Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,429 --> 00:00:12,889
ADOLF HITLER:
Oh, do you hear that?
2
00:00:12,972 --> 00:00:17,102
Yeah, that's the sound of mein
uber cannon obliterating
the Allied lines.
3
00:00:17,184 --> 00:00:18,394
How sad.
4
00:00:18,477 --> 00:00:20,307
You thought you could stop it.
5
00:00:20,396 --> 00:00:22,396
I had to try, for America!
6
00:00:22,481 --> 00:00:25,111
Holy shit! Adolf Hitler!
That's right.
7
00:00:25,192 --> 00:00:28,492
Oh, I just... Wow.
A bit flattered
you came out personally.
8
00:00:28,571 --> 00:00:30,121
No, no, no, I get it.
9
00:00:30,198 --> 00:00:31,528
People freak out
when they see me.
10
00:00:31,740 --> 00:00:36,120
But I wanted to kill the
American Ranger personally.
11
00:00:36,204 --> 00:00:38,044
Aren't you forgetting
about my sidekick?
12
00:00:38,038 --> 00:00:38,208
Aren't you forgetting
about my sidekick?
The child?
13
00:00:38,206 --> 00:00:39,166
The child?
14
00:00:39,248 --> 00:00:41,788
I think it's past his bedtime.
15
00:00:41,876 --> 00:00:44,336
It's Friday.
I let him stay up.
16
00:00:44,420 --> 00:00:45,710
Ahhh!
17
00:00:45,796 --> 00:00:47,086
Sorry I'm late, Ranger.
18
00:00:47,089 --> 00:00:47,259
Sorry I'm late, Ranger.
They were checking IDs
at the door.
19
00:00:47,257 --> 00:00:48,917
They were checking IDs
at the door.
20
00:00:49,008 --> 00:00:51,468
Funny, Kid Victory, funny!
21
00:00:51,552 --> 00:00:53,182
Oh, son of a bitch!
22
00:00:53,263 --> 00:00:54,723
Oh, right in the tip!
23
00:00:54,805 --> 00:00:57,015
I think I would rather
get hit in the ball.
24
00:00:57,100 --> 00:00:59,980
I wouldn't have said that
five minutes ago, but wow.
25
00:01:00,103 --> 00:01:02,653
Auf Wiedersehen,
schnitzel dicks!
26
00:01:02,730 --> 00:01:04,060
He's getting away!
27
00:01:04,149 --> 00:01:05,149
We'll deal
with him later, kid.
28
00:01:05,232 --> 00:01:07,612
There's an uber cannon
tearing up our boys.
29
00:01:07,776 --> 00:01:10,156
This will show
those American swine.
30
00:01:10,238 --> 00:01:11,858
Today we... (GAGGING)
31
00:01:11,947 --> 00:01:13,117
(CHOKING)
What's wrong?
32
00:01:13,115 --> 00:01:13,275
(CHOKING)
What's wrong?
Looks like your friend
has marbles in his mouth.
33
00:01:13,283 --> 00:01:15,453
Looks like your friend
has marbles in his mouth.
34
00:01:15,534 --> 00:01:16,954
Just like you.
35
00:01:17,036 --> 00:01:19,116
Oh, God! Oh, God!
That was my tooth!
36
00:01:19,121 --> 00:01:19,291
Oh, God! Oh, God!
That was my tooth!
Holy shit! You hit me
right in the tooth!
37
00:01:19,289 --> 00:01:21,829
Holy shit! You hit me
right in the tooth!
38
00:01:21,916 --> 00:01:23,126
Ha!
39
00:01:23,209 --> 00:01:25,379
How did you
"Nazi" that coming?
40
00:01:25,461 --> 00:01:28,551
(GROANING)
41
00:01:28,631 --> 00:01:30,221
Ahhh!
42
00:01:30,299 --> 00:01:32,429
You thinkin'
what I'm thinkin', Ranger?
43
00:01:32,510 --> 00:01:34,140
You're goddamn right!
44
00:01:34,220 --> 00:01:36,930
We claim this hill
for America!
45
00:01:37,014 --> 00:01:38,564
(SCREAMS)
(SHUTTER SNAPS)
46
00:01:40,518 --> 00:01:43,478
And then I said,
"We claim this hill
for America," and bam!
47
00:01:43,562 --> 00:01:45,272
Right up
that Kraut's caboose.
48
00:01:45,356 --> 00:01:47,226
Damn, dude.
That's fucked up.
49
00:01:47,316 --> 00:01:48,816
Probably a war crime.
50
00:01:48,901 --> 00:01:50,781
It most certainly was not.
51
00:01:50,861 --> 00:01:54,281
According to
the Geneva Convention,
it most certainly was.
52
00:01:54,657 --> 00:01:56,407
Guess I shouldn't
leave this out.
53
00:01:56,492 --> 00:01:58,122
(THEME MUSIC PLAYING)
54
00:02:01,956 --> 00:02:03,166
(WHIRRING)
55
00:02:04,041 --> 00:02:05,501
(BOTH GROAN)
56
00:02:05,584 --> 00:02:07,964
You want some Cooch?
57
00:02:08,045 --> 00:02:09,375
(GASPS) Argh!
58
00:02:09,463 --> 00:02:11,593
Don't get mad, get Brad!
59
00:02:14,219 --> 00:02:15,139
(CRASHING)
60
00:02:18,389 --> 00:02:19,389
(BEEPING)
61
00:02:22,768 --> 00:02:23,768
(EAGLE SCREAMING)
62
00:02:38,450 --> 00:02:41,080
Well, there's nothing in here
but peanut oil and a half
a thing of Oreos.
63
00:02:41,161 --> 00:02:43,081
Rex, can you send
Marjorie to the store?
64
00:02:43,163 --> 00:02:45,253
We can only afford Marjorie
three times a week now,
65
00:02:45,333 --> 00:02:47,753
but there is some hope
on the horizon.
66
00:02:47,960 --> 00:02:50,210
Look what your old friend
Kid Victory's been up to.
67
00:02:50,212 --> 00:02:50,382
Look what your old friend
Kid Victory's been up to.
Well, look at that.
68
00:02:50,380 --> 00:02:51,210
Well, look at that.
69
00:02:51,297 --> 00:02:52,837
I step into a time tunnel,
70
00:02:52,923 --> 00:02:56,013
and when I emerge, my sidekick
is Secretary of Defense.
71
00:02:56,093 --> 00:02:58,553
He'll be in charge of
approving our budget
for next year.
72
00:02:58,637 --> 00:03:00,887
You just give him a call,
invite him to dinner,
73
00:03:00,973 --> 00:03:05,273
and we'll see if we can't milk
that decades-long friendship
of yours for a little scratch.
74
00:03:05,352 --> 00:03:07,272
Well, that's a truly
offensive way to put it,
75
00:03:07,355 --> 00:03:08,765
but it would be nice
to catch up.
