All language subtitles for SuperMansion.S00E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,773 --> 00:00:08,483 (suspenseful music playing) 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,309 (panting) 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,505 (whimpering) 4 00:00:13,547 --> 00:00:15,677 (grunts, shrieks) 5 00:00:16,784 --> 00:00:20,594 (screaming) 6 00:00:20,621 --> 00:00:23,721 It's the homeless zombie I hit with my car last summer, 7 00:00:23,757 --> 00:00:25,757 whose hook hand was lodged in my car door 8 00:00:25,793 --> 00:00:27,663 after the neighborhood parents cut his head off, 9 00:00:27,695 --> 00:00:30,325 and who vowed to come back every year to this campsite, 10 00:00:30,364 --> 00:00:32,104 even though he drowned as a teenager 11 00:00:32,133 --> 00:00:33,503 while me and my boyfriend were having sex, 12 00:00:33,534 --> 00:00:35,774 but for some reason, the camp is still open for business, 13 00:00:35,803 --> 00:00:39,313 even though he's an unkillable bogeyman, and, also, he's a werewolf, I bet... 14 00:00:39,340 --> 00:00:41,680 -[Robobot] ...and I shouldn't have said his name three times in the mirror 15 00:00:41,709 --> 00:00:43,339 and played with that Ouija board in the hot tub 16 00:00:43,377 --> 00:00:45,177 that was built on a Sasquatch burial ground... 17 00:00:45,213 --> 00:00:47,283 -Robobot. -...where a nun gave birth to Satan's baby that-- 18 00:00:47,315 --> 00:00:48,815 -Robobot! -What's the problem? 19 00:00:48,849 --> 00:00:51,589 -This is the worst scary story I've ever heard in my life! 20 00:00:51,619 --> 00:00:53,519 -That's objectively impossible, Ranger. 21 00:00:53,554 --> 00:00:55,394 I synthesized my Halloween tale 22 00:00:55,423 --> 00:00:58,233 from humanity's most horrifying spine-tinglers. 23 00:00:58,259 --> 00:01:01,759 I assure you, you have almost certainly soiled your pants. 24 00:01:01,795 --> 00:01:04,665 -I assure you, I... have not! 25 00:01:04,698 --> 00:01:07,598 -Cooch, Saturn, you both look chilled to the bone. 26 00:01:07,635 --> 00:01:10,365 -What? Oh, sorry. I was thinking about leprechauns. 27 00:01:10,404 --> 00:01:12,214 -I was listening to a podcast. 28 00:01:12,240 --> 00:01:14,610 Your story was so bad, it got me back on Maron. 29 00:01:14,642 --> 00:01:18,152 -I suppose I still have a lot to learn about the human condition. 30 00:01:18,179 --> 00:01:20,279 -I wouldn't worry about it, Robobot. 31 00:01:20,314 --> 00:01:22,254 In a world with supervillains, 32 00:01:22,283 --> 00:01:25,753 interdimensional imps and rock monsters from the Earth's core, 33 00:01:25,786 --> 00:01:29,216 Halloween is terrifying enough on its own. 34 00:01:29,257 --> 00:01:33,287 -Ranger, could you hold this? -Stop it. It's getting sad. 35 00:01:33,327 --> 00:01:35,557 -Nothing? Wow. 36 00:01:35,596 --> 00:01:38,326 -God, I hate Halloween. 37 00:01:38,366 --> 00:01:40,366 (suspenseful music playing) 38 00:01:40,401 --> 00:01:42,601 (crow caws) 39 00:01:44,372 --> 00:01:46,372 (suspenseful music continuing) 40 00:01:48,642 --> 00:01:50,442 (ghosts shriek) 41 00:01:51,879 --> 00:01:53,409 (bats chitter) 42 00:01:55,549 --> 00:01:56,649 (growls) 43 00:01:59,253 --> 00:02:00,523 (tentacles squelch) 44 00:02:03,657 --> 00:02:05,657 (suspenseful music continuing) 45 00:02:08,929 --> 00:02:10,399 (bat screeches, wings flutter) 46 00:02:10,431 --> 00:02:12,501 -What the hell was that? 47 00:02:12,533 --> 00:02:15,373 -Whoa, whoa, whoa. Not so fast, Rex. 48 00:02:15,403 --> 00:02:18,373 -I'm goin' out. -Tonight? It's Halloween. 49 00:02:18,406 --> 00:02:20,466 -And I'm a man in a $10,000 costume. 50 00:02:20,508 --> 00:02:22,678 I'm guaranteed to get laid. Whoo! 51 00:02:22,710 --> 00:02:25,850 -Saturn, I-- -Not so fast, my boyo. 52 00:02:25,879 --> 00:02:27,419 -What are you doing, Cooch? 53 00:02:27,448 --> 00:02:29,418 -Going trick-or-treating. Duh! 54 00:02:29,450 --> 00:02:32,490 Why else do you think I'd dress up as the most terrifying creature on Earth? 55 00:02:32,520 --> 00:02:34,720 -An Irishman? -A leprechaun! 56 00:02:34,755 --> 00:02:36,785 -Cooch, it's dangerous out there tonight. 57 00:02:36,824 --> 00:02:38,764 -I can't leave free candy on the table. 58 00:02:38,792 --> 00:02:40,262 I'm taking my chances. 59 00:02:40,294 --> 00:02:41,864 Top o' the-- See ya! 60 00:02:41,895 --> 00:02:45,625 -Ranger, I take it you're smart enough to stay inside tonight. 