Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,133
Previously
on "Superman & Lois"...
2
00:00:03,177 --> 00:00:05,831
Let's just focus on what
we came here for--family.
3
00:00:05,875 --> 00:00:08,182
You and Jordan
basically are weapons.
4
00:00:08,225 --> 00:00:11,315
I'm the only one in this house
that is completely unarmed.
5
00:00:11,359 --> 00:00:13,578
You don't go
snooping around
6
00:00:13,622 --> 00:00:15,928
some guy from another world's
murder van.
7
00:00:15,972 --> 00:00:19,845
We are the extraordinary humans
in a family of super people.
8
00:00:19,889 --> 00:00:21,369
Have you seen my dad?
9
00:00:21,412 --> 00:00:22,805
I can't do the performance
without him.
10
00:00:22,848 --> 00:00:24,154
I can do it.
11
00:00:24,198 --> 00:00:25,373
I can't keep getting
my hopes up
12
00:00:25,416 --> 00:00:26,896
and then just get disappointed.
13
00:00:26,939 --> 00:00:28,811
Were you able to find
enough Subjekts?
14
00:00:28,854 --> 00:00:31,118
Yes, but there's no guarantee
they'll be receptive hosts.
15
00:00:31,161 --> 00:00:32,858
That was a nasty sight.
16
00:00:32,902 --> 00:00:35,905
The gas was an experimental
synthetic kryptonite
17
00:00:35,948 --> 00:00:38,081
designed to invade
your respiratory system,
18
00:00:38,125 --> 00:00:39,778
weaken you from the inside.
19
00:00:58,101 --> 00:01:00,538
Why is Edge here?
20
00:01:00,582 --> 00:01:04,194
I mean, why Smallville?
21
00:01:04,238 --> 00:01:06,544
Definitely not
for the biryani.
22
00:01:06,588 --> 00:01:09,852
He was in and out of Hazel
Green and Granville in weeks,
23
00:01:09,895 --> 00:01:12,115
he shut down operations in
New Carthage in a few months,
24
00:01:12,159 --> 00:01:13,986
and now he's here.
25
00:01:14,030 --> 00:01:16,424
Gotta be for the same reason
as the other towns, right?
26
00:01:16,467 --> 00:01:18,121
Mine for X-Kryptonite,
27
00:01:18,165 --> 00:01:20,297
use that machine I saw
that gives people powers.
28
00:01:20,341 --> 00:01:22,169
Yeah,
I know that's part of it,
29
00:01:22,212 --> 00:01:24,910
but Smallville's the only town
where he's sticking around,
30
00:01:24,954 --> 00:01:28,131
so there has to be a reason
why Smallville is different.
31
00:01:28,175 --> 00:01:30,002
He needs this place.
32
00:01:30,046 --> 00:01:33,441
This is your specialty.
33
00:01:33,484 --> 00:01:36,139
How do you suggest
we figure out why?
34
00:01:36,183 --> 00:01:37,880
We dig deeper.
35
00:01:37,923 --> 00:01:40,883
We need to use every resource
at our disposal.
36
00:01:40,926 --> 00:01:43,364
So as we know, he was only
in Hazel Green...
37
00:01:43,407 --> 00:01:45,409
Clark's a great reporter.
38
00:01:45,453 --> 00:01:48,717
Now that he's not coaching,
he can help.
39
00:01:48,760 --> 00:01:52,590
We get all the information
we can from Lana,
40
00:01:52,634 --> 00:01:57,029
files on everyone
Edge has recruited,
41
00:01:57,073 --> 00:02:00,163
who they are,
where they come from.
42
00:02:00,207 --> 00:02:01,643
Thank you.
43
00:02:01,686 --> 00:02:04,254
Pore over
every single detail.
44
00:02:05,690 --> 00:02:07,388
There's Emily.
45
00:02:07,431 --> 00:02:09,303
And then we start back
at the beginning.
46
00:02:09,346 --> 00:02:11,914
All right, so we know
Emily is the newest recruit.
47
00:02:11,957 --> 00:02:16,875
Connect every dot,
piece it all together,
48
00:02:16,919 --> 00:02:19,530
and if we've
done our job right,
49
00:02:19,574 --> 00:02:22,577
the answer will
present itself.
50
00:02:22,620 --> 00:02:24,709
My goal has always been
the same.
51
00:02:24,753 --> 00:02:27,495
I want to change this world,
52
00:02:27,538 --> 00:02:31,063
and I finally found the place
where I can start doing so--
53
00:02:31,107 --> 00:02:34,763
here in Smallville
with people like you.
54
00:02:34,806 --> 00:02:36,808
Me?
55
00:02:36,852 --> 00:02:38,506
Why?
56
00:02:38,549 --> 00:02:41,857
I know your life hasn't been
easy the past few years.
57
00:02:41,900 --> 00:02:44,076
I know the pain you're in.
58
00:02:46,296 --> 00:02:48,429
The fear,
59
00:02:48,472 --> 00:02:50,561
knowing you can't provide
for your family,
60
00:02:50,605 --> 00:02:55,610
that burden, that stress.
61
00:02:55,653 --> 00:02:57,699
With my assistance,
all those fears can go away.
62
00:02:57,742 --> 00:03:01,877
I can improve your life
in every way imaginable.
63
00:03:01,920 --> 00:03:04,749
I can improve you, Emily.
64
00:03:04,793 --> 00:03:06,186
Will this hurt?
65
00:03:10,973 --> 00:03:13,410
Not a bit.
66
00:03:16,326 --> 00:03:20,374
If you'd like me to,
I can activate a new life.
67
00:03:20,417 --> 00:03:22,854
A new life?
68
00:03:22,898 --> 00:03:24,987
Process you'd go through
will make you feel
69
00:03:25,030 --> 00:03:26,858
like a new person,
70
00:03:26,902 --> 00:03:30,558
clear-minded, stronger,
71
00:03:30,601 --> 00:03:34,083
capable of things
you never dreamt possible.
72
00:03:34,126 --> 00:03:38,000
But I can only do that
if you're willing,
73
00:03:38,043 --> 00:03:42,265
if you acknowledge
that the life you have now
74
00:03:42,309 --> 00:03:44,136
is not what you want anymore.
75
00:03:44,180 --> 00:03:47,139
Complete host acceptance.
76
00:03:49,925 --> 00:03:51,666
Process isn't complete.
77
00:03:51,709 --> 00:03:53,972
It'll take a few days
before you're fully in control,
78
00:03:54,016 --> 00:03:56,236
but once that happens...
79
00:03:58,890 --> 00:04:02,416
Life will be yours again.
80
00:04:02,459 --> 00:04:08,335
Do you want to become
your best self, Emily?
81
00:04:08,378 --> 00:04:09,597
I do.
82
00:04:18,519 --> 00:04:22,000
Lana said Edge asked her
to find more candidates,
83
00:04:22,044 --> 00:04:24,089
so until we can figure out
how to stop him,
84
00:04:24,133 --> 00:04:26,570
we need to convince people
to stay away.
85
00:04:26,614 --> 00:04:29,399
Lois, he's offering people
jobs and money,
86
00:04:29,443 --> 00:04:32,010
things they need to feel in
control of their lives again.
87
00:04:32,054 --> 00:04:33,969
Boys, bus'll be here
in a minute!
88
00:04:34,012 --> 00:04:35,318
Clark,
we have to do something,
89
00:04:35,362 --> 00:04:36,841
and nobody's gonna listen
to me.
90
00:04:36,885 --> 00:04:38,147
They haven't
since that first town hall,
91
00:04:38,190 --> 00:04:39,366
but they will to you.
92
00:04:39,409 --> 00:04:41,324
Hey, which one's mine?