76
00:03:08,856 --> 00:03:12,026
Haven't seen
the little fella since
we were flag reaming Nazis.
77
00:03:12,109 --> 00:03:14,489
(DIAL TONE)
Operator, get me Kid Victory.
78
00:03:14,570 --> 00:03:17,110
Oh, she's singing. Don't quit
your day job, honey.
79
00:03:17,197 --> 00:03:18,317
Why don't you let me dial?
80
00:03:18,365 --> 00:03:21,155
Damn, dude, you're limping.
I do that to you?
81
00:03:21,244 --> 00:03:25,294
No. My kneecap got into
an argument with a crowbar
over some gambling debts.
82
00:03:25,372 --> 00:03:27,172
You know, Italian bookies.
83
00:03:27,250 --> 00:03:28,250
Cooch, Brad,
84
00:03:28,250 --> 00:03:28,420
Cooch, Brad,
it appears that every toilet
in the house has been crushed
under great force.
85
00:03:28,418 --> 00:03:32,258
it appears that every toilet
in the house has been crushed
under great force.
86
00:03:32,338 --> 00:03:34,168
Do you know anything
about that?
87
00:03:34,257 --> 00:03:36,047
Uh...
Uh...
88
00:03:36,133 --> 00:03:38,343
(GRUNTING)
(YOWLING)
89
00:03:41,180 --> 00:03:42,430
Whoa!
90
00:03:42,931 --> 00:03:43,971
Nope.
Nope.
91
00:03:44,058 --> 00:03:46,268
A little alarmed
you had to think about it,
92
00:03:46,352 --> 00:03:48,022
but sure, whatever.
93
00:03:48,145 --> 00:03:50,605
We're running out of toilets
to have sex on, Cooch.
94
00:03:50,689 --> 00:03:53,229
Maybe we should try
a bed next time?
95
00:03:53,233 --> 00:03:53,403
Maybe we should try
a bed next time?
Bed sex? We fucking married
all of a sudden?
96
00:03:53,401 --> 00:03:56,071
Bed sex? We fucking married
all of a sudden?
97
00:03:56,153 --> 00:03:57,153
No, I just thought...
98
00:03:57,237 --> 00:04:00,067
Look, this has been fun
and all, but I'm not
in heat anymore,
99
00:04:00,157 --> 00:04:01,447
so...
We should move in together?
100
00:04:01,533 --> 00:04:03,453
Let's pretend
this never happened?
101
00:04:03,535 --> 00:04:04,575
See ya.
102
00:04:04,745 --> 00:04:07,115
I let you out of your cell
so I can hunt you for sport,
103
00:04:07,206 --> 00:04:08,326
and you run away?
104
00:04:08,416 --> 00:04:10,206
What, I was just supposed
to let you catch me?
105
00:04:10,293 --> 00:04:13,713
You weren't supposed to taint
Storm City's pickle supply
with Groaner gas.
106
00:04:13,796 --> 00:04:17,166
Well, you certainly made
your point, didn't you?
107
00:04:17,257 --> 00:04:18,467
I need medical attention!
108
00:04:18,550 --> 00:04:21,050
That's what you get
for trying to catch the rings!
109
00:04:21,136 --> 00:04:23,386
What? You said,
"Hey, Groaner, catch!"
110
00:04:23,472 --> 00:04:25,392
Ha. Yeah.
By the way,
111
00:04:25,474 --> 00:04:28,984
the last time I saw
my finger, it was flying
towards a vat of pickles.
112
00:04:29,061 --> 00:04:31,231
We should probably call
the Department of Health.
113
00:04:31,314 --> 00:04:34,614
(LAUGHS) I can promise you
it'll beat the rations
we had on D-Day.
114
00:04:34,692 --> 00:04:36,572
Sounds like a plan.
See you then.
115
00:04:36,652 --> 00:04:37,822
Mission accomplished.
116
00:04:37,903 --> 00:04:39,203
Kid Victory's coming
to dinner.
117
00:04:39,279 --> 00:04:41,569
Ranger, you are a genius.
118
00:04:41,657 --> 00:04:43,117
He'll be here in two hours.
119
00:04:43,200 --> 00:04:45,290
Wait, wait, wait,
you invited him tonight?
120
00:04:45,369 --> 00:04:46,749
We don't have any food!
121
00:04:47,788 --> 00:04:49,868
(ALARM BLARING)
122
00:04:50,165 --> 00:04:51,995
This is the big one, team.
123
00:04:52,084 --> 00:04:55,504
These orders could determine
the future of the League!
124
00:04:55,713 --> 00:04:58,343
This looks an awful lot
like a shopping list.
125
00:04:58,340 --> 00:04:58,510
This looks an awful lot
like a shopping list.
Did I ask for
a book report?
126
00:04:58,508 --> 00:04:59,878
Did I ask for
a book report?
127
00:04:59,967 --> 00:05:01,137
Finally, some action.
128
00:05:01,218 --> 00:05:03,298
Rex, I accept
this dark responsibility.
129
00:05:03,388 --> 00:05:04,758
I just need you
to run to the store.
130
00:05:04,847 --> 00:05:07,677
I am eager to study
your human foraging rituals.
131
00:05:07,766 --> 00:05:09,436
I don't need everyone's
take on this.
132
00:05:09,519 --> 00:05:10,849
50 bucks to buy wine?
133
00:05:10,936 --> 00:05:12,686
Why you need
50 bottles of wine?
134
00:05:12,771 --> 00:05:14,821
Okay, Brad's in charge
of the money.
135
00:05:15,107 --> 00:05:17,277
Lucini, I came into $200.
136
00:05:17,360 --> 00:05:19,610
Let's just call it, uh,
"grocery money."
137
00:05:19,695 --> 00:05:21,195
How much time
does that buy me?
138
00:05:21,280 --> 00:05:25,830
Saturn, it appears that
the most menial tasks are done
by barely pubescent males.
139
00:05:25,909 --> 00:05:27,829
Crappy jobs
are a rite of passage.
140
00:05:27,911 --> 00:05:29,331
It's called paying your dues.
141
00:05:29,329 --> 00:05:29,499
It's called paying your dues.
Your parents are millionaires.
You haven't worked a day
in your life.
142
00:05:29,497 --> 00:05:32,667
Your parents are millionaires.
You haven't worked a day
in your life.
143
00:05:32,750 --> 00:05:35,340
Uh... We've got
30 minutes, people!
144
00:05:35,420 --> 00:05:37,340
Synchronizing watches, now!
145
00:05:37,421 --> 00:05:39,801
Whoops. Move, guys!
146
00:05:39,882 --> 00:05:42,302
This stuff will wreck
your kidneys.
(COUGHING)
147
00:05:42,385 --> 00:05:45,545
Uh, ma'am. No shirt,
no shoes, no service.
148
00:05:45,637 --> 00:05:46,847
Kickass poem, dude.
