Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,966 --> 00:00:08,006
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:11,221 --> 00:00:12,351
(WHIRRING)
3
00:00:14,057 --> 00:00:15,097
(GROANS)
4
00:00:15,266 --> 00:00:16,926
You want some Cooch?
5
00:00:17,560 --> 00:00:18,560
(GASPS)
6
00:00:18,644 --> 00:00:19,984
(GROANING) Argh!
BRAD: Don't get mad,
7
00:00:20,063 --> 00:00:21,193
get Brad!
8
00:00:23,732 --> 00:00:25,072
(CRASHING)
9
00:00:28,112 --> 00:00:29,112
(BEEPING)
10
00:00:32,324 --> 00:00:34,034
(EAGLE SCREAMING)
11
00:00:48,090 --> 00:00:49,970
Omega Ted to League Command!
12
00:00:50,050 --> 00:00:52,090
We have found a Nazi
breeding chamber.
13
00:00:52,094 --> 00:00:52,184
We have found a Nazi
breeding chamber.
Request immediate...
14
00:00:52,178 --> 00:00:53,098
Request immediate...
15
00:00:53,179 --> 00:00:54,809
(ELECTRICITY CRACKLING)
Ah, damn it, it's dead!
16
00:00:54,889 --> 00:00:57,139
Aryan DNA spliced
with insects?
17
00:00:57,225 --> 00:00:59,595
They're trying
to create the perfect
Nazi breeding machines!
18
00:00:59,685 --> 00:01:00,725
FRAU MANTIS: Trying?
19
00:01:01,812 --> 00:01:04,022
I dare say
they've succeeded.
20
00:01:04,107 --> 00:01:05,067
Frau Mantis!
21
00:01:05,900 --> 00:01:07,070
Soldier, what are you doing?
22
00:01:07,067 --> 00:01:07,237
Soldier, what are you doing?
She doesn't look like
a bug to me.
23
00:01:07,235 --> 00:01:09,695
She doesn't look like
a bug to me.
24
00:01:09,778 --> 00:01:11,108
Oh, but I am.
25
00:01:11,197 --> 00:01:14,907
I've been blessed with
the essence of the most
voracious lover in nature...
26
00:01:14,992 --> 00:01:17,122
(CLICK) The praying mantis.
27
00:01:17,203 --> 00:01:21,083
Also I may drown the earth
in a sea of Aryan babies.
28
00:01:21,165 --> 00:01:24,585
I love babies!
And drowning.
Whatever you love!
29
00:01:24,668 --> 00:01:27,088
Son, praying mantises
eat their mates!
30
00:01:27,171 --> 00:01:29,801
Yeah. After they bone you
to the wall.
31
00:01:29,882 --> 00:01:32,092
Yes, but unfortunately
for you...
32
00:01:32,468 --> 00:01:36,098
I suffer from
premature mastication!
33
00:01:36,096 --> 00:01:36,136
I suffer from
premature mastication!
(GROWLING)
34
00:01:36,139 --> 00:01:37,469
(GROWLING)
35
00:01:38,641 --> 00:01:40,391
(SCREAMING)
36
00:01:41,186 --> 00:01:42,306
(SHRIEKS)
(CRASH)
37
00:01:43,562 --> 00:01:44,692
Mind if I cut in?
38
00:01:44,772 --> 00:01:46,572
BOTH: Titanium Rex!
39
00:01:46,649 --> 00:01:50,109
I've been meaning to ask you
how you escaped me
at the Fuehrer's Lunar Base?
40
00:01:50,110 --> 00:01:50,280
I've been meaning to ask you
how you escaped me
at the Fuehrer's Lunar Base?
If I remember,
I used my tongue
on your...
41
00:01:50,278 --> 00:01:52,988
If I remember,
I used my tongue
on your...
42
00:01:53,072 --> 00:01:55,202
Ted, I'll take it from here.
43
00:01:56,201 --> 00:01:57,201
FRAU MANTIS: Ha!
44
00:01:57,285 --> 00:01:59,245
You're going down,
Frau Mantis!
45
00:01:59,329 --> 00:02:01,159
All you had to do
was ask.
46
00:02:01,247 --> 00:02:03,917
(GROANS)
The amount of times
I will fuck a bug
47
00:02:03,999 --> 00:02:05,459
is higher than I thought.
48
00:02:05,543 --> 00:02:07,843
But it is not higher than one!
49
00:02:08,254 --> 00:02:09,134
In that case,
50
00:02:09,129 --> 00:02:09,299
In that case,
die!
(ELECTRICITY CRACKLING)
51
00:02:09,297 --> 00:02:10,337
die!
(ELECTRICITY CRACKLING)
52
00:02:11,131 --> 00:02:14,051
Ha! Your blades cannot
penetrate my Subtopian skin!
53
00:02:14,468 --> 00:02:15,548
Or heart...
54
00:02:15,636 --> 00:02:18,306
Rex, you're the only man
who can survive me.
55
00:02:18,389 --> 00:02:20,349
Too bad I hate you so...
56
00:02:21,016 --> 00:02:22,096
So...
57
00:02:22,185 --> 00:02:23,185
(SIGHS)
Screw it.
58
00:02:23,269 --> 00:02:24,139
(BOTH MOANING)
59
00:02:24,144 --> 00:02:24,274
(BOTH MOANING)
FRAU MANTIS:
Oh, my God, Rex!
Oh, yeah!
60
00:02:24,270 --> 00:02:26,480
FRAU MANTIS:
Oh, my God, Rex!
Oh, yeah!
61
00:02:26,564 --> 00:02:27,864
(FRAU MANTIS GRUNTING)
62
00:02:27,940 --> 00:02:29,150
(MOANING) Ah, Frau Mantis...
63
00:02:29,149 --> 00:02:29,319
(MOANING) Ah, Frau Mantis...
Rex! Rex!
Frau Mantis.
64
00:02:29,317 --> 00:02:31,277
Rex! Rex!
Frau Mantis.
65
00:02:31,361 --> 00:02:33,241
Frau Mantis!
Rex, wake up!
66
00:02:33,321 --> 00:02:34,201
(GASPS) Gloria?
67
00:02:34,280 --> 00:02:36,070
You're on my oxygen tube!
68
00:02:36,156 --> 00:02:37,156
Oh! Sorry.
69
00:02:37,242 --> 00:02:38,782
What's a Frau Mantis?
70
00:02:38,867 --> 00:02:41,367
Oh, my greatest mistake.
(OXYGEN PUMPING)
71
00:02:42,037 --> 00:02:43,157
(OXYGEN PUMPING)
72
00:02:43,289 --> 00:02:44,539
Well, top 10, at least.
73
00:02:44,623 --> 00:02:47,713
Maybe it's time
we told my husband about us?
74
00:02:47,793 --> 00:02:49,253
Well, why mess
with a good thing?
75
00:02:49,336 --> 00:02:50,336
No coffee?
I'll call you.