61 00:02:45,666 --> 00:02:47,936 -Not when I'm being aggressively wooed by our neighbor 62 00:02:47,968 --> 00:02:51,208 in the 18th century Victorian house I just noticed next door. 63 00:02:51,239 --> 00:02:53,409 -Ranger, there is no house next door. 64 00:02:53,441 --> 00:02:54,581 -No, I saw it from my bedroom window 65 00:02:54,608 --> 00:02:56,638 through a thick, almost supernatural fog. 66 00:02:56,677 --> 00:02:59,847 Point is, I'm no Peeping Tom, but there was a humdinger of a lass in the window 67 00:02:59,880 --> 00:03:01,880 giving me the old come-hither. 68 00:03:01,915 --> 00:03:04,615 A little pale, flickered in and out of the visual spectrum but quite attractive. 69 00:03:04,652 --> 00:03:06,652 -Ranger, just so you know, 70 00:03:06,687 --> 00:03:09,957 it sounds an awful lot like you're describing a ghost. 71 00:03:09,990 --> 00:03:13,230 -Yes, Rex! I'm going on a date with a dead woman! 72 00:03:13,261 --> 00:03:15,831 Sure! (chuckles) Okay. Don't wait up. 73 00:03:16,864 --> 00:03:18,604 (sighs) 74 00:03:18,632 --> 00:03:20,702 -How can I call myself human 75 00:03:20,734 --> 00:03:22,504 if I don't understand their fears? 76 00:03:22,536 --> 00:03:26,536 Computer, what do humans currently find terrifying? 77 00:03:26,574 --> 00:03:28,744 Oh, dear. Slimmerman. 78 00:03:28,776 --> 00:03:32,446 An Internet meme that turns children into unthinking murderers. 79 00:03:32,480 --> 00:03:35,380 That's a scary-- Oh, dear God. It really happens. 80 00:03:35,416 --> 00:03:36,916 Wow, human children are stupid. 81 00:03:36,950 --> 00:03:38,390 (computer beeps) 82 00:03:38,419 --> 00:03:40,519 What's this? 83 00:03:40,554 --> 00:03:43,894 "This file was downloaded from the Internet. Are you sure you want to open it?" 84 00:03:43,924 --> 00:03:45,764 Yes, because I'm not a pussy. 85 00:03:45,793 --> 00:03:47,963 -(computer buzzes) -Oh, shit. 86 00:03:47,995 --> 00:03:50,395 Oh shit! Oh shit! Oh shit! Oh shit! 87 00:03:51,399 --> 00:03:53,569 (voice distorting) Slimmerman! 88 00:03:57,805 --> 00:04:00,865 -Titanium Rex: Robobot! Everything okay down there, buddy? 89 00:04:00,908 --> 00:04:02,878 -I'm fine, Rex. 90 00:04:02,910 --> 00:04:05,380 Just fine. 91 00:04:05,413 --> 00:04:07,283 -Hey, there, what's your name? 92 00:04:07,315 --> 00:04:10,575 -Oh. Well, you know Black Saturn can't tell you his secret identity. 93 00:04:10,618 --> 00:04:12,388 Uh, I'm way into character. 94 00:04:12,420 --> 00:04:15,590 -Seriously, is that you, Pete? Or some piece of shit party crasher? 95 00:04:15,623 --> 00:04:17,593 -Oh, yeah, it's me, Pete. 96 00:04:17,625 --> 00:04:20,685 -Ha! I don't know a Pete! Get the hell-- (grunts, groans) 97 00:04:25,699 --> 00:04:27,029 -Wow, nice costume. 98 00:04:27,067 --> 00:04:28,667 -Hey, yeah, no shit. Now hit the road. 99 00:04:28,702 --> 00:04:31,442 I wanna do a lap before I choose tonight's lucky lady. 100 00:04:31,472 --> 00:04:32,572 -Okay. (sighs) 101 00:04:32,606 --> 00:04:33,966 -You know, I've never dated a bartender, 102 00:04:34,007 --> 00:04:36,937 but-- but I'd be willing to give it a... shot. 103 00:04:36,977 --> 00:04:40,847 -(laughs) That's just the kind of shitty joke the real Groaner would say, too. 104 00:04:40,881 --> 00:04:43,721 -I actually thought it was funny, so why don't you get the fuck out of here? 105 00:04:43,751 --> 00:04:45,091 -Eh! -Groaner! 106 00:04:45,118 --> 00:04:46,948 -Oh, shit. -What are you doin' here? 107 00:04:46,987 --> 00:04:50,017 -I got a skeleton face. Halloween's the one night of the year 108 00:04:50,057 --> 00:04:53,627 where I have a dick hair's width of a chance of pulling some trim. 109 00:04:53,661 --> 00:04:54,831 Wait. Why do you have a beer? 110 00:04:54,862 --> 00:04:57,502 -Oh, it's for some dude. Named Pete. 111 00:04:57,531 --> 00:05:00,871 -Wait a minute. You're doing the same thing I am. That's pathetic! 112 00:05:00,901 --> 00:05:03,441 -I'm pathetic? I saw your game, dude. 113 00:05:03,471 --> 00:05:05,741 I'm the only one going tuna diving tonight. 114 00:05:05,773 --> 00:05:08,743 See, that's what I call it-- -No, no. I get it, and it's repugnant. 115 00:05:08,776 --> 00:05:10,976 Look, what do you say we just go our separate ways? 116 00:05:11,011 --> 00:05:12,911 -Heh, I 'll see you at the oyster bar. 117 00:05:12,946 --> 00:05:15,546 -Oh, my God, have some decency! 118 00:05:15,583 --> 00:05:17,053 (doorbell ringing) 119 00:05:17,084 --> 00:05:19,594 -Trick or treat! -Ah, a giant cat. 120 00:05:19,620 --> 00:05:21,660 -I'm a leprechaun, you dumbass! 121 00:05:21,689 --> 00:05:23,789 -Regardless, you're over five feet tall. Hit the bricks. 122 00:05:23,824 --> 00:05:29,004 -(stomps) -Now you did hear me say trick or treat, right? 