149
00:05:46,930 --> 00:05:48,970
It's a rule.
You will have to leave.
150
00:05:49,057 --> 00:05:51,057
Wait! That's my boyfriend
right there!
151
00:05:51,143 --> 00:05:52,643
Sir, do you know this cat?
152
00:05:52,728 --> 00:05:53,938
I did,
153
00:05:54,021 --> 00:05:56,061
but I forgot
it ever happened.
154
00:05:56,482 --> 00:05:58,282
Aw, man.
155
00:06:00,694 --> 00:06:01,904
(DOORBELL RINGS)
156
00:06:01,987 --> 00:06:03,407
Oh, shit. He's early.
157
00:06:03,489 --> 00:06:05,029
Hello, Rex.
158
00:06:05,115 --> 00:06:07,485
Gloria, what the hell
are you doing here?
159
00:06:07,577 --> 00:06:09,447
(WHISPERING) I told you
I can't see you anymore.
160
00:06:09,537 --> 00:06:12,917
Ranger, why... Why didn't
you tell me you invited
your lovely wife?
161
00:06:12,998 --> 00:06:15,378
I didn't. In fact,
I explicitly asked her
to stay home,
162
00:06:15,459 --> 00:06:18,169
but Gloria told me
that she needed to come.
163
00:06:18,253 --> 00:06:19,343
Multiple times.
164
00:06:19,422 --> 00:06:20,802
(COUGHING)
165
00:06:20,881 --> 00:06:22,511
I wish I had known sooner,
166
00:06:22,592 --> 00:06:24,472
but we probably
won't have enough food.
167
00:06:24,551 --> 00:06:26,431
Here's 20 bucks,
why don't you go grab
some Arby's?
168
00:06:26,428 --> 00:06:26,598
Here's 20 bucks,
why don't you go grab
some Arby's?
Don't worry. I'm sure
I can find something else
to put in my mouth.
169
00:06:26,596 --> 00:06:31,056
Don't worry. I'm sure
I can find something else
to put in my mouth.
170
00:06:31,476 --> 00:06:33,846
Odd thing to say
and a weird way to say it.
(CAR DOOR OPENS)
171
00:06:33,936 --> 00:06:35,396
Oh, he's here, he's here!
172
00:06:35,480 --> 00:06:37,400
Ranger, you really
are back.
173
00:06:37,397 --> 00:06:37,567
Ranger, you really
are back.
Kid Victory!
174
00:06:37,565 --> 00:06:38,515
Kid Victory!
175
00:06:38,607 --> 00:06:41,107
Or should I call you
"Man Victory" now?
176
00:06:41,193 --> 00:06:43,283
Ugh. A hug it is.
177
00:06:43,446 --> 00:06:46,486
I guess that's a thing
men do nowadays?
178
00:06:46,574 --> 00:06:48,414
And who's this
stylish fellow?
179
00:06:48,408 --> 00:06:48,578
And who's this
stylish fellow?
Ranger, I'd like you
to meet my partner, Tyler.
180
00:06:48,576 --> 00:06:51,036
Ranger, I'd like you
to meet my partner, Tyler.
181
00:06:51,119 --> 00:06:53,659
Look, everybody,
my sidekick has a sidekick!
182
00:06:53,747 --> 00:06:55,827
He's not
your sidekick, Ranger.
183
00:06:55,916 --> 00:06:56,956
Don't be silly.
184
00:06:57,042 --> 00:06:59,382
Ranger is the most
important man in my life.
185
00:06:59,462 --> 00:07:01,132
Well, until I met Tyler.
186
00:07:01,213 --> 00:07:03,133
James tells me
you were like a father to him.
187
00:07:03,215 --> 00:07:05,795
And it sounds as though
you're like a brother to him.
188
00:07:05,884 --> 00:07:08,104
Not exactly.
Tyler is my lover.
189
00:07:08,178 --> 00:07:09,428
How's that now?
190
00:07:09,514 --> 00:07:11,184
Oh, you didn't know.
I'm gay.
191
00:07:11,265 --> 00:07:13,175
And I'm gay that you're gay!
192
00:07:13,267 --> 00:07:14,427
Oh, Jesus Christ, Ranger.
193
00:07:14,518 --> 00:07:16,848
Ranger, I'm a homosexual.
194
00:07:16,937 --> 00:07:18,557
I... (LAUGHS)
195
00:07:18,730 --> 00:07:20,110
Good one. Um...
196
00:07:20,190 --> 00:07:21,820
I mean, okay.
197
00:07:21,984 --> 00:07:23,444
That's just, uh, that's...
198
00:07:23,527 --> 00:07:24,567
May I be excused?
199
00:07:24,653 --> 00:07:27,113
Who are you asking?
Okay, goodbye.
200
00:07:27,239 --> 00:07:29,069
So, dinner's running
a little late.
201
00:07:29,157 --> 00:07:31,987
We've had some staff cuts
because of our
budget problems.
202
00:07:32,119 --> 00:07:34,199
Ah. I might be able
to help you out with that.
203
00:07:34,288 --> 00:07:37,828
Unless, of course,
this night turns
into a complete shitshow.
204
00:07:37,916 --> 00:07:39,326
(LAUGHING)
205
00:07:39,418 --> 00:07:40,458
(LAUGHS)
206
00:07:40,544 --> 00:07:42,094
Eh...
207
00:07:43,338 --> 00:07:44,758
"Italian sausages"?
208
00:07:44,840 --> 00:07:46,590
Did you not get
the memo, Rex?
209
00:07:46,676 --> 00:07:48,086
Cheese dogs exist.
210
00:07:48,176 --> 00:07:50,556
Time to lose the floaties
and fly like a man.
211
00:07:50,638 --> 00:07:52,678
Hey, Darren.
Just doing some soul-shopping.
212
00:07:52,806 --> 00:07:54,596
No lists, no rules.
213
00:07:54,600 --> 00:07:54,680
No lists, no rules.
Sir, I've told you many times,
you can't shop here
wearing a mask.
214
00:07:54,684 --> 00:07:57,984
Sir, I've told you many times,
you can't shop here
wearing a mask.
215
00:07:58,061 --> 00:08:01,111
"Sir"? Darren,
it's me, B. Saturn.
216
00:08:01,189 --> 00:08:03,279
You could be anyone.
You're wearing a mask.
217
00:08:03,358 --> 00:08:06,488
Oh, yeah? Does anyone
shop like this?
218
00:08:10,032 --> 00:08:11,662
You just bought
a grip of baby food.
219
00:08:11,742 --> 00:08:14,622
You know it.
That's how we do, Darren.
220
00:08:14,703 --> 00:08:16,463
Dear God!
221
00:08:18,206 --> 00:08:19,706
Bugula.
222
00:08:20,459 --> 00:08:21,879
Bugula!
223
00:08:21,960 --> 00:08:23,670
Oh, hey, Saturn.