- Here.
93
00:04:41,368 --> 00:04:42,847
Thanks.
94
00:04:42,891 --> 00:04:44,414
All right, guys,
we're probably gonna have
95
00:04:44,458 --> 00:04:45,894
another late night working
on this Edge case.
96
00:04:45,937 --> 00:04:47,591
All right,
97
00:04:47,635 --> 00:04:50,899
We were gonna see
Sarah's revue tonight anyway.
98
00:04:50,942 --> 00:04:53,162
You guys sure are spending
quite a bit of time together
99
00:04:53,205 --> 00:04:55,295
for just being "friends."
100
00:04:55,338 --> 00:04:57,166
Just trying to support her,
Dad.
101
00:04:57,209 --> 00:04:59,168
Uh-huh.
- Right.
102
00:05:00,648 --> 00:05:01,997
What?
103
00:05:02,040 --> 00:05:03,825
She said she just wanted
to be friends.
104
00:05:03,868 --> 00:05:05,957
Might be more than that,
but I will leave it up to her
105
00:05:06,001 --> 00:05:08,960
to tell you.
106
00:05:09,004 --> 00:05:11,136
Bus is pulling up.
107
00:05:11,180 --> 00:05:12,790
All right, there's leftovers
in the fridge, okay?
108
00:05:12,834 --> 00:05:14,401
All right, love you guys.
Bye.
109
00:05:14,444 --> 00:05:17,055
All right, I gotta go
meet Lana at the Gazette.
110
00:05:17,099 --> 00:05:19,971
Clark,
you are Martha Kent's son.
111
00:05:20,015 --> 00:05:22,800
She was helping people here
way before Edge showed up.
112
00:05:22,844 --> 00:05:25,020
They will listen to you.
113
00:05:25,063 --> 00:05:26,587
All right.
114
00:05:26,630 --> 00:05:28,328
Bye.
- Bye.
115
00:05:31,069 --> 00:05:34,072
And none of these people are
acting differently at all?
116
00:05:34,116 --> 00:05:38,207
I mean, the only change I see
is how happy they are.
117
00:05:38,250 --> 00:05:41,036
Like, they're truly excited
to be there,
118
00:05:41,079 --> 00:05:44,126
to be a part of something,
to change their lives.
119
00:05:44,169 --> 00:05:45,910
What is he doing with them?
120
00:05:45,954 --> 00:05:48,478
Personal development,
self-improvement,
121
00:05:48,522 --> 00:05:50,393
trust exercises.
122
00:05:50,437 --> 00:05:52,613
I really don't know
the specifics.
123
00:05:52,656 --> 00:05:54,354
Well, it sounds like a cult,
124
00:05:54,397 --> 00:05:57,095
only Edge is power-brainwashing
free of charge.
125
00:05:57,139 --> 00:05:59,402
The only other thing
I can tell you
126
00:05:59,446 --> 00:06:03,058
is they started these morning
"togethers" at Victoria May's.
127
00:06:03,101 --> 00:06:04,712
Togethers?
- Mm-hmm.
128
00:06:04,755 --> 00:06:08,672
Camaraderie-building
breakfasts.
129
00:06:08,716 --> 00:06:10,413
Oh, I'm gonna be late.
130
00:06:10,457 --> 00:06:12,894
Wait--Lana,
maybe you should take a break.
131
00:06:12,937 --> 00:06:15,026
This is kinda starting
to get really dangerous,
132
00:06:15,070 --> 00:06:16,593
and I don't want anything
to happen to you.
133
00:06:16,637 --> 00:06:18,943
It's okay, Lois, really.
134
00:06:18,987 --> 00:06:22,947
I mean, if I can keep Edge
from hurting just one person,
135
00:06:22,991 --> 00:06:24,688
it's worth it.
136
00:06:26,951 --> 00:06:28,605
Think I should head over
to the diner,
137
00:06:28,649 --> 00:06:30,694
go full intervention
on this breakfast.
138
00:06:30,738 --> 00:06:33,001
No, you stay focused
on getting what you can
139
00:06:33,044 --> 00:06:35,003
on Edge's minions.
140
00:06:35,046 --> 00:06:38,920
I know someone who might have a
better shot at getting through.
141
00:06:46,841 --> 00:06:48,669
Okay.
142
00:06:48,712 --> 00:06:50,453
Hey, boys!
143
00:06:50,497 --> 00:06:52,934
Hey, come on over.
144
00:06:52,977 --> 00:06:54,892
Hey, Mr. Cushing.
- Hi.
145
00:06:54,936 --> 00:06:57,199
Jordan, listen, I...
146
00:06:57,242 --> 00:06:59,201
I just want to say thank you
for stepping up
147
00:06:59,244 --> 00:07:01,116
and helping Sarah with
her audition the other day.
148
00:07:01,159 --> 00:07:03,858
That really saved the day, man.
149
00:07:03,901 --> 00:07:05,773
Yeah, uh, thanks.
150
00:07:05,816 --> 00:07:07,688
Okay, you don't want
to be late.
151
00:07:07,731 --> 00:07:09,820
Yeah.
152
00:07:09,864 --> 00:07:11,996
Hey, we'll see you later,
okay?
153
00:07:12,040 --> 00:07:13,563
Yeah.
154
00:07:13,607 --> 00:07:15,783
Can't wait to see you
up there tonight!
155
00:07:15,826 --> 00:07:17,393
Don't ask.
156
00:07:17,437 --> 00:07:19,308
He's having some kind
of personality crisis.
157
00:07:19,351 --> 00:07:21,005
Really?
158
00:07:21,049 --> 00:07:22,659
Yeah, he keeps telling me
how he's changed for good
159
00:07:22,703 --> 00:07:24,531
and how he feels better.
160
00:07:24,574 --> 00:07:26,707
Things improve for a little bit,
it's the same crap as always,
161
00:07:26,750 --> 00:07:29,797
and then he crashes
like your brother's about to.
162
00:07:29,840 --> 00:07:31,407
What?
163
00:07:31,451 --> 00:07:33,148
I told you, stay away
from Tegan Wickhem.
164
00:07:33,191 --> 00:07:35,803
Just trust me, okay?
165
00:07:54,256 --> 00:07:55,953
Clark?
166
00:07:55,997 --> 00:07:57,259
Emily, hi.
167
00:07:57,302 --> 00:07:58,782
I heard you were back
in town.
168
00:07:58,826 --> 00:08:00,567
Yeah, I'm sorry I haven't
seen you.
169
00:08:00,610 --> 00:08:02,786
It's been crazy
since we moved here.
170
00:08:02,830 --> 00:08:05,876
I bet--me, too, actually,
but for the better.
171
00:08:05,920 --> 00:08:07,269
Oh, yeah?
172
00:08:07,312 --> 00:08:09,358
I heard you were working
at Edge EnerCorp.
173
00:08:09,401 --> 00:08:12,535
It has changed my life.
174
00:08:14,406 --> 00:08:16,060
I feel great.
175
00:08:16,104 --> 00:08:18,498
I can think better, focus,
you know,
176
00:08:18,541 --> 00:08:21,762
problems that seemed impossible
before are like nothing now.
177
00:08:21,805 --> 00:08:23,503
Really?
Wow, you know what?
178
00:08:23,546 --> 00:08:25,243
Actually, I would love to talk
to you about that.
179
00:08:25,287 --> 00:08:26,897
Like, you're looking
for work?
180
00:08:26,941 --> 00:08:28,856
Uh, well--
- Oh, it's okay.
181
00:08:28,899 --> 00:08:30,422
Just talk to Lana.
182
00:08:30,466 --> 00:08:32,903
She hooked me up,
got me into the program.