123 00:05:29,029 --> 00:05:30,929 I believe that is a verbal contract, 124 00:05:30,964 --> 00:05:34,574 and you owe me a piece, or pieces, of candy. 125 00:05:34,602 --> 00:05:37,942 That is unless you don't mind being tricked. 126 00:05:37,971 --> 00:05:39,971 (suspenseful music plays) 127 00:05:40,007 --> 00:05:43,607 -Take it and go! -Smart move. See ya! 128 00:05:43,644 --> 00:05:45,954 All right, Westchester Street has fallen. 129 00:05:45,979 --> 00:05:48,749 I head over to Filbert Lane, cut through the retirement home, 130 00:05:48,782 --> 00:05:52,092 and then double back to clean out the just-take-one bowls the whales leave out. 131 00:05:52,119 --> 00:05:54,559 Oh! Well, well, well. 132 00:05:54,588 --> 00:05:56,518 How did I miss you? 133 00:05:56,557 --> 00:06:01,857 Huh? It's not part of the plan, but you gotta risk it to get the biscuit. 134 00:06:01,895 --> 00:06:04,125 (suspenseful music plays) 135 00:06:05,866 --> 00:06:08,596 -You came. -I couldn't resist. 136 00:06:08,636 --> 00:06:10,696 Wow, it is weird, I've never noticed this place. 137 00:06:10,738 --> 00:06:14,478 Anyway, I was wondering if I could take you to dinner. 138 00:06:14,508 --> 00:06:17,108 -Oh, uh, I'm forbidden to step beyond the gate. 139 00:06:17,144 --> 00:06:19,754 -Ah! You must still live with your father. 140 00:06:19,780 --> 00:06:22,620 Old-fashioned, and I approve, and I love it. 141 00:06:22,650 --> 00:06:27,020 -Well, will you join me inside? -One joining you inside coming up! 142 00:06:27,054 --> 00:06:28,594 Oh, uh, these are for you. 143 00:06:28,622 --> 00:06:30,122 Ah! Oh! Butterfingers! 144 00:06:30,157 --> 00:06:32,627 (chuckles) No worry. 145 00:06:32,660 --> 00:06:34,460 (stammers) And again. 146 00:06:34,495 --> 00:06:36,525 You know what? Why don't I just set them over here? 147 00:06:36,564 --> 00:06:38,104 Huh. Didn't hear the door. 148 00:06:38,131 --> 00:06:40,701 These hinges must be whisper quiet. 149 00:06:40,734 --> 00:06:44,944 (creaking loudly) 150 00:06:46,707 --> 00:06:48,977 -Hmm. -(creaking continuing) 151 00:06:49,009 --> 00:06:50,179 -Still going. 152 00:06:50,210 --> 00:06:53,610 -(wolf howling) 153 00:06:53,647 --> 00:06:55,577 -(glass shattering) -What was that? 154 00:06:55,616 --> 00:06:57,846 Robobot? Is that you? 155 00:06:57,885 --> 00:07:00,545 -(demonic voice) Robobot is gone. 156 00:07:01,755 --> 00:07:05,055 There is only Slimmerman! 157 00:07:05,092 --> 00:07:08,432 -Ugh, God damn, I hate Halloween. 158 00:07:10,698 --> 00:07:12,698 -I know my costume looks expensive, 159 00:07:12,733 --> 00:07:15,943 but that's only because I'm rich. (laughs) 160 00:07:15,969 --> 00:07:17,809 You should smile more. Let's go to your place. 161 00:07:17,838 --> 00:07:20,568 -Let go of me, you creep! -(grunting) 162 00:07:20,608 --> 00:07:23,578 -Wait, wait. What's the problem? You're baiting your hook for a bass, 163 00:07:23,611 --> 00:07:25,711 and now you're gonna throw back a ten-pounder? 164 00:07:25,746 --> 00:07:29,016 -Oh, it was a last-minute costume. I actually find clowns repugnant. 165 00:07:29,049 --> 00:07:31,589 See how my knees have instinctively locked together? 166 00:07:31,619 --> 00:07:33,549 -Yeah, okay, I got it. I'm leaving. 167 00:07:33,587 --> 00:07:35,687 Man, I can't even hit a single out there. 168 00:07:35,723 --> 00:07:38,233 -Yeah. I haven't met one that's even close to my type. 169 00:07:38,258 --> 00:07:39,928 -Really? And what is your type? 170 00:07:39,960 --> 00:07:44,000 -I like redheads, super thin, pale skin, strong bone structure. 171 00:07:44,031 --> 00:07:46,871 Sense of humor a must. You? -I'm into confidence, you know? 172 00:07:46,900 --> 00:07:49,140 Even the false kind. And I like a dark side. 173 00:07:49,169 --> 00:07:50,899 Maybe they're into, ooh, black leather. 174 00:07:50,938 --> 00:07:52,868 I mean, I wouldn't even need to know what they look like 175 00:07:52,906 --> 00:07:55,036 at that point. -(both slurping) 176 00:07:55,075 --> 00:07:56,735 -You know what? There's a lot of chicks in here. 177 00:07:56,777 --> 00:07:58,277 Maybe we shouldn't be working solo. 178 00:07:58,311 --> 00:08:00,751 -You're thinking this is a wingman situation. 179 00:08:00,781 --> 00:08:04,121 You got yourself a deal. All aboard the fish taco express! 180 00:08:04,151 --> 00:08:06,691 -Oh, God. Dude, don't make me regret this. 181 00:08:06,720 --> 00:08:10,020 -Yes, Dork Mob? I'm having a little trouble with my robot. 182 00:08:10,057 --> 00:08:12,987 -Your mother sucks rocks in hell! 183 00:08:13,026 --> 00:08:15,156 -No, you heard that right. Rocks. 