76
00:02:50,421 --> 00:02:51,421
GLORIA: Okay.
(SIGHS)
77
00:02:52,423 --> 00:02:54,383
What the hell am I doing?
78
00:02:55,884 --> 00:02:59,764
Which brings
another chili cook-off
to a depressing finish. Kip?
79
00:03:00,139 --> 00:03:01,219
KIP:
Great stuff, Jim.
80
00:03:01,349 --> 00:03:03,059
Not the weather,
but great stuff.
81
00:03:03,142 --> 00:03:05,192
(GRUNTING)
A big story out of
the South Pole this morning,
82
00:03:05,269 --> 00:03:07,979
where iconic hero Omega Ted
was found dead earlier
this week.
83
00:03:08,188 --> 00:03:10,278
What?
A shut-in for the latter
part of his life,
84
00:03:10,358 --> 00:03:12,478
Ted's body was recovered
in his Antarctic fortress
85
00:03:12,568 --> 00:03:15,858
surrounded by chewed furniture
and empty cans of pet food.
86
00:03:17,573 --> 00:03:18,703
(GRUNTING)
87
00:03:18,782 --> 00:03:19,872
Faster, Sally boy!
88
00:03:19,950 --> 00:03:22,250
The nurses in the barracks
used to go faster than that.
89
00:03:22,328 --> 00:03:23,408
Quiet! I'm getting it,
I'm getting it! Argh!
90
00:03:23,495 --> 00:03:24,575
Argh! Argh! Argh! Argh!
91
00:03:24,788 --> 00:03:25,828
(SHRIEKING)
92
00:03:25,914 --> 00:03:27,674
Ha-ha! Not as easy
as it looks.
93
00:03:27,750 --> 00:03:29,080
Well, my blood sugar
must be low.
94
00:03:29,168 --> 00:03:30,208
Is Marjorie working today?
95
00:03:30,294 --> 00:03:34,214
Marjorie, can I get some
bacon and eggs and maybe
a goddamn bandage!
96
00:03:34,214 --> 00:03:34,264
Marjorie, can I get some
bacon and eggs and maybe
a goddamn bandage!
Guys, I have something
heartbreaking to tell you.
97
00:03:34,257 --> 00:03:36,877
Guys, I have something
heartbreaking to tell you.
98
00:03:36,967 --> 00:03:37,967
(METAL CLANKING)
99
00:03:38,052 --> 00:03:39,432
Go on, Rex.
I'm listening.
100
00:03:39,511 --> 00:03:41,061
Whoa!
Badass!
101
00:03:41,138 --> 00:03:42,308
Not bad for a machine,
102
00:03:42,431 --> 00:03:44,771
but call me John Henry,
because I'm about to...
103
00:03:44,892 --> 00:03:47,312
Susan B. Anthony, that hurts!
104
00:03:47,395 --> 00:03:48,265
Guys, guys!
105
00:03:48,270 --> 00:03:48,400
Guys, guys!
It's Omega Ted.
He meant a lot to me.
106
00:03:48,396 --> 00:03:50,266
It's Omega Ted.
He meant a lot to me.
107
00:03:50,439 --> 00:03:52,399
Ow! Damn these fat fingers!
108
00:03:52,483 --> 00:03:55,283
Marjorie, will you bring me
some bandages, too?
109
00:03:55,277 --> 00:03:55,447
Marjorie, will you bring me
some bandages, too?
He, he was found...
110
00:03:55,445 --> 00:03:56,695
He, he was found...
111
00:03:56,779 --> 00:03:58,989
Can you bring me one too?
And it's hard to tell
with the glove,
112
00:03:59,073 --> 00:04:00,703
but maybe a cooler
with some ice?
113
00:04:00,824 --> 00:04:03,454
I just need five
son of a bitching seconds!
114
00:04:03,452 --> 00:04:03,453
I just need five
son of a bitching seconds!
What are we doing now?
115
00:04:03,453 --> 00:04:04,913
What are we doing now?
116
00:04:05,245 --> 00:04:06,285
Did I win?
117
00:04:06,372 --> 00:04:07,672
Motherfu...
(STABBING)
118
00:04:07,748 --> 00:04:08,918
Okay, I'm done.
Sorry, Rex.
119
00:04:09,083 --> 00:04:10,293
That was my last try.
120
00:04:11,418 --> 00:04:14,298
Well? What was so important?
121
00:04:14,296 --> 00:04:14,456
Well? What was so important?
I lost a good friend today.
122
00:04:14,464 --> 00:04:15,924
I lost a good friend today.
123
00:04:16,006 --> 00:04:18,626
A friend I hadn't spoken to
in 40 years.
124
00:04:18,717 --> 00:04:21,717
So, maybe, everyone could be
just a little more sensitive.
125
00:04:21,804 --> 00:04:24,474
You hadn't spoken to
your good friend in 40 years?
126
00:04:25,766 --> 00:04:27,266
(DOORBELL RINGS)
Oh, door.
127
00:04:27,352 --> 00:04:29,022
Hey, wait up, guys.
128
00:04:29,144 --> 00:04:30,194
No fair!
129
00:04:30,313 --> 00:04:33,653
A delivery for Titanium Rex
from the estate of
Theodore Omega.
130
00:04:33,774 --> 00:04:36,444
"I, Omega Ted, bequeath
my most prized possessions
131
00:04:36,527 --> 00:04:39,317
"to Titanium Rex,
my treasured friend."
132
00:04:39,655 --> 00:04:41,525
See? We were tight.
133
00:04:42,199 --> 00:04:43,369
Oh, shit.
134
00:04:44,159 --> 00:04:45,449
(DOG BARKS)
(HORSE NEIGHS)
135
00:04:45,744 --> 00:04:47,204
Omega Pets.
136
00:04:47,287 --> 00:04:48,287
Aw!
Cute!
137
00:04:48,414 --> 00:04:51,634
Hi, team. I'm Ganky,
the Omega mini horse.
138
00:04:51,709 --> 00:04:53,709
And this is Chet,
the Omega dog.
(BARKS)
139
00:04:53,877 --> 00:04:56,417
I'm the Omega squirrel.
They call me Buster Nut,
140
00:04:56,506 --> 00:04:58,296
'cause I can, and I do.
141
00:04:58,382 --> 00:05:00,722
Gross.
Is that a mini horse?
142
00:05:00,801 --> 00:05:02,301
Oh, Rex, you gotta
let us keep 'em!
143
00:05:02,386 --> 00:05:05,256
No, no, no, absolutely not.
Maybe we can give them back?
144
00:05:05,348 --> 00:05:08,728
"Will prepared by
Frieberg, Goldberg,
Greenberg, and Bamberg."
145
00:05:08,851 --> 00:05:10,271
Well, yeah,
that's gonna be airtight.
146
00:05:10,520 --> 00:05:11,310
Why is that?
147
00:05:11,937 --> 00:05:13,147
Come on.
