All language subtitles for Separation.2021.REPACK.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,242 --> 00:04:02,242 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:04:04,286 --> 00:04:08,081 [girl] She'll come back. I know it. 3 00:04:15,047 --> 00:04:18,634 But she won't stay for long, so we have to be ready. 4 00:04:20,928 --> 00:04:23,430 [soft tapping] 5 00:04:24,681 --> 00:04:26,099 Shh. 6 00:04:26,183 --> 00:04:30,562 Listen. Do you hear that? 7 00:04:33,482 --> 00:04:34,900 [tapping] 8 00:04:34,983 --> 00:04:35,984 Up there. 9 00:04:38,904 --> 00:04:41,323 She's trying to give us a message. 10 00:04:47,454 --> 00:04:49,248 Will you come with me, Scarlet? 11 00:04:50,457 --> 00:04:54,253 But we must be quiet or else we'll scare her away. 12 00:05:11,019 --> 00:05:12,896 [siren wailing in distance] 13 00:05:17,234 --> 00:05:19,027 - [woman chuckling] - [man] I swear, you know, 14 00:05:19,111 --> 00:05:21,363 I have people who talk to me about that. 15 00:05:21,446 --> 00:05:23,407 [woman] Are you kidding me? That's insane. 16 00:05:23,490 --> 00:05:24,491 [man] Well, I mean… 17 00:05:24,575 --> 00:05:27,995 [woman] I'm in love with these characters. There's just details. 18 00:05:28,078 --> 00:05:32,416 [man] You know, Samantha, inspiration comes from the strangest places, you know? 19 00:05:32,499 --> 00:05:36,170 Sometimes, it's, you know, a Chaucer poem. Sometimes it's Dr. Seuss. 20 00:05:36,253 --> 00:05:37,963 - [Samantha chuckles] - Seriously. 21 00:05:38,046 --> 00:05:41,091 [Samantha] No, well, these clearly took so much work. 22 00:05:41,175 --> 00:05:44,553 Like, I could never create something like this. 23 00:05:44,636 --> 00:05:48,182 I just don't have the imagination, I guess. 24 00:05:48,265 --> 00:05:50,642 I got to be honest, I don't even remember drawing half of these. 25 00:05:50,726 --> 00:05:53,187 - I must have been baked. - [Samantha chuckles] That's insane. 26 00:05:53,270 --> 00:05:55,022 I think this stuff holds up, you know. 27 00:05:55,105 --> 00:05:58,692 [Samantha] No, it totally does. It's awesome. 28 00:06:08,243 --> 00:06:12,247 Where did you go? Where did she go, Scarlet? 29 00:06:15,834 --> 00:06:17,252 [thuds] 30 00:06:18,545 --> 00:06:19,796 Jen? 31 00:06:20,380 --> 00:06:21,965 I think she's fine. 32 00:06:22,841 --> 00:06:24,301 - I mean, usually… - She'd be crying. 33 00:06:24,384 --> 00:06:27,012 Yeah. If something's wrong, she's screaming. 34 00:06:27,095 --> 00:06:29,097 [Maggie] Honestly, it was a complete nightmare. 35 00:06:29,973 --> 00:06:31,975 The contracts were nonsense, 36 00:06:32,059 --> 00:06:34,811 and we were at the office until just now. 37 00:06:34,895 --> 00:06:36,063 No, I know. 38 00:06:38,148 --> 00:06:39,775 Sorry, hang on. Just… 39 00:06:39,858 --> 00:06:42,819 Jeff, why does it say "final notice" on the electric bill? 40 00:06:42,903 --> 00:06:44,446 I thought you were handling that. 41 00:06:47,324 --> 00:06:48,408 - [thuds] - [bird screeches] 42 00:06:50,994 --> 00:06:52,412 [gasping] 43 00:06:54,581 --> 00:06:56,416 I'm just going to let Legal handle it. 44 00:06:56,500 --> 00:06:58,669 Yeah, I'm just getting home. 45 00:06:58,752 --> 00:07:00,003 [beam creaking] 46 00:07:00,879 --> 00:07:03,215 [whimpering softly] 47 00:07:06,093 --> 00:07:07,219 - [Jenny yelps] - [thuds] 48 00:07:09,054 --> 00:07:11,056 - [Jenny] Mommy! - Jenny! 49 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 Jesus Christ. 50 00:07:14,601 --> 00:07:16,061 [Maggie] She should be getting ready for bed by now. 51 00:07:16,144 --> 00:07:17,980 What the hell was she doing in the attic? 52 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 [Jeff] She likes it up there. You want to grab a… 53 00:07:20,023 --> 00:07:23,026 That's irrelevant. I'm going to try and stop the bleeding of our daughter's head. 54 00:07:23,110 --> 00:07:25,153 - I'll get the… - You make a wet one, I'll just… 55 00:07:25,237 --> 00:07:27,239 - [Maggie] Here. - Do you want to… I'll, um… 56 00:07:29,825 --> 00:07:31,034 Here's the first-aid kit. 57 00:07:31,118 --> 00:07:32,160 Thanks, Samantha. 58 00:07:32,244 --> 00:07:34,621 Brave, brave, brave, brave. 59 00:07:34,705 --> 00:07:35,956 I got it. I got it. 60 00:07:36,039 --> 00:07:37,541 Maggie, I'm sorry, this is my fault. 61 00:07:37,624 --> 00:07:39,251 Yeah, it is, actually. 62 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 You know, Jeff is supposedly working, 63 00:07:41,420 --> 00:07:43,422 but I pay you to watch Jenny, so… 64 00:07:43,505 --> 00:07:46,550 Guys, let's just be cool, please, for… Thank you. 65 00:07:46,633 --> 00:07:48,343 Why are there no Band-Aids in the first-aid kit? 66 00:07:48,427 --> 00:07:51,471 What is it exactly that you do all day? 67 00:07:51,555 --> 00:07:53,807 - We're not doing this again, Maggie. - No. I would like to know 68 00:07:53,891 --> 00:07:57,102 because I know that you're meant to be working, but I don't see the work. 69 00:07:57,186 --> 00:07:59,646 - Do you even draw anymore? - What I do all day? 70 00:07:59,730 --> 00:08:02,774 - I spend time with our daughter. - [Maggie] Really? 71 00:08:02,858 --> 00:08:05,903 Who stays up late every night in the vain hopes that her mother will be home 72 00:08:05,986 --> 00:08:09,031 one night this week before 10:00 p.m. and will actually speak to her. 73 00:08:09,114 --> 00:08:13,118 You think it didn't kill me to have to start working for my dad? 74 00:08:13,202 --> 00:08:17,247 I would love to be home with you, you know, making up stories, but I can't. 75 00:08:17,331 --> 00:08:19,416 That's a sacrifice I make every day. 76 00:08:19,499 --> 00:08:22,169 But you know what? It's fine. I've made peace with it. 77 00:08:23,462 --> 00:08:24,463 [sighs] 78 00:08:26,048 --> 00:08:29,635 You're not special, okay? You're just unemployed. 79 00:08:36,850 --> 00:08:39,186 Um, I think I'm just… I'm gonna go home. 80 00:08:40,020 --> 00:08:43,398 I'll just see you guys tomorrow, unless you need me to stay. 81 00:08:43,482 --> 00:08:46,860 No. We're going to go to the hospital, okay? Come on. 82 00:08:49,821 --> 00:08:50,906 Maggie. 83 00:09:00,332 --> 00:09:01,583 You almost forgot this. 84 00:09:05,879 --> 00:09:07,089 You're not coming. 85 00:09:07,172 --> 00:09:09,466 What are you talking about? We're taking Jenny to the hospital. 86 00:09:09,550 --> 00:09:12,594 Jeff, I am taking her. 87 00:09:15,597 --> 00:09:16,723 What do you mean? 88 00:09:17,599 --> 00:09:18,684 Goodbye, Jeff. 89 00:09:22,563 --> 00:09:23,772 [engine starts] 90 00:09:35,284 --> 00:09:39,997 [negotiator] Divorce papers were filed without contest from either party. 91 00:09:40,080 --> 00:09:43,375 Maggie, all financial holdings are in your name. 92 00:09:44,168 --> 00:09:47,337 You're not requesting alimony or child support, 93 00:09:47,421 --> 00:09:49,715 but you are petitioning for full custody. 94 00:09:49,798 --> 00:09:51,550 Could you explain why you feel that's necessary? 95 00:09:51,633 --> 00:09:54,386 Because he's incapable of being an adult, that's why. 96 00:09:54,469 --> 00:09:57,848 Let's keep it friendly. We're all here for the same reason. 97 00:09:57,931 --> 00:09:59,850 We want what's best for the child. 98 00:09:59,933 --> 00:10:01,643 Which, by any unit of conceivable measure, 99 00:10:01,727 --> 00:10:03,937 is getting her as far away from him as possible. 100 00:10:04,021 --> 00:10:06,106 Shouldn't you object or something? 101 00:10:06,190 --> 00:10:09,526 This isn't a courtroom, Mr. Vahn. It's a conversation. 102 00:10:09,610 --> 00:10:12,196 Then I would just like to say that I don't think it's fair 103 00:10:12,279 --> 00:10:14,781 she gets a fancy, mean negotiator just because it's her dad. 104 00:10:14,865 --> 00:10:16,533 And I don't think it's fair 105 00:10:16,617 --> 00:10:18,660 that I have to worry about my granddaughter 106 00:10:18,744 --> 00:10:21,496 having her head split open every time her mother's at work. 107 00:10:21,580 --> 00:10:24,833 Mrs. Vahn believes her ex-husband 108 00:10:24,917 --> 00:10:28,378 is putting the physical well-being of their child in jeopardy. 109 00:10:28,462 --> 00:10:31,173 Reckless endangerment, plain and simple. 110 00:10:31,256 --> 00:10:34,384 It was an accident. I don't jeopardize the safety of our daughter. 111 00:10:34,468 --> 00:10:35,719 Maggie, come on. 112 00:10:35,802 --> 00:10:38,180 Maggie claims you haven't been gainfully employed 113 00:10:38,263 --> 00:10:40,641 since working at a puppet show nearly three years ago. 114 00:10:40,724 --> 00:10:42,518 Not a puppet show. It was actually a big deal. 115 00:10:42,601 --> 00:10:45,687 Was a big deal. You're biting on old candy there, Jeffrey. 116 00:10:45,771 --> 00:10:46,855 Have been for two years. 117 00:10:46,939 --> 00:10:49,608 It was a pretty successful comic book series. 118 00:10:49,691 --> 00:10:52,069 Which he created with my daughter while living in her brownstone. 119 00:10:52,152 --> 00:10:54,613 And we were making it into a pilot. 120 00:10:54,696 --> 00:10:56,615 We were going to have a range of toys. 121 00:10:56,698 --> 00:10:58,367 [Paul] Yeah, and he blew the deal because… 122 00:10:58,450 --> 00:11:00,577 [Jeff] Because they wanted to take our world 123 00:11:00,661 --> 00:11:03,455 and put it in a computer in CGI, and I wasn't going to agree to that, 124 00:11:03,539 --> 00:11:05,624 so we had creative differences. 125 00:11:05,707 --> 00:11:08,001 [Paul] He isn't capable of paying his own mortgage, 126 00:11:08,794 --> 00:11:11,380 let alone setting up a proper home for a child. 127 00:11:13,215 --> 00:11:16,343 Why are you doing this? Why are you trying to ruin my life? 128 00:11:16,969 --> 00:11:20,389 I'm not ruining your life. Jeff, I'm… 129 00:11:21,974 --> 00:11:23,141 Fuck. 130 00:11:23,225 --> 00:11:27,312 I know that you love Jenny. That's not what this is about. 131 00:11:27,396 --> 00:11:29,022 It's just practical. 132 00:11:29,106 --> 00:11:33,026 I can afford to take care of her, you can't. 133 00:11:33,861 --> 00:11:34,903 End of story. 134 00:11:39,491 --> 00:11:40,534 [Jeff] What is this? 135 00:11:42,411 --> 00:11:44,329 [Paul] Your "get out of jail free" card. 136 00:11:45,330 --> 00:11:49,084 You can use it to start a new life. That's what you want. 137 00:11:50,711 --> 00:11:52,045 That's not what I want. 138 00:11:55,591 --> 00:11:58,635 - It was in the middle of a crazy day. - Which crazy? 139 00:11:58,719 --> 00:11:59,845 - Right. - [laughs] 140 00:12:02,139 --> 00:12:04,725 You know, this settlement is more than fair. 141 00:12:04,808 --> 00:12:07,186 No, I get that, but what are my chances with… 142 00:12:07,269 --> 00:12:09,563 Well, how unfair was their characterization of you? 143 00:12:09,646 --> 00:12:11,732 I mean, I… You know, I can't work in an office. 144 00:12:11,815 --> 00:12:14,776 - I tried this, it's just… - Well, then, maybe this is for the best. 145 00:12:14,860 --> 00:12:15,736 [Jenny] Daddy! 146 00:12:15,819 --> 00:12:17,696 What are you doing, you little monster? Come here. 147 00:12:17,779 --> 00:12:19,156 - [Jenny giggles] - [Jeff grunts] 148 00:12:19,239 --> 00:12:21,700 Are you having fun with Grandpa in his big house 149 00:12:21,783 --> 00:12:23,243 and all the Westchester idiots? 150 00:12:23,327 --> 00:12:26,496 There are no playgrounds anywhere, just golf. 151 00:12:26,580 --> 00:12:29,291 Well, who needs golf when you got puppets? 152 00:12:29,374 --> 00:12:31,126 - [growls playfully] - [Jenny giggles] 153 00:12:33,045 --> 00:12:35,506 - Is this all going to be over soon? - Come on, baby. 154 00:12:35,589 --> 00:12:37,925 Yeah, of course it is. It's no big deal. 155 00:12:38,509 --> 00:12:39,801 Here you go. 156 00:12:41,136 --> 00:12:42,262 Let's go. 157 00:12:44,973 --> 00:12:46,308 You want to hang this weekend? 158 00:12:46,391 --> 00:12:48,227 You got a visit scheduled for tomorrow. 159 00:12:48,310 --> 00:12:49,311 Tomorrow's Wednesday, 160 00:12:49,394 --> 00:12:51,772 so that's two days closer than the weekend, so that's great news. 161 00:12:51,855 --> 00:12:52,856 [elevator dings] 162 00:12:52,940 --> 00:12:56,068 Hey, look, let's just go back to our house and make dinner, 163 00:12:56,151 --> 00:12:58,904 and you and me can just figure out this whole custody thing ourselves. 164 00:12:58,987 --> 00:13:00,155 It's not our house. 165 00:13:00,239 --> 00:13:03,408 It's my house that you're living in… for now. 166 00:13:57,337 --> 00:13:59,923 [Jeff on video] I need to get that angle here 167 00:14:00,007 --> 00:14:02,634 so you can see your beautiful mama 168 00:14:02,718 --> 00:14:05,262 and your slightly less beautiful papa 169 00:14:05,345 --> 00:14:07,598 and sleeping baby. 170 00:14:07,681 --> 00:14:10,642 Baby sleep from… sleep for many hours. 171 00:14:10,726 --> 00:14:12,561 - Sleeping for many hours. - All in a row. 172 00:14:13,312 --> 00:14:14,313 [Jeff] Yeah. 173 00:14:15,272 --> 00:14:16,899 That's awesome. 