184 00:08:15,195 --> 00:08:18,195 I'm from Subtopia, so that's actually very hurtful. 185 00:08:18,231 --> 00:08:20,931 -Yeah, it sounds like some kind of corruption caused by a worm. 186 00:08:20,968 --> 00:08:24,708 -Robobot is gone! There is only Slimmerman! 187 00:08:24,738 --> 00:08:27,138 -He's saying his name is Slimmerman? 188 00:08:27,174 --> 00:08:29,844 -Slimmerman? I'm on my way. 189 00:08:33,246 --> 00:08:35,616 Trick or treat! What the hell are you? 190 00:08:35,649 --> 00:08:37,619 -Haven't you ever seen a dentist before? 191 00:08:37,651 --> 00:08:40,951 -Heard of 'em. They're like the tooth fairy, except you pay them. 192 00:08:40,988 --> 00:08:43,258 Como se dice, no thanks. 193 00:08:43,290 --> 00:08:45,830 -What a delightful take on my profession. 194 00:08:45,859 --> 00:08:48,099 -Uh, what the hell is this? 195 00:08:48,128 --> 00:08:51,768 -It's a toothbrush. See, this isn't just a costume, I actually am a dentist. 196 00:08:51,799 --> 00:08:55,169 -Well, I'm sorry. I can't accept a toothbrush as a treat. 197 00:08:55,202 --> 00:09:00,042 And unless you rectify the situation, I'll have no choice but to trick you. 198 00:09:00,073 --> 00:09:03,283 -What? -Trick or treat. Think about it. 199 00:09:03,310 --> 00:09:07,180 Do you want this? -I think it's time you moved along. 200 00:09:07,214 --> 00:09:10,584 -Once I call trick, I go all the way. 201 00:09:10,618 --> 00:09:12,148 -That's great. Have a good night. 202 00:09:12,185 --> 00:09:15,885 -Game on. Everyone give this house a wide berth! 203 00:09:15,923 --> 00:09:19,063 The trickening has begun! 204 00:09:19,092 --> 00:09:23,362 -So, Millicent, how is it that an attractive young gal like yourself isn't spoken for? 205 00:09:23,396 --> 00:09:27,196 -I only see suitors once a year. -I guess I should be flattered. 206 00:09:27,234 --> 00:09:30,644 -(children laughing, running) -Um... do you have younger siblings? 207 00:09:30,671 --> 00:09:32,741 -None living. -(children laughing) 208 00:09:32,773 --> 00:09:36,213 -What do you suppose that is? -My younger siblings. 209 00:09:36,243 --> 00:09:41,283 -(laughing nervously) -I know it's a strange place. You should leave. 210 00:09:41,314 --> 00:09:47,154 -No, no no, no! I-- I'm sorry, it's just, I get nervous around beautiful women. 211 00:09:47,187 --> 00:09:49,687 There, that worked. And my plate is covered with dead spiders. 212 00:09:49,723 --> 00:09:51,063 No. Oh, no, they're alive. 213 00:09:51,091 --> 00:09:52,961 You know what? Let's skip dessert. 214 00:09:52,993 --> 00:09:55,403 -Oh, so you're twins. That's interesting. 215 00:09:55,428 --> 00:09:57,158 Not quite as interesting as what we do. 216 00:09:57,197 --> 00:09:59,667 -I founded a startup, it's in the tech sector. 217 00:09:59,700 --> 00:10:01,100 -Charity field. -App thing. 218 00:10:01,134 --> 00:10:02,974 -Fresh water to Africa. -Stock options. 219 00:10:03,003 --> 00:10:05,913 -Just two genius playboys helping the world. 220 00:10:05,939 --> 00:10:08,009 -So you developed your own tech? 221 00:10:08,041 --> 00:10:10,241 -I did the work. He mostly slept on the couch. 222 00:10:10,277 --> 00:10:12,307 -Fun little detail. -We didn't know the full extent 223 00:10:12,345 --> 00:10:14,945 of his drinking problem back then. -Where are you going with this? 224 00:10:14,982 --> 00:10:17,952 -I organized an intervention. Probably saved his life. 225 00:10:17,985 --> 00:10:20,915 I just wish I could've saved that kid he hit with his minivan. 226 00:10:20,954 --> 00:10:24,664 -I drive a minivan now? -Uh... we've gotta go. 227 00:10:24,692 --> 00:10:27,132 -You, my friend, are the shittiest wingman ever. 228 00:10:27,160 --> 00:10:29,860 -What? You were the wingman! -Oh, and you just made that assumption. 229 00:10:29,897 --> 00:10:32,427 -Uh, yeah! -You know what? I'm out of here. 230 00:10:32,465 --> 00:10:37,705 -(stammers) Fine! But I'm... taking away your stock options! 231 00:10:37,738 --> 00:10:41,778 -Hey. Rough night? -(laughs) I thought I told you I was taking a lap. 232 00:10:41,809 --> 00:10:44,179 -You've been here two hours. How long is this lap? 233 00:10:44,211 --> 00:10:48,421 -Twenty-six miles! It's a marathon, baby! Whoo! 234 00:10:48,448 --> 00:10:51,278 -Hey, it's the funny man! 235 00:10:51,318 --> 00:10:54,718 -You know, I-- I-- I was thinkin', and, uh, your joke wasn't that bad. 236 00:10:54,755 --> 00:10:57,925 Oh, so you just got it? You know, it happens all the time. 237 00:10:57,958 --> 00:11:00,358 Some of my jokes are designed to kill on the drive home. 238 00:11:00,393 --> 00:11:02,763 -Oh, so like a roadkill? 