183
00:08:32,947 --> 00:08:36,037
I'm sure she'd be happy
to help her old boyfriend.
184
00:08:36,080 --> 00:08:38,648
Yeah.
- Oh, I gotta go.
185
00:08:38,692 --> 00:08:40,345
Let me know
if I can be of help.
186
00:08:40,389 --> 00:08:42,130
It was so good to see you,
Clark.
187
00:08:42,173 --> 00:08:44,088
You, too.
- Take care.
188
00:10:55,045 --> 00:10:56,699
Thank God you're back.
189
00:10:56,743 --> 00:10:59,180
Edge just sent someone over
with a massive ad buy
190
00:10:59,223 --> 00:11:01,095
for tomorrow's paper.
191
00:11:01,138 --> 00:11:04,098
For more recruits?
- Twice as many.
192
00:11:04,141 --> 00:11:07,057
Whatever crazy voodoo
Edge is doing to those people,
193
00:11:07,101 --> 00:11:08,929
he's kicking it into high gear.
194
00:11:08,972 --> 00:11:11,453
Where are you going?
195
00:11:11,496 --> 00:11:13,803
Oh, to make a scene.
196
00:11:19,026 --> 00:11:20,331
Lois.
- Where's Edge?
197
00:11:20,375 --> 00:11:21,898
He's in a group meeting.
198
00:11:21,942 --> 00:11:24,422
I just found out about the ad
this morning.
199
00:11:27,556 --> 00:11:29,514
You don't want anything
to do with what he's offering.
200
00:11:29,558 --> 00:11:31,038
Ms. Lane--
201
00:11:31,081 --> 00:11:32,735
You all need to walk away
right now.
202
00:11:32,779 --> 00:11:35,085
Walk away.
203
00:11:35,129 --> 00:11:37,000
Don't touch me.
204
00:11:37,044 --> 00:11:39,437
I'm sorry, if everyone could
give Ms. Lane and I a moment.
205
00:11:39,481 --> 00:11:40,961
I promise this won't take long.
206
00:11:41,004 --> 00:11:43,180
I know this sounds insane
because it is,
207
00:11:43,224 --> 00:11:45,835
but he wants to erase
everything you are
208
00:11:45,879 --> 00:11:48,229
and replace it
with something else.
209
00:11:52,799 --> 00:11:54,409
Well, that was desperate.
210
00:11:54,452 --> 00:11:56,541
I know what you're doing.
211
00:11:56,585 --> 00:11:59,109
Providing good jobs
to a community in need.
212
00:11:59,153 --> 00:12:01,459
You are putting
Kryptonian consciousnesses
213
00:12:01,503 --> 00:12:03,026
into people's bodies.
214
00:12:03,070 --> 00:12:06,595
You are taking them over
and giving them powers.
215
00:12:06,638 --> 00:12:09,076
And your evidence
for this is...
216
00:12:09,119 --> 00:12:12,166
Derek Powell, Reno Rosetti,
Leslie.
217
00:12:12,209 --> 00:12:15,386
Oh, so two dead men
and my personal assistant.
218
00:12:15,430 --> 00:12:18,999
I have to say, this story has
holes even by your standards.
219
00:12:19,042 --> 00:12:21,175
We both know it's the truth.
220
00:12:21,218 --> 00:12:24,004
In my experience,
truth is rather subjective.
221
00:12:24,047 --> 00:12:25,832
Who do you think people are
more likely to believe?
222
00:12:25,875 --> 00:12:29,139
A has-been slumming it
at the local paper
223
00:12:29,183 --> 00:12:30,358
or the man
who's giving this town
224
00:12:30,401 --> 00:12:32,055
the best economy
it's ever known?
225
00:12:32,099 --> 00:12:35,624
These people are not puppets
to be controlled by you.
226
00:12:35,667 --> 00:12:38,583
They have dreams.
They have families.
227
00:12:38,627 --> 00:12:41,282
No one's being forced to do
anything against their will.
228
00:12:41,325 --> 00:12:44,111
Everyone's made the same offer:
the chance for a better life.
229
00:12:44,154 --> 00:12:46,809
Says so right there.
- We're not publishing this.
230
00:12:46,853 --> 00:12:50,595
Then I guess word of mouth
will have to suffice.
231
00:12:50,639 --> 00:12:54,251
You can't stop this, Lois.
232
00:12:54,295 --> 00:12:56,253
Perhaps it's time you use
that device you have
233
00:12:56,297 --> 00:12:58,734
to call in your super friend.
234
00:12:58,778 --> 00:13:02,259
Perhaps it is.
235
00:13:02,303 --> 00:13:03,957
Risky, though.
236
00:13:04,000 --> 00:13:06,307
Need I remind you
where he's from?
237
00:13:06,350 --> 00:13:08,352
He may take comfort knowing
there are others here
238
00:13:08,396 --> 00:13:10,833
just like him,
239
00:13:10,877 --> 00:13:13,836
as John Irons prophesied.
240
00:13:13,880 --> 00:13:16,534
Superman is nothing
like them.
241
00:13:19,102 --> 00:13:21,191
I'm excited to find out.
242
00:13:29,852 --> 00:13:31,941
Hey, looks like you finally
figured out that locker.
243
00:13:31,985 --> 00:13:34,030
Yeah, no, yeah,
I took your advice.
244
00:13:34,074 --> 00:13:36,641
You know, nothing good
ever comes from anger, so...
245
00:13:42,169 --> 00:13:44,519
Hey, Tegan.
246
00:13:44,562 --> 00:13:48,871
Hey, um, I was just wondering
if, like, maybe you wanted
247
00:13:48,915 --> 00:13:52,701
to, like,
hang out after school sometime?
248
00:13:52,744 --> 00:13:54,659
Hang out?
249
00:13:54,703 --> 00:13:57,488
Like, just the two of us?
- Yeah, I mean,
250
00:13:57,532 --> 00:14:01,101
it doesn't have to be, like,
that formal or anything, just,
251
00:14:01,144 --> 00:14:03,407
I don't know,
grab a bite at the diner, or...
252
00:14:03,451 --> 00:14:06,584
Um...
253
00:14:06,628 --> 00:14:09,674
Look, I'm sure you're
a really sweet guy and all...
254
00:14:09,718 --> 00:14:11,938
Look, I just--I thought--
255
00:14:11,981 --> 00:14:14,766
I don't know, I just thought,
like, we were trading looks.
256
00:14:14,810 --> 00:14:18,596
Well, yeah, I mean,
you had that broken arm,
257
00:14:18,640 --> 00:14:19,902
and you looked so lonely.
258
00:14:19,946 --> 00:14:22,992
I was just trying to be nice.
259
00:14:23,036 --> 00:14:24,907
Yeah, right.
260
00:14:24,951 --> 00:14:26,517
Look, I wasn't trying to hurt
your feelings or anything--
261
00:14:26,561 --> 00:14:28,911
No, no, no, no, no, no,
it's, uh...
262
00:14:28,955 --> 00:14:30,217
it's all good.
263
00:14:30,260 --> 00:14:32,523
It's my bad.
264
00:14:32,567 --> 00:14:35,004
Cool.
- See ya later.
265
00:14:37,485 --> 00:14:40,618
Whew, looks like you need
a new playbook, QB number two.
266
00:14:40,662 --> 00:14:42,446
You gotta work
on closing that deal
267
00:14:42,490 --> 00:14:44,753
like you close your locker.
268
00:14:49,540 --> 00:14:51,499
Clark, are you here?
- In the kitchen.
269
00:14:51,542 --> 00:14:53,109
We got a problem.
270
00:14:53,153 --> 00:14:55,895
Morgan Edge is ramping up
that program of his.
271
00:14:55,938 --> 00:14:58,462
Oh, my God, what happened?
