All language subtitles for SuperMansion.S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,429 --> 00:00:12,889 ADOLF HITLER: Oh, do you hear that? 2 00:00:12,972 --> 00:00:17,102 Yeah, that's the sound of mein uber cannon obliterating the Allied lines. 3 00:00:17,184 --> 00:00:18,394 How sad. 4 00:00:18,477 --> 00:00:20,307 You thought you could stop it. 5 00:00:20,396 --> 00:00:22,396 I had to try, for America! 6 00:00:22,481 --> 00:00:25,111 Holy shit! Adolf Hitler! That's right. 7 00:00:25,192 --> 00:00:28,492 Oh, I just... Wow. A bit flattered you came out personally. 8 00:00:28,571 --> 00:00:30,121 No, no, no, I get it. 9 00:00:30,198 --> 00:00:31,528 People freak out when they see me. 10 00:00:31,740 --> 00:00:36,120 But I wanted to kill the American Ranger personally. 11 00:00:36,204 --> 00:00:38,044 Aren't you forgetting about my sidekick? 12 00:00:38,038 --> 00:00:38,208 Aren't you forgetting about my sidekick? The child? 13 00:00:38,206 --> 00:00:39,166 The child? 14 00:00:39,248 --> 00:00:41,788 I think it's past his bedtime. 15 00:00:41,876 --> 00:00:44,336 It's Friday. I let him stay up. 16 00:00:44,420 --> 00:00:45,710 Ahhh! 17 00:00:45,796 --> 00:00:47,086 Sorry I'm late, Ranger. 18 00:00:47,089 --> 00:00:47,259 Sorry I'm late, Ranger. They were checking IDs at the door. 19 00:00:47,257 --> 00:00:48,917 They were checking IDs at the door. 20 00:00:49,008 --> 00:00:51,468 Funny, Kid Victory, funny! 21 00:00:51,552 --> 00:00:53,182 Oh, son of a bitch! 22 00:00:53,263 --> 00:00:54,723 Oh, right in the tip! 23 00:00:54,805 --> 00:00:57,015 I think I would rather get hit in the ball. 24 00:00:57,100 --> 00:00:59,980 I wouldn't have said that five minutes ago, but wow. 25 00:01:00,103 --> 00:01:02,653 Auf Wiedersehen, schnitzel dicks! 26 00:01:02,730 --> 00:01:04,060 He's getting away! 27 00:01:04,149 --> 00:01:05,149 We'll deal with him later, kid. 28 00:01:05,232 --> 00:01:07,612 There's an uber cannon tearing up our boys. 29 00:01:07,776 --> 00:01:10,156 This will show those American swine. 30 00:01:10,238 --> 00:01:11,858 Today we... (GAGGING) 31 00:01:11,947 --> 00:01:13,117 (CHOKING) What's wrong? 32 00:01:13,115 --> 00:01:13,275 (CHOKING) What's wrong? Looks like your friend has marbles in his mouth. 33 00:01:13,283 --> 00:01:15,453 Looks like your friend has marbles in his mouth. 34 00:01:15,534 --> 00:01:16,954 Just like you. 35 00:01:17,036 --> 00:01:19,116 Oh, God! Oh, God! That was my tooth! 36 00:01:19,121 --> 00:01:19,291 Oh, God! Oh, God! That was my tooth! Holy shit! You hit me right in the tooth! 37 00:01:19,289 --> 00:01:21,829 Holy shit! You hit me right in the tooth! 38 00:01:21,916 --> 00:01:23,126 Ha! 39 00:01:23,209 --> 00:01:25,379 How did you "Nazi" that coming? 40 00:01:25,461 --> 00:01:28,551 (GROANING) 41 00:01:28,631 --> 00:01:30,221 Ahhh! 42 00:01:30,299 --> 00:01:32,429 You thinkin' what I'm thinkin', Ranger? 43 00:01:32,510 --> 00:01:34,140 You're goddamn right! 44 00:01:34,220 --> 00:01:36,930 We claim this hill for America! 45 00:01:37,014 --> 00:01:38,564 (SCREAMS) (SHUTTER SNAPS) 46 00:01:40,518 --> 00:01:43,478 And then I said, "We claim this hill for America," and bam! 47 00:01:43,562 --> 00:01:45,272 Right up that Kraut's caboose. 48 00:01:45,356 --> 00:01:47,226 Damn, dude. That's fucked up. 49 00:01:47,316 --> 00:01:48,816 Probably a war crime. 50 00:01:48,901 --> 00:01:50,781 It most certainly was not. 51 00:01:50,861 --> 00:01:54,281 According to the Geneva Convention, it most certainly was. 52 00:01:54,657 --> 00:01:56,407 Guess I shouldn't leave this out. 53 00:01:56,492 --> 00:01:58,122 (THEME MUSIC PLAYING) 54 00:02:01,956 --> 00:02:03,166 (WHIRRING) 55 00:02:04,041 --> 00:02:05,501 (BOTH GROAN) 56 00:02:05,584 --> 00:02:07,964 You want some Cooch? 57 00:02:08,045 --> 00:02:09,375 (GASPS) Argh! 58 00:02:09,463 --> 00:02:11,593 Don't get mad, get Brad! 59 00:02:14,219 --> 00:02:15,139 (CRASHING) 60 00:02:18,389 --> 00:02:19,389 (BEEPING) 61 00:02:22,768 --> 00:02:23,768 (EAGLE SCREAMING) 62 00:02:38,450 --> 00:02:41,080 Well, there's nothing in here but peanut oil and a half a thing of Oreos. 63 00:02:41,161 --> 00:02:43,081 Rex, can you send Marjorie to the store? 64 00:02:43,163 --> 00:02:45,253 We can only afford Marjorie three times a week now, 65 00:02:45,333 --> 00:02:47,753 but there is some hope on the horizon. 66 00:02:47,960 --> 00:02:50,210 Look what your old friend Kid Victory's been up to. 67 00:02:50,212 --> 00:02:50,382 Look what your old friend Kid Victory's been up to. Well, look at that. 68 00:02:50,380 --> 00:02:51,210 Well, look at that. 69 00:02:51,297 --> 00:02:52,837 I step into a time tunnel, 70 00:02:52,923 --> 00:02:56,013 and when I emerge, my sidekick is Secretary of Defense. 71 00:02:56,093 --> 00:02:58,553 He'll be in charge of approving our budget for next year. 72 00:02:58,637 --> 00:03:00,887 You just give him a call, invite him to dinner, 73 00:03:00,973 --> 00:03:05,273 and we'll see if we can't milk that decades-long friendship of yours for a little scratch. 74 00:03:05,352 --> 00:03:07,272 Well, that's a truly offensive way to put it, 75 00:03:07,355 --> 00:03:08,765 but it would be nice to catch up. 76 00:03:08,856 --> 00:03:12,026 Haven't seen the little fella since we were flag reaming Nazis. 