148
00:05:13,230 --> 00:05:14,940
Oh, a personal note
from Ted.
149
00:05:15,023 --> 00:05:16,693
"Rex, you are
my oldest friend.
150
00:05:16,775 --> 00:05:18,855
"I know you and the League
will do the right thing."
151
00:05:18,944 --> 00:05:21,534
Ho! Read you loud and clear.
152
00:05:21,613 --> 00:05:22,953
(COCKING GUN)
Rex, you can't!
153
00:05:23,031 --> 00:05:24,321
Okay, okay, fine!
154
00:05:24,409 --> 00:05:26,579
But they cannot,
and will not stay here.
155
00:05:26,660 --> 00:05:28,200
Oh, please,
let us keep 'em!
156
00:05:28,287 --> 00:05:31,747
All eight of my recovery
groups recommend
therapy animals.
157
00:05:31,832 --> 00:05:32,882
What's wrong with Cooch?
158
00:05:32,958 --> 00:05:33,958
I'm more of
a trigger animal.
159
00:05:34,042 --> 00:05:36,342
You know what's fun, Brad?
Getting high. See?
160
00:05:36,421 --> 00:05:37,461
Rex is right.
161
00:05:37,547 --> 00:05:40,587
That augmented pet
is a responsibility
few can shoulder.
162
00:05:41,008 --> 00:05:42,258
I know I couldn't
163
00:05:42,342 --> 00:05:44,182
all those years ago...
164
00:05:48,807 --> 00:05:50,557
Are you going to tell a story?
165
00:05:50,642 --> 00:05:52,442
I was going to,
but I think I'll wait.
166
00:05:52,520 --> 00:05:54,980
(COCKS GUN)
Now, step back. I don't want
you catching any buckshot.
167
00:05:55,147 --> 00:05:57,357
No!
You might as well do it.
168
00:05:57,524 --> 00:05:59,614
We've got nowhere else to go.
169
00:05:59,735 --> 00:06:02,145
Not since something
ate most of Omega Ted.
170
00:06:02,237 --> 00:06:04,107
Wait, Omega Ted was eaten?
171
00:06:04,281 --> 00:06:05,321
(BARKS IN AGREEMENT)
172
00:06:05,408 --> 00:06:06,828
Frau Mantis.
173
00:06:09,369 --> 00:06:10,409
(DOG BARKING)
174
00:06:10,496 --> 00:06:13,166
I have to go to Antarctica
for a little while.
175
00:06:13,248 --> 00:06:16,418
Is that code
for taking a dump?
176
00:06:16,418 --> 00:06:16,588
Is that code
for taking a dump?
Just say it, Rex.
Everybody poops.
177
00:06:16,586 --> 00:06:18,836
Just say it, Rex.
Everybody poops.
178
00:06:19,505 --> 00:06:21,295
I should have been there
for Omega Ted.
179
00:06:21,381 --> 00:06:23,341
The least I can do
is find out who killed him.
180
00:06:23,426 --> 00:06:25,966
Correct.
In lieu of calling him
once in 40 years,
181
00:06:26,094 --> 00:06:27,644
this is the least
you can do.
182
00:06:28,514 --> 00:06:29,604
Ugh.
183
00:06:29,681 --> 00:06:32,231
Wait, does that mean
we can keep the Omega Pets?
184
00:06:32,392 --> 00:06:35,602
Oh, I call the horse.
I've always wanted
to ride into battle.
185
00:06:35,687 --> 00:06:39,727
How can I learn to be a man
if I've never cared
for man's best friend?
186
00:06:40,192 --> 00:06:43,242
I guess I've got
a squirrel to eat...
Take care of. Love.
187
00:06:43,571 --> 00:06:46,451
(BARKS)
BLACK SATURN:
What the... Shit!
188
00:06:46,532 --> 00:06:48,832
Everyone gets a pet
except me?
189
00:06:48,909 --> 00:06:50,369
No! No way!
190
00:06:50,536 --> 00:06:51,446
You snooze, you lose.
191
00:06:51,453 --> 00:06:51,623
You snooze, you lose.
This isn't fair!
I hate all of you!
192
00:06:51,621 --> 00:06:54,461
This isn't fair!
I hate all of you!
193
00:06:54,623 --> 00:06:56,123
(CRYING)
194
00:06:56,375 --> 00:06:58,375
Somebody should make sure
he's okay.
195
00:07:01,088 --> 00:07:02,088
Yeah, that works too.
196
00:07:02,172 --> 00:07:06,432
I'm gonna love you,
and feed you, and ride you
everywhere we go.
197
00:07:06,594 --> 00:07:10,064
Ooh, uh, about the riding.
198
00:07:10,138 --> 00:07:11,888
Yeah?
Well, don't you think
that'd look kind of silly
199
00:07:11,974 --> 00:07:13,934
with how small
and adorable I am,
200
00:07:14,101 --> 00:07:15,481
and how...
You know.
201
00:07:16,270 --> 00:07:19,270
Oh.
Maybe you could shave off
a few "lb"s for me, huh?
202
00:07:19,398 --> 00:07:20,438
You think you could do that?
203
00:07:20,524 --> 00:07:22,574
Yeah, sure. Sure.
204
00:07:22,651 --> 00:07:24,571
Ah, there he is.
That's my guy.
205
00:07:25,237 --> 00:07:27,697
I guess I could
drop a few pounds.
206
00:07:27,781 --> 00:07:29,531
COOCH: Is that code
for taking a dump?
207
00:07:30,826 --> 00:07:32,616
Is there room for one more?
208
00:07:32,703 --> 00:07:34,543
If we're dealing
with who I think we are,
209
00:07:34,746 --> 00:07:36,496
it is going to get hairy,
210
00:07:36,582 --> 00:07:38,252
and you've got a wife
to think about.
211
00:07:38,417 --> 00:07:40,787
She's got 30 Wheel of Fortunes
on the DVR. She'll be fine.
212
00:07:41,003 --> 00:07:44,883
Besides, being around
those pets brings back
painful memories.
213
00:07:47,593 --> 00:07:48,723
That I'd rather not
discuss yet.
214
00:07:48,802 --> 00:07:50,802
Yeah. Well, keep me posted.
215
00:07:50,888 --> 00:07:52,508
BLACK SATURN:
I will have a pet of my own.
216
00:07:52,598 --> 00:07:54,178
So swears Black Saturn.
217
00:07:54,266 --> 00:07:55,306
Oh, holy shit!
218
00:07:55,392 --> 00:07:56,442
Ow!
219
00:07:56,519 --> 00:07:58,439
Oh, son of a bitch!
(WHIMPERING IN PAIN)
220
00:07:58,604 --> 00:08:01,524
Stop putting those
goddamn gargoyles on the roof!
221
00:08:01,607 --> 00:08:03,397
Do you see how
he treats me, Ranger?
222
00:08:03,483 --> 00:08:05,573
We should really get going.
223
00:08:05,652 --> 00:08:06,992
I know you heard me, Ranger!