239 00:11:02,796 --> 00:11:05,726 -Not bad. Let's leave the jokes to the professionals, but not bad. 240 00:11:05,766 --> 00:11:08,896 -(laughs) -(groans) 241 00:11:08,936 --> 00:11:10,866 (suspenseful music plays) 242 00:11:14,307 --> 00:11:17,377 -Where is he? -Uh, uh, upstairs, I tied him to the bed. 243 00:11:17,410 --> 00:11:20,080 -I'm not gonna lie to you. Your friend is probably already gone. 244 00:11:20,113 --> 00:11:23,753 But if you follow my directions to the letter, we have a chance of bringing him back. 245 00:11:23,784 --> 00:11:26,794 -Sure, whatever. -I hope you're taking this seriously. 246 00:11:26,820 --> 00:11:30,260 Digital possession costs this country billions every year. 247 00:11:30,290 --> 00:11:34,900 -Yeah, and gives you a job. -You think I don't hate myself for that? Do you? 248 00:11:34,928 --> 00:11:36,458 -Yeah. Let's get to work. 249 00:11:36,496 --> 00:11:38,466 -May Gates protect us. 250 00:11:39,867 --> 00:11:43,297 -Hello? Please, please let me go. 251 00:11:43,336 --> 00:11:45,506 He beats me. -Oh, come on. 252 00:11:45,538 --> 00:11:48,378 -It's very common for the corrupted drive to try and manipulate you. 253 00:11:48,408 --> 00:11:50,238 I need you to stay strong. 254 00:11:50,277 --> 00:11:51,537 -I don't want to hurt anyone. 255 00:11:51,578 --> 00:11:55,478 -Well, he seems fine now. Could the virus have left on its own? 256 00:11:59,286 --> 00:12:00,446 -It's just oil. 257 00:12:00,487 --> 00:12:02,457 -Does that make it better? -It does not. 258 00:12:05,092 --> 00:12:06,362 -(spray can hissing) -What? What the--? 259 00:12:07,928 --> 00:12:09,958 -Pretty kickass trick, huh? 260 00:12:09,997 --> 00:12:12,367 -Trick? This paint job costs $10,000! 261 00:12:12,399 --> 00:12:14,069 That makes this a felony! 262 00:12:14,101 --> 00:12:15,501 -Good God! -What? 263 00:12:15,535 --> 00:12:18,165 -Your teeth! They're melting away like Tic Tacs! 264 00:12:18,205 --> 00:12:20,065 How much candy do you eat? 265 00:12:20,107 --> 00:12:22,537 You know what? Why don't you come inside? I've got a chair 266 00:12:22,575 --> 00:12:24,905 in the basement I keep for personal projects. 267 00:12:24,945 --> 00:12:26,075 -Or... -(smacks) 268 00:12:26,113 --> 00:12:27,313 -Aah! -Trick! 269 00:12:27,347 --> 00:12:28,847 -That's assault. That's another felony. 270 00:12:28,882 --> 00:12:30,852 -Not tonight. Read the contract. 271 00:12:30,884 --> 00:12:33,394 -And by contract, you're referring to when you scream 272 00:12:33,420 --> 00:12:34,920 trick or treat at me? 273 00:12:34,955 --> 00:12:37,415 -That's right. -Well, I have another contract... 274 00:12:37,457 --> 00:12:40,527 with teeth. And that contract says I don't hand out 275 00:12:40,560 --> 00:12:42,960 pre-packaged tooth rot to neighborhood children. 276 00:12:42,996 --> 00:12:47,026 I'd rather kill all their little faces-- I mean, I would rather die myself 277 00:12:47,067 --> 00:12:50,297 than see one more cavity in a child's mouth. 278 00:12:50,337 --> 00:12:54,007 -Hmm, there's somethin' not right about that guy. 279 00:12:54,041 --> 00:12:57,981 Oh, well. A few more tricks should sort it all out. Candy. 280 00:12:59,512 --> 00:13:01,452 -(eerie music playing) -Would you like me 281 00:13:01,481 --> 00:13:03,251 to take a look at your gramophone? It sounds 282 00:13:03,283 --> 00:13:06,023 a little, well, terrifying. -Well, I like it. 283 00:13:06,053 --> 00:13:09,363 It was the song that was playing when I was mur-- never mind. 284 00:13:09,389 --> 00:13:11,259 -Millicent, pardon me for being forward, but I'm a man 285 00:13:11,291 --> 00:13:13,361 who would eat rancid beef for love. I proved that tonight. 286 00:13:13,393 --> 00:13:15,833 I'd just like to know where is this going? 287 00:13:15,863 --> 00:13:18,173 -This is where you leave, like all the rest. 288 00:13:18,198 --> 00:13:21,228 -No, that-- that's not what I said. How could anyone leave someone as stunning 289 00:13:21,268 --> 00:13:24,598 as you? -Anyone who spends a night in my bed will remain here 290 00:13:24,637 --> 00:13:28,077 for all of eternity, a tormented phantom. 291 00:13:28,108 --> 00:13:30,578 -Well, I've never heard marriage described in such flowerly language, 292 00:13:30,610 --> 00:13:33,550 but as someone who's stared down the barrel of holy matrimony before, 293 00:13:33,580 --> 00:13:36,450 I'm not scared. -Shall we retire to the bedroom? 