77 00:03:12,109 --> 00:03:14,489 (DIAL TONE) Operator, get me Kid Victory. 78 00:03:14,570 --> 00:03:17,110 Oh, she's singing. Don't quit your day job, honey. 79 00:03:17,197 --> 00:03:18,317 Why don't you let me dial? 80 00:03:18,365 --> 00:03:21,155 Damn, dude, you're limping. I do that to you? 81 00:03:21,244 --> 00:03:25,294 No. My kneecap got into an argument with a crowbar over some gambling debts. 82 00:03:25,372 --> 00:03:27,172 You know, Italian bookies. 83 00:03:27,250 --> 00:03:28,250 Cooch, Brad, 84 00:03:28,250 --> 00:03:28,420 Cooch, Brad, it appears that every toilet in the house has been crushed under great force. 85 00:03:28,418 --> 00:03:32,258 it appears that every toilet in the house has been crushed under great force. 86 00:03:32,338 --> 00:03:34,168 Do you know anything about that? 87 00:03:34,257 --> 00:03:36,047 Uh... Uh... 88 00:03:36,133 --> 00:03:38,343 (GRUNTING) (YOWLING) 89 00:03:41,180 --> 00:03:42,430 Whoa! 90 00:03:42,931 --> 00:03:43,971 Nope. Nope. 91 00:03:44,058 --> 00:03:46,268 A little alarmed you had to think about it, 92 00:03:46,352 --> 00:03:48,022 but sure, whatever. 93 00:03:48,145 --> 00:03:50,605 We're running out of toilets to have sex on, Cooch. 94 00:03:50,689 --> 00:03:53,229 Maybe we should try a bed next time? 95 00:03:53,233 --> 00:03:53,403 Maybe we should try a bed next time? Bed sex? We fucking married all of a sudden? 96 00:03:53,401 --> 00:03:56,071 Bed sex? We fucking married all of a sudden? 97 00:03:56,153 --> 00:03:57,153 No, I just thought... 98 00:03:57,237 --> 00:04:00,067 Look, this has been fun and all, but I'm not in heat anymore, 99 00:04:00,157 --> 00:04:01,447 so... We should move in together? 100 00:04:01,533 --> 00:04:03,453 Let's pretend this never happened? 101 00:04:03,535 --> 00:04:04,575 See ya. 102 00:04:04,745 --> 00:04:07,115 I let you out of your cell so I can hunt you for sport, 103 00:04:07,206 --> 00:04:08,326 and you run away? 104 00:04:08,416 --> 00:04:10,206 What, I was just supposed to let you catch me? 105 00:04:10,293 --> 00:04:13,713 You weren't supposed to taint Storm City's pickle supply with Groaner gas. 106 00:04:13,796 --> 00:04:17,166 Well, you certainly made your point, didn't you? 107 00:04:17,257 --> 00:04:18,467 I need medical attention! 108 00:04:18,550 --> 00:04:21,050 That's what you get for trying to catch the rings! 109 00:04:21,136 --> 00:04:23,386 What? You said, "Hey, Groaner, catch!" 110 00:04:23,472 --> 00:04:25,392 Ha. Yeah. By the way, 111 00:04:25,474 --> 00:04:28,984 the last time I saw my finger, it was flying towards a vat of pickles. 112 00:04:29,061 --> 00:04:31,231 We should probably call the Department of Health. 113 00:04:31,314 --> 00:04:34,614 (LAUGHS) I can promise you it'll beat the rations we had on D-Day. 114 00:04:34,692 --> 00:04:36,572 Sounds like a plan. See you then. 115 00:04:36,652 --> 00:04:37,822 Mission accomplished. 116 00:04:37,903 --> 00:04:39,203 Kid Victory's coming to dinner. 117 00:04:39,279 --> 00:04:41,569 Ranger, you are a genius. 118 00:04:41,657 --> 00:04:43,117 He'll be here in two hours. 119 00:04:43,200 --> 00:04:45,290 Wait, wait, wait, you invited him tonight? 120 00:04:45,369 --> 00:04:46,749 We don't have any food! 121 00:04:47,788 --> 00:04:49,868 (ALARM BLARING) 122 00:04:50,165 --> 00:04:51,995 This is the big one, team. 123 00:04:52,084 --> 00:04:55,504 These orders could determine the future of the League! 124 00:04:55,713 --> 00:04:58,343 This looks an awful lot like a shopping list. 125 00:04:58,340 --> 00:04:58,510 This looks an awful lot like a shopping list. Did I ask for a book report? 126 00:04:58,508 --> 00:04:59,878 Did I ask for a book report? 127 00:04:59,967 --> 00:05:01,137 Finally, some action. 128 00:05:01,218 --> 00:05:03,298 Rex, I accept this dark responsibility. 129 00:05:03,388 --> 00:05:04,758 I just need you to run to the store. 130 00:05:04,847 --> 00:05:07,677 I am eager to study your human foraging rituals. 131 00:05:07,766 --> 00:05:09,436 I don't need everyone's take on this. 132 00:05:09,519 --> 00:05:10,849 50 bucks to buy wine? 133 00:05:10,936 --> 00:05:12,686 Why you need 50 bottles of wine? 134 00:05:12,771 --> 00:05:14,821 Okay, Brad's in charge of the money. 135 00:05:15,107 --> 00:05:17,277 Lucini, I came into $200. 136 00:05:17,360 --> 00:05:19,610 Let's just call it, uh, "grocery money." 137 00:05:19,695 --> 00:05:21,195 How much time does that buy me? 138 00:05:21,280 --> 00:05:25,830 Saturn, it appears that the most menial tasks are done by barely pubescent males. 139 00:05:25,909 --> 00:05:27,829 Crappy jobs are a rite of passage. 140 00:05:27,911 --> 00:05:29,331 It's called paying your dues. 141 00:05:29,329 --> 00:05:29,499 It's called paying your dues. Your parents are millionaires. You haven't worked a day in your life. 142 00:05:29,497 --> 00:05:32,667 Your parents are millionaires. You haven't worked a day in your life. 143 00:05:32,750 --> 00:05:35,340 Uh... We've got 30 minutes, people! 144 00:05:35,420 --> 00:05:37,340 Synchronizing watches, now! 145 00:05:37,421 --> 00:05:39,801 Whoops. Move, guys! 146 00:05:39,882 --> 00:05:42,302 This stuff will wreck your kidneys. (COUGHING) 147 00:05:42,385 --> 00:05:45,545 Uh, ma'am. No shirt, no shoes, no service. 