224
00:08:07,070 --> 00:08:08,950
You can't fly away
from what you saw!
225
00:08:09,031 --> 00:08:11,071
(DOG BARKING)
226
00:08:12,159 --> 00:08:13,329
You certainly are
a vocal organism.
227
00:08:13,410 --> 00:08:14,410
(BARKING)
228
00:08:14,828 --> 00:08:16,118
Are you hungry, or...
229
00:08:16,246 --> 00:08:18,416
(BARKING CONTINUES)
That is a terrible sound.
230
00:08:19,291 --> 00:08:21,171
Are you going to stop that
any time soon?
231
00:08:23,545 --> 00:08:26,005
(BARKING)
232
00:08:27,299 --> 00:08:28,629
What have I done?
233
00:08:28,717 --> 00:08:30,337
So this is your room, huh?
234
00:08:30,720 --> 00:08:32,600
Where the hell's
the nut gonna sleep?
235
00:08:32,722 --> 00:08:34,512
Oh, you know, we'll figure
something out.
236
00:08:34,681 --> 00:08:35,851
Maybe inside my belly.
237
00:08:35,933 --> 00:08:37,103
Wait, you're gonna eat me?
238
00:08:37,184 --> 00:08:39,814
You're a squirrel
and I'm a cat, bro.
What do you want me to say?
239
00:08:41,480 --> 00:08:43,520
Hold up, what's that?
Did you see that?
240
00:08:43,523 --> 00:08:43,693
Hold up, what's that?
Did you see that?
(SCRATCHING) Oh, come on, man!
Help me catch this!
241
00:08:43,691 --> 00:08:46,231
(SCRATCHING) Oh, come on, man!
Help me catch this!
242
00:08:46,318 --> 00:08:48,648
This is fun!
Yeah, that's right, girl.
Chase that dot.
243
00:08:48,738 --> 00:08:51,108
Yeah, Brad,
if you're gonna be riding me,
244
00:08:51,198 --> 00:08:52,778
you can't wear this trash.
245
00:08:52,866 --> 00:08:54,786
Oh, no, no, no!
My mom gave me that vest...
246
00:08:54,868 --> 00:08:56,618
I don't want you
talking to her anymore, Brad.
247
00:08:56,787 --> 00:08:58,077
Not if we're
gonna be partners.
248
00:08:58,163 --> 00:09:00,043
But...
Do you wanna ride me
or not?
249
00:09:00,123 --> 00:09:01,583
Of course, Ganky,
I didn't mean...
250
00:09:01,667 --> 00:09:04,627
I will not be seen with
a fatass mama's boy
on my back!
251
00:09:04,712 --> 00:09:07,302
I am a miniature horse,
not an aircraft carrier!
252
00:09:07,381 --> 00:09:09,631
You're right, Ganky,
I'm sorry, I'm sorry!
253
00:09:09,717 --> 00:09:13,137
Oh, no, no, no. Hey, hey, hey,
it's okay. I just got a little
sore is all.
254
00:09:13,220 --> 00:09:14,930
You're so beautiful.
(CRYING)
255
00:09:16,724 --> 00:09:17,894
(WIND BLOWING HEAVILY)
256
00:09:19,142 --> 00:09:21,272
Thank you, Timtuk,
this is delicious.
257
00:09:21,353 --> 00:09:24,523
American Ranger,
you have not touched
your penguin skewers.
258
00:09:24,607 --> 00:09:27,357
And under no circumstances
will I ever. Thank you.
259
00:09:27,442 --> 00:09:29,152
That's not insulting at all.
260
00:09:29,403 --> 00:09:31,323
So, who do you think
did Omega Ted in?
261
00:09:31,405 --> 00:09:33,065
A woman from my past.
262
00:09:33,156 --> 00:09:35,576
One with a hinged jaw
and a taste for men.
263
00:09:35,784 --> 00:09:38,454
Frau Mantis?
I heard you killed her
in Chernobyl.
264
00:09:38,537 --> 00:09:41,457
I thought I did.
Maybe I missed something.
265
00:09:41,540 --> 00:09:44,580
Perhaps you will find
this narwhal soup more
to your liking?
266
00:09:44,584 --> 00:09:44,754
Perhaps you will find
this narwhal soup more
to your liking?
I highly doubt that.
267
00:09:44,752 --> 00:09:46,382
I highly doubt that.
268
00:09:46,461 --> 00:09:49,091
Just as I suspected.
Terrible.
(GROANS)
269
00:09:49,172 --> 00:09:53,432
What in the world made
Omega Ted build Fort Omega
in this godforsaken land?
270
00:09:53,510 --> 00:09:56,180
Well, he has some important
mission after World War II.
271
00:09:56,596 --> 00:09:58,596
You know, I can't even
remember what it was.
272
00:09:58,849 --> 00:10:01,099
And then, we just lost touch.
273
00:10:01,476 --> 00:10:04,146
Wow, maybe I am a bad friend.
274
00:10:04,479 --> 00:10:05,609
Maybe?
What?
275
00:10:05,690 --> 00:10:06,940
Let's just say
I can relate to Ted.
276
00:10:07,024 --> 00:10:08,864
Oh, you're not still
mad about...
277
00:10:08,942 --> 00:10:11,282
70 years I was trapped
in a time tunnel!
278
00:10:11,361 --> 00:10:12,571
Did you even look for me?
279
00:10:12,655 --> 00:10:15,365
I'm sure that I
put some feelers out.
280
00:10:15,449 --> 00:10:18,659
Feelers? I missed free love,
quaaludes and hot pants,
281
00:10:18,660 --> 00:10:18,700
Feelers? I missed free love,
quaaludes and hot pants,
and you tell me
you put out feelers?
282
00:10:18,703 --> 00:10:20,663
and you tell me
you put out feelers?
283
00:10:20,746 --> 00:10:22,746
Timtuk, I'm no longer hungry.
284
00:10:22,832 --> 00:10:24,792
Ready my bed.
Oh, oh, you're sleeping over?
285
00:10:24,875 --> 00:10:25,875
Chop chop!
286
00:10:26,376 --> 00:10:28,126
(DISTANT SIRENS)
287
00:10:31,423 --> 00:10:33,383
One iPhone charger.
Five dollars, please.
288
00:10:33,467 --> 00:10:34,927
Does this thing come
with a warranty?
289
00:10:35,010 --> 00:10:36,800
Sure. Whatever you need
to tell yourself.
290
00:10:36,887 --> 00:10:38,347
I got customers, keep moving.
291
00:10:38,430 --> 00:10:39,770
Can I help you, sir?
292
00:10:39,849 --> 00:10:42,099
I heard you're the man to see
if I'm looking for a pet.
293
00:10:42,184 --> 00:10:43,234
With an edge!
294
00:10:43,310 --> 00:10:44,310
(GRUNTS)
295
00:10:44,478 --> 00:10:47,478
No, no, I don't sell
power pets. Highly illegal.