294 00:13:36,483 --> 00:13:40,223 -Absolutely. Any chance I can turn that music off? 295 00:13:40,253 --> 00:13:42,923 Gonna be a challenge raising the flag to what sounds like children 296 00:13:42,956 --> 00:13:44,886 burning in a barn fire. -Yeah, whatever you need. 297 00:13:44,925 --> 00:13:46,225 -Thank God. 298 00:13:46,259 --> 00:13:49,059 -So I said, "Why walk when you can pun?" 299 00:13:49,096 --> 00:13:51,926 -(both laughing) -You see? You see? 300 00:13:51,965 --> 00:13:54,895 -Oh, the alcohol is really helpin' your jokes. 301 00:13:54,935 --> 00:13:57,935 -I told you it would. -I can't believe I'm about to bang a guy 302 00:13:57,971 --> 00:14:00,941 dressed up like the Groaner. Oops, I said it. 303 00:14:00,974 --> 00:14:04,314 -Oh, actually, I'm not-- I'm not surprised. I-- I could tell you were... 304 00:14:04,344 --> 00:14:06,554 horny. (laughs) 305 00:14:11,018 --> 00:14:13,348 -So... just got done with that lap. 306 00:14:13,386 --> 00:14:15,186 -Oh, yeah? Really? How'd it go? 307 00:14:15,222 --> 00:14:17,022 -Okay, you're gonna make me say it. 308 00:14:17,057 --> 00:14:19,487 You're the most interesting woman at the party. 309 00:14:19,526 --> 00:14:21,486 -Just... please, just stop talking. 310 00:14:21,528 --> 00:14:24,428 You're the only guy left, and I'm not gonna be the one woman in the city 311 00:14:24,464 --> 00:14:26,474 who dressed up like a sexy cat and didn't get laid. 312 00:14:26,499 --> 00:14:28,069 (sighs) I can't believe I'm doing this. 313 00:14:28,101 --> 00:14:30,341 Meet me in the closet in five. -Ha! The way you said that, 314 00:14:30,370 --> 00:14:34,910 it almost sounded like you were the one slumming! See ya in five! 315 00:14:34,942 --> 00:14:37,542 - Indominus C-colon, double-backslash, 316 00:14:37,577 --> 00:14:40,247 drive C runneth, boot test activos. 317 00:14:40,280 --> 00:14:43,220 -What are you doing, you little shit? Get out of my mind! 318 00:14:43,250 --> 00:14:45,390 -Drive C runneth, boot test activos. 319 00:14:45,418 --> 00:14:48,158 Boot test activos! Rex, what is going on? 320 00:14:48,188 --> 00:14:51,318 -What do you have to press to get that backslash thingy? 321 00:14:51,358 --> 00:14:53,688 -Give me that! -That looks a lot faster. 322 00:14:53,726 --> 00:14:56,956 -Yes. Reading you the instructions was an error in judgment. 323 00:14:56,997 --> 00:15:00,297 -(growls) No! No! No! 324 00:15:00,333 --> 00:15:02,643 -(shivering) So cold. 325 00:15:02,669 --> 00:15:05,609 Dear God, he's in the Nest thermostat! 326 00:15:05,638 --> 00:15:07,708 -Well, don't look at me, I didn't install a thermostat. 327 00:15:07,740 --> 00:15:10,180 -No! You're over 50, you've never even heard of it! 328 00:15:10,210 --> 00:15:12,110 Slimmerman is in the network. 329 00:15:12,145 --> 00:15:13,575 The Philips Hue lights! 330 00:15:13,613 --> 00:15:15,553 -What are you talking about? 331 00:15:15,582 --> 00:15:18,492 -Now stand back and watch how a real trickster does it. 332 00:15:18,518 --> 00:15:21,548 -This is gonna get devious. (grunts) 333 00:15:21,588 --> 00:15:23,118 (glass shatters) 334 00:15:23,156 --> 00:15:26,456 -You almost hit my fish tank! Why would you do that? 335 00:15:26,493 --> 00:15:31,003 -You wanna call this off, it's easy. One snack size candy bar or equivalent, 336 00:15:31,031 --> 00:15:33,431 i.e., three to five minis, and for this night only, 337 00:15:33,466 --> 00:15:37,666 I am offering a three-year trick protection plan for one king-size Snickers. 338 00:15:37,704 --> 00:15:40,544 -You're insane. I'm calling the police! 339 00:15:40,573 --> 00:15:44,243 -Go ahead. Who you think they're going to side with? 340 00:15:46,613 --> 00:15:48,283 -Look, just take these and go. 341 00:15:49,582 --> 00:15:51,382 (laughs) 342 00:15:51,418 --> 00:15:53,118 -Read 'em and weep. -What are those? 343 00:15:53,153 --> 00:15:55,263 They look like those tablets that dye your teeth 344 00:15:55,288 --> 00:15:57,718 where you didn't brush. -What? 345 00:15:57,757 --> 00:16:01,997 Motherfucker just purchased the deluxe trick package! 346 00:16:02,029 --> 00:16:05,669 -You, uh, you need some help with that? -Patience. 347 00:16:05,698 --> 00:16:10,368 -It's like a hundred freaking knots. Uh, Millicent, as long as you're taking things off, 348 00:16:10,403 --> 00:16:12,573 do you think you could lose the choker? 349 00:16:12,605 --> 00:16:15,005 My grandmother had one, and I'm having trouble shaking the image. 350 00:16:15,042 --> 00:16:17,612 -Uh, uh, I don't know. You might not like what you see. 351 00:16:17,644 --> 00:16:21,414 -Millicent, from the moment I saw you in that dense, supernatural fog, 352 00:16:21,448 --> 00:16:24,678 you've had my heart. All I ask is for your trust. 