174 00:14:16,982 --> 00:14:19,776 [Maggie] Yeah. What a good girl. 175 00:14:20,485 --> 00:14:21,528 Oh. 176 00:14:22,529 --> 00:14:23,739 [both laughing] 177 00:14:23,822 --> 00:14:25,324 What do we do here? 178 00:14:26,366 --> 00:14:27,492 Look at that. 179 00:14:27,576 --> 00:14:30,746 [whispering] So we are going to do a social experiment. 180 00:14:30,829 --> 00:14:31,830 [in deep voice] Jenny. 181 00:14:32,414 --> 00:14:34,041 Ha-ha-ha-ha! 182 00:14:34,124 --> 00:14:35,250 This is God. 183 00:14:36,627 --> 00:14:39,421 Please get back in your crib. 184 00:14:40,756 --> 00:14:43,467 [laughing] Look, she's doing… She's doing it. 185 00:14:45,969 --> 00:14:47,137 [Jeff] Well done. 186 00:14:49,223 --> 00:14:51,308 And here we are outside Jenny's room… 187 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Door opens and what is that? Ah! 188 00:14:54,895 --> 00:14:57,648 Can you read that? That says, "Grisly Kin." 189 00:14:57,731 --> 00:14:59,608 She's out. 190 00:14:59,691 --> 00:15:01,693 [Jeff] You got that juggler out. She's got it. 191 00:15:01,777 --> 00:15:03,195 Look at her shoes. 192 00:15:03,278 --> 00:15:05,531 - She's got cool shoes. - Yeah. 193 00:15:05,614 --> 00:15:07,616 - Does Baby love Scarlet? - Yeah. 194 00:15:07,699 --> 00:15:09,159 - Baby love Mommy? - Yeah. 195 00:15:09,243 --> 00:15:10,494 Yeah. Baby love Daddy? 196 00:15:10,577 --> 00:15:11,578 - Yes. - Yes. 197 00:15:11,662 --> 00:15:13,413 [Jenny] Baby loves Daddy. 198 00:15:13,497 --> 00:15:15,874 Baby loves Mommy. 199 00:15:15,958 --> 00:15:18,836 Baby loves Scarlet. 200 00:15:19,920 --> 00:15:22,548 [Marion on phone] At best, you're looking at a long, expensive legal battle… 201 00:15:22,631 --> 00:15:25,676 I have a hot chocolate for Princess Butt Kicker. 202 00:15:25,759 --> 00:15:28,136 [Marion] …painful for you, painful for your daughter. 203 00:15:28,220 --> 00:15:29,805 [barista] Princess Butt Kicker. 204 00:15:32,850 --> 00:15:34,685 Princess Butt Kicker. 205 00:15:34,768 --> 00:15:37,437 - Sorry. Hey, Jen. What do you say? - Thank you. 206 00:15:37,521 --> 00:15:39,398 - [Marion] Listen to me. - Yeah. Yeah. 207 00:15:39,481 --> 00:15:41,441 I'm nearly certain she'll still get full custody, 208 00:15:41,525 --> 00:15:44,570 but if you fight this, you stand to lose everything, 209 00:15:44,653 --> 00:15:46,989 even visitation with your daughter. 210 00:15:47,781 --> 00:15:49,825 Sign the contract and take the settlement. 211 00:15:49,908 --> 00:15:51,535 [Jeff] Yeah, yeah, I get it. Okay. 212 00:15:51,618 --> 00:15:53,412 [Marion] Call me if you need to talk this through… 213 00:15:53,495 --> 00:15:55,163 - I'm drawing a bird. - …all right? 214 00:15:55,247 --> 00:15:57,332 Marion, Jenny's drawing a bird. I gotta go. 215 00:16:03,172 --> 00:16:05,090 I'm drawing Princess Butt Kicker. 216 00:16:20,647 --> 00:16:22,149 Why did you stop? 217 00:16:24,568 --> 00:16:26,737 You know when you make a picture, 218 00:16:26,820 --> 00:16:30,657 and you kind of see it in your mind how it's going to be 219 00:16:31,617 --> 00:16:34,286 and sometimes you make a mistake, but it doesn't matter? 220 00:16:34,369 --> 00:16:36,288 You just fix it. 221 00:16:36,371 --> 00:16:39,291 And then, sometimes, you make a whole bunch of mistakes, 222 00:16:39,374 --> 00:16:42,336 when you look at it, the whole thing is just totally ruined, 223 00:16:43,962 --> 00:16:47,216 and you realize it's kind of just a waste of ink. 224 00:16:47,883 --> 00:16:49,635 - [man] Jeff Vahn. - Yeah. 225 00:16:49,718 --> 00:16:51,428 Holy shit. Sorry. 226 00:16:52,262 --> 00:16:54,473 It's Connor, man, from college. 227 00:16:54,556 --> 00:16:55,641 Oh, wow. 228 00:16:55,724 --> 00:16:57,518 Uh, I didn't recognize you with the mustache. 229 00:16:57,601 --> 00:16:58,894 I know. I look like a Doobie Brother. 230 00:16:58,977 --> 00:17:00,270 [Jeff] How are you? 231 00:17:00,354 --> 00:17:02,439 Fucking fantastic, man. 232 00:17:02,523 --> 00:17:05,526 Yo, I started my own comic book company last year, 233 00:17:05,608 --> 00:17:07,736 - and Stun Gun bought it. - No way. 234 00:17:07,819 --> 00:17:10,405 Yeah, I'm like a fucking mogul now. 235 00:17:10,489 --> 00:17:12,741 What about you, man? What's going on? 236 00:17:12,824 --> 00:17:15,202 Um, well, my wife walked out on me last week, 237 00:17:15,285 --> 00:17:16,828 and I'm here in a neutral location 238 00:17:16,912 --> 00:17:19,205 trying to persuade her not to take sole custody 239 00:17:19,289 --> 00:17:21,583 of our daughter, so… 240 00:17:21,666 --> 00:17:23,377 - Oh, fuck. - Like that. 241 00:17:23,460 --> 00:17:27,589 Yeah, well, I'm glad I didn't bitch about not winning an Eisner Award this year. 242 00:17:27,673 --> 00:17:29,633 Yeah, I know everybody's got their stuff. It's… 243 00:17:29,716 --> 00:17:32,010 - Right? - Yeah, but not like… 244 00:17:32,094 --> 00:17:34,346 Hey, Jenny, come meet your long lost Uncle Connor. 245 00:17:34,429 --> 00:17:35,639 [Connor] What's up, Dracula? 246 00:17:35,722 --> 00:17:37,558 Oh, man, she's cute. 247 00:17:38,350 --> 00:17:39,852 Yo, what are you working on, man? 248 00:17:39,935 --> 00:17:41,603 You've been MIA for a little bit, yeah? 249 00:17:41,687 --> 00:17:45,732 Yeah, you know, I'm actually thinking of resurrecting the Grisly Kin. 250 00:17:45,816 --> 00:17:47,276 Remember these guys? 251 00:17:47,359 --> 00:17:51,488 Dude, no offense, but that ship's sailed, hasn't it? 252 00:17:52,573 --> 00:17:54,491 Wow, you sound like my wife. 253 00:17:54,575 --> 00:17:56,827 Hey, hey. You should come in to my offices. 254 00:17:56,910 --> 00:17:59,663 We're in Midtown. We're looking to expand. It could be good for you. 255 00:17:59,746 --> 00:18:02,457 I could introduce you to some people, get you back in front of them. 256 00:18:02,541 --> 00:18:03,792 - You know what I'm saying? - Really? 257 00:18:03,876 --> 00:18:05,127 - It could be interesting. - Yeah? 258 00:18:05,210 --> 00:18:06,753 - [cell phone buzzing] - Yeah, I mean, uh… 259 00:18:06,837 --> 00:18:09,256 Oh, sorry, that is my wife. 260 00:18:09,339 --> 00:18:10,507 Dun-dun-dun! 261 00:18:10,591 --> 00:18:12,342 - No, no. Could I just… - All right, yeah. 262 00:18:12,426 --> 00:18:14,052 Okay, thank you. Thank you. 263 00:18:14,136 --> 00:18:16,305 Hey, uh, so are you coming? 264 00:18:16,388 --> 00:18:18,974 What… What are you talking about? Where are you? 265 00:18:19,057 --> 00:18:20,976 I'm in the café in Williamsburg. 266 00:18:21,059 --> 00:18:22,102 For Christ's sake, Jeff, 267 00:18:22,186 --> 00:18:25,063 I said the Golden Grind in Dumbo, not Williamsburg. 268 00:18:25,147 --> 00:18:26,565 I... I texted you. 269 00:18:26,648 --> 00:18:27,816 Yeah, you… 270 00:18:28,483 --> 00:18:29,943 I'm sure you… I'm sorry. 271 00:18:30,027 --> 00:18:33,155 It's fine. My dad, he signed Jenny up for these tennis lessons, 272 00:18:33,238 --> 00:18:35,365 and now it's… Whatever. 273 00:18:35,449 --> 00:18:36,742 Can you just put her on, please, 274 00:18:36,825 --> 00:18:38,577 so she knows that I'm not the asshole here? 275 00:18:38,660 --> 00:18:39,745 I… 276 00:18:39,828 --> 00:18:41,788 Hey, Jen, you want to talk to your mama? 277 00:18:44,917 --> 00:18:46,919 - Mommy. - Hi, baby. 278 00:18:47,628 --> 00:18:51,215 Hi. Listen, I'm sorry, um, Daddy got a little mixed up. 279 00:18:51,298 --> 00:18:52,758 I'm all full of chocolate. 280 00:18:52,841 --> 00:18:55,260 - You're what? - [Jeff] Uh, organic or Fair Trade. 281 00:18:55,344 --> 00:18:56,678 Probably both. 282 00:18:56,762 --> 00:18:58,514 You want to tell Mama what we did today? 283 00:18:58,597 --> 00:19:00,724 - We watched Terminator. - You watched what? 284 00:19:00,807 --> 00:19:02,893 Daddy watched Terminator. You watched Snow White. 285 00:19:02,976 --> 00:19:06,563 You know, it was kind of a classic Jenny/Jeff sitting on the couch, 286 00:19:06,647 --> 00:19:09,233 drawing, watching cartoons kind of a situation. Right? 287 00:19:09,316 --> 00:19:11,151 "I'll be back." 288 00:19:12,319 --> 00:19:14,112 Oh, my God, Jeff, I can't… 289 00:19:14,196 --> 00:19:17,366 So, anyway, I just ran into Connor. 290 00:19:17,449 --> 00:19:19,785 He has his own label now, 291 00:19:19,868 --> 00:19:23,080 and, uh, we were just talking about working together. 292 00:19:23,163 --> 00:19:24,873 He wants to get me back in the game, 293 00:19:24,957 --> 00:19:27,417 and I'm going to take him up on the offer. 294 00:19:27,501 --> 00:19:29,211 We're resurrecting the Grisly Kin. 295 00:19:30,254 --> 00:19:32,798 Whoa, what are you… What are you talking about, man? 296 00:19:32,881 --> 00:19:35,133 I can't just relaunch an old series of yours. 297 00:19:35,217 --> 00:19:37,469 You haven't made anything in, like, multiple years. 298 00:19:37,553 --> 00:19:39,054 You just said… 299 00:19:39,137 --> 00:19:41,723 Yeah, but I was talking about doing key frames 300 00:19:41,807 --> 00:19:43,642 or inking or something, man. 301 00:19:43,725 --> 00:19:44,768 Inking? 302 00:19:45,686 --> 00:19:46,728 Sorry, I… 303 00:19:47,980 --> 00:19:50,899 Oh, that's my cue to go. Uh… 304 00:19:50,983 --> 00:19:53,777 It was really good seeing you. Be well, dude, all right? 305 00:19:54,987 --> 00:19:56,029 [Maggie] Jeff… 306 00:19:57,948 --> 00:19:59,283 It's not so easy, is it? 307 00:19:59,992 --> 00:20:00,993 What? 308 00:20:01,076 --> 00:20:02,619 Getting a job. 309 00:20:02,703 --> 00:20:05,747 - I can get a job anytime I want. - Christ's sake, Jeff… 310 00:20:05,831 --> 00:20:09,168 Daddy, look! I can move it with my mind. 311 00:20:10,252 --> 00:20:11,253 [thuds] 312 00:20:11,336 --> 00:20:13,422 [Maggie] I've been trying for years 313 00:20:13,505 --> 00:20:15,174 - to catch you up to reality… - [imitates explosion] 314 00:20:15,257 --> 00:20:18,552 …but you just insist on this idea that you are a misunderstood artist 315 00:20:18,635 --> 00:20:19,720 - who doesn't need to work… - [thuds] 316 00:20:19,803 --> 00:20:20,846 …like the rest of us. 317 00:20:20,929 --> 00:20:23,223 You know, that the normal rules just don't apply. 318 00:20:23,307 --> 00:20:25,851 What are these normal rules? What are you talking about? 319 00:20:25,934 --> 00:20:27,144 You won't grow up. 320 00:20:27,227 --> 00:20:29,605 Grow up? What did you grow up into? 321 00:20:29,688 --> 00:20:30,731 An adult. 322 00:20:30,814 --> 00:20:31,982 Someone who's dependable, 323 00:20:32,065 --> 00:20:35,986 who can be relied upon by an employer or a child. 324 00:20:36,069 --> 00:20:38,363 All right, I'm signing it. I'm about to sign it. 325 00:20:38,447 --> 00:20:41,200 Good. You made the right decision. 326 00:20:41,283 --> 00:20:44,494 So, okay, now that's settled. Can we talk about visitation, please? 327 00:20:44,578 --> 00:20:46,788 Jeff, did you actually read the contract? 328 00:20:46,872 --> 00:20:48,457 I have sole custody. 329 00:20:49,374 --> 00:20:53,170 My dad's asking me to oversee a job in Seattle. 330 00:20:53,253 --> 00:20:55,506 - Seattle? - Yeah. 331 00:20:58,091 --> 00:20:59,468 You can't just… 332 00:20:59,551 --> 00:21:01,386 That's not fair. I'd never see her. 333 00:21:01,470 --> 00:21:02,846 Yeah, that's kind of the point. 334 00:21:02,930 --> 00:21:04,223 - [bicycle bell rings] - Fuck. 335 00:21:05,432 --> 00:21:06,850 You don't get it, do you? 336 00:21:06,934 --> 00:21:08,560 We're not just getting the fuck out of New York. 337 00:21:08,644 --> 00:21:10,812 We're getting the fuck away from you. 338 00:21:10,896 --> 00:21:13,565 Maybe I'll just reconsider and see you in court. 339 00:21:13,649 --> 00:21:18,403 Jeff, if you try anything like that, 340 00:21:18,487 --> 00:21:22,199 I will make sure that you never, ever see her again. 341 00:21:23,116 --> 00:21:24,159 Do you hear me? 342 00:21:24,243 --> 00:21:25,619 When do you even see Jenny? 343 00:21:25,702 --> 00:21:27,162 I see her all the time. 344 00:21:27,246 --> 00:21:29,915 Why do you even want custody? Why are you doing this? 345 00:21:29,998 --> 00:21:32,042 Because she is mine! 346 00:21:39,049 --> 00:21:41,051 [tires screeching] 347 00:22:01,363 --> 00:22:04,366 [mourners chattering quietly] 348 00:22:36,106 --> 00:22:37,649 [Paul] I know you painted that… 349 00:22:39,276 --> 00:22:42,696 but I must tell you, I don't appreciate it up at my daughter's wake. 350 00:22:44,656 --> 00:22:46,909 That was one of Maggie's favorite paintings. 351 00:22:46,992 --> 00:22:49,203 I respectfully disagree. 352 00:22:50,913 --> 00:22:53,207 Well, Jenny loves it. I know that. 353 00:23:00,297 --> 00:23:01,298 Jen? 354 00:23:04,676 --> 00:23:06,678 Jenny, what are you doing? 355 00:23:06,762 --> 00:23:08,597 Baby is painting. 356 00:23:09,932 --> 00:23:11,767 Painting like Daddy. 357 00:23:12,684 --> 00:23:14,228 Why are you talking like that? 358 00:23:15,687 --> 00:23:17,064 Baby painter. 