148 00:05:45,637 --> 00:05:46,847 Kickass poem, dude. 149 00:05:46,930 --> 00:05:48,970 It's a rule. You will have to leave. 150 00:05:49,057 --> 00:05:51,057 Wait! That's my boyfriend right there! 151 00:05:51,143 --> 00:05:52,643 Sir, do you know this cat? 152 00:05:52,728 --> 00:05:53,938 I did, 153 00:05:54,021 --> 00:05:56,061 but I forgot it ever happened. 154 00:05:56,482 --> 00:05:58,282 Aw, man. 155 00:06:00,694 --> 00:06:01,904 (DOORBELL RINGS) 156 00:06:01,987 --> 00:06:03,407 Oh, shit. He's early. 157 00:06:03,489 --> 00:06:05,029 Hello, Rex. 158 00:06:05,115 --> 00:06:07,485 Gloria, what the hell are you doing here? 159 00:06:07,577 --> 00:06:09,447 (WHISPERING) I told you I can't see you anymore. 160 00:06:09,537 --> 00:06:12,917 Ranger, why... Why didn't you tell me you invited your lovely wife? 161 00:06:12,998 --> 00:06:15,378 I didn't. In fact, I explicitly asked her to stay home, 162 00:06:15,459 --> 00:06:18,169 but Gloria told me that she needed to come. 163 00:06:18,253 --> 00:06:19,343 Multiple times. 164 00:06:19,422 --> 00:06:20,802 (COUGHING) 165 00:06:20,881 --> 00:06:22,511 I wish I had known sooner, 166 00:06:22,592 --> 00:06:24,472 but we probably won't have enough food. 167 00:06:24,551 --> 00:06:26,431 Here's 20 bucks, why don't you go grab some Arby's? 168 00:06:26,428 --> 00:06:26,598 Here's 20 bucks, why don't you go grab some Arby's? Don't worry. I'm sure I can find something else to put in my mouth. 169 00:06:26,596 --> 00:06:31,056 Don't worry. I'm sure I can find something else to put in my mouth. 170 00:06:31,476 --> 00:06:33,846 Odd thing to say and a weird way to say it. (CAR DOOR OPENS) 171 00:06:33,936 --> 00:06:35,396 Oh, he's here, he's here! 172 00:06:35,480 --> 00:06:37,400 Ranger, you really are back. 173 00:06:37,397 --> 00:06:37,567 Ranger, you really are back. Kid Victory! 174 00:06:37,565 --> 00:06:38,515 Kid Victory! 175 00:06:38,607 --> 00:06:41,107 Or should I call you "Man Victory" now? 176 00:06:41,193 --> 00:06:43,283 Ugh. A hug it is. 177 00:06:43,446 --> 00:06:46,486 I guess that's a thing men do nowadays? 178 00:06:46,574 --> 00:06:48,414 And who's this stylish fellow? 179 00:06:48,408 --> 00:06:48,578 And who's this stylish fellow? Ranger, I'd like you to meet my partner, Tyler. 180 00:06:48,576 --> 00:06:51,036 Ranger, I'd like you to meet my partner, Tyler. 181 00:06:51,119 --> 00:06:53,659 Look, everybody, my sidekick has a sidekick! 182 00:06:53,747 --> 00:06:55,827 He's not your sidekick, Ranger. 183 00:06:55,916 --> 00:06:56,956 Don't be silly. 184 00:06:57,042 --> 00:06:59,382 Ranger is the most important man in my life. 185 00:06:59,462 --> 00:07:01,132 Well, until I met Tyler. 186 00:07:01,213 --> 00:07:03,133 James tells me you were like a father to him. 187 00:07:03,215 --> 00:07:05,795 And it sounds as though you're like a brother to him. 188 00:07:05,884 --> 00:07:08,104 Not exactly. Tyler is my lover. 189 00:07:08,178 --> 00:07:09,428 How's that now? 190 00:07:09,514 --> 00:07:11,184 Oh, you didn't know. I'm gay. 191 00:07:11,265 --> 00:07:13,175 And I'm gay that you're gay! 192 00:07:13,267 --> 00:07:14,427 Oh, Jesus Christ, Ranger. 193 00:07:14,518 --> 00:07:16,848 Ranger, I'm a homosexual. 194 00:07:16,937 --> 00:07:18,557 I... (LAUGHS) 195 00:07:18,730 --> 00:07:20,110 Good one. Um... 196 00:07:20,190 --> 00:07:21,820 I mean, okay. 197 00:07:21,984 --> 00:07:23,444 That's just, uh, that's... 198 00:07:23,527 --> 00:07:24,567 May I be excused? 199 00:07:24,653 --> 00:07:27,113 Who are you asking? Okay, goodbye. 200 00:07:27,239 --> 00:07:29,069 So, dinner's running a little late. 201 00:07:29,157 --> 00:07:31,987 We've had some staff cuts because of our budget problems. 202 00:07:32,119 --> 00:07:34,199 Ah. I might be able to help you out with that. 203 00:07:34,288 --> 00:07:37,828 Unless, of course, this night turns into a complete shitshow. 204 00:07:37,916 --> 00:07:39,326 (LAUGHING) 205 00:07:39,418 --> 00:07:40,458 (LAUGHS) 206 00:07:40,544 --> 00:07:42,094 Eh... 207 00:07:43,338 --> 00:07:44,758 "Italian sausages"? 208 00:07:44,840 --> 00:07:46,590 Did you not get the memo, Rex? 209 00:07:46,676 --> 00:07:48,086 Cheese dogs exist. 210 00:07:48,176 --> 00:07:50,556 Time to lose the floaties and fly like a man. 211 00:07:50,638 --> 00:07:52,678 Hey, Darren. Just doing some soul-shopping. 212 00:07:52,806 --> 00:07:54,596 No lists, no rules. 213 00:07:54,600 --> 00:07:54,680 No lists, no rules. Sir, I've told you many times, you can't shop here wearing a mask. 214 00:07:54,684 --> 00:07:57,984 Sir, I've told you many times, you can't shop here wearing a mask. 215 00:07:58,061 --> 00:08:01,111 "Sir"? Darren, it's me, B. Saturn. 216 00:08:01,189 --> 00:08:03,279 You could be anyone. You're wearing a mask. 217 00:08:03,358 --> 00:08:06,488 Oh, yeah? Does anyone shop like this? 218 00:08:10,032 --> 00:08:11,662 You just bought a grip of baby food. 219 00:08:11,742 --> 00:08:14,622 You know it. That's how we do, Darren. 220 00:08:14,703 --> 00:08:16,463 Dear God! 221 00:08:18,206 --> 00:08:19,706 Bugula. 222 00:08:20,459 --> 00:08:21,879 Bugula! 223 00:08:21,960 --> 00:08:23,670 Oh, hey, Saturn. 