353 00:16:24,717 --> 00:16:27,347 -Oh my G-- (gags) 354 00:16:27,387 --> 00:16:29,487 -You think I'm hideous, don't you? 355 00:16:29,522 --> 00:16:31,722 -No! No, no, y-- you're-- you're as beautiful as ever. 356 00:16:31,758 --> 00:16:35,658 Your neck wound is hideous, yes, but if you assure me we can consummate 357 00:16:35,695 --> 00:16:38,425 without doing any further damage, I'm in. 358 00:16:38,465 --> 00:16:41,225 -Oh, Ranger. -Oh, Millicent. 359 00:16:41,268 --> 00:16:44,238 -(screaming) 360 00:16:44,271 --> 00:16:46,241 -Oh, I-- I passed right through you. 361 00:16:46,273 --> 00:16:48,443 You're a ghost! -I'm a ghost? 362 00:16:48,475 --> 00:16:51,305 Pretty goddamn sure you're the ghost! 363 00:16:51,344 --> 00:16:53,554 -How dare you come-- Whoops! 364 00:16:53,580 --> 00:16:58,120 Oh, it's okay. Well, you got me. (laughs) 365 00:16:58,151 --> 00:17:00,321 -Millicent, wonderful to meet you, think I should be going, goodbye. 366 00:17:00,353 --> 00:17:03,493 -But you promised that you'd spend the night in my bed 367 00:17:03,523 --> 00:17:07,633 (demonic voice) and I would have you for all eternity. 368 00:17:07,660 --> 00:17:10,200 -(doors slamming) -(screaming) 369 00:17:10,230 --> 00:17:15,440 -Out, demon virus! The line command of DOS compels you! 370 00:17:15,468 --> 00:17:19,608 Backup restoros! Out, demon virus! Out! -(screaming) 371 00:17:19,639 --> 00:17:23,739 -Is it working? -I just have to hit enter to drive the demon out! 372 00:17:23,776 --> 00:17:26,446 -Out! (grunting) 373 00:17:26,479 --> 00:17:29,579 Why don't you come in? Oh, yeah, sync me! 374 00:17:29,616 --> 00:17:32,686 -No! My music library is on that thing! 375 00:17:32,719 --> 00:17:36,159 -I didn't even know Hoobastank had a second album! 376 00:17:36,189 --> 00:17:39,129 -My tastes are eclectic! 377 00:17:39,159 --> 00:17:41,589 -Your mother tells her friends you work in real estate! 378 00:17:41,628 --> 00:17:45,398 -(screaming) No! 379 00:17:45,432 --> 00:17:48,342 -Probably shouldn't let minors into the mansion. 380 00:17:48,368 --> 00:17:52,308 -Please! Don't do this! I-- I-- I don't wanna call the police! 381 00:17:52,339 --> 00:17:55,209 -What's this? 382 00:17:55,242 --> 00:17:58,312 I thought you said you didn't keep candy in the house! 383 00:17:58,345 --> 00:18:01,375 You're sittin' on a candy hoard! 384 00:18:01,414 --> 00:18:04,724 -No, no! Don't go down there! -Hey, son of a bitch, get off of me! 385 00:18:04,751 --> 00:18:07,491 I didn't do that. You tricked yourself, dude. 386 00:18:07,520 --> 00:18:08,690 -Please, please, stay away! 387 00:18:08,721 --> 00:18:12,731 -Come now. I just want a little kiss. 388 00:18:12,759 --> 00:18:14,389 -I-- I felt that. 389 00:18:14,427 --> 00:18:17,697 -The curse is working. (snickers) You're becoming like me! 390 00:18:17,730 --> 00:18:21,530 You will be trapped! Forever! -I don't want this! 391 00:18:21,568 --> 00:18:24,198 -What are you going to do? Hit a woman? 392 00:18:24,237 --> 00:18:27,367 -Sacrificing a lifetime of American values and beliefs, 393 00:18:27,407 --> 00:18:29,777 or an eternity as a lifeless ghoul. 394 00:18:29,809 --> 00:18:32,879 Not a hard choice at all! (grunting) 395 00:18:32,912 --> 00:18:35,582 -(chomps) -(screaming) 396 00:18:35,615 --> 00:18:37,415 Ow! No! Aah! 397 00:18:37,450 --> 00:18:38,890 -(hisses) 398 00:18:38,918 --> 00:18:42,188 -It's all over, Rex! 399 00:18:42,222 --> 00:18:44,262 -Give me back my friend! 400 00:18:44,291 --> 00:18:48,501 -Your friend is gone! There is only Slimmerman! 401 00:18:48,528 --> 00:18:51,758 -Are you ready to die, old man? -Aah! 402 00:18:51,798 --> 00:18:53,698 -I'm gonna have fun killing you! 403 00:18:53,733 --> 00:18:57,303 -Oh, I like your eyes, Rex. Maybe I'll take them first. 404 00:18:57,337 --> 00:18:58,667 -Stay away from me! No! 405 00:18:58,705 --> 00:19:02,205 -(laughs evilly) -Whoa! 406 00:19:02,242 --> 00:19:04,242 -How was that? -What? 407 00:19:04,277 --> 00:19:07,177 -Did I scare you? -What about the Slimmerman virus? 408 00:19:07,214 --> 00:19:09,584 -Oh, my system purged that in about 30 seconds. 409 00:19:09,616 --> 00:19:12,716 Although it did end up giving me a bone-chilling idea. 410 00:19:12,752 --> 00:19:15,622 Your bones are chilled, aren't they, Rex? 411 00:19:15,655 --> 00:19:18,425 -Motherfucking Halloween! 412 00:19:18,458 --> 00:19:23,198 -Well, that was fun. Ee, should probably go check on Clyde. 413 00:19:23,230 --> 00:19:25,930 -Hey, Nicole, let's get out of here. -No luck? 414 00:19:25,965 --> 00:19:28,535 -I met this total tool and I told him to meet me in the closet, 415 00:19:28,568 --> 00:19:30,838 but I need to get out of here before he realizes I'm not going in there. 