100 --> 00:28:08,060
But disappeared at Mu Li Research Institute
378
00:28:08,700 --> 00:28:10,900
This matter has nothing to do with Takagi
379
00:28:12,780 --> 00:28:14,420
With your groundless guesses
380
00:28:14,420 --> 00:28:17,300
Li Jiashang Takagi is at least your own uncle
381
00:28:17,420 --> 00:28:18,540
Then I'll tell you
382
00:28:19,020 --> 00:28:21,220
The head of Mu Li Research Institute is Takagi
383
00:28:21,540 --> 00:28:22,380
Then I'll tell you too
384
00:28:22,860 --> 00:28:24,820
Someone who can reach out and intervene in the institute
385
00:28:25,220 --> 00:28:26,180
And your grandfather
386
00:28:30,580 --> 00:28:31,140
Zoe
387
00:28:31,140 --> 00:28:34,180
Li Jiashang, you can consider the interests of your family
388
00:28:34,780 --> 00:28:37,740
But please allow me to keep my objectivity
389
00:28:39,900 --> 00:28:40,700
Zoe
390
00:28:45,540 --> 00:28:47,340
Is there a positioning system in here
391
00:28:51,700 --> 00:28:53,060
I don't want such a gift
392
00:28:55,060 --> 00:28:57,420
You found the autopsy report. Why didn't you tell me
393
00:28:58,260 --> 00:29:00,180
I promised you so much
394
00:29:00,500 --> 00:29:01,940
Why don't you trust me
395
00:29:03,860 --> 00:29:04,220
No
396
00:29:04,220 --> 00:29:05,940
You promised to come to Lee's office and approach me step by step
397
00:29:06,820 --> 00:29:07,980
Just to use me
398
00:29:14,140 --> 00:29:15,740
If it's like what you said
399
00:29:17,060 --> 00:29:18,340
I can relax a lot
26703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.