359 00:23:18,732 --> 00:23:20,192 Baby play. 360 00:23:20,275 --> 00:23:21,443 I said stop it! 361 00:23:23,779 --> 00:23:26,490 I hate you. I want Mommy back. 362 00:23:30,369 --> 00:23:32,079 Uh, what am I supposed to do? 363 00:23:32,162 --> 00:23:34,790 I don't know. Maybe you should say something 364 00:23:34,873 --> 00:23:37,417 to kind of un-weird the situation. 365 00:23:37,501 --> 00:23:38,836 I'm going to go get her. 366 00:23:38,919 --> 00:23:41,129 Uh, so, everybody, um, 367 00:23:41,213 --> 00:23:45,133 just wanted to thank you all for coming, 368 00:23:45,217 --> 00:23:48,220 and, um, you know, if Maggie were here, 369 00:23:48,303 --> 00:23:51,598 she'd just tell you all to make yourselves at home. 370 00:23:51,682 --> 00:23:54,893 I was going to write down some things to say, 371 00:23:54,977 --> 00:23:58,730 but, well, she's the one who would've reminded me to do that, so… 372 00:24:00,357 --> 00:24:03,777 You know, she was great at all that. 373 00:24:03,861 --> 00:24:10,868 Even with work, she somehow managed to find the time to still be a great mom. 374 00:24:10,951 --> 00:24:13,912 And she was a great mom. She was a great mom. 375 00:24:14,663 --> 00:24:16,999 Like, I knew Jenny's puppets' birthdays, 376 00:24:17,082 --> 00:24:18,876 but Maggie was the one 377 00:24:18,959 --> 00:24:21,336 who remembered all the doctor's appointments 378 00:24:21,420 --> 00:24:25,883 and, you know, got Jenny to brush her teeth, take baths. And, um… 379 00:24:27,467 --> 00:24:32,055 And, uh, the greatest thing about Maggie was that… 380 00:24:32,890 --> 00:24:35,017 this deep love that she had for Jenny. 381 00:24:35,976 --> 00:24:39,271 And now I've got to do that. I gotta do all of that. 382 00:24:39,354 --> 00:24:41,982 I gotta be great. I've got to be. For Jenny. 383 00:24:43,442 --> 00:24:45,944 She remembered all the doctor's appointments. 384 00:24:46,737 --> 00:24:48,155 I said, I'm sorry. 385 00:24:50,324 --> 00:24:51,450 [faintly] Sorry… 386 00:24:51,533 --> 00:24:52,826 [extinguisher spraying] 387 00:25:20,521 --> 00:25:24,149 Those were… kind words. 388 00:25:25,526 --> 00:25:27,277 I… [exhales deeply] 389 00:25:27,361 --> 00:25:31,031 Doesn't seem real. I can't believe she's gone. 390 00:25:31,114 --> 00:25:32,783 It doesn't seem fair somehow. 391 00:25:33,534 --> 00:25:37,746 Except, uh, things have worked out rather well for you. 392 00:25:39,289 --> 00:25:40,832 What's that supposed to mean? 393 00:25:40,916 --> 00:25:43,210 It means that 48 hours ago, you had nothing, 394 00:25:43,293 --> 00:25:44,670 and now, here you are. 395 00:25:44,753 --> 00:25:46,839 I'll also tell you something else that's unfair. 396 00:25:46,922 --> 00:25:50,050 The fact that the police haven't found a single lead to the car 397 00:25:50,133 --> 00:25:52,469 or the driver that hit Margaret. 398 00:25:52,553 --> 00:25:53,971 Do you even care about that? 399 00:25:54,054 --> 00:25:55,514 Of course I care. 400 00:25:56,640 --> 00:25:57,808 Look, it's frustrating, 401 00:25:57,891 --> 00:26:00,477 but we have to let the police do their jobs. 402 00:26:01,103 --> 00:26:03,105 And what are you gonna do about Jenny? 403 00:26:03,188 --> 00:26:05,399 I intend to take care of her. 404 00:26:05,482 --> 00:26:08,402 We are what we do, Jeffrey, not what we intend to do. 405 00:26:08,485 --> 00:26:11,238 Look, Paul, I don't have it all figured out, okay? 406 00:26:11,321 --> 00:26:17,661 Well, I think it's important we consider what's best for Jenny. 407 00:26:18,537 --> 00:26:20,205 That's what Margaret would have wanted. 408 00:26:20,914 --> 00:26:23,041 And I'd like you to think about her… 409 00:26:24,042 --> 00:26:26,879 coming to spend some time with me. 410 00:26:26,962 --> 00:26:31,008 I could take her for a day, a week… 411 00:26:32,342 --> 00:26:33,385 even longer. 412 00:27:00,370 --> 00:27:02,456 [muffled chatter] 413 00:27:21,099 --> 00:27:23,685 [Jenny on video] Baby loves Mommy. Scarlet. 414 00:27:23,769 --> 00:27:25,729 [Jeff] She's got it. Check her out. She's got it. 415 00:27:25,812 --> 00:27:27,356 [Jenny] Look at her shoes. 416 00:27:28,106 --> 00:27:30,817 [audio distorting] 417 00:27:37,407 --> 00:27:38,617 [video stops playing] 418 00:27:54,007 --> 00:27:55,008 [sighs] 419 00:28:20,534 --> 00:28:21,535 [lamp clicks] 420 00:28:29,626 --> 00:28:32,212 [muffled rustling] 421 00:28:41,096 --> 00:28:42,723 [creaking] 422 00:28:45,726 --> 00:28:46,935 [snarling softly] 423 00:28:51,481 --> 00:28:53,483 [bones crunching] 424 00:28:54,193 --> 00:28:55,360 [bones crack] 425 00:29:00,866 --> 00:29:02,409 [snarling] 426 00:29:17,007 --> 00:29:19,218 [bones cracking] 427 00:29:57,214 --> 00:29:59,383 [low, raspy growling] 428 00:30:20,112 --> 00:30:21,572 [indistinct chatter on device] 429 00:30:21,655 --> 00:30:23,240 [smoke detector beeping] 430 00:30:23,323 --> 00:30:24,658 Damn it! 431 00:30:24,741 --> 00:30:25,742 Sorry. 432 00:30:30,747 --> 00:30:31,874 Damn it! 433 00:30:32,749 --> 00:30:34,877 Sorry. Sorry. No. 434 00:30:35,919 --> 00:30:38,463 Still figuring out this stove here. 435 00:30:40,924 --> 00:30:43,635 Hey, you wanna get some pens and draw? 436 00:30:47,347 --> 00:30:51,059 Well, here's a recipe that I always ace. 437 00:30:51,143 --> 00:30:52,311 [keypad beeps] 438 00:30:53,812 --> 00:30:56,064 Hey, can I get an order for delivery, please? 439 00:30:56,148 --> 00:30:57,441 Yeah, that's me. 440 00:30:57,524 --> 00:31:00,736 Can I get two kung pao chickens, one with no water chestnuts 441 00:31:00,819 --> 00:31:03,155 because my lovely daughter thinks they're gross, 442 00:31:03,238 --> 00:31:06,325 and, uh, no peanuts because she's allergic. Thank you. 443 00:31:06,950 --> 00:31:08,535 Boom, right? 444 00:31:19,254 --> 00:31:20,339 [knocking on door] 445 00:31:26,678 --> 00:31:28,013 What are you doing here? 446 00:31:28,096 --> 00:31:29,223 We need to talk. 447 00:31:30,182 --> 00:31:32,267 Petition for custody? What is this? 448 00:31:32,351 --> 00:31:34,978 I gave you a chance to do this the easy way. 449 00:31:35,646 --> 00:31:38,982 Now, we'll just let family court make the decision for us, again. 450 00:31:39,066 --> 00:31:40,609 So, what, you want to take Jenny now? 451 00:31:40,692 --> 00:31:42,778 Margaret wanted to take Jenny away from you. 452 00:31:43,529 --> 00:31:44,780 Did you forget that? 453 00:31:44,863 --> 00:31:46,532 It was the last thing she wanted before she died. 454 00:31:46,615 --> 00:31:47,616 Come on, man. 455 00:31:47,699 --> 00:31:49,701 Now, I'm going to make sure she gets her wish. 456 00:31:49,785 --> 00:31:52,204 You can't do this, Paul. 457 00:31:53,080 --> 00:31:54,331 Watch me. 458 00:31:54,414 --> 00:31:56,124 You've got 72 hours. 459 00:32:04,550 --> 00:32:05,843 Food's here, Jenny. 460 00:32:13,308 --> 00:32:14,309 [sighs] 461 00:32:15,477 --> 00:32:18,856 I'm just going to leave it out here so you can grab it whenever you like. 462 00:32:23,151 --> 00:32:24,862 I'm sorry if you heard any of that. 463 00:32:29,116 --> 00:32:30,868 - Oh, thanks for coming. - Sure. 464 00:32:31,994 --> 00:32:33,954 Where is, uh… Where's the little mutant? 465 00:32:34,037 --> 00:32:36,164 Upstairs. She's locked herself in her room. 466 00:32:36,248 --> 00:32:38,333 - Okay. - She shouldn't be too much trouble. 467 00:32:38,417 --> 00:32:40,419 What's… What's up? Where are you going? 468 00:32:40,502 --> 00:32:43,338 I don't know. I got too much. I got to clear my head. 469 00:32:45,716 --> 00:32:46,800 [door closes] 470 00:32:47,676 --> 00:32:48,760 Jenny? 471 00:33:00,856 --> 00:33:03,233 [girl] I'm sorry, Dad. I screwed up. 472 00:33:04,276 --> 00:33:07,654 Hey, it's one test. You're okay. 473 00:33:08,655 --> 00:33:10,908 - Trigonometry's dumb, anyway. - [girl chuckles] 474 00:33:13,994 --> 00:33:16,163 - Call me when you get home. - [sniffles] 475 00:33:46,151 --> 00:33:48,362 [music playing on speakers] 476 00:33:52,449 --> 00:33:54,159 - [woman] Is it Jeff? - Yes. 477 00:33:54,243 --> 00:33:56,119 - Hi. Cori, nice to meet you. - Nice to meet you. 478 00:33:56,203 --> 00:33:57,746 - You want to follow me? - Yeah. 479 00:33:57,829 --> 00:34:00,082 - Would you like something to drink? - Uh, sure. 480 00:34:00,165 --> 00:34:04,127 Yeah? I have VEEN Classic mineral, or Effervescent spring. 481 00:34:04,211 --> 00:34:05,546 I'll just get a water, thanks. 482 00:34:05,629 --> 00:34:08,090 Crushing his brain will not work because the only way to kill him 483 00:34:08,172 --> 00:34:10,926 is with the gamma rays that gave him his powers in the first place. 484 00:34:11,009 --> 00:34:13,136 We'll talk about it later. All right, I love you. Bye. 485 00:34:13,219 --> 00:34:14,471 Sorry, it's my mom. 486 00:34:14,554 --> 00:34:17,139 Good to see you. I thought I made things weird at the coffee shop, 487 00:34:17,224 --> 00:34:18,766 but I'm glad you're here. Welcome. 488 00:34:18,851 --> 00:34:21,603 Mi nerd factory is su nerd factory. 489 00:34:21,687 --> 00:34:23,856 Yeah, I wanted to talk to you about that because the… 490 00:34:23,938 --> 00:34:26,692 You know you're always talking about taking comics to the next level? 491 00:34:26,775 --> 00:34:28,735 Yeah, trying to revolutionize the way eyes explode. 492 00:34:28,819 --> 00:34:30,612 - You ever done ayahuasca? - Maybe, why? 493 00:34:30,696 --> 00:34:34,908 So, the other night I was deep in session traversing time and space 494 00:34:34,992 --> 00:34:37,578 in the ever deepening layers of consciousness when it hit me. 495 00:34:37,661 --> 00:34:39,204 - Darkness. - Dig it. 496 00:34:39,288 --> 00:34:41,998 Yeah, now I was able to see, but to really see a whole world 497 00:34:42,081 --> 00:34:46,460 that's actually right here full of spirits and Draculas and fucking chupacabras, man. 498 00:34:46,545 --> 00:34:48,880 It was the most intense shit I've ever seen in my life. 499 00:34:48,964 --> 00:34:50,090 It blew my mind. 500 00:34:50,174 --> 00:34:52,217 Now, I want to make a comic about that. 501 00:34:52,301 --> 00:34:54,052 - About darkness. - [Connor] Good. 502 00:34:54,594 --> 00:34:56,972 Hey. I know you, brother. 503 00:34:57,723 --> 00:35:00,350 - You wrote Grisly Kin, yeah? - Yes, I... Yeah. 504 00:35:00,434 --> 00:35:03,353 Well, it's been a while. Thought you'd gone full J.D. Salinger. 505 00:35:05,647 --> 00:35:08,859 There's a dark energy about you. Does that make any sense? 506 00:35:08,942 --> 00:35:11,361 Well, his wife was just killed in a hit-and-run. 507 00:35:11,445 --> 00:35:12,988 Or ex-wife. 508 00:35:13,530 --> 00:35:15,449 Oh. That might be it then. 509 00:35:15,532 --> 00:35:17,159 - So this darkness… - Yeah. 510 00:35:17,242 --> 00:35:18,577 …it's moving around, right? 511 00:35:18,660 --> 00:35:22,581 And, so, imagine this door to a dimension where terror envelopes you. 512 00:35:22,664 --> 00:35:25,709 Now imagine this door is just cracked wide open and it's like, 513 00:35:25,792 --> 00:35:27,586 "Well, I'm going to start killing people. 514 00:35:27,669 --> 00:35:29,546 Who's going to stop me from super mass murder?" 515 00:35:29,630 --> 00:35:32,049 Now that is darkness. That's reality. 516 00:35:32,132 --> 00:35:33,383 - Write it. - [snaps fingers] 517 00:35:36,470 --> 00:35:39,890 Dude, I love you. Have I told you that I fucking love you? 518 00:35:41,099 --> 00:35:44,978 Now, how are you holding up, brother? How's the little one? 519 00:35:45,062 --> 00:35:49,775 Um… Well, she's… It's, you know, strange. 520 00:35:49,858 --> 00:35:53,445 She's doing a baby-talking thing. 521 00:35:53,529 --> 00:35:55,781 Well, I'm sure she'll be fine eventually, right? 522 00:35:55,864 --> 00:35:57,616 Yeah. I hope so, yeah. 523 00:35:57,699 --> 00:35:59,117 Yeah, me too. 524 00:35:59,201 --> 00:36:01,161 So what'd you want to talk about? 525 00:36:01,245 --> 00:36:03,789 I want to talk about a job. 526 00:36:03,872 --> 00:36:05,791 Jeff, man, I told you, 527 00:36:05,874 --> 00:36:08,502 I'm not interested in relaunching your old stuff. It doesn't… 528 00:36:08,585 --> 00:36:10,462 No, no, no. An inking job. 529 00:36:11,088 --> 00:36:12,297 Are you sure? 530 00:36:13,090 --> 00:36:15,759 I really need a job. Anything. 531 00:36:16,468 --> 00:36:19,137 Okay. Well, when can you start? 532 00:36:21,098 --> 00:36:22,099 Thank you. 533 00:36:22,891 --> 00:36:24,935 [rock song playing] 534 00:36:42,870 --> 00:36:43,871 [song fades] 535 00:36:52,379 --> 00:36:53,505 You were gone a while. 536 00:36:53,589 --> 00:36:54,798 [chuckles] Sorry. 537 00:36:57,509 --> 00:36:59,595 Sorry. You got me. 538 00:36:59,678 --> 00:37:01,096 - [chuckles] - How is she doing? 539 00:37:01,180 --> 00:37:03,891 Oh, she's good. She's been asleep for a while. 540 00:37:03,974 --> 00:37:05,601 Now, how are you doing? 541 00:37:05,684 --> 00:37:09,104 Good. Yeah, I'm great, actually. I, uh… 542 00:37:09,188 --> 00:37:12,024 I got a job today, um, working with the label with Connor. 