224 00:08:23,670 --> 00:08:23,710 Oh, hey, Saturn. I thought I put you away for good. 225 00:08:23,713 --> 00:08:25,423 I thought I put you away for good. 226 00:08:25,505 --> 00:08:28,045 I was able to get a new trial. Been meaning to thank you. 227 00:08:28,133 --> 00:08:29,973 Your testimony had a lot to do with it. 228 00:08:30,052 --> 00:08:33,432 Turns out dressing up like a planet and taint dropping criminals 229 00:08:33,513 --> 00:08:35,183 does not a reliable witness make. 230 00:08:35,265 --> 00:08:38,225 I would taint drop every judge and juror in Storm City 231 00:08:38,310 --> 00:08:40,480 before I let them keep me off the stand. 232 00:08:40,563 --> 00:08:41,693 You said as much in court. 233 00:08:41,772 --> 00:08:43,572 Really helped my case. 234 00:08:43,649 --> 00:08:45,279 Consider this your retrial. 235 00:08:45,442 --> 00:08:47,402 (GRUNTS) Whoa, whoa, whoa! Uh-oh! 236 00:08:47,486 --> 00:08:48,856 I'm completely reformed. 237 00:08:48,946 --> 00:08:51,656 Come on, man, I need to kick someone's ass. I've got blue balls here! 238 00:08:51,740 --> 00:08:55,540 I was drinking a lot when I blew up those Boston Markets. 239 00:08:55,619 --> 00:08:57,619 That's all behind me now. 240 00:08:57,705 --> 00:08:59,245 This little baby sees to that. 241 00:08:59,373 --> 00:09:02,793 Good thing it only detects alcohol and not pizza Goldfish 242 00:09:02,876 --> 00:09:05,296 because I am getting these. 243 00:09:05,379 --> 00:09:07,509 No! This is... Come on, man. 244 00:09:07,590 --> 00:09:09,090 Do something bad so I can hit you! 245 00:09:09,174 --> 00:09:11,184 Saturn, I've changed. 246 00:09:11,259 --> 00:09:15,179 I finally got my kid back from foster care, and I drive a minivan now. 247 00:09:15,263 --> 00:09:17,603 Can you picture that? 248 00:09:17,599 --> 00:09:17,729 Can you picture that? Not even gonna try. 249 00:09:17,725 --> 00:09:19,385 Not even gonna try. 250 00:09:19,685 --> 00:09:21,135 Another Oreo, anyone? 251 00:09:21,228 --> 00:09:23,228 Mmm, I'll take one, Rex. 252 00:09:23,313 --> 00:09:26,023 I like to lick out the white stuff. 253 00:09:26,108 --> 00:09:27,688 Oh, God, how old are these? 254 00:09:27,776 --> 00:09:29,236 Shh, don't worry about it. 255 00:09:29,319 --> 00:09:30,859 Ranger, you're back. 256 00:09:30,946 --> 00:09:33,116 That's right. I've done a lot of thinking 257 00:09:33,323 --> 00:09:36,243 and, Victory, your secret is safe with me. 258 00:09:36,326 --> 00:09:37,826 What secret would that be? 259 00:09:37,911 --> 00:09:39,161 Well, you know. 260 00:09:39,246 --> 00:09:41,156 Your situation... 261 00:09:41,248 --> 00:09:43,208 Ranger... No, Rex. 262 00:09:43,291 --> 00:09:44,631 No one is to speak of this again. 263 00:09:44,710 --> 00:09:46,340 I don't care how much it freaks you out. 264 00:09:46,420 --> 00:09:48,170 No one is freaked out. 265 00:09:48,255 --> 00:09:51,545 We're all adults who realize other adults fall in love. 266 00:09:51,634 --> 00:09:54,224 That's right. Keeping a relationship a secret 267 00:09:54,302 --> 00:09:57,222 implies you're doing something wrong. 268 00:09:57,305 --> 00:09:58,765 Gah! Who's hungry? 269 00:09:58,849 --> 00:10:00,429 We all are. Intensely. 270 00:10:00,517 --> 00:10:02,727 Well then, let me whip up another appetizer 271 00:10:02,811 --> 00:10:04,521 while we wait for the food. 272 00:10:04,604 --> 00:10:06,154 (SIGHS) 273 00:10:06,231 --> 00:10:07,981 Fuck me. (DIALING) 274 00:10:08,233 --> 00:10:12,613 I can get you the other $49,800 tonight, Lucini. 275 00:10:12,612 --> 00:10:12,782 I can get you the other $49,800 tonight, Lucini. (PHONE RINGING) 276 00:10:12,780 --> 00:10:14,450 (PHONE RINGING) 277 00:10:14,699 --> 00:10:16,069 Jewbot, what are you doing? 278 00:10:16,158 --> 00:10:19,238 By my manufacturer date, I am 13 years old. 279 00:10:19,327 --> 00:10:23,167 It is time I paid my dues with this semi-useless human surplus. 280 00:10:23,290 --> 00:10:26,670 Darren "hooked me up" with an entry level position. 281 00:10:26,752 --> 00:10:29,712 Oh, dear. This pickle jar is contaminated. 282 00:10:29,796 --> 00:10:31,336 Is that a human finger? 283 00:10:31,423 --> 00:10:34,263 Jewbot, that's a million-dollar lawsuit waiting to happen! 284 00:10:34,342 --> 00:10:35,642 I gotta call Lucini. 285 00:10:35,635 --> 00:10:35,795 I gotta call Lucini. We're gonna be rich! 286 00:10:35,803 --> 00:10:36,933 We're gonna be rich! 287 00:10:37,012 --> 00:10:40,932 Young man, someone stole my orthopedic shoes! 288 00:10:41,016 --> 00:10:43,686 As an American teen with zero empathy, 289 00:10:43,769 --> 00:10:45,859 I find that hilarious. 290 00:10:47,647 --> 00:10:49,357 (PHONE RINGING) 291 00:10:49,441 --> 00:10:52,031 Cooch here. But I got shoes on, so it's okay. 292 00:10:52,110 --> 00:10:53,700 Cooch, hurry the fuck up! 293 00:10:53,779 --> 00:10:54,779 And pick me up a mixer. 294 00:10:54,863 --> 00:10:57,703 The purple one I found in the dishwasher isn't working at all. 295 00:10:57,783 --> 00:10:59,123 That sounds like my vibrator. 296 00:10:59,201 --> 00:11:02,081 Are you telling me I'm jamming a bowl of mayonnaise with a vibrator? 297 00:11:02,162 --> 00:11:03,252 Cooch! 