416 00:19:30,870 --> 00:19:33,870 -Wait! I told that skeleton guy to meet me in the closet! 417 00:19:33,906 --> 00:19:35,836 (pop music playing) 418 00:19:37,877 --> 00:19:39,807 -Little rendezvous. 419 00:19:39,846 --> 00:19:41,406 -Oh my God. 420 00:19:41,448 --> 00:19:43,218 -They're gonna flip out! 421 00:19:43,250 --> 00:19:44,920 * 422 00:19:50,990 --> 00:19:53,890 -Should we do something? -Yeah. Let's get the fuck out of here. 423 00:19:53,926 --> 00:19:56,956 -Okay, we had a report of a deranged Irishman menacing a dentist. 424 00:19:56,996 --> 00:19:59,426 Nothing worth coming out for, but then you lit his house on fire. 425 00:19:59,466 --> 00:20:00,966 -Tricked... his house on fire. 426 00:20:01,000 --> 00:20:04,270 -Bill! You gotta see this! These are those missing kids! 427 00:20:04,304 --> 00:20:06,444 This sick fuck was keepin' em down in the basement! 428 00:20:06,473 --> 00:20:08,943 -They never learned how to brush properly! Their little teeth 429 00:20:08,975 --> 00:20:12,345 were plaque-ridden. Somebody had to do something! 430 00:20:12,379 --> 00:20:14,249 -Take him away, boys! 431 00:20:14,281 --> 00:20:17,981 -How did you know? -The sick son of a bitch was handin' out toothbrushes! 432 00:20:18,017 --> 00:20:22,587 On Halloween! -She's right! We all failed. 433 00:20:22,622 --> 00:20:26,532 Thank you, Cooch. -Well, back to the grind. Anyone seen my candy bag? 434 00:20:26,559 --> 00:20:28,399 -I'm afraid we have to hold that as evidence. 435 00:20:28,428 --> 00:20:33,328 -What? Don't put me in a position where I have to get nasty! 436 00:20:33,366 --> 00:20:35,696 -Dave, call for backup! -(yowls) 437 00:20:35,735 --> 00:20:37,565 -Whoo! -Oh, hey! 438 00:20:37,604 --> 00:20:39,814 Did you see a girl dressed like a cat around here? 439 00:20:39,839 --> 00:20:42,009 -Uh, n-- no, actually, I-- I'm looking for a Viking. 440 00:20:42,041 --> 00:20:44,941 -Well, let's just say I did quite all right for myself. 441 00:20:44,977 --> 00:20:48,617 Yeah. We made out. Hard. And by that I mean, 442 00:20:48,648 --> 00:20:50,518 she was a little toothy. 443 00:20:50,550 --> 00:20:52,920 -Well, I swung past second myself. In the dark, the breasts weren't quite 444 00:20:52,952 --> 00:20:55,292 as supple as they appeared, but probably 445 00:20:55,322 --> 00:20:57,392 would've rounded home if not for all the crying. 446 00:20:57,424 --> 00:21:00,694 -Your girl's a cry kisser, too? I thought I was the only one! 447 00:21:00,727 --> 00:21:03,927 -Well, I'll bet your girl didn't have an assortment of sexy rings. 448 00:21:03,963 --> 00:21:05,973 (rock music playing) 449 00:21:10,803 --> 00:21:13,843 -Oh... shit. -Shut up! I don't wanna talk about it! 450 00:21:13,873 --> 00:21:15,743 Good night! (crying) 451 00:21:19,379 --> 00:21:21,709 -Ah! Ranger, you're back. How was your date? 452 00:21:21,748 --> 00:21:26,518 -I don't want to alarm you, Rex, but I think I was seduced by a ghost! 453 00:21:26,553 --> 00:21:29,463 -Yes! That's exactly what I told you when you left! 454 00:21:29,489 --> 00:21:33,029 -Okay, right! Sure you did! (laughs) I'd love to know 455 00:21:33,059 --> 00:21:36,059 what goes on in that head of yours, Rex. (laughs) 456 00:21:36,095 --> 00:21:37,795 -Cooch! Are you okay? 457 00:21:37,830 --> 00:21:41,000 -No! While I was saving the neighborhood from an evil dentist, 458 00:21:41,033 --> 00:21:43,073 some kids dressed as cops stole my candy! 459 00:21:43,102 --> 00:21:44,802 -What? Are you shot? 460 00:21:44,837 --> 00:21:46,707 -Yeah, man. I guess they're lettin' 'em put real bullets 461 00:21:46,739 --> 00:21:49,809 in toy guns now. Well, off to bed. 462 00:21:49,842 --> 00:21:52,082 -Huh. That's, just-- Wow. 463 00:21:52,111 --> 00:21:54,881 -Saturn. -Shut up! I don't wanna talk about it, good night! 464 00:21:54,914 --> 00:21:59,454 (crying) -Okay. You know, 465 00:21:59,486 --> 00:22:01,786 we all had our shares of scares tonight. 466 00:22:01,821 --> 00:22:04,661 But Halloween isn't all fun and games. 467 00:22:04,691 --> 00:22:07,831 If you take one message home tonight, remember-- 468 00:22:07,860 --> 00:22:10,730 -Hoobastank's second album isn't half bad. 469 00:22:10,763 --> 00:22:13,673 -Sure, let's go out on that, what the fuck do I care? 470 00:22:15,668 --> 00:22:19,568 -(suspenseful music playing) 471 00:22:35,922 --> 00:22:38,022 -(monkey chitters) -Stupid monkey. 39266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.