272
00:14:58,506 --> 00:14:59,463
I went to stop
this bank robbery,
273
00:14:59,507 --> 00:15:01,117
and I got hit.
274
00:15:01,161 --> 00:15:03,641
Did they use kryptonite?
- No, regular bullets.
275
00:15:03,685 --> 00:15:05,295
This isn't normal.
276
00:15:05,339 --> 00:15:08,037
Superman doesn't bruise,
especially not from bullets.
277
00:15:08,081 --> 00:15:09,604
Do you think it has something
to do with that gas
278
00:15:09,647 --> 00:15:10,953
Rosetti used?
279
00:15:10,997 --> 00:15:12,215
I don't know.
280
00:15:12,259 --> 00:15:13,782
We're gonna have
to call my dad.
281
00:15:18,265 --> 00:15:21,007
Sorry about messing up
the intro.
282
00:15:21,050 --> 00:15:24,924
I didn't even notice.
You sounded great.
283
00:15:24,967 --> 00:15:27,796
Thanks.
284
00:15:27,839 --> 00:15:29,667
How are you so awesome
at piano?
285
00:15:29,711 --> 00:15:31,191
Do you have any other little
286
00:15:31,234 --> 00:15:32,670
secret talents
you're not telling me about?
287
00:15:32,714 --> 00:15:34,672
Um...
288
00:15:34,716 --> 00:15:37,327
nah, this is pretty much it.
289
00:15:37,371 --> 00:15:40,461
Well, thank you
for everything,
290
00:15:40,504 --> 00:15:43,333
all the time you've put
into this.
291
00:15:43,377 --> 00:15:45,901
It really means a lot
having you here, so...
292
00:15:48,164 --> 00:15:49,774
I want to be here.
293
00:15:58,348 --> 00:16:00,394
Bless you.
294
00:16:02,483 --> 00:16:06,617
I, um--I must have allergies
or something.
295
00:16:06,661 --> 00:16:09,577
Jordan, I--
296
00:16:09,620 --> 00:16:11,579
Jordan!
297
00:16:26,811 --> 00:16:29,031
Jordan.
298
00:16:30,685 --> 00:16:32,513
Something's wrong with me.
299
00:16:34,994 --> 00:16:37,257
You're infected, too.
300
00:16:37,300 --> 00:16:38,736
Come on.
301
00:16:44,046 --> 00:16:45,830
Here, honey.
- So what's happening?
302
00:16:45,874 --> 00:16:48,311
The kryptonite gas that
Rosetti used on me at the DOD,
303
00:16:48,355 --> 00:16:51,314
it was a bio-weapon, and I think
it might be communicable.
304
00:16:51,358 --> 00:16:55,057
Like, a virus?
305
00:16:55,101 --> 00:17:00,323
So I'm getting
kryptonite sickness from you?
306
00:17:00,367 --> 00:17:02,064
Yeah.
307
00:17:02,108 --> 00:17:03,892
Clark, it's not your fault.
308
00:17:03,935 --> 00:17:06,590
You didn't even know anything
was happening until today.
309
00:17:06,634 --> 00:17:09,811
You have super-healing,
so how long are you sick for?
310
00:17:09,854 --> 00:17:13,249
Your dad has never been sick
a day in his life.
311
00:17:14,729 --> 00:17:18,167
Well, I'm not that bad.
312
00:17:21,040 --> 00:17:24,043
Ow.
313
00:17:24,086 --> 00:17:25,870
This wasn't supposed
to happen.
314
00:17:25,914 --> 00:17:27,698
Really?
315
00:17:27,742 --> 00:17:30,701
Because it sure seems like a
weapon designed to hurt Superman
316
00:17:30,745 --> 00:17:32,790
would hurt Superman.
317
00:17:32,834 --> 00:17:34,966
It was only meant
as a last resort,
318
00:17:35,010 --> 00:17:37,360
just to weaken him temporarily.
319
00:17:37,404 --> 00:17:40,798
Then why is my son sick?
Explain that to me.
320
00:17:40,842 --> 00:17:43,714
You put your own grandson
in harm's way.
321
00:17:43,758 --> 00:17:46,239
Sam, how do we fix this?
322
00:17:46,282 --> 00:17:48,502
My guys are working on it.
323
00:17:50,634 --> 00:17:53,115
Yo, Sarah.
- Hi.
324
00:17:53,159 --> 00:17:54,986
Hey, are there gonna
be, like, refreshments
325
00:17:55,030 --> 00:17:56,771
at this thing, or what?
326
00:17:56,814 --> 00:17:58,294
Have you seen Jordan?
327
00:17:58,338 --> 00:17:59,643
No, he's probably
just, like, putting on
328
00:17:59,687 --> 00:18:01,080
his best black tee
for the show.
329
00:18:01,123 --> 00:18:02,429
You know how it goes.
- No, I don't,
330
00:18:02,472 --> 00:18:04,126
because he left
about an hour ago,
331
00:18:04,170 --> 00:18:05,519
and he hasn't come back.
332
00:18:05,562 --> 00:18:06,911
Did he tell you
where he was going?
333
00:18:06,955 --> 00:18:08,261
No, he just
ran out of rehearsal
334
00:18:08,304 --> 00:18:10,785
like a frightened
little rabbit, I...
335
00:18:10,828 --> 00:18:13,831
We were really having
a nice time together,
336
00:18:13,875 --> 00:18:16,182
or at least I thought we were
until he completely ghosted me.
337
00:18:16,225 --> 00:18:17,879
Sarah, I don't think
it's about you.
338
00:18:17,922 --> 00:18:19,794
I'll find him.
339
00:18:19,837 --> 00:18:22,753
Okay, well, hurry up because
I think I'm the first one up.
340
00:18:22,797 --> 00:18:24,712
All right.
341
00:18:26,496 --> 00:18:28,194
Emily.
342
00:18:28,237 --> 00:18:29,891
Emily, hey.
343
00:18:29,934 --> 00:18:31,936
I've been meaning to ask you,
344
00:18:31,980 --> 00:18:34,722
how's it going
with the program?
345
00:18:34,765 --> 00:18:37,812
Mr. Edge is a genius.
346
00:18:37,855 --> 00:18:40,119
You know, that he somehow
figured out a process
347
00:18:40,162 --> 00:18:42,164
to completely transform
people's lives,
348
00:18:42,208 --> 00:18:44,297
it's amazing.
349
00:18:44,340 --> 00:18:45,820
What process?
350
00:18:47,604 --> 00:18:50,694
I'm sorry, I assumed
you'd already gone through it.
351
00:18:50,738 --> 00:18:52,783
No, I haven't.
352
00:18:52,827 --> 00:18:55,830
What did he do to you exactly?
353
00:18:55,873 --> 00:18:58,789
Mr. Edge was very clear
we not tell anyone.
354
00:18:58,833 --> 00:19:02,184
Emily, we've known each other
since the fifth grade.
355
00:19:02,228 --> 00:19:03,925
You can trust me.
356
00:19:03,968 --> 00:19:06,449
Lana, do you have a moment?
357
00:19:08,234 --> 00:19:10,540
I'll see you later.
358
00:19:21,899 --> 00:19:24,250
It seems
359
00:19:24,293 --> 00:19:27,209
you've been looking into things
that don't concern you.
360
00:19:29,429 --> 00:19:32,345
You put me in charge
of the Young Executive Program.
361
00:19:32,388 --> 00:19:35,217
I should at least know
what it's really about.
362
00:19:35,261 --> 00:19:38,568
And is this to satisfy
your own curiosity
363
00:19:38,612 --> 00:19:41,136
or so that you can run
and tell Lois Lane?
364
00:19:41,180 --> 00:19:44,313
I never told her anything.