543 00:37:12,107 --> 00:37:13,775 Are you serious? 544 00:37:13,859 --> 00:37:15,903 That's fucking rad. 545 00:37:15,986 --> 00:37:17,738 Well, I mean, they're starting me off small. 546 00:37:17,821 --> 00:37:19,406 What, like a miniseries? 547 00:37:19,489 --> 00:37:22,951 Um, inking, but, you know, I can do it from home, so it's great. 548 00:37:23,035 --> 00:37:24,494 I can be with Jenny, you know? 549 00:37:24,578 --> 00:37:27,331 You are so much better than inking someone else's work. 550 00:37:27,915 --> 00:37:29,458 Well, thank you, 551 00:37:29,541 --> 00:37:33,295 but I'm… I'm just trying to do what's right for her. 552 00:37:34,463 --> 00:37:38,342 Will you… Have you ever thought that maybe Rivers was right? 553 00:37:38,967 --> 00:37:42,054 Maybe Jenny should go stay with him just for a little while, and you can… 554 00:37:42,137 --> 00:37:45,516 What? No. No, that's never going to happen. 555 00:37:46,308 --> 00:37:48,977 Okay. No, good, I just… 556 00:37:49,061 --> 00:37:50,729 I'm sure you're doing the right thing. 557 00:37:54,399 --> 00:37:57,903 I'm gonna go, um, but there is pasta in the fridge if you're hungry. 558 00:38:00,822 --> 00:38:01,990 [sighs] 559 00:38:06,995 --> 00:38:08,789 [low, raspy growl] 560 00:38:08,872 --> 00:38:10,457 [thunder crashes] 561 00:38:20,634 --> 00:38:22,219 [breathes deeply] 562 00:38:41,738 --> 00:38:43,073 [whooshing] 563 00:38:49,955 --> 00:38:51,373 [wind howling] 564 00:38:59,923 --> 00:39:00,924 [thud] 565 00:39:02,092 --> 00:39:04,094 [pen scribbling on paper] 566 00:39:27,743 --> 00:39:29,036 Daddy? 567 00:39:29,912 --> 00:39:31,121 Hey. 568 00:39:31,705 --> 00:39:33,373 What's up? Can't you sleep? 569 00:39:33,457 --> 00:39:35,209 I heard something in my room. 570 00:39:36,126 --> 00:39:38,295 Want me to come check on it for you? 571 00:39:52,809 --> 00:39:54,019 All clear. 572 00:39:56,063 --> 00:39:57,064 Come on. 573 00:39:59,900 --> 00:40:01,401 Come on, I checked everywhere. 574 00:40:03,529 --> 00:40:05,864 So your old man got a job today. 575 00:40:05,948 --> 00:40:09,409 Does that mean Daddy's giving Baby away to Grandpa? 576 00:40:10,577 --> 00:40:14,289 No. No, Jenny, I'm never giving you away. 577 00:40:17,543 --> 00:40:20,003 Kiddo, why have you been talking like that, huh? 578 00:40:20,712 --> 00:40:23,048 You're a big girl. You don't need to use the baby words. 579 00:40:26,343 --> 00:40:27,886 I'm sad, Daddy. 580 00:40:29,805 --> 00:40:32,266 Yeah. Yeah, I'm sad, too. 581 00:40:33,684 --> 00:40:35,644 But you know what, it's okay to be sad, honey. 582 00:40:37,312 --> 00:40:40,607 And I didn't mean what I said before. 583 00:40:41,358 --> 00:40:42,985 I don't hate you. 584 00:40:45,988 --> 00:40:47,239 I know you don't. 585 00:40:51,451 --> 00:40:52,494 Good night, sweetie. 586 00:40:56,707 --> 00:40:57,708 [door closes] 587 00:41:12,973 --> 00:41:15,726 [Connor] No, tell me why Jerry can't get his pages in by deadline. 588 00:41:15,809 --> 00:41:18,270 I mean, is the anime porn convention already in town or what? 589 00:41:19,062 --> 00:41:20,063 He… 590 00:41:21,982 --> 00:41:26,612 Sorry, man, uh, Jerry broke his drawing hand playing softball. 591 00:41:28,030 --> 00:41:31,408 Jerry's bones are a reflection of his soul... Easily broken. 592 00:41:31,491 --> 00:41:32,659 It's better we found out now. 593 00:41:32,743 --> 00:41:34,161 Jeff, I'm on a schedule here. 594 00:41:34,244 --> 00:41:36,121 Be that as it may, we're running out of options. 595 00:41:36,205 --> 00:41:37,497 - Who do you want to use? - Oh. 596 00:41:37,581 --> 00:41:40,459 The children you have working for you haven't experienced enough tragedy. 597 00:41:40,542 --> 00:41:43,086 I need someone with a deep understanding of misery. 598 00:41:43,170 --> 00:41:45,923 These your pages? Gimme, gimme, gimme, gimme. 599 00:41:46,006 --> 00:41:47,966 If it isn't the man with the haunted eyes. 600 00:41:48,050 --> 00:41:51,053 [Connor] Good. Good. It's really good, man. 601 00:41:52,304 --> 00:41:54,056 What's that? What that? 602 00:41:56,016 --> 00:41:57,392 Oh, that… Sorry. 603 00:41:57,476 --> 00:41:59,561 That's not supposed to be in there. That's just a sketch. 604 00:41:59,645 --> 00:42:01,188 No, no, no. This is it. 605 00:42:01,271 --> 00:42:04,107 This is pain. This is darkness. 606 00:42:04,191 --> 00:42:07,361 It's really good, man. It's like your old stuff, but better even. 607 00:42:07,444 --> 00:42:10,948 Well, like I say, it's not finished. It's just a dream. It's not… 608 00:42:11,031 --> 00:42:13,909 Oh, dreams are but a pierce in the veil, brother. 609 00:42:13,992 --> 00:42:15,327 It's never just nothing. 610 00:42:17,120 --> 00:42:18,330 He gets the job. 611 00:42:19,122 --> 00:42:23,293 [laughs] Congratulations, dude. You're a comic book artist again. 612 00:42:23,377 --> 00:42:24,837 Wait. What about the… 613 00:42:24,920 --> 00:42:26,713 Go talk to Alan before that weirdo changes his mind. 614 00:42:27,339 --> 00:42:28,340 Right. 615 00:42:36,598 --> 00:42:37,724 Welcome, brother. 616 00:42:38,642 --> 00:42:40,644 Uh, Alan, I just wanted to say… 617 00:42:40,727 --> 00:42:41,979 [bowl dings] 618 00:42:43,313 --> 00:42:44,314 Shh. 619 00:43:00,581 --> 00:43:02,708 So who were you in your dream? 620 00:43:02,791 --> 00:43:04,126 Oh, I don't think it's me. 621 00:43:04,209 --> 00:43:05,544 Oh, come on, brother. 622 00:43:06,128 --> 00:43:09,381 We're everyone in our own dreams and all that Joseph Campbell stuff. 623 00:43:11,300 --> 00:43:14,386 I, um, brought some more sketches if you want to… 624 00:43:14,469 --> 00:43:15,762 Mm, show me, now. 625 00:43:18,557 --> 00:43:21,685 Yes. Yeah. 626 00:43:22,561 --> 00:43:24,271 Now this is darkness. 627 00:43:25,022 --> 00:43:27,858 Yeah. Yeah, I need more of this. 628 00:43:28,442 --> 00:43:31,570 Find the conflict. Mine the darkness. 629 00:43:32,362 --> 00:43:34,573 Draw me the stuff of nightmares. 630 00:43:36,158 --> 00:43:39,411 [soft indie folk song playing on headphones] 631 00:43:54,843 --> 00:43:56,011 What are you watching, kiddo? 632 00:44:05,604 --> 00:44:07,856 [song resumes playing on speaker] 633 00:44:07,940 --> 00:44:09,691 [cell phone buzzing] 634 00:44:13,570 --> 00:44:15,447 - [on phone] Jeff, this is Janet. - Hey. 635 00:44:15,531 --> 00:44:18,909 The new preliminary custody hearing has been set for next week. 636 00:44:19,868 --> 00:44:22,412 [Jeff] I was hoping you could tell me the old man dropped dead of a stroke 637 00:44:22,496 --> 00:44:24,831 so he can stop chasing after my daughter. 638 00:44:25,582 --> 00:44:29,795 Well, try to look at it as one step closer to putting this all behind you. 639 00:44:29,878 --> 00:44:31,004 Yeah, okay. 640 00:44:31,088 --> 00:44:33,590 - Get back to you tomorrow. Bye-bye. - Thank you. 641 00:44:35,467 --> 00:44:36,885 What are you drawing there? 642 00:44:36,969 --> 00:44:39,429 Something good? Can I see? 643 00:44:39,513 --> 00:44:41,765 No. I can't show you yet. 644 00:44:43,392 --> 00:44:44,685 It's all good. 645 00:44:44,768 --> 00:44:46,478 You show me whenever you're ready. 646 00:45:16,800 --> 00:45:18,552 [tapping] 647 00:45:22,723 --> 00:45:24,474 [low, raspy growl] 648 00:45:51,793 --> 00:45:53,670 Daddy! 649 00:45:53,754 --> 00:45:55,047 Daddy! 650 00:45:55,130 --> 00:45:57,049 Don't let it get me! Don't let it get me! 651 00:45:57,132 --> 00:45:58,675 Don't let it get me! Don't let it get me! 652 00:45:58,759 --> 00:45:59,885 Don't let it get me! 653 00:46:19,196 --> 00:46:20,948 [birds chirping] 654 00:46:33,585 --> 00:46:34,670 Daddy? 655 00:46:34,753 --> 00:46:35,838 [puppets jingle] 656 00:46:36,588 --> 00:46:39,132 [Jeff, theatrically] Rise and shine, Princess Jenny! 657 00:46:39,216 --> 00:46:41,552 For today, I decree, 658 00:46:41,635 --> 00:46:47,015 shall be filled with adventure and glee. 659 00:46:47,766 --> 00:46:49,309 [giggles] 660 00:46:50,394 --> 00:46:51,645 What is our quest? 661 00:46:51,728 --> 00:46:52,813 [Jeff] Our quest… 662 00:46:52,896 --> 00:46:55,232 It's not a quest, you stupid boy. 663 00:46:56,650 --> 00:46:57,734 Our mission… 664 00:46:58,318 --> 00:46:59,319 Thank you. 665 00:46:59,403 --> 00:47:04,741 Our mission is to turn this sad, old house 666 00:47:04,825 --> 00:47:08,120 into an adventure house. 667 00:47:11,164 --> 00:47:12,457 {\an8}[soft indie folk song plays] 668 00:47:12,541 --> 00:47:15,460 {\an8}Now, has anybody seen a beautiful young woman 669 00:47:15,544 --> 00:47:17,838 {\an8}by the name of Nah? 670 00:47:17,921 --> 00:47:19,214 Who's this old bag? 671 00:47:23,093 --> 00:47:27,598 Oh! Oh, she's so beautiful, she's making me feel all weak and sick. 672 00:47:27,681 --> 00:47:29,808 [soft indie folk song continues playing] 673 00:47:33,187 --> 00:47:34,897 [Jenny cackling] 674 00:47:34,980 --> 00:47:37,107 [Jeff] It's only right that I come in again. 675 00:47:37,733 --> 00:47:39,985 I'm so sorry I was using the wrong name. 676 00:47:40,068 --> 00:47:41,737 [laughs] 677 00:47:43,280 --> 00:47:45,240 - [Jenny] Are you hungry? - Yes. 678 00:47:49,203 --> 00:47:51,371 [no audible dialogue] 679 00:48:06,553 --> 00:48:08,514 [Jeff] Jenny? Miss Jenny, 680 00:48:08,597 --> 00:48:11,350 I'm so sorry I was using the wrong name. 681 00:48:11,433 --> 00:48:12,935 [both laugh] 682 00:48:13,018 --> 00:48:14,061 Could you… 683 00:48:18,941 --> 00:48:21,068 You know, me and your mom planted tomatoes down there, 684 00:48:21,151 --> 00:48:22,903 but the squirrels kept eating them. 685 00:48:24,905 --> 00:48:26,823 So you loved Mommy? 686 00:48:27,741 --> 00:48:28,825 Yeah, of course I did. 687 00:48:29,409 --> 00:48:31,370 Then why did you fight so much over me? 688 00:48:33,997 --> 00:48:34,998 Well… 689 00:48:36,625 --> 00:48:40,587 we both wanted different things, but we both wanted you. 690 00:48:42,256 --> 00:48:46,885 And we both loved you so much, neither one of us wanted to give you up. 691 00:48:49,263 --> 00:48:53,267 But I know that being your mommy was her favorite thing in the whole world. 692 00:48:57,396 --> 00:48:59,106 Wish it wouldn't get dark, Daddy. 693 00:48:59,857 --> 00:49:01,441 This was the best day. 694 00:49:17,708 --> 00:49:19,126 [thunder crashes] 695 00:49:20,669 --> 00:49:22,588 [low, raspy growl] 696 00:49:32,055 --> 00:49:34,099 - What are you doing? - Hey. 697 00:49:34,933 --> 00:49:38,812 Well, I was just thinking about, you know, how things are kind of weird, 698 00:49:38,896 --> 00:49:40,606 life-changing and everything, and I… 699 00:49:41,648 --> 00:49:44,735 Do you remember when you were very little and you didn't like to sleep by yourself, 700 00:49:44,818 --> 00:49:46,570 so we got one of those? You remember that? 701 00:49:46,653 --> 00:49:48,488 You know, and then if you were scared, or sad, 702 00:49:48,572 --> 00:49:50,866 or just needed a hug or something, 703 00:49:50,949 --> 00:49:54,119 and you knew that Mommy and I were close and one of us could come check on you. 704 00:49:54,203 --> 00:49:55,954 Mommy would check. 705 00:49:56,038 --> 00:49:59,166 Usually, Mommy would check, but sometimes I would check. 706 00:49:59,249 --> 00:50:02,169 Anyway, I just figured we'd give another go 707 00:50:02,252 --> 00:50:04,505 and try to make you feel extra, extra safe. 708 00:50:05,964 --> 00:50:09,468 But I still saw something in here. 709 00:50:09,551 --> 00:50:12,429 Hmm. Sounds like we need to have a meeting. 710 00:50:23,232 --> 00:50:24,233 Right. 711 00:50:25,609 --> 00:50:27,569 All right, meeting begins. 712 00:50:27,653 --> 00:50:29,780 So, tell me, 713 00:50:29,863 --> 00:50:34,493 if there is a monster in here sometimes, why is it scary? 714 00:50:34,576 --> 00:50:37,955 It's a monster. Monsters are scary. 715 00:50:38,664 --> 00:50:39,665 Are they though? 716 00:50:39,748 --> 00:50:41,124 Look at the Grisly Kin. 717 00:50:43,001 --> 00:50:44,336 They're pretty scary. 718 00:50:45,087 --> 00:50:47,881 You know, they don't scare you. 719 00:50:49,466 --> 00:50:51,718 Because they're my friends. 720 00:50:51,802 --> 00:50:53,679 But they weren't always your friends. 721 00:50:58,600 --> 00:51:00,936 So can I make friends with it? 722 00:51:01,019 --> 00:51:02,437 It? Yeah. 723 00:51:03,689 --> 00:51:05,691 Yeah. Yeah, of course you can. 724 00:51:05,774 --> 00:51:08,318 Yeah, sure, I mean, you can't have too many friends, right? 725 00:51:10,279 --> 00:51:12,322 Besides, this is your room. 726 00:51:12,406 --> 00:51:14,908 If you want the monster to leave, you just tell it to scram. 727 00:51:17,160 --> 00:51:19,121 Now you want to bounce on the bed or the table? 728 00:51:19,746 --> 00:51:21,039 - On the table. - All right. 729 00:51:21,123 --> 00:51:22,958 [grunts] Now say it, "This is my room." 730 00:51:23,041 --> 00:51:24,334 This is my room. 731 00:51:24,418 --> 00:51:26,837 "And this is my wobbly chair that Dad never fixed." 732 00:51:26,920 --> 00:51:29,256 This is my wobbly chair that Dad never fixed. 