224
00:08:23,670 --> 00:08:23,710
Oh, hey, Saturn.
I thought I put you
away for good.
225
00:08:23,713 --> 00:08:25,423
I thought I put you
away for good.
226
00:08:25,505 --> 00:08:28,045
I was able to get
a new trial. Been meaning
to thank you.
227
00:08:28,133 --> 00:08:29,973
Your testimony had
a lot to do with it.
228
00:08:30,052 --> 00:08:33,432
Turns out
dressing up like a planet
and taint dropping criminals
229
00:08:33,513 --> 00:08:35,183
does not a reliable
witness make.
230
00:08:35,265 --> 00:08:38,225
I would taint drop every
judge and juror in Storm City
231
00:08:38,310 --> 00:08:40,480
before I let them
keep me off the stand.
232
00:08:40,563 --> 00:08:41,693
You said as much in court.
233
00:08:41,772 --> 00:08:43,572
Really helped my case.
234
00:08:43,649 --> 00:08:45,279
Consider this
your retrial.
235
00:08:45,442 --> 00:08:47,402
(GRUNTS)
Whoa, whoa, whoa! Uh-oh!
236
00:08:47,486 --> 00:08:48,856
I'm completely reformed.
237
00:08:48,946 --> 00:08:51,656
Come on, man, I need
to kick someone's ass.
I've got blue balls here!
238
00:08:51,740 --> 00:08:55,540
I was drinking a lot
when I blew up those
Boston Markets.
239
00:08:55,619 --> 00:08:57,619
That's all behind me now.
240
00:08:57,705 --> 00:08:59,245
This little baby
sees to that.
241
00:08:59,373 --> 00:09:02,793
Good thing it only detects
alcohol and not pizza Goldfish
242
00:09:02,876 --> 00:09:05,296
because I am getting these.
243
00:09:05,379 --> 00:09:07,509
No! This is...
Come on, man.
244
00:09:07,590 --> 00:09:09,090
Do something bad
so I can hit you!
245
00:09:09,174 --> 00:09:11,184
Saturn, I've changed.
246
00:09:11,259 --> 00:09:15,179
I finally got my kid
back from foster care,
and I drive a minivan now.
247
00:09:15,263 --> 00:09:17,603
Can you picture that?
248
00:09:17,599 --> 00:09:17,729
Can you picture that?
Not even gonna try.
249
00:09:17,725 --> 00:09:19,385
Not even gonna try.
250
00:09:19,685 --> 00:09:21,135
Another Oreo, anyone?
251
00:09:21,228 --> 00:09:23,228
Mmm, I'll take one, Rex.
252
00:09:23,313 --> 00:09:26,023
I like to lick out
the white stuff.
253
00:09:26,108 --> 00:09:27,688
Oh, God, how old are these?
254
00:09:27,776 --> 00:09:29,236
Shh, don't worry about it.
255
00:09:29,319 --> 00:09:30,859
Ranger, you're back.
256
00:09:30,946 --> 00:09:33,116
That's right. I've done
a lot of thinking
257
00:09:33,323 --> 00:09:36,243
and, Victory,
your secret
is safe with me.
258
00:09:36,326 --> 00:09:37,826
What secret would that be?
259
00:09:37,911 --> 00:09:39,161
Well, you know.
260
00:09:39,246 --> 00:09:41,156
Your situation...
261
00:09:41,248 --> 00:09:43,208
Ranger...
No, Rex.
262
00:09:43,291 --> 00:09:44,631
No one is to speak
of this again.
263
00:09:44,710 --> 00:09:46,340
I don't care how much
it freaks you out.
264
00:09:46,420 --> 00:09:48,170
No one is freaked out.
265
00:09:48,255 --> 00:09:51,545
We're all adults who realize
other adults fall in love.
266
00:09:51,634 --> 00:09:54,224
That's right.
Keeping a relationship
a secret
267
00:09:54,302 --> 00:09:57,222
implies you're doing
something wrong.
268
00:09:57,305 --> 00:09:58,765
Gah! Who's hungry?
269
00:09:58,849 --> 00:10:00,429
We all are.
Intensely.
270
00:10:00,517 --> 00:10:02,727
Well then, let me whip up
another appetizer
271
00:10:02,811 --> 00:10:04,521
while we wait
for the food.
272
00:10:04,604 --> 00:10:06,154
(SIGHS)
273
00:10:06,231 --> 00:10:07,981
Fuck me.
(DIALING)
274
00:10:08,233 --> 00:10:12,613
I can get you the other
$49,800 tonight, Lucini.
275
00:10:12,612 --> 00:10:12,782
I can get you the other
$49,800 tonight, Lucini.
(PHONE RINGING)
276
00:10:12,780 --> 00:10:14,450
(PHONE RINGING)
277
00:10:14,699 --> 00:10:16,069
Jewbot, what are you doing?
278
00:10:16,158 --> 00:10:19,238
By my manufacturer date,
I am 13 years old.
279
00:10:19,327 --> 00:10:23,167
It is time I paid my dues
with this semi-useless
human surplus.
280
00:10:23,290 --> 00:10:26,670
Darren "hooked me up"
with an entry level position.
281
00:10:26,752 --> 00:10:29,712
Oh, dear. This pickle jar
is contaminated.
282
00:10:29,796 --> 00:10:31,336
Is that a human finger?
283
00:10:31,423 --> 00:10:34,263
Jewbot, that's
a million-dollar lawsuit
waiting to happen!
284
00:10:34,342 --> 00:10:35,642
I gotta call Lucini.
285
00:10:35,635 --> 00:10:35,795
I gotta call Lucini.
We're gonna be rich!
286
00:10:35,803 --> 00:10:36,933
We're gonna be rich!
287
00:10:37,012 --> 00:10:40,932
Young man, someone stole
my orthopedic shoes!
288
00:10:41,016 --> 00:10:43,686
As an American teen
with zero empathy,
289
00:10:43,769 --> 00:10:45,859
I find that hilarious.
290
00:10:47,647 --> 00:10:49,357
(PHONE RINGING)
291
00:10:49,441 --> 00:10:52,031
Cooch here.
But I got shoes on,
so it's okay.
292
00:10:52,110 --> 00:10:53,700
Cooch, hurry the fuck up!
293
00:10:53,779 --> 00:10:54,779
And pick me up a mixer.
294
00:10:54,863 --> 00:10:57,703
The purple one I found
in the dishwasher isn't
working at all.
295
00:10:57,783 --> 00:10:59,123
That sounds like
my vibrator.
296
00:10:59,201 --> 00:11:02,081
Are you telling me I'm jamming
a bowl of mayonnaise
with a vibrator?
297
00:11:02,162 --> 00:11:03,252
Cooch!
298
00:11:05,875 --> 00:11:07,745
Hello, see anything you like?
299
00:11:07,835 --> 00:11:09,705
Nah, I don't belong here.