- It's okay.
365
00:19:44,357 --> 00:19:46,141
As evidenced
by today's spectacle,
366
00:19:46,185 --> 00:19:47,534
Miss Lane is desperate.
367
00:19:47,577 --> 00:19:49,188
In fact, I'd have been
more surprised
368
00:19:49,231 --> 00:19:52,147
if she hadn't tried
to scare you into helping.
369
00:19:54,149 --> 00:19:59,372
Emily told me about a process
she went under.
370
00:19:59,415 --> 00:20:02,331
What is she talking about?
371
00:20:02,375 --> 00:20:04,768
An offer I made her,
372
00:20:04,812 --> 00:20:09,904
the same one I'm about to make
right now to you,
373
00:20:09,947 --> 00:20:13,647
and make no mistake.
374
00:20:13,690 --> 00:20:17,259
The answer you give will
impact the rest of your life.
375
00:20:21,263 --> 00:20:23,874
Jordan, where are you?
- Upstairs.
376
00:20:25,789 --> 00:20:28,314
Wow, it's like Iditarod-level
cold in here.
377
00:20:28,357 --> 00:20:30,272
Your brother's sick.
378
00:20:30,316 --> 00:20:33,754
Does that have something to
do with you flaking on Sarah?
379
00:20:33,797 --> 00:20:36,757
I gotta get back there, I--
- You're not going anywhere.
380
00:20:36,800 --> 00:20:39,238
Sarah's going on any minute,
and I can't just abandon her.
381
00:20:39,281 --> 00:20:41,152
She'll be okay.
- No, she won't.
382
00:20:41,196 --> 00:20:42,806
This is exactly
what her dad did.
383
00:20:42,850 --> 00:20:44,199
I can't let that happen again.
384
00:20:44,243 --> 00:20:45,722
I know you want
to be there for her,
385
00:20:45,766 --> 00:20:47,158
but you cannot go anywhere
386
00:20:47,202 --> 00:20:49,073
until we know exactly
what is going on.
387
00:20:49,117 --> 00:20:50,597
Wait, w--wait, we don't even
know what's going on with him?
388
00:20:50,640 --> 00:20:51,946
The kryptonite that infected
your brother
389
00:20:51,989 --> 00:20:53,426
is affecting him differently
than me.
390
00:20:53,469 --> 00:20:55,166
Your grandfather's working
with the doctors
391
00:20:55,210 --> 00:20:56,385
to figure out
a way to help him.
392
00:20:56,429 --> 00:20:58,039
Jonathan, he's gonna be fine.
393
00:21:01,651 --> 00:21:05,264
Dad, that does not seem fine.
394
00:21:05,307 --> 00:21:07,178
It's getting harder
to breathe.
395
00:21:07,222 --> 00:21:10,617
What is happening to him?
- We can't wait for your dad.
396
00:21:18,973 --> 00:21:21,062
Let me call you back.
397
00:21:23,282 --> 00:21:26,110
Why's Clark leaving?
398
00:21:26,154 --> 00:21:27,895
To do what you can't.
399
00:21:27,938 --> 00:21:31,594
Lois, that gas Rosetti used
on Clark was synthetic,
400
00:21:31,638 --> 00:21:33,770
experimental,
hadn't been tested.
401
00:21:33,814 --> 00:21:36,382
We didn't know
what his reaction would be.
402
00:21:40,299 --> 00:21:44,912
All my life, your job was
your number one priority.
403
00:21:44,955 --> 00:21:47,958
Accepting that wasn't easy,
404
00:21:48,002 --> 00:21:50,744
but I learned to live with it,
and somehow even grew
405
00:21:50,787 --> 00:21:53,355
to respect it because I
believed that you were trying
406
00:21:53,399 --> 00:21:56,184
to do the right thing,
and I honestly naively thought
407
00:21:56,227 --> 00:21:59,622
that once I had a family,
you might change,
408
00:21:59,666 --> 00:22:02,625
start putting us first,
409
00:22:02,669 --> 00:22:05,585
but I was wrong.
410
00:22:05,628 --> 00:22:10,329
Knowingly and willingly
endangering the lives
411
00:22:10,372 --> 00:22:13,375
of the people I love--
412
00:22:13,419 --> 00:22:16,073
I can't forgive that.
413
00:22:16,117 --> 00:22:18,162
So when this is over,
I want you to leave
414
00:22:18,206 --> 00:22:20,382
and never come back.
415
00:22:23,429 --> 00:22:26,345
You're not welcome here
anymore.
416
00:22:46,234 --> 00:22:47,670
Jordan's been infected
with kryptonite.
417
00:22:47,714 --> 00:22:49,063
It's affecting his breathing.
418
00:22:49,106 --> 00:22:51,282
He's
in respiratory distress.
419
00:22:51,326 --> 00:22:53,328
Why?
420
00:22:53,372 --> 00:22:56,113
The kryptonite is causing
his lungs to fill with fluid.
421
00:22:56,157 --> 00:22:59,334
As he can condense
large quantities of air--
422
00:22:59,378 --> 00:23:01,945
He's cooling it, like I do.
423
00:23:01,989 --> 00:23:03,730
Can you get the kryptonite
out of him?
424
00:23:03,773 --> 00:23:06,863
Likely, but only
the same way we have
425
00:23:06,907 --> 00:23:09,039
with you in the past.
426
00:23:15,916 --> 00:23:18,135
What?
- Come here.
427
00:23:18,179 --> 00:23:19,833
Come here.
428
00:23:21,922 --> 00:23:24,272
We're gonna have to burn the
kryptonite out of your system.
429
00:23:24,315 --> 00:23:27,318
Burn it how?
430
00:23:27,362 --> 00:23:31,018
With heat,
with some immense heat.
431
00:23:31,061 --> 00:23:32,933
No, no--
- Listen to me, listen to me.
432
00:23:32,976 --> 00:23:34,848
Listen to me.
This is the only way, okay?
433
00:23:34,891 --> 00:23:36,458
We have to do this,
434
00:23:36,502 --> 00:23:38,025
otherwise your lungs
could completely freeze.
435
00:23:38,068 --> 00:23:40,680
Dad, I'm scared.
- I'm gonna be right here.
436
00:23:40,723 --> 00:23:43,030
You're gonna take my hand,
okay?
437
00:23:43,073 --> 00:23:46,599
You're gonna squeeze as hard
as you need to, okay?
438
00:23:46,642 --> 00:23:48,514
You can do this.
439
00:23:58,045 --> 00:24:00,003
Mom.
440
00:24:02,049 --> 00:24:04,660
Mom, you okay?
441
00:24:04,704 --> 00:24:07,228
I should've protected him.
442
00:24:09,448 --> 00:24:11,798
Mom, this isn't--
this isn't on you.
443
00:24:15,323 --> 00:24:16,716
I'm your mom.
444
00:24:16,759 --> 00:24:19,196
My one job
is to keep you guys safe,
445
00:24:19,240 --> 00:24:20,850
and I keep failing at it.
446
00:24:20,894 --> 00:24:22,852
No, no, you don't.
447
00:24:22,896 --> 00:24:26,465
You were almost gunned down
in John Henry's RV--
448
00:24:26,508 --> 00:24:29,076
That was my fault.
- Got into a car accident.
449
00:24:29,119 --> 00:24:30,469
That was also my fault.
450
00:24:30,512 --> 00:24:32,296
I feel like
I can't turn around
451
00:24:32,340 --> 00:24:34,168
without one of you
being in mortal danger.
452
00:24:34,211 --> 00:24:37,214
Why is it so hard
to keep you safe?
453
00:24:39,129 --> 00:24:41,131
I don't know.