733 00:51:29,339 --> 00:51:31,967 Yes. And what else do we have? 734 00:51:32,050 --> 00:51:34,845 "This is Grandpa's stupid puppet that he gave me 735 00:51:34,928 --> 00:51:36,722 that I don't like and nobody likes 736 00:51:36,805 --> 00:51:39,224 but I can't throw it away because Grandpa would be mad." 737 00:51:39,308 --> 00:51:41,268 I'm not going to keep saying everything you say. 738 00:51:41,351 --> 00:51:43,061 All right. Then we'll just say, "This is my room." 739 00:51:43,145 --> 00:51:44,271 This is my room! 740 00:51:44,354 --> 00:51:46,356 - This is my room! - This is my room! 741 00:51:47,357 --> 00:51:50,152 - Cool? - Okay, I'm cool. 742 00:51:50,235 --> 00:51:52,237 You're super cool. I'm getting rid of this. 743 00:52:09,630 --> 00:52:10,797 [shouting playfully] 744 00:52:10,881 --> 00:52:13,550 - Hey, can you run your bath? - Daddy, what's your favorite vegetable? 745 00:52:13,634 --> 00:52:15,302 - Cauliflower. - Mine's yellow. 746 00:52:15,385 --> 00:52:16,845 Bath. Get on it, seriously. 747 00:52:16,929 --> 00:52:18,555 I want to take baths at night now. 748 00:52:18,639 --> 00:52:20,140 Well, it's not your decision to make. 749 00:52:20,224 --> 00:52:22,726 I'm your dad and I say when it's bath time, and it's bath time. 750 00:52:22,809 --> 00:52:25,354 Mommy said I don't have to take baths in the mornings anymore. 751 00:52:27,731 --> 00:52:28,857 Mommy said? 752 00:52:33,153 --> 00:52:35,239 Jenny, you can have it back after bath. 753 00:52:35,322 --> 00:52:36,532 Hey, that's my property. 754 00:52:36,615 --> 00:52:37,991 What is this? 755 00:52:38,075 --> 00:52:39,368 That's my property. 756 00:52:40,285 --> 00:52:41,453 You been in my studio? 757 00:52:42,079 --> 00:52:43,455 Where'd you see this? 758 00:52:43,539 --> 00:52:44,831 In my room. 759 00:52:53,090 --> 00:52:54,633 [typing] 760 00:53:13,318 --> 00:53:14,736 How you doing, man? 761 00:53:15,529 --> 00:53:17,406 Just getting some research done? 762 00:53:17,489 --> 00:53:20,367 Yeah. Just getting a bit of research done. 763 00:53:20,450 --> 00:53:21,451 Nice. 764 00:53:23,287 --> 00:53:25,163 - May I? - Yeah. 765 00:53:25,956 --> 00:53:26,957 Yeah. 766 00:53:30,878 --> 00:53:31,962 So, um… 767 00:53:33,046 --> 00:53:36,592 So you really believe in all the ghost stuff, right? 768 00:53:36,675 --> 00:53:37,926 Like, you really believe in it? 769 00:53:38,010 --> 00:53:40,179 I… I do. I absolutely do. 770 00:53:41,096 --> 00:53:44,433 You know, um, a few years ago, I spent a month in the woods. 771 00:53:44,516 --> 00:53:45,934 I'd have tea with my granny in the morning, 772 00:53:46,018 --> 00:53:47,853 and then it was just me and the wolves. 773 00:53:47,936 --> 00:53:51,440 Oh. Right. But what does that have to do with ghosts? 774 00:53:51,523 --> 00:53:53,358 Well, my granny died when I was six. 775 00:53:55,694 --> 00:53:59,406 Okay. So… So, that's kind of like our story, right? 776 00:53:59,489 --> 00:54:00,782 There's a ghost? 777 00:54:00,866 --> 00:54:04,953 Right. An angry soul who's trapped in this world who can't move through. 778 00:54:05,037 --> 00:54:06,997 And what does it want? 779 00:54:07,080 --> 00:54:08,582 To inflict pain. 780 00:54:08,665 --> 00:54:10,501 To make people suffer the way that it suffers. 781 00:54:10,584 --> 00:54:13,337 It's about the utter rage of being trapped in the middle. 782 00:54:14,755 --> 00:54:16,006 So I guess my question is, 783 00:54:16,089 --> 00:54:20,677 does this entity, uh, only want to inflict pain, 784 00:54:20,761 --> 00:54:23,138 or does it also have good in it? 785 00:54:23,222 --> 00:54:25,140 Well, there's no rule book, brother, 786 00:54:25,224 --> 00:54:28,936 but I mean, if a spirit gets trapped in the middle long enough, 787 00:54:29,019 --> 00:54:31,021 it can get angry, even dangerous. 788 00:54:31,104 --> 00:54:33,065 When it doesn't get what it wants. 789 00:54:34,191 --> 00:54:35,275 You know… 790 00:54:37,444 --> 00:54:40,030 life might lend us the opportunity sometimes 791 00:54:40,113 --> 00:54:43,158 to… peer behind the veil. 792 00:54:44,284 --> 00:54:46,703 To see things that we can't quite explain. 793 00:54:49,414 --> 00:54:52,793 I've seen things, my brother, more than just my granny in the woods. 794 00:54:52,876 --> 00:54:54,461 You've seen things, too, haven't you? 795 00:54:55,629 --> 00:54:58,465 - [knocks] - Hey, Jeff, uh, sorry. 796 00:54:58,549 --> 00:55:00,759 Um, there's a guy that just came by 797 00:55:00,843 --> 00:55:03,178 asking all these different questions about you, 798 00:55:03,262 --> 00:55:05,013 like, if you really work here and all this stuff. 799 00:55:05,097 --> 00:55:06,306 Who is it? 800 00:55:06,390 --> 00:55:08,100 I don't know 'cause he wouldn't give me a name. 801 00:55:08,183 --> 00:55:10,519 But he was definitely, like, old and rich. 802 00:55:15,232 --> 00:55:16,233 Hey! 803 00:55:18,527 --> 00:55:19,695 Hey. 804 00:55:19,778 --> 00:55:21,655 Who the hell do you think you are? 805 00:55:21,738 --> 00:55:25,492 I make no apologies when it pertains to the well-being of my granddaughter. 806 00:55:25,576 --> 00:55:26,952 Don't come into my job. 807 00:55:27,035 --> 00:55:30,831 I'm not sure a glorified coloring book maker qualifies as a job. 808 00:55:30,914 --> 00:55:32,666 I am a working artist. 809 00:55:32,749 --> 00:55:34,501 We'll see how long that lasts, son. 810 00:55:34,585 --> 00:55:35,878 I'm not your son, Paul. 811 00:55:35,961 --> 00:55:38,964 You know, we've got some lovely schools in Westchester. 812 00:55:39,047 --> 00:55:40,382 Jenny will love it. 813 00:55:41,675 --> 00:55:43,177 Fuck you! 814 00:55:43,260 --> 00:55:48,432 See? How do you expect to control a child when you can't even control yourself? 815 00:55:48,515 --> 00:55:49,850 I'm taking my granddaughter. 816 00:55:57,357 --> 00:55:58,734 You can't have her. 817 00:55:59,860 --> 00:56:03,030 Did you know there were no signs the car that hit Maggie slowed down, 818 00:56:03,113 --> 00:56:04,323 no signs of braking? 819 00:56:04,406 --> 00:56:05,574 What's that supposed to mean? 820 00:56:05,657 --> 00:56:07,951 It means I don't think my daughter's death was an accident. 821 00:56:08,035 --> 00:56:09,703 I've been looking into the matter, 822 00:56:09,786 --> 00:56:11,705 and I'm going to find the son of a bitch who killed her. 823 00:56:11,788 --> 00:56:12,956 And, uh… 824 00:56:13,790 --> 00:56:15,542 I'd watch what you do from now on. 825 00:56:16,418 --> 00:56:17,878 I certainly will. 826 00:56:17,961 --> 00:56:19,296 See you at the hearing. 827 00:56:19,379 --> 00:56:20,631 Stay away from me and my daughter. 828 00:56:21,965 --> 00:56:23,008 [car horn blares] 829 00:56:29,640 --> 00:56:31,808 [Samantha] Yeah, when Rivers called, I just hung up. 830 00:56:32,559 --> 00:56:35,187 He's just trying to rattle you. He wants to make you give up. 831 00:56:35,270 --> 00:56:36,522 Well, it's working. 832 00:56:38,440 --> 00:56:39,775 Now, I'm sorry, I… 833 00:56:39,858 --> 00:56:41,485 You didn't need to get dragged into all of this. 834 00:56:41,568 --> 00:56:43,111 Mad Hatter. 835 00:56:48,116 --> 00:56:50,911 Sometimes I think we're making some progress 836 00:56:50,994 --> 00:56:54,039 and then I feel the hurt 837 00:56:54,122 --> 00:56:56,166 that all this is causing her and I… 838 00:56:59,378 --> 00:57:01,046 It's not fair, right? 839 00:57:03,423 --> 00:57:04,591 Maybe I was wrong. 840 00:57:06,802 --> 00:57:09,972 Maybe she would be happier in the suburbs with him. 841 00:57:10,055 --> 00:57:12,099 Wait, are you seriously considering that? 842 00:57:15,352 --> 00:57:19,773 I mean, that's what you thought at first, that's what you thought was best for her, 843 00:57:20,816 --> 00:57:22,359 so maybe you were right. 844 00:57:26,822 --> 00:57:28,115 Oh, hey, check it out. 845 00:57:28,699 --> 00:57:31,577 These guys are doing some really amazing stuff. 846 00:57:32,286 --> 00:57:34,454 They're like Maus meets Frank Frazetta. 847 00:57:34,538 --> 00:57:35,539 Oh, cool. 848 00:57:37,291 --> 00:57:38,917 Hey, Jenny, be careful. 849 00:57:39,001 --> 00:57:40,627 Come on, Jenny, let's go. 850 00:57:40,711 --> 00:57:43,213 The puppets! I want to stay. 851 00:57:43,297 --> 00:57:44,548 Jenny, come on. 852 00:57:44,631 --> 00:57:47,718 Anyway, honestly, you are way better than any of their artists. 853 00:57:47,801 --> 00:57:50,721 They would probably give you your own comic. 854 00:57:50,804 --> 00:57:53,140 And I could ink for you. 855 00:57:53,223 --> 00:57:56,393 Just go over there, kick the door down, show them how it's done? 856 00:57:56,476 --> 00:57:59,396 Yeah. They'd be lucky to have you. 857 00:57:59,479 --> 00:58:00,939 [carnival music playing nearby] 858 00:58:01,023 --> 00:58:02,608 You can do anything, Jeff. 859 00:58:02,691 --> 00:58:06,445 Not really. I mean, I'm not 25 anymore. 860 00:58:06,528 --> 00:58:08,238 But no, you're better. 861 00:58:08,322 --> 00:58:10,866 Come on, you're twice the artist that you used to be. 862 00:58:10,949 --> 00:58:13,952 You know, everybody knows, men just get better with age. 863 00:58:14,036 --> 00:58:16,121 [puppets talking indistinctly] 864 00:58:29,885 --> 00:58:31,803 [faint laughter] 865 00:58:36,850 --> 00:58:38,018 [echoing laughter] 866 00:58:48,987 --> 00:58:51,365 [crowd laughing and applauding] 867 00:58:52,241 --> 00:58:53,242 [Jeff] Jenny? 868 00:58:59,456 --> 00:59:00,707 I want a story. 869 00:59:01,667 --> 00:59:04,753 Well, girls who brush their teeth get stories. 870 00:59:04,837 --> 00:59:05,921 Up you go. 871 00:59:08,757 --> 00:59:09,800 I need a drink. 872 00:59:12,135 --> 00:59:13,136 [sighs] 873 00:59:13,720 --> 00:59:18,642 I wonder about this place, you know? A lot of memories for Jen. 874 00:59:18,725 --> 00:59:20,686 Maybe that's not great. 875 00:59:21,520 --> 00:59:24,940 Have you thought about, like, leaving New York? 876 00:59:25,023 --> 00:59:26,984 If I get custody, you mean. 877 00:59:27,067 --> 00:59:29,111 I don't know where I'd even go. 878 00:59:29,194 --> 00:59:32,990 Oh, dude, there's so many places, like LA. Nope. 879 00:59:33,073 --> 00:59:34,658 Oh, Portland is amazing. 880 00:59:34,741 --> 00:59:37,494 - Um, Berlin. - [Jeff chuckles] 881 00:59:37,578 --> 00:59:39,997 I don't really have anything going on. 882 00:59:40,080 --> 00:59:42,541 I could just come with and help out with Jen. 883 00:59:42,624 --> 00:59:45,502 Well, I don't know. I feel like a change that big 884 00:59:45,586 --> 00:59:47,421 might be a little drastic for her. 885 00:59:47,504 --> 00:59:51,508 Oh. Honestly, I moved, like, five times before I was even her age. 886 00:59:51,592 --> 00:59:52,843 [chuckles] 887 00:59:52,926 --> 00:59:55,137 I have to admit, we'd make kind of the perfect couple. 888 00:59:58,640 --> 01:00:00,058 - Oh. - Uh… 889 01:00:00,142 --> 01:00:01,894 Uh… I think you got the wrong idea. 890 01:00:01,977 --> 01:00:03,520 - Jeff, I'm sorry, I… - That's not… 891 01:00:03,604 --> 01:00:05,856 - No, it's okay. No, it's okay. - Oh, my God. Um… 892 01:00:05,939 --> 01:00:07,649 [Jenny] Story time, Daddy! 893 01:00:07,733 --> 01:00:08,901 Okay, just coming. 894 01:00:08,984 --> 01:00:10,068 - It's okay. - No, it's not. 895 01:00:10,152 --> 01:00:13,238 God, I'm sorry. I gotta go. I'll… I'll see you later. 896 01:00:28,754 --> 01:00:31,715 [Jenny on video] You know what, I feel like you're becoming my best friend. 897 01:00:32,591 --> 01:00:34,468 So what do you want to do? 898 01:00:34,551 --> 01:00:36,845 Do you like to draw? [laughs] 899 01:00:36,929 --> 01:00:38,931 So do you know the puppets' names? 900 01:00:39,014 --> 01:00:40,182 No? 901 01:00:40,265 --> 01:00:43,977 So the first one's Loretta, second one's Scarlet 902 01:00:44,061 --> 01:00:46,980 and then we have Elizabeth and Butch and Max. 903 01:00:47,064 --> 01:00:49,608 We have his brother Keepers and Javier. 904 01:00:49,691 --> 01:00:51,735 You know what, I missed you. 905 01:00:51,818 --> 01:00:53,070 Come over here. 906 01:00:53,737 --> 01:00:54,947 Let's just draw. 907 01:00:56,448 --> 01:00:57,449 [Jenny laughs] 908 01:01:05,082 --> 01:01:06,792 [wind whistling] 909 01:01:08,669 --> 01:01:10,254 Now, where you hiding, kiddo? 910 01:01:28,146 --> 01:01:29,231 [gasps softly] 911 01:01:44,371 --> 01:01:45,664 Boo! 912 01:01:45,747 --> 01:01:46,707 [chuckles] 913 01:01:48,083 --> 01:01:50,043 [laughing] All right. You got me. 914 01:01:50,127 --> 01:01:51,461 I missed you today. 915 01:01:52,379 --> 01:01:53,630 I missed you too. 916 01:01:54,798 --> 01:01:56,341 Come on, bedtime for real now. 917 01:01:59,511 --> 01:02:04,516 Auntie Sam said that you were in the attic today, 918 01:02:04,600 --> 01:02:06,935 which I thought we agreed was out of bounds. 919 01:02:07,019 --> 01:02:09,396 Plus, it was locked, so how did you get up there? 