296
00:10:47,564 --> 00:10:49,784
Stop, stop...
Come on, I know you have
a secret room here somewhere.
297
00:10:49,858 --> 00:10:51,568
Okay, okay, stop!
298
00:10:51,651 --> 00:10:53,321
The special pets
are in the back.
299
00:10:54,029 --> 00:10:55,109
A curtain?
300
00:10:55,322 --> 00:10:57,622
I should put you in touch
with my secret bookshelf guy.
301
00:10:57,700 --> 00:11:00,750
That's okay.
My penis size is satisfactory.
302
00:11:00,828 --> 00:11:02,788
Oh, yeah, me too,
me too. I mean,
303
00:11:02,872 --> 00:11:04,872
I'm not gonna hurt anyone,
but you'll know I'm there.
304
00:11:04,956 --> 00:11:05,956
Potbellied pig!
305
00:11:06,041 --> 00:11:08,041
(PIG GRUNTS)
No, no, no,
it's not for sale.
306
00:11:08,210 --> 00:11:10,130
Potbellied murder pig
very dangerous.
307
00:11:10,921 --> 00:11:12,671
Here, I sell you this ferret.
(FERRET SQUEAKING)
308
00:11:12,756 --> 00:11:14,546
Ah, look, it stretches.
309
00:11:14,633 --> 00:11:16,053
I don't need
a stretchy ferret.
310
00:11:16,134 --> 00:11:17,724
I need a murder pig.
311
00:11:17,803 --> 00:11:19,763
Absolutely not.
You're not ready.
312
00:11:19,847 --> 00:11:21,807
Here, I give you this
Alaskan snow crab.
313
00:11:21,932 --> 00:11:24,102
It makes
invisible force field.
314
00:11:24,184 --> 00:11:25,394
You'll love...
315
00:11:25,477 --> 00:11:27,057
Oh, crap!
316
00:11:29,564 --> 00:11:32,114
BLACK SATURN:
"Ho, if you're reading this,
I've already stolen your pig.
317
00:11:32,192 --> 00:11:34,532
"I could tell it really
wanted to fight crime with me.
318
00:11:34,611 --> 00:11:36,781
"If you report this,
I'll tell people I caught you
319
00:11:36,864 --> 00:11:39,374
"trying to lick all these
animals' buttholes.
320
00:11:39,491 --> 00:11:41,831
"Looks like you're gonna
turn around any second.
I better wrap this up.
321
00:11:41,911 --> 00:11:42,701
"Oh, crap!"
322
00:11:42,786 --> 00:11:45,866
Forgive him, for he knows
not what he's done.
323
00:11:47,457 --> 00:11:48,707
BLACK SATURN: Come on!
324
00:11:48,708 --> 00:11:48,878
BLACK SATURN: Come on!
Are you gonna do something
cool or what?
325
00:11:48,876 --> 00:11:51,036
Are you gonna do something
cool or what?
326
00:11:51,169 --> 00:11:53,509
Whoa, don't sneak up on me
and the P man like that.
327
00:11:53,630 --> 00:11:55,970
Yeah, this is my kickass pig.
328
00:11:56,174 --> 00:11:57,844
Better than any
of your stupid pets.
329
00:11:57,926 --> 00:11:59,006
Let me know if you want
to trade.
330
00:11:59,094 --> 00:12:01,764
I'm not going to be much
for conversation, Saturn.
331
00:12:01,847 --> 00:12:03,887
The life of a dog owner
is wearing me down.
332
00:12:03,974 --> 00:12:05,814
I thought you
didn't need rest?
333
00:12:05,893 --> 00:12:08,273
I don't, but I very much
need this.
(ELECTRICITY CRACKLING)
334
00:12:08,353 --> 00:12:09,773
Chet chewed up my power cord.
335
00:12:09,771 --> 00:12:09,941
Chet chewed up my power cord.
By my calculations,
I have 12 hours to live.
336
00:12:09,939 --> 00:12:12,819
By my calculations,
I have 12 hours to live.
337
00:12:12,900 --> 00:12:15,400
I can use any USB charger
on my Droid.
338
00:12:15,569 --> 00:12:17,529
(SNORTS)
Ugh! Buckwheat?
339
00:12:17,612 --> 00:12:20,912
Thanks for weaponizing
the pancakes, Marjorie!
340
00:12:20,991 --> 00:12:22,741
Oh, those are mine.
341
00:12:22,742 --> 00:12:22,912
Oh, those are mine.
Ganky wants me to...
I wants me to lose
some weight, uh...
342
00:12:22,910 --> 00:12:25,950
Ganky wants me to...
I wants me to lose
some weight, uh...
343
00:12:26,246 --> 00:12:28,746
Who told you to cut your hair
like a penis and dress
like a munchkin?
344
00:12:28,832 --> 00:12:30,082
Also Ganky?
345
00:12:30,208 --> 00:12:32,838
He doesn't like it
when I show too much skin.
346
00:12:32,920 --> 00:12:35,550
Whoa, watch out now,
coming through.
347
00:12:35,630 --> 00:12:37,720
Well, it looks like
someone is enjoying their pet.
348
00:12:37,800 --> 00:12:38,840
Yeah, she's great.
349
00:12:38,926 --> 00:12:40,546
You all heard
of Ratatouille?
350
00:12:40,635 --> 00:12:42,465
This here's Catatouille!
351
00:12:42,554 --> 00:12:43,764
All right, here I go!
352
00:12:43,763 --> 00:12:43,933
All right, here I go!
(CRASHING CUTLERY)
Who wants chili?
353
00:12:43,931 --> 00:12:46,101
(CRASHING CUTLERY)
Who wants chili?
354
00:12:46,183 --> 00:12:47,933
(WIND BLOWING)
355
00:12:49,854 --> 00:12:51,654
Keep your eyes peeled.
356
00:12:51,730 --> 00:12:55,230
If Frau Mantis
is behind this,
she could be anywhere.
357
00:12:55,317 --> 00:12:57,027
Well, let's hope she's not
hiding in a time tunnel.
358
00:12:57,110 --> 00:12:59,110
Could be 70 years
before you find her.
359
00:13:00,363 --> 00:13:02,073
(SIGHS) What a mess.
360
00:13:02,157 --> 00:13:03,907
Ranger, look!
361
00:13:03,993 --> 00:13:05,663
Well, I'll be damned.
362
00:13:05,744 --> 00:13:07,084
Omega Cubes.
363
00:13:08,747 --> 00:13:12,327
Hey, hey! Omega Ted here
with another Ted Talk.
(LAUGHS)
364
00:13:12,877 --> 00:13:13,997
Oh, that was stupid.
365
00:13:14,085 --> 00:13:17,705
Been a couple of months now
since I've been down here
for my important work.
366
00:13:17,797 --> 00:13:19,007
It's getting kind of lonely.
367
00:13:19,090 --> 00:13:22,840
Thinking of asking Mom
to send some Omega Pets
to keep me company, maybe.