454
00:24:41,175 --> 00:24:43,569
Just...
455
00:24:43,612 --> 00:24:47,703
Just part of being
a super family, I guess.
456
00:24:51,185 --> 00:24:53,709
Hey, come here.
457
00:24:53,753 --> 00:24:56,233
Dad'll figure something out.
458
00:24:56,277 --> 00:24:58,453
He always does.
459
00:25:06,940 --> 00:25:08,289
Hey, Lana.
- Hey.
460
00:25:08,332 --> 00:25:10,639
I saved you both seats.
- Oh, thank you.
461
00:25:10,683 --> 00:25:12,859
Hi, how are you doing?
- Hey.
462
00:25:12,902 --> 00:25:14,469
Good to see you.
463
00:25:18,952 --> 00:25:21,563
Hello, everyone,
and thank you for coming.
464
00:25:21,607 --> 00:25:22,912
Our students tonight...
465
00:25:22,956 --> 00:25:24,653
How did everything go
with Edge?
466
00:25:24,697 --> 00:25:28,178
Oh, amazing.
He explained everything to me.
467
00:25:28,222 --> 00:25:30,398
It all makes perfect sense.
468
00:25:30,441 --> 00:25:32,269
All right.
- Yeah, thank you.
469
00:25:32,313 --> 00:25:34,358
And for our first
performance,
470
00:25:34,402 --> 00:25:36,970
we have the very talented
Sarah Cushing
471
00:25:37,013 --> 00:25:39,625
singing "Little Light"
by Amos Lee.
472
00:25:39,668 --> 00:25:41,801
Whoo!
473
00:25:58,165 --> 00:25:59,819
Um...
474
00:25:59,862 --> 00:26:02,125
I'm sorry, I can't do this.
475
00:26:02,169 --> 00:26:05,085
Yes, you can.
476
00:26:05,128 --> 00:26:07,304
It's just like being at home,
okay?
477
00:26:27,673 --> 00:26:33,113
♪ Some days I can't get
myself out of the box ♪
478
00:26:33,156 --> 00:26:38,509
♪ And some days I can't
find keys to any locks ♪
479
00:26:40,250 --> 00:26:45,908
♪ Some days I feel like
it's all overblown ♪
480
00:26:45,952 --> 00:26:50,957
♪ And then I look at you,
and I don't feel so alone ♪
481
00:26:51,000 --> 00:26:53,873
♪ And I say, hey
482
00:26:53,916 --> 00:26:57,224
♪ Let your little light shine
483
00:26:57,267 --> 00:27:00,662
♪ Let your little light shine
484
00:27:00,706 --> 00:27:04,797
♪ For the world to see
485
00:27:26,166 --> 00:27:28,037
Just waiting to hear back
from my team.
486
00:27:28,081 --> 00:27:29,691
Then we'll get everything
straightened out
487
00:27:29,735 --> 00:27:31,258
with Jordan and your dad.
488
00:27:31,301 --> 00:27:33,173
Little late for that,
isn't it?
489
00:27:35,741 --> 00:27:37,699
Why'd you do it?
490
00:27:39,614 --> 00:27:42,573
Why'd you build those weapons
to hurt my dad?
491
00:27:48,318 --> 00:27:51,626
Your father's
the most powerful being
492
00:27:51,670 --> 00:27:54,411
this world's ever known.
493
00:27:54,455 --> 00:27:57,327
My job is to keep us safe,
494
00:27:57,371 --> 00:28:00,330
which means being prepared
for any scenario,
495
00:28:00,374 --> 00:28:03,856
no matter how unlikely.
496
00:28:03,899 --> 00:28:06,249
You and I,
we're not like your dad,
497
00:28:06,293 --> 00:28:08,469
or even Jordan.
498
00:28:08,512 --> 00:28:10,210
He's my twin brother.
499
00:28:10,253 --> 00:28:14,736
Yes, but the minute
his powers surfaced,
500
00:28:14,780 --> 00:28:18,348
you and him began walking
two very different paths.
501
00:28:20,524 --> 00:28:22,613
That scares you, doesn't it?
502
00:28:22,657 --> 00:28:25,312
It does.
503
00:28:26,922 --> 00:28:29,011
You know,
I think you're wrong.
504
00:28:29,055 --> 00:28:32,406
I think you're wrong about
you and I being alike.
505
00:28:32,449 --> 00:28:34,321
How so?
506
00:28:36,453 --> 00:28:40,501
I could never be scared
of my family,
507
00:28:40,544 --> 00:28:42,459
no matter what powers
they might have.
508
00:28:42,503 --> 00:28:45,767
Jonathan, you haven't
seen the things I have.
509
00:28:47,813 --> 00:28:49,945
Yeah, you're right.
510
00:28:52,426 --> 00:28:54,733
But in the end,
511
00:28:54,776 --> 00:28:57,561
I don't think
that would matter
512
00:28:57,605 --> 00:28:59,999
'cause I'd still trust them,
513
00:29:00,042 --> 00:29:02,610
and you'd still be a coward.
514
00:29:13,621 --> 00:29:16,363
♪ There's a fight to be won
515
00:29:16,406 --> 00:29:19,453
♪ For the love
you find at home ♪
516
00:29:19,496 --> 00:29:22,630
Mom.
- ♪ Words to be done for...
517
00:29:22,673 --> 00:29:26,112
You were wonderful up there.
- Thank you.
518
00:29:26,155 --> 00:29:28,027
It felt really good
once I got going.
519
00:29:28,070 --> 00:29:30,594
Yeah.
- Yeah, told you you'd kill it.
520
00:29:30,638 --> 00:29:34,860
Thank you, Dad,
for helping me.
521
00:29:37,863 --> 00:29:40,213
♪ Well, I know I have...
522
00:29:48,395 --> 00:29:51,441
♪ Please forgive
if I don't walk... ♪
523
00:29:51,485 --> 00:29:54,053
Emily, where are you going?
Avery's not done yet.
524
00:29:54,096 --> 00:29:55,489
I'll be right back.
525
00:29:59,275 --> 00:30:02,670
That was weird.
- Yeah.
526
00:30:02,713 --> 00:30:03,845
I'm gonna go see
what's wrong.
527
00:30:03,889 --> 00:30:05,455
Wait, Kyle--
528
00:30:08,719 --> 00:30:11,897
Have you seen this?
529
00:30:13,942 --> 00:30:15,857
He's still weak.
530
00:30:15,901 --> 00:30:19,600
The exact reason why I just
activated some of our Subjekts.
531
00:30:19,643 --> 00:30:22,211
To take down Superman?
532
00:30:22,255 --> 00:30:24,779
Not him,
533
00:30:24,823 --> 00:30:26,955
the one he protects.
534
00:30:32,265 --> 00:30:33,614
The kryptonite
is nearly gone.
535
00:30:33,657 --> 00:30:35,355
Doing great,
you're almost there.
536
00:30:35,398 --> 00:30:37,531
You're almost there.
537
00:30:39,402 --> 00:30:41,535
That's it, that's it!
It's over.
538
00:30:41,578 --> 00:30:43,276
That's it, it's over.
You're done.
539
00:30:43,319 --> 00:30:45,278
Hey, you did it, okay?
Hey.
540
00:30:45,321 --> 00:30:47,236
Hey, I'm proud of you.
541
00:30:47,280 --> 00:30:49,673
You all right?
Come here.
542
00:30:49,717 --> 00:30:51,719
I'm proud of you.
Come on, stand up.
543
00:30:51,762 --> 00:30:53,852
Stand up.
544
00:30:53,895 --> 00:30:57,725
What do you mean, you don't
know how long it'll affect him?
545
00:30:57,768 --> 00:31:00,902
No, I haven't tested
the prototype.