920 01:02:11,190 --> 01:02:12,608 She let me in. 921 01:02:13,483 --> 01:02:15,777 - Samantha did? - No. 922 01:02:16,904 --> 01:02:18,113 Not Samantha. 923 01:02:19,907 --> 01:02:21,033 My new friend. 924 01:02:22,951 --> 01:02:24,620 Does your new friend have a name? 925 01:02:27,581 --> 01:02:29,416 Where do you think Mommy is now? 926 01:02:30,542 --> 01:02:34,671 Well, she was raised Catholic, so she's in heaven. 927 01:02:35,380 --> 01:02:39,051 No. You know, where is Mommy? 928 01:02:39,968 --> 01:02:43,180 Well, that's kind of tricky. 929 01:02:44,181 --> 01:02:45,349 Is she up there? 930 01:02:45,974 --> 01:02:47,518 [clicks tongue] Uh… 931 01:02:47,601 --> 01:02:50,521 Yeah, I mean, you know, way up there. 932 01:02:52,397 --> 01:02:53,690 I mean, is she here? 933 01:02:54,733 --> 01:02:58,779 Yeah, sweetie, she's here, and she's watching over you. 934 01:02:59,404 --> 01:03:00,697 Every day and every night. 935 01:03:01,406 --> 01:03:03,700 All right? Sleep well. 936 01:03:08,288 --> 01:03:09,289 [door closes] 937 01:03:15,420 --> 01:03:16,421 Good morning. 938 01:03:16,505 --> 01:03:19,383 There's no way a job is worth waking up this early. 939 01:03:20,092 --> 01:03:22,678 Hey, about last night, I'm really sorry. 940 01:03:22,761 --> 01:03:24,680 No, no, no, no, it was nothing. 941 01:03:24,763 --> 01:03:26,640 - So, about Jen… - How's she holding up? 942 01:03:28,016 --> 01:03:32,896 Better, you know. She's still doing the talking-to-herself thing. So… 943 01:03:32,980 --> 01:03:35,440 Well, at least she's talking to somebody, right? 944 01:03:35,524 --> 01:03:36,567 Right. 945 01:03:36,650 --> 01:03:40,571 I think it would be weirder if she was acting normal. 946 01:03:41,154 --> 01:03:42,531 Yeah. Totally. 947 01:04:01,133 --> 01:04:02,759 [electricity crackles] 948 01:04:52,226 --> 01:04:53,393 [shouts] 949 01:05:04,655 --> 01:05:06,740 [Alan] It's absolutely diabolical. 950 01:05:07,574 --> 01:05:09,034 I love it. 951 01:05:09,117 --> 01:05:12,829 I mean, is that a friendly presence, or is it there to destroy her? 952 01:05:12,913 --> 01:05:13,956 And why? 953 01:05:14,790 --> 01:05:16,250 What is that thing? 954 01:05:16,333 --> 01:05:18,544 No, I want to see it more, bring it out of the shadows. 955 01:05:18,627 --> 01:05:20,462 When do I get my pages? 956 01:05:20,546 --> 01:05:22,297 Uh, I'm actually ahead of schedule, 957 01:05:22,381 --> 01:05:25,008 but I just want you to have everything at the same time 958 01:05:25,092 --> 01:05:26,677 so I can show you the whole work. 959 01:05:26,760 --> 01:05:28,053 [Connor] Another comic book diva's born. 960 01:05:28,136 --> 01:05:30,389 This man is mining the cavernous depths of his soul. 961 01:05:30,472 --> 01:05:32,015 - [cell phone buzzes] - Two days. New pages. My desk. 962 01:05:32,099 --> 01:05:33,100 What? 963 01:05:34,685 --> 01:05:38,188 Reminds me of a tale I once heard around the campfire 964 01:05:38,272 --> 01:05:41,859 about aboriginal spirits that, like, hang around, you know? 965 01:05:41,942 --> 01:05:43,735 No, I don't know. 966 01:05:44,611 --> 01:05:48,448 [Alan] Well, these spirits, they, like, hop into a doll, 967 01:05:48,532 --> 01:05:51,034 or a house, or an aging Brooklynite. 968 01:05:51,118 --> 01:05:52,494 And they won't leave. 969 01:05:54,037 --> 01:05:55,247 Why not? 970 01:05:55,330 --> 01:05:57,791 Well, maybe they got killed hunting an emu or whatever 971 01:05:57,875 --> 01:06:00,544 and they get stuck reliving the same moment, you know? 972 01:06:01,503 --> 01:06:03,881 Got to find the emu. Got to kill the emu. 973 01:06:03,964 --> 01:06:05,757 Got to burn down the whole village. 974 01:06:08,135 --> 01:06:09,553 [door lock clicks] 975 01:06:14,141 --> 01:06:17,561 That's why they can't let go or move on. 976 01:06:19,479 --> 01:06:20,731 You okay? 977 01:06:22,482 --> 01:06:23,483 Yeah… 978 01:06:24,818 --> 01:06:27,946 That! Yeah, that's what I want. 979 01:06:28,030 --> 01:06:29,990 Whatever you're thinking or feeling right now, 980 01:06:30,073 --> 01:06:31,783 that's what I want on the page. 981 01:06:50,469 --> 01:06:51,470 Hey. 982 01:06:55,516 --> 01:06:56,683 What are you doing down here? 983 01:06:57,851 --> 01:06:58,852 [muffled thud] 984 01:07:01,855 --> 01:07:03,440 [muffled thud] 985 01:07:11,823 --> 01:07:12,824 Jenny? 986 01:07:21,250 --> 01:07:23,752 Jenny. You know you're not supposed to be up there. 987 01:07:24,378 --> 01:07:26,797 - Your dad specifically said... - [Jenny, muffled] She won't stay for long. 988 01:07:26,880 --> 01:07:29,550 She'll come back so we have to be ready. 989 01:07:29,633 --> 01:07:31,802 Shh. Listen. 990 01:07:31,885 --> 01:07:32,886 Jenny? 991 01:07:34,513 --> 01:07:35,639 [creaks] 992 01:07:37,391 --> 01:07:38,684 [Jenny] Shh. 993 01:07:39,351 --> 01:07:40,686 My mom takes care of all that. 994 01:07:43,605 --> 01:07:44,898 Jenny, come on. 995 01:07:44,982 --> 01:07:47,150 Come on, open up. This isn't funny. 996 01:07:48,819 --> 01:07:50,195 [creaks] 997 01:07:53,782 --> 01:07:55,409 Come up and play. 998 01:07:55,492 --> 01:07:58,203 Jenny, I don't like it up there. Come on down. 999 01:07:58,287 --> 01:07:59,538 Just come up, Samantha. 1000 01:08:00,998 --> 01:08:03,083 You know you're not supposed to be up there. Come on. 1001 01:08:17,471 --> 01:08:18,765 [lock clicks] 1002 01:08:21,518 --> 01:08:23,729 - [door closes] - [footsteps approaching] 1003 01:08:29,943 --> 01:08:31,737 - [chuckles softly] - Hey. 1004 01:08:33,738 --> 01:08:35,866 What's, uh… What's going on? 1005 01:08:37,367 --> 01:08:38,577 I just… 1006 01:08:39,703 --> 01:08:41,580 Your daughter officially hates me. 1007 01:08:42,622 --> 01:08:45,292 - Hates you? What… - Well, she… [clicks tongue] 1008 01:08:45,375 --> 01:08:46,877 Well, she was, um… 1009 01:08:48,170 --> 01:08:51,215 She was, you know… She was playing in the attic without telling me… 1010 01:08:51,298 --> 01:08:53,008 Man, I told her not to go, so… 1011 01:08:53,091 --> 01:08:54,259 And it's just… 1012 01:08:54,968 --> 01:08:57,179 It's like she'd rather hang out with her imaginary friend 1013 01:08:57,261 --> 01:08:58,764 than hang out with me. [chuckles] 1014 01:08:58,846 --> 01:09:02,350 - No, it's not you, it's just… - Yeah. 1015 01:09:06,647 --> 01:09:08,814 Do you ever think that maybe this house… 1016 01:09:11,818 --> 01:09:13,362 isn't good for her, I mean… 1017 01:09:15,113 --> 01:09:16,865 It's just, there's a lot of memories. 1018 01:09:17,866 --> 01:09:19,910 Did something happen? 1019 01:09:21,995 --> 01:09:24,747 I just... I felt something up there with her 1020 01:09:24,831 --> 01:09:26,834 and it was… it was strange. 1021 01:09:26,917 --> 01:09:31,087 It was really strange, and she was strange. 1022 01:09:32,296 --> 01:09:33,298 It was… 1023 01:09:34,174 --> 01:09:35,843 It was probably nothing. I don't know. 1024 01:09:35,926 --> 01:09:37,970 It was… Just forget it. [chuckles] 1025 01:09:39,095 --> 01:09:40,764 I just… Hey, I got, um… 1026 01:09:41,557 --> 01:09:44,268 I got the first season of Bionic Six online. 1027 01:09:44,350 --> 01:09:48,522 Do you wanna get high and watch cartoons? [chuckles] 1028 01:09:49,606 --> 01:09:53,151 Um… I better not, you know? 1029 01:09:53,234 --> 01:09:54,653 Are you sure? 1030 01:09:54,736 --> 01:09:57,614 [inhales deeply] Yeah. 1031 01:09:57,698 --> 01:09:58,740 All right. 1032 01:10:00,158 --> 01:10:02,119 Man, you used to be fun. 1033 01:10:03,954 --> 01:10:04,955 [chuckles] 1034 01:10:06,832 --> 01:10:07,833 I know. 1035 01:10:09,668 --> 01:10:11,753 [sniffs, clears throat] 1036 01:10:13,964 --> 01:10:15,090 [whirring] 1037 01:10:32,232 --> 01:10:33,233 [switch clicks] 1038 01:10:35,152 --> 01:10:36,153 Oh, no. 1039 01:10:54,922 --> 01:10:56,340 I know what I want you to read. 1040 01:10:57,382 --> 01:11:00,093 Why? Huh? Why did you do it? 1041 01:11:02,846 --> 01:11:04,264 Baby didn't do it. 1042 01:11:04,348 --> 01:11:06,642 - Stop it! Stop talking like that. - I didn't do it. 1043 01:11:07,351 --> 01:11:09,520 You have to understand I could lose my job over this, 1044 01:11:09,603 --> 01:11:10,979 which would mean I would lose you. 1045 01:11:11,063 --> 01:11:13,190 You didn't want me anyway. 1046 01:11:13,273 --> 01:11:15,317 What? Jenny, you… 1047 01:11:15,400 --> 01:11:17,402 Why did you sign me over to Mommy? 1048 01:11:18,153 --> 01:11:21,281 You were going to let Mommy take me away and never see me. 1049 01:11:23,242 --> 01:11:24,660 Jenny, who told you that? 1050 01:11:27,538 --> 01:11:28,914 I'm not supposed to tell. 1051 01:11:31,792 --> 01:11:33,001 Who told you that? 1052 01:11:36,338 --> 01:11:37,631 Mommy did. 1053 01:11:41,635 --> 01:11:44,388 [Jeff] Alan, I'm sorry, I'll catch up the work. 1054 01:11:46,098 --> 01:11:47,099 [Alan] Right. 1055 01:11:48,392 --> 01:11:49,393 [sighs] 1056 01:11:51,186 --> 01:11:53,730 So the little one, she your suspect? 1057 01:11:53,814 --> 01:11:54,898 [Jeff] Yeah. 1058 01:11:54,982 --> 01:11:56,859 [Alan sighs] Bless her. 1059 01:11:58,735 --> 01:12:01,321 [exhales deeply] Fucking hell, brother. 1060 01:12:03,615 --> 01:12:04,658 [sighs] 1061 01:12:06,368 --> 01:12:07,995 I'll show you something. 1062 01:12:15,252 --> 01:12:18,380 Things at home have been strange. 1063 01:12:19,047 --> 01:12:21,967 I don't show her my work, not that stuff. 1064 01:12:22,551 --> 01:12:25,512 She said she saw something in her room. 1065 01:12:26,972 --> 01:12:31,476 So, uh, you and your ex, you fought a lot when she was alive. 1066 01:12:32,394 --> 01:12:34,104 Held onto grudges. 1067 01:12:34,188 --> 01:12:36,315 Your little girl caught between the two of you. 1068 01:12:37,566 --> 01:12:39,151 I think you know what's happening. 1069 01:12:42,863 --> 01:12:45,532 PTSD, imaginary friend… 1070 01:12:45,616 --> 01:12:47,284 I mean, call it what you want, brother, 1071 01:12:47,367 --> 01:12:50,245 but this isn't just part of some bloody coping mechanism. 1072 01:12:53,207 --> 01:12:56,126 - It's your ex-wife. She's still here. - Come on. 1073 01:12:56,210 --> 01:12:58,045 - And she's here for a reason. - This is crazy. 1074 01:12:58,128 --> 01:12:59,171 Is it? 1075 01:12:59,755 --> 01:13:03,050 Now, don't you see? She's in your head. Your little girl too. 1076 01:13:03,133 --> 01:13:06,220 And she's trying to drive a wedge between you two. 1077 01:13:06,303 --> 01:13:08,430 She still wants her child. 1078 01:13:08,514 --> 01:13:11,016 She wants your daughter, and she is dangerous. 1079 01:13:11,099 --> 01:13:13,602 - She's still her mother. - Not anymore, she's not. 1080 01:13:13,685 --> 01:13:17,397 She's a restless soul gone sour, all twisted because of how she died. 1081 01:13:17,481 --> 01:13:19,274 - And she's not going to stop. - Christ. 1082 01:13:19,983 --> 01:13:21,068 What am I supposed to do? 1083 01:13:22,653 --> 01:13:25,781 You need to talk to her. You need to speak to your wife 1084 01:13:25,864 --> 01:13:27,491 before something very bad happens. 1085 01:13:29,701 --> 01:13:30,702 How? 1086 01:13:30,786 --> 01:13:33,413 You ever taken, uh, ayahuasca? 1087 01:13:35,958 --> 01:13:37,835 You have to be mindful of this 1088 01:13:37,918 --> 01:13:40,379 and you need to do this in a safe space. 1089 01:13:41,547 --> 01:13:45,384 You need to punch a hole through reality and meet her where she is. 1090 01:13:46,176 --> 01:13:47,594 Somewhere in the middle. 1091 01:13:48,345 --> 01:13:49,471 I don't know. 1092 01:13:50,472 --> 01:13:52,307 You need to make peace with her. 1093 01:14:25,924 --> 01:14:27,217 Thanks for coming over. 1094 01:14:27,301 --> 01:14:30,095 Yeah, I mean, free dinner. Why wouldn't I? 1095 01:14:31,263 --> 01:14:35,309 [Jeff] So I spoke to a school today. 1096 01:14:35,392 --> 01:14:37,728 It's upstate a little, 1097 01:14:37,811 --> 01:14:39,813 but they said if Jenny wants to start next week, 1098 01:14:39,897 --> 01:14:41,565 she can join in with the new semester. 1099 01:14:41,648 --> 01:14:43,275 - [Samantha] Really? - [Jeff] Yeah. 1100 01:14:43,358 --> 01:14:46,069 I mean, you know, I can work remotely 1101 01:14:46,153 --> 01:14:48,572 and just come to the city whenever I'm needed. 1102 01:14:48,655 --> 01:14:50,616 [Samantha] Hmm. Out of the city? 1103 01:14:50,699 --> 01:14:55,037 - I think it's time, you know? - Yeah. 1104 01:14:55,120 --> 01:15:00,375 And I guess we're not going to need you so much. 1105 01:15:00,459 --> 01:15:06,798 Oh. Believe it or not, I do have a life outside of this job, so I will be fine. 1106 01:15:08,467 --> 01:15:12,638 You need to eat something. You look kind of anxious. 1107 01:15:13,472 --> 01:15:14,473 [Jeff] Um… 1108 01:15:15,432 --> 01:15:19,811 You remember when you said you saw something in the attic? 1109 01:15:20,437 --> 01:15:21,438 Yeah. 1110 01:15:21,522 --> 01:15:23,232 [Jeff] What I'm kind of saying is, 1111 01:15:23,315 --> 01:15:26,151 - I felt it, too, you know? - Right. 