298 00:11:05,875 --> 00:11:07,745 Hello, see anything you like? 299 00:11:07,835 --> 00:11:09,705 Nah, I don't belong here. 300 00:11:09,795 --> 00:11:10,915 I'm just an alley cat. 301 00:11:11,004 --> 00:11:14,304 Well, guess what? To me, you look like a fancy cat waiting to happen. 302 00:11:14,382 --> 00:11:16,092 Well, shit, you look smarter than me. 303 00:11:16,176 --> 00:11:18,296 Show me the world. 304 00:11:18,888 --> 00:11:20,558 That looks yummy. 305 00:11:20,890 --> 00:11:23,140 Oh, God, Rex, figure it out. 306 00:11:23,225 --> 00:11:24,765 Gloria, we've got to stop this. 307 00:11:24,852 --> 00:11:26,942 You're a wonderful lady, but Ranger is my friend. 308 00:11:27,020 --> 00:11:30,480 Oh, Rexy, don't take away my hard candy. 309 00:11:30,565 --> 00:11:31,685 (STRUGGLING) (KID VICTORY CLEARS THROAT) 310 00:11:31,691 --> 00:11:31,861 (STRUGGLING) (KID VICTORY CLEARS THROAT) Am I interrupting something? 311 00:11:31,859 --> 00:11:33,399 Am I interrupting something? 312 00:11:33,485 --> 00:11:36,315 No. No, no, no, no. Gloria was just helping me make appetizers 313 00:11:36,404 --> 00:11:38,244 with this vibrator... Mixer. 314 00:11:38,323 --> 00:11:40,833 Just looking for a bathroom that isn't condemned. 315 00:11:40,910 --> 00:11:43,450 I don't know how old those Oreos were, but ugh! 316 00:11:43,537 --> 00:11:45,207 They're putting up a fight. 317 00:11:45,288 --> 00:11:46,708 Gah! Bathrooms. 318 00:11:46,706 --> 00:11:46,866 Gah! Bathrooms. Uh, let's see, uh... 319 00:11:46,874 --> 00:11:48,714 Uh, let's see, uh... 320 00:11:48,792 --> 00:11:50,922 The sink is full. Where else, where else? 321 00:11:51,545 --> 00:11:53,045 You just go at your own speed. 322 00:11:53,130 --> 00:11:55,090 I don't get a lot of company down here. 323 00:11:55,632 --> 00:11:56,972 You really can't be up there. 324 00:11:57,050 --> 00:11:59,390 Oh, yeah. Why should I keep a dark vigil 325 00:11:59,469 --> 00:12:01,929 when there's a supervillain in your grocery store? 326 00:12:02,013 --> 00:12:03,933 Bugula is one of our best customers. 327 00:12:04,015 --> 00:12:06,175 It's only a matter of time before he makes his move. 328 00:12:06,268 --> 00:12:07,768 He's right. 329 00:12:07,853 --> 00:12:10,443 Saturn and I are on a collision course 330 00:12:10,522 --> 00:12:13,782 because I'm not passing up beef stew at this price. 331 00:12:13,859 --> 00:12:15,189 How do you do it, Darren? 332 00:12:15,277 --> 00:12:16,697 Corporate sets prices. 333 00:12:16,779 --> 00:12:19,489 Still. It's impressive, Darren. 334 00:12:19,573 --> 00:12:21,533 I don't know. Whoa! Whoa! 335 00:12:21,616 --> 00:12:23,866 Oh, first volley goes to you, Bugula! 336 00:12:23,952 --> 00:12:25,622 You maniac! 337 00:12:25,704 --> 00:12:27,584 He was using the display properly. 338 00:12:27,664 --> 00:12:30,584 Are you guys dating or something? God! 339 00:12:30,709 --> 00:12:31,749 Phew. 340 00:12:31,836 --> 00:12:35,046 Well, that's the scariest dump I've taken since that party at Bryan Singer's house. 341 00:12:35,130 --> 00:12:37,630 Victory, you've got to try these sugared ice cubes. 342 00:12:37,716 --> 00:12:39,176 They are to die for. 343 00:12:39,259 --> 00:12:40,839 Edible. Barely. 344 00:12:40,844 --> 00:12:40,934 Edible. Barely. Well, should we order a pizza? 345 00:12:40,928 --> 00:12:42,348 Well, should we order a pizza? 346 00:12:42,429 --> 00:12:44,349 I mean, you know what happens to me if I don't eat. 347 00:12:44,431 --> 00:12:45,891 I need sugar in my system. 348 00:12:46,057 --> 00:12:48,847 (ELECTRONIC MUSIC PLAYS) 349 00:12:48,935 --> 00:12:50,395 Oh, God. 350 00:12:51,814 --> 00:12:52,824 (WHIMPERING) 351 00:12:54,566 --> 00:12:57,106 Ranger? Ranger? 352 00:12:57,235 --> 00:12:58,985 There's enough to go around. Ranger... 353 00:12:59,154 --> 00:13:01,324 KID VICTORY: Ranger? Ranger! 354 00:13:01,991 --> 00:13:03,411 You okay, Ranger? 355 00:13:03,491 --> 00:13:05,411 Oh, yeah, yeah, yes, yes. (PANTING) 356 00:13:05,493 --> 00:13:07,793 I'm, uh... 357 00:13:08,998 --> 00:13:10,078 (BLOWING) 358 00:13:10,832 --> 00:13:12,962 He's coming to. Just one more puff. 359 00:13:13,043 --> 00:13:14,883 Bleh! No, get off of me! 360 00:13:14,962 --> 00:13:15,842 You'll never make me one of you! 361 00:13:15,837 --> 00:13:16,007 You'll never make me one of you! "One of you"? 362 00:13:16,005 --> 00:13:17,005 "One of you"? 363 00:13:17,088 --> 00:13:20,128 I'm sure what he meant to say was this mansion is sorely underfunded. 364 00:13:20,217 --> 00:13:22,087 Do you have a problem with us, Ranger? 365 00:13:22,177 --> 00:13:24,847 No! It's just I... I come from the military 366 00:13:24,930 --> 00:13:25,810 where this isn't allowed. 367 00:13:25,889 --> 00:13:27,809 It is now, you caveman. 368 00:13:27,891 --> 00:13:29,271 That damned time tunnel! 369 00:13:29,351 --> 00:13:31,191 I'm disappointed in you, Ranger. 370 00:13:31,269 --> 00:13:33,689 You're disappointed in me? Ranger, uh-uh. 371 00:13:33,772 --> 00:13:34,942 You were my sidekick. 372 00:13:35,106 --> 00:13:37,186 An innocent little boy who loved freedom, 373 00:13:37,317 --> 00:13:39,897 and killing other human beings that didn't agree with our principles. 