546
00:31:00,946 --> 00:31:03,165
He wasn't exactly in the mood.
547
00:31:03,209 --> 00:31:06,038
Just get me an answer.
548
00:31:16,091 --> 00:31:19,399
Can we just, like--
like, call them or something?
549
00:31:19,442 --> 00:31:23,185
It's named the Fortress
of Solitude for a reason.
550
00:31:23,229 --> 00:31:24,578
I know it sucks.
551
00:31:24,621 --> 00:31:27,624
We just have to be patient,
okay?
552
00:31:35,632 --> 00:31:36,938
Hey, Lana.
553
00:31:36,982 --> 00:31:39,158
Lois, you know
how you kept asking me
554
00:31:39,201 --> 00:31:41,029
if anyone over
at Edge EnerCorp
555
00:31:41,073 --> 00:31:43,162
was acting differently?
556
00:31:43,205 --> 00:31:46,774
I just saw it for the first
time with Emily Phan.
557
00:31:46,817 --> 00:31:48,950
Emily?
- Yeah.
558
00:31:48,994 --> 00:31:51,518
She left in the middle
of her daughter's performance.
559
00:31:51,561 --> 00:31:55,000
She would never do that.
Avery is everything to her.
560
00:31:55,043 --> 00:31:57,219
I mean, it's like she was--
561
00:31:57,263 --> 00:31:59,395
She was someone else.
562
00:32:01,006 --> 00:32:03,965
I'll get it.
563
00:32:04,009 --> 00:32:06,141
I guess this is
what Edge meant.
564
00:32:06,185 --> 00:32:07,751
What do you mean?
565
00:32:07,795 --> 00:32:09,579
Tonight
before I left the office,
566
00:32:09,623 --> 00:32:11,538
he made me an offer
567
00:32:11,581 --> 00:32:13,627
to do what he's doing
to everyone else.
568
00:32:13,670 --> 00:32:16,282
What?
- I turned him down.
569
00:32:16,325 --> 00:32:18,806
Lana, why wouldn't you
mention this before?
570
00:32:18,849 --> 00:32:21,200
'Cause I was nervous.
571
00:32:21,243 --> 00:32:23,680
He knew I was feeding you
information.
572
00:32:23,724 --> 00:32:25,378
Hey, Mom,
I think it's for you.
573
00:32:25,421 --> 00:32:28,033
Lois, I'm worried.
574
00:32:28,076 --> 00:32:29,860
What if he does something?
575
00:32:32,907 --> 00:32:35,736
Mom?
- Lois?
576
00:32:35,779 --> 00:32:37,956
She shouldn't have called.
- Lois.
577
00:32:45,789 --> 00:32:48,488
Not this time.
578
00:32:48,531 --> 00:32:50,403
Ahh!
579
00:32:52,405 --> 00:32:54,494
This isn't you.
580
00:32:54,537 --> 00:32:57,105
Not anymore.
581
00:33:01,109 --> 00:33:03,633
Get out of here!
582
00:33:03,677 --> 00:33:05,026
Keep hitting this
till he comes.
583
00:33:05,070 --> 00:33:06,680
It's all we can do.
- No, no, no, no.
584
00:33:06,723 --> 00:33:08,421
We need to go to the barn.
- I'll keep 'em busy.
585
00:33:21,173 --> 00:33:23,175
You took his weapons?
586
00:33:25,960 --> 00:33:27,440
Kyle?
587
00:33:27,483 --> 00:33:28,832
I just came
from the performance.
588
00:33:28,876 --> 00:33:31,444
Lana was scared.
What's going on?
589
00:33:31,487 --> 00:33:35,100
Edge sent people to kill me.
- It's not gonna happen.
590
00:33:46,763 --> 00:33:49,070
Stay down.
591
00:34:00,864 --> 00:34:03,476
Targets first.
592
00:34:04,172 --> 00:34:07,654
So that's what kryptonite
feels like, huh?
593
00:34:07,697 --> 00:34:09,569
Yeah.
594
00:34:17,794 --> 00:34:19,666
Dad?
595
00:34:30,894 --> 00:34:33,984
I'm sorry, Jordan.
596
00:34:34,028 --> 00:34:35,856
Your life right now
is completely changed
597
00:34:35,899 --> 00:34:37,423
because of who I am.
598
00:34:39,425 --> 00:34:42,906
Everything that's happening
to you,
599
00:34:42,950 --> 00:34:44,995
you didn't ask for any of this.
600
00:34:47,302 --> 00:34:50,392
I didn't,
601
00:34:50,436 --> 00:34:52,829
but you didn't ask for what
happened to you either.
602
00:35:11,065 --> 00:35:12,762
Here, give me the gun!
603
00:35:25,384 --> 00:35:27,603
Pretty good with that thing.
604
00:35:35,350 --> 00:35:38,179
We're not just
gonna kill you, Lois.
605
00:35:38,223 --> 00:35:40,573
He wanted you to suffer first.
606
00:35:53,716 --> 00:35:55,762
They're gone.
607
00:36:07,730 --> 00:36:09,428
Better than ice,
608
00:36:09,471 --> 00:36:12,648
unless that was a lie
you told me when I was a kid.
609
00:36:12,692 --> 00:36:15,477
Only way I could get you
to do it.
610
00:36:15,521 --> 00:36:17,871
We sure went through
our fair share of frozen peas,
611
00:36:17,914 --> 00:36:18,959
didn't we?
612
00:36:19,002 --> 00:36:20,439
God, even as a kid,
613
00:36:20,482 --> 00:36:22,919
you were always coming home
bruised up.
614
00:36:26,532 --> 00:36:28,577
I was never there to keep you
from getting them though,
615
00:36:28,621 --> 00:36:30,753
was I?
616
00:36:30,797 --> 00:36:33,234
Dad.
- It's true.
617
00:36:33,278 --> 00:36:37,934
Everything you said is true.
618
00:36:37,978 --> 00:36:40,850
I wasn't the best father.
619
00:36:40,894 --> 00:36:45,594
I was gone a lot,
620
00:36:45,638 --> 00:36:49,946
and I wasn't there to protect
you the way a parent should.
621
00:36:54,081 --> 00:36:57,519
You were tonight.
622
00:36:57,563 --> 00:36:59,869
Couldn't let them
hurt my grandson.
623
00:37:03,308 --> 00:37:05,962
Or my little girl.
624
00:37:13,796 --> 00:37:17,147
Lois, we're gonna stay here
till this is over.
625
00:37:17,191 --> 00:37:19,237
As of now,
626
00:37:19,280 --> 00:37:22,936
you, the boys,
Clark, Smallville,
627
00:37:22,979 --> 00:37:24,807
that's my priority.
628
00:37:24,851 --> 00:37:27,114
Good.
629
00:37:27,157 --> 00:37:31,553
'Cause that war John Henry Irons
was talking about,
630
00:37:31,597 --> 00:37:34,252
I think it's about to happen.
631
00:37:36,166 --> 00:37:38,430
Think Mom's gonna let you
keep those solar weapons now?
632
00:37:38,473 --> 00:37:40,388
I don't know.
633
00:37:40,432 --> 00:37:43,086
I mean, they're pretty much the
only reason we're alive, so...
634
00:37:43,130 --> 00:37:46,046
It'd suck to come home and
find out I was an only child.
635
00:37:48,614 --> 00:37:50,442
Yeah.
636
00:37:50,485 --> 00:37:52,966
So...
637
00:37:53,009 --> 00:37:56,709
so you're just, like, fine now?
638
00:37:56,752 --> 00:38:00,060
Yeah, other than ice breath.
639
00:38:00,103 --> 00:38:01,888
So you have that now for good,
or what?