1112 01:15:27,319 --> 01:15:31,949 I don't know, but if there is something going on with this house… 1113 01:15:32,032 --> 01:15:33,367 [choking] 1114 01:15:33,450 --> 01:15:35,035 And if there is something, I… 1115 01:15:35,118 --> 01:15:36,745 [stifled coughing] 1116 01:15:36,828 --> 01:15:38,580 Jen? You okay? 1117 01:15:39,831 --> 01:15:41,416 Jenny? You choking? 1118 01:15:41,500 --> 01:15:44,920 Come on, just spit it out. Spit it out, baby. 1119 01:15:45,003 --> 01:15:47,422 - Is she all right? - She's choking, hold on. 1120 01:15:47,506 --> 01:15:49,466 All right. Okay, all right, here we go. 1121 01:15:49,550 --> 01:15:51,718 - [Jeff grunts] - [continues choking] 1122 01:15:51,802 --> 01:15:53,595 No, no, no, she's having an allergic reaction. 1123 01:15:53,679 --> 01:15:56,098 - Get the EpiPen for me. In the drawer. - Okay. 1124 01:15:56,181 --> 01:15:57,140 - Okay? - Yeah. 1125 01:15:57,224 --> 01:15:59,226 All right, you're okay. Come on, breathe, baby. 1126 01:15:59,309 --> 01:16:01,061 Come on, right there. It's in the drawer. 1127 01:16:01,144 --> 01:16:02,688 I don't… I just don't see it. 1128 01:16:02,771 --> 01:16:05,899 Okay, just call 911, I have another one in my bag. Hold on. 1129 01:16:07,150 --> 01:16:09,027 - I got one in my bag. - [continues choking] 1130 01:16:12,656 --> 01:16:14,575 - You calling? - I can't find my phone. 1131 01:16:15,868 --> 01:16:17,327 [continues choking] 1132 01:16:18,829 --> 01:16:20,914 Breathe, breathe, breathe. Come on, Jenny, breathe. 1133 01:16:20,998 --> 01:16:23,667 - You got this, baby. Come on, look at me. - [wheezing] 1134 01:16:23,750 --> 01:16:25,878 [squeaking] 1135 01:16:28,380 --> 01:16:30,174 Jenny, come on, breathe, goddamn it! 1136 01:16:30,257 --> 01:16:32,342 [breathes normally] 1137 01:16:41,143 --> 01:16:42,769 - [grunts] - [body thuds] 1138 01:16:50,360 --> 01:16:52,988 [squeaking] 1139 01:16:58,952 --> 01:17:00,329 [sirens wailing] 1140 01:17:00,996 --> 01:17:02,372 [officer] You're the father? 1141 01:17:02,456 --> 01:17:04,625 Yeah, that's my daughter, Jenny. It's my house. 1142 01:17:04,708 --> 01:17:06,585 I understand there was an accident, she was injured. 1143 01:17:06,668 --> 01:17:08,545 Can you tell me about that? 1144 01:17:08,629 --> 01:17:11,965 We ordered Chinese food. She can't eat peanuts. She's allergic. 1145 01:17:12,049 --> 01:17:15,135 I don't know what happened. I looked around, she's blue in the face. 1146 01:17:16,678 --> 01:17:20,599 Hi, Jenny, I'm Officer Rossi. You feeling a little better? 1147 01:17:20,682 --> 01:17:21,850 - Hold your hand here. - Yeah? 1148 01:17:21,934 --> 01:17:23,685 - [paramedic] That's very good. - Ouch! 1149 01:17:23,769 --> 01:17:26,480 Ooh. Does that hurt a little? 1150 01:17:27,523 --> 01:17:32,945 Okay. So my friend is going to talk to your dad, okay? 1151 01:17:33,028 --> 01:17:34,279 Pitt. 1152 01:17:35,489 --> 01:17:38,283 I'm taking her upstairs. Something ain't right. 1153 01:17:39,993 --> 01:17:41,578 You want to show me your favorite toy? 1154 01:17:44,206 --> 01:17:47,417 She's fine. They're just talking for a moment. Just take a seat. 1155 01:17:47,501 --> 01:17:50,337 I don't need to sit down. I'll be right there, babe. 1156 01:17:50,420 --> 01:17:51,713 What... What is going on? 1157 01:17:51,797 --> 01:17:53,966 - Nothing. Just protocol. - What do you mean, protocol? 1158 01:17:54,049 --> 01:17:56,009 Sir, if you can stay calm, I'll explain what's happening. 1159 01:17:56,093 --> 01:17:57,845 I'm completely calm. There was an accident. 1160 01:17:57,928 --> 01:18:00,138 When there is suspicion of abuse in a home, 1161 01:18:00,222 --> 01:18:02,349 we are required by law to check it out, that's all. 1162 01:18:02,432 --> 01:18:04,059 Abuse? What are you talking about, abuse? 1163 01:18:04,142 --> 01:18:05,936 We saw some marks on your daughter, 1164 01:18:06,019 --> 01:18:08,146 so my partner's just going to ask her a few questions. 1165 01:18:08,230 --> 01:18:10,232 She was choking. I gave her the Heimlich maneuver. Maybe she… 1166 01:18:10,315 --> 01:18:11,900 Then there's nothing to worry about. 1167 01:18:13,569 --> 01:18:16,154 Sure you don't want to go to the hospital? 1168 01:18:16,238 --> 01:18:19,449 Yeah, I'm sure. I was just freaked out. 1169 01:18:20,993 --> 01:18:22,536 All right. Just take it easy. 1170 01:18:26,123 --> 01:18:27,207 Thank you. 1171 01:18:29,251 --> 01:18:32,462 Are you comfortable? Do you need anything? 1172 01:18:32,546 --> 01:18:34,923 So, we're almost done here, sweetie, okay? 1173 01:18:37,926 --> 01:18:39,178 [chuckles softly] 1174 01:18:40,762 --> 01:18:42,055 You shouldn't touch that. 1175 01:18:42,139 --> 01:18:43,599 - [puts down puppet] - Oops, sorry. 1176 01:18:45,601 --> 01:18:47,853 Are you afraid something's going to happen if I touch it? 1177 01:18:48,562 --> 01:18:50,063 Will your dad get mad? 1178 01:18:52,482 --> 01:18:54,610 No, not Daddy. 1179 01:18:57,821 --> 01:19:00,073 Okay, well, I'm going to go down and talk to your father. 1180 01:19:00,157 --> 01:19:01,200 Are you all right? 1181 01:19:02,826 --> 01:19:03,827 Okay. 1182 01:19:14,463 --> 01:19:16,215 [tapping] 1183 01:19:24,181 --> 01:19:25,224 [lock clicks] 1184 01:19:25,849 --> 01:19:26,850 [door creaks] 1185 01:19:39,905 --> 01:19:42,491 - [Paul] Where's my granddaughter? - As far as allergies, your daughter… 1186 01:19:42,574 --> 01:19:44,451 [Paul shouts] Where's my granddaughter? 1187 01:19:44,535 --> 01:19:46,036 What have you done now? 1188 01:19:46,119 --> 01:19:47,246 What is he doing here? 1189 01:19:47,329 --> 01:19:48,997 'Cause we needed to speak to another family member, 1190 01:19:49,081 --> 01:19:50,290 and we couldn't find her mother. 1191 01:19:50,374 --> 01:19:52,042 Well, you can speak to me. 1192 01:19:52,125 --> 01:19:54,086 Her mother was killed in a car accident. 1193 01:19:54,169 --> 01:19:55,337 Oh. 1194 01:19:55,420 --> 01:19:57,464 'Cause your daughter said that she was murdered. 1195 01:19:58,131 --> 01:19:59,258 She said that? 1196 01:20:07,516 --> 01:20:09,142 [wind howling] 1197 01:20:09,226 --> 01:20:10,435 [Jenny] Then I felt sick. 1198 01:20:17,317 --> 01:20:18,735 But I feel better now. 1199 01:20:36,503 --> 01:20:37,546 I miss you. 1200 01:20:49,349 --> 01:20:50,350 [Jenny grunts] 1201 01:20:54,271 --> 01:20:57,149 Please don't do anything bad, Mommy. 1202 01:20:59,318 --> 01:21:01,987 [thunder rumbling] 1203 01:21:57,000 --> 01:21:58,085 Jeff! 1204 01:22:00,963 --> 01:22:02,047 [muffled whimpering] 1205 01:22:06,218 --> 01:22:07,803 [gasping] 1206 01:22:14,434 --> 01:22:15,686 [gasps] 1207 01:22:15,769 --> 01:22:17,354 [panting] 1208 01:22:17,437 --> 01:22:19,439 [thunder continues rumbling] 1209 01:22:21,817 --> 01:22:24,069 We have the custody hearing tomorrow. 1210 01:22:24,152 --> 01:22:27,489 Well, then, I'm going to recommend that the child stay elsewhere tonight, 1211 01:22:27,573 --> 01:22:30,325 and then you can straighten all this out tomorrow. 1212 01:22:30,993 --> 01:22:32,870 We need to make a decision, Jeffrey. 1213 01:22:33,453 --> 01:22:34,955 I want you to take her. 1214 01:22:35,581 --> 01:22:37,249 I'd like Jenny to stay with you tonight. 1215 01:22:37,332 --> 01:22:40,669 I think it would be good for her to get out of this house. 1216 01:22:40,752 --> 01:22:43,213 - Wow. Yes, of course. - [footsteps] 1217 01:22:43,297 --> 01:22:45,340 [officer] Ma'am? Please wait! 1218 01:22:45,424 --> 01:22:48,302 Jeff, we need to get out of here right now. We need to go… 1219 01:22:48,385 --> 01:22:49,887 Sam, just take a minute. 1220 01:22:50,888 --> 01:22:52,973 [whispering] All right? Can we talk, please? 1221 01:22:54,433 --> 01:22:55,726 Excuse us. 1222 01:23:03,025 --> 01:23:05,194 What we talked about earlier, you know? 1223 01:23:06,361 --> 01:23:08,822 [crying] It's real. There's something here. 1224 01:23:09,489 --> 01:23:11,325 I can feel it, Jeff. It's bad. 1225 01:23:11,408 --> 01:23:13,952 I think it's something evil. I think it's her. 1226 01:23:15,078 --> 01:23:18,498 It's Maggie. She's still here. She's doing all of this. 1227 01:23:18,582 --> 01:23:20,667 And just now in your bedroom, she was there. 1228 01:23:20,751 --> 01:23:23,670 - And she tried to kill me. - Just calm down. 1229 01:23:23,754 --> 01:23:27,299 She's jealous of me or something. And she's never going to let you win. 1230 01:23:27,382 --> 01:23:30,219 And I know I sound crazy, but I'm not crazy. 1231 01:23:30,302 --> 01:23:32,179 You don't… I don't think you're crazy. 1232 01:23:32,262 --> 01:23:34,473 I just think you need to go home. 1233 01:23:34,556 --> 01:23:37,684 Jeff, you can't… you can't stay here alone. It's not safe. 1234 01:23:37,768 --> 01:23:39,311 You've had a rough night, okay? 1235 01:23:39,394 --> 01:23:41,813 And I need you to go home and get some sleep. 1236 01:23:41,897 --> 01:23:43,774 - Can you get her home? - Jeff… 1237 01:23:43,857 --> 01:23:46,193 - We can take her. - Please, Jeff, it's not safe. 1238 01:23:46,276 --> 01:23:47,444 Get some rest now. 1239 01:23:49,404 --> 01:23:50,405 Okay. 1240 01:23:52,157 --> 01:23:53,784 [Paul] Jenny, are you okay? 1241 01:23:53,867 --> 01:23:56,161 Yeah, I just ate some bad food. 1242 01:23:57,913 --> 01:23:59,248 Come here, baby. 1243 01:23:59,331 --> 01:24:01,542 You're going to stay with Grandpa tonight, okay? 1244 01:24:01,625 --> 01:24:03,043 Why? 1245 01:24:03,126 --> 01:24:05,796 'Cause I got to clear everything up in here. It's a mess. All right? 1246 01:24:05,879 --> 01:24:08,465 Anyway, I'm going to see him tomorrow, so I'll see you right after. 1247 01:24:10,926 --> 01:24:12,427 [whispering] You really talked to Mom, huh? 1248 01:24:13,637 --> 01:24:14,972 Yeah. 1249 01:24:15,806 --> 01:24:17,224 She's really in this house? 1250 01:24:18,058 --> 01:24:19,351 Yeah. 1251 01:24:20,686 --> 01:24:22,938 All right. I'll see you tomorrow. 1252 01:24:23,021 --> 01:24:24,273 I love you, kiddo. 1253 01:24:27,401 --> 01:24:29,903 [thunder rumbling] 1254 01:24:45,919 --> 01:24:46,962 [exhales deeply] 1255 01:24:48,547 --> 01:24:49,631 Maggie? 1256 01:24:52,676 --> 01:24:53,760 Are you there? 1257 01:24:58,599 --> 01:25:00,309 I'm not trying to start a fight. 1258 01:25:00,392 --> 01:25:03,020 [echoing] I just don't want anyone else to get hurt. 1259 01:25:06,857 --> 01:25:08,233 Can… Can you… 1260 01:25:10,277 --> 01:25:11,570 Can you give me a sign? 1261 01:25:13,822 --> 01:25:14,823 [switch clicks] 1262 01:25:16,825 --> 01:25:19,786 Maggie, you were always a better parent than I. 1263 01:25:19,870 --> 01:25:22,956 And… I don't know what to do. 1264 01:25:23,624 --> 01:25:25,209 This is not you, okay? 1265 01:25:25,292 --> 01:25:29,087 You hurt Samantha and I'm scared that you're going to hurt Jenny too. 1266 01:25:41,475 --> 01:25:42,935 [switch clicks] 1267 01:25:43,018 --> 01:25:44,228 Maggie? 1268 01:25:45,145 --> 01:25:46,897 [liquid bubbling] 1269 01:26:03,247 --> 01:26:04,289 [whispering] Maggie? 1270 01:26:08,043 --> 01:26:09,086 Is that you? 1271 01:26:28,730 --> 01:26:31,024 [echoing] I know you love her, but this isn't you. 1272 01:26:31,650 --> 01:26:33,068 You aren't yourself. 1273 01:26:34,820 --> 01:26:36,321 [whispering] Why are you still here? 1274 01:26:37,072 --> 01:26:38,156 [bones crack] 1275 01:26:42,077 --> 01:26:43,328 - [bicycle bell rings] - Fuck. 1276 01:26:43,412 --> 01:26:44,621 [Jeff] Why are you still here? 1277 01:26:44,705 --> 01:26:47,624 You don't get it, do you? Because she is mine! 1278 01:27:14,651 --> 01:27:17,779 You have to let her go. Maggie, please. 1279 01:27:28,332 --> 01:27:29,333 Hello? 1280 01:27:34,379 --> 01:27:36,548 [negotiator] It's time to hear from you, Mr. Vahn. 1281 01:27:41,970 --> 01:27:43,013 I'm not perfect. 1282 01:27:45,015 --> 01:27:46,433 In fact, I'm mostly a failure. 1283 01:27:49,561 --> 01:27:52,814 If I'm honest, my life didn't turn out the way that I thought it would. 1284 01:27:55,275 --> 01:27:56,902 My one success is Jenny. 1285 01:27:59,988 --> 01:28:03,367 And yes, I could have been a better father 1286 01:28:03,450 --> 01:28:05,827 while Maggie was still alive, I realize that. 1287 01:28:09,373 --> 01:28:12,501 But my little girl has been through so much 1288 01:28:12,584 --> 01:28:14,086 since her mama died, 1289 01:28:14,169 --> 01:28:17,130 and it's more than she deserves. 1290 01:28:20,092 --> 01:28:22,970 Jenny and I are working through it together 1291 01:28:23,053 --> 01:28:25,848 and I'm trying harder at that 1292 01:28:25,931 --> 01:28:27,808 than I've ever tried at anything in my life, 1293 01:28:27,891 --> 01:28:29,309 but I will not give her up. 1294 01:28:33,438 --> 01:28:36,733 Paul, I know that you want the best for her too. 1295 01:28:39,194 --> 01:28:41,697 And that is why we are moving upstate 1296 01:28:42,489 --> 01:28:44,533 so she can be nearer her grandfather. 1297 01:28:45,909 --> 01:28:47,828 I've made all the arrangements with the school, 1298 01:28:48,579 --> 01:28:51,456 but, Paul, I just need your blessing to sell the brownstone. 