300
00:11:09,795 --> 00:11:10,915
I'm just an alley cat.
301
00:11:11,004 --> 00:11:14,304
Well, guess what? To me,
you look like a fancy cat
waiting to happen.
302
00:11:14,382 --> 00:11:16,092
Well, shit,
you look smarter than me.
303
00:11:16,176 --> 00:11:18,296
Show me the world.
304
00:11:18,888 --> 00:11:20,558
That looks yummy.
305
00:11:20,890 --> 00:11:23,140
Oh, God, Rex,
figure it out.
306
00:11:23,225 --> 00:11:24,765
Gloria, we've got
to stop this.
307
00:11:24,852 --> 00:11:26,942
You're a wonderful lady,
but Ranger is my friend.
308
00:11:27,020 --> 00:11:30,480
Oh, Rexy,
don't take away
my hard candy.
309
00:11:30,565 --> 00:11:31,685
(STRUGGLING)
(KID VICTORY CLEARS THROAT)
310
00:11:31,691 --> 00:11:31,861
(STRUGGLING)
(KID VICTORY CLEARS THROAT)
Am I interrupting something?
311
00:11:31,859 --> 00:11:33,399
Am I interrupting something?
312
00:11:33,485 --> 00:11:36,315
No. No, no, no, no.
Gloria was just helping me
make appetizers
313
00:11:36,404 --> 00:11:38,244
with this vibrator... Mixer.
314
00:11:38,323 --> 00:11:40,833
Just looking for a bathroom
that isn't condemned.
315
00:11:40,910 --> 00:11:43,450
I don't know how old
those Oreos were, but ugh!
316
00:11:43,537 --> 00:11:45,207
They're putting up a fight.
317
00:11:45,288 --> 00:11:46,708
Gah! Bathrooms.
318
00:11:46,706 --> 00:11:46,866
Gah! Bathrooms.
Uh, let's see, uh...
319
00:11:46,874 --> 00:11:48,714
Uh, let's see, uh...
320
00:11:48,792 --> 00:11:50,922
The sink is full.
Where else, where else?
321
00:11:51,545 --> 00:11:53,045
You just go
at your own speed.
322
00:11:53,130 --> 00:11:55,090
I don't get a lot
of company down here.
323
00:11:55,632 --> 00:11:56,972
You really can't be
up there.
324
00:11:57,050 --> 00:11:59,390
Oh, yeah. Why should I
keep a dark vigil
325
00:11:59,469 --> 00:12:01,929
when there's a supervillain
in your grocery store?
326
00:12:02,013 --> 00:12:03,933
Bugula is one of
our best customers.
327
00:12:04,015 --> 00:12:06,175
It's only a matter of time
before he makes his move.
328
00:12:06,268 --> 00:12:07,768
He's right.
329
00:12:07,853 --> 00:12:10,443
Saturn and I are on
a collision course
330
00:12:10,522 --> 00:12:13,782
because I'm not passing up
beef stew at this price.
331
00:12:13,859 --> 00:12:15,189
How do you do it, Darren?
332
00:12:15,277 --> 00:12:16,697
Corporate sets prices.
333
00:12:16,779 --> 00:12:19,489
Still. It's impressive,
Darren.
334
00:12:19,573 --> 00:12:21,533
I don't know.
Whoa! Whoa!
335
00:12:21,616 --> 00:12:23,866
Oh, first volley goes
to you, Bugula!
336
00:12:23,952 --> 00:12:25,622
You maniac!
337
00:12:25,704 --> 00:12:27,584
He was using
the display properly.
338
00:12:27,664 --> 00:12:30,584
Are you guys dating
or something? God!
339
00:12:30,709 --> 00:12:31,749
Phew.
340
00:12:31,836 --> 00:12:35,046
Well, that's the scariest dump
I've taken since that party
at Bryan Singer's house.
341
00:12:35,130 --> 00:12:37,630
Victory, you've got to try
these sugared ice cubes.
342
00:12:37,716 --> 00:12:39,176
They are to die for.
343
00:12:39,259 --> 00:12:40,839
Edible. Barely.
344
00:12:40,844 --> 00:12:40,934
Edible. Barely.
Well, should we order
a pizza?
345
00:12:40,928 --> 00:12:42,348
Well, should we order
a pizza?
346
00:12:42,429 --> 00:12:44,349
I mean, you know what happens
to me if I don't eat.
347
00:12:44,431 --> 00:12:45,891
I need sugar in my system.
348
00:12:46,057 --> 00:12:48,847
(ELECTRONIC MUSIC PLAYS)
349
00:12:48,935 --> 00:12:50,395
Oh, God.
350
00:12:51,814 --> 00:12:52,824
(WHIMPERING)
351
00:12:54,566 --> 00:12:57,106
Ranger? Ranger?
352
00:12:57,235 --> 00:12:58,985
There's enough
to go around.
Ranger...
353
00:12:59,154 --> 00:13:01,324
KID VICTORY: Ranger? Ranger!
354
00:13:01,991 --> 00:13:03,411
You okay, Ranger?
355
00:13:03,491 --> 00:13:05,411
Oh, yeah, yeah,
yes, yes. (PANTING)
356
00:13:05,493 --> 00:13:07,793
I'm, uh...
357
00:13:08,998 --> 00:13:10,078
(BLOWING)
358
00:13:10,832 --> 00:13:12,962
He's coming to.
Just one more puff.
359
00:13:13,043 --> 00:13:14,883
Bleh! No, get off of me!
360
00:13:14,962 --> 00:13:15,842
You'll never make me
one of you!
361
00:13:15,837 --> 00:13:16,007
You'll never make me
one of you!
"One of you"?
362
00:13:16,005 --> 00:13:17,005
"One of you"?
363
00:13:17,088 --> 00:13:20,128
I'm sure what he meant
to say was this mansion
is sorely underfunded.
364
00:13:20,217 --> 00:13:22,087
Do you have a problem
with us, Ranger?
365
00:13:22,177 --> 00:13:24,847
No! It's just I...
I come from the military
366
00:13:24,930 --> 00:13:25,810
where this isn't allowed.
367
00:13:25,889 --> 00:13:27,809
It is now,
you caveman.
368
00:13:27,891 --> 00:13:29,271
That damned time tunnel!
369
00:13:29,351 --> 00:13:31,191
I'm disappointed
in you, Ranger.
370
00:13:31,269 --> 00:13:33,689
You're disappointed in me?
Ranger, uh-uh.
371
00:13:33,772 --> 00:13:34,942
You were my sidekick.
372
00:13:35,106 --> 00:13:37,186
An innocent little boy
who loved freedom,
373
00:13:37,317 --> 00:13:39,897
and killing other human beings
that didn't agree with
our principles.
374
00:13:40,028 --> 00:13:41,198
Remember this little guy?
375
00:13:41,279 --> 00:13:45,029
We laughed and laughed
when we planted that pole
in that Kraut's rear end.