368
00:13:23,345 --> 00:13:24,545
(FAST FORWARDING)
369
00:13:24,638 --> 00:13:26,808
So, uh, pet ownership...
(GLASS BREAKING)
370
00:13:27,016 --> 00:13:28,426
It's, uh...
(ANIMALS SQUEALING
AND BARKING)
371
00:13:28,516 --> 00:13:29,556
Challenging.
372
00:13:29,643 --> 00:13:33,613
They require more time
and energy than I thought
they would.
373
00:13:33,688 --> 00:13:35,108
(FAST FORWARDS)
374
00:13:35,190 --> 00:13:37,940
Rex, if you've managed
to find this,
I'm already dead.
375
00:13:38,027 --> 00:13:40,237
Please, I've willed
the pets to you.
376
00:13:40,320 --> 00:13:41,740
You have to destroy them.
377
00:13:41,821 --> 00:13:43,161
Tonight, I'm making my escape.
378
00:13:43,740 --> 00:13:44,820
Oh, God, they're coming!
379
00:13:44,824 --> 00:13:44,954
Oh, God, they're coming!
Good God!
380
00:13:44,950 --> 00:13:45,870
Good God!
381
00:13:45,951 --> 00:13:48,911
Frau Mantis didn't kill
Omega Ted, his pets did!
382
00:13:48,996 --> 00:13:50,866
I should have shot them
when I had the chance!
383
00:13:50,956 --> 00:13:54,206
But no! Because I was raised
in a time when we drank
our cocaine from a can,
384
00:13:54,584 --> 00:13:55,594
no one listens to me.
385
00:13:55,669 --> 00:13:58,549
Ranger, they're still at
the mansion! We've got
to warn the League!
386
00:13:58,630 --> 00:14:00,260
Hope they make out
better than I did
387
00:14:00,966 --> 00:14:02,626
all those years ago...
388
00:14:02,717 --> 00:14:03,717
(SWISH)
389
00:14:03,802 --> 00:14:04,842
And he's gone.
390
00:14:04,928 --> 00:14:06,758
I was really gonna
tell it this time!
391
00:14:09,016 --> 00:14:10,176
Brad, I wanna trade pets!
(GRUNTING)
392
00:14:10,267 --> 00:14:11,597
This one's broken.
393
00:14:11,810 --> 00:14:13,440
BRAD: Aw, I can't just
leave the team.
394
00:14:13,520 --> 00:14:14,980
GANKY: You better watch that
smart mouth, Brad.
395
00:14:15,063 --> 00:14:16,113
BRAD: But they're my friends.
396
00:14:16,189 --> 00:14:17,569
GANKY: I'm not
making myself clear.
(PUNCHING)
397
00:14:17,649 --> 00:14:18,899
BRAD: (GROANS)
Brad?
398
00:14:18,984 --> 00:14:20,864
Brad? Brad, open up!
399
00:14:20,945 --> 00:14:22,065
BRAD: I'll be right there.
400
00:14:25,073 --> 00:14:27,203
Brad, why are you
wearing those sunglasses?
401
00:14:27,284 --> 00:14:28,914
Well, 2009.
402
00:14:29,452 --> 00:14:30,542
It was a great year.
403
00:14:30,620 --> 00:14:32,870
Your dad died
wearing those sunglasses.
404
00:14:32,998 --> 00:14:35,918
Saturn, I can assure you,
it was all my fault.
405
00:14:35,917 --> 00:14:36,087
Saturn, I can assure you,
it was all my fault.
Who's at the door, babe?
406
00:14:36,085 --> 00:14:37,495
Who's at the door, babe?
407
00:14:37,669 --> 00:14:39,169
Oh, hey, Saturn.
Everything all right?
408
00:14:39,629 --> 00:14:42,379
I don't know.
Take off the glasses, Brad.
409
00:14:43,091 --> 00:14:44,761
Don't look at him!
410
00:14:44,968 --> 00:14:46,588
Take them off.
411
00:14:49,222 --> 00:14:50,272
(ALARM BLARES)
MECHNICAL VOICE:
Alert! Alert!
412
00:14:50,390 --> 00:14:52,770
Well, duty calls.
Let's go fight some crime.
413
00:14:52,977 --> 00:14:53,937
Hmm...
414
00:14:54,269 --> 00:14:57,189
The Iron Brain
is rampaging through
the financial district.
415
00:14:57,272 --> 00:14:59,402
My boot's about
to occupy Ass Street.
416
00:14:59,482 --> 00:15:03,032
(COUGHING)
There's pig hair
in my mouth, ugh!
417
00:15:03,112 --> 00:15:05,742
This will be a testing ground
for our new sidekicks.
418
00:15:05,864 --> 00:15:09,374
Also pertinent,
I would suck someone's dick
for a AA battery.
419
00:15:09,451 --> 00:15:11,371
We're both lucky
I don't carry batteries.
420
00:15:11,494 --> 00:15:15,084
Run, citizens!
Flee the Iron Brain!
421
00:15:15,165 --> 00:15:18,205
It is Iron Brains!
You always do that, Randy.
422
00:15:18,293 --> 00:15:19,543
I exist!
423
00:15:19,627 --> 00:15:21,047
BLACK SATURN:
Give it up, Brain!
424
00:15:21,130 --> 00:15:21,960
The League is here!
425
00:15:21,963 --> 00:15:22,133
The League is here!
And we brought some friends.
(GANKY NEIGHS)
426
00:15:22,131 --> 00:15:23,971
And we brought some friends.
(GANKY NEIGHS)
427
00:15:23,965 --> 00:15:24,125
And we brought some friends.
(GANKY NEIGHS)
What?
428
00:15:24,133 --> 00:15:25,183
What?
429
00:15:27,552 --> 00:15:28,852
(PIG SNORTS)
430
00:15:28,928 --> 00:15:30,968
Come on! Kick some ass!
431
00:15:31,056 --> 00:15:33,176
That'll not do, pig!
That'll not do!
432
00:15:33,266 --> 00:15:36,976
(CHET BARKING)
The Iron Brain's chassis has
a structural weakness in his,
433
00:15:37,062 --> 00:15:38,612
a weakness in his...
434
00:15:38,688 --> 00:15:40,648
I can't do this today. Sorry.
435
00:15:40,774 --> 00:15:43,074
Catatouille, motherfucker!
436
00:15:43,234 --> 00:15:44,694
I got this!
437
00:15:44,903 --> 00:15:46,153
(MEWING)
438
00:15:46,237 --> 00:15:47,947
Looks like it's just
you and me, partner.
439
00:15:47,947 --> 00:15:48,117
Looks like it's just
you and me, partner.
You ready to ride?
440
00:15:48,115 --> 00:15:49,115
You ready to ride?
441
00:15:49,199 --> 00:15:51,619
What like... Oh, you mean it?
Oh, my dream's coming true!