374 00:13:40,028 --> 00:13:41,198 Remember this little guy? 375 00:13:41,279 --> 00:13:45,029 We laughed and laughed when we planted that pole in that Kraut's rear end. 376 00:13:45,116 --> 00:13:46,946 I didn't think you'd make a habit out of it! 377 00:13:47,035 --> 00:13:48,785 (NERVOUS LAUGHTER) Back to the budget. 378 00:13:48,871 --> 00:13:50,921 I don't want to be your sidekick anymore. 379 00:13:51,040 --> 00:13:52,830 Fine! Maybe I'll go find another one? 380 00:13:52,916 --> 00:13:54,416 Fine! Fine! 381 00:13:57,045 --> 00:13:59,755 Yup, that was definitely a war crime. 382 00:13:59,839 --> 00:14:02,299 Probably shouldn't leave that lying around. 383 00:14:02,384 --> 00:14:03,474 (GULPS) 384 00:14:05,012 --> 00:14:07,812 Hmm? Damn, Benji, for meow? 385 00:14:07,890 --> 00:14:08,890 (LAUGHING) Huh? 386 00:14:08,974 --> 00:14:10,434 Ooh, I'll wear that out. 387 00:14:10,558 --> 00:14:13,058 Look. Ooh, look at this pinch-free claw trimmers. 388 00:14:13,144 --> 00:14:14,654 Are you a warlock? 389 00:14:14,729 --> 00:14:16,189 Try this on for size. 390 00:14:16,273 --> 00:14:18,443 Nah, you're crazy, I couldn't. 391 00:14:18,525 --> 00:14:20,775 Ahhh! What the... You wanna take a shot at me? 392 00:14:20,860 --> 00:14:23,860 Come correct! I was just trying to be cute! It's catnip. 393 00:14:23,947 --> 00:14:26,527 (SNIFFING) Mmm. Ooh, that's nice. 394 00:14:26,616 --> 00:14:28,906 Wrap all this shit up, Benji, I'll take it. 395 00:14:28,910 --> 00:14:29,080 Wrap all this shit up, Benji, I'll take it. BENJI: You're starting a new life, Cooch. 396 00:14:29,078 --> 00:14:30,908 BENJI: You're starting a new life, Cooch. 397 00:14:30,996 --> 00:14:32,206 A better life. 398 00:14:32,414 --> 00:14:34,504 All right, one new sidekick coming up. 399 00:14:34,582 --> 00:14:36,422 Seeking clean-cut young boy. 400 00:14:36,501 --> 00:14:38,001 Must be fit, clean shaven, 401 00:14:38,169 --> 00:14:40,549 flexible enough to mount up at a moment's notice, 402 00:14:40,672 --> 00:14:43,012 follow orders without question and keep a secret. 403 00:14:43,092 --> 00:14:45,472 If you measure up, you can count on me 404 00:14:45,593 --> 00:14:48,103 to cover your backside. 405 00:14:48,138 --> 00:14:50,888 (CHUCKLES) Ranger, do you know what you're doing there? 406 00:14:50,890 --> 00:14:51,060 (CHUCKLES) Ranger, do you know what you're doing there? Don't worry about me, Rex. 407 00:14:51,058 --> 00:14:52,348 Don't worry about me, Rex. 408 00:14:52,434 --> 00:14:55,194 If I'm so out of touch, how did I just use this computer box 409 00:14:55,270 --> 00:14:57,860 to advertise my need for a young boy? 410 00:14:58,107 --> 00:14:59,767 "Post anonymously"? No! 411 00:14:59,858 --> 00:15:00,978 They need to be able to find me. 412 00:15:00,984 --> 00:15:01,074 They need to be able to find me. (EMAIL ALERTS SOUND) 413 00:15:01,068 --> 00:15:02,318 (EMAIL ALERTS SOUND) 414 00:15:02,402 --> 00:15:03,902 Oh, dear God, no! 415 00:15:03,987 --> 00:15:05,067 You can't stop me, Rex. 416 00:15:05,155 --> 00:15:07,195 I'm through with Kid Victory. Through! 417 00:15:07,282 --> 00:15:10,122 That man holds our future in his hands. 418 00:15:10,201 --> 00:15:12,331 Among other things. Ranger, listen. 419 00:15:12,412 --> 00:15:14,252 I know America changed without you, 420 00:15:14,331 --> 00:15:15,961 but you don't have to be left behind. 421 00:15:16,041 --> 00:15:19,001 Maybe America would be better off back here with me! 422 00:15:19,002 --> 00:15:19,132 Maybe America would be better off back here with me! Ranger, I used to know a guy who loved his nation more than life itself. 423 00:15:19,128 --> 00:15:23,758 Ranger, I used to know a guy who loved his nation more than life itself. 424 00:15:23,923 --> 00:15:28,013 He wanted to protect it from what he saw as corrupting influences, 425 00:15:28,178 --> 00:15:32,768 so he did whatever he had to do to keep his fair nation pure. 426 00:15:32,891 --> 00:15:35,101 That guy was me, Rex. Still is. 427 00:15:35,185 --> 00:15:38,725 I was talking about Adolf Hitler. 428 00:15:38,813 --> 00:15:40,363 (STAMMERING) 429 00:15:40,440 --> 00:15:42,570 (BABBLING) 430 00:15:42,650 --> 00:15:44,690 I, uh... I need to lie down. 431 00:15:46,071 --> 00:15:46,991 Sir, can I help you? 432 00:15:46,988 --> 00:15:47,158 Sir, can I help you? I think you can. 433 00:15:47,156 --> 00:15:48,276 I think you can. 434 00:15:48,365 --> 00:15:51,115 You'll notice the human finger in this pickle jar. 435 00:15:51,201 --> 00:15:54,291 I would like to sell my silence for $50,000. 436 00:15:54,371 --> 00:15:58,001 Until you have paid for that jar, it remains our property. 437 00:15:58,083 --> 00:16:00,713 Here's my counter-offer. (GRUNTING) 438 00:16:00,877 --> 00:16:02,707 Attention, all employees! 439 00:16:02,796 --> 00:16:06,796 Do not sell anything to the pink man in the wifebeater. 440 00:16:06,925 --> 00:16:08,385 Okay, Bugula. 441 00:16:08,468 --> 00:16:12,258 Let's see your ruse hold up to 1500 ccs of Saturn serum. 442 00:16:14,057 --> 00:16:15,227 Soup's on. 443 00:16:16,142 --> 00:16:17,642 Ahhh! I got you. 444 00:16:17,727 --> 00:16:20,057 This man needs medical attention! 445 00:16:20,147 --> 00:16:21,857 Bugula's a hero! 446 00:16:21,940 --> 00:16:23,230 Not! (GRUNTS) 447 00:16:23,316 --> 00:16:24,686 (GROANS) I got you. 448 00:16:24,901 --> 00:16:27,611 Ugh. Time to try... Harder. 