376
00:13:45,116 --> 00:13:46,946
I didn't think you'd make
a habit out of it!
377
00:13:47,035 --> 00:13:48,785
(NERVOUS LAUGHTER)
Back to the budget.
378
00:13:48,871 --> 00:13:50,921
I don't want to be
your sidekick anymore.
379
00:13:51,040 --> 00:13:52,830
Fine! Maybe I'll go
find another one?
380
00:13:52,916 --> 00:13:54,416
Fine!
Fine!
381
00:13:57,045 --> 00:13:59,755
Yup, that was definitely
a war crime.
382
00:13:59,839 --> 00:14:02,299
Probably shouldn't
leave that lying around.
383
00:14:02,384 --> 00:14:03,474
(GULPS)
384
00:14:05,012 --> 00:14:07,812
Hmm?
Damn, Benji, for meow?
385
00:14:07,890 --> 00:14:08,890
(LAUGHING)
Huh?
386
00:14:08,974 --> 00:14:10,434
Ooh, I'll wear that out.
387
00:14:10,558 --> 00:14:13,058
Look. Ooh, look at this
pinch-free claw trimmers.
388
00:14:13,144 --> 00:14:14,654
Are you a warlock?
389
00:14:14,729 --> 00:14:16,189
Try this on for size.
390
00:14:16,273 --> 00:14:18,443
Nah, you're crazy,
I couldn't.
391
00:14:18,525 --> 00:14:20,775
Ahhh! What the...
You wanna take a shot at me?
392
00:14:20,860 --> 00:14:23,860
Come correct!
I was just trying to be cute!
It's catnip.
393
00:14:23,947 --> 00:14:26,527
(SNIFFING) Mmm.
Ooh, that's nice.
394
00:14:26,616 --> 00:14:28,906
Wrap all this shit up,
Benji, I'll take it.
395
00:14:28,910 --> 00:14:29,080
Wrap all this shit up,
Benji, I'll take it.
BENJI: You're starting
a new life, Cooch.
396
00:14:29,078 --> 00:14:30,908
BENJI: You're starting
a new life, Cooch.
397
00:14:30,996 --> 00:14:32,206
A better life.
398
00:14:32,414 --> 00:14:34,504
All right, one new sidekick
coming up.
399
00:14:34,582 --> 00:14:36,422
Seeking clean-cut young boy.
400
00:14:36,501 --> 00:14:38,001
Must be fit, clean shaven,
401
00:14:38,169 --> 00:14:40,549
flexible enough to mount up
at a moment's notice,
402
00:14:40,672 --> 00:14:43,012
follow orders without question
and keep a secret.
403
00:14:43,092 --> 00:14:45,472
If you measure up,
you can count on me
404
00:14:45,593 --> 00:14:48,103
to cover your backside.
405
00:14:48,138 --> 00:14:50,888
(CHUCKLES)
Ranger, do you know
what you're doing there?
406
00:14:50,890 --> 00:14:51,060
(CHUCKLES)
Ranger, do you know
what you're doing there?
Don't worry about me, Rex.
407
00:14:51,058 --> 00:14:52,348
Don't worry about me, Rex.
408
00:14:52,434 --> 00:14:55,194
If I'm so out of touch,
how did I just use
this computer box
409
00:14:55,270 --> 00:14:57,860
to advertise my need
for a young boy?
410
00:14:58,107 --> 00:14:59,767
"Post anonymously"? No!
411
00:14:59,858 --> 00:15:00,978
They need to be able
to find me.
412
00:15:00,984 --> 00:15:01,074
They need to be able
to find me.
(EMAIL ALERTS SOUND)
413
00:15:01,068 --> 00:15:02,318
(EMAIL ALERTS SOUND)
414
00:15:02,402 --> 00:15:03,902
Oh, dear God, no!
415
00:15:03,987 --> 00:15:05,067
You can't stop me, Rex.
416
00:15:05,155 --> 00:15:07,195
I'm through with
Kid Victory. Through!
417
00:15:07,282 --> 00:15:10,122
That man holds our future
in his hands.
418
00:15:10,201 --> 00:15:12,331
Among other things.
Ranger, listen.
419
00:15:12,412 --> 00:15:14,252
I know America changed
without you,
420
00:15:14,331 --> 00:15:15,961
but you don't have
to be left behind.
421
00:15:16,041 --> 00:15:19,001
Maybe America would be
better off back here with me!
422
00:15:19,002 --> 00:15:19,132
Maybe America would be
better off back here with me!
Ranger, I used to know a guy
who loved his nation
more than life itself.
423
00:15:19,128 --> 00:15:23,758
Ranger, I used to know a guy
who loved his nation
more than life itself.
424
00:15:23,923 --> 00:15:28,013
He wanted to protect it
from what he saw as
corrupting influences,
425
00:15:28,178 --> 00:15:32,768
so he did whatever
he had to do
to keep his fair nation pure.
426
00:15:32,891 --> 00:15:35,101
That guy was me, Rex.
Still is.
427
00:15:35,185 --> 00:15:38,725
I was talking about
Adolf Hitler.
428
00:15:38,813 --> 00:15:40,363
(STAMMERING)
429
00:15:40,440 --> 00:15:42,570
(BABBLING)
430
00:15:42,650 --> 00:15:44,690
I, uh... I need to lie down.
431
00:15:46,071 --> 00:15:46,991
Sir, can I help you?
432
00:15:46,988 --> 00:15:47,158
Sir, can I help you?
I think you can.
433
00:15:47,156 --> 00:15:48,276
I think you can.
434
00:15:48,365 --> 00:15:51,115
You'll notice the human finger
in this pickle jar.
435
00:15:51,201 --> 00:15:54,291
I would like to sell
my silence for $50,000.
436
00:15:54,371 --> 00:15:58,001
Until you have paid
for that jar, it remains
our property.
437
00:15:58,083 --> 00:16:00,713
Here's my counter-offer.
(GRUNTING)
438
00:16:00,877 --> 00:16:02,707
Attention, all employees!
439
00:16:02,796 --> 00:16:06,796
Do not sell anything
to the pink man
in the wifebeater.
440
00:16:06,925 --> 00:16:08,385
Okay, Bugula.
441
00:16:08,468 --> 00:16:12,258
Let's see your ruse hold up
to 1500 ccs of Saturn serum.
442
00:16:14,057 --> 00:16:15,227
Soup's on.
443
00:16:16,142 --> 00:16:17,642
Ahhh!
I got you.
444
00:16:17,727 --> 00:16:20,057
This man needs
medical attention!
445
00:16:20,147 --> 00:16:21,857
Bugula's a hero!
446
00:16:21,940 --> 00:16:23,230
Not! (GRUNTS)
447
00:16:23,316 --> 00:16:24,686
(GROANS)
I got you.
448
00:16:24,901 --> 00:16:27,611
Ugh. Time to try... Harder.