442
00:15:51,701 --> 00:15:53,161
You are not gonna
regret this, Ganky.
443
00:15:54,412 --> 00:15:56,042
(BRAD NEIGHING)
444
00:15:56,039 --> 00:15:56,079
(BRAD NEIGHING)
Hi ho, Brad! Away!
445
00:15:56,081 --> 00:15:58,581
Hi ho, Brad! Away!
446
00:15:58,666 --> 00:16:00,166
(CRYING)
I wanna go home.
447
00:16:00,251 --> 00:16:01,961
Charge!
(YELPING)
448
00:16:02,087 --> 00:16:04,297
Whoa, whoa, whoa!
What is going on here?
449
00:16:04,506 --> 00:16:05,966
Is he crying?
450
00:16:06,050 --> 00:16:07,180
He's just being a baby.
451
00:16:07,258 --> 00:16:09,258
Don't you embarrass me,
you idiot.
452
00:16:09,344 --> 00:16:11,014
Hey, hey, let's keep this
positive, guys.
453
00:16:11,012 --> 00:16:11,182
Hey, hey, let's keep this
positive, guys.
We're just bantering.
(CLEARS THROAT)
454
00:16:11,180 --> 00:16:13,010
We're just bantering.
(CLEARS THROAT)
455
00:16:13,098 --> 00:16:14,968
This is This is how
we banter.
456
00:16:15,059 --> 00:16:17,939
Banter? I feel like
I should be calling a hotline.
457
00:16:18,020 --> 00:16:20,690
Oh, you guys don't know
what it's like when it's just
the two of us.
458
00:16:20,772 --> 00:16:22,772
TITANIUM REX:
No more defending them, Brad.
459
00:16:22,857 --> 00:16:25,187
They're not gonna stop abusing
you until they kill you.
460
00:16:25,276 --> 00:16:27,396
Just like they did Omega Ted.
461
00:16:27,487 --> 00:16:29,947
No, that can't be true.
462
00:16:30,032 --> 00:16:31,122
They're sweet little animals.
463
00:16:31,200 --> 00:16:33,540
Are they? That's what
I thought, too.
464
00:16:33,660 --> 00:16:36,160
Are you really gonna
say something this time?
465
00:16:36,162 --> 00:16:36,163
Are you really gonna
say something this time?
You're goddamn right.
466
00:16:36,163 --> 00:16:37,463
You're goddamn right.
467
00:16:37,539 --> 00:16:39,169
They called him
the Labrador of Liberty,
468
00:16:39,249 --> 00:16:40,879
but I called him
my sidekick.
469
00:16:40,959 --> 00:16:43,169
He has teeth made out of
pure American freedom,
470
00:16:43,253 --> 00:16:46,053
and a coat as gold as
amber waves of grain.
471
00:16:46,131 --> 00:16:49,931
He would also
hump my leg whenever
he got excited.
472
00:16:50,051 --> 00:16:53,391
I used to think it was cute,
but as he grew, so did
his strength,
473
00:16:53,471 --> 00:16:55,721
and it became harder
and harder to fight him off.
474
00:16:55,932 --> 00:16:56,982
And then it was too hard.
475
00:16:57,059 --> 00:17:00,769
I can still feel
the warmth of his climax
on my upper thigh.
476
00:17:00,937 --> 00:17:02,767
Ranger...
What? Hmm?
477
00:17:02,897 --> 00:17:05,397
I was in an abusive
relationship, Brad.
478
00:17:05,567 --> 00:17:06,727
Just like you.
479
00:17:06,818 --> 00:17:09,068
(SCOFFS) Ganky's not abusive.
480
00:17:09,070 --> 00:17:09,240
(SCOFFS) Ganky's not abusive.
That's ridiculous.
481
00:17:09,238 --> 00:17:11,028
That's ridiculous.
482
00:17:11,030 --> 00:17:11,200
That's ridiculous.
Brad, take the glasses off.
483
00:17:11,198 --> 00:17:12,948
Brad, take the glasses off.
484
00:17:13,032 --> 00:17:14,122
No, no, I...
485
00:17:14,200 --> 00:17:16,490
Take the glasses off, Brad.
486
00:17:18,955 --> 00:17:20,285
Oh!
Holy shit!
487
00:17:20,373 --> 00:17:21,463
Ew!
488
00:17:21,541 --> 00:17:23,171
(GAGGING)
Oh, my God,
put the glasses back on.
489
00:17:23,251 --> 00:17:25,461
Yeah, we killed Omega Ted.
490
00:17:25,545 --> 00:17:27,545
And we would do it again.
491
00:17:27,797 --> 00:17:29,087
Keeping us in that ice box
492
00:17:29,090 --> 00:17:29,260
Keeping us in that ice box
all because Titanium Rex
sent Ted down there
493
00:17:29,258 --> 00:17:32,088
all because Titanium Rex
sent Ted down there
494
00:17:32,177 --> 00:17:34,137
to look for that asshole!
495
00:17:34,220 --> 00:17:36,100
You really did
put out feelers.
496
00:17:36,181 --> 00:17:37,391
In your face!
497
00:17:37,474 --> 00:17:39,274
All right. You had me,
then you lost me.
498
00:17:39,350 --> 00:17:41,150
Can we please put
these pets down?
499
00:17:41,270 --> 00:17:42,480
Not pets...
500
00:17:43,813 --> 00:17:45,273
ALL: Omega Pets!
501
00:17:48,693 --> 00:17:50,993
Whoa there, girl.
Where you going?
502
00:17:51,070 --> 00:17:53,870
This squirrel's making me
Catatouille my own dude.
503
00:17:53,948 --> 00:17:55,488
Ah! Forgive me, Jewbot.
504
00:17:55,575 --> 00:17:57,905
I don't appear
to be in any danger.
Oh, oh, man!
505
00:17:57,994 --> 00:18:00,294
Listen up, shitbiscuit!
The race is over!
506
00:18:00,705 --> 00:18:01,915
Check your six, handsome.
507
00:18:01,998 --> 00:18:04,168
I think your story
got Chet worked up.
508
00:18:04,834 --> 00:18:06,674
(GROWLS AND BARKS)
Get him off of me! No!
509
00:18:06,794 --> 00:18:08,094
No! Please! Help me!
510
00:18:09,173 --> 00:18:11,383
We may be evil brains,
but domestic abuse?
511
00:18:11,466 --> 00:18:13,126
That we cannot stomach.
512
00:18:15,179 --> 00:18:16,349
(GROANS)
513
00:18:16,429 --> 00:18:18,179
Randy! Oh, God!
514
00:18:18,265 --> 00:18:19,425
(CRYING) Randy!
515
00:18:20,141 --> 00:18:21,981
(BLOWS WHISTLE)
Help! Help!
516
00:18:22,060 --> 00:18:23,560
He's about to blow!
517
00:18:23,645 --> 00:18:26,105
TITANIUM REX:
You get away from my friend!
518
00:18:26,105 --> 00:18:26,265
TITANIUM REX:
You get away from my friend!