1299 01:28:53,375 --> 01:28:55,836 I can't bring Maggie back. 1300 01:28:57,296 --> 01:28:59,381 I can't bring your daughter back, 1301 01:28:59,464 --> 01:29:02,301 but that is not a good enough reason to take mine. 1302 01:29:05,929 --> 01:29:08,932 Jenny already lost one parent. 1303 01:29:11,101 --> 01:29:12,853 Don't put her through that again. 1304 01:29:25,949 --> 01:29:28,410 The mediator made his assessment. I won't challenge. 1305 01:29:28,493 --> 01:29:30,287 I just hope we can put all this behind us. 1306 01:29:30,370 --> 01:29:31,455 Oh, we will. 1307 01:29:31,538 --> 01:29:34,583 Well, I, uh… I may have some more good news. 1308 01:29:35,501 --> 01:29:38,337 We may have found the car that hit Maggie. 1309 01:29:38,420 --> 01:29:39,796 Well, that's great. 1310 01:29:39,880 --> 01:29:42,466 Well, until it's confirmed, it's only a matter of time 1311 01:29:42,549 --> 01:29:45,302 before the registration leads us to the driver. 1312 01:29:45,385 --> 01:29:46,512 We're very close. 1313 01:29:46,595 --> 01:29:48,430 Paul, just please tell me if you hear anything. 1314 01:29:48,514 --> 01:29:50,599 I'll bring Jenny to your door within the hour. 1315 01:29:50,682 --> 01:29:52,476 - [cell phone buzzing] - We can discuss a strategy 1316 01:29:52,559 --> 01:29:53,894 for selling the property. 1317 01:29:53,977 --> 01:29:55,229 Thanks, Paul. Hey. 1318 01:29:55,312 --> 01:29:57,022 - [Samantha] Congratulations. - Yeah, we did it. 1319 01:29:57,105 --> 01:29:59,024 Oh, my… It's so amazing. I'm so happy for you. 1320 01:29:59,107 --> 01:30:01,735 - Yeah, thank you, thank you so much. - I'm… I'm sorry. 1321 01:30:01,818 --> 01:30:04,613 Don't worry, don't worry about it. I'm just glad everyone's okay. 1322 01:30:04,696 --> 01:30:06,949 Listen, can you meet my father-in-law at the house 1323 01:30:07,032 --> 01:30:09,535 with Jenny in an hour? I can't make it. 1324 01:30:09,618 --> 01:30:11,912 - [Samantha] Yeah. Sure. - [Jeff] Great. Okay, thanks. 1325 01:30:21,505 --> 01:30:23,841 [door opens and closes] 1326 01:30:25,217 --> 01:30:27,970 Well, I have to pack. 1327 01:30:29,096 --> 01:30:31,014 I want to thank you for doing this. 1328 01:30:31,098 --> 01:30:35,227 Oh, it's no problem. I have to return my key, anyway. 1329 01:30:36,895 --> 01:30:38,438 Jenny, you want some help? 1330 01:30:39,773 --> 01:30:42,776 [Connor] This is why I don't work with college grads, man. 1331 01:30:42,860 --> 01:30:46,196 Exactly. And I told him I don't give a goddamn what the characters are saying 1332 01:30:46,280 --> 01:30:48,782 as long as they're saying it jumping out of an airplane, right? 1333 01:30:48,866 --> 01:30:50,742 - Exactly. Make it happen. - [receiver thuds] 1334 01:30:50,826 --> 01:30:52,536 Congrats, buddy. 1335 01:30:52,619 --> 01:30:53,704 - Thanks, man. - Yeah. 1336 01:30:53,787 --> 01:30:56,498 Only one tiny piece of bad news is we're moving upstate, 1337 01:30:57,165 --> 01:31:00,502 but I still want to work for you, just from home. 1338 01:31:00,586 --> 01:31:02,254 Oh, you're going to work from home, cool. 1339 01:31:02,337 --> 01:31:04,131 I don't know why I pay for offices anymore 1340 01:31:04,214 --> 01:31:06,175 'cause everybody just wants to work with their pants off. 1341 01:31:06,758 --> 01:31:08,385 [cell phone buzzing] 1342 01:31:10,095 --> 01:31:11,096 Yes? 1343 01:31:14,474 --> 01:31:16,351 I'll look at it now. Send. 1344 01:31:17,728 --> 01:31:19,855 [Jenny] We're moving to a new house. 1345 01:31:20,564 --> 01:31:22,524 What am I going to pack? 1346 01:31:22,608 --> 01:31:24,693 Alan. Alan, come here. Announcement time. 1347 01:31:24,776 --> 01:31:26,486 This tall drink of water is leaving us. 1348 01:31:26,570 --> 01:31:28,071 Moving to hipsturbia. 1349 01:31:29,156 --> 01:31:31,450 Ah, I'm happy to hear that, man. 1350 01:31:31,533 --> 01:31:33,368 Sounds like you got all your affairs in order at home, huh? 1351 01:31:33,452 --> 01:31:34,453 Yeah. 1352 01:31:35,287 --> 01:31:37,748 Well, gentlemen and, uh, gentlewoman. 1353 01:31:38,624 --> 01:31:39,917 Glad you're all here. 1354 01:31:40,000 --> 01:31:41,752 Um, drumroll, please. 1355 01:31:41,835 --> 01:31:43,337 [mimics fanfare] 1356 01:31:43,420 --> 01:31:45,380 [Alan] And there she is. 1357 01:31:45,464 --> 01:31:47,758 [gasps] Oh, awesome. 1358 01:31:48,467 --> 01:31:50,677 - [Alan] Looks great, huh? - [Jeff] That's fantastic. 1359 01:31:58,977 --> 01:32:00,062 My God. 1360 01:32:02,231 --> 01:32:04,191 - Love it, guys. - [Alan] Yep. 1361 01:32:04,274 --> 01:32:05,692 - [cell phone buzzing] - Ah, it's such a shame 1362 01:32:05,776 --> 01:32:08,362 we only got one book out of it though. 1363 01:32:11,532 --> 01:32:13,116 Jeffrey, call me. 1364 01:32:14,076 --> 01:32:15,786 I'm forwarding an email to you. 1365 01:32:20,958 --> 01:32:24,336 You know what? I think I want to change the ending. 1366 01:32:25,838 --> 01:32:28,298 Ending? They confronted the evil. 1367 01:32:28,382 --> 01:32:30,217 They locked it in the tower. It's done, brother. 1368 01:32:30,300 --> 01:32:32,219 Come on, guys. You know this. 1369 01:32:32,302 --> 01:32:35,889 A malevolent spirit like this is not just going to go away 'cause you asked nicely. 1370 01:32:35,973 --> 01:32:37,558 It might pretend to, 1371 01:32:37,641 --> 01:32:40,936 but only till it can get another chance to get what it wants. 1372 01:32:41,019 --> 01:32:44,273 She'll be back in the second issue, only stronger. 1373 01:32:45,440 --> 01:32:46,775 Where's your daughter? 1374 01:33:01,832 --> 01:33:02,875 [creaks] 1375 01:33:07,880 --> 01:33:08,881 [Paul] Jenny? 1376 01:33:24,104 --> 01:33:25,272 [cell phone buzzing] 1377 01:33:28,400 --> 01:33:30,319 Paul. Paul, listen to me. 1378 01:33:30,402 --> 01:33:31,945 Paul, I need you to get Jenny and get out of the house. 1379 01:33:32,029 --> 01:33:33,530 Listen to me. It is not safe in the house. 1380 01:33:33,614 --> 01:33:35,991 Did you get the email I sent you? The driver... [grunts] 1381 01:33:46,084 --> 01:33:47,252 Oh, come on. 1382 01:33:51,256 --> 01:33:52,758 [knocking on door] 1383 01:33:55,886 --> 01:33:58,222 [Samantha] Jenny? Open the door. 1384 01:34:03,310 --> 01:34:04,603 What was that sound? 1385 01:34:06,480 --> 01:34:08,148 Can you go around, buddy? 1386 01:34:09,066 --> 01:34:11,068 - What's happening? - I don't know. 1387 01:34:12,986 --> 01:34:14,196 What's happening? 1388 01:34:14,279 --> 01:34:16,031 [rustling] 1389 01:34:24,498 --> 01:34:25,999 [wind howling] 1390 01:34:27,501 --> 01:34:29,086 I'm scared. 1391 01:34:45,727 --> 01:34:46,603 [Samantha] Jenny? 1392 01:34:50,440 --> 01:34:51,441 Jenny! 1393 01:34:52,568 --> 01:34:54,987 Oh, shit. Paul? 1394 01:34:57,739 --> 01:34:58,574 Jenny! 1395 01:34:58,657 --> 01:35:00,868 [wind continues howling] 1396 01:35:04,955 --> 01:35:06,123 Please hurry. 1397 01:35:06,206 --> 01:35:07,833 [stammering] Just hold… 1398 01:35:07,916 --> 01:35:09,376 - Hey, Samantha! - Oh, no. 1399 01:35:09,459 --> 01:35:11,503 [breathing laboriously] 1400 01:35:11,587 --> 01:35:14,715 You want to… You want to see? You want me to… You're sending me. 1401 01:35:14,798 --> 01:35:16,216 - Sam. - Let me see. 1402 01:35:24,391 --> 01:35:27,060 [Samantha] Jeff? Jeff, we need to get out of here. 1403 01:35:29,062 --> 01:35:30,606 Jeff, Jeff… 1404 01:35:30,689 --> 01:35:32,274 - Jeff, what are you doing? - Jane Silvermore? 1405 01:35:32,357 --> 01:35:33,942 - We need to go. Jenny? - Jane Silvermore? 1406 01:35:34,026 --> 01:35:35,527 I don't know where Jenny is. I can't find her. 1407 01:35:35,611 --> 01:35:37,279 - Jane Silvermore? - What? We got to go! 1408 01:35:37,362 --> 01:35:39,406 The woman who hit Maggie with her car. 1409 01:35:39,489 --> 01:35:41,366 What are you… What are you talking about? 1410 01:35:43,994 --> 01:35:45,746 - It's you. - [Samantha] Oh. 1411 01:35:48,957 --> 01:35:50,792 Jeff, I did you a favor. 1412 01:35:52,711 --> 01:35:55,506 Maggie was going to take everything from you. Remember? 1413 01:35:58,759 --> 01:35:59,760 Jeff… 1414 01:36:01,053 --> 01:36:02,721 don't look at me like that. 1415 01:36:02,804 --> 01:36:05,682 You tried to poison Jenny. You tried to kill my daughter? 1416 01:36:05,766 --> 01:36:07,643 Don't look at me like that! 1417 01:36:09,269 --> 01:36:10,854 [inhales sharply] 1418 01:36:10,938 --> 01:36:15,192 You have any idea how long I had to watch her wear you down? [laughs] 1419 01:36:16,401 --> 01:36:18,153 Stuck-up trust-fund bitch! 1420 01:36:24,243 --> 01:36:26,537 You're so brilliant, Jeff. 1421 01:36:26,620 --> 01:36:28,622 You're so full of fire. 1422 01:36:30,707 --> 01:36:32,376 I brought that out of you. 1423 01:36:32,459 --> 01:36:35,045 Maggie just wanted to suck the life out of you. 1424 01:36:35,128 --> 01:36:36,755 You and her and that little brat. 1425 01:36:39,633 --> 01:36:42,427 I thought maybe Jenny should go be with her mommy. 1426 01:36:44,054 --> 01:36:45,973 But I know, Jeff. Jeff, I was wrong. 1427 01:36:47,140 --> 01:36:48,934 She should be with us. 1428 01:36:49,017 --> 01:36:50,477 We can be a family. 1429 01:36:51,728 --> 01:36:53,605 A better family. 1430 01:36:56,024 --> 01:36:59,778 After everything I've done for you, the least you can do is say something! 1431 01:37:00,946 --> 01:37:02,322 Goodbye, Samantha. 1432 01:37:12,082 --> 01:37:13,083 Jeff? 1433 01:37:13,834 --> 01:37:15,335 No. [whimpers] 1434 01:37:15,419 --> 01:37:16,420 [crying] Please, Jeff. 1435 01:37:18,547 --> 01:37:19,923 Help! 1436 01:37:36,732 --> 01:37:38,150 Mommy, no! 1437 01:37:46,033 --> 01:37:47,826 [muffled squelching] 1438 01:37:51,079 --> 01:37:52,080 [Jeff] Jenny? 1439 01:38:11,183 --> 01:38:14,102 Jenny, honey, I need you to come down from there, okay, sweetie? 1440 01:38:20,234 --> 01:38:26,156 Maggie? Jenny was our child, but she's my child now! 1441 01:38:26,240 --> 01:38:28,242 [rumbling] 1442 01:38:30,661 --> 01:38:33,372 [Jeff breathing heavily] 1443 01:38:40,504 --> 01:38:42,089 You don't get to take her. 1444 01:38:42,172 --> 01:38:43,632 Stop! 1445 01:38:46,093 --> 01:38:48,011 I don't like it when you fight. 1446 01:38:49,555 --> 01:38:51,181 It's all you do. 1447 01:38:52,683 --> 01:38:54,601 You don't know how to take care of me. 1448 01:38:55,352 --> 01:38:56,603 Neither of you. 1449 01:38:57,896 --> 01:38:59,106 You're right. I'm sorry. 1450 01:39:00,774 --> 01:39:03,569 [crying] I just want my mommy and daddy. 1451 01:39:13,787 --> 01:39:15,414 [wind whistling] 1452 01:39:15,497 --> 01:39:17,165 [Jeff] Just… Just hold on tight, okay? 1453 01:39:17,249 --> 01:39:18,834 Hold on real tight. I'm coming. 1454 01:39:19,918 --> 01:39:22,045 I'm coming. Stay where you are. 1455 01:39:23,046 --> 01:39:24,131 Hold on. 1456 01:39:26,884 --> 01:39:28,051 Here you go. 1457 01:39:30,012 --> 01:39:32,556 [wind gusting] 1458 01:39:32,639 --> 01:39:35,309 Easy. Okay? 1459 01:39:35,934 --> 01:39:37,769 [screaming] Daddy! 1460 01:40:04,296 --> 01:40:05,297 [whispers] I'm sorry. 1461 01:40:14,306 --> 01:40:16,391 [no audible dialogue] 1462 01:40:21,230 --> 01:40:22,064 Mommy. 1463 01:40:42,292 --> 01:40:44,127 [no audible dialogue] 1464 01:41:10,279 --> 01:41:11,321 We fell. 1465 01:41:16,326 --> 01:41:18,787 Yeah. Yeah, honey, we did. 1466 01:41:29,339 --> 01:41:30,382 Are you hurt? 1467 01:41:30,465 --> 01:41:31,550 I'm fine. 1468 01:41:32,176 --> 01:41:33,177 Ah. 1469 01:41:34,344 --> 01:41:35,846 Did Mommy save us? 1470 01:41:36,597 --> 01:41:38,223 [wind howling] 1471 01:41:41,810 --> 01:41:43,353 [muffled rumbling] 1472 01:41:52,696 --> 01:41:54,114 [rumbling fades] 1473 01:41:55,449 --> 01:41:56,617 [Jeff sighs] 1474 01:42:01,330 --> 01:42:02,414 [exhales heavily] 1475 01:42:03,582 --> 01:42:05,125 [panting] 1476 01:42:05,209 --> 01:42:06,335 Is it over? 1477 01:42:07,961 --> 01:42:09,046 Yeah, it's over. 1478 01:42:10,839 --> 01:42:12,132 Is Grandpa okay? 1479 01:42:12,966 --> 01:42:14,218 Well, he will be. 1480 01:42:16,386 --> 01:42:17,846 Is Mommy gone now? 1481 01:42:20,807 --> 01:42:22,226 Yeah, honey, she's gone. 1482 01:42:23,477 --> 01:42:24,603 I'm sorry. 1483 01:42:28,857 --> 01:42:29,900 I'm here. 1484 01:42:30,734 --> 01:42:32,736 [sirens wailing in distance] 1485 01:43:28,834 --> 01:43:31,086 [whispering] Sorry, honey, I didn't mean to wake you. 1486 01:43:33,046 --> 01:43:34,339 You go back to sleep. 1487 01:43:35,507 --> 01:43:36,508 [door closes] 1488 01:43:42,347 --> 01:43:43,682 [puppet jingling] 1489 01:43:52,316 --> 01:43:53,567 [muffled dragging] 1490 01:43:53,650 --> 01:43:55,861 [soft rustling] 1491 01:43:58,614 --> 01:44:00,032 [creaks softly] 1492 01:44:06,079 --> 01:44:08,081 [snarls quietly] 1493 01:44:11,084 --> 01:44:12,628 [snarling] 1494 01:44:24,785 --> 01:44:29,785 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 112108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.