449
00:16:27,779 --> 00:16:29,109
Ha!
Argh!
450
00:16:29,739 --> 00:16:31,369
Argh!
451
00:16:32,367 --> 00:16:34,037
God bless your loyalty, Brad.
452
00:16:34,119 --> 00:16:35,499
I've got your back.
453
00:16:35,578 --> 00:16:36,998
(GROANS)
454
00:16:37,206 --> 00:16:39,416
Who's been dicking
with my blowgun?
455
00:16:39,624 --> 00:16:42,004
Cooch, these pickles...
456
00:16:42,252 --> 00:16:43,962
You must buy them.
457
00:16:44,046 --> 00:16:47,086
Cooch, surely you don't
know this man?
458
00:16:47,173 --> 00:16:48,933
I used to.
459
00:16:49,008 --> 00:16:51,298
In another life.
460
00:16:51,511 --> 00:16:52,761
I'm sorry, sir.
461
00:16:52,846 --> 00:16:54,596
You have no shirt,
you have no shoes,
462
00:16:54,681 --> 00:16:56,851
you do not have what it takes
to be a Chutney's customer.
463
00:16:56,933 --> 00:16:58,063
Oh, no!
464
00:16:58,059 --> 00:16:58,229
Oh, no!
You people think you get
to decide who's good enough
to shop here?
465
00:16:58,227 --> 00:17:01,397
You people think you get
to decide who's good enough
to shop here?
466
00:17:01,479 --> 00:17:03,569
Well, fuck your shirts,
and fuck your shoes,
467
00:17:03,648 --> 00:17:06,028
and fuck your store!
468
00:17:06,025 --> 00:17:06,185
and fuck your store!
Jewbot, ring it up.
469
00:17:06,193 --> 00:17:08,363
Jewbot, ring it up.
470
00:17:08,445 --> 00:17:10,355
That will be $6.99.
471
00:17:10,447 --> 00:17:12,527
I have absolutely no money.
472
00:17:12,615 --> 00:17:14,735
You didn't have
any money? (CHUCKLES)
473
00:17:14,826 --> 00:17:17,576
I work on commission,
you sewer trash!
474
00:17:17,954 --> 00:17:19,044
Damn, Benji.
475
00:17:19,038 --> 00:17:19,208
Damn, Benji.
I'm afraid as an employee,
I must ask you to leave.
476
00:17:19,206 --> 00:17:22,246
I'm afraid as an employee,
I must ask you to leave.
477
00:17:22,333 --> 00:17:26,173
I'm sorry, they pay me
a handsome wage and give
me health insurance.
478
00:17:26,255 --> 00:17:28,375
Actually, we pay you
seven dollars an hour,
479
00:17:28,465 --> 00:17:29,875
and, no, we do not.
480
00:17:29,966 --> 00:17:33,596
Seven dollars? What am I,
an Amazon Fire Phone?
481
00:17:33,678 --> 00:17:34,798
I quit.
482
00:17:34,888 --> 00:17:36,968
And having worked one hour...
483
00:17:38,516 --> 00:17:39,726
(REGISTER CLICKS)
484
00:17:39,809 --> 00:17:41,599
You crazy, bastards.
485
00:17:42,437 --> 00:17:43,687
We did it!
486
00:17:43,771 --> 00:17:45,061
Excuse me!
487
00:17:45,231 --> 00:17:48,071
Some of us have
to pick our kids up
from daycare.
488
00:17:48,152 --> 00:17:50,152
(SCREAMS) Bugula!
489
00:17:50,278 --> 00:17:52,278
(GRUNTS)
Ahhh!
490
00:17:52,363 --> 00:17:54,323
(GRUNTS)
(SCREAMS)
491
00:17:54,407 --> 00:17:55,697
Saturn, please!
492
00:17:55,783 --> 00:17:57,123
People are getting hurt.
493
00:17:57,202 --> 00:17:59,622
I surrender.
Just stop, okay?
494
00:17:59,704 --> 00:18:02,084
Not until I bring you down.
495
00:18:02,165 --> 00:18:03,785
No, no, no, no,
I got this.
496
00:18:03,875 --> 00:18:06,535
If that's the only way
to stop you.
497
00:18:10,465 --> 00:18:12,175
Ugh.
498
00:18:12,717 --> 00:18:15,757
I... I can't believe
I'm saying this, but...
499
00:18:15,887 --> 00:18:17,507
I was wrong about you, Bugula.
500
00:18:17,597 --> 00:18:19,347
From this day forward,
I promise you I'll...
501
00:18:19,432 --> 00:18:21,522
(BEEPING)
What the hell, man?
502
00:18:21,601 --> 00:18:25,481
Oh, right. Saturn serum
is like 40%
grain alcohol by volume.
503
00:18:25,980 --> 00:18:27,190
Sorry, dude.
504
00:18:29,192 --> 00:18:31,612
RANGER: Good God,
I was completely
out of control.
505
00:18:31,736 --> 00:18:33,026
KID VICTORY: Ranger?
506
00:18:33,155 --> 00:18:35,655
Oh, hey, KV.
507
00:18:35,740 --> 00:18:36,820
My old outfit.
508
00:18:36,908 --> 00:18:39,618
Made of the finest silks.
You sewed it yourself.
509
00:18:39,744 --> 00:18:40,834
Probably should have
been a sign.
510
00:18:40,912 --> 00:18:42,962
Listen, Ranger...
No, you listen.
511
00:18:43,039 --> 00:18:44,419
I owe you an apology.
512
00:18:44,499 --> 00:18:46,919
The entire world changed
while I was gone.
513
00:18:47,001 --> 00:18:49,421
It was wrong of me
to expect you
to stay the same.
514
00:18:49,504 --> 00:18:52,724
I may not understand what
you and Tyler do with
your tallywackers,
515
00:18:52,799 --> 00:18:53,839
but you're my friend.
516
00:18:53,925 --> 00:18:55,335
I stand behind you,
517
00:18:55,426 --> 00:18:57,096
at a respectful distance.
518
00:18:57,179 --> 00:18:59,179
Does this mean
I'm still your sidekick?
519
00:18:59,306 --> 00:19:01,386
Who could ever replace you?
520
00:19:01,683 --> 00:19:04,143
I wonder if it still fits.
521
00:19:04,143 --> 00:19:04,313
I wonder if it still fits.
There's only one way
to find out.
522
00:19:04,311 --> 00:19:05,901
There's only one way
to find out.
523
00:19:06,563 --> 00:19:09,653
Look, man, I haven't had
a drink in 500 days.
524
00:19:09,732 --> 00:19:12,112
My kid is waiting for me!
525
00:19:12,194 --> 00:19:13,904
I'll take it
from here, Officer.
526
00:19:13,987 --> 00:19:16,317
A parole violation
is a parole violation.
527
00:19:16,406 --> 00:19:19,326
Let's call this
another victory for justice.