(WHIMPERS)
519
00:18:26,273 --> 00:18:27,653
(WHIMPERS)
520
00:18:27,774 --> 00:18:28,904
You came for me.
521
00:18:28,983 --> 00:18:31,533
I will never leave you
out in the cold again.
522
00:18:31,736 --> 00:18:32,736
Put 'er there.
523
00:18:32,820 --> 00:18:35,240
Sorry, there might be
dog spunk on my hand.
I'm too scared to look.
524
00:18:35,323 --> 00:18:36,323
Watch out!
525
00:18:37,116 --> 00:18:39,486
Kill them! Kill them all!
526
00:18:39,702 --> 00:18:41,252
Ah! Oh, shit! Ow!
527
00:18:42,580 --> 00:18:43,830
(BARKS)
(SQUEALS)
528
00:18:45,209 --> 00:18:46,249
(GROANS)
529
00:18:46,335 --> 00:18:47,585
(BARKING)
(WHIMPERING)
530
00:18:48,337 --> 00:18:49,707
(YELLING AND GRUNTING)
531
00:18:49,796 --> 00:18:51,046
(BARKS)
532
00:18:52,173 --> 00:18:53,513
(SHRIEKS)
533
00:18:55,177 --> 00:18:56,507
(SHATTERS)
(WHIMPERS)
534
00:18:56,928 --> 00:18:57,928
Ah, shit!
535
00:18:59,097 --> 00:19:00,137
(SQUIRREL SQUEAKS)
536
00:19:01,225 --> 00:19:02,305
Yeah, kick ass!
537
00:19:03,185 --> 00:19:06,265
(SHOOTING LASER)
Yeah, laser pig!
Yeah! Get some! Yeah!
538
00:19:06,396 --> 00:19:09,146
This is the greatest
moment of my life!
539
00:19:09,357 --> 00:19:10,687
(PIG SQUEALING)
Where are you going?
540
00:19:10,817 --> 00:19:12,107
Ugh!
541
00:19:12,194 --> 00:19:13,154
Ow!
542
00:19:13,236 --> 00:19:14,606
(GRUNTING)
543
00:19:14,696 --> 00:19:15,856
(BOTH GRUNTING)
544
00:19:16,030 --> 00:19:17,320
Ahhh!
545
00:19:17,407 --> 00:19:18,697
(SCREAMING)
546
00:19:18,783 --> 00:19:19,783
(BONES CRUNCHING)
547
00:19:22,745 --> 00:19:24,075
Holy shit!
548
00:19:24,163 --> 00:19:25,163
Ahhh!
549
00:19:25,249 --> 00:19:27,709
Ah, shit, I was just
joking, you guys.
550
00:19:27,917 --> 00:19:28,917
Come on, Brad.
551
00:19:29,002 --> 00:19:31,002
Brad, baby, you're so
smart and so beautiful...
552
00:19:31,087 --> 00:19:32,797
Argh! My legs.
553
00:19:32,880 --> 00:19:34,670
You said you'd be
responsible for him, Brad.
554
00:19:34,799 --> 00:19:36,299
That horse has
four broken legs.
555
00:19:36,384 --> 00:19:37,684
You know what you have to do.
556
00:19:37,760 --> 00:19:39,300
Oh, but I don't want
to hurt him.
557
00:19:39,388 --> 00:19:41,758
Oh, Brad, you silly
little fool.
558
00:19:41,848 --> 00:19:44,598
You made up your mind
five seconds ago.
559
00:19:45,602 --> 00:19:46,942
(COCKS GUN)
560
00:19:47,020 --> 00:19:48,230
(GUNSHOT)
561
00:19:48,313 --> 00:19:49,313
(BIRDS CAWING)
562
00:19:49,398 --> 00:19:51,768
Guess it's not 2009 anymore.
563
00:19:52,442 --> 00:19:54,742
Ooh! Get to a hospital.
564
00:19:55,404 --> 00:19:56,324
Hey, what are you doing?
565
00:19:56,404 --> 00:19:58,414
I'm sorry. You're not ready.
566
00:20:01,117 --> 00:20:02,197
Farewell, murder pig.
567
00:20:02,201 --> 00:20:02,371
Farewell, murder pig.
Till we meet again.
568
00:20:02,369 --> 00:20:03,489
Till we meet again.
569
00:20:03,578 --> 00:20:05,658
You need new cord, huh?
570
00:20:05,872 --> 00:20:09,252
Is this from
the original
manufacturer?
571
00:20:09,334 --> 00:20:11,634
Sure. Whatever you need
to tell yourself.
572
00:20:16,841 --> 00:20:17,931
Have a second, Rex?
573
00:20:18,009 --> 00:20:19,009
Of course.
574
00:20:19,093 --> 00:20:20,763
Rex, I'm sorry
I ever gave you any guff.
575
00:20:20,928 --> 00:20:23,508
You were there when
I needed you most.
So thank you.
576
00:20:23,723 --> 00:20:26,433
And thank you for making
the trip to Antarctica
with me.
577
00:20:26,559 --> 00:20:29,849
It's good to know Frau Mantis
is gone forever.
578
00:20:29,937 --> 00:20:30,937
Don't mention it.
579
00:20:31,022 --> 00:20:33,572
I wouldn't want any friend
of mine to be haunted
by his past.
580
00:20:33,650 --> 00:20:37,070
Also, I understand you made
sure my wife was taken care of
in my absence.
581
00:20:37,153 --> 00:20:38,203
Hello, Rex.
582
00:20:38,280 --> 00:20:39,240
Ha! Gloria.
583
00:20:39,364 --> 00:20:43,794
Yes, yes. Well, I checked in
on her from time to time.
584
00:20:43,868 --> 00:20:46,038
She says you filled
the hole I left inside of her.
585
00:20:46,245 --> 00:20:47,285
Yeah...
586
00:20:47,288 --> 00:20:47,458
Yeah...
Whenever she'd call your name,
you would come.
587
00:20:47,456 --> 00:20:49,286
Whenever she'd call your name,
you would come.
588
00:20:49,374 --> 00:20:51,924
Heh. Ranger, you're
embarrassing me.
589
00:20:52,043 --> 00:20:53,253
When she was down,
you'd give her a mouthful.
590
00:20:53,336 --> 00:20:56,256
Tell her to suck it up,
get back on top
and ride it out.
591
00:20:56,339 --> 00:20:57,759
Jesus, Gloria, you...
592
00:20:58,007 --> 00:21:00,797
You shouldn't have
been so kind.
593
00:21:00,885 --> 00:21:02,545
You're a true friend,
Titanium Rex.
594
00:21:02,637 --> 00:21:04,717
Come on, Ranger.
It's time for dinner.
595
00:21:04,806 --> 00:21:06,806
Damn it, woman! It's 4:30!
596
00:21:06,891 --> 00:21:08,561
(THEME MUSIC PLAYING)
44426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.