449 00:16:27,779 --> 00:16:29,109 Ha! Argh! 450 00:16:29,739 --> 00:16:31,369 Argh! 451 00:16:32,367 --> 00:16:34,037 God bless your loyalty, Brad. 452 00:16:34,119 --> 00:16:35,499 I've got your back. 453 00:16:35,578 --> 00:16:36,998 (GROANS) 454 00:16:37,206 --> 00:16:39,416 Who's been dicking with my blowgun? 455 00:16:39,624 --> 00:16:42,004 Cooch, these pickles... 456 00:16:42,252 --> 00:16:43,962 You must buy them. 457 00:16:44,046 --> 00:16:47,086 Cooch, surely you don't know this man? 458 00:16:47,173 --> 00:16:48,933 I used to. 459 00:16:49,008 --> 00:16:51,298 In another life. 460 00:16:51,511 --> 00:16:52,761 I'm sorry, sir. 461 00:16:52,846 --> 00:16:54,596 You have no shirt, you have no shoes, 462 00:16:54,681 --> 00:16:56,851 you do not have what it takes to be a Chutney's customer. 463 00:16:56,933 --> 00:16:58,063 Oh, no! 464 00:16:58,059 --> 00:16:58,229 Oh, no! You people think you get to decide who's good enough to shop here? 465 00:16:58,227 --> 00:17:01,397 You people think you get to decide who's good enough to shop here? 466 00:17:01,479 --> 00:17:03,569 Well, fuck your shirts, and fuck your shoes, 467 00:17:03,648 --> 00:17:06,028 and fuck your store! 468 00:17:06,025 --> 00:17:06,185 and fuck your store! Jewbot, ring it up. 469 00:17:06,193 --> 00:17:08,363 Jewbot, ring it up. 470 00:17:08,445 --> 00:17:10,355 That will be $6.99. 471 00:17:10,447 --> 00:17:12,527 I have absolutely no money. 472 00:17:12,615 --> 00:17:14,735 You didn't have any money? (CHUCKLES) 473 00:17:14,826 --> 00:17:17,576 I work on commission, you sewer trash! 474 00:17:17,954 --> 00:17:19,044 Damn, Benji. 475 00:17:19,038 --> 00:17:19,208 Damn, Benji. I'm afraid as an employee, I must ask you to leave. 476 00:17:19,206 --> 00:17:22,246 I'm afraid as an employee, I must ask you to leave. 477 00:17:22,333 --> 00:17:26,173 I'm sorry, they pay me a handsome wage and give me health insurance. 478 00:17:26,255 --> 00:17:28,375 Actually, we pay you seven dollars an hour, 479 00:17:28,465 --> 00:17:29,875 and, no, we do not. 480 00:17:29,966 --> 00:17:33,596 Seven dollars? What am I, an Amazon Fire Phone? 481 00:17:33,678 --> 00:17:34,798 I quit. 482 00:17:34,888 --> 00:17:36,968 And having worked one hour... 483 00:17:38,516 --> 00:17:39,726 (REGISTER CLICKS) 484 00:17:39,809 --> 00:17:41,599 You crazy, bastards. 485 00:17:42,437 --> 00:17:43,687 We did it! 486 00:17:43,771 --> 00:17:45,061 Excuse me! 487 00:17:45,231 --> 00:17:48,071 Some of us have to pick our kids up from daycare. 488 00:17:48,152 --> 00:17:50,152 (SCREAMS) Bugula! 489 00:17:50,278 --> 00:17:52,278 (GRUNTS) Ahhh! 490 00:17:52,363 --> 00:17:54,323 (GRUNTS) (SCREAMS) 491 00:17:54,407 --> 00:17:55,697 Saturn, please! 492 00:17:55,783 --> 00:17:57,123 People are getting hurt. 493 00:17:57,202 --> 00:17:59,622 I surrender. Just stop, okay? 494 00:17:59,704 --> 00:18:02,084 Not until I bring you down. 495 00:18:02,165 --> 00:18:03,785 No, no, no, no, I got this. 496 00:18:03,875 --> 00:18:06,535 If that's the only way to stop you. 497 00:18:10,465 --> 00:18:12,175 Ugh. 498 00:18:12,717 --> 00:18:15,757 I... I can't believe I'm saying this, but... 499 00:18:15,887 --> 00:18:17,507 I was wrong about you, Bugula. 500 00:18:17,597 --> 00:18:19,347 From this day forward, I promise you I'll... 501 00:18:19,432 --> 00:18:21,522 (BEEPING) What the hell, man? 502 00:18:21,601 --> 00:18:25,481 Oh, right. Saturn serum is like 40% grain alcohol by volume. 503 00:18:25,980 --> 00:18:27,190 Sorry, dude. 504 00:18:29,192 --> 00:18:31,612 RANGER: Good God, I was completely out of control. 505 00:18:31,736 --> 00:18:33,026 KID VICTORY: Ranger? 506 00:18:33,155 --> 00:18:35,655 Oh, hey, KV. 507 00:18:35,740 --> 00:18:36,820 My old outfit. 508 00:18:36,908 --> 00:18:39,618 Made of the finest silks. You sewed it yourself. 509 00:18:39,744 --> 00:18:40,834 Probably should have been a sign. 510 00:18:40,912 --> 00:18:42,962 Listen, Ranger... No, you listen. 511 00:18:43,039 --> 00:18:44,419 I owe you an apology. 512 00:18:44,499 --> 00:18:46,919 The entire world changed while I was gone. 513 00:18:47,001 --> 00:18:49,421 It was wrong of me to expect you to stay the same. 514 00:18:49,504 --> 00:18:52,724 I may not understand what you and Tyler do with your tallywackers, 515 00:18:52,799 --> 00:18:53,839 but you're my friend. 516 00:18:53,925 --> 00:18:55,335 I stand behind you, 517 00:18:55,426 --> 00:18:57,096 at a respectful distance. 518 00:18:57,179 --> 00:18:59,179 Does this mean I'm still your sidekick? 519 00:18:59,306 --> 00:19:01,386 Who could ever replace you? 520 00:19:01,683 --> 00:19:04,143 I wonder if it still fits. 521 00:19:04,143 --> 00:19:04,313 I wonder if it still fits. There's only one way to find out. 522 00:19:04,311 --> 00:19:05,901 There's only one way to find out. 523 00:19:06,563 --> 00:19:09,653 Look, man, I haven't had a drink in 500 days. 524 00:19:09,732 --> 00:19:12,112 My kid is waiting for me! 525 00:19:12,194 --> 00:19:13,904 I'll take it from here, Officer. 526 00:19:13,987 --> 00:19:16,317 A parole violation is a parole violation. 527 00:19:16,406 --> 00:19:19,326 Let's call this another victory for justice. 