528
00:19:19,450 --> 00:19:22,290
His child will bounce
from foster home
to foster home,
529
00:19:22,371 --> 00:19:24,871
never knowing true love.
(LAUGHS) You know it!
530
00:19:24,956 --> 00:19:26,746
Oh, you're calling me
an asshole.
531
00:19:26,833 --> 00:19:27,833
Yup.
532
00:19:27,917 --> 00:19:30,087
Cooch, you... You helped
me back there.
533
00:19:30,169 --> 00:19:31,669
Yeah, I guess, maybe I...
534
00:19:31,754 --> 00:19:35,304
Have feelings for me?
...really wanted some pickles.
535
00:19:35,383 --> 00:19:37,843
Well, team, everything
worked out in the end.
536
00:19:37,927 --> 00:19:39,637
I got my man,
Brad's out of debt,
537
00:19:39,721 --> 00:19:41,221
Jewbot, Cooch,
blah, blah, blah,
538
00:19:41,306 --> 00:19:43,016
and dinner was served.
539
00:19:43,099 --> 00:19:44,139
ALL: Dinner!
540
00:19:44,226 --> 00:19:47,476
The registers, I'm afraid,
are closed.
541
00:19:47,562 --> 00:19:50,062
Well, we still got
a few pickles left.
542
00:19:50,148 --> 00:19:51,228
Cooch!
543
00:19:51,316 --> 00:19:53,566
Oh, I see why
you like these things.
544
00:19:53,651 --> 00:19:54,861
Crunchy as shit.
545
00:19:58,197 --> 00:20:00,527
Well, I hope all's well
that ends well,
546
00:20:00,617 --> 00:20:01,827
and you guys...
Oh, my God!
547
00:20:01,909 --> 00:20:05,369
Rex, oh! I suppose
this looks a little funny.
548
00:20:05,455 --> 00:20:08,705
Ranger, you do whatever
you have to to keep
this man happy.
549
00:20:08,791 --> 00:20:10,211
Well, Kid Victory,
550
00:20:10,209 --> 00:20:10,379
Well, Kid Victory,
it looks like tonight is
officially not a shitshow.
551
00:20:10,377 --> 00:20:12,797
it looks like tonight is
officially not a shitshow.
552
00:20:12,879 --> 00:20:14,669
Looking for
a big pink guy.
553
00:20:14,756 --> 00:20:17,216
Gotta talk to him
about a thing over here.
554
00:20:17,426 --> 00:20:18,926
Lucini Mancozo?
555
00:20:19,010 --> 00:20:21,140
You're on the FBI's
Most Wanted list!
556
00:20:21,220 --> 00:20:22,310
What are you doing here?
557
00:20:22,388 --> 00:20:25,978
I got business with
one of the members
of this establishment.
558
00:20:26,059 --> 00:20:28,349
Your team associates
with the mafia?
559
00:20:28,437 --> 00:20:29,847
No, no! (CHUCKLES NERVOUSLY)
560
00:20:29,937 --> 00:20:32,517
We are upstanding,
law-abiding superheroes.
561
00:20:33,358 --> 00:20:34,608
Get on the ground, perverts!
562
00:20:34,692 --> 00:20:35,902
It's the fuzz!
563
00:20:35,985 --> 00:20:38,275
Somebody's been trolling
for young boys from
this location.
564
00:20:38,363 --> 00:20:40,113
No, no, no!
Yes, that was me.
565
00:20:40,198 --> 00:20:41,408
I was looking for young boys.
566
00:20:41,491 --> 00:20:43,031
Ranger, stop talking.
567
00:20:43,117 --> 00:20:45,367
Oh, God, the kid's dead.
568
00:20:45,787 --> 00:20:48,037
All we have to show
for our journey to the store
569
00:20:48,122 --> 00:20:52,382
is 53 shattered containers
of baby food and one
half-eaten jar of pickles.
570
00:20:52,502 --> 00:20:55,382
Fully eaten.
Who's gonna tell Rex?
Not it!
571
00:20:57,298 --> 00:20:59,468
Whoa, where'd all
this food come from?
572
00:20:59,550 --> 00:21:01,510
Lucini and Tonio knew a guy.
573
00:21:01,594 --> 00:21:02,854
They won't shut up about it.
574
00:21:02,929 --> 00:21:06,099
My cousin Angelo makes
the best gabagool.
575
00:21:06,182 --> 00:21:07,312
You gotta try this sauce.
576
00:21:07,392 --> 00:21:09,442
We did it!
We saved dinner!
577
00:21:09,519 --> 00:21:11,099
You guys didn't do shit!
578
00:21:11,187 --> 00:21:13,147
I'm never sending you
to the store again!
579
00:21:13,231 --> 00:21:15,321
Cool, 'cause we're banned
for life. See ya.
580
00:21:15,441 --> 00:21:18,401
Glad you agree
that it's all just
a misunderstanding, Captain.
581
00:21:18,486 --> 00:21:21,106
And I hope you enjoy
your new antitank guns.
582
00:21:21,197 --> 00:21:22,737
Absolutely, Mr. Secretary.
583
00:21:22,824 --> 00:21:24,954
Well, I better get these
criminals to the station.
584
00:21:25,034 --> 00:21:27,504
Guys, I'm gonna make this
up to you, I promise.
585
00:21:27,578 --> 00:21:29,368
They're gonna give us
the chair!
586
00:21:29,456 --> 00:21:30,746
Oh, well, suck my dick, then.
587
00:21:30,873 --> 00:21:32,383
(CHUCKLES) Well, Ranger,
588
00:21:32,459 --> 00:21:34,919
looks like another adventure
comes to a satisfying end.
589
00:21:35,044 --> 00:21:37,674
Maybe we can
do it again sometime?
590
00:21:37,797 --> 00:21:41,587
I hope so.
I don't think this costume
is ever coming off.
591
00:21:41,801 --> 00:21:42,931
Thanks, Kid.
592
00:21:43,010 --> 00:21:45,350
And, um, about the budget?
593
00:21:45,430 --> 00:21:48,680
Oh, I think I can see that
your funding goes through,
594
00:21:48,766 --> 00:21:51,636
as long as you stop
donking Ranger's wife.
595
00:21:51,728 --> 00:21:53,688
I may not be by his side,
596
00:21:53,771 --> 00:21:55,611
but I still have his back.
597
00:21:55,690 --> 00:21:58,320
Let's get you home,
Kid Victory.
598
00:21:58,402 --> 00:21:59,442
Oh!
Mmm-hmm.
599
00:21:59,528 --> 00:22:00,358
To you, Bugula.
600
00:22:00,445 --> 00:22:02,195
You were a worthy foe.
601
00:22:02,280 --> 00:22:05,450
Until we meet... Oh, shit!
Bugula's still in my trunk!
(GLASS CRASHING)
602
00:22:05,534 --> 00:22:07,414
(THEME MUSIC PLAYING)
45288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.