640
00:38:01,931 --> 00:38:04,978
Think so.
- What's that feel like?
641
00:38:05,021 --> 00:38:06,980
Like having a piece
of wintergreen gum
642
00:38:07,023 --> 00:38:08,982
in your mouth at all times.
643
00:38:09,025 --> 00:38:10,418
Nice.
644
00:38:10,462 --> 00:38:13,813
I can't believe
what happened.
645
00:38:13,856 --> 00:38:17,338
Avery Phan's mom
and Mr. Cushing?
646
00:38:17,382 --> 00:38:18,644
Right, but it wasn't them,
you know?
647
00:38:18,687 --> 00:38:21,516
They were super,
super brainwashed.
648
00:38:21,560 --> 00:38:24,214
I think Grandpa's sending
a few people
649
00:38:24,258 --> 00:38:26,260
to go look for 'em both.
650
00:38:28,044 --> 00:38:32,222
What are they gonna
tell Sarah?
651
00:38:32,266 --> 00:38:33,963
I don't know.
652
00:38:44,539 --> 00:38:48,064
My God, what happened?
- Are you drunk?
653
00:38:48,108 --> 00:38:50,458
No.
- Honey, could you excuse us?
654
00:38:50,502 --> 00:38:51,938
Mom--
- Please?
655
00:38:51,981 --> 00:38:54,375
I need to speak
to your father alone.
656
00:38:56,508 --> 00:38:59,815
Sure.
657
00:38:59,859 --> 00:39:02,775
Are you?
- No.
658
00:39:02,818 --> 00:39:07,345
No, look, I told you
I am done with all that.
659
00:39:07,388 --> 00:39:09,608
I'm trying to improve myself,
Lana.
660
00:39:09,651 --> 00:39:11,392
I really am,
661
00:39:11,436 --> 00:39:13,916
but something happened to me
tonight.
662
00:39:13,960 --> 00:39:16,702
I was at the performance,
663
00:39:16,745 --> 00:39:19,444
and we were talking to Sarah,
664
00:39:19,487 --> 00:39:21,924
and then I blacked out.
665
00:39:21,968 --> 00:39:24,187
Next thing you know, I'm out
in the middle of a field
666
00:39:24,231 --> 00:39:26,799
somewhere outside of town,
and my ribs--
667
00:39:26,842 --> 00:39:29,845
my ribs are hurting, and I
don't know how I got there.
668
00:39:29,889 --> 00:39:33,371
I don't know what's going on--
what?
669
00:39:34,720 --> 00:39:38,376
The steps you're taking
to improve yourself--
670
00:39:38,419 --> 00:39:41,291
did Morgan Edge
make you an offer?
671
00:40:02,008 --> 00:40:04,402
How can I help you?
672
00:40:04,445 --> 00:40:06,578
I want to be my best self.
673
00:40:06,621 --> 00:40:09,276
I wanted to be better
674
00:40:09,319 --> 00:40:13,062
for you and for our girls,
babe.
675
00:40:19,329 --> 00:40:20,461
Hey, Chrissy.
676
00:40:20,505 --> 00:40:22,202
You said if we kept digging,
677
00:40:22,245 --> 00:40:23,595
the answer would present
itself, and honestly,
678
00:40:23,638 --> 00:40:25,074
for a while I thought
you were nuts
679
00:40:25,118 --> 00:40:26,467
'cause nothing new
was coming to light,
680
00:40:26,511 --> 00:40:27,860
but then I got back
all the research
681
00:40:27,903 --> 00:40:29,775
on the powered people
we know,
682
00:40:29,818 --> 00:40:31,951
and I found this little nugget
that means something.
683
00:40:31,994 --> 00:40:34,519
I just don't know what yet
but thought your big brain
684
00:40:34,562 --> 00:40:35,998
might be able
to connect the dots.
685
00:40:36,042 --> 00:40:37,739
Chrissy, what are you
talking about?
686
00:40:37,783 --> 00:40:41,221
Irma Sayres
and David Fuglestad.
687
00:40:41,264 --> 00:40:42,657
Who?
688
00:40:42,701 --> 00:40:46,182
Leslie Larr
and motel attacker guy.
689
00:40:46,226 --> 00:40:48,881
Leslie Larr's real name
is Irma Sayres?
690
00:40:48,924 --> 00:40:51,405
Mm-hmm, and the guy
is David Fuglestad,
691
00:40:51,449 --> 00:40:53,059
and guess what?
692
00:40:53,102 --> 00:40:56,889
I found out they're both
originally from Smallville.
693
00:40:59,457 --> 00:41:01,328
Derek Powell's
from New Carthage.
694
00:41:01,371 --> 00:41:03,243
Reno Rosetti's from Metropolis.
695
00:41:03,286 --> 00:41:06,551
David Fuglestad and
Leslie Larr are from Smallville.
696
00:41:06,594 --> 00:41:08,335
When Derek Powell
killed himself,
697
00:41:08,378 --> 00:41:10,250
what did he say to you?
698
00:41:10,293 --> 00:41:13,209
That he was already dead.
- And his powers were fritzing.
699
00:41:13,253 --> 00:41:15,429
Yeah, just like Rosetti's.
700
00:41:15,473 --> 00:41:16,909
That didn't happen
when I fought David.
701
00:41:16,952 --> 00:41:19,128
And it didn't happen
with Leslie.
702
00:41:23,437 --> 00:41:25,091
When I landed here,
703
00:41:25,134 --> 00:41:26,440
there were meteor showers
all over the world
704
00:41:26,484 --> 00:41:28,355
for an entire week.
705
00:41:28,398 --> 00:41:30,270
Right, remnants of Krypton.
That's why there's kryptonite.
706
00:41:30,313 --> 00:41:32,185
Right,
every form of kryptonite,
707
00:41:32,228 --> 00:41:35,057
and the kind that landed here
is buried in the mines.
708
00:41:35,101 --> 00:41:37,016
Was X-Kryptonite.
709
00:41:37,059 --> 00:41:39,279
So the only place in the world
that has X-Kryptonite
710
00:41:39,322 --> 00:41:41,237
is also the only place
that has people
711
00:41:41,281 --> 00:41:44,197
who've been exposed to it long
enough to accept its effects.
712
00:41:44,240 --> 00:41:48,070
Like Tag Harris.
713
00:41:48,114 --> 00:41:50,290
It's not Smallville Edge needs
to build his army.
714
00:41:50,333 --> 00:41:53,641
It's the people.
715
00:41:57,079 --> 00:41:59,038
What?
716
00:41:59,081 --> 00:42:00,909
It's your ELT.
717
00:42:02,607 --> 00:42:04,565
Edge.
718
00:42:14,575 --> 00:42:16,751
I'm glad you came.
719
00:42:16,795 --> 00:42:19,188
Everything you're doing
is gonna stop.
720
00:42:19,232 --> 00:42:21,321
That's exactly what
your friend Lois Lane
721
00:42:21,364 --> 00:42:23,105
keeps saying to me.
722
00:42:23,149 --> 00:42:26,805
You can't make that happen
any more than she can.
723
00:42:37,642 --> 00:42:40,122
Did you really think
I'd be giving people powers
724
00:42:40,166 --> 00:42:42,255
without having them myself?
725
00:42:42,298 --> 00:42:46,259
You see, I got mine
the same time you did, Kal-El,
726
00:42:46,302 --> 00:42:48,000
when I arrived on this planet.
727
00:42:48,043 --> 00:42:49,915
When you arrived?
728
00:42:53,092 --> 00:42:56,008
I think it's time you learned
the truth about who I am
729
00:42:56,051 --> 00:42:59,838
and where I'm really from,
730
00:42:59,881 --> 00:43:02,275
brother.
49351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.