528 00:19:19,450 --> 00:19:22,290 His child will bounce from foster home to foster home, 529 00:19:22,371 --> 00:19:24,871 never knowing true love. (LAUGHS) You know it! 530 00:19:24,956 --> 00:19:26,746 Oh, you're calling me an asshole. 531 00:19:26,833 --> 00:19:27,833 Yup. 532 00:19:27,917 --> 00:19:30,087 Cooch, you... You helped me back there. 533 00:19:30,169 --> 00:19:31,669 Yeah, I guess, maybe I... 534 00:19:31,754 --> 00:19:35,304 Have feelings for me? ...really wanted some pickles. 535 00:19:35,383 --> 00:19:37,843 Well, team, everything worked out in the end. 536 00:19:37,927 --> 00:19:39,637 I got my man, Brad's out of debt, 537 00:19:39,721 --> 00:19:41,221 Jewbot, Cooch, blah, blah, blah, 538 00:19:41,306 --> 00:19:43,016 and dinner was served. 539 00:19:43,099 --> 00:19:44,139 ALL: Dinner! 540 00:19:44,226 --> 00:19:47,476 The registers, I'm afraid, are closed. 541 00:19:47,562 --> 00:19:50,062 Well, we still got a few pickles left. 542 00:19:50,148 --> 00:19:51,228 Cooch! 543 00:19:51,316 --> 00:19:53,566 Oh, I see why you like these things. 544 00:19:53,651 --> 00:19:54,861 Crunchy as shit. 545 00:19:58,197 --> 00:20:00,527 Well, I hope all's well that ends well, 546 00:20:00,617 --> 00:20:01,827 and you guys... Oh, my God! 547 00:20:01,909 --> 00:20:05,369 Rex, oh! I suppose this looks a little funny. 548 00:20:05,455 --> 00:20:08,705 Ranger, you do whatever you have to to keep this man happy. 549 00:20:08,791 --> 00:20:10,211 Well, Kid Victory, 550 00:20:10,209 --> 00:20:10,379 Well, Kid Victory, it looks like tonight is officially not a shitshow. 551 00:20:10,377 --> 00:20:12,797 it looks like tonight is officially not a shitshow. 552 00:20:12,879 --> 00:20:14,669 Looking for a big pink guy. 553 00:20:14,756 --> 00:20:17,216 Gotta talk to him about a thing over here. 554 00:20:17,426 --> 00:20:18,926 Lucini Mancozo? 555 00:20:19,010 --> 00:20:21,140 You're on the FBI's Most Wanted list! 556 00:20:21,220 --> 00:20:22,310 What are you doing here? 557 00:20:22,388 --> 00:20:25,978 I got business with one of the members of this establishment. 558 00:20:26,059 --> 00:20:28,349 Your team associates with the mafia? 559 00:20:28,437 --> 00:20:29,847 No, no! (CHUCKLES NERVOUSLY) 560 00:20:29,937 --> 00:20:32,517 We are upstanding, law-abiding superheroes. 561 00:20:33,358 --> 00:20:34,608 Get on the ground, perverts! 562 00:20:34,692 --> 00:20:35,902 It's the fuzz! 563 00:20:35,985 --> 00:20:38,275 Somebody's been trolling for young boys from this location. 564 00:20:38,363 --> 00:20:40,113 No, no, no! Yes, that was me. 565 00:20:40,198 --> 00:20:41,408 I was looking for young boys. 566 00:20:41,491 --> 00:20:43,031 Ranger, stop talking. 567 00:20:43,117 --> 00:20:45,367 Oh, God, the kid's dead. 568 00:20:45,787 --> 00:20:48,037 All we have to show for our journey to the store 569 00:20:48,122 --> 00:20:52,382 is 53 shattered containers of baby food and one half-eaten jar of pickles. 570 00:20:52,502 --> 00:20:55,382 Fully eaten. Who's gonna tell Rex? Not it! 571 00:20:57,298 --> 00:20:59,468 Whoa, where'd all this food come from? 572 00:20:59,550 --> 00:21:01,510 Lucini and Tonio knew a guy. 573 00:21:01,594 --> 00:21:02,854 They won't shut up about it. 574 00:21:02,929 --> 00:21:06,099 My cousin Angelo makes the best gabagool. 575 00:21:06,182 --> 00:21:07,312 You gotta try this sauce. 576 00:21:07,392 --> 00:21:09,442 We did it! We saved dinner! 577 00:21:09,519 --> 00:21:11,099 You guys didn't do shit! 578 00:21:11,187 --> 00:21:13,147 I'm never sending you to the store again! 579 00:21:13,231 --> 00:21:15,321 Cool, 'cause we're banned for life. See ya. 580 00:21:15,441 --> 00:21:18,401 Glad you agree that it's all just a misunderstanding, Captain. 581 00:21:18,486 --> 00:21:21,106 And I hope you enjoy your new antitank guns. 582 00:21:21,197 --> 00:21:22,737 Absolutely, Mr. Secretary. 583 00:21:22,824 --> 00:21:24,954 Well, I better get these criminals to the station. 584 00:21:25,034 --> 00:21:27,504 Guys, I'm gonna make this up to you, I promise. 585 00:21:27,578 --> 00:21:29,368 They're gonna give us the chair! 586 00:21:29,456 --> 00:21:30,746 Oh, well, suck my dick, then. 587 00:21:30,873 --> 00:21:32,383 (CHUCKLES) Well, Ranger, 588 00:21:32,459 --> 00:21:34,919 looks like another adventure comes to a satisfying end. 589 00:21:35,044 --> 00:21:37,674 Maybe we can do it again sometime? 590 00:21:37,797 --> 00:21:41,587 I hope so. I don't think this costume is ever coming off. 591 00:21:41,801 --> 00:21:42,931 Thanks, Kid. 592 00:21:43,010 --> 00:21:45,350 And, um, about the budget? 593 00:21:45,430 --> 00:21:48,680 Oh, I think I can see that your funding goes through, 594 00:21:48,766 --> 00:21:51,636 as long as you stop donking Ranger's wife. 595 00:21:51,728 --> 00:21:53,688 I may not be by his side, 596 00:21:53,771 --> 00:21:55,611 but I still have his back. 597 00:21:55,690 --> 00:21:58,320 Let's get you home, Kid Victory. 598 00:21:58,402 --> 00:21:59,442 Oh! Mmm-hmm. 599 00:21:59,528 --> 00:22:00,358 To you, Bugula. 600 00:22:00,445 --> 00:22:02,195 You were a worthy foe. 601 00:22:02,280 --> 00:22:05,450 Until we meet... Oh, shit! Bugula's still in my trunk! (GLASS CRASHING) 602 00:22:05,534 --> 00:22